All language subtitles for Jours Tranquilles a Clichy (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,519 --> 00:01:30,927 Please, make them go away. 4 00:01:31,047 --> 00:01:32,696 Are you asleep? 5 00:01:32,816 --> 00:01:34,110 Are you sick? 6 00:01:34,230 --> 00:01:36,730 No, I'm strong as a bull. 7 00:01:36,850 --> 00:01:38,894 Maybe I was dreaming... 8 00:01:40,656 --> 00:01:42,177 Did you see them too? 9 00:01:42,297 --> 00:01:43,697 That same nightmare again. 10 00:01:48,414 --> 00:01:51,233 Nightmares are... never the same. 11 00:01:54,333 --> 00:01:56,503 Enough of this shit! 12 00:01:57,171 --> 00:01:59,359 I'm not going to write... 13 00:01:59,971 --> 00:02:01,010 anymore! 14 00:02:01,130 --> 00:02:02,716 You're behaving like a child. 15 00:02:05,651 --> 00:02:06,913 Stand up! 16 00:02:07,525 --> 00:02:09,046 I want to look at you. 17 00:02:13,388 --> 00:02:15,280 You are perfection. 18 00:02:16,004 --> 00:02:18,322 But you have no right... 19 00:02:24,763 --> 00:02:26,989 No right to accuse me. 20 00:02:29,437 --> 00:02:31,663 Apple blossoms like you... 21 00:02:31,783 --> 00:02:34,092 are a dime a dozen. 22 00:02:36,236 --> 00:02:38,147 A dime a dozen... 23 00:02:38,740 --> 00:02:42,246 And they never kept me waiting for a fuck. 24 00:02:43,801 --> 00:02:45,396 I was a master. 25 00:02:46,379 --> 00:02:48,234 A "sensei." 26 00:02:49,922 --> 00:02:52,073 An expert in the matter... 27 00:02:52,484 --> 00:02:53,764 for ages. 28 00:02:55,489 --> 00:02:57,047 I was an obscene type... 29 00:02:58,794 --> 00:02:59,795 you know? 30 00:02:59,915 --> 00:03:01,168 Naturally. 31 00:03:42,648 --> 00:03:43,872 Well, really! 32 00:03:43,992 --> 00:03:45,876 Seems no one's home. 33 00:03:46,970 --> 00:03:49,195 They shouldn't have left her alone like this. 34 00:03:49,315 --> 00:03:51,106 - Poor thing. - Yeah. 35 00:03:56,177 --> 00:03:57,420 Cigarette! 36 00:04:12,166 --> 00:04:13,445 You in the will? 37 00:04:13,816 --> 00:04:14,929 Not exactly. 38 00:04:15,049 --> 00:04:16,617 Then your gesture is very kind. 39 00:04:16,737 --> 00:04:18,082 It's nothing. 40 00:04:19,380 --> 00:04:20,920 You're an American? 41 00:04:21,040 --> 00:04:23,201 Does it show that much? A little. 42 00:04:23,321 --> 00:04:25,664 How long have you been in Paris? How long would you say? 43 00:04:26,869 --> 00:04:29,392 Two weeks at most. Not bad, 12 days. 44 00:04:32,415 --> 00:04:33,639 Too early! 45 00:04:38,219 --> 00:04:39,703 Too... wait! 46 00:04:39,823 --> 00:04:42,355 "Too early... chop, chop!" What the hell is she talking about! 47 00:04:56,792 --> 00:04:58,516 I've never seen anything like it! 48 00:04:58,636 --> 00:05:00,538 Wish I had come here before. 49 00:05:00,658 --> 00:05:01,873 You mean... 50 00:05:02,504 --> 00:05:04,526 you're here by accident? 51 00:05:05,149 --> 00:05:07,578 Good God! I was looking for an apartment. 52 00:05:07,698 --> 00:05:09,897 - Maybe you found it. - Oh, no! 53 00:05:10,397 --> 00:05:11,510 Too expensive. 54 00:05:12,771 --> 00:05:14,849 It is a piece of old Paris. 55 00:05:15,926 --> 00:05:18,059 You have the privilege of being the only man... 56 00:05:18,179 --> 00:05:20,136 not to have known her. 57 00:05:20,878 --> 00:05:21,824 Look! 58 00:05:24,810 --> 00:05:26,127 Is this her? 59 00:05:26,247 --> 00:05:27,168 Yes. 60 00:05:29,616 --> 00:05:30,729 She is swell! 61 00:05:30,849 --> 00:05:33,084 She was... until a few months ago. 62 00:05:33,826 --> 00:05:35,477 No, she wasn't still working! 63 00:05:35,597 --> 00:05:37,387 Right until the end! 64 00:05:38,237 --> 00:05:39,461 She was... 65 00:05:39,581 --> 00:05:40,685 the best. 66 00:05:43,208 --> 00:05:44,543 Call me Joey. 67 00:05:44,663 --> 00:05:45,526 Karl! 68 00:05:45,646 --> 00:05:47,677 - What a way to meet. - The best! 69 00:05:47,797 --> 00:05:49,328 A good omen. 70 00:05:51,164 --> 00:05:53,241 Some things are lost forever. 71 00:05:53,361 --> 00:05:54,688 She had a certain... 72 00:05:54,808 --> 00:05:56,079 finesse. 73 00:05:56,199 --> 00:05:58,620 Like great pianists... Cortot, Geiseking. 74 00:05:59,088 --> 00:06:01,369 Have you ever heard them play? No. 75 00:06:01,489 --> 00:06:02,668 You must. 76 00:06:03,651 --> 00:06:04,986 Look, please. 77 00:06:08,670 --> 00:06:10,395 These cunts don't age. 78 00:06:12,398 --> 00:06:14,827 My God. Ageless, you're right. 79 00:06:14,947 --> 00:06:16,385 Strange. 80 00:06:16,505 --> 00:06:18,240 Miracles don't age. 81 00:06:18,560 --> 00:06:20,822 They just... fade away. 82 00:06:30,192 --> 00:06:32,585 She never gave anything for nothing. 83 00:06:32,705 --> 00:06:34,848 She was of noble blood. 84 00:06:35,158 --> 00:06:36,716 Russian aristocracy. 85 00:06:53,077 --> 00:06:54,690 Are you coming? 86 00:06:55,154 --> 00:06:56,582 - Where to? - To the cremation. 87 00:06:56,702 --> 00:06:58,771 We need another witness. 88 00:06:58,891 --> 00:07:00,384 It's the law. 89 00:07:12,002 --> 00:07:14,172 All's well that end's well. 90 00:07:16,194 --> 00:07:18,735 Apart from you, nobody showed up. 91 00:07:18,855 --> 00:07:20,608 Weird, don't you think? 92 00:07:20,728 --> 00:07:23,532 It's not the kind of publicity that does anybody any good. 93 00:07:23,652 --> 00:07:26,240 Besides, this place isn't much fun. 94 00:07:26,926 --> 00:07:28,614 Manouche is dead. 95 00:07:28,734 --> 00:07:30,617 Long live Manouche. 96 00:07:31,669 --> 00:07:35,434 The hottest piece of ass in Paris ends up in ashes. 97 00:07:35,554 --> 00:07:37,214 It's perfectly understandable... 98 00:07:37,334 --> 00:07:40,942 celestial fire or hellfire, who knows? 99 00:07:41,062 --> 00:07:44,013 She left me an inheritance. Really? 100 00:07:44,133 --> 00:07:46,666 What is it? No cash, I can assure you. 101 00:07:46,786 --> 00:07:48,817 Debts probably. 102 00:07:50,244 --> 00:07:53,174 Odd place this... to make an acquaintance. 103 00:07:53,294 --> 00:07:54,825 We've been over that... 104 00:07:54,945 --> 00:07:57,830 You're not French! French, British... 105 00:07:58,497 --> 00:07:59,647 Warsaw. 106 00:08:00,352 --> 00:08:02,698 My father was a Polish Immigrant. 107 00:08:03,867 --> 00:08:05,480 He was a sculptor... 108 00:08:05,600 --> 00:08:07,873 a painter, a poet. 109 00:08:07,993 --> 00:08:09,857 Like Michelangelo. 110 00:08:10,303 --> 00:08:11,749 Oscar Wilde, you like him? 111 00:08:11,869 --> 00:08:15,528 I hate sculpture, but it fits here. It's right for the dead. 112 00:08:18,606 --> 00:08:21,092 He wants me to collect the urn. 113 00:08:25,896 --> 00:08:28,511 And you, my young Yankee friend, what do you do? 114 00:08:29,012 --> 00:08:30,552 This and that. 115 00:08:30,672 --> 00:08:33,197 And between this and that? 116 00:08:33,317 --> 00:08:35,886 Proust is my only reason for being in Paris. 117 00:08:36,006 --> 00:08:37,259 I don't believe it. 118 00:08:37,379 --> 00:08:39,811 That's funny! That's really funny! 119 00:08:39,931 --> 00:08:42,482 You find Proust funny. No, tragic. 120 00:08:42,602 --> 00:08:46,228 But he's also my raison d'être. There is nothing I don't know about Proust. 121 00:08:46,348 --> 00:08:49,262 Everywhere he lived, his favorite restaurant... 122 00:08:49,382 --> 00:08:52,378 shops, clubs, bordellos. Everything! 123 00:08:52,498 --> 00:08:56,329 Are you writing a book? A sort of almanac. 124 00:08:57,554 --> 00:09:00,688 Yes, an almanac. I love almanacs. 125 00:09:00,985 --> 00:09:04,120 I'm not interested in Proust. It's the money I want. 126 00:09:04,240 --> 00:09:07,124 It's the money. Right, no sentimentality. 127 00:09:07,594 --> 00:09:09,300 But he had qualities.. 128 00:09:09,420 --> 00:09:13,325 He furnished a bordello for men with his own mother's furniture. 129 00:09:13,789 --> 00:09:16,626 Quite brilliant. Hmm, brilliant! 130 00:09:22,701 --> 00:09:24,705 What a relief! 131 00:09:24,825 --> 00:09:28,437 For a moment I thought you were one of those Yanks that hate oysters. 132 00:09:28,557 --> 00:09:31,998 I adore them. They are alive! Live flesh. 133 00:09:32,629 --> 00:09:36,023 Wait a minute... did you say "live flesh?" 134 00:09:37,157 --> 00:09:39,679 Do you mean to say that you like that too? 135 00:09:39,957 --> 00:09:41,293 Love it! 136 00:09:48,001 --> 00:09:50,728 I suppose you'll invent another Manouche? 137 00:09:50,848 --> 00:09:53,139 No, that's not possible. 