All language subtitles for Justified S01E04 Long in the Tooth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:16,422 --> 00:00:20,889 Joe? Come on in. 3 00:00:21,111 --> 00:00:22,555 Right in there. 4 00:00:22,622 --> 00:00:26,072 Ahh. 5 00:00:26,140 --> 00:00:28,626 There's some pitting on number six. 6 00:00:28,989 --> 00:00:32,822 Right. 7 00:00:33,682 --> 00:00:36,528 Okay, Paula, look at me a little bit and open wide -- Ahh. 8 00:00:36,596 --> 00:00:37,029 Ahh. 9 00:00:37,097 --> 00:00:39,183 Oh, listen to you. You sound like an opera star. 10 00:00:39,183 --> 00:00:40,787 Look at that. Perfect. 11 00:00:40,858 --> 00:00:42,295 Look at that. 12 00:00:42,363 --> 00:00:42,933 Perfect! 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,979 You're in great shape, kiddo. Here, you can rinse up now. 14 00:00:46,047 --> 00:00:46,613 Hola. 15 00:00:46,681 --> 00:00:47,584 Here you go. 16 00:00:47,651 --> 00:00:49,929 Hi, Mrs. Pena. What is this? 17 00:00:49,996 --> 00:00:51,100 Tamales, doctor. 18 00:00:51,167 --> 00:00:52,930 Oh, they smell awesome. 19 00:00:52,930 --> 00:00:54,445 But I told you, you don't have to worry about this. 20 00:00:54,513 --> 00:00:55,716 You just pay whenever you can. 21 00:00:55,784 --> 00:00:57,557 Until then, tamales. 22 00:00:57,625 --> 00:00:58,828 Great job, Paula. 23 00:00:58,898 --> 00:00:59,731 Thank you. 24 00:00:59,799 --> 00:01:01,505 You're a good man, Dr. Oldham. 25 00:01:01,573 --> 00:01:02,475 Oh, you are too kind. 26 00:01:02,543 --> 00:01:03,379 Are you an idiot?! 27 00:01:03,447 --> 00:01:06,012 Mr. Ferguson, please lower your voice. 28 00:01:06,012 --> 00:01:06,993 Mrs. Pena, thank you so much for the tamales. 29 00:01:07,061 --> 00:01:09,467 And, Paula, up and down, not side to side, okay? 30 00:01:09,535 --> 00:01:10,204 Okay, honey. 31 00:01:10,271 --> 00:01:10,904 Gracias. 32 00:01:10,974 --> 00:01:11,808 Thanks a lot. 33 00:01:11,875 --> 00:01:12,980 I'll see you next time. 34 00:01:13,048 --> 00:01:13,648 Come on. 35 00:01:13,715 --> 00:01:14,718 Hi, Mr. Ferguson. 36 00:01:14,786 --> 00:01:17,194 Finally, someone with a brain. 37 00:01:17,262 --> 00:01:18,397 Is there a problem? 38 00:01:18,465 --> 00:01:19,501 Fire this woman. 39 00:01:19,569 --> 00:01:23,147 She has no idea what she's talking about, and she's wasting my time. 40 00:01:23,214 --> 00:01:24,483 I have clients to get to. 41 00:01:24,551 --> 00:01:27,493 He insists his insurance company covers these procedures. 42 00:01:27,561 --> 00:01:29,165 I've called repeatedly.They don't. 43 00:01:29,165 --> 00:01:31,783 As I have explained three times now, 44 00:01:31,783 --> 00:01:36,644 my insurance company requires additional paperwork for the semi-elective procedures, 45 00:01:36,644 --> 00:01:40,869 i.e., my caps and gold crowns, which she is clearly too lazy to do! 46 00:01:40,936 --> 00:01:42,108 I'll look into it. 47 00:01:42,175 --> 00:01:43,445 Don't look into it. Fix it. 48 00:01:43,512 --> 00:01:48,011 I can't come in here every time and argue with your sub-mental staff 49 00:01:48,011 --> 00:01:49,992 about out-of-pocket compensation! 50 00:01:50,062 --> 00:01:51,030 I have things to do! 51 00:01:51,098 --> 00:01:52,455 Would you keep your voice down? 52 00:01:52,455 --> 00:01:53,088 You know what? 53 00:01:53,088 --> 00:01:54,938 I have had it with you people. 54 00:01:54,938 --> 00:01:57,532 I could get better dental work in a third-world country. 55 00:01:57,532 --> 00:01:58,969 A cleaner office, too. 56 00:01:59,037 --> 00:02:01,843 I mean, Jesus! Get some Pine-Sol! 57 00:02:01,911 --> 00:02:07,692 Leave here needing a tetanus shot. 58 00:02:20,294 --> 00:02:24,370 No, I don't care if he's a paraplegic, and I don't care if he's a quadriplegic. 59 00:02:24,438 --> 00:02:27,309 Hell, I don't care if he's just a torso on a skateboard, my man. 60 00:02:27,377 --> 00:02:28,245 Whoa, what the hell?! 61 00:02:28,312 --> 00:02:29,381 Don't move. Don't move. 62 00:02:29,448 --> 00:02:31,037 Now, you're gonna do everything I say, 63 00:02:31,037 --> 00:02:33,845 or I'm gonna jab this needle in your neck, I'm gonna depress the plunger, 64 00:02:33,845 --> 00:02:36,429 I'm gonna shoot you full of drain cleaner, and you're gonna die. 65 00:02:36,496 --> 00:02:37,231 You got to be k-- 66 00:02:37,298 --> 00:02:37,965 okay, okay, okay. 67 00:02:38,032 --> 00:02:39,034 All right. Open the door. 68 00:02:39,101 --> 00:02:39,669 Open the door. 69 00:02:39,737 --> 00:02:40,337 Okay. 70 00:02:40,405 --> 00:02:41,206 Okay. Get in. 71 00:02:41,274 --> 00:02:42,007 Okay, okay. 72 00:02:42,075 --> 00:02:43,109 Put the seat back. 73 00:02:43,178 --> 00:02:43,644 Okay. 74 00:02:43,712 --> 00:02:44,814 Put it back. Faster. 75 00:02:44,881 --> 00:02:46,718 This is as fast as it goes, okay? 76 00:02:46,786 --> 00:02:48,389 All right. 77 00:02:48,457 --> 00:02:49,156 Open your mouth. 78 00:02:49,225 --> 00:02:49,591 Mm. 79 00:02:49,659 --> 00:02:50,660 Just open your mouth. 80 00:02:50,728 --> 00:02:51,796 Go, "ahh, Ahh." It's easy. 81 00:02:51,864 --> 00:02:52,264 Ahh. 82 00:02:52,332 --> 00:02:53,334 Good, good, good, good, good. 83 00:02:53,334 --> 00:02:54,937 Now, you think I'm a real jerk-off, right? 84 00:02:55,639 --> 00:02:56,673 It's rhetorical. Shut up. 85 00:02:56,741 --> 00:02:57,008 Mm. 86 00:02:57,076 --> 00:02:59,713 You think because I have a shabby, little office that I'm a loser? 87 00:02:59,780 --> 00:03:00,682 I'm a man, Mr. Ferguson. 88 00:03:00,749 --> 00:03:01,684 I help people. 89 00:03:01,751 --> 00:03:04,690 I take care of them in exchange for tamales and hot sauce. 90 00:03:04,758 --> 00:03:06,194 Now, in order to pay for that, 91 00:03:06,261 --> 00:03:07,876 assholes like you get the upsell 92 00:03:07,876 --> 00:03:11,548 the bonding, the laser whitening, the gold, not porcelain, crowns. 93 00:03:11,671 --> 00:03:12,796 Now you're saying you don't want to pay? 94 00:03:12,796 --> 00:03:13,239 I -- 95 00:03:13,239 --> 00:03:13,675 you don't want to pay me? 96 00:03:13,743 --> 00:03:14,243 I didn't -- 97 00:03:14,311 --> 00:03:14,945 You know what? 98 00:03:15,013 --> 00:03:15,813 It's all right. 99 00:03:15,881 --> 00:03:17,750 But I'm gonna take back what's mine. 100 00:03:17,818 --> 00:03:18,151 Mnh! 101 00:03:18,219 --> 00:03:18,920 Open your mouth. 102 00:03:18,988 --> 00:03:20,322 I'm gonna stab you in the throat. 103 00:03:20,390 --> 00:03:21,725 I'm gonna stab you in the throat. 104 00:03:21,792 --> 00:03:23,628 You can consider me a repo man, all right? 