All language subtitles for MasterChef.US.S13E20.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,539 Gordon: Previously on "MasterChef"... 2 00:00:02,906 --> 00:00:05,545 Welcome, everyone, to "MasterChef: United Tastes Of America" finale! 3 00:00:05,579 --> 00:00:09,351 - Yeah! - ...the final three began the epic battle 4 00:00:09,385 --> 00:00:11,524 for the title of MasterChef. 5 00:00:11,557 --> 00:00:15,064 - You must make a full three-course meal. - Yes, Chef! 6 00:00:15,097 --> 00:00:17,200 First up, appetizers. Go! 7 00:00:17,200 --> 00:00:20,174 - Come on! - All right, Jennifer! 8 00:00:20,207 --> 00:00:22,411 If this egg yolk breaks in this raviolo, I'm done. 9 00:00:22,445 --> 00:00:25,450 - You got it, Kennedy. - Show us your artistry, baby girl. 10 00:00:25,484 --> 00:00:27,989 I've made for you a lobster succotash. 11 00:00:27,989 --> 00:00:31,864 - Absolutely love this dish. It's delicious. - Thank you. 12 00:00:31,897 --> 00:00:34,636 Grant, it's delicious. It's everything you want from an egg yolk ravioli. 13 00:00:34,636 --> 00:00:37,609 - Thank you, Chef. - Kennedy, it looks absolutely stunning. 14 00:00:37,609 --> 00:00:40,615 Like a cover of a famous chef's cookbook. 15 00:00:40,615 --> 00:00:43,320 And the flavor pairings create something that's really magical. 16 00:00:43,353 --> 00:00:46,425 - Thank you, Chef. - Next up, the entr茅e round. 17 00:00:48,463 --> 00:00:50,100 Y'all ready for some venison? 18 00:00:50,100 --> 00:00:51,603 Kennedy's attempting to cook a rabbit. 19 00:00:51,637 --> 00:00:53,240 I've never even worked with rabbit before. 20 00:00:53,273 --> 00:00:55,244 Get that wrong, it's game over. 21 00:00:55,277 --> 00:00:57,114 With Grant's pork tenderloin, he hasn't even started 22 00:00:57,148 --> 00:00:59,252 searing them yet and we're halfway. 23 00:00:59,252 --> 00:01:01,523 It's stressing me out. 24 00:01:01,557 --> 00:01:04,028 Gordon: Tonight, the grand finale continues... 25 00:01:04,028 --> 00:01:08,202 You're one course away from being crowned America's next MasterChef. 26 00:01:08,236 --> 00:01:11,176 ...as the three finalists finish their battle for the title, 27 00:01:11,209 --> 00:01:13,948 the trophy, and a quarter of a million dollars. 28 00:01:13,982 --> 00:01:16,485 - My snow's not working. - I've never seen her like this before. 29 00:01:16,520 --> 00:01:19,760 - ( bleep ) - Jennifer is a little bit in panic mode right now. 30 00:01:19,793 --> 00:01:22,933 - Oh, my gosh. - Uh-oh. 31 00:01:22,966 --> 00:01:26,640 - It's getting intense. - This kind of dish floats around the dining room 32 00:01:26,640 --> 00:01:28,410 in our restaurants and it's a head-turner. 33 00:01:28,443 --> 00:01:29,646 This is a full-flavored dish 34 00:01:29,679 --> 00:01:33,053 that is the perfect ending to your menu. 35 00:01:33,120 --> 00:01:36,392 America's next MasterChef is... 36 00:01:41,637 --> 00:01:43,273 ( cheering ) 37 00:01:43,306 --> 00:01:45,377 Gordon: Just over 23 minutes to go. 38 00:01:45,377 --> 00:01:47,381 - Let's go! - The big question now for Grant 39 00:01:47,415 --> 00:01:50,120 is when does he start cooking that loin of pork? 40 00:01:50,120 --> 00:01:51,891 - Yep. - Within the next five minutes. 41 00:01:51,891 --> 00:01:53,861 - Got to. - Yeah. 42 00:01:53,895 --> 00:01:56,132 - Grant: Yeah. We're good. - There you go, Grant. 43 00:01:56,165 --> 00:01:57,636 - Perfect, Grant. - Atta boy. 44 00:01:57,669 --> 00:01:59,539 Pickling the cherries. 45 00:01:59,573 --> 00:02:03,447 Kennedy over here going on a huge high wire act with this rabbit. 46 00:02:03,480 --> 00:02:06,152 And then she's gonna use beet root and the pickled cherries 47 00:02:06,185 --> 00:02:09,158 - to also be a big part of it. - Does she have too much going on? 48 00:02:09,191 --> 00:02:11,596 - Is her dish too ambitious? - Gordon: It's all about the taste. 49 00:02:11,630 --> 00:02:15,170 It's a difficult protein to get right. It needs to be cooked perfectly. 50 00:02:15,170 --> 00:02:17,542 So fingers crossed she gets that absolutely nailed. 51 00:02:17,542 --> 00:02:21,349 - Jennifer, watch your sauce. - Got it. 52 00:02:21,383 --> 00:02:23,721 Jennifer has her venison rack in the oven. 53 00:02:23,755 --> 00:02:28,631 And on her venison Jennifer is proposing a bordelaise sauce, 54 00:02:28,664 --> 00:02:32,639 a red wine sauce, which can't be too sticky, too thick. 55 00:02:32,672 --> 00:02:34,943 - It can be too liquidy. - Aar贸n: You're right. 56 00:02:34,977 --> 00:02:37,982 I mean, the idea of the consistency of Jennifer's sauce is gonna be key. 57 00:02:37,982 --> 00:02:41,189 - Mm-hmm. Absolutely. - A little multi-tasking here. 58 00:02:41,189 --> 00:02:43,493 - Yeah! - Come on now! 59 00:02:43,527 --> 00:02:45,331 - ( cheering ) - Come on, friends! 60 00:02:45,364 --> 00:02:48,804 - ( cheering continues ) - Grant: Looking nice. 61 00:02:50,374 --> 00:02:52,512 Kennedy: Whew! Perfect. 62 00:02:53,347 --> 00:02:55,383 Just need this to be done. 63 00:02:55,416 --> 00:02:58,490 - Venison looks beautiful. - Right, how are we doing? 64 00:02:58,524 --> 00:03:00,995 - What do you think? - Yeah, good. It's still quite rare there. 65 00:03:01,028 --> 00:03:02,632 - I'm gonna give it another minute. - You want it rare or mid rare? 66 00:03:02,665 --> 00:03:04,536 - Where are we going? - Mid rare. 67 00:03:04,569 --> 00:03:06,405 - Mid rare, okay. So another two minutes. - Yeah. 68 00:03:06,438 --> 00:03:08,242 - Yeah. - What's the oven on? 69 00:03:08,242 --> 00:03:11,182 It is on 450. 70 00:03:11,215 --> 00:03:13,086 Right, I love that. Sauce is delicious. 71 00:03:13,119 --> 00:03:16,393 Really good indeed. Just be careful to not over-reduce it. 72 00:03:16,426 --> 00:03:18,764 - Jennifer: Okay, yes. - How are you gonna bring it together on the plate? 73 00:03:18,798 --> 00:03:20,968 You know, my goal here is to plate it 74 00:03:21,001 --> 00:03:23,306 as if you were sitting in a Michelin star restaurant. 75 00:03:23,372 --> 00:03:24,510 You know, I want you to get a bite 76 00:03:24,543 --> 00:03:26,246 of that nutty cream pur茅e 77 00:03:26,279 --> 00:03:28,349 with this rich sauce with my venison. 78 00:03:28,383 --> 00:03:30,755 Love that. You realize slicing venison too hot 79 00:03:30,788 --> 00:03:32,358 is gonna put blood all over the plate, 80 00:03:32,391 --> 00:03:33,661 - which does not look good. - Yes. 81 00:03:33,694 --> 00:03:36,199 So it needs to rest, okay? So be smart. 82 00:03:36,232 --> 00:03:37,502 - Okay, yes, Chef. - Good luck, come on. 83 00:03:37,502 --> 00:03:40,908 - Great job, Jennifer! - Let's go, Jennifer! 84 00:03:40,942 --> 00:03:42,679 There you go. 85 00:03:42,712 --> 00:03:44,683 Doing good, doing good, doing good. 86 00:03:44,716 --> 00:03:47,588 - Go, Dad! - Sav: Pour it over. 87 00:03:47,622 --> 00:03:49,960 - Yes, that part. That part! - There it is. 88 00:03:49,993 --> 00:03:53,300 - Beautiful, Kennedy. - Whoo! 89 00:03:53,333 --> 00:03:57,976 Last ten minutes, guys. Ten minutes to go. Come on! 90 00:03:58,009 --> 00:04:00,014 Here we go. 91 00:04:00,014 --> 00:04:02,919 Jennifer: Oh, beautiful. 92 00:04:02,953 --> 00:04:04,622 Kennedy: Whoo, baby! Okay. 93 00:04:05,825 --> 00:04:08,062 Grant: Look at that, look at that. Let's go! 94 00:04:08,095 --> 00:04:09,800 - Grant's pork is out of the oven. - Aar贸n: Nice. 95 00:04:09,800 --> 00:04:12,972 - Gordon: Baste, baste, baste. - Yes, Chef. 96 00:04:14,676 --> 00:04:17,648 - How's that temp, Jennifer? - Looking beautiful. 97 00:04:17,682 --> 00:04:19,452 So there a lot of meats resting. 98 00:04:19,452 --> 00:04:22,725 Pork loins are resting and the rabbits rest up. 99 00:04:22,759 --> 00:04:25,330 My big worry is that Jennifer's venison rack, 100 00:04:25,364 --> 00:04:28,670 if she hasn't rested it before she slicing it, 101 00:04:28,670 --> 00:04:31,075 honestly, that plate is gonna implode with blood. 102 00:04:31,075 --> 00:04:33,714 She has not net now because she doesn't have time to cook another one. 103 00:04:33,747 --> 00:04:36,754 - No. - So whatever the temperature on that venison rack is, 104 00:04:36,787 --> 00:04:39,859 - that's what she's gonna serve. - That's right. 105 00:04:39,893 --> 00:04:41,596 Okay. Come on. 106 00:04:41,596 --> 00:04:44,034 Here we go. The moment of truth. 107 00:04:48,578 --> 00:04:50,848 - ( squeals ) - ( cheering ) 108 00:04:50,881 --> 00:04:52,484 - Whoa! - Yeah! 109 00:04:52,484 --> 00:04:53,854 It's pink. It's good. 110 00:04:53,854 --> 00:04:56,826 - Whew. - You got this, Jennifer! 111 00:04:56,860 --> 00:04:59,566 We're coming down to our last five minutes, guys. 112 00:04:59,566 --> 00:05:03,707 - Gotta start thinking about slicing your meat! - Beautiful! 113 00:05:03,707 --> 00:05:06,279 - God, every single one of these... - I know. 114 00:05:06,312 --> 00:05:09,519 - They are all so good. - It's a crazy fight now 115 00:05:09,552 --> 00:05:12,091 between Jennifer, Grant, and Kennedy. 116 00:05:12,091 --> 00:05:14,462 They are bringing something different to the table. 117 00:05:14,462 --> 00:05:16,734 Slice that meat thin! Yes! 118 00:05:16,767 --> 00:05:19,138 Oh, my God, Ken, those look so good. 119 00:05:19,171 --> 00:05:20,909 There's so much at stake for these three tonight. 