138 00:09:54,548 --> 00:09:58,128 Thank God. So devouring paper isn't enough for you? 139 00:09:59,008 --> 00:10:01,085 I know your type. You can't go without it. 140 00:10:01,205 --> 00:10:03,534 You have to screw them all! 141 00:10:03,654 --> 00:10:05,494 I don't believe it! 142 00:10:06,310 --> 00:10:08,369 You're a human being, after all. 143 00:10:14,781 --> 00:10:17,618 Oh no, no! Enough of that! 144 00:10:18,180 --> 00:10:20,647 If you want me to lead you into the magical maze... 145 00:10:20,767 --> 00:10:23,930 you have to stop ruining good oysters with filthy beer right now. 146 00:10:24,050 --> 00:10:25,952 I'll get you a decent bottle of wine. 147 00:10:26,072 --> 00:10:29,420 Proust only drank iced beer. And apes only eat fried potatoes. 148 00:10:29,540 --> 00:10:32,937 Well, fuck him! We've got better plans for tonight! 149 00:10:33,057 --> 00:10:37,188 A Montrachet! What do you think? It was poor Manouche's favorite. 150 00:10:38,468 --> 00:10:39,822 Wait here. 151 00:11:12,600 --> 00:11:15,271 It seems a complicated matter. 152 00:11:32,462 --> 00:11:34,131 You're okay... 153 00:11:34,251 --> 00:11:36,672 I want you to have fun tonight. 154 00:11:38,251 --> 00:11:40,606 I hope you're not taking me for a ride. 155 00:11:40,726 --> 00:11:45,076 You know, a Yank in Paris looking for an apartment and a little love... 156 00:11:45,528 --> 00:11:47,459 Like in New York... 157 00:11:47,579 --> 00:11:51,354 New York! Jesus, we have to start over again! 158 00:11:52,485 --> 00:11:55,026 We're here. Now, Joey, listen to me... 159 00:11:56,501 --> 00:11:58,448 We're going to Sebastien's. 160 00:11:58,727 --> 00:12:00,711 Sebastien's is obscene. 161 00:12:01,676 --> 00:12:03,085 Really obscene. 162 00:12:03,957 --> 00:12:05,014 Really! 163 00:12:07,152 --> 00:12:10,045 Obscenity and sanctity. The fruit of the flesh. 164 00:12:11,288 --> 00:12:14,367 Please no literature here. We've already had enough! 165 00:12:14,738 --> 00:12:17,578 Sex to me is a restaurant... Hungry, you go in... 166 00:12:17,698 --> 00:12:19,674 you pick, you eat and that's that. 167 00:12:19,794 --> 00:12:21,862 - You stink! - Too sentimental... 168 00:12:21,982 --> 00:12:24,107 Even gastronomy has it's limits. 169 00:12:24,471 --> 00:12:26,957 You drink beer with oysters! 170 00:12:27,253 --> 00:12:29,108 You'll have to play ball, Joey... 171 00:12:29,228 --> 00:12:32,224 or leave Paris. Sebastien is a genius. 172 00:12:32,344 --> 00:12:35,600 Or an idiot loaded with cash! That is a real genius! 173 00:12:36,783 --> 00:12:39,195 - That was good. - Goddamn! 174 00:13:02,321 --> 00:13:03,675 Oh, my God! 175 00:13:23,163 --> 00:13:24,795 It is inevitable... 176 00:13:25,630 --> 00:13:28,301 My subjects are always scandalous. 177 00:13:30,909 --> 00:13:32,690 You are an American. 178 00:13:32,810 --> 00:13:34,526 That seems to be obvious. 179 00:13:34,646 --> 00:13:37,271 Obvious, but of no importance. 180 00:13:37,545 --> 00:13:42,497 This is your lucky day. Our theme tonight is "From Hollywood to Sodom." 181 00:13:43,736 --> 00:13:48,280 Sensuality, death-wishes, tragedy and desire! 182 00:13:48,400 --> 00:13:52,287 Unfortunately, I'm from New York. Magnificent! 183 00:13:55,497 --> 00:13:59,847 Tonight we are offering a prize for all of our friends from New York. 184 00:14:00,941 --> 00:14:04,560 What brings you to this cesspool, my friend? 185 00:14:04,987 --> 00:14:07,212 To meet you, Sebastien. 186 00:14:08,847 --> 00:14:11,443 You are amusing, Joey. 187 00:14:11,563 --> 00:14:15,746 You know my name... We call all American men "Joey." 188 00:14:16,618 --> 00:14:18,769 Come along, Joey. 189 00:14:18,889 --> 00:14:23,212 A homage to a young foreign writer loaded with talent. 190 00:14:27,036 --> 00:14:31,209 For you... you get two presents! 191 00:14:38,499 --> 00:14:40,669 Now let yourself go, Joey... 192 00:14:40,789 --> 00:14:44,082 like the lotus flower caught in the snow. 193 00:14:44,360 --> 00:14:47,866 I think I can be persuaded. Enjoy! 194 00:14:49,542 --> 00:14:53,641 We are all dead people who have not yet begun to live! 195 00:14:54,717 --> 00:14:57,888 Choose the room you want, I know them all. 196 00:15:00,871 --> 00:15:03,486 And you, have you tried them all? She can't speak. 197 00:15:03,606 --> 00:15:06,083 Really, is that a fact? 198 00:15:09,117 --> 00:15:11,565 Is it like this in New York? 199 00:15:11,685 --> 00:15:14,162 No, in New York we just make babies. 200 00:15:14,282 --> 00:15:18,761 I'm disappointed. I was looking for something more subtle in Paris. 201 00:15:19,194 --> 00:15:22,366 Is that so? You bet your bobby socks, sweetheart! 202 00:15:22,737 --> 00:15:25,574 Then come on, you won't be disappointed this time. 203 00:15:25,890 --> 00:15:27,856 Are you a free gift for an American? 204 00:15:27,976 --> 00:15:30,878 Sorry, I'm not one of them. May I come with you? 205 00:15:30,998 --> 00:15:32,893 Out of the question. 206 00:15:44,373 --> 00:15:45,690 Good God! 207 00:15:45,810 --> 00:15:47,784 Grandeur and decadence! 208 00:15:47,904 --> 00:15:53,048 This is the heart of the house. There is nothing more special! 209 00:15:54,515 --> 00:15:58,557 The Ancient Gods used to return to Earth... 210 00:15:58,978 --> 00:16:00,844 to screw Man... 211 00:16:00,964 --> 00:16:03,917 fornicate with animals and plants... 212 00:16:04,037 --> 00:16:05,843 with the Elements. 213 00:16:06,991 --> 00:16:11,473 So why do we repress our natural instincts? 214 00:16:12,094 --> 00:16:16,430 Only when we are lost can we find ourselves. 215 00:16:17,728 --> 00:16:21,735 For a poet... especially Yankee poets... 216 00:16:22,129 --> 00:16:24,946 the road to Heaven passes through Hell. 217 00:16:26,427 --> 00:16:31,403 The ultimate spasm leads not to blinding celestial light... 218 00:16:31,523 --> 00:16:33,974 but to the nocturnal darkness... 219 00:16:34,094 --> 00:16:35,785 of the crapper. 220 00:16:46,132 --> 00:16:48,546 Oh Joey, breathe in the night! 221 00:16:48,666 --> 00:16:50,997 The hairy fragrance of eternity. 222 00:16:51,771 --> 00:16:55,064 I think Sebastien disappointed him. It's a game. 223 00:16:55,184 --> 00:16:57,076 Sooner or later we all fail. 224 00:16:57,196 --> 00:17:00,789 Sebastien like everybody else. He doesn't give anything away. 225 00:17:01,613 --> 00:17:03,268 Are you offended? 226 00:17:03,780 --> 00:17:06,286 No, it's given me food for thought. 227 00:17:06,560 --> 00:17:09,597 Fantastic! It's still alive! 228 00:17:09,717 --> 00:17:11,485 Joey, why don't you pick one out? 229 00:17:11,605 --> 00:17:15,082 Miriam there will give you a passport to eternity. 230 00:17:15,202 --> 00:17:19,173 No, first I have to rid myself of original sin. 231 00:17:19,293 --> 00:17:20,675 What do you mean? 232 00:17:20,795 --> 00:17:24,770 Five years in a New York insurance co. Is a crime that must be paid for. 233 00:17:24,890 --> 00:17:27,955 You burnt all your bridges? Did you hear that Karl? 234 00:17:28,075 --> 00:17:30,761 Wonderful! And how do you feel now? 235 00:18:42,450 --> 00:18:44,025 Karl's drunk. 236 00:18:47,645 --> 00:18:50,016 Pernod is a killer at this time of night. 237 00:18:50,136 --> 00:18:53,437 You won't survive it either. It's irresistible. A free spirit. 238 00:18:53,557 --> 00:18:56,159 Oh, yes! Pure alcohol. 239 00:19:02,206 --> 00:19:04,667 And you... what are you doing in Paris? 240 00:19:07,020 --> 00:19:09,844 Go and get dressed now, please. 241 00:19:09,964 --> 00:19:11,713 Yes, Madame. 242 00:19:11,833 --> 00:19:14,482 I've tried to avoid being asked that question. 243 00:19:14,602 --> 00:19:17,722 Americans come here to fall in love... 244 00:19:17,842 --> 00:19:20,310 to learn to appreciate good wine... 245 00:19:20,430 --> 00:19:22,138 and then to write books about it. 246 00:19:23,442 --> 00:19:25,306 I was born in Brooklyn... 247 00:19:25,426 --> 00:19:28,455 but it feels more like the Himalayas or Easter Island. 248 00:19:28,575 --> 00:19:30,609 I've got a lot to forget about. 249 00:19:30,729 --> 00:19:34,605 Like a marriage, and all those years wasted at Western Union. 250 00:19:45,158 --> 00:19:48,017 Here we go again! Same thing every night. 251 00:19:48,506 --> 00:19:51,764 Western Union to me was like what... 252 00:19:51,884 --> 00:19:55,532 like Siberia was to Dostoevsky, fucking Hell! 253 00:19:55,652 --> 00:19:57,451 Fucking bliss, too. 254 00:20:09,763 --> 00:20:12,786 I've been an undertaker, street sweeper... 255 00:20:13,238 --> 00:20:15,248 a librarian... 256 00:20:15,368 --> 00:20:18,306 traveling salesman, insurance agent... 257 00:20:18,426 --> 00:20:20,352 and a ticket puncher at a museum! 258 00:20:22,127 --> 00:20:26,037 I would have even been a pimp or a gigolo all to come to Paris to write! 259 00:20:31,016 --> 00:20:34,745 Mankind's only hope lies in the basic goodness in all of us. 260 00:22:04,447 --> 00:22:05,533 What? 261 00:22:05,913 --> 00:22:08,067 - Speak English! - Am American... 