105 00:03:24,431 --> 00:03:25,699 Open wide. Open wide. "Ahh." 106 00:03:27,270 --> 00:03:28,671 Okay. Halfway done. Good job. 107 00:03:28,739 --> 00:03:30,105 Real wide, real wide, real wide. 108 00:03:30,939 --> 00:03:32,306 Little bit more, little more. 109 00:03:32,373 --> 00:03:32,939 Wide, wide! 110 00:03:39,010 --> 00:03:42,278 You can rinse now. 111 00:03:53,679 --> 00:04:03,679 Sync by YYeTs.net Transcript by Addic7ed.com 112 00:04:23,419 --> 00:04:26,470 This morning at 8:45 L.A. time, 113 00:04:26,470 --> 00:04:34,052 LAPD got a 911 call from a patient of a Dr. Peter Oldham, DDS, from a Mr. Ferguson, 114 00:04:34,052 --> 00:04:38,898 who had two of his back molars excised without anesthetic in a parking lot. 115 00:04:42,755 --> 00:04:43,981 Rollie Pike. 116 00:04:43,981 --> 00:04:45,148 Well, how did they find out? 117 00:04:45,186 --> 00:04:47,483 LAPD ran prints, got a match. 118 00:04:47,551 --> 00:04:48,350 Media? 119 00:04:48,418 --> 00:04:50,285 Oh, yeah. It's all over CNN now. 120 00:04:50,901 --> 00:04:54,651 Security-camera footage. "The crazy dentist." It's got legs. 121 00:04:54,651 --> 00:04:55,704 What's the clock on it? 122 00:04:55,772 --> 00:04:57,699 The cartel has a long memory. 123 00:04:57,699 --> 00:05:00,901 There's a flight, connects through Chicago to L.A., 124 00:05:00,901 --> 00:05:03,110 leaves in 40 minutes. Rachel's downstairs. 125 00:05:03,178 --> 00:05:06,279 She gonna go with you. 126 00:05:06,347 --> 00:05:07,113 What? 127 00:05:07,181 --> 00:05:11,677 You afraid she's gonna cramp your style, cock-block you from banging a starlet? 128 00:05:11,677 --> 00:05:13,253 Yeah, and Rollie's my case. 129 00:05:13,320 --> 00:05:16,056 Yeah, but because of you, it's now mine, too. 130 00:05:16,123 --> 00:05:18,725 And Rachel's going with you. 131 00:05:18,793 --> 00:05:20,126 Oh, and not only that. 132 00:05:20,194 --> 00:05:21,961 You're gonna love this part -- 133 00:05:22,029 --> 00:05:24,463 Rachel's taking lead. 134 00:05:24,531 --> 00:05:27,132 Why? 135 00:05:51,084 --> 00:05:54,187 Raylan Givens. 136 00:05:58,131 --> 00:05:59,047 Hey, Raylan. 137 00:05:59,047 --> 00:05:59,960 Hello, Jim. 138 00:06:00,027 --> 00:06:01,061 Look at that hat! 139 00:06:01,128 --> 00:06:02,023 How's Winona? 140 00:06:02,023 --> 00:06:05,515 Oh, she's still happily married to someone else, thanks for asking. 141 00:06:05,515 --> 00:06:07,279 Rachel Brooks, Jim Fruzinski. 142 00:06:07,368 --> 00:06:09,669 Jim and I worked together in Texas. 143 00:06:09,737 --> 00:06:12,072 Uh, Rachel's the lead on this one. 144 00:06:12,139 --> 00:06:13,073 Well, thank God. 145 00:06:13,140 --> 00:06:15,086 Now maybe we won't lose him a third time. 146 00:06:15,086 --> 00:06:16,721 Just the once in Brownsville. 147 00:06:16,788 --> 00:06:17,755 What about Nicaragua? 148 00:06:17,823 --> 00:06:18,856 He wasn't there. 149 00:06:18,924 --> 00:06:20,858 He tell you how he lost Pike in Brownsville? 150 00:06:20,892 --> 00:06:21,992 I read the report. 151 00:06:22,060 --> 00:06:22,655 She read the report. 152 00:06:22,655 --> 00:06:25,494 No, the report lacks all the flavor, all the nuance. 153 00:06:25,562 --> 00:06:27,363 You want me to tell her or do you want to do it? 154 00:06:27,430 --> 00:06:29,131 I think we should get to work. 155 00:06:29,198 --> 00:06:31,499 We all knew Rollie was heading for the border. 156 00:06:31,567 --> 00:06:35,737 So Ray-Ray here went to Brownsville, and he staked out a bar where people go to buy paper. 157 00:06:35,805 --> 00:06:38,006 And sure enough, Rollie walked in. 158 00:06:38,074 --> 00:06:39,575 Raylan made his pitch. 159 00:06:39,642 --> 00:06:45,014 He told Rollie he could either spend a short life on the run from bad guys like Tommy Bucks, 160 00:06:45,081 --> 00:06:48,386 or he could get him into WITSEC and get him a new identity. 161 00:06:48,386 --> 00:06:50,084 Now, you must have really thought you had him. 162 00:06:50,152 --> 00:06:51,003 He gave me his word. 163 00:06:51,003 --> 00:06:54,188 Yeah, see, I always take a fugitive's word over handcuffs. 164 00:06:54,256 --> 00:06:57,842 And then Rollie asked him if he could finish watching -- what was it? 165 00:06:57,843 --> 00:07:01,429 a kid's Christmas special on TV? 166 00:07:01,497 --> 00:07:03,099 And then what happened next? 167 00:07:03,167 --> 00:07:04,333 This is my favorite part. 168 00:07:04,401 --> 00:07:06,436 I went next door to 31 Flavors. 169 00:07:06,503 --> 00:07:09,772 He went and got himself an ice cream! 170 00:07:09,840 --> 00:07:14,811 And then the next time you saw his face was, what, on your computer screen this morning? 171 00:07:14,878 --> 00:07:15,445 Excuse me. 172 00:07:15,512 --> 00:07:17,814 I'm guessing you're shutting down the office, 173 00:07:17,815 --> 00:07:20,116 and I was wondering if I could take these so they don't go bad. 174 00:07:20,184 --> 00:07:21,451 What are they? 175 00:07:21,519 --> 00:07:23,619 Tamales. You want one? 176 00:07:23,687 --> 00:07:28,123 No thanks. 177 00:07:28,258 --> 00:07:30,359 Your loss. They're real good. 178 00:07:30,427 --> 00:07:31,460 Who's she? 179 00:07:31,528 --> 00:07:32,428 Receptionist -- 180 00:07:32,496 --> 00:07:34,927 Mindy Springer. 181 00:07:34,994 --> 00:07:37,696 How did he pass himself off as a dentist? 182 00:07:37,763 --> 00:07:39,064 Ha. He wasn't passing. 183 00:07:39,131 --> 00:07:42,233 He got himself a degree from a dental school down in Panama. 184 00:07:42,300 --> 00:07:45,234 Came back here, kept his head down, worked the fringe -- 185 00:07:45,302 --> 00:07:47,199 illegals, people without insurance. 186 00:07:47,267 --> 00:07:50,066 Just doesn't seem like a dentist. 187 00:07:50,133 --> 00:07:54,732 Always thought he'd be on a beach somewhere in Belize or Brazil. 188 00:07:54,800 --> 00:07:58,067 Um, we may have a problem. 189 00:07:58,134 --> 00:08:01,732 There's gold missing. 190 00:08:05,473 --> 00:08:06,406 Hey. 191 00:08:06,474 --> 00:08:07,407 Hey. 192 00:08:07,475 --> 00:08:10,740 Let me see. 193 00:08:10,808 --> 00:08:12,074 Mrs. Penna's tamales? 194 00:08:12,142 --> 00:08:13,908 Underneath. 195 00:08:13,976 --> 00:08:15,576 Oh! 196 00:08:15,643 --> 00:08:16,576 Smart. 197 00:08:16,644 --> 00:08:17,643 It was exciting. 198 00:08:17,711 --> 00:08:20,111 But there were a lot more guys than I expected. 199 00:08:20,179 --> 00:08:23,181 Yeah, well, I did extract two teeth without anesthesia... 200 00:08:23,248 --> 00:08:23,981 Or permission. 201 00:08:24,049 --> 00:08:26,783 But why would they send out 20 guys? 202 00:08:26,851 --> 00:08:30,286 I got a lot of unpaid parking tickets. 203 00:08:30,353 --> 00:08:31,453 Huh. 204 00:08:31,521 --> 00:08:33,121 So, what do we do now? 205 00:08:33,189 --> 00:08:35,190 We trade the gold for cash. 206 00:08:35,258 --> 00:08:37,125 We get a new car, new I.D.'s. 207 00:08:37,193 --> 00:08:40,244 Once we're across the border, we cruise on down to Belize, 208 00:08:40,245 --> 00:08:43,296 where they speak English and it's almost impossible to be extradited. 209 00:08:43,364 --> 00:08:47,099 And then we set up shop, and we start fixing kids' teeth again. 210 00:08:47,167 --> 00:08:48,434 Sound good? 211 00:08:48,501 --> 00:08:50,936 Sounds crazy, but, yeah. 212 00:08:51,004 --> 00:08:52,771 Okay. 213 00:08:58,009 --> 00:09:02,612 I'm sorry if I crossed a line with you at the office. 