120 00:05:20,942 --> 00:05:23,280 There the title, there's the money, 121 00:05:23,313 --> 00:05:25,284 there's the trophy, and at this point, 122 00:05:25,317 --> 00:05:26,720 it's not just getting to the next day. 123 00:05:26,753 --> 00:05:28,690 It's changing their lives tonight. 124 00:05:28,724 --> 00:05:31,395 - Shake it up! - Yeah! Go, G, go! 125 00:05:31,429 --> 00:05:35,370 - All right! - But we all know it really lands on the entr茅e. 126 00:05:35,403 --> 00:05:38,510 This is where they prove themselves that their menu makes sense, 127 00:05:38,544 --> 00:05:41,248 that they're bringing all of their skills to the table, 128 00:05:41,282 --> 00:05:44,454 and I don't even think I envy them for a minute tonight. 129 00:05:44,488 --> 00:05:47,895 It's so tough. That pressure? I can't even imagine it. 130 00:05:47,929 --> 00:05:51,135 Gordon: Last two minutes, guys. Here we go. Two minutes! 131 00:05:53,339 --> 00:05:56,646 Grant's gonna have to start thinking about slicing his pork soon. 132 00:05:58,349 --> 00:05:59,552 Come on, Grant. 133 00:06:02,925 --> 00:06:04,996 Look at that. That's medium pork right there, baby. 134 00:06:05,029 --> 00:06:08,102 - Uh-huh. Yeah! - Oh! 135 00:06:08,102 --> 00:06:09,506 Jennifer: Perfect. 136 00:06:09,539 --> 00:06:10,842 - Yeah, Jen. - Plate, plate, plate. 137 00:06:10,875 --> 00:06:12,678 Things are about to get messy, y'all, 138 00:06:12,678 --> 00:06:14,081 so if you're in the front row, I apologize. 139 00:06:14,114 --> 00:06:15,751 Dang, girl. 140 00:06:18,691 --> 00:06:20,427 - Yeah! - ( cheering ) 141 00:06:20,460 --> 00:06:22,565 - Go, Ken! - Yes! 142 00:06:22,565 --> 00:06:25,638 Look at Kennedy's plate. Oh, my goodness me. 143 00:06:25,671 --> 00:06:27,173 Killing it. Literally. 144 00:06:27,173 --> 00:06:29,444 One minute to go! Come on! 145 00:06:29,444 --> 00:06:32,819 - Aar贸n: Homestretch! - Go, Dad! 146 00:06:32,852 --> 00:06:35,791 - Whoo! - You got it, Jennifer! 147 00:06:35,824 --> 00:06:38,898 - Let's go, Kennedy! - Let's go, Kennedy! 148 00:06:38,931 --> 00:06:44,408 All: Ten, nine, eight, seven, six, 149 00:06:44,442 --> 00:06:48,617 five, four, three, two, one. 150 00:06:48,651 --> 00:06:51,489 - And stop! - ( cheering ) 151 00:06:51,523 --> 00:06:52,959 Love you. 152 00:06:54,863 --> 00:06:57,936 - Oh, my God. - They all look fantastic. 153 00:06:57,936 --> 00:07:00,808 Jennifer: Bring it in. Love you, guys. 154 00:07:00,808 --> 00:07:03,714 - Grant: Great job, guys. - ( Kennedy sobs ) 155 00:07:03,747 --> 00:07:06,486 - Kennedy! - Kennedy, you got this. 156 00:07:06,520 --> 00:07:08,189 Kennedy: I'm feeling very emotional. 157 00:07:08,222 --> 00:07:10,795 My story is really true and dear to who I am as a person. 158 00:07:10,862 --> 00:07:13,501 I put my heart and my soul on every single plate. 159 00:07:13,501 --> 00:07:17,542 I'm just happy that I really pulled it all together in the end, so... 160 00:07:17,575 --> 00:07:20,246 Well done. What an amazing performance. 161 00:07:20,280 --> 00:07:23,119 All of you, please, make your way around to the front. 162 00:07:23,152 --> 00:07:25,691 Yes! 163 00:07:31,770 --> 00:07:33,874 Now for the most exciting time of the evening, 164 00:07:33,908 --> 00:07:35,845 to taste your delicious entr茅es. 165 00:07:35,879 --> 00:07:39,852 Grant, can you please bring your entr茅e forward? Thank you. 166 00:07:39,886 --> 00:07:41,657 Grant: I think I did great at my entr茅e, 167 00:07:41,690 --> 00:07:43,426 and I think I really stepped it up. 168 00:07:43,460 --> 00:07:45,931 I really wanted to make sure that I could put Iowa on a plate. 169 00:07:46,900 --> 00:07:49,772 This dish hinges on the pork, 170 00:07:49,806 --> 00:07:51,577 and if I didn't nail it like I think I did, 171 00:07:51,610 --> 00:07:54,181 then I could have one foot out the door. 172 00:07:54,215 --> 00:07:56,452 Grant, can you please give us a little insight on what you prepared? 173 00:07:56,485 --> 00:07:58,524 Absolutely. We have pork loin medallions 174 00:07:58,557 --> 00:08:00,828 with a salmoriglio sauce, 175 00:08:00,862 --> 00:08:02,932 an agrodolce celery root pur茅e, 176 00:08:02,965 --> 00:08:05,871 and beer-braised fennel and onion. 177 00:08:05,905 --> 00:08:07,942 What I like about this dish aesthetically 178 00:08:07,942 --> 00:08:09,813 is the progression of the menu. 179 00:08:09,846 --> 00:08:12,551 'Cause I'm thinking about the raviolo al uovo 180 00:08:12,585 --> 00:08:13,720 as an appetizer, 181 00:08:13,754 --> 00:08:15,658 and this is like a really nice follow-up. 182 00:08:15,658 --> 00:08:17,896 And the plating style is really, really beautiful. 183 00:08:17,929 --> 00:08:20,133 - Can't wait to taste it. - Thank you, Joe. 184 00:08:20,166 --> 00:08:21,636 Shall we? 185 00:08:35,698 --> 00:08:38,504 Pork is delicious. You've cooked it absolutely spot-on. 186 00:08:38,504 --> 00:08:40,808 You know, it's moist, it's pink. 187 00:08:40,808 --> 00:08:42,778 If I was a vegetarian tonight, 188 00:08:42,811 --> 00:08:45,049 I would literally just OD on fennel cooked in beer, 189 00:08:45,049 --> 00:08:47,989 'cause it is absolutely delicious. 190 00:08:47,989 --> 00:08:50,962 You have some really exceptional elements 191 00:08:50,995 --> 00:08:53,032 of this dish that are just so memorable. 192 00:08:53,065 --> 00:08:55,638 This agrodolce with the raisins, 193 00:08:55,671 --> 00:08:57,642 you could put that on a dirty boot and eat it. 194 00:08:57,676 --> 00:08:59,946 You know what I mean? It's that good. 195 00:08:59,979 --> 00:09:02,450 - But the pork is a little bit simple. - Mm-hmm. 196 00:09:02,484 --> 00:09:06,291 I don't know if you could have done a little spice rub with fennel pollen perhaps. 197 00:09:06,325 --> 00:09:08,764 But with that being said, I think it's delicious. 198 00:09:08,798 --> 00:09:10,535 Thank you so much. 199 00:09:10,535 --> 00:09:13,674 Everything on this dish has a purpose, 200 00:09:13,708 --> 00:09:18,116 and it is done with a high degree of flavor. 201 00:09:18,149 --> 00:09:19,653 - Good job. - Aar贸n: Thank you, Grant. 202 00:09:19,686 --> 00:09:23,159 - Thanks, Grant. - Good job, baby. 203 00:09:24,862 --> 00:09:26,499 - Listen, he's cooked it beautifully. - Yeah. 204 00:09:26,533 --> 00:09:27,802 Each of the plates look identical. 205 00:09:27,836 --> 00:09:29,505 And that's a tough call, loin of pork. 206 00:09:29,539 --> 00:09:31,843 - It's true. - Yeah. 207 00:09:31,843 --> 00:09:33,980 Joe: Okay, the next entr茅e we'd like to try 208 00:09:34,014 --> 00:09:36,285 comes from Kennedy. Please bring it down. 209 00:09:38,924 --> 00:09:40,995 Yay! 210 00:09:41,028 --> 00:09:43,701 I've taken a huge risk by doing rabbit for my entr茅e 211 00:09:43,701 --> 00:09:45,771 because it's a difficult protein to nail. 212 00:09:45,805 --> 00:09:47,841 But I'm really confident about the dish. 213 00:09:47,841 --> 00:09:51,516 - Smoke it, baby! - Oh, my God. 214 00:09:51,549 --> 00:09:54,856 It might be a little too avant garde for the judges, 215 00:09:54,856 --> 00:09:57,160 but this dish is 100% Kennedy. 216 00:09:57,160 --> 00:09:59,264 I'm kind of a shocking person in general. 217 00:10:03,974 --> 00:10:08,851 - ( cheering ) - ( laughter ) 218 00:10:08,884 --> 00:10:10,821 Okay, Kennedy, what did you make for us? 219 00:10:10,854 --> 00:10:14,695 I have made rabbit saddle, seared rabbit liver, 220 00:10:14,729 --> 00:10:17,735 pickled cherries, beets, and a juniper berry sauce. 221 00:10:17,768 --> 00:10:20,941 - Joe: Wow. - I wanted to paint a whole picture here with my entr茅e. 222 00:10:20,974 --> 00:10:23,446 It's a foggy night and you're going hunting for rabbits. 223 00:10:23,480 --> 00:10:27,588 Kennedy, you always bring this sort of uncertainty to this competition, 224 00:10:27,621 --> 00:10:29,626 'cause we never know where you're going. 225 00:10:29,659 --> 00:10:32,532 - And, I mean, I'm just dying to dig in. - Thank you, Chef. 226 00:10:32,565 --> 00:10:36,674 You know, a lot of the times with these very whimsical, highly artistic dishes, 227 00:10:36,740 --> 00:10:41,149 you raise the stakes on yourself because I think that what we're gonna eat 228 00:10:41,182 --> 00:10:46,359 and the flavor behind it has to be at the same level as the concept art. 229 00:10:46,392 --> 00:10:48,731 Gordon: What's the mousse inside the saddle, please? 230 00:10:48,764 --> 00:10:50,167 So, I took the extra parts of the rabbit 231 00:10:50,200 --> 00:10:53,105 and I put a little bit of cream and some herbs. 232 00:10:57,113 --> 00:11:00,721 Oh, boy. Kennedy, it's go big or go home right? 233 00:11:00,755 --> 00:11:03,761 And you've gone big. You took a big risk tonight. 234 00:11:03,794 --> 00:11:07,100 The rabbit, it's a difficult protein to get right. 235 00:11:07,167 --> 00:11:09,872 Dangerous move. I don't know what it is with you and danger. 236 00:11:23,868 --> 00:11:26,840 Kennedy, it's go big or go home, right? 237 00:11:26,840 --> 00:11:29,846 And you've gone big. Took a big risk tonight. 238 00:11:29,879 --> 00:11:33,219 The rabbit, it's a difficult protein to get right. 