262 00:22:09,333 --> 00:22:13,116 I'm glad you're awake, sir. I've been waiting outside for more than an hour. 263 00:22:13,236 --> 00:22:15,759 Shit! Outside where? 264 00:22:15,879 --> 00:22:17,318 Behind the door. 265 00:22:17,438 --> 00:22:19,490 There is somebody asleep in the other room. 266 00:22:19,610 --> 00:22:21,029 Who are you? 267 00:22:21,149 --> 00:22:23,110 Where did you spring up from? 268 00:22:23,230 --> 00:22:25,210 Where's my Grandma? 269 00:22:25,330 --> 00:22:26,107 Who? 270 00:22:26,227 --> 00:22:27,471 Manouche. 271 00:22:27,591 --> 00:22:29,148 I'm Colette. 272 00:22:29,268 --> 00:22:31,547 Oh, good grief! Look... 273 00:22:31,667 --> 00:22:33,846 wait outside a minute, okay? 274 00:22:40,623 --> 00:22:43,066 - You did it? - Did what? 275 00:22:43,772 --> 00:22:46,234 Why is everything in a mess? 276 00:22:48,674 --> 00:22:50,738 We've got a visitor. 277 00:22:51,407 --> 00:22:53,597 Let him in - It's a "her." 278 00:22:53,717 --> 00:22:56,367 She's already sat down, taken off her bag... 279 00:22:56,487 --> 00:22:58,290 and now her hat! 280 00:23:00,186 --> 00:23:02,231 Where's my Grandma? 281 00:23:12,637 --> 00:23:14,302 She's dead. 282 00:23:16,763 --> 00:23:18,483 She sent me a postcard. 283 00:23:18,603 --> 00:23:22,429 I must go to school, and she told me I could come here with her. 284 00:23:22,549 --> 00:23:24,637 Have you ever been here before? 285 00:23:30,084 --> 00:23:32,473 Answer me, have you been here before? 286 00:23:32,593 --> 00:23:34,120 It's not true. 287 00:23:34,518 --> 00:23:36,093 She's not dead. 288 00:23:38,966 --> 00:23:40,142 Who is he? 289 00:23:41,825 --> 00:23:44,902 He's a friend of your Grandmother's. He can explain everything to you. 290 00:23:45,022 --> 00:23:46,948 I'll go make coffee. 291 00:24:02,787 --> 00:24:03,837 God! 292 00:24:04,615 --> 00:24:05,701 Joey? 293 00:24:05,821 --> 00:24:08,325 He's in the kitchen making coffee. 294 00:24:09,488 --> 00:24:11,424 This is a joke, isn't it? 295 00:24:11,544 --> 00:24:13,089 Adrienne sent you. 296 00:24:13,209 --> 00:24:14,212 Didn't she? 297 00:24:14,332 --> 00:24:16,800 Are you my Grandmother's friend? 298 00:24:16,920 --> 00:24:20,727 Yes he is, and he'll explain everything to you. 299 00:24:20,847 --> 00:24:24,112 No coffee, no aspirin. Just milk. 300 00:24:26,049 --> 00:24:28,420 Explain it to her! Is Manouche dead? 301 00:24:28,540 --> 00:24:31,171 Yes, unfortunately she is. 302 00:24:32,797 --> 00:24:34,553 You look just like her! 303 00:24:37,268 --> 00:24:39,620 Are you the boss here now? Yes. 304 00:24:39,740 --> 00:24:42,263 Is it you who will get everything? 305 00:24:42,916 --> 00:24:45,576 Tell me, my dear, do you have any papers or... 306 00:24:45,696 --> 00:24:48,653 a letter or some sort of identification? 307 00:24:48,925 --> 00:24:52,454 Or you a Gemini? My Grandmother was a Gemini. 308 00:24:53,660 --> 00:24:55,759 This is a day of surprises! 309 00:24:55,879 --> 00:24:57,714 What are we going to do with this one? 310 00:24:57,834 --> 00:24:59,669 Any suggestions? 311 00:25:00,013 --> 00:25:02,891 Let's go back to my place. Think things over. 312 00:25:11,807 --> 00:25:14,233 These are not for me, Karl! 313 00:25:14,353 --> 00:25:16,712 They are peasant girls! 314 00:25:16,832 --> 00:25:19,102 Hands of washing women! 315 00:25:19,222 --> 00:25:21,020 Milkmaid's breasts! 316 00:25:22,700 --> 00:25:24,817 Just look at this one! 317 00:25:24,937 --> 00:25:27,261 Look at this ass... a cow! 318 00:25:27,381 --> 00:25:30,428 Monsieur Regentag has the most refined taste. 319 00:25:30,930 --> 00:25:32,487 Not at all! 320 00:25:32,607 --> 00:25:34,605 But art... 321 00:25:34,948 --> 00:25:37,645 is dead! That's the problem. 322 00:25:39,491 --> 00:25:41,446 It's all a fake! 323 00:25:42,025 --> 00:25:45,392 Art is just... an idolatry of falsity. 324 00:25:45,512 --> 00:25:46,912 I like... 325 00:25:47,032 --> 00:25:48,831 real things! 326 00:25:48,951 --> 00:25:51,908 Give me something that is alive! 327 00:25:52,028 --> 00:25:54,911 Something... Oriental, perhaps. Japanese. 328 00:25:55,031 --> 00:25:56,432 Hokusai type? 329 00:25:56,552 --> 00:25:58,929 I'd have to see it. You know me... 330 00:25:59,049 --> 00:26:02,712 I could have something very much alive for you by tomorrow afternoon. 331 00:26:02,832 --> 00:26:05,244 You mean you have nothing for me now? 332 00:26:05,364 --> 00:26:07,054 An entire day with nothing? 333 00:26:07,174 --> 00:26:09,244 Something in costume, perhaps? 334 00:26:09,364 --> 00:26:11,308 Choose anything you fancy! 335 00:26:21,040 --> 00:26:23,828 You do know how to put on a show! 336 00:26:28,356 --> 00:26:31,179 Come down! Do, mademoiselle. 337 00:26:31,299 --> 00:26:33,569 Don't be shy. 338 00:26:33,843 --> 00:26:35,291 We have champagne! 339 00:26:35,411 --> 00:26:36,920 This is Colette. 340 00:26:37,572 --> 00:26:38,694 Colette! 341 00:26:38,814 --> 00:26:41,590 Karl, you've never done better, Never! 342 00:26:42,296 --> 00:26:44,884 You buy this photograph? 343 00:26:45,785 --> 00:26:49,079 I'll pay anything you ask, but it has to be now! 344 00:26:49,199 --> 00:26:51,441 She's only a child! 345 00:27:24,624 --> 00:27:26,289 No, no movement! 346 00:27:32,769 --> 00:27:34,289 Now, pose. 347 00:27:37,604 --> 00:27:39,197 And now, the flowers. 348 00:27:51,580 --> 00:27:53,879 "Doctor, doctor listen to me!" 349 00:27:53,999 --> 00:27:56,250 "I'm 85 years old... 350 00:27:56,370 --> 00:27:58,350 and I still want to chase the girls!" 351 00:27:58,470 --> 00:28:01,803 "Congratulations," said the doctor. "You are a very lucky man!" 352 00:28:01,923 --> 00:28:03,509 "What do you mean I'm lucky?" 353 00:28:03,629 --> 00:28:05,048 "I run and I run... 354 00:28:05,168 --> 00:28:08,686 but I can't remember why I'm running!" 355 00:28:09,410 --> 00:28:10,984 That's an old one! 356 00:28:11,310 --> 00:28:13,319 My Grandma used to tell it. 357 00:28:14,102 --> 00:28:16,184 You are just so alike. 358 00:28:18,410 --> 00:28:20,093 You surprised me... 359 00:28:20,213 --> 00:28:21,577 with Regentag. 360 00:28:21,697 --> 00:28:22,863 Why? 361 00:28:26,259 --> 00:28:29,752 Next time, I will skinny dip in the canal. 362 00:28:30,060 --> 00:28:31,870 - In public? - Sure. 363 00:28:32,630 --> 00:28:34,404 With the boys. 364 00:28:34,524 --> 00:28:36,096 It's always intimate. 365 00:28:36,711 --> 00:28:38,829 So you would do it again? 366 00:28:39,607 --> 00:28:41,164 Why not? 367 00:28:49,912 --> 00:28:52,446 Who else do you know in Paris? Do you have another Grandma? 368 00:28:52,566 --> 00:28:54,611 There is nobody. 369 00:28:56,475 --> 00:28:58,720 Then you have to go back home. 370 00:29:02,159 --> 00:29:03,751 You don't want to. 371 00:29:04,515 --> 00:29:06,922 There is only cows and stables... 372 00:29:07,042 --> 00:29:09,202 What about your parents? Stop torturing her, Joey. 373 00:29:09,322 --> 00:29:11,917 We'll think about her parents later. 374 00:29:12,037 --> 00:29:14,017 What do you mean? 375 00:29:14,538 --> 00:29:17,615 You mustn't trust him. First of all, he's an American! 376 00:29:17,735 --> 00:29:20,203 Really? From Hollywood? 377 00:29:20,964 --> 00:29:24,203 Why Hollywood? It's where they make movies! 378 00:29:24,323 --> 00:29:28,178 And secondly you mustn't trust him because he's a writer, a storyteller. 379 00:29:28,298 --> 00:29:31,853 All he wants to do is to capture on paper anything that's alive. 380 00:29:31,973 --> 00:29:33,500 Have you been to Hollywood? 381 00:29:33,620 --> 00:29:35,219 Yes, I worked there. 382 00:29:36,734 --> 00:29:39,268 What's all this about? Do you want to become an actress? 383 00:29:39,388 --> 00:29:41,404 I want to be a ballerina. 384 00:29:41,820 --> 00:29:44,300 My Grandma promised she would help me. 385 00:29:44,420 --> 00:29:46,128 Why not! 386 00:29:46,248 --> 00:29:49,200 Here we are three foreigners in Paris, let's make the most of it. 387 00:29:50,322 --> 00:29:53,652 Adrienne! You know at the Melody! 388 00:29:53,772 --> 00:29:55,426 She's the one with the wooden leg. 389 00:29:55,546 --> 00:29:58,193 She performed for the Opéra-comique for 10 years! 390 00:29:58,313 --> 00:30:00,440 She knows everything about dancing! 391 00:30:15,851 --> 00:30:18,946 New York is a wasteland of garbage! 392 00:30:19,797 --> 00:30:22,457 It smells of liquor and piss! 393 00:30:25,576 --> 00:30:28,544 Do not think about it! You are here now! 394 00:30:32,725 --> 00:30:33,938 Look at her. 395 00:30:35,772 --> 00:30:37,202 Look at her! 396 00:30:40,007 --> 00:30:42,923 She has to be born and you have to be reborn, 397 00:30:43,043 --> 00:30:45,711 You have to throw it all away! Start over again! 