214 00:09:02,680 --> 00:09:06,015 If I shouldered my way to the front of the line, it wasn't intentional. 215 00:09:06,083 --> 00:09:08,151 I can only imagine how hard it's been for you 216 00:09:08,151 --> 00:09:10,352 to get where you are in the marshals service. 217 00:09:10,420 --> 00:09:11,853 Because I'm black? 218 00:09:11,921 --> 00:09:13,088 Or because I'm a woman? 219 00:09:13,155 --> 00:09:14,923 Because you're an idiot. 220 00:09:14,990 --> 00:09:15,823 Excuse me? 221 00:09:15,891 --> 00:09:18,259 I didn't shoulder my way to the front of the line. 222 00:09:18,326 --> 00:09:19,893 I didn't say that. You did. 223 00:09:19,961 --> 00:09:23,163 Well, look, I understand I'm the low man on the totem pole. 224 00:09:23,230 --> 00:09:24,130 I understand that. 225 00:09:24,198 --> 00:09:28,033 But Rollie and I have a long history, and I should be walking point. 226 00:09:28,101 --> 00:09:30,068 This isn't just about this case. 227 00:09:30,136 --> 00:09:32,503 You did cut to the front of the line. 228 00:09:32,571 --> 00:09:35,506 And I don't know if it's because you know the chief from Glynco, 229 00:09:35,573 --> 00:09:38,108 but you walked in, and you went right to the front. 230 00:09:38,175 --> 00:09:39,075 Yeah. 231 00:09:39,143 --> 00:09:41,777 You ever consider I happen to be good at the job? 232 00:09:41,845 --> 00:09:45,741 And you being a tall, good-looking white man with a shitload of swagger 233 00:09:45,741 --> 00:09:47,282 that has nothing to do with it? 234 00:09:47,783 --> 00:09:49,858 You get away with just about anything. 235 00:09:49,858 --> 00:09:51,325 What do I get away with? 236 00:09:51,392 --> 00:09:53,994 Look in the mirror. 237 00:09:54,061 --> 00:09:58,830 How do you think it'd go over if I came into work one day wearing a cowboy hat? 238 00:10:00,199 --> 00:10:05,664 You think I'd get away with that? 239 00:10:06,371 --> 00:10:10,472 You want to try it on? 240 00:10:20,813 --> 00:10:24,583 Two stores down, they trade cash for gold. 241 00:10:24,651 --> 00:10:25,917 Get big bills. 242 00:10:25,985 --> 00:10:27,919 You don't want 15 pounds of money. 243 00:10:27,987 --> 00:10:30,854 And I'll pick you up out front in about half an hour. 244 00:10:30,922 --> 00:10:33,022 Why don't you do it? 245 00:10:33,090 --> 00:10:37,291 Because they have security cameras, and I don't want any more security cameras. 246 00:10:37,359 --> 00:10:39,108 You need anything out of the car? 247 00:10:39,109 --> 00:10:41,617 One of those tamales. I haven't had lunch. 248 00:10:41,617 --> 00:10:42,827 I'll tell you what - forget about the tamales. 249 00:10:42,895 --> 00:10:44,628 When I get back, I'll take you to In-N-Out. 250 00:10:44,696 --> 00:10:45,595 Where are you going? 251 00:10:45,663 --> 00:10:48,197 I'm gonna get us a new car because they'll have yours by now. 252 00:10:48,265 --> 00:10:49,397 You have enough to buy one? 253 00:10:49,465 --> 00:10:50,532 I'll figure something out. 254 00:10:50,599 --> 00:10:53,501 What, are you gonna steal one? 255 00:10:53,568 --> 00:10:55,002 You know how to steal a car? 256 00:10:55,070 --> 00:10:56,670 Just get the money, okay? 257 00:10:56,737 --> 00:10:57,904 What's going on? 258 00:10:57,972 --> 00:10:59,905 What do you mean? 259 00:10:59,973 --> 00:11:03,174 I am not the smartest person in the world, but I'm not an idiot. 260 00:11:03,242 --> 00:11:09,678 I know you don't get federal agents after you because of unpaid parking tickets. 261 00:11:09,746 --> 00:11:11,846 Tell me the truth, or I walk. 262 00:11:23,256 --> 00:11:26,690 Up until six years ago, I worked for some really bad men. 263 00:11:26,758 --> 00:11:27,491 How bad? 264 00:11:27,559 --> 00:11:31,127 "'Scarface,' cut your arm off with a chainsaw" kind of bad. 265 00:11:31,195 --> 00:11:32,128 Oh, Jesus. 266 00:11:32,195 --> 00:11:34,299 I was their accountant. 267 00:11:34,367 --> 00:11:36,634 I just moved money around. 268 00:11:36,702 --> 00:11:38,802 And then one day, I... 269 00:11:38,870 --> 00:11:40,304 I couldn't do it anymore. 270 00:11:40,371 --> 00:11:42,972 So I took some of their money. 271 00:11:43,040 --> 00:11:44,975 And I ran. 272 00:11:45,043 --> 00:11:47,648 And that's why I had to change my name. 273 00:11:47,716 --> 00:11:49,049 Why didn't you tell me? 274 00:11:49,117 --> 00:11:52,155 Well, how do you think that conversation would have gone? 275 00:11:52,223 --> 00:11:58,440 "Uh, Mindy, yeah, before I was a dentist, I was a money launderer for a drug cartel." 276 00:12:00,903 --> 00:12:02,670 What else did you lie about? 277 00:12:02,737 --> 00:12:08,675 Well, I don't really know how to steal a car. 278 00:12:08,743 --> 00:12:11,179 Look... 279 00:12:11,247 --> 00:12:15,684 If you want to walk, I understand. 280 00:12:15,752 --> 00:12:18,855 How long until we're in Belize? 281 00:12:18,923 --> 00:12:22,525 36 hours. Maybe less. 282 00:12:31,934 --> 00:12:35,036 What's your real name? 283 00:12:35,104 --> 00:12:37,204 Roland. 284 00:12:37,272 --> 00:12:39,539 Roland Pike. 285 00:12:39,607 --> 00:12:42,708 But everybody called me Rollie. 286 00:12:42,776 --> 00:12:46,045 Okay. Rollie. 287 00:12:46,112 --> 00:12:48,213 Don't lie anymore, okay? 288 00:12:48,281 --> 00:12:51,282 It would break my heart. 289 00:13:16,037 --> 00:13:19,472 You gonna steal that car?! 290 00:13:19,540 --> 00:13:21,140 In broad daylight?! 291 00:13:21,208 --> 00:13:22,474 What?! 292 00:13:22,542 --> 00:13:25,277 No, this is my car. I was just gonna go home. 293 00:13:25,345 --> 00:13:27,612 It ain't your car! 294 00:13:27,680 --> 00:13:30,615 No, really, I promise you, it's mine. 295 00:13:30,682 --> 00:13:33,284 Tell me the license-plate number, without looking! 296 00:13:34,853 --> 00:13:36,820 Can you remember your plate number? 297 00:13:36,888 --> 00:13:38,288 Really? 'Cause I never can. 298 00:13:38,356 --> 00:13:40,123 I saw whose car that was. 299 00:13:40,191 --> 00:13:42,959 And I saw you drive up. 300 00:13:43,026 --> 00:13:46,295 In that Lemans! 301 00:13:46,363 --> 00:13:47,963 Are you undercover security? 302 00:13:49,098 --> 00:13:54,102 I'm just a tired old man waiting for the movie theater to open. 303 00:13:59,340 --> 00:14:03,442 That's a sweet ride. 304 00:14:06,179 --> 00:14:08,947 Detroit in its day! Man! 305 00:14:09,015 --> 00:14:09,814 Enjoy it. 306 00:14:09,882 --> 00:14:12,583 And thank you for your service to our nation. 307 00:14:12,651 --> 00:14:14,352 I lost the leg to diabetes. 308 00:14:14,419 --> 00:14:15,853 But you're welcome. 309 00:14:20,092 --> 00:14:23,426 You see or hear anything, just call the number on that card. 310 00:14:23,494 --> 00:14:24,327 Ma'am. 311 00:14:24,395 --> 00:14:27,329 I saw the dentist Mindy works for on the news. 312 00:14:27,396 --> 00:14:28,529 Did you? 313 00:14:28,597 --> 00:14:30,664 You ever see him here? 314 00:14:30,732 --> 00:14:32,232 Oh, yeah, all the time. 315 00:14:32,300 --> 00:14:33,133 Is Mindy okay? 316 00:14:33,201 --> 00:14:34,702 As far as we know. 317 00:14:34,770 --> 00:14:36,137 Is she a friend of yours? 