239 00:11:33,253 --> 00:11:37,862 Dangerous move. I don't know what it is with you and danger, but, uh... 240 00:11:37,895 --> 00:11:39,766 I love it. I really do love it. 241 00:11:39,799 --> 00:11:43,707 Rabbit's delicious. It's moist and it's beautiful. 242 00:11:43,707 --> 00:11:45,978 But be careful with the garnishing, please. 243 00:11:46,011 --> 00:11:49,519 Because you've got so much earthiness going on here. 244 00:11:49,552 --> 00:11:53,025 But the hero, as the rabbit, is absolutely nailed. 245 00:11:53,092 --> 00:11:55,897 - Great job. Really good. - Thank you, Chef. 246 00:12:00,674 --> 00:12:02,277 For me, the most sort of memorable 247 00:12:02,277 --> 00:12:04,682 and compelling elements of this dish is the gravy, 248 00:12:04,715 --> 00:12:07,454 and juniper was such a smart move. 249 00:12:07,487 --> 00:12:10,026 And I love the fact that you celebrated beet. 250 00:12:10,059 --> 00:12:13,032 I agree with Chef Gordon, it needed to be shaved thinly 251 00:12:13,065 --> 00:12:14,467 and make a little sort of a salad. 252 00:12:14,467 --> 00:12:16,438 But other than that, great job. 253 00:12:16,471 --> 00:12:18,208 Thank you. Thank you, Chef. 254 00:12:21,716 --> 00:12:24,556 - Oh, boy. - The technique and the flavor 255 00:12:24,556 --> 00:12:28,797 really do kind of support the narrative that you're bringing to the table. 256 00:12:28,830 --> 00:12:32,871 The cook and the flavor and the seasoning on the rabbit is perfection. 257 00:12:32,905 --> 00:12:37,213 The greens are amazing. The juniper sauce is incredible. 258 00:12:37,246 --> 00:12:41,757 Those three components-- perfect, simple excellence. 259 00:12:41,790 --> 00:12:43,393 Gordon: Good job. Thanks, Kennedy. 260 00:12:43,426 --> 00:12:47,868 - ( laughing ) - Yeah! 261 00:12:50,874 --> 00:12:55,884 Right, Jennifer, please make your way down, thank you. 262 00:12:55,917 --> 00:12:59,124 - Go, Jennifer! - Let's go, Mom! 263 00:12:59,158 --> 00:13:00,961 Jennifer: After the appetizer round, 264 00:13:00,961 --> 00:13:03,065 I've got some ground to make up. 265 00:13:03,099 --> 00:13:05,904 The main thing that counts here is my venison, 266 00:13:05,937 --> 00:13:09,845 and I really hope it shines as the star of the dish. 267 00:13:09,879 --> 00:13:13,052 I have made for you a rack of venison persillade 268 00:13:13,085 --> 00:13:17,227 with roasted root vegetables, a parsnip potato pur茅e, 269 00:13:17,260 --> 00:13:20,768 - and a bordelaise sauce. - It's beautiful. 270 00:13:20,835 --> 00:13:24,575 I mean, it's pink, it's rested correctly, and you've nailed it here. 271 00:13:24,609 --> 00:13:28,249 It looks very high-end. It looks immaculately curated. 272 00:13:28,282 --> 00:13:32,123 The crusting looks even and well-seasoned, 273 00:13:32,157 --> 00:13:34,195 and also very restaurant-y looking. 274 00:13:34,228 --> 00:13:36,331 I'm just wondering on the consistency. 275 00:13:36,365 --> 00:13:38,937 We got center cuts, and Aar贸n, you left an end cut on his. 276 00:13:38,971 --> 00:13:44,381 - Is there a strategy? - No, no, I just sliced them every two pieces. 277 00:13:44,414 --> 00:13:48,222 There is some inconsistencies as far as, you know, just the cutting. 278 00:13:48,256 --> 00:13:49,925 The Chef's looked a little bit sawed. 279 00:13:49,959 --> 00:13:51,295 - Gordon: Shall we? - Yep. 280 00:13:51,328 --> 00:13:52,430 Thank you. 281 00:13:56,004 --> 00:13:58,242 I would love for you to taste a bite of the pur茅e 282 00:13:58,276 --> 00:14:00,079 with the bordelaise and the venison-- 283 00:14:00,113 --> 00:14:01,616 I love the fact you tell us how to eat now as well. 284 00:14:01,616 --> 00:14:03,152 But don't worry about that. We know how to eat. 285 00:14:03,219 --> 00:14:04,387 Thank you. 286 00:14:14,174 --> 00:14:16,245 Listen, um, the venison you've nailed. 287 00:14:16,278 --> 00:14:18,016 The cook on the venison is absolutely beautiful. 288 00:14:18,016 --> 00:14:19,986 It's melt in your mouth, and it's just-- yeah. 289 00:14:20,019 --> 00:14:22,825 - Absolutely spot-on. - Great job. 290 00:14:22,825 --> 00:14:25,129 Obviously, with a big rack like that, it just needs a touch more seasoning. 291 00:14:25,163 --> 00:14:26,934 Bordelaise sauce slightly over-reduced, 292 00:14:26,967 --> 00:14:29,037 'cause it's just gone a little sticky. 293 00:14:29,070 --> 00:14:31,108 But I'm just so pleased that you cooked the venison 294 00:14:31,108 --> 00:14:32,611 that we were all worried about 295 00:14:32,645 --> 00:14:35,884 to absolute, utter perfection. 296 00:14:35,918 --> 00:14:39,626 - Really good job. - Thank you. Thank you, Chef. 297 00:14:39,659 --> 00:14:44,301 For me, the vegetables are just a tad underdone, but they're well-seasoned. 298 00:14:44,334 --> 00:14:46,405 There's a lot of really great things that you accomplished 299 00:14:46,438 --> 00:14:48,911 with a very difficult protein, so-- 300 00:14:48,978 --> 00:14:51,182 - Thank you. Thank you. - I commend you. 301 00:14:51,215 --> 00:14:54,054 The flavor profile is quite delicious. 302 00:14:54,088 --> 00:14:55,658 And, really, the bite of the crust venison, 303 00:14:55,691 --> 00:14:59,030 pur茅e, and red wine sauce together is quite magical. 304 00:14:59,064 --> 00:15:00,299 So very, very, very good job. 305 00:15:00,299 --> 00:15:03,272 - Thank you so much. - Thank you, Jennifer. 306 00:15:03,272 --> 00:15:06,078 - Whoo! - Love you, Jenifer. 307 00:15:06,112 --> 00:15:09,552 - Great job! - Okay. 308 00:15:09,586 --> 00:15:10,888 Listen, you three, well done. 309 00:15:10,921 --> 00:15:13,426 Please head back into the kitchen 310 00:15:13,459 --> 00:15:15,363 - and start clearing down. - ( cheering ) 311 00:15:15,396 --> 00:15:17,200 Yeah! 312 00:15:19,071 --> 00:15:20,941 Interesting. Now we start to combine 313 00:15:20,975 --> 00:15:22,277 their appetizer with their entr茅es... 314 00:15:22,310 --> 00:15:25,718 - Yep. - ...and how is this menu shaping up? 315 00:15:25,751 --> 00:15:29,157 - Jennifer, I mean, venison cooked beautifully, right? - Aar贸n: Yeah. 316 00:15:29,157 --> 00:15:33,398 But how does that compare now with the lobster followed by the venison? 317 00:15:33,432 --> 00:15:36,204 - I think she's going decadent. - Classical French, right? 318 00:15:36,238 --> 00:15:38,442 - Yeah, and she also understands how to go big. - Yeah. 319 00:15:38,476 --> 00:15:40,981 Joe: I have to think that Grant's menu 320 00:15:41,014 --> 00:15:44,087 is the most evolved as far as being on theme. 321 00:15:44,120 --> 00:15:46,692 From the appetizer to the entr茅e, I agree. 322 00:15:46,692 --> 00:15:48,463 Joe: The raviolo, I loved it. 323 00:15:48,496 --> 00:15:51,401 It's just too bad he didn't boil the ravioli a little bit more. 324 00:15:51,435 --> 00:15:55,376 But I love the boldness on Grant's agrodolce with the raisins. 325 00:15:55,410 --> 00:15:57,515 But the pork was very simple. 326 00:15:57,515 --> 00:16:00,988 Kennedy was consistent with the appetizer to the entr茅e, 327 00:16:01,022 --> 00:16:02,524 the sort of flashiness of the plates. 328 00:16:02,524 --> 00:16:05,396 Joe: The steelhead trout was delicious, 329 00:16:05,429 --> 00:16:09,104 but it was almost a competitor of the rabbit, 330 00:16:09,104 --> 00:16:11,108 - not a predecessor of the rabbit. - Interesting. 331 00:16:11,141 --> 00:16:14,816 Does her need to tell a story and create art on a plate 332 00:16:14,849 --> 00:16:18,222 - subvert the basic flavors of what we're eating? - Yeah. 333 00:16:18,255 --> 00:16:21,061 - These guys aren't making it easy for us. - Nope, not at all. 334 00:16:21,094 --> 00:16:22,999 - Gordon: Incredible. - Let's see what dessert brings. 335 00:16:23,032 --> 00:16:24,736 Let's go. Amazing. Amazing, amazing, amazing. 336 00:16:24,736 --> 00:16:28,141 Okay. Wow. Well done. 337 00:16:28,175 --> 00:16:30,012 You three, please make your way back to the front. 338 00:16:30,046 --> 00:16:31,047 Give them a round of applause, 339 00:16:31,081 --> 00:16:32,952 ladies and gentlemen, please. 340 00:16:32,985 --> 00:16:36,124 Great job. What a night! 341 00:16:36,157 --> 00:16:40,834 Three phenomenal entr茅es. All of you, well done. 342 00:16:40,868 --> 00:16:46,145 Now, it's time for the final course across this epic season 343 00:16:46,145 --> 00:16:49,251 of "MasterChef: United Tastes Of America" finale. 344 00:16:49,284 --> 00:16:53,927 One course away from being crowned America's next MasterChef. 345 00:16:53,994 --> 00:16:56,298 - Yeah! - Gordon: It's anyone's game. 346 00:16:56,298 --> 00:16:58,737 - You guys ready? - Yeah! Let's go! 347 00:16:58,770 --> 00:17:01,241 - Yeah! - ( cheering ) 348 00:17:10,326 --> 00:17:12,463 So, it's time for the dessert course. 349 00:17:12,496 --> 00:17:16,906 Now, listen closely. This might be the hardest course of all. 350 00:17:16,940 --> 00:17:20,548 And most importantly, it could be the knock-out punch to your rivals. 351 00:17:20,581 --> 00:17:24,220 And let's not forget, there's a quarter of a million dollars on the line. 352 00:17:24,253 --> 00:17:29,064 Guys, you will have 60 minutes to make your desserts. 353 00:17:29,131 --> 00:17:31,569 Please tell us what you'll be making. Jennifer? 