398 00:30:45,831 --> 00:30:50,055 You don't want to be the Yank in Paris who feels and seeks truth, do you? 399 00:30:53,303 --> 00:30:56,507 Breathe the air! That is the scent of sex. 400 00:30:56,627 --> 00:30:58,227 The secret is to... 401 00:30:58,347 --> 00:30:59,910 breathe it in. 402 00:31:00,030 --> 00:31:01,920 Gulp it down like medicine! 403 00:31:02,040 --> 00:31:03,585 A dead dog... 404 00:31:05,630 --> 00:31:07,169 Don't you like fucking? 405 00:31:08,110 --> 00:31:10,445 I said, don't you like fucking? 406 00:31:11,162 --> 00:31:14,764 While I'm doing it, yeah. Afterward, it's just dead. 407 00:31:15,090 --> 00:31:17,370 Death... is life. 408 00:31:17,490 --> 00:31:20,918 We're here tonight because of a dead whore who left me a gift... 409 00:31:21,038 --> 00:31:22,755 this little angel, no? 410 00:31:22,875 --> 00:31:24,800 We got to find somewhere for her to sleep. 411 00:31:24,920 --> 00:31:26,755 My hotel stinks. 412 00:31:27,805 --> 00:31:30,284 You can both come and stay at my place. 413 00:31:32,228 --> 00:31:33,332 We'll fit... 414 00:31:33,452 --> 00:31:34,617 Warsaw, 415 00:31:34,737 --> 00:31:35,975 New York... 416 00:31:36,095 --> 00:31:38,436 and the best from deepest France. 417 00:31:39,685 --> 00:31:41,224 She could have done worse. 418 00:31:41,344 --> 00:31:42,482 Who? 419 00:31:42,602 --> 00:31:44,654 The old dead whore. 420 00:31:47,694 --> 00:31:48,509 Hello? 421 00:32:03,075 --> 00:32:04,107 Odette. 422 00:32:05,012 --> 00:32:05,844 What? 423 00:32:05,964 --> 00:32:07,021 Gilberte... 424 00:32:07,141 --> 00:32:08,849 What are you talking about? 425 00:32:08,969 --> 00:32:11,509 Albertine. She's straight out of Proust. 426 00:32:11,629 --> 00:32:13,808 - You think so? - Definitely. 427 00:32:13,928 --> 00:32:16,785 Good news about tonight... old Regentag is back. 428 00:32:17,291 --> 00:32:18,902 He's throwing a party at his place. 429 00:32:19,022 --> 00:32:21,997 And we've been invited. All thanks to Colette. 430 00:32:24,745 --> 00:32:26,573 You give your things to Gupta? Yeah. 431 00:32:26,693 --> 00:32:28,907 He'll take care of everything. 432 00:32:29,414 --> 00:32:32,202 The bed's uncomfortable, but it will have to do. 433 00:32:32,322 --> 00:32:34,066 Go on, I'm busy! 434 00:32:58,520 --> 00:33:02,213 You're the youngest colonel in the Army... 435 00:33:02,333 --> 00:33:03,606 I loathe violence. 436 00:33:06,402 --> 00:33:07,470 Good! 437 00:33:14,040 --> 00:33:17,334 Did you bring the girl? Excellent, excellent indeed! 438 00:33:17,454 --> 00:33:20,194 Have a drink. I'll get back to you later. 439 00:33:25,027 --> 00:33:26,746 Are you American? 440 00:33:39,408 --> 00:33:42,449 The very man I was looking for! I must talk to you... 441 00:33:42,569 --> 00:33:45,779 Why? Have a good look around... 442 00:33:45,899 --> 00:33:49,326 There is much material for a writer here! 443 00:33:50,184 --> 00:33:52,229 Sorry, but I don't know how. 444 00:33:52,349 --> 00:33:54,238 Analysts know everything. 445 00:33:54,358 --> 00:33:55,813 You flatter me, my dear. 446 00:33:55,933 --> 00:33:57,949 Are you afraid, Doctor? 447 00:34:07,934 --> 00:34:09,798 Found anything interesting? 448 00:34:09,918 --> 00:34:13,110 Who's the carrot-top at the fireplace? I've no idea. 449 00:34:13,230 --> 00:34:15,391 I've not seen her on parade before. 450 00:34:15,511 --> 00:34:17,943 I'll catch up with you later. Alright. 451 00:34:34,479 --> 00:34:36,271 Toilet, monsieur? 452 00:34:37,447 --> 00:34:38,225 Pardon? 453 00:35:04,591 --> 00:35:06,346 Where are the holes? 454 00:35:23,312 --> 00:35:25,140 Were you looking for me? 455 00:35:26,009 --> 00:35:28,380 You weren't expecting such a question? 456 00:35:30,443 --> 00:35:32,344 The truth is no. 457 00:35:32,464 --> 00:35:33,971 Then you were looking for me? 458 00:35:34,091 --> 00:35:37,374 We seem to be the only ones who want to get out of here. 459 00:35:37,645 --> 00:35:40,360 You haven't been in Paris long, have you? 460 00:35:40,740 --> 00:35:43,437 You'll have to get used to it or leave. 461 00:35:45,115 --> 00:35:46,853 Are you a writer? 462 00:35:46,973 --> 00:35:48,663 How did you guess? 463 00:35:48,952 --> 00:35:51,142 Ink-stained thumb. 464 00:35:51,541 --> 00:35:54,274 Come on, let's go now or we'll never get out! 465 00:35:55,939 --> 00:35:58,292 The girls need a hand with the coats. 466 00:35:58,412 --> 00:35:59,631 Quick! 467 00:36:03,634 --> 00:36:06,403 Where have you been hiding? Here and there. 468 00:36:06,855 --> 00:36:08,557 We have not been introduced. 469 00:36:08,677 --> 00:36:11,036 - Joey... - You must be Joey! 470 00:36:11,833 --> 00:36:13,679 - Yeah. - I'm joking. 471 00:36:14,157 --> 00:36:17,397 Karl told me all about you. I'm Ania Regentag. 472 00:36:19,297 --> 00:36:21,922 Darling, will you stay Afterward? 473 00:36:22,682 --> 00:36:24,275 I don't know yet. 474 00:36:25,557 --> 00:36:27,403 You're an American, aren't you? Yes. 475 00:36:27,523 --> 00:36:30,824 Incredible! Ms. Zubalaski, you know her? 476 00:36:30,944 --> 00:36:33,516 Only yesterday... 477 00:36:34,277 --> 00:36:37,860 she told me that I would meet an American writer from New york. 478 00:36:37,980 --> 00:36:41,826 I lived there once. I feel like a real New Yorker. 479 00:36:42,388 --> 00:36:44,940 Although I was born in Poland, like Karl. 480 00:36:45,060 --> 00:36:49,026 Here we are all a little mélangés of mixed origins. 481 00:36:52,519 --> 00:36:54,800 Know it? Of course, "Stormy Weather." 482 00:36:54,920 --> 00:36:57,835 I don't want to keep you from your friends. See you later. 483 00:36:57,955 --> 00:37:00,290 Okay - I've got an idea. 484 00:37:18,827 --> 00:37:21,343 How can I explain this to you... 485 00:37:21,463 --> 00:37:23,406 New York, the people... 486 00:37:23,526 --> 00:37:26,646 they are dead! You can see it in their eyes. 487 00:37:26,766 --> 00:37:28,508 Maybe it's only fear. 488 00:37:28,628 --> 00:37:30,390 No, they're zombies! 489 00:37:30,752 --> 00:37:33,195 I read people's faces. I devour them. 490 00:37:33,315 --> 00:37:36,073 The more I eat, the hungrier I get. 491 00:37:36,683 --> 00:37:38,312 Do you understand? 492 00:37:39,380 --> 00:37:41,461 Do you read people's faces? 493 00:37:43,253 --> 00:37:44,556 Sometimes. 494 00:37:44,918 --> 00:37:47,488 Don't look at me as though I'm some kind of walking book. 495 00:37:47,608 --> 00:37:50,831 I'm not made of paper... at least not all of me. 496 00:37:53,474 --> 00:37:56,297 For an American, you are really strange. 497 00:37:56,417 --> 00:37:57,817 I bet you don't like Paris. 498 00:37:57,937 --> 00:38:00,428 Nothing would make me leave. I'm in 7th heaven. 499 00:38:00,548 --> 00:38:04,482 I wouldn't be so sure, you could be disappointed. 500 00:38:04,935 --> 00:38:09,659 This is the stream of life, and I've come all the way from Hell to get here. 501 00:38:10,944 --> 00:38:13,098 I don't even know your name. 502 00:38:13,218 --> 00:38:14,781 Will you tell me? 503 00:38:14,901 --> 00:38:16,536 If you like. 504 00:38:58,232 --> 00:39:00,784 You caught on right away. 505 00:39:00,904 --> 00:39:02,340 To what? 506 00:39:04,719 --> 00:39:06,915 It must be written all over my face. 507 00:39:07,035 --> 00:39:09,106 Me? No, I can't read. 508 00:39:09,540 --> 00:39:11,730 Americans are stupid! 509 00:39:21,048 --> 00:39:22,949 Want to help me? 510 00:39:26,951 --> 00:39:28,580 Do you mind if I shower? 511 00:39:28,700 --> 00:39:30,878 I sure won't regret it. 512 00:39:49,251 --> 00:39:50,790 I hate Paris! 513 00:39:51,570 --> 00:39:53,489 Not just Paris... 514 00:39:54,032 --> 00:39:55,932 but all cities. 515 00:40:05,579 --> 00:40:07,461 They are hell. 516 00:40:08,745 --> 00:40:10,555 People get hard here... 517 00:40:10,845 --> 00:40:12,238 indifferent... 518 00:40:12,358 --> 00:40:13,795 deaf. 519 00:40:14,103 --> 00:40:17,234 No natural odors, no real feelings. 520 00:40:18,865 --> 00:40:21,200 It's different for you. 521 00:40:21,525 --> 00:40:22,593 Paris! 522 00:40:22,713 --> 00:40:24,783 You'll write a book about it. 523 00:40:24,903 --> 00:40:26,919 Maybe a cookbook. 524 00:40:27,527 --> 00:40:29,083 It could happen. 525 00:40:29,771 --> 00:40:32,377 Nys... why Nys? 526 00:40:32,497 --> 00:40:34,607 It's not my real name. 527 00:40:34,987 --> 00:40:37,014 Nothing's real here. 528 00:40:37,759 --> 00:40:38,900 Nys... 529 00:40:39,280 --> 00:40:40,927 like the city. 530 00:40:42,863 --> 00:40:44,945 A house in the country... 531 00:40:45,065 --> 00:40:46,954 with stables, cows... 532 00:40:47,074 --> 00:40:48,482 insects... 533 00:40:49,604 --> 00:40:50,926 and animals! 534 00:40:51,046 --> 00:40:52,935 That's what I'd like to be. 535 00:40:53,055 --> 00:40:54,908 Do you understand? 