318 00:14:36,204 --> 00:14:38,940 Just to say hi to, go out for a drink sometimes. 319 00:14:39,007 --> 00:14:40,040 Miss... 320 00:14:40,108 --> 00:14:41,608 I'm sorry. What's your name? 321 00:14:41,676 --> 00:14:45,445 Burnett. Shawni. 322 00:14:45,513 --> 00:14:50,149 Miss Burnett, uh, did you ever call Mindy on your cellphone? 323 00:14:50,217 --> 00:14:53,484 Yeah, sure. Why? 324 00:15:00,725 --> 00:15:02,993 Is this the best car you could get? 325 00:15:03,061 --> 00:15:04,828 Come on! It's a Honda! 326 00:15:06,063 --> 00:15:08,998 It's nice! 327 00:15:09,066 --> 00:15:10,166 How much did you get? 328 00:15:10,234 --> 00:15:12,501 $4,700. 329 00:15:12,569 --> 00:15:13,690 What? 330 00:15:14,404 --> 00:15:15,670 What? 331 00:15:15,738 --> 00:15:18,245 That was at least $10,000 in gold. 332 00:15:18,245 --> 00:15:21,604 Yeah, but after the conversion fee, the service charge, the state and city tax, 333 00:15:21,604 --> 00:15:23,676 and the one-time convenience charge, it came to $4,700. 334 00:15:23,744 --> 00:15:25,278 Mindy, the guy ripped you off. 335 00:15:25,346 --> 00:15:26,913 I did exactly what you told me. 336 00:15:26,981 --> 00:15:29,248 $4,700? Oh, my God. 337 00:15:29,316 --> 00:15:32,119 Oh, I'm sorry, Rollie, but, see, I'm new at being a criminal. 338 00:15:33,624 --> 00:15:34,232 Don't answer that! 339 00:15:34,232 --> 00:15:34,655 Don't answer that! 340 00:15:34,655 --> 00:15:35,519 It's okay. It's Shawni. 341 00:15:35,519 --> 00:15:36,156 Turn it off! 342 00:15:36,156 --> 00:15:37,402 I want her to have my plants! 343 00:15:37,402 --> 00:15:38,653 Well, then, send her a postcard from Belize! 344 00:15:38,721 --> 00:15:39,521 Stop yelling at me! 345 00:15:39,589 --> 00:15:40,622 Mindy, turn the phone off! 346 00:15:40,690 --> 00:15:41,323 Hello, Shawni. 347 00:15:41,390 --> 00:15:42,323 Oh, God. 348 00:15:42,391 --> 00:15:46,994 Miss Springer, this is Deputy U.S. Marshal Raylan Givens. 349 00:15:47,062 --> 00:15:49,663 I'd like to speak to Rollie. 350 00:15:49,731 --> 00:15:51,998 It's for you. 351 00:15:54,067 --> 00:15:54,734 Hello? 352 00:15:54,801 --> 00:15:55,968 Rollie. 353 00:15:56,036 --> 00:15:57,002 Raylan Givens. 354 00:15:57,070 --> 00:15:58,871 Don't know if you remember me. 355 00:15:58,939 --> 00:16:00,039 Raylan! 356 00:16:00,107 --> 00:16:01,874 My favorite U.S. Marshal! 357 00:16:01,942 --> 00:16:03,542 I saw you this morning. 358 00:16:03,609 --> 00:16:04,976 Oh, yeah? Where? 359 00:16:05,044 --> 00:16:07,144 Oh, right outside my office building. 360 00:16:07,211 --> 00:16:08,478 Yeah, I never forget a hat. 361 00:16:09,180 --> 00:16:12,181 That's funny, 'cause I saw you this morning, as well. 362 00:16:12,249 --> 00:16:13,315 It was on CNN. 363 00:16:13,383 --> 00:16:15,050 You should have said hi. 364 00:16:15,118 --> 00:16:17,085 Well, I was in little bit of a hurry. 365 00:16:17,153 --> 00:16:17,919 You understand. 366 00:16:17,987 --> 00:16:19,087 But you looked good, man. 367 00:16:19,155 --> 00:16:20,088 Thank you. 368 00:16:20,155 --> 00:16:22,323 I suppose you're still really mad at me, huh? 369 00:16:22,390 --> 00:16:23,357 Oh, Rollie. 370 00:16:23,425 --> 00:16:25,192 If anything, I'm mad at myself. 371 00:16:25,260 --> 00:16:26,827 I thought I had you measured. 372 00:16:26,894 --> 00:16:29,062 You gave me your word, and I took it. 373 00:16:29,129 --> 00:16:33,539 Well, Raylan, I would really love to take the time to explain why I ran, 374 00:16:33,539 --> 00:16:37,715 but I have enough respect for you to know that you're probably putting a trace on this, 375 00:16:37,715 --> 00:16:39,103 so I'm gonna have to bid you adieu. 376 00:16:39,171 --> 00:16:42,106 Rollie, just one more thing. I'll be quick. 377 00:16:42,173 --> 00:16:46,881 If I saw you on TV -- in fact, the whole Marshals Service and the FBI, 378 00:16:46,881 --> 00:16:50,112 you know, even, uh, Shawni saw you on TV. 379 00:16:50,112 --> 00:16:53,448 It's a fair bet your friends in Miami saw you, as well. 380 00:16:53,516 --> 00:16:56,020 You know what's gonna happen to you and Miss Springer 381 00:16:56,020 --> 00:16:58,753 if the bad guys find you before I do? 382 00:16:58,820 --> 00:17:00,254 Nobody's finding me, Raylan. 383 00:17:05,626 --> 00:17:07,926 We'll have a location in two minutes. 384 00:17:09,495 --> 00:17:13,965 Roland Pike has dodged the Marshals Service, the FBI, and the mob for over five years. 385 00:17:14,033 --> 00:17:17,001 He's already dumped the phone. 386 00:17:27,874 --> 00:17:29,123 Doesn't it bother you, working for spics? 387 00:17:29,996 --> 00:17:31,096 See, the spics we got here -- 388 00:17:31,164 --> 00:17:33,600 they're mostly wetbacks with no papers. 389 00:17:33,667 --> 00:17:38,091 They pick lettuce all day, live like 30-deep in some rat-piss apartment or else, like, 390 00:17:38,091 --> 00:17:39,573 you know, homemade tents out by the highway. 391 00:17:39,641 --> 00:17:42,042 Point is, they ain't running shit. 392 00:17:42,110 --> 00:17:43,544 No. 393 00:17:43,611 --> 00:17:44,878 "No" what? 394 00:17:44,946 --> 00:17:47,380 No, it doesn't bother me. 395 00:17:47,448 --> 00:17:48,882 Oh. 396 00:17:48,949 --> 00:17:51,050 Yeah, well, it would me. 397 00:17:51,118 --> 00:17:55,024 Reason I got kicked out of the corps, aside from all that shit with the missing tires, 398 00:17:55,024 --> 00:17:56,889 was because I didn't even like taking orders from a white man. 399 00:17:57,524 --> 00:17:59,391 But a honeydripper? Forget it. 400 00:17:59,526 --> 00:18:02,123 Can't tell those people a goddamn thing. 401 00:18:02,191 --> 00:18:03,955 Hey, it's me. 402 00:18:04,023 --> 00:18:05,623 Yeah, is he there? 403 00:18:05,691 --> 00:18:07,625 Yeah, put him on for me. 404 00:18:07,693 --> 00:18:08,793 Are you gonna tell me who 405 00:18:08,860 --> 00:18:11,528 you're talking to, or is it just, like, hush-hush, need-to-know? 406 00:18:11,596 --> 00:18:12,462 I'm calling Miami. 407 00:18:12,530 --> 00:18:14,997 What, y-you gonna tell them all that spicaroo stuff I said? 408 00:18:15,065 --> 00:18:16,198 I was just kidding with that. 409 00:18:16,266 --> 00:18:19,201 You see that guy in the hat? 410 00:18:19,269 --> 00:18:22,037 The tall one? 411 00:18:22,104 --> 00:18:26,207 The one in the hat. 412 00:18:26,275 --> 00:18:27,608 Hey, yeah, yeah, it's me. 413 00:18:27,676 --> 00:18:29,809 No, no, no, every - everything's fine. 414 00:18:29,877 --> 00:18:33,078 Just, remember that cowboy marshal who did Tommy Bucks? 415 00:18:33,146 --> 00:18:35,412 He's here. I-I don't know. 416 00:18:35,480 --> 00:18:37,680 Must be looking for Rollie, too. 417 00:18:37,748 --> 00:18:40,150 That's exactly what I was thinking. 418 00:18:40,218 --> 00:18:42,888 Okay, good, you want to clear it with Gio? 419 00:18:42,955 --> 00:18:44,722 Call me back at this number. 420 00:18:44,790 --> 00:18:46,059 Good. 421 00:18:59,838 --> 00:19:03,773 Sir, I'm gonna need you to keep both your hands 422 00:19:02,357 --> 00:19:04,274 on top of the steering wheel for me, please. 