354 00:17:31,602 --> 00:17:34,207 For my dessert, I'm making my I Love You cake. 355 00:17:34,241 --> 00:17:36,111 It's the cake that my husband served 356 00:17:36,144 --> 00:17:38,215 on the night that he told me he loved me. 357 00:17:38,215 --> 00:17:40,553 It is a chocolate raspberry mousse cake 358 00:17:40,587 --> 00:17:43,660 with a Chambord raspberry coulis, 359 00:17:43,693 --> 00:17:45,196 crystallized raspberries, 360 00:17:45,229 --> 00:17:47,467 and a beautiful chocolate mirror glaze. 361 00:17:47,500 --> 00:17:51,308 Love that. Amazing. Grant? 362 00:17:51,308 --> 00:17:54,982 Keeping with my Italian heritage and then into my Midwest roots, 363 00:17:55,015 --> 00:17:56,986 I'm gonna be doing a play on an affogato. 364 00:17:57,020 --> 00:18:01,228 So you'll have a torn stout cake with a coffee stout mousse, 365 00:18:01,294 --> 00:18:04,334 a coffee ice cream, and a chocolate pizzelle. 366 00:18:04,367 --> 00:18:06,471 Wow. 367 00:18:08,175 --> 00:18:09,879 Kennedy, what will you be making for dessert? 368 00:18:09,879 --> 00:18:12,283 I really want to show the Colorado night sky with my plating. 369 00:18:12,317 --> 00:18:16,491 It's called Moon Shadow, and I'm going to be doing a black sesame cake 370 00:18:16,491 --> 00:18:19,130 with a dark chocolate ganache, blackberry mousse, 371 00:18:19,164 --> 00:18:20,500 and a yuzu white chocolate snow. 372 00:18:20,534 --> 00:18:24,141 Love that. Right, well done. 373 00:18:24,174 --> 00:18:26,311 Here we go. This is it! 374 00:18:26,344 --> 00:18:29,551 - All right, y'all! - Are you three amazing chefs ready? 375 00:18:29,585 --> 00:18:31,088 Yeah! Let's go! 376 00:18:31,088 --> 00:18:34,628 Good. Your 60 minutes starts now! 377 00:18:34,662 --> 00:18:39,370 - Let's go! Come on. - All right, let's go! 378 00:18:40,774 --> 00:18:42,344 Let's see, I need chocolate. 379 00:18:42,377 --> 00:18:43,546 Reagan: I'm rooting for all three of them, 380 00:18:43,546 --> 00:18:45,149 but of course I want Jennifer to win. 381 00:18:45,183 --> 00:18:47,555 - She's from the South! - Blackberries. 382 00:18:47,588 --> 00:18:51,428 - But I do believe that Kennedy is leading. - Black sesame. 383 00:18:51,461 --> 00:18:54,467 I know that Kennedy is under a lot of pressure right now 384 00:18:54,467 --> 00:18:56,405 because this is not her area. 385 00:18:56,405 --> 00:18:59,344 She is not known as a baker. 386 00:18:59,377 --> 00:19:02,349 I think that Grant is taking a risk. 387 00:19:02,383 --> 00:19:05,524 I don't know how I feel about beer being in my sweets. 388 00:19:05,524 --> 00:19:07,427 So we gonna see how this turn out. 389 00:19:07,460 --> 00:19:10,834 - Go, Mom! - Thanks, honey. 390 00:19:10,868 --> 00:19:12,972 This is Jennifer's wheelhouse. 391 00:19:13,005 --> 00:19:15,644 She pulls this dessert off the way I know she can? 392 00:19:15,677 --> 00:19:17,581 She's walking out of here a MasterChef. 393 00:19:17,581 --> 00:19:21,421 - Great job! - Let's go, Jennifer! 394 00:19:21,454 --> 00:19:24,394 Thank you, friends. Go, South! 395 00:19:24,428 --> 00:19:28,168 - Let's go. - Whisk, whisk, whisk. Whisk, whisk, whisk. 396 00:19:28,202 --> 00:19:33,011 The jeopardy of working with any dessert is about the chemistry. 397 00:19:33,045 --> 00:19:36,919 You can't be too grams short of sugar. It needs to be exact. 398 00:19:36,952 --> 00:19:38,690 Sav: Jennifer, are you making a mirror glaze, girl? 399 00:19:38,723 --> 00:19:41,161 - Oh, you know it. - Whoo, I respect you for that. 400 00:19:41,194 --> 00:19:44,735 Jennifer's, you know, that I Love You cake, there's a lot going on there. 401 00:19:44,768 --> 00:19:46,739 That raspberry mousse inside that chocolate mousse, 402 00:19:46,773 --> 00:19:48,308 and then finished with that beautiful sheen, 403 00:19:48,342 --> 00:19:49,410 that's a lot to accomplish right? 404 00:19:49,444 --> 00:19:50,647 - Aar贸n: Yeah. - Joe: Yes. 405 00:19:50,680 --> 00:19:52,383 There we go. 406 00:19:52,416 --> 00:19:53,620 We're good, we're good. 407 00:19:53,620 --> 00:19:56,391 - All right, Grant. - Booze it up. 408 00:19:56,425 --> 00:19:58,930 Nice and chocolaty. Nice and stout-y, baby. 409 00:19:58,963 --> 00:20:02,002 Grant, um, playing to his strengths. Beer in dessert. 410 00:20:02,036 --> 00:20:04,374 What do you think about the heaviness and the richness of stout? 411 00:20:04,407 --> 00:20:08,517 It's hoppy, it's yeasty, so you have to be careful what you pair with that. 412 00:20:08,550 --> 00:20:11,756 Joe: Coffee's bitter, chocolate's bitter, stout's bitter. 413 00:20:11,789 --> 00:20:13,492 That's a whole theme. 414 00:20:13,526 --> 00:20:16,431 - Uh-oh. - You got this, babe. 415 00:20:17,366 --> 00:20:19,571 Ooh, extra dark. 416 00:20:19,605 --> 00:20:20,740 Yeah, I want it to look like the night sky, 417 00:20:20,774 --> 00:20:23,178 so I'm putting extra black in it. 418 00:20:23,178 --> 00:20:25,282 - Kennedy, how cool does that black sesame seed cake sound? - Aar贸n: Yeah. 419 00:20:25,282 --> 00:20:27,621 - Sounds amazing. - But I think she's got the hardest job tonight, 420 00:20:27,621 --> 00:20:30,259 Kennedy, because those first two courses had the wow factor 421 00:20:30,259 --> 00:20:32,297 in terms of presentation and the flavor profile. 422 00:20:32,297 --> 00:20:35,504 How do you lift a dessert better than the previous two courses? 423 00:20:35,537 --> 00:20:37,608 I just hope that Kennedy's dessert is not too whimsical. 424 00:20:37,641 --> 00:20:40,514 Because we can't just hear the story and look at the plate. 425 00:20:40,547 --> 00:20:42,216 - We have to eat it. - Yeah. 426 00:20:42,249 --> 00:20:43,653 Y'all making great time. 427 00:20:43,687 --> 00:20:45,757 Yeah, y'all are moving so fast. 428 00:20:45,757 --> 00:20:48,530 Tonight, 60 minutes is not long for a phenomenal dessert. 429 00:20:48,563 --> 00:20:49,665 10 minutes in, you should have-- 430 00:20:49,699 --> 00:20:50,967 whatever cake you're gonna have 431 00:20:51,000 --> 00:20:52,638 - has to be in the oven. - Exactly. 432 00:20:52,671 --> 00:20:55,945 - All right, JJ! - Get it in! 433 00:20:55,978 --> 00:20:58,716 Get it in the oven. 434 00:20:58,750 --> 00:21:01,656 Let's go, baby. Cake's in the oven. 435 00:21:01,689 --> 00:21:03,593 - ( indistinct shouting ) - Whoo! 436 00:21:03,626 --> 00:21:06,699 - Set that timer, Ken. - Gordon: Final course, guys. 437 00:21:06,733 --> 00:21:09,371 Come on, 10 minutes gone, just over 50 minutes to go. 438 00:21:09,404 --> 00:21:11,675 - Yeah! - Come on! 439 00:21:11,709 --> 00:21:13,513 Y'all got it! 440 00:21:13,546 --> 00:21:15,550 - Final hurdle, how you feeling? - I feel great. 441 00:21:15,617 --> 00:21:18,590 In terms of the actual cake, what's the shape? 442 00:21:18,623 --> 00:21:19,759 Where are we going with this? 443 00:21:19,792 --> 00:21:22,263 So basically I have my snow laid out 444 00:21:22,296 --> 00:21:23,567 in the shape of a crescent moon, 445 00:21:23,600 --> 00:21:24,735 and then my cake is in a circle 446 00:21:24,768 --> 00:21:26,506 representing the shadow of the moon. 447 00:21:26,539 --> 00:21:28,475 And then the garnishing, is this like a fake snow? 448 00:21:28,509 --> 00:21:31,348 You get caster sugar actually up to 275 degrees 449 00:21:31,381 --> 00:21:32,618 and you add yuzu white chocolate to it 450 00:21:32,651 --> 00:21:34,421 and it turns it into a snow consistency. 451 00:21:34,454 --> 00:21:36,124 - Mm-hmm. - It's delicious, too. Yeah. 452 00:21:36,124 --> 00:21:39,832 I haven't seen your dessert work in this competition so far. 453 00:21:39,832 --> 00:21:42,771 - No! - Is it a weakness? Is it an Achilles' heel for you? 454 00:21:42,804 --> 00:21:45,644 It definitely is. I would not consider myself to be a baker. 455 00:21:45,677 --> 00:21:47,514 I don't even personally like sweets. 456 00:21:47,547 --> 00:21:49,552 But if I were to eat a dessert, this is what I would eat. 457 00:21:49,585 --> 00:21:51,556 Keep up that momentum, girl, please. Good luck. 458 00:21:51,589 --> 00:21:56,031 - Thank you so much, Chef. - She is killing it. 459 00:21:56,064 --> 00:21:58,335 - Grant, is that your ice cream? - Ice cream, yeah. 460 00:21:58,369 --> 00:21:59,671 - Nice. - Yum. 461 00:21:59,705 --> 00:22:01,374 - Smells good. - We can smell it from here. 462 00:22:01,408 --> 00:22:03,713 - Yeah, it smells awesome. - Lot of coffee, huh? 463 00:22:03,746 --> 00:22:05,751 - Whoo. - Jennifer, how we doing? 464 00:22:05,784 --> 00:22:09,323 Hello, I'm doing good. I'm just rotating my cake here. 465 00:22:09,357 --> 00:22:11,261 So, this idea of the I Love You cake, 466 00:22:11,295 --> 00:22:14,200 did he capture your heart with the cake or vice-versa? How did that go? 467 00:22:14,234 --> 00:22:17,708 He had the table dressed with rose petals, a bottle of wine, 468 00:22:17,741 --> 00:22:21,516 had the beautiful cake and beautiful card, and said, "I love you." 469 00:22:21,549 --> 00:22:26,491 So did he wear, like, a smoking jacket or something with leopard print? 