536 00:40:55,577 --> 00:40:57,822 Here everything is slow. 537 00:40:57,942 --> 00:40:59,224 The Seine, 538 00:40:59,344 --> 00:41:01,613 blood, sperm... 539 00:41:01,733 --> 00:41:03,115 words. 540 00:41:03,586 --> 00:41:05,450 It's hysterical. 541 00:41:05,570 --> 00:41:08,851 I want to stop moving and watch. 542 00:41:09,358 --> 00:41:11,964 I like things that flow. 543 00:41:12,579 --> 00:41:14,842 Let me go now. 544 00:41:16,602 --> 00:41:18,900 - Why? - Because you like Paris. 545 00:41:19,020 --> 00:41:22,900 Because in an hour, you'll be making love with your black Remington. 546 00:41:23,020 --> 00:41:26,122 It is black, isn't it? Yes, it's black. 547 00:41:26,242 --> 00:41:30,669 And also because you already owe me 200 francs. 548 00:41:42,206 --> 00:41:44,649 I was told there are fabulous things to be found... 549 00:41:44,769 --> 00:41:47,632 if you looked in little girls' panties. 550 00:41:50,220 --> 00:41:51,451 True. 551 00:41:55,523 --> 00:41:58,600 Magnolias... holly... 552 00:41:59,043 --> 00:42:00,850 Vials of perfume... 553 00:42:00,970 --> 00:42:03,264 velvet buttons. 554 00:42:03,384 --> 00:42:06,626 You don't really believe there's a hole there, do you? 555 00:42:08,956 --> 00:42:11,603 My father taught me to love the country. 556 00:42:11,961 --> 00:42:13,606 Not nature, but... 557 00:42:13,726 --> 00:42:15,234 really the earth. 558 00:42:15,354 --> 00:42:16,825 Clods of it. 559 00:42:17,523 --> 00:42:19,633 Milk... teats... 560 00:42:21,116 --> 00:42:23,655 He was a drunk, my mother too. 561 00:42:23,775 --> 00:42:26,409 But you wouldn't believe how clean they were! 562 00:42:26,529 --> 00:42:29,324 I felt I would never leave home. 563 00:42:29,674 --> 00:42:32,893 They died together, the same day. 564 00:42:35,075 --> 00:42:37,739 After that, I was up for grabs. 565 00:42:37,859 --> 00:42:42,404 The worm eats the apple and all that remains is the worm. 566 00:42:43,048 --> 00:42:45,909 See, you are a stupid American! 567 00:42:46,029 --> 00:42:48,359 Carried away with words! 568 00:42:53,972 --> 00:42:55,545 The core remains... 569 00:42:55,665 --> 00:42:57,770 that's what you don't understand. 570 00:42:57,890 --> 00:43:00,113 And nobody raped you? 571 00:43:00,560 --> 00:43:02,420 Not even your grandfather? He never... 572 00:43:02,540 --> 00:43:06,104 fondled your little ass when he was telling fairy tales? 573 00:43:07,259 --> 00:43:09,280 This might interest you... 574 00:43:09,400 --> 00:43:11,980 I saw my grandfather masturbate. 575 00:43:12,249 --> 00:43:13,983 Lots of times. 576 00:43:14,305 --> 00:43:16,898 Now, there's a good scene for you. 577 00:43:17,018 --> 00:43:20,095 I won't write about it. I never write. 578 00:43:20,215 --> 00:43:22,634 He would stand behind a hedge and... 579 00:43:22,754 --> 00:43:25,156 He wanted me to see him. 580 00:43:26,428 --> 00:43:29,147 I loved him even more for that. 581 00:43:29,267 --> 00:43:30,953 Isn't that odd? 582 00:43:34,655 --> 00:43:36,729 He never touched me. 583 00:43:38,295 --> 00:43:41,210 There are no legal ways of loving someone. 584 00:43:48,639 --> 00:43:49,998 You didn't sleep. 585 00:43:51,357 --> 00:43:54,898 This is very important, Joey. 586 00:43:56,203 --> 00:43:58,653 You're an American... Yes, I know. 587 00:44:00,014 --> 00:44:02,697 And you have to learn about... 588 00:44:02,817 --> 00:44:04,342 certain things. 589 00:44:04,664 --> 00:44:06,312 Are you working? 590 00:44:08,244 --> 00:44:10,264 Let me ask you this: 591 00:44:10,729 --> 00:44:13,466 Have you ...ever... 592 00:44:13,586 --> 00:44:15,665 slept with somebody who... 593 00:44:16,363 --> 00:44:20,136 pissed in the bed and only eats candy, 594 00:44:20,494 --> 00:44:23,033 ice cream and drinks milk? 595 00:44:23,606 --> 00:44:25,644 No, that's a new one on me. 596 00:44:26,434 --> 00:44:28,347 Joey, don't do it. 597 00:44:28,467 --> 00:44:30,225 Don't do it. 598 00:44:30,636 --> 00:44:33,534 She doesn't sleep here. She goes out. 599 00:44:33,981 --> 00:44:35,555 Do you know that? 600 00:44:38,651 --> 00:44:40,958 She'll put us both in jail. 601 00:44:41,333 --> 00:44:43,569 She doesn't call her, "Grandmother." 602 00:44:43,689 --> 00:44:46,305 Manouche is not her granny! 603 00:44:47,927 --> 00:44:49,662 I smell a rat. 604 00:44:49,782 --> 00:44:51,700 Ask her where she goes. 605 00:44:51,820 --> 00:44:54,401 Ask her where she bloody well goes. 606 00:45:18,479 --> 00:45:20,822 Where I come from there are no books. 607 00:45:20,942 --> 00:45:23,057 Nobody reads there. 608 00:45:23,177 --> 00:45:25,203 What about you? 609 00:45:25,525 --> 00:45:27,278 I don't either. 610 00:45:27,398 --> 00:45:28,905 Why should I? 611 00:45:29,637 --> 00:45:32,337 If I stayed here, it would be different. 612 00:45:39,589 --> 00:45:42,576 - You should be in school. - Why? 613 00:46:05,923 --> 00:46:07,335 Stop that! 614 00:46:08,981 --> 00:46:10,948 I'm going to the ladies' room. 615 00:46:17,067 --> 00:46:21,377 She's going to be trouble! I know. Try telling that to Karl. 616 00:46:22,432 --> 00:46:24,006 Does he sleep with her? 617 00:46:24,126 --> 00:46:26,420 Don't know. He won't say. 618 00:46:26,540 --> 00:46:29,156 Don't look at me. I'm not involved. 619 00:46:29,276 --> 00:46:31,106 Sure, sure. 620 00:46:32,061 --> 00:46:34,404 Corruption of a minor... 621 00:46:34,524 --> 00:46:35,870 you won't know what hit you. 622 00:46:35,990 --> 00:46:37,873 I know, but look at her! She's unbelievable. 623 00:46:37,993 --> 00:46:40,591 Nothing bothers her, nothing surprises her. 624 00:46:40,711 --> 00:46:44,826 The worst thing that could happen is that she could learn something from us. 625 00:46:44,946 --> 00:46:47,438 Do you think it's worth it? 626 00:46:50,141 --> 00:46:52,806 What should I do? Lock her up? 627 00:46:52,926 --> 00:46:55,631 Just fuck her... if that's what you want. 628 00:46:55,751 --> 00:46:59,026 But don't bring her here! It's too dangerous. 629 00:46:59,146 --> 00:47:01,405 Do you really think she's Manouche's granddaughter? 630 00:47:01,525 --> 00:47:05,267 She looks just like her. Look at her face. 631 00:47:05,387 --> 00:47:08,341 She's her splitting image. Then what should I do? 632 00:47:08,461 --> 00:47:09,789 I don't know. 633 00:47:09,909 --> 00:47:12,847 Bring her back here... when she's grown up! 634 00:47:21,598 --> 00:47:24,263 The shit has hit the fan now. 635 00:47:32,874 --> 00:47:36,308 It was such a beautiful day! Yes, it was. 636 00:47:41,825 --> 00:47:43,702 I'm afraid of thunder. 637 00:47:43,822 --> 00:47:45,956 And you want to live in the country? 638 00:47:46,076 --> 00:47:49,772 Yes, but I don't want to be cremated before my time! 639 00:47:51,167 --> 00:47:53,009 Don't look at me. 640 00:47:53,129 --> 00:47:56,121 I'm a mess. No, you're beautiful. 641 00:47:58,602 --> 00:48:01,982 Who were you with when I called? It's no big thing. 642 00:48:02,286 --> 00:48:05,237 Does it matter anyway? Tell me. 643 00:48:09,003 --> 00:48:10,487 A bookworm. 644 00:48:12,580 --> 00:48:18,016 The brain is the most grossly overestimated part of the anatomy. 645 00:48:19,048 --> 00:48:21,659 Then have the guts to do without it. 646 00:48:26,774 --> 00:48:29,083 Good time of the day to die, you know? 647 00:48:29,799 --> 00:48:30,818 Nothing. 648 00:48:31,551 --> 00:48:33,268 Neither day or night. 649 00:48:35,894 --> 00:48:38,344 You don't like being happy. 650 00:48:39,435 --> 00:48:41,295 I'm here to learn. 651 00:48:43,389 --> 00:48:44,837 Well then... 652 00:48:45,427 --> 00:48:48,343 no more guilt, no death... 653 00:48:48,463 --> 00:48:50,900 no bullshit, no pain... 654 00:48:52,438 --> 00:48:54,030 no thinking. 655 00:49:07,228 --> 00:49:10,107 Come on, Joey. I'll put a know in your tie. 656 00:49:10,227 --> 00:49:12,217 Not tonight, Miriam. 657 00:49:27,002 --> 00:49:29,703 I know you're in there, Colette. Come on out. 658 00:49:33,172 --> 00:49:35,175 Sorry to disappoint you, Joey. 659 00:49:35,295 --> 00:49:38,062 No, I apologize. I thought... 660 00:49:38,182 --> 00:49:39,546 I'm flattered. 661 00:49:39,666 --> 00:49:43,015 Can you spare me 5 minutes, or must you run off to your little girl? 662 00:49:43,135 --> 00:49:44,800 Are you speaking with Karl? 663 00:49:45,087 --> 00:49:47,501 Of course, but that's not the point. 664 00:49:48,127 --> 00:49:51,435 Come and see me tomorrow, alright? 665 00:49:55,754 --> 00:49:57,470 Here we are. 666 00:49:58,436 --> 00:49:59,670 At a dead-end. 667 00:49:59,790 --> 00:50:02,031 You have a wonderful grasp of the obvious. 668 00:50:12,625 --> 00:50:15,165 It's not just a question of muscle... 