423 00:19:04,341 --> 00:19:07,988 I'm gonna need you to kiss my taint, you ofay piece of shit! 424 00:19:07,988 --> 00:19:09,578 Sir, you don't have to use that kind of language. 425 00:19:09,645 --> 00:19:10,912 Listen to you... 426 00:19:10,980 --> 00:19:12,975 Talking like a real house Negro. 427 00:19:12,975 --> 00:19:14,492 Sir, we stopped you because this vehicle 428 00:19:14,492 --> 00:19:16,876 has been flagged in a federal hot-pursuit manhunt. 429 00:19:16,876 --> 00:19:19,165 But right now we're gonna ask you to please step out of the car 430 00:19:19,166 --> 00:19:21,454 before we have to take you out of the car, sir. 431 00:19:21,522 --> 00:19:25,089 You ought to show some respect for your elders. 432 00:19:25,157 --> 00:19:29,510 I was greasing slopes in the Mekong Delta 433 00:19:29,511 --> 00:19:34,437 while you and your boyfriend were still sucking on your mamas' titties. 434 00:19:34,438 --> 00:19:36,572 Sir, I don't know what the Mekong Delta is. 435 00:19:36,640 --> 00:19:38,266 Sir, this vehicle is not registered to you. 436 00:19:38,266 --> 00:19:39,532 I just got it. 437 00:19:39,600 --> 00:19:40,767 Where did you get it? 438 00:19:40,834 --> 00:19:41,467 Found it. 439 00:19:41,535 --> 00:19:42,368 You found it. 440 00:19:42,435 --> 00:19:43,068 Found it. 441 00:19:43,136 --> 00:19:45,405 And where did you find it? 442 00:19:45,472 --> 00:19:47,740 In your sister's ass. 443 00:19:51,477 --> 00:19:53,078 This one's cheap. 444 00:19:53,146 --> 00:19:54,746 Los tacos, una tostada. 445 00:19:54,814 --> 00:19:56,915 Okay, this guy's the real deal. 446 00:19:56,982 --> 00:20:00,251 Gracias. 447 00:20:00,319 --> 00:20:01,585 Buenos dias, Hector. 448 00:20:01,653 --> 00:20:02,653 Do I know you? 449 00:20:02,721 --> 00:20:08,290 Five years ago, I bought a complete set. 450 00:20:08,357 --> 00:20:10,428 Yeah. What can I get you? 451 00:20:10,429 --> 00:20:11,054 Everything. 452 00:20:11,054 --> 00:20:14,359 I need a D.L., I need a sosh, I need a passport -- her, too. They got to be perfect. 453 00:20:14,427 --> 00:20:15,359 I need them A.S.A.P. 454 00:20:15,427 --> 00:20:16,093 I got $1,000 cash. 455 00:20:16,161 --> 00:20:16,994 No, no, no, no, no. 456 00:20:17,061 --> 00:20:17,996 Okay, okay, okay, okay. 457 00:20:18,064 --> 00:20:18,830 $1,200 for the rush. 458 00:20:18,899 --> 00:20:19,832 No, no, I mean I'm out. 459 00:20:19,900 --> 00:20:20,667 I'm retired. 460 00:20:20,734 --> 00:20:21,934 Wait, you retired? 461 00:20:22,002 --> 00:20:26,371 The game is different since 9/11 -- Homeland Security, holograms, all that shit. 462 00:20:26,439 --> 00:20:28,273 It ain't like it was back in the day. 463 00:20:28,341 --> 00:20:30,108 Oh, Jesus. 464 00:20:30,176 --> 00:20:31,276 Coyote. 465 00:20:31,344 --> 00:20:32,806 It's the only shot you got. 466 00:20:32,806 --> 00:20:36,675 They usually only bring people north, but pay enough, they'll get you into North Korea. 467 00:20:36,742 --> 00:20:38,510 Where the hell am I gonna find a coyote? 468 00:20:38,577 --> 00:20:41,346 Wish I could help you, but I'm just a broken-down, old scratcher. 469 00:20:41,413 --> 00:20:42,513 Can I order something? 470 00:20:42,581 --> 00:20:43,014 Sure. 471 00:20:43,082 --> 00:20:44,348 We never went to In-N-Out. 472 00:20:44,416 --> 00:20:45,583 Yeah, yeah, yeah, yeah. 473 00:20:45,650 --> 00:20:46,884 Um, I'll have the ceviche. 474 00:20:46,951 --> 00:20:49,052 Great choice. You're gonna love it. 475 00:20:49,120 --> 00:20:51,720 I'll just continue to follow your lead. 476 00:20:51,788 --> 00:20:53,721 No, by all means... 477 00:20:53,789 --> 00:20:57,057 You take the angry black man. 478 00:20:57,125 --> 00:21:00,526 Mr. Jones, Officer Peters tells me you found this car? 479 00:21:00,594 --> 00:21:01,828 None of his business. 480 00:21:01,895 --> 00:21:02,895 Yours, either. 481 00:21:02,963 --> 00:21:05,630 What are you, some kind of fancy lawman? 482 00:21:05,698 --> 00:21:07,399 Federal Bureau of Intimidation? 483 00:21:07,467 --> 00:21:08,834 U.S. Marshal. 484 00:21:08,902 --> 00:21:09,468 Yeah? 485 00:21:09,535 --> 00:21:10,468 Yeah. See? 486 00:21:10,536 --> 00:21:11,069 Yeah? 487 00:21:11,137 --> 00:21:15,284 I mean, did the gold dust twins tell you I was some kind of radical militant 488 00:21:15,284 --> 00:21:20,576 and I have a soft spot for the Marshals because they walked James Meredith into school? 489 00:21:20,644 --> 00:21:23,112 Well, I hadn't joined up yet at that point, 490 00:21:23,113 --> 00:21:25,580 but if you want to give me credit for it, I won't stop you. 491 00:21:25,648 --> 00:21:28,182 Am I supposed to be impressed you got a colored partner? 492 00:21:28,250 --> 00:21:29,817 All this post-racist shit. 493 00:21:29,884 --> 00:21:33,638 Mr. Jones, we think you swapped cars with a little funny guy 494 00:21:33,638 --> 00:21:35,654 looked like he was runnin' from somethin'. 495 00:21:35,722 --> 00:21:36,788 That sound 'bout right? 496 00:21:36,856 --> 00:21:39,490 Am I hearing you dropping your R's? 497 00:21:39,558 --> 00:21:41,725 Are you trying to get down with me, soul sister? 498 00:21:41,792 --> 00:21:46,094 Sir, why don't you save everyone some time and tell us what he's driving now? 499 00:21:46,162 --> 00:21:48,499 Otherwise we have to run through the DMV database 500 00:21:48,499 --> 00:21:50,731 just to get your make, model, and license. 501 00:21:50,799 --> 00:21:52,332 I mean, we'll find it, but... 502 00:21:52,400 --> 00:21:57,036 I hear, in this state, it sometimes takes the DMV half an hour just to answer the phone. 503 00:21:57,103 --> 00:22:01,376 Well...You best get started. 504 00:22:01,444 --> 00:22:05,049 I'm looking at him right now. 505 00:22:05,117 --> 00:22:07,217 Beautiful. Yeah, I get it. 506 00:22:07,285 --> 00:22:09,886 Tell Gio not to worry. 507 00:22:11,956 --> 00:22:13,223 We're good. 508 00:22:13,290 --> 00:22:15,058 The cowboy goes? 509 00:22:15,125 --> 00:22:22,063 We stay on him until he brings us to Rollie, then we clip them both. 510 00:22:22,131 --> 00:22:24,265 He mention me? 511 00:22:40,183 --> 00:22:42,117 Hey, Mrs. Pena. 512 00:22:42,184 --> 00:22:43,952 It's me, Dr. Oldham. 513 00:22:44,019 --> 00:22:47,288 That's not your real name. 514 00:22:47,356 --> 00:22:51,625 Look...Can we come in? 515 00:22:54,529 --> 00:22:56,830 Paula saw on the news how you hurt that man. 516 00:22:56,898 --> 00:22:58,231 No. No, Mrs. Pena. 517 00:22:58,299 --> 00:23:01,667 That video was taken completely out of context. 518 00:23:01,735 --> 00:23:03,502 What do you want from us? 519 00:23:03,570 --> 00:23:06,838 Mindy and I need to get into Mexico. 520 00:23:06,906 --> 00:23:08,639 The police are everywhere. 521 00:23:08,707 --> 00:23:10,741 My picture's all over the news. 522 00:23:10,809 --> 00:23:13,277 And they're watching the borders very closely. 