470 00:22:26,525 --> 00:22:27,728 He is an Italian stallion, you know. 471 00:22:27,761 --> 00:22:30,366 Orale! There we go! Watch out! 472 00:22:30,366 --> 00:22:33,105 - Hey! - Oh, boy. 473 00:22:33,105 --> 00:22:35,777 Do you feel that everything is going to play a very instrumental part 474 00:22:35,810 --> 00:22:37,715 in the overall flavor and result? 475 00:22:37,748 --> 00:22:39,451 - It is. Absolutely, you know? - Okay. 476 00:22:39,484 --> 00:22:43,660 And also, Arkansas, we have beautiful berry farms, 477 00:22:43,693 --> 00:22:45,898 and so I'm representing my home state here as well. 478 00:22:45,931 --> 00:22:47,901 I appreciate the fact that you're taking it to the next level. 479 00:22:47,935 --> 00:22:49,638 You're gonna continue this theme 480 00:22:49,672 --> 00:22:51,742 of the South meets France and all that decadence. 481 00:22:51,775 --> 00:22:54,281 And this is an opportunity to really show off. 482 00:22:54,347 --> 00:22:56,117 So best of luck, okay, Jennifer? 483 00:22:56,151 --> 00:22:58,088 - Thank you. - Come on, give it up for Jennifer, y'all. 484 00:22:58,122 --> 00:23:01,328 - Yes. - Great job, honey! 485 00:23:01,361 --> 00:23:04,467 30 minutes gone. Our last 30 minutes remaining. 486 00:23:04,500 --> 00:23:07,641 Halfway, guys! Come on, keep it going. 487 00:23:07,641 --> 00:23:09,612 All right, Grant. So, we're going with the great tradition 488 00:23:09,645 --> 00:23:12,651 - of Italian coffee desserts. - Absolutely. 489 00:23:12,684 --> 00:23:16,391 A really simple dessert. You're elaborating tonight. 490 00:23:16,391 --> 00:23:17,827 So I'm gonna incorporate all my favorite things. 491 00:23:17,861 --> 00:23:19,965 We have cake, we have mousse, we have ice cream, 492 00:23:19,999 --> 00:23:22,537 which is my absolute favorite dessert, 493 00:23:22,570 --> 00:23:24,642 and then I'm gonna have that beautiful crunchy pizzelle 494 00:23:24,675 --> 00:23:26,144 that will bring some extra texture to the dish. 495 00:23:26,177 --> 00:23:28,382 You're making ice cream with liquid nitrogen, right? 496 00:23:28,415 --> 00:23:30,520 - I am, absolutely. - You've done it before? 497 00:23:30,553 --> 00:23:32,858 I haven't done it before. This is gonna be the first time that I'm doing it today. 498 00:23:32,892 --> 00:23:34,728 But I feel like it's worth the risk. 499 00:23:34,728 --> 00:23:37,133 - Best of luck to you, Grant. - Thank you so much, Joe. 500 00:23:37,166 --> 00:23:38,736 - Go, Grant! - Good job, Grant! 501 00:23:38,769 --> 00:23:40,941 We're now down to 20 minutes. The final 20 minutes. 502 00:23:40,974 --> 00:23:44,982 - Whoo! - Come on! Keep it going. 503 00:23:44,982 --> 00:23:47,655 - Kennedy, you making some snow? - I'm making some snow, baby. 504 00:23:47,688 --> 00:23:52,429 - Ooh! - Oh, I didn't get it hot enough! 505 00:23:52,429 --> 00:23:54,635 Nope. Didn't get it hot enough. Redo. 506 00:23:54,668 --> 00:23:57,207 - No snow. It didn't snow. - It wasn't hot enough. 507 00:23:57,207 --> 00:23:59,812 Kennedy's first attempt at making that snow did not work. 508 00:23:59,845 --> 00:24:02,517 - ( bleep ) - You got it, Ken. 509 00:24:02,550 --> 00:24:06,458 - Gordon: She's going again. - Oh, we've got goggles. 510 00:24:06,491 --> 00:24:08,128 - Mad scientist time. - There you go, Grant. 511 00:24:08,161 --> 00:24:09,731 Grant The Science Guy. 512 00:24:12,604 --> 00:24:15,309 - Whoa! Yes! - ( gasping ) 513 00:24:15,343 --> 00:24:19,919 Gordon: So, Grant, he's pouring in that liquid nitrogen now to his cr猫me anglais. 514 00:24:19,952 --> 00:24:21,923 That's what turns it into ice cream. 515 00:24:21,956 --> 00:24:23,860 Too much and it's gonna turn the ice cream grainy and granular. 516 00:24:23,893 --> 00:24:27,735 Grant: Just a little bit more. Yeah! 517 00:24:27,768 --> 00:24:29,404 Looking good, Grant. 518 00:24:29,437 --> 00:24:31,842 ( cheering ) 519 00:24:37,252 --> 00:24:38,756 Mmm, so good. 520 00:24:38,756 --> 00:24:40,594 Gordon: The jeopardy behind Jennifer's dessert 521 00:24:40,627 --> 00:24:42,564 is that raspberry mousse. 522 00:24:42,564 --> 00:24:45,570 'Cause she's setting a raspberry coulis inside the mousse, right? 523 00:24:45,637 --> 00:24:47,005 - Aar贸n: With gelatin. - With gelatin. That's hard. 524 00:24:47,039 --> 00:24:49,778 Yeah, and the temperature needs to be right on point. 525 00:24:49,778 --> 00:24:53,318 - Perfect. - Looks so good, Jennifer! 526 00:24:53,318 --> 00:24:56,526 - How you doing, Ken? - I don't know what's going on. 527 00:24:56,526 --> 00:24:58,763 - You good. - I'm a bit confused. 528 00:24:58,763 --> 00:25:00,199 You're gonna figure it out. 529 00:25:00,232 --> 00:25:03,037 Kennedy is still trying 530 00:25:03,104 --> 00:25:04,875 to make that faux snow with the crystallized sugar work. 531 00:25:04,875 --> 00:25:07,881 Wow. Pivot and move on if it's not working, 532 00:25:07,914 --> 00:25:11,522 - especially with a dessert. - But think about what an integral part 533 00:25:11,555 --> 00:25:13,425 of her dessert is the snow aspect of it. 534 00:25:13,458 --> 00:25:17,066 She's painting this picture of the Colorado night and you need snow. 535 00:25:17,099 --> 00:25:19,939 Ooh, I hope the snow works this time. 536 00:25:19,939 --> 00:25:22,544 Come on, snow. Come on, snow. 537 00:25:22,577 --> 00:25:24,548 - My snow's not working. - What? 538 00:25:24,582 --> 00:25:28,055 - It's not working. - What do you think it is, Ken? 539 00:25:28,088 --> 00:25:31,060 - ( bleep ) - Hey, take a breath. 540 00:25:31,094 --> 00:25:34,401 It just won't go. I don't know what she's trying to get it to do, 541 00:25:34,434 --> 00:25:38,776 - but it won't do it. - So, Kennedy always portrays this very strong exterior, 542 00:25:38,810 --> 00:25:40,914 but she looks nervous for the first time. 543 00:25:40,947 --> 00:25:42,483 Yeah, you're right. For the first time. 544 00:25:42,517 --> 00:25:43,720 Never seen her like this before. 545 00:25:43,753 --> 00:25:45,289 Kennedy's starting to do the snow again. 546 00:25:45,322 --> 00:25:47,761 This is the third time. Stop it. 547 00:25:47,795 --> 00:25:49,632 Ah, come on, Ken-Ken. Come on, Ken. 548 00:25:49,665 --> 00:25:51,735 ( sighs ) 549 00:26:03,057 --> 00:26:05,997 Gordon: Kennedy's starting to do the snow again. 550 00:26:05,997 --> 00:26:08,001 This is the third time. Stop it. 551 00:26:08,001 --> 00:26:10,740 - That's only a garnish, right? - Aar贸n: Exactly. 552 00:26:10,774 --> 00:26:13,913 But I think to tell the story, it's such an important element. 553 00:26:13,913 --> 00:26:16,151 All right, Kennedy, you got this. 554 00:26:16,184 --> 00:26:18,054 ( sniffles ) 555 00:26:18,087 --> 00:26:19,724 You got it. 556 00:26:21,695 --> 00:26:23,799 Oh, God. Come on. 557 00:26:24,868 --> 00:26:27,139 You can hear a pin drop. 558 00:26:30,947 --> 00:26:34,788 - We got snow! - ( cheering ) 559 00:26:38,629 --> 00:26:40,165 White chocolate snow is done. 560 00:26:40,165 --> 00:26:42,537 - She didn't give up. - I love it! 561 00:26:42,571 --> 00:26:44,140 - Wow. - You gotta be a fighter. 562 00:26:44,140 --> 00:26:45,576 - Aww, I'm so proud of her. - I was nervous. 563 00:26:45,610 --> 00:26:47,747 ( bleep ) Whew! I was nervous. 564 00:26:47,747 --> 00:26:49,585 Never give up! 565 00:26:49,585 --> 00:26:50,987 Last 10 minutes, guys, come on! 566 00:26:51,020 --> 00:26:54,193 - Let's go! - Come on, come on, come on! 567 00:26:54,193 --> 00:26:55,329 Come on. 568 00:26:55,362 --> 00:26:57,634 All right, let's do this. 569 00:26:57,667 --> 00:26:59,103 Okay, Jennifer's going with the liquid nitrogen, 570 00:26:59,136 --> 00:27:01,007 - this time over the raspberries. - Aar贸n: Okay. 571 00:27:01,007 --> 00:27:03,444 Which freezes the raspberries, then she's gonna break them up, 572 00:27:03,478 --> 00:27:05,315 - which will be an amazing little garnish. - I love that idea. Yep. 573 00:27:05,382 --> 00:27:09,390 - Freeze those berries! - Okay. 574 00:27:09,424 --> 00:27:12,363 - Careful, Jennifer. - Is that a little waffle maker? 575 00:27:12,396 --> 00:27:13,899 It's a pizzelle maker. 576 00:27:13,933 --> 00:27:16,738 A little Italian chocolate cookie for ya. 577 00:27:16,738 --> 00:27:18,910 Kennedy: Looking good, baby. 578 00:27:18,910 --> 00:27:21,047 Kennedy's got her cakes out of the oven. 579 00:27:21,047 --> 00:27:24,253 - Joe: They look dense. - She had her cakes in there, 580 00:27:24,253 --> 00:27:26,057 Kennedy, for 36 minutes. 581 00:27:26,057 --> 00:27:27,928 Gordon: That's a really long time. 582 00:27:27,928 --> 00:27:31,267 I'm a bit worried those cakes are gonna be dry and overcooked. 583 00:27:31,267 --> 00:27:32,670 Aar贸n: Yes. 584 00:27:32,704 --> 00:27:34,808 Last five minutes guys. Five minutes to go. 585 00:27:34,808 --> 00:27:36,043 - Five minutes. Let's go. - Come on. 586 00:27:36,077 --> 00:27:38,214 - Let's go, let's go! - Gordon: Last five. 587 00:27:38,248 --> 00:27:39,885 Aar贸n: Yeah, yeah. 588 00:27:39,885 --> 00:27:42,624 Ooh, they're going down to the dang wire on this. 589 00:27:42,657 --> 00:27:46,832 - It's getting intense. - Jennifer is running way behind right now. 590 00:27:46,865 --> 00:27:49,003 She has to get the ganache on that chocolate mousse. 