669 00:50:15,285 --> 00:50:17,096 Look at my feet! 670 00:50:17,216 --> 00:50:18,241 See! 671 00:50:18,361 --> 00:50:20,583 You just haven't got it! 672 00:50:23,872 --> 00:50:26,054 Jealous? What it! 673 00:50:29,381 --> 00:50:31,509 You know, of Colette. 674 00:50:34,805 --> 00:50:36,665 She's like an animal. 675 00:50:37,166 --> 00:50:40,295 She only understands things that give her pleasure. 676 00:50:41,118 --> 00:50:42,835 You fucked her. 677 00:50:42,955 --> 00:50:44,730 Don't be ridiculous. 678 00:50:45,929 --> 00:50:48,522 You're falling for the little creature. 679 00:50:48,933 --> 00:50:51,097 - Send her home. - No. 680 00:50:51,217 --> 00:50:53,387 It isn't so easy. 681 00:50:54,464 --> 00:50:56,521 Dump her on the first train that comes along. 682 00:50:56,641 --> 00:50:59,167 I think she's told us a pack of lies. 683 00:51:00,008 --> 00:51:03,477 You're afraid she'll leave. She left 3 days ago. 684 00:51:05,042 --> 00:51:06,724 If she's really Manouche's granddaughter, 685 00:51:06,844 --> 00:51:09,138 she'll just have to set herself up. 686 00:51:10,837 --> 00:51:12,303 You like here? 687 00:51:12,423 --> 00:51:14,253 Why do you ask? 688 00:51:17,658 --> 00:51:19,822 You should taste her yourself. 689 00:51:20,841 --> 00:51:23,488 Typical... jealousy. 690 00:51:24,615 --> 00:51:26,850 You find her and she's all yours. 691 00:51:26,970 --> 00:51:29,604 That little bitch has got you hooked! 692 00:51:31,500 --> 00:51:34,075 You live with wonderful people! 693 00:51:34,630 --> 00:51:37,330 Nietzsche, Emerson, Thoreau, Whitman... 694 00:51:37,450 --> 00:51:40,710 Strindberg, Dosto'ievski, Lawrence... 695 00:51:41,443 --> 00:51:44,931 Joyce. I envy you, believe me. 696 00:51:46,090 --> 00:51:49,399 A free spirit like you... 697 00:51:49,519 --> 00:51:52,332 I could never be part of that world. 698 00:51:52,707 --> 00:51:55,748 Someone said, one of your friends no doubt... 699 00:51:55,868 --> 00:51:58,629 that to be genius, one has to be... 700 00:51:58,749 --> 00:52:00,596 a dreamer. 701 00:52:02,367 --> 00:52:04,281 At the moment... 702 00:52:04,401 --> 00:52:06,961 this is too impossible for me. 703 00:52:07,819 --> 00:52:11,199 Please, all I ask is for you to wait a bit. 704 00:52:11,879 --> 00:52:13,989 It is not the right time. 705 00:52:14,109 --> 00:52:17,464 People need to be reassured just now. 706 00:52:17,584 --> 00:52:23,061 They want to be assumed, to take their minds off their problems. 707 00:52:23,832 --> 00:52:27,248 The political situation is getting worse every day. 708 00:52:29,018 --> 00:52:32,148 If things happen as I think they will... 709 00:52:33,366 --> 00:52:35,959 You will write a magnificent book. 710 00:52:40,090 --> 00:52:43,130 But I'm afraid, I won't be its publisher. 711 00:52:50,755 --> 00:52:52,686 Sometimes, I ask myself... 712 00:52:52,806 --> 00:52:57,011 why I always attract people whose brains are diseased. 713 00:52:57,131 --> 00:53:01,017 You artists, psychopaths, madmen. 714 00:53:01,137 --> 00:53:02,483 Jews. 715 00:53:04,093 --> 00:53:05,953 You attract me, Joey. 716 00:53:06,073 --> 00:53:07,867 My wife, too. 717 00:53:09,333 --> 00:53:13,285 You don't need to explain... No, wait damn it! 718 00:53:13,405 --> 00:53:15,736 There's something... 719 00:53:15,856 --> 00:53:18,186 I have to propose to you. 720 00:53:23,793 --> 00:53:25,295 - Take it! - Why? 721 00:53:25,415 --> 00:53:29,623 Stop playing the Yankee Jew and sit down. 722 00:53:31,859 --> 00:53:34,005 Ania, my wife... 723 00:53:34,125 --> 00:53:37,399 was a friend of Proust, Apollinaire, Diaghilev. 724 00:53:37,519 --> 00:53:40,207 She knew the Kaiser and Tolstoy. 725 00:53:40,327 --> 00:53:44,427 You may have noticed that she knows how to tell a story. 726 00:53:44,702 --> 00:53:46,848 But she doesn't know how to write. 727 00:53:46,968 --> 00:53:50,469 She's too impatient, too nervous. 728 00:53:50,589 --> 00:53:52,994 If she could write... 729 00:53:53,316 --> 00:53:56,070 her book would be a bestseller. 730 00:53:59,415 --> 00:54:01,185 I thought of you. 731 00:54:03,949 --> 00:54:05,522 What do you say? 732 00:54:07,990 --> 00:54:09,099 Listen... 733 00:54:09,219 --> 00:54:10,816 this money is yours. 734 00:54:10,936 --> 00:54:14,300 Even if you decide not to give Ania a hand. 735 00:54:14,420 --> 00:54:16,071 If you do... 736 00:54:16,191 --> 00:54:17,949 there will be more. 737 00:54:18,432 --> 00:54:20,023 You won't regret it. 738 00:54:20,143 --> 00:54:21,436 I'm sure. 739 00:54:24,372 --> 00:54:28,682 We've seen so much horror, nothing can surprise us anymore. 740 00:54:28,802 --> 00:54:31,025 We're getting prepared, that's all. 741 00:54:31,145 --> 00:54:34,629 At the moment, literature is like a game. 742 00:54:34,749 --> 00:54:38,492 A vain prayer. Like all Americans... 743 00:54:38,612 --> 00:54:41,174 you're a 19th Century optimist. 744 00:54:41,294 --> 00:54:46,584 People who dance on the edge of a volcano are bound to fall in. 745 00:54:51,624 --> 00:54:54,879 I'll party when I want to! Go to hell just as you are! 746 00:54:54,999 --> 00:54:56,346 You're just a little shit! 747 00:54:56,466 --> 00:54:58,456 Alright, I'll take you back to your parents! 748 00:54:58,576 --> 00:55:01,371 I'm going with her, understand? 749 00:55:15,870 --> 00:55:17,944 I'm afraid of sleeping. 750 00:55:18,064 --> 00:55:19,357 You seem relaxed. 751 00:55:19,477 --> 00:55:22,415 Anything can seem like anything. 752 00:55:23,651 --> 00:55:27,800 This is the hour of Scorpio, the month of the Jackal... 753 00:55:28,497 --> 00:55:31,734 and the army of despair... 754 00:55:32,111 --> 00:55:34,954 You are a boor, I wish I could leave. 755 00:55:37,136 --> 00:55:39,246 Ask them for a lift. 756 00:55:50,243 --> 00:55:55,214 Even in rejection, the old goat's full of spunk. 757 00:55:57,146 --> 00:55:59,793 In my next reincarnation... 758 00:55:59,913 --> 00:56:03,691 I'll be your age and I'll meet you in Clichy. 759 00:56:04,245 --> 00:56:07,661 I'm a Capricorn. Time's on my side. 760 00:56:08,627 --> 00:56:10,540 Times change. 761 00:56:11,070 --> 00:56:14,915 It's all just a pretext so we will keep talking and you won't fuck with me. 762 00:56:15,035 --> 00:56:17,508 The subject is closed, Joey! 763 00:56:52,177 --> 00:56:55,646 How did you find me. By accident. 764 00:56:55,766 --> 00:56:57,792 I'm not asking who he was. 765 00:56:57,912 --> 00:56:59,098 Thanks. 766 00:56:59,384 --> 00:57:02,049 May I go home now? I'll go with you. 767 00:57:02,169 --> 00:57:04,743 I'd rather you didn't. Why not? 768 00:57:06,624 --> 00:57:07,983 I'm sorry. 769 00:57:08,103 --> 00:57:09,289 What's wrong? 770 00:57:09,409 --> 00:57:12,595 I'm scared. They broke into my apartment. They kicked the door down. 771 00:57:12,715 --> 00:57:15,939 Who did? - I don't know. It's not the first time. 772 00:57:16,059 --> 00:57:19,909 Did you report it? I'm not going to the Police. No use. 773 00:57:20,250 --> 00:57:23,004 I must go away somewhere. It's too dangerous here. 774 00:57:23,124 --> 00:57:25,007 I don't understand. 775 00:57:25,127 --> 00:57:26,116 Taxi! 776 00:57:55,798 --> 00:57:58,624 "Tender and obscene, the wingspan of years..." 777 00:57:58,744 --> 00:58:02,451 Youth laughs the laughter that ages with tears. 778 00:58:02,571 --> 00:58:05,613 Obscene and merry, is the married life. 779 00:58:08,702 --> 00:58:11,886 Karl wants a honeymoon at any cost. 780 00:58:12,154 --> 00:58:14,550 But I'm not sure about Joey. 781 00:58:14,670 --> 00:58:18,773 Joey can't live without that little girl. Karl's already bored with her. 782 00:58:19,434 --> 00:58:20,615 Poor Joey! 783 00:58:26,769 --> 00:58:29,076 You Joey and you Karl... 784 00:58:29,196 --> 00:58:31,705 and you Colette, approach! 785 00:58:31,825 --> 00:58:33,851 The witnesses too. 786 00:58:38,156 --> 00:58:39,479 The ring. 787 00:58:44,111 --> 00:58:46,346 You may now kiss each other. 788 00:59:21,234 --> 00:59:24,775 We are just going to take some photographs for Proust's almanac. 789 00:59:24,895 --> 00:59:27,278 We will start with Illie and then the cathedrals... 790 00:59:27,398 --> 00:59:29,928 and Yvonne and Cabourg. 791 00:59:30,536 --> 00:59:32,342 It's for his sake. 792 00:59:34,309 --> 00:59:37,761 You might pay some attention! It's all agreed, isn't it? 793 00:59:37,881 --> 00:59:40,304 No, Chaltres first or Cabourg? 794 00:59:40,424 --> 00:59:42,379 You decide. 795 00:59:59,398 --> 01:00:01,705 And how are you getting there? 796 01:00:02,617 --> 01:00:04,102 By car. 797 01:00:04,222 --> 01:00:07,870 Colette loves traveling by car. How do you know? 798 01:00:07,990 --> 01:00:13,753 It's normal. At your age, one adores anything one hasn't tried before. 