523 00:23:13,344 --> 00:23:14,611 We need help. 524 00:23:14,679 --> 00:23:19,448 We need someone who knows how to get across without being caught. 525 00:23:19,515 --> 00:23:21,449 A-a coyote? 526 00:23:21,517 --> 00:23:22,950 Yeah. 527 00:23:23,018 --> 00:23:27,954 So you come to us because we are Mexican? 528 00:23:28,021 --> 00:23:31,958 I come to you because you've been a patient and hopefully a friend for many years. 529 00:23:32,025 --> 00:23:32,959 And we are Mexican. 530 00:23:33,026 --> 00:23:35,360 Mrs. Pena, Mindy and I are in danger. 531 00:23:35,428 --> 00:23:38,030 Please. 532 00:23:38,097 --> 00:23:40,365 I can't help you. 533 00:23:40,433 --> 00:23:42,034 Rosa. 534 00:23:42,102 --> 00:23:43,168 Ve te de con nos solos. 535 00:23:43,235 --> 00:23:44,936 This is my house and my decision. 536 00:23:56,180 --> 00:24:01,451 Doctor, you've been good to this family, to my granddaughter. 537 00:24:01,518 --> 00:24:04,787 I will try to help you. 538 00:24:06,522 --> 00:24:08,123 Can I use your bathroom? 539 00:24:08,190 --> 00:24:10,291 911. What is your emergency? 540 00:24:11,527 --> 00:24:15,129 Can I just -- thanks. 541 00:24:15,196 --> 00:24:16,797 911. What is your emergency? 542 00:24:16,865 --> 00:24:19,466 There's a fugitive in my home. 543 00:24:22,870 --> 00:24:25,270 Ok. Do you konw where they are going? 544 00:24:25,338 --> 00:24:27,639 I send them to the Home Depot. 545 00:24:27,707 --> 00:24:29,700 How many of them were there? 546 00:24:29,700 --> 00:24:30,274 Two. 547 00:24:30,342 --> 00:24:31,870 Two. Did they threaten you in any way? 548 00:24:31,870 --> 00:24:32,810 No. 549 00:24:39,383 --> 00:24:40,483 Uh-oh. 550 00:24:40,551 --> 00:24:41,550 What? 551 00:24:41,618 --> 00:24:42,318 My tummy. 552 00:24:42,385 --> 00:24:43,552 You got to go again? 553 00:24:43,620 --> 00:24:44,887 I think so. 554 00:24:44,955 --> 00:24:45,854 Okay, make a fist. 555 00:24:45,922 --> 00:24:47,354 "Make a fist"? 556 00:24:47,354 --> 00:24:48,356 We've got to keep to the schedule. 557 00:24:48,423 --> 00:24:49,957 It's not like I'm choosing this! 558 00:24:50,025 --> 00:24:51,491 We're making really good time. 559 00:24:51,558 --> 00:24:53,158 Do you want me to go in the car?! 560 00:24:53,226 --> 00:24:54,492 Okay, okay, okay. 561 00:24:54,560 --> 00:24:55,759 I'm pulling over. 562 00:24:55,827 --> 00:24:57,860 I just want to know one thing -- 563 00:24:57,928 --> 00:25:00,730 who the hell orders ceviche off a taco truck? 564 00:25:00,797 --> 00:25:01,764 You know what? 565 00:25:01,832 --> 00:25:06,471 When I woke up, I had a nice job, a nice car, and a nice boyfriend who was a dentist! 566 00:25:06,539 --> 00:25:08,965 Now I'm on the run with a former drug kingpin, 567 00:25:08,965 --> 00:25:14,677 and I could really use a kind word before I poop and puke for the fourth time! 568 00:25:14,745 --> 00:25:16,011 Oh, God. 569 00:25:16,079 --> 00:25:22,683 He'll be at the Home Depot off of the 805. 570 00:25:22,751 --> 00:25:23,851 All right. 571 00:25:23,919 --> 00:25:27,020 Thanks. 572 00:25:27,088 --> 00:25:29,355 So, the old man set Pike up with a coyote. 573 00:25:29,423 --> 00:25:33,992 Supposed to meet him at a Home Depot off the 805. 574 00:25:34,060 --> 00:25:35,660 Shall we? 575 00:25:35,728 --> 00:25:39,997 Give me just a sec. 576 00:25:40,065 --> 00:25:43,500 Senor. 577 00:25:43,567 --> 00:25:45,668 May I sit? 578 00:25:51,509 --> 00:25:55,411 I'm sure you were hoping to put this disruption behind you. 579 00:25:55,479 --> 00:25:59,581 You know, it's jarring having strangers asking questions. 580 00:25:59,648 --> 00:26:05,251 But I hope you'll permit me to ask just a few more. 581 00:26:05,822 --> 00:26:10,722 I understand you have a connection to Dr. Oldham. 582 00:26:10,790 --> 00:26:13,791 I myself have a connection of a different sort. 583 00:26:13,859 --> 00:26:17,860 I didn't bake him any food like your daughter. 584 00:26:17,928 --> 00:26:23,630 But you could fairly say I feel a sense of obligation to the man. 585 00:26:23,198 --> 00:26:25,467 You understand this obligation, 586 00:26:25,535 --> 00:26:32,603 which is why...I think you may have misled the men who just left. 587 00:26:35,381 --> 00:26:37,315 It's okay. 588 00:26:37,382 --> 00:26:40,134 But you should know that without proper information, 589 00:26:40,134 --> 00:26:45,822 bad men will find your dentist friend before I can. 590 00:26:45,890 --> 00:26:48,825 They will kill him, Hmm? 591 00:26:48,892 --> 00:26:51,827 And they'll kill the girl. 592 00:26:51,895 --> 00:26:57,565 And I will do everything I can to make sure that doesn't happen. 593 00:27:01,636 --> 00:27:04,505 I'm saying why does he still have his gun out in the first place? 594 00:27:04,572 --> 00:27:07,307 When was the last time you rode around in a car holding your gun? 595 00:27:07,375 --> 00:27:08,575 'Cause it's a movie! 596 00:27:08,643 --> 00:27:12,145 If that don't happen, then there's no movie -- no messy car, no cleaner. 597 00:27:12,213 --> 00:27:13,480 I mean, w-what do they do -- 598 00:27:13,547 --> 00:27:15,382 they drive home, jerk off, take a nap? 599 00:27:16,450 --> 00:27:18,051 Gentlemen. 600 00:27:21,287 --> 00:27:21,953 I know you. 601 00:27:23,153 --> 00:27:24,620 You're from Miami. 602 00:27:24,688 --> 00:27:25,953 You work for Gio. 603 00:27:26,021 --> 00:27:27,652 But I don't recognize your friend. 604 00:27:27,720 --> 00:27:31,748 I'm guessing he's a local, some guy they got you paired up with. 605 00:27:31,748 --> 00:27:32,739 What makes you say that? 606 00:27:32,739 --> 00:27:36,218 You don't seem like the kind of guy that gets flown places to do wet work. 607 00:27:36,218 --> 00:27:38,822 You seem like the kind of guy this guy's got to put up with 608 00:27:38,822 --> 00:27:40,194 because you happen to know the area. 609 00:27:40,194 --> 00:27:41,450 What the hell's that supposed to mean? 610 00:27:41,450 --> 00:27:42,594 Where do we go from here, marshal? 611 00:27:42,662 --> 00:27:44,629 Well, I got a couple options. 612 00:27:44,697 --> 00:27:47,583 One -- and it's in that position for a reason -- I get out of the car, 613 00:27:47,583 --> 00:27:50,622 and this guy takes you back to the airport, and when you get back to Miami, 614 00:27:50,622 --> 00:27:53,070 you tell gio I told him he should hire one of those consultants 615 00:27:53,070 --> 00:27:55,303 that teach guys how to survive in prison, 616 00:27:55,371 --> 00:27:58,439 because rollie's testimony is gonna put him there all day. 617 00:27:58,507 --> 00:27:59,607 And that's it? 618 00:27:59,674 --> 00:28:00,941 Second option -- 619 00:28:01,009 --> 00:28:02,840 next time I see you, I kill you. 620 00:28:02,840 --> 00:28:04,974 Isn't that the line you used on Tommy bucks? 621 00:28:05,042 --> 00:28:08,277 How did that work out for him? 622 00:28:08,344 --> 00:28:10,312 Well, there's - there's two of us, cowboy. 623 00:28:10,379 --> 00:28:12,580 You gonna count on him to back your play? 624 00:28:12,648 --> 00:28:14,198 'Cause if that happens, you go first. 