591 00:27:49,036 --> 00:27:51,775 - Jennifer's a little bit in panic mode right now. - Yeah. 592 00:27:51,775 --> 00:27:55,917 Sav: Pour it. Pour it on. Yes! Yes! 593 00:27:55,951 --> 00:27:58,121 - Yes, Jennifer! - Nice! 594 00:27:58,155 --> 00:27:59,958 You're doing great, Kennedy, you're doing great. 595 00:27:59,958 --> 00:28:01,127 - Beautiful. - Gorgeous! 596 00:28:01,161 --> 00:28:03,098 Gordon: Good. Well done, Kennedy. 597 00:28:03,098 --> 00:28:08,341 - Yeah. Oh, yeah. - Let's do this. 598 00:28:10,445 --> 00:28:13,419 60 seconds to go. Last minute, guys. Come on! 599 00:28:13,419 --> 00:28:15,189 Let's go, Jennifer! 600 00:28:15,222 --> 00:28:18,161 - Sav: One minute! One minute! - Stay focused, Jennifer. 601 00:28:18,195 --> 00:28:21,033 - Let's do it, Grant! - Okay. Oh, my gosh. 602 00:28:21,067 --> 00:28:23,940 Kennedy, you can do it. Let's go! 603 00:28:23,940 --> 00:28:26,077 - Beautiful. - Yes, Kennedy! 604 00:28:26,110 --> 00:28:27,145 Yeah, Ken. 605 00:28:29,116 --> 00:28:31,989 - You got this, babe. - We're good, we're good. 606 00:28:32,022 --> 00:28:34,761 - Let's go, Grant! - Let's go. Come on, Grant. 607 00:28:34,794 --> 00:28:36,832 Let's go. Finishing touches. 608 00:28:36,865 --> 00:28:39,971 All: Ten, nine, eight, 609 00:28:40,005 --> 00:28:42,744 - seven, six... - There it is. 610 00:28:42,778 --> 00:28:45,717 ...five, four, three, two, one! 611 00:28:45,750 --> 00:28:48,221 - Gordon: And stop! - Aar贸n: That's it! 612 00:28:51,795 --> 00:28:54,768 - Man! - Ken! You got it. 613 00:28:54,801 --> 00:28:56,037 - Really good. - You got it. 614 00:28:56,070 --> 00:28:57,540 Whoo! 615 00:28:57,574 --> 00:29:00,780 This journey's been really hard. It's been a long journey. 616 00:29:00,813 --> 00:29:03,251 That being the last cook was just really intense, 617 00:29:03,251 --> 00:29:06,124 and, um, I got everything I wanted on the plate. 618 00:29:06,124 --> 00:29:08,027 It looks as I envisioned, honestly. 619 00:29:08,061 --> 00:29:10,499 I'm just happy I got to be here and do this. 620 00:29:10,499 --> 00:29:14,206 And I'm happy, yeah. 621 00:29:14,239 --> 00:29:17,246 I have my mom and my wife and my dad over there. 622 00:29:17,280 --> 00:29:20,052 They sacrificed a whole hell of a lot for me to be here, 623 00:29:20,052 --> 00:29:22,523 and, you know, I just wanted to make sure 624 00:29:22,557 --> 00:29:23,892 that I put my best foot forward 625 00:29:23,959 --> 00:29:25,830 to show them that it was worth it. 626 00:29:25,863 --> 00:29:27,901 And I'm just so damn proud of myself, 627 00:29:27,934 --> 00:29:29,872 so I just hope the judges really see 628 00:29:29,905 --> 00:29:31,274 this passion coming through as well. 629 00:29:31,274 --> 00:29:34,013 Jennifer: There's $250,000 riding on this dish, 630 00:29:34,047 --> 00:29:37,152 and I'm just hoping that the judges enjoy it 631 00:29:37,152 --> 00:29:38,856 as much as I enjoyed making it. 632 00:29:38,890 --> 00:29:42,797 Okay, it's time for the final tasting 633 00:29:42,831 --> 00:29:44,166 of the evening. 634 00:29:44,166 --> 00:29:46,437 Please make your way around to the front. Thank you. 635 00:29:46,470 --> 00:29:48,809 ( cheering ) 636 00:29:48,843 --> 00:29:50,045 Let's go, Mom! 637 00:29:52,116 --> 00:29:54,220 - Well done! - Well done! 638 00:29:54,220 --> 00:29:57,226 - Whoop, whoop, whoop! - Okay, Kennedy, 639 00:29:57,226 --> 00:29:58,930 - please bring your dish up. - Yeah! 640 00:29:58,930 --> 00:30:02,436 - Let's go, Ken! - All right, Kennedy! 641 00:30:02,436 --> 00:30:04,206 Good job, Kennedy! 642 00:30:05,944 --> 00:30:09,284 - Ooh! - Looks so good. 643 00:30:09,317 --> 00:30:13,024 Sav: Yeah, it does. You got it, honey! 644 00:30:13,057 --> 00:30:14,595 Kennedy, what did you make for us? 645 00:30:14,628 --> 00:30:17,266 This is really concluding my story across my menu. 646 00:30:17,299 --> 00:30:19,772 I really wanted it to look like the night sky in Colorado. 647 00:30:19,772 --> 00:30:24,079 So I made a black sesame cake with a dark chocolate ganache, 648 00:30:24,079 --> 00:30:27,352 blackberry mousse, and a yuzu white chocolate snow. 649 00:30:27,386 --> 00:30:30,860 I mean, just admiring it as a work of art on a plate-- 650 00:30:30,860 --> 00:30:32,797 the spheres, the shapes, the colors-- 651 00:30:32,831 --> 00:30:33,966 it really is quite beautiful. 652 00:30:33,999 --> 00:30:35,970 I just hope that the flavor 653 00:30:35,970 --> 00:30:38,141 can stand up to the beauty that's on the plate. 654 00:30:38,174 --> 00:30:41,280 - Yeah, thank you. - Shall we? 655 00:30:54,006 --> 00:30:57,680 Kennedy, this is a hard dessert to get right. 656 00:30:57,714 --> 00:31:01,387 I'm gonna be honest, I think tonight is the first time I've seen you struggle, 657 00:31:01,420 --> 00:31:05,997 and I'm gonna deal with the elephant in the room first off. 658 00:31:05,997 --> 00:31:08,702 Unfortunately, the chocolate cake is really dense. 659 00:31:08,736 --> 00:31:11,642 But I love the saltiness on the outside with that ganache. 660 00:31:11,675 --> 00:31:14,380 So, really smart move there. I'm so glad you stuck with the snow. 661 00:31:14,413 --> 00:31:16,652 That really works with the blackberries. 662 00:31:16,685 --> 00:31:18,922 I'm just not a big fan of the texture inside, Kennedy. 663 00:31:18,956 --> 00:31:22,129 - Okay, okay. - More than dense, it's dry. 664 00:31:22,163 --> 00:31:24,100 It has more of the consistency of bread 665 00:31:24,133 --> 00:31:27,039 - than it does of a cake. - Okay. 666 00:31:27,072 --> 00:31:30,045 Conceptually, the dish is nice and the white snow's nice, 667 00:31:30,078 --> 00:31:33,051 but unfortunately in this scenario 668 00:31:33,051 --> 00:31:34,420 it's the main protagonist of this dessert, 669 00:31:34,420 --> 00:31:37,025 so it's kinda hard to get around it. 670 00:31:37,059 --> 00:31:38,395 Aar贸n: Yeah, it almost looks like a bagel, 671 00:31:38,428 --> 00:31:40,232 and sadly it tastes a little bit like that, Kennedy. 672 00:31:40,265 --> 00:31:44,039 I like the concept of black sesame cake, 673 00:31:44,039 --> 00:31:46,010 I just think it needed to be realized 674 00:31:46,010 --> 00:31:47,647 in a different style of cake. 675 00:31:47,647 --> 00:31:49,083 - Okay. - Thanks, Kennedy. 676 00:31:49,116 --> 00:31:51,655 - Thank you. - Appreciate it. Thank you. 677 00:31:54,026 --> 00:31:56,031 - Jennifer: Love you. Hey. - Don't worry about it. 678 00:31:56,031 --> 00:31:59,269 You did really good. 679 00:31:59,303 --> 00:32:02,476 Right, Jennifer, please step up and present us your dessert. 680 00:32:02,476 --> 00:32:06,417 - Thank you. - All right, Jennifer! 681 00:32:06,451 --> 00:32:09,022 Jennifer: When the judges take a bite of this last dish, 682 00:32:09,056 --> 00:32:13,766 I hope they taste a representation of a woman who's given it all, 683 00:32:13,799 --> 00:32:18,074 who's become strong, and who has a bright future in the culinary industry. 684 00:32:18,074 --> 00:32:20,212 Jennifer, describe your dessert. 685 00:32:20,245 --> 00:32:23,084 This is my I Love You cake. 686 00:32:23,117 --> 00:32:25,321 It is a chocolate raspberry mousse cake 687 00:32:25,321 --> 00:32:28,095 with a Chambord raspberry coulis, 688 00:32:28,128 --> 00:32:29,965 crystallized raspberries, 689 00:32:29,998 --> 00:32:32,970 and a beautiful chocolate mirror glaze. 690 00:32:33,004 --> 00:32:35,341 Jen, congrats. It's stunning, it's decadent. 691 00:32:35,375 --> 00:32:37,379 This kind of dish floats around the dining room 692 00:32:37,379 --> 00:32:39,383 in our restaurants and it's a head-turner. 693 00:32:39,383 --> 00:32:42,289 Let's just hope it tastes as good as it looks. 694 00:32:43,693 --> 00:32:45,529 - Shall we? - Yes. 695 00:32:54,246 --> 00:32:57,385 ( exhales ) Jennifer, um, 696 00:32:57,419 --> 00:33:00,458 honestly, I'm not exaggerating when I say... 697 00:33:14,554 --> 00:33:17,359 ( exhales ) Jennifer, um, honestly, 698 00:33:17,392 --> 00:33:20,465 I'm not exaggerating when I say... 699 00:33:22,135 --> 00:33:23,906 I love you. 700 00:33:23,939 --> 00:33:26,143 - ( squeals ) - ( cheering ) 701 00:33:26,143 --> 00:33:28,515 - Um... - Yes! 702 00:33:28,515 --> 00:33:30,018 Chocolate's delicious. It's rich. 703 00:33:30,085 --> 00:33:32,056 The sponge is light. It's incredible. 704 00:33:32,089 --> 00:33:35,294 The raspberry coulis, just a touch more lemon juice in there. 705 00:33:35,294 --> 00:33:38,234 But the actual cake's exceptional. Really well done. 706 00:33:38,268 --> 00:33:39,838 - Thank you. Thank you. - Seriously. 707 00:33:39,871 --> 00:33:42,275 Yeah, I hope you can see all the beautiful layers there 708 00:33:42,275 --> 00:33:45,048 and how well it's constructed. 709 00:33:45,081 --> 00:33:47,219 I'm so glad that you put this forward 710 00:33:47,252 --> 00:33:49,123 because a dessert should be thought-provoking 711 00:33:49,156 --> 00:33:50,859 and at the same time easy to understand. 712 00:33:50,893 --> 00:33:55,035 - Great job. - Jennifer, we have a situation here. 713 00:33:55,035 --> 00:33:58,140 We have the I Love You cake. 714 00:33:58,140 --> 00:34:01,313 We have Jennifer loves Brian. 715 00:34:01,313 --> 00:34:04,588 Joe loves the I Love You cake. 716 00:34:04,588 --> 00:34:07,359 So we have a very sticky love triangle. 