799 01:01:07,925 --> 01:01:09,641 Thank God you were here. 800 01:01:17,864 --> 01:01:20,708 It's all over now. I'll take you home. 801 01:01:25,532 --> 01:01:27,553 Take me to your flat. 802 01:01:35,034 --> 01:01:37,484 Best to avoid the well-known ones. 803 01:01:37,788 --> 01:01:41,096 Can't we go somewhere else? I hate churches. 804 01:01:41,478 --> 01:01:44,071 They are cathedrals, not churches. 805 01:01:44,536 --> 01:01:47,183 Let's skip Chaltres and Amiens. 806 01:01:47,594 --> 01:01:49,669 Proust liked those best. 807 01:01:51,143 --> 01:01:55,990 We could do Rouen, Jumièges and St-Wandrille. Nobody ever goes there. 808 01:02:00,391 --> 01:02:01,786 Go away! 809 01:02:10,521 --> 01:02:11,862 You ruined it! 810 01:02:11,982 --> 01:02:14,634 These aren't family snapshots. 811 01:02:15,868 --> 01:02:17,406 The artist... 812 01:02:18,050 --> 01:02:19,963 dead for centuries... 813 01:02:20,736 --> 01:02:24,509 has left here this small stone figurine... 814 01:02:24,992 --> 01:02:27,585 which dies every day... 815 01:02:27,705 --> 01:02:30,411 lost amongst all the others. 816 01:02:31,800 --> 01:02:35,162 But then one day came a man who didn't believe in death. 817 01:02:35,282 --> 01:02:38,131 He defeated the void that stifles us and... 818 01:02:38,251 --> 01:02:41,547 in those stones, he read all the laws of life. 819 01:02:53,424 --> 01:02:54,926 You sleep well? 820 01:02:55,046 --> 01:02:56,858 This place is full of birds! 821 01:02:56,978 --> 01:02:59,952 I even saw a scorpion. Be careful. 822 01:03:00,072 --> 01:03:02,867 Is Joey awake yet? I don't know. 823 01:03:03,995 --> 01:03:06,445 I thought it was always supposed to rain in Normandy. 824 01:03:06,565 --> 01:03:08,984 Hurry up, the day is ours! 825 01:03:09,104 --> 01:03:13,044 What can be more wonderful than the married life? 826 01:03:13,164 --> 01:03:15,976 Fantasy love is much more fun than real love. 827 01:03:23,275 --> 01:03:24,276 Stop! 828 01:03:24,396 --> 01:03:27,478 Elstir used to come here. Who's he? 829 01:03:27,598 --> 01:03:29,731 The painter invented by Proust. 830 01:03:29,851 --> 01:03:32,127 Don't kid yourself that this is a mere vacation. 831 01:03:32,247 --> 01:03:33,733 Let's swim. 832 01:03:33,853 --> 01:03:36,005 Gentlemen don't swim on their honeymoon. 833 01:03:37,042 --> 01:03:39,063 Then I will alone! 834 01:04:02,652 --> 01:04:04,422 What a strange creature. 835 01:04:05,012 --> 01:04:07,534 Probably the best we could ever wish for. 836 01:04:07,654 --> 01:04:10,628 You're gonna gobble up your half of the cake right now? 837 01:04:13,128 --> 01:04:15,453 I'll grant you, she's yours by rights. 838 01:04:15,573 --> 01:04:17,903 After all, you inherited her. 839 01:04:18,386 --> 01:04:20,443 Do you think she loves me? 840 01:04:20,997 --> 01:04:23,914 You should know. You tell me she's Manouche reborn. 841 01:04:24,034 --> 01:04:26,668 Manouche ever fall in love? 842 01:04:27,062 --> 01:04:29,691 Nothing worth knowing that can be understood through the mind. 843 01:04:29,811 --> 01:04:34,749 Then let go! Let the old whore take you by the hands and I'll shut my eyes. 844 01:04:34,869 --> 01:04:37,646 I don't think anybody will ever make her happy. 845 01:04:38,290 --> 01:04:40,007 You are getting to be a boor. 846 01:04:45,401 --> 01:04:47,153 Tell me honestly, Joey... 847 01:04:47,273 --> 01:04:51,660 do you think I'll end up waking in the night, sobbing into the telephone? 848 01:04:52,054 --> 01:04:55,684 What really matters is to live a lie like it was a fairy tale. 849 01:05:22,501 --> 01:05:23,950 There's nothing I can do! 850 01:05:24,070 --> 01:05:28,099 I was prepared to be faithful for the rest of my life, like pigeons! 851 01:05:28,219 --> 01:05:30,674 Now it's like she's castrated me! 852 01:05:30,942 --> 01:05:34,072 The country plays these tricks. It's too relaxing. 853 01:05:34,393 --> 01:05:36,861 Besides, "beware the ups and downs into sensitive parts..." 854 01:05:36,981 --> 01:05:39,597 always pitter pattering between sweet rosy lips and asses... 855 01:05:39,717 --> 01:05:41,350 "budding like bubbles." 856 01:05:41,470 --> 01:05:45,389 Damn stupid of me to leave Paris and come here. I hate the country! 857 01:05:45,509 --> 01:05:47,249 What about your calendar thingy? 858 01:05:47,369 --> 01:05:48,948 Enough is enough! 859 01:05:49,068 --> 01:05:51,505 I've had it with this pseudo-intellectual bullshit! 860 01:05:51,625 --> 01:05:53,991 It's so second-rate, so useless! 861 01:05:54,111 --> 01:05:55,565 Pathetic! 862 01:05:59,607 --> 01:06:02,182 We have water here, Yes, I know. 863 01:06:02,302 --> 01:06:06,787 And more so because our wife denies us what we married her for. 864 01:06:07,699 --> 01:06:10,239 So it's not a spiritual problem! 865 01:06:10,359 --> 01:06:13,044 Is this one of those Swann things too? 866 01:06:13,164 --> 01:06:14,474 What do you know about Swann? 867 01:06:14,594 --> 01:06:18,212 You haven't stopped talking about him all morning. 868 01:06:18,332 --> 01:06:22,951 Swann, Odette, Marcel, Chartes... 869 01:06:24,182 --> 01:06:25,577 I'm hungry! 870 01:06:25,697 --> 01:06:29,225 When we get to the fork in the river... I don't want to wait anymore! 871 01:06:29,345 --> 01:06:34,823 You two tell me how much you love me, but you never do anything for me! 872 01:06:34,943 --> 01:06:36,576 I'm going by myself! 873 01:06:36,696 --> 01:06:39,205 We must keep to the river to get to Meseglise. 874 01:06:39,607 --> 01:06:42,791 We must go there if we want to see the bell towers of Martinville. 875 01:06:42,911 --> 01:06:44,883 You've got it all mixed up. 876 01:06:45,003 --> 01:06:48,835 You can only see the belfry from outside Combray. Now, listen to me... 877 01:06:48,955 --> 01:06:53,318 We must follow the river and keep the Guermantes behind us. Okay? 878 01:06:55,556 --> 01:06:59,044 I want to go buy some madeleines. = Cut out the bullshit. 879 01:06:59,164 --> 01:07:01,393 Do you know I've never had any? 880 01:07:01,840 --> 01:07:05,059 Me neither. We'll give them to Colette. 881 01:07:08,332 --> 01:07:09,727 What is it? 882 01:07:10,698 --> 01:07:11,753 It's French. 883 01:07:15,240 --> 01:07:18,102 Are you afraid? Will you do it? 884 01:07:18,728 --> 01:07:20,516 Only if you ask me to. 885 01:07:20,636 --> 01:07:22,286 Why should I? 886 01:07:22,895 --> 01:07:26,024 At your age, it will make you free. 887 01:07:27,222 --> 01:07:29,583 Freedom is a hard master. 888 01:07:29,923 --> 01:07:32,516 If you're afraid, you are damned. 889 01:07:34,772 --> 01:07:37,204 Look, I'm not afraid. 890 01:07:38,653 --> 01:07:41,195 You got that idea from them? 891 01:07:43,788 --> 01:07:46,149 You think they still make love? 892 01:07:46,269 --> 01:07:48,098 That they are like you? 893 01:07:48,218 --> 01:07:50,441 That they can't stop? 894 01:07:56,212 --> 01:07:58,590 Then why do you refuse me? 895 01:07:59,449 --> 01:08:01,273 Am I too old? 896 01:08:02,363 --> 01:08:05,332 Really, I'm only 60 years older than you. 897 01:08:10,056 --> 01:08:13,454 I get better from any 10th Avenue whore. 898 01:08:16,298 --> 01:08:18,801 Your body's an empty shell. 899 01:08:20,507 --> 01:08:25,157 For the first time in my life, I'm in love with something that makes me sick. 900 01:08:31,959 --> 01:08:33,783 You should go to Berlin. 901 01:08:33,903 --> 01:08:37,235 It's magic in certain places, in certain moments. 902 01:08:37,575 --> 01:08:40,955 New ideas are born, and all because I went there. 903 01:08:41,075 --> 01:08:42,774 It's not the same... 904 01:08:42,894 --> 01:08:44,973 you've never written anything. 905 01:08:45,093 --> 01:08:47,781 I was waiting for you, my dear. 906 01:08:48,407 --> 01:08:49,945 I'm blocked. 907 01:08:50,693 --> 01:08:52,822 As Flaubert said... 908 01:08:52,942 --> 01:08:55,522 "I spend the morning putting in a comma... 909 01:08:55,642 --> 01:08:58,366 and the afternoon, taking it out." 910 01:08:58,670 --> 01:08:59,957 Anyway... 911 01:09:00,404 --> 01:09:01,710 Politics! 912 01:09:01,830 --> 01:09:03,052 Hitler, I... 913 01:09:03,172 --> 01:09:05,609 Any news of Colette? Oh, please! 914 01:09:05,729 --> 01:09:07,201 Don't mention her. 915 01:09:07,970 --> 01:09:10,205 Joey is responsible for her running away. 916 01:09:10,325 --> 01:09:13,929 He made her some "unnatural" proposition. 917 01:09:14,269 --> 01:09:17,041 So she finally found out that you are both pigs! 918 01:09:17,161 --> 01:09:19,813 Plenty good reason for sticking around! 919 01:09:21,956 --> 01:09:23,136 You know... 920 01:09:23,256 --> 01:09:26,016 the first thing you find out in this city... 921 01:09:26,136 --> 01:09:28,090 is that if you want to go crazy... 