625 00:28:14,198 --> 00:28:15,265 And that's not an insult. 626 00:28:15,333 --> 00:28:17,000 You always go for the good ones first. 627 00:28:17,068 --> 00:28:18,635 Well, that's flattering. Thanks. 628 00:28:18,703 --> 00:28:21,171 Well, there's a third option. 629 00:28:21,238 --> 00:28:23,685 We just get to it right here, and you die in the car. 630 00:28:25,477 --> 00:28:28,245 Any takers? 631 00:28:28,313 --> 00:28:29,580 Okay, then. 632 00:28:53,421 --> 00:28:54,488 Well, this is it. 633 00:28:54,556 --> 00:28:57,190 We are officially in the middle of frigging nowhere. 634 00:28:57,258 --> 00:29:01,192 You don't think he's gonna drive us across in his trunk? 635 00:29:01,260 --> 00:29:02,526 I would not like that. 636 00:29:02,594 --> 00:29:04,194 Ey, white people! 637 00:29:04,262 --> 00:29:06,863 Igabachos! 638 00:29:06,931 --> 00:29:08,865 Buenos. 639 00:29:08,932 --> 00:29:10,532 Take these. 640 00:29:10,600 --> 00:29:13,201 Blankets, oranges, water. 641 00:29:13,269 --> 00:29:15,036 We'll go halfway and stop. 642 00:29:15,104 --> 00:29:18,206 We'll wait for dark, then we cross at night. 643 00:29:18,273 --> 00:29:19,206 Bueno? 644 00:29:19,274 --> 00:29:20,041 Good. 645 00:29:20,108 --> 00:29:23,211 Vamos. 646 00:29:23,278 --> 00:29:25,379 Okay, honey. 647 00:29:37,524 --> 00:29:38,824 I found the car. 648 00:29:38,891 --> 00:29:40,959 Guess the old man trusted you. 649 00:29:41,027 --> 00:29:42,627 How far ahead of you are they? 650 00:29:42,695 --> 00:29:43,761 I don't know. 651 00:29:43,829 --> 00:29:46,330 It's still hot. They can't be more than a few minutes. 652 00:29:46,398 --> 00:29:47,764 What do you need? 653 00:29:47,832 --> 00:29:52,735 Well, you better send a chopper here as fast you can. 654 00:29:54,374 --> 00:29:58,640 And an ambulance. 655 00:30:04,712 --> 00:30:07,480 Hey, marshal. 656 00:30:07,548 --> 00:30:10,483 Right there's good. 657 00:30:10,550 --> 00:30:15,154 Frank, you don't have to listen to him. 658 00:30:15,221 --> 00:30:17,655 You know what? I changed my mind. 659 00:30:17,723 --> 00:30:19,157 I'm gonna take you first. 660 00:30:19,224 --> 00:30:20,424 Frank, don't listen to him. 661 00:30:20,492 --> 00:30:23,460 We just want to talk to you, marshal, see if we can work something out. 662 00:30:23,528 --> 00:30:25,970 Can't see's we got anything to talk about, 663 00:30:25,970 --> 00:30:29,064 but if you want to say something, you can say it from right there. 664 00:30:29,966 --> 00:30:34,002 Can I come a little closer so we're not shouting like a couple of drunken hoboes? 665 00:30:34,069 --> 00:30:35,469 I can hear you. 666 00:30:35,537 --> 00:30:38,638 Well, is it okay if I come a little - a little closer? 667 00:30:38,706 --> 00:30:39,472 Is that okay? 668 00:30:39,540 --> 00:30:42,274 You take one more step, I'll shoot you. 669 00:30:42,342 --> 00:30:45,443 That's all I'm gonna say. 670 00:30:46,678 --> 00:30:49,447 Marshal, I want to tell you something important. 671 00:31:00,023 --> 00:31:02,290 Use it or throw it away. 672 00:31:13,967 --> 00:31:16,068 God, I have to sit here a sec, catch myreath. 673 00:31:16,136 --> 00:31:18,103 Got an ambulance on the way. 674 00:31:18,171 --> 00:31:19,771 Oh, that'll be nice. 675 00:31:19,839 --> 00:31:23,279 I warned you. Twice. 676 00:31:23,346 --> 00:31:25,423 Well, I guess I'm one of those guys 677 00:31:25,423 --> 00:31:28,323 who don't believe you when you tell them the stove's hot. 678 00:31:28,390 --> 00:31:30,661 I have to touch it. 679 00:31:30,728 --> 00:31:32,495 Might get me in trouble one day. 680 00:31:36,061 --> 00:31:37,159 Man. 681 00:31:37,224 --> 00:31:40,992 You sure did rough me up here, marshal. 682 00:31:41,059 --> 00:31:44,161 But I think we still might get the decision. 683 00:31:44,229 --> 00:31:47,831 See, on the way here, we were talking to our guy in Mexico, 684 00:31:47,831 --> 00:31:53,504 so if rollie's not already dead, he will be soon. 685 00:32:25,227 --> 00:32:28,996 Oh. Thank God. 686 00:32:31,565 --> 00:32:33,666 It's like the devil's anvil out here. 687 00:32:33,734 --> 00:32:38,837 Oh, yeah. Pay me. 688 00:32:38,904 --> 00:32:40,171 When you get us across. 689 00:32:40,239 --> 00:32:43,702 You want to walk the rest of the way on your own? 690 00:32:44,377 --> 00:32:46,644 Rollie, just pay him. 691 00:32:46,712 --> 00:32:49,647 Listen to chica. 692 00:32:49,715 --> 00:32:53,484 Fine. Fine. 693 00:32:53,552 --> 00:32:55,652 New price. 694 00:32:55,720 --> 00:32:57,653 $2,500 each. 695 00:32:57,721 --> 00:32:59,488 What?! 696 00:32:59,556 --> 00:33:00,488 No. 697 00:33:00,556 --> 00:33:01,656 I changed my mind. 698 00:33:01,724 --> 00:33:02,657 Pele run out. 699 00:33:02,725 --> 00:33:03,724 You're running in. 700 00:33:03,792 --> 00:33:04,792 You're on the run. 701 00:33:04,860 --> 00:33:05,860 Me? I don't care. 702 00:33:05,928 --> 00:33:09,330 But I turn you in to someone who does, maybe I get a reward. 703 00:33:09,398 --> 00:33:10,665 That's just good business. 704 00:33:10,733 --> 00:33:12,165 I don't have $5,000. 705 00:33:12,233 --> 00:33:14,500 I've got $2,500. 706 00:33:14,568 --> 00:33:17,504 That was the deal. 707 00:33:17,572 --> 00:33:19,539 Second thought. 708 00:33:19,573 --> 00:33:21,340 Don't even think about it. 709 00:33:21,408 --> 00:33:23,709 I really wasn't asking for permission. 710 00:33:23,777 --> 00:33:25,877 I'm telling you... 711 00:33:25,945 --> 00:33:27,546 Don't touch her. 712 00:33:27,613 --> 00:33:29,548 Okay. 713 00:33:29,616 --> 00:33:31,716 First, I give her a sniff. 714 00:33:31,784 --> 00:33:33,551 Hey, hey. 715 00:33:36,121 --> 00:33:37,721 Rollie! 716 00:33:37,789 --> 00:33:40,056 Rollie! 717 00:33:40,791 --> 00:33:44,393 Rollie! 718 00:33:44,461 --> 00:33:47,729 Hola, mamacita. 719 00:33:47,797 --> 00:33:50,398 Huh? Want to play? 720 00:33:50,466 --> 00:33:52,400 Mamacita. 721 00:33:53,635 --> 00:33:54,568 Rollie! 722 00:34:00,306 --> 00:34:03,907 No! Shithead! 723 00:34:09,645 --> 00:34:11,411 Oh, my God. 724 00:34:11,479 --> 00:34:16,747 Oh, my God. 725 00:34:16,815 --> 00:34:18,581 You've got to go back. 726 00:34:18,649 --> 00:34:19,782 You got to get away from me. 727 00:34:19,849 --> 00:34:21,049 What are you talking about? 728 00:34:21,117 --> 00:34:22,584 Don't you see what I just did? 729 00:34:22,651 --> 00:34:23,685 I just killed that guy. 730 00:34:23,752 --> 00:34:25,186 Rollie, he was gonna rape me. 731 00:34:25,254 --> 00:34:27,788 I always knew this would happen. 732 00:34:27,856 --> 00:34:28,522 What? 733 00:34:28,590 --> 00:34:31,424 All those years working for those assholes, I told myself, 734 00:34:31,492 --> 00:34:34,861 "oh, you're not a bad guy. You're just working for bad people." 735 00:34:34,929 --> 00:34:37,197 But I knew. I knew it. 736 00:34:37,265 --> 00:34:39,698 I knew deep down that I was capable of this. 737 00:34:39,766 --> 00:34:40,298 Rollie. 