717 00:34:09,564 --> 00:34:12,871 - Joe. - I'll take that from you any day, Joe. 718 00:34:12,904 --> 00:34:17,079 All kidding aside, the highlight is the actual cake itself. 719 00:34:17,112 --> 00:34:19,216 It's kind of like you don't taste the break 720 00:34:19,216 --> 00:34:21,353 between the cake and the chocolate and the cream, 721 00:34:21,387 --> 00:34:22,657 and that's something that's very, 722 00:34:22,657 --> 00:34:24,226 very difficult to execute. 723 00:34:24,260 --> 00:34:25,830 The coulis and the sauce itself 724 00:34:25,830 --> 00:34:27,366 is a little more amateurish, 725 00:34:27,399 --> 00:34:29,638 but this piece here is perfection. 726 00:34:29,671 --> 00:34:32,610 - Well done, Jennifer. Thank you. - Thank you so much. 727 00:34:33,746 --> 00:34:34,747 Great job, honey! 728 00:34:37,620 --> 00:34:40,191 All right, Grant, could you please bring your dessert forward? 729 00:34:40,191 --> 00:34:41,461 - Thank you. - Yes, Chef. 730 00:34:41,494 --> 00:34:42,763 - Come on, Grant. - All right, Grant! 731 00:34:42,797 --> 00:34:44,200 You go, Grant! 732 00:34:44,200 --> 00:34:45,570 Grant: You know, I'm nervous right now. 733 00:34:45,603 --> 00:34:47,606 But I know I put my heart on a plate today. 734 00:34:47,606 --> 00:34:52,215 In each of my dishes, my appetizer, my entr茅e, and now into my dessert, 735 00:34:52,248 --> 00:34:53,886 I did everything I could. 736 00:34:53,919 --> 00:34:55,489 And so I think this was an absolutely perfect ending 737 00:34:55,489 --> 00:34:57,259 - to my menu. - Thank you, Grant. 738 00:34:57,259 --> 00:34:58,494 What did you prepare? 739 00:34:58,494 --> 00:35:00,365 Grant: Tonight I have a torn stout cake 740 00:35:00,365 --> 00:35:02,269 with a coffee stout mousse, 741 00:35:02,269 --> 00:35:05,141 a chocolate pizzelle, and a coffee ice cream. 742 00:35:05,174 --> 00:35:06,477 This is gonna encompass all those flavors 743 00:35:06,477 --> 00:35:08,147 that you would see in an affogato, 744 00:35:08,181 --> 00:35:09,584 but you don't have to do it yourself. 745 00:35:09,618 --> 00:35:11,086 I did all the work for you today. 746 00:35:11,120 --> 00:35:12,089 Listen, Grant, 747 00:35:12,089 --> 00:35:13,325 you took a big risk tonight. 748 00:35:13,358 --> 00:35:16,364 There's not many lovers of stout for a dessert. 749 00:35:16,364 --> 00:35:18,536 It's sort of a little bit maverick. 750 00:35:18,569 --> 00:35:20,472 It's who I am. I'm a beer salesman. 751 00:35:20,506 --> 00:35:22,275 And so I really wanted to show you 752 00:35:22,342 --> 00:35:24,548 beer belongs on fine dining menus. 753 00:35:24,548 --> 00:35:26,751 - Shall we? Thank you. - Yes. 754 00:35:33,431 --> 00:35:35,168 What's salty? The gelato? 755 00:35:35,168 --> 00:35:37,272 Yes, a little black sea salt 756 00:35:37,272 --> 00:35:40,445 - on top of the gelato. - Bravo. 757 00:35:40,478 --> 00:35:42,584 Grant, you know, it's delicious. It's you on a plate. 758 00:35:42,617 --> 00:35:46,156 The gelato ice cream is just exceptional. 759 00:35:46,156 --> 00:35:47,927 It's rich, it's indulgent, it's delicious. 760 00:35:47,961 --> 00:35:50,398 Have to be careful when you tear something warm. 761 00:35:50,398 --> 00:35:52,136 It dries out on the inside. 762 00:35:52,169 --> 00:35:54,608 But even individuals who don't drink, 763 00:35:54,641 --> 00:35:56,879 I'll still recommend they take this ( bleep ) cake. 764 00:35:56,912 --> 00:35:59,383 Wonderful. 765 00:36:00,587 --> 00:36:02,289 Aar贸n: Grant, for me, I think desserts 766 00:36:02,289 --> 00:36:04,728 have to be anchored in inspiration. 767 00:36:04,728 --> 00:36:07,333 And you took the idea of an affogato 768 00:36:07,333 --> 00:36:10,438 and you embellished it in a really cool way. 769 00:36:10,438 --> 00:36:12,442 I think this could have had the possibility 770 00:36:12,442 --> 00:36:14,313 of being very one-note texturally 771 00:36:14,313 --> 00:36:16,117 'cause the cake is soft. 772 00:36:16,150 --> 00:36:17,587 The ice cream and this little wafer 773 00:36:17,620 --> 00:36:20,425 really provides a nice respite from that. 774 00:36:20,425 --> 00:36:23,331 And it's super unique and I really enjoy that. 775 00:36:23,331 --> 00:36:25,570 - Awesome. Very cool. - Joe: I would have to say, 776 00:36:25,570 --> 00:36:29,778 just the gelato deserves a commendation because it is excellent. 777 00:36:29,811 --> 00:36:32,282 Thank you. 778 00:36:32,316 --> 00:36:34,453 The salt is a brilliant touch. 779 00:36:34,453 --> 00:36:36,758 This is a very, very full-flavored dish 780 00:36:36,758 --> 00:36:39,396 that is a perfect ending to your menu. 781 00:36:39,429 --> 00:36:41,968 - Thank you, Joe. - All right! 782 00:36:41,968 --> 00:36:44,608 - Good job. - Good job, Grant! 783 00:36:44,608 --> 00:36:48,148 - Good job, baby. - Oh, thank you. 784 00:36:48,181 --> 00:36:49,717 All right. 785 00:36:49,717 --> 00:36:53,525 Gordon: Right, Jennifer, Grant, and Kennedy, well done. 786 00:36:53,559 --> 00:36:55,796 Please head back into the kitchen. Thank you. 787 00:36:55,796 --> 00:36:58,802 ( cheering ) 788 00:37:00,272 --> 00:37:01,808 - I'm nervous. - I know, right? 789 00:37:01,808 --> 00:37:02,844 Right? 790 00:37:02,877 --> 00:37:04,948 Right, now that we've tasted 791 00:37:04,948 --> 00:37:06,351 all of your dishes, 792 00:37:06,351 --> 00:37:08,487 we now need to focus 793 00:37:08,487 --> 00:37:11,394 on who put out the best menu of the night. 794 00:37:11,427 --> 00:37:14,366 It's time for us to have a very serious discussion 795 00:37:14,366 --> 00:37:17,338 and determine who has earned the title 796 00:37:17,372 --> 00:37:18,642 of America's next MasterChef. 797 00:37:18,676 --> 00:37:21,548 - Thank you. - ( cheering ) 798 00:37:21,548 --> 00:37:22,884 Whoo! 799 00:37:22,917 --> 00:37:26,490 ( music playing ) 800 00:37:33,004 --> 00:37:35,408 - All right. - How exciting was that last round? 801 00:37:35,442 --> 00:37:36,978 - Oh, my Lord. - Come on, seriously. 802 00:37:37,012 --> 00:37:38,648 Let's start at the beginning. 803 00:37:38,648 --> 00:37:42,489 So, Jennifer's theme was French fine dining 804 00:37:42,523 --> 00:37:44,794 - meets the South, right? - Absolutely. 805 00:37:44,794 --> 00:37:46,531 So she started off with her appetizer 806 00:37:46,565 --> 00:37:49,303 with the poached lobster with a corn... 807 00:37:49,336 --> 00:37:50,573 Pur茅e and a caviar vinaigrette. 808 00:37:50,606 --> 00:37:52,242 I thought the lobster was delicious. 809 00:37:52,242 --> 00:37:53,512 But it was very acidic. 810 00:37:53,512 --> 00:37:54,815 You weren't a fan of that, were you? 811 00:37:54,815 --> 00:37:56,718 No, I wasn't a fan of the vinaigrette. 812 00:37:56,751 --> 00:37:58,421 I thought there was a lot of it, first of all. 813 00:37:58,454 --> 00:38:01,059 And I know that we were screaming out for beurre blanc. 814 00:38:01,093 --> 00:38:04,567 Yeah, but to follow lobster with venison? Smart move. 815 00:38:04,567 --> 00:38:07,439 The rub, beautifully done. Sauce, slightly over-reduced. 816 00:38:07,473 --> 00:38:10,813 - The venison was well-cooked, and that's not easy. - Beautifully done. 817 00:38:10,813 --> 00:38:14,821 What let her down the most was her butchering and cutting was amateurish. 818 00:38:14,821 --> 00:38:17,392 - Yeah. Her dessert? - Beyond reproach. Excellent. 819 00:38:17,392 --> 00:38:21,300 - Gordon: It was her best dish out of her menu. - Aar贸n: Yeah. 820 00:38:21,334 --> 00:38:24,139 That sphere of cake and cream and chocolate, 821 00:38:24,172 --> 00:38:25,943 - it was really top-notch. - Yeah, the best dessert. 822 00:38:27,412 --> 00:38:30,553 So, Grant, his menu was a nod to the Midwest 823 00:38:30,553 --> 00:38:32,857 with the Italian influence. 824 00:38:32,890 --> 00:38:35,663 You know, Grant takes that huge risk with that egg yolk ravioli. 825 00:38:35,696 --> 00:38:39,303 I liked that, but I thought the pasta was slightly undercooked. 826 00:38:39,303 --> 00:38:40,471 Joe: It wasn't perfect. 827 00:38:40,506 --> 00:38:42,442 But he had a lot of technical precision 828 00:38:42,442 --> 00:38:44,313 when it came to the construction of the actual ravioli. 829 00:38:44,346 --> 00:38:45,850 You know, the big highlight for me 830 00:38:45,850 --> 00:38:48,789 is when he pulled it back with that tenderloin of pork. 831 00:38:48,823 --> 00:38:51,326 - He did the pork loin simply. - Yes. 832 00:38:51,393 --> 00:38:52,630 - Just perfectly cooked. - Yeah. 833 00:38:52,630 --> 00:38:54,366 Brazing the fennel with the beer, 834 00:38:54,399 --> 00:38:55,536 the fennel was delicious. 835 00:38:55,570 --> 00:38:56,638 I'm sorry, I'm gonna take that 836 00:38:56,638 --> 00:38:57,807 in one of my restaurants. 837 00:38:57,807 --> 00:38:58,609 Beer-braised fennel. 838 00:38:58,642 --> 00:39:00,311 And then he knocks us back 839 00:39:00,344 --> 00:39:01,615 into the premier league with that dessert. 840 00:39:01,648 --> 00:39:03,585 You know, the stout cake, the gelato 841 00:39:03,585 --> 00:39:05,455 with the salted finish. Delicious. 842 00:39:05,455 --> 00:39:07,594 Honestly, Michelin star restaurant dishes. 843 00:39:07,594 --> 00:39:09,764 - Right. - Oh, unbelievable. 