738 00:34:40,366 --> 00:34:42,700 I yank a guy's teeth out, and now I kill a guy. 739 00:34:42,768 --> 00:34:44,035 You got to get away from me. 740 00:34:44,103 --> 00:34:46,370 Rollie. 741 00:34:46,438 --> 00:34:49,872 You don't even know who I am. 742 00:34:49,940 --> 00:34:56,748 For five years, I watched you put in kids' fillings and crowns for tamales and corn. 743 00:34:56,816 --> 00:35:01,588 I know who you are. 744 00:35:01,656 --> 00:35:04,924 Let's go have a new life. 745 00:35:36,988 --> 00:35:38,755 I'm empty. 746 00:35:38,823 --> 00:35:42,758 Okay. You can have mine. 747 00:35:42,826 --> 00:35:44,093 How's your stomach? 748 00:35:44,160 --> 00:35:46,928 It's fine. I'm gonna go pee. 749 00:35:53,335 --> 00:35:54,935 You're almost done! 750 00:35:55,003 --> 00:35:56,937 Okay. 751 00:36:14,586 --> 00:36:17,853 Thank God. 752 00:36:17,921 --> 00:36:19,021 Rollie? 753 00:36:19,089 --> 00:36:22,524 Oh, he's over there. He's hurt. 754 00:36:22,591 --> 00:36:23,691 Rollie?! 755 00:36:23,759 --> 00:36:25,526 Mindy, who is that? 756 00:36:25,593 --> 00:36:26,693 Are you okay? 757 00:36:26,761 --> 00:36:31,364 Yeah. 758 00:36:31,970 --> 00:36:33,071 Hello, rollie. 759 00:36:33,138 --> 00:36:34,906 Hey, raylan. 760 00:36:34,973 --> 00:36:37,408 This is something, isn't it? 761 00:36:37,475 --> 00:36:39,843 It is one for the books. 762 00:36:39,911 --> 00:36:41,244 You all right? 763 00:36:41,312 --> 00:36:43,413 Yeah, it's just a scratch. 764 00:36:43,481 --> 00:36:45,248 You armed? 765 00:36:45,316 --> 00:36:47,483 Well, I just had my Dick in my hand. 766 00:36:47,551 --> 00:36:51,286 Well, why don't you put that away and get the hell over here? 767 00:36:51,354 --> 00:36:54,456 Okay. 768 00:37:00,863 --> 00:37:03,464 You know what? On second thought, stay there. 769 00:37:03,532 --> 00:37:05,103 Who is that? Is that your guys? 770 00:37:07,102 --> 00:37:10,537 No, that's the bad guys. 771 00:37:10,605 --> 00:37:13,206 Looks like we got a sniper on the mexican side. 772 00:37:13,274 --> 00:37:15,308 Well, that's not gonna help tourism! 773 00:37:15,375 --> 00:37:18,076 Well, you just stay put for a few minutes. 774 00:37:18,144 --> 00:37:19,278 Few minutes, huh? 775 00:37:19,345 --> 00:37:20,979 Help is on the way. 776 00:37:21,047 --> 00:37:21,513 Yeah? 777 00:37:21,581 --> 00:37:23,382 They're gonna help me get to Belize? 778 00:37:23,449 --> 00:37:25,150 'Cause that's where we were going. 779 00:37:25,218 --> 00:37:27,919 Mindy in a hammock and me with an ice-cold beer. 780 00:37:27,987 --> 00:37:31,121 Well, I can get you that beer as soon as we're done here. 781 00:37:31,189 --> 00:37:31,755 Oh, yeah? 782 00:37:31,823 --> 00:37:33,990 Does your witness-protection offer still stand? 783 00:37:34,058 --> 00:37:35,624 Oh, sure, absolutely. 784 00:37:35,692 --> 00:37:37,626 Think they'd let me be a dentist? 785 00:37:37,693 --> 00:37:39,261 I don't know, rollie. 786 00:37:40,496 --> 00:37:41,996 Come on, Ray! You know! 787 00:37:42,064 --> 00:37:44,464 They never let you do what you did in your old life. 788 00:37:44,532 --> 00:37:47,267 I'm lucky if they'll let me be a greeter at Wal-Mart! 789 00:37:58,610 --> 00:38:02,712 Why did you become a dentist? 790 00:38:02,780 --> 00:38:04,579 You're gonna laugh. 791 00:38:04,647 --> 00:38:05,881 Really? 792 00:38:05,949 --> 00:38:10,685 That's your biggest concern right now? 793 00:38:10,753 --> 00:38:13,353 "Rudolph, the red-nosed reindeer." 794 00:38:13,421 --> 00:38:14,688 The song? 795 00:38:14,756 --> 00:38:17,191 Tv special. 796 00:38:17,258 --> 00:38:19,259 Well, I'm sure I've seen it. 797 00:38:19,327 --> 00:38:20,427 I know you've seen it. 798 00:38:20,495 --> 00:38:22,862 It was what was on the tv when we were in brownsville. 799 00:38:22,930 --> 00:38:25,231 See, I knew I'd seen it. 800 00:38:25,299 --> 00:38:27,300 You remember a character named hermey? 801 00:38:27,368 --> 00:38:28,334 Help me out. 802 00:38:28,402 --> 00:38:31,369 Hermey's the elf that makes toys but really wants to be a dentist. 803 00:38:31,437 --> 00:38:33,304 Oh, the little gay dude! 804 00:38:33,372 --> 00:38:34,438 He's not gay! 805 00:38:34,506 --> 00:38:36,359 Rollie, are you trying to tell me you're gay? 806 00:38:36,359 --> 00:38:37,808 I'm not gay! 807 00:38:37,876 --> 00:38:39,310 He's really not. 808 00:38:39,377 --> 00:38:45,815 In any event, raylan, when I was a kid, hermey kind of inspired me. 809 00:38:45,883 --> 00:38:52,353 I got picture books about dentistry and little-kid dentist tools and... 810 00:38:54,057 --> 00:38:55,658 Well, eventually I forgot it. 811 00:38:55,726 --> 00:38:57,994 I grew out of it, but... 812 00:38:58,061 --> 00:39:04,998 When I walked into that bar in brownsville and I saw it on the tv... 813 00:39:05,066 --> 00:39:10,935 It was like a message from heaven telling me what I had to do. 814 00:39:11,003 --> 00:39:13,137 It's all right - you can laugh now. 815 00:39:13,205 --> 00:39:17,907 Well, why would I laugh? 816 00:39:17,975 --> 00:39:20,576 You hear that? 817 00:39:20,643 --> 00:39:22,544 I don't hear anything. 818 00:39:22,612 --> 00:39:23,245 Exactly. 819 00:39:23,312 --> 00:39:25,747 It's a whole lot of nothing. 820 00:39:25,814 --> 00:39:28,416 You know what that means, right? 821 00:39:28,484 --> 00:39:30,251 He's moving. 822 00:39:30,319 --> 00:39:33,421 He's gonna get us from the other side. 823 00:39:33,488 --> 00:39:34,688 No, no. 824 00:39:34,756 --> 00:39:37,925 He's just waiting this thing out just like we are! 825 00:39:37,993 --> 00:39:40,594 He only wants me, Ray.D 826 00:39:40,662 --> 00:39:43,930 you know these pros -- they get their target, then they're gone. 827 00:39:44,031 --> 00:39:47,267 Unless he has toome down here 828 00:39:47,334 --> 00:39:49,135 and someone sees him. 829 00:39:49,203 --> 00:39:53,005 If that's the case, then, aftert he kls me, he's gonna kill you and mindy. 830 00:39:53,073 --> 00:39:53,690 No, he's not. 831 00:39:53,690 --> 00:39:54,750 No, he's not. 832 00:39:57,586 --> 00:39:59,501 Rollie, what the hell are you doing? 833 00:39:59,501 --> 00:40:00,110 I'm done running. 834 00:40:00,110 --> 00:40:03,012 Ve had my fun. I'm ready to turn myself in. 835 00:40:03,080 --> 00:40:03,879 Rollie! 836 00:40:03,947 --> 00:40:06,047 Being a greeter at Wal-Mart won't be all bad. 837 00:40:06,115 --> 00:40:07,349 Baby, what are you doing?! 838 00:40:07,416 --> 00:40:09,584 Now, you get those handcuffs ready, Ray! 839 00:40:09,652 --> 00:40:10,585 Rollie! Don't! 840 00:40:10,653 --> 00:40:12,920 Damn it. 841 00:40:12,988 --> 00:40:14,088 God damn it. 842 00:40:14,156 --> 00:40:17,758 I love you, mindy! 843 00:40:17,826 --> 00:40:21,261 Rollie! Rollie, rollie! 844 00:41:01,295 --> 00:41:05,396 It fit? 845 00:41:05,464 --> 00:41:09,566 Nope. 846 00:41:11,367 --> 00:41:21,367 Sync by YYeTs.net Transcript by Addic7ed.com 847 00:41:22,305 --> 00:42:22,754 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 60109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.