844 00:39:09,831 --> 00:39:14,139 Joe: So Kennedy's theme is her life in the Colorado mountains. 845 00:39:14,173 --> 00:39:16,410 - Kennedy confirmed tonight she's an artist. - Yeah. 846 00:39:16,443 --> 00:39:18,915 The steelhead trout, I was blown away. I was like, "This girl's got it going on." 847 00:39:18,915 --> 00:39:21,153 Aar贸n: And Kennedy went for it on that. 848 00:39:21,186 --> 00:39:24,259 Gordon: The skin was crisp, the cook was just pink and unctuous. 849 00:39:24,292 --> 00:39:27,667 It was like a completely modern authentic restaurant dish. 850 00:39:27,700 --> 00:39:29,804 - She came out the gate strong, come on. - Yep. 851 00:39:29,838 --> 00:39:31,407 And it's the first time ever in the history of "MasterChef" 852 00:39:31,440 --> 00:39:32,476 across 13 seasons we've ever seen anyone 853 00:39:32,510 --> 00:39:33,678 cook rabbit in a finale. 854 00:39:33,712 --> 00:39:35,649 It was a tough protein to get right, 855 00:39:35,649 --> 00:39:37,452 and I thought she did a great job with that rabbit. 856 00:39:37,485 --> 00:39:40,391 It tasted delicious. The beet roots were undercooked. 857 00:39:40,424 --> 00:39:42,763 - Joe: Yep. - But it was still a very tenacious, ambitious dish, 858 00:39:42,763 --> 00:39:44,701 and it was her on a plate, right? 859 00:39:44,734 --> 00:39:46,938 The boldness of taking a saddle of rabbit 860 00:39:46,971 --> 00:39:48,575 and cooking it properly. 861 00:39:48,608 --> 00:39:51,347 Kennedy's dessert, Moon Shadow. 862 00:39:51,380 --> 00:39:53,685 I mean, I've never tasted a cake so dry. 863 00:39:53,719 --> 00:39:55,254 I looked at it, it looked like a bagel. 864 00:39:55,287 --> 00:39:58,829 But she put herself as an artist on the canvas tonight. 865 00:39:58,829 --> 00:40:00,398 And I thought she did a great job 866 00:40:00,431 --> 00:40:03,404 'cause it really did match her personality. 867 00:40:03,404 --> 00:40:05,843 - Love you guys. - Love you guys. 868 00:40:05,876 --> 00:40:10,118 We asked for elevated, Michelin star restaurant dishes. 869 00:40:10,151 --> 00:40:13,692 Which menu from those three amazing finalists 870 00:40:13,692 --> 00:40:17,231 delivered the best overall menu? 871 00:40:17,265 --> 00:40:19,870 It's like the longer we stand, the more my nerves build. 872 00:40:22,877 --> 00:40:25,850 If I win this, it would mean everything to me. 873 00:40:25,883 --> 00:40:28,789 It would be literally life-changing. 874 00:40:28,822 --> 00:40:31,828 I have transformed from a home cook 875 00:40:31,828 --> 00:40:34,834 to someone who could be a chef in their own restaurant. 876 00:40:34,867 --> 00:40:37,807 To make it to this point, I am just so proud. 877 00:40:37,840 --> 00:40:41,413 - Are we allied on the decision? - I think it makes sense. 878 00:40:41,413 --> 00:40:42,850 - Shall we? - Let's do it. 879 00:40:44,386 --> 00:40:45,789 Aar贸n: There we go! 880 00:40:56,644 --> 00:40:58,615 Oh, about to die. 881 00:41:01,521 --> 00:41:05,094 ( cheering ) 882 00:41:10,672 --> 00:41:12,877 - Love you, Dad. - I love you, bud. 883 00:41:12,911 --> 00:41:15,014 This is probably the most pressure-filled moment of my life. 884 00:41:15,048 --> 00:41:18,589 All I see is that trophy, and that's what I want. 885 00:41:18,589 --> 00:41:20,726 This is everything that I've been working for. 886 00:41:20,759 --> 00:41:22,630 I feel like I deserve it, and I just really hope 887 00:41:22,696 --> 00:41:24,466 that I hear my name when that confetti falls. 888 00:41:24,466 --> 00:41:27,606 Jennifer, Grant, Kennedy, well done. 889 00:41:27,640 --> 00:41:28,842 What an extraordinary finale. 890 00:41:28,875 --> 00:41:31,480 In your own individual ways, 891 00:41:31,548 --> 00:41:33,786 you all deserve the title of MasterChef. 892 00:41:33,819 --> 00:41:37,894 Even though you are three distinct, talented cooks 893 00:41:37,927 --> 00:41:40,533 from different corners of the country, 894 00:41:40,566 --> 00:41:42,135 you all put your heart and soul on the plate 895 00:41:42,168 --> 00:41:43,672 every step of the way. 896 00:41:43,705 --> 00:41:47,145 You three are truly the pride of your regions. 897 00:41:52,489 --> 00:41:55,061 Let's go! 898 00:41:55,061 --> 00:41:59,738 Now, at the end of the day, this is a competition. 899 00:41:59,804 --> 00:42:05,081 Only one of you can leave here as America's next MasterChef. 900 00:42:05,081 --> 00:42:10,025 And only one of you can win a quarter of a million dollars. 901 00:42:10,058 --> 00:42:13,063 - Wow. - And only one of you will be able 902 00:42:13,096 --> 00:42:17,573 to proudly place this trophy in your own home kitchen. 903 00:42:17,606 --> 00:42:18,842 Kennedy: I want this so badly. 904 00:42:18,876 --> 00:42:20,779 I've been so consistent in the competition, 905 00:42:20,813 --> 00:42:22,048 I've been working my ass off. 906 00:42:22,082 --> 00:42:23,785 That quarter of a million dollars 907 00:42:23,819 --> 00:42:25,054 and the title of MasterChef 908 00:42:25,121 --> 00:42:26,925 is right there at my fingertips, 909 00:42:26,958 --> 00:42:28,561 and it just means absolutely the world to me. 910 00:42:28,595 --> 00:42:33,070 It would change my life entirely. 911 00:42:33,104 --> 00:42:36,812 Will it be Jennifer taking it home to the South? 912 00:42:36,845 --> 00:42:40,084 Will it be Grant taking it home to the Midwest? 913 00:42:40,118 --> 00:42:43,858 Or will it be Kennedy taking it home to the West? 914 00:42:43,892 --> 00:42:46,765 America's next MasterChef is... 915 00:42:46,798 --> 00:42:52,242 ( music playing ) 916 00:42:52,276 --> 00:42:55,716 Congratulations... 917 00:42:55,749 --> 00:42:56,985 - Grant! - Oh, God! 918 00:42:57,018 --> 00:43:02,161 - ( cheering ) - ( music continues ) 919 00:43:04,199 --> 00:43:06,738 ( crying ) 920 00:43:06,772 --> 00:43:08,575 - Oh, my gosh! - Yes! 921 00:43:08,608 --> 00:43:11,180 ( crying ) 922 00:43:11,246 --> 00:43:15,254 ( crying, muttering ) 923 00:43:20,231 --> 00:43:21,801 Wow. 924 00:43:24,574 --> 00:43:26,577 - Whoo! - Whoo! 925 00:43:26,577 --> 00:43:28,515 Okay, go back to your mama real quick. 926 00:43:28,549 --> 00:43:29,917 Gordon: Come here. 927 00:43:29,951 --> 00:43:32,623 Ladies and gentlemen, America's next MasterChef, 928 00:43:32,623 --> 00:43:35,962 Grant! Come on! 929 00:43:35,996 --> 00:43:37,666 Grant: I've worked so dang hard for this. 930 00:43:37,700 --> 00:43:39,002 Just to be able to share it with my family, 931 00:43:39,035 --> 00:43:41,106 have my wife Emily here and my son Grady, 932 00:43:41,139 --> 00:43:43,678 it means the absolute world to me. 933 00:43:43,712 --> 00:43:45,649 My whole goal for this entire endeavor 934 00:43:45,682 --> 00:43:46,684 was to show Grady that, 935 00:43:46,717 --> 00:43:48,086 you know, if we try hard, 936 00:43:48,120 --> 00:43:49,791 we work hard, 937 00:43:49,824 --> 00:43:50,893 and we believe in ourselves, we can do big things. 938 00:43:50,926 --> 00:43:52,228 And look around, Bubba. 939 00:43:52,295 --> 00:43:53,632 I did big things. 940 00:43:53,632 --> 00:43:54,968 Ladies and gentlemen, 941 00:43:55,034 --> 00:43:56,671 please give it up for our amazing runners up, 942 00:43:56,704 --> 00:43:58,642 Kennedy and Jennifer! Come on! 943 00:43:58,675 --> 00:44:02,448 - Yeah! - Whoo! 944 00:44:02,482 --> 00:44:05,054 Jennifer: I am just thrilled with this experience, 945 00:44:05,087 --> 00:44:07,693 everything that I learned, how it pushed me... 946 00:44:07,760 --> 00:44:09,931 - Jennifer. - Oh, I'm gonna cry. I'm so happy. 947 00:44:09,964 --> 00:44:12,703 - God, I love you. - I'm so happy for you. 948 00:44:12,737 --> 00:44:15,609 I'm just so proud of Grant as well. 949 00:44:15,642 --> 00:44:19,182 He is so deserving, and I'm truly so happy for he and his family. 950 00:44:19,182 --> 00:44:21,988 - Well done. Seriously, well done. - Thank you. 951 00:44:22,022 --> 00:44:24,059 I showed uniqueness and I showed art. 952 00:44:24,092 --> 00:44:25,696 And that's all I want to be. I want to be a chef. 953 00:44:25,729 --> 00:44:26,831 I want to be an artist. 954 00:44:26,865 --> 00:44:28,702 And this is just the beginning, honestly. 955 00:44:28,735 --> 00:44:30,606 - I love you so much. - Oh, I love you. 956 00:44:30,639 --> 00:44:33,377 I'm so happy for Grant. He is literally the purest, 957 00:44:33,410 --> 00:44:35,481 most sweet man you'll ever meet. 958 00:44:35,516 --> 00:44:37,151 So if I were to lose to anyone, I would want to lose to him. 959 00:44:37,185 --> 00:44:39,088 Can you see up there? Who's up there? 960 00:44:39,122 --> 00:44:41,226 - Dada. - ( Grant laughs ) 961 00:44:41,260 --> 00:44:43,698 - I am the next MasterChef! - ( cheering ) 962 00:44:43,732 --> 00:44:45,969 Now, "MasterChef" is casting for next season. 963 00:44:46,002 --> 00:44:48,107 We are looking for home cooks nationwide. 964 00:44:48,140 --> 00:44:49,977 Now, if you think you have what it takes 965 00:44:50,010 --> 00:44:51,981 to become America's next MasterChef, 966 00:44:52,015 --> 00:44:55,756 then please apply now at MasterChefCasting.com. 967 00:44:55,789 --> 00:44:59,930 Thank you for watching. Good night! 78827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.