922 01:09:28,210 --> 01:09:31,717 you have to have a very stable mind. 923 01:09:32,057 --> 01:09:34,472 I mean, if you want to be alone... 924 01:09:34,592 --> 01:09:36,618 join the crowd! 925 01:09:38,125 --> 01:09:40,253 In short, if it's peace... 926 01:09:40,373 --> 01:09:43,777 and order that you're looking for... 927 01:09:44,081 --> 01:09:47,174 you've got to tear the whole town apart. 928 01:09:47,641 --> 01:09:50,020 It's just the opposite in New York! 929 01:09:50,140 --> 01:09:52,094 It's amazing, isn't it? 930 01:09:52,398 --> 01:09:55,474 Take Colette. She's just like that. 931 01:09:56,819 --> 01:10:00,825 An infinite sphere with a circumference... 932 01:10:00,945 --> 01:10:02,613 that is everywhere. 933 01:10:02,733 --> 01:10:06,762 And a center that is nowhere. 934 01:10:07,174 --> 01:10:08,863 Saint-Augustin! 935 01:10:22,081 --> 01:10:25,622 That, my friends, is an easy street to quick agony. 936 01:10:25,742 --> 01:10:28,734 For you, sex is synonymous with pain. 937 01:10:28,854 --> 01:10:32,285 My dear Ania, they are Siamese twins. 938 01:10:32,405 --> 01:10:36,577 Separating a sadist from a masochist is like... 939 01:10:36,697 --> 01:10:40,815 separating a man who eats from one who digests. 940 01:10:44,052 --> 01:10:47,253 Personal experience, that's what counts. 941 01:10:47,373 --> 01:10:48,845 One by one. 942 01:10:48,965 --> 01:10:50,580 And that takes you where? 943 01:10:50,700 --> 01:10:51,921 Where? 944 01:10:55,379 --> 01:10:57,060 I don't know. 945 01:10:57,328 --> 01:10:58,294 Forward! 946 01:10:58,414 --> 01:10:59,582 Nowhere. 947 01:11:01,551 --> 01:11:05,092 If that's the itinerary, you are bound to meet somewhere. 948 01:11:05,212 --> 01:11:07,149 Don't kid yourself. 949 01:11:07,269 --> 01:11:10,761 It takes a great deal of work to get nowhere. 950 01:11:11,612 --> 01:11:14,259 Me and Nys for example... 951 01:11:14,653 --> 01:11:17,210 Thanks for the comparison! 952 01:11:17,478 --> 01:11:21,323 What do you see, Ania? Honestly... 953 01:11:23,393 --> 01:11:25,986 A handsome couple that I wouldn't mind training. 954 01:11:26,106 --> 01:11:28,383 No, you see nothing. 955 01:11:28,503 --> 01:11:30,243 Nada, zilch. 956 01:11:31,049 --> 01:11:34,643 And that is why one must move ...forward. 957 01:11:35,037 --> 01:11:37,523 The country certainly didn't do you any good. 958 01:11:37,643 --> 01:11:39,186 Obviously. 959 01:11:39,306 --> 01:11:41,493 The mosquitoes have sucked my brain dry. 960 01:11:41,613 --> 01:11:43,512 You should try it, Madame Regentag. 961 01:11:43,632 --> 01:11:46,177 Intellectually, it's devastating. 962 01:11:46,297 --> 01:11:47,876 Ladies... 963 01:11:47,996 --> 01:11:49,521 goodnight. 964 01:11:53,706 --> 01:11:56,299 I don't think it would interest you very much. 965 01:11:56,419 --> 01:11:58,784 No you are wrong, it does. Why? 966 01:11:58,904 --> 01:12:02,560 Anything can be described. After all, that is the job of a writer. 967 01:12:02,680 --> 01:12:05,064 That does not describe human misery! 968 01:12:05,184 --> 01:12:08,426 Physical or moral, it is impossible. 969 01:12:08,546 --> 01:12:13,325 Everything that we see around us is shit. Nothing but fucking shit. 970 01:12:14,738 --> 01:12:18,869 To begin with, I think I should take a few notes. 971 01:12:19,309 --> 01:12:20,543 Thank you. 972 01:12:21,044 --> 01:12:22,993 Nectar of the gods. 973 01:12:23,726 --> 01:12:26,731 Does your husband live here? No. 974 01:12:26,851 --> 01:12:29,002 We are too much alike to live in the same house. 975 01:12:29,122 --> 01:12:31,587 Really? Well, go on then... 976 01:12:31,707 --> 01:12:34,574 let your hair down. I'll be kind of an explorer, okay? 977 01:12:34,694 --> 01:12:37,167 Never mind that. I hate analysts. 978 01:12:38,026 --> 01:12:39,975 I understand. Go on. 979 01:12:40,095 --> 01:12:42,034 I was born in Odessa. 980 01:12:42,154 --> 01:12:43,501 In Odessa? 981 01:12:44,073 --> 01:12:47,256 When we had to leave, we had to pay the price. 982 01:12:47,376 --> 01:12:49,599 Not just money I mean. 983 01:12:50,637 --> 01:12:53,696 I'll tell you the whole story. It will be easier. 984 01:12:53,816 --> 01:12:55,162 Please do. 985 01:12:55,556 --> 01:12:56,879 Feel free. 986 01:12:57,183 --> 01:12:58,846 It may seem absurd to you... 987 01:12:58,966 --> 01:13:02,012 because there is nothing sexy about a revolution. 988 01:13:02,387 --> 01:13:04,623 But they raped us. 989 01:13:05,356 --> 01:13:06,697 Both of us. 990 01:13:07,806 --> 01:13:09,934 On the train to Vienna. 991 01:13:17,946 --> 01:13:21,684 That must be something one never forgets. 992 01:13:24,298 --> 01:13:28,304 You should know that if you really want to understand Ernest. 993 01:13:28,876 --> 01:13:31,630 People get used to humiliation. 994 01:13:31,750 --> 01:13:34,588 Sometimes they even get addicted to it... 995 01:13:34,892 --> 01:13:36,180 like drugs. 996 01:13:36,627 --> 01:13:37,736 You see? 997 01:13:38,398 --> 01:13:40,007 They are hooked. 998 01:13:41,384 --> 01:13:43,155 Want some cocaine? 999 01:13:44,666 --> 01:13:45,882 Thank you. 1000 01:13:46,186 --> 01:13:48,475 You must write about that. 1001 01:13:49,709 --> 01:13:51,480 Not just for me... 1002 01:13:53,041 --> 01:13:56,028 The real danger of violence is... 1003 01:13:56,148 --> 01:13:58,370 that it is contagious. 1004 01:14:01,429 --> 01:14:03,843 I only want to look back now. 1005 01:14:05,947 --> 01:14:07,860 What's with the future... 1006 01:14:08,432 --> 01:14:10,113 not of the past? 1007 01:14:11,133 --> 01:14:13,440 I want to be, like you said... 1008 01:14:13,851 --> 01:14:15,175 just nothing. 1009 01:14:23,037 --> 01:14:25,111 Ernest likes to watch. 1010 01:14:27,716 --> 01:14:30,541 I only want to relive the past. 1011 01:14:33,367 --> 01:14:35,763 I know it's ridiculous... 1012 01:14:35,883 --> 01:14:39,105 but that makes everything even more painful. 1013 01:14:41,183 --> 01:14:43,562 Laughing and crying... 1014 01:14:43,682 --> 01:14:45,694 It is the same thing. 1015 01:14:46,391 --> 01:14:48,376 Have you ever noticed? 1016 01:14:48,698 --> 01:14:50,326 Write it, Joey! 1017 01:14:50,446 --> 01:14:52,436 Write what you see! 1018 01:14:52,556 --> 01:14:54,263 It's real. 1019 01:14:54,817 --> 01:14:57,142 Goddamn real! 1020 01:15:54,902 --> 01:15:57,120 Are you afraid someone's going to jump you? 1021 01:15:57,240 --> 01:15:58,336 Why? 1022 01:15:59,176 --> 01:16:01,716 That's what you had in mind? Yeah. 1023 01:16:09,053 --> 01:16:10,770 Do you like Krauts? 1024 01:16:11,932 --> 01:16:14,328 I'm one too, a bit. 1025 01:16:20,849 --> 01:16:23,353 All the others ones have bells on. 1026 01:16:24,605 --> 01:16:27,630 I carry this because of bullshitters like you. 1027 01:16:30,276 --> 01:16:31,814 It's the truth. 1028 01:16:32,118 --> 01:16:33,728 Scout's honor. 1029 01:16:37,355 --> 01:16:39,215 You are Jewish. 1030 01:16:52,428 --> 01:16:53,858 Like him? 1031 01:16:54,522 --> 01:16:55,828 And him? 1032 01:16:57,008 --> 01:16:58,153 Baudelaire? 1033 01:16:58,273 --> 01:16:59,244 Sure. 1034 01:17:00,048 --> 01:17:02,278 - My poetry is better. - Really? 1035 01:17:02,398 --> 01:17:03,655 You write poetry? 1036 01:17:09,991 --> 01:17:11,726 These are real, pal! 1037 01:17:11,846 --> 01:17:14,999 Some people pay 1000 francs to see them. 1038 01:17:16,757 --> 01:17:19,224 Connoisseurs, not guys like you. 1039 01:17:19,344 --> 01:17:22,980 I don't want to go running after them. I'm hungry! 1040 01:17:25,180 --> 01:17:27,236 Do you have a bidet at your place? 1041 01:17:27,707 --> 01:17:30,014 Yes, but I don't have 1000 francs. 1042 01:17:30,134 --> 01:17:32,911 My treat... you get the poetry too. 1043 01:17:33,573 --> 01:17:34,771 Smoke? 1044 01:17:36,830 --> 01:17:39,262 Krauts, you don't drink. 1045 01:17:39,655 --> 01:17:41,658 You don't have 1000 franks... 1046 01:17:41,778 --> 01:17:42,946 so... 1047 01:17:43,066 --> 01:17:45,110 What are we doing here? 1048 01:17:49,335 --> 01:17:52,893 I've been offered 5000 francs just for a peek at it. 1049 01:17:53,967 --> 01:17:56,005 Men are idiots! 1050 01:17:57,218 --> 01:18:00,329 They don't know the difference between prose and poetry. 1051 01:18:00,741 --> 01:18:02,780 I'll let you touch it for free. 1052 01:18:02,900 --> 01:18:06,213 You're a real pig, aren't you? Come on, confess. 1053 01:18:06,333 --> 01:18:08,787 Nothing can shock little Edith. 1054 01:18:09,520 --> 01:18:12,149 I know the Yankees... 1055 01:18:13,079 --> 01:18:15,136 Joey the writer... 1056 01:18:15,256 --> 01:18:17,318 you like it real dirty. 1057 01:18:17,438 --> 01:18:19,123 I tell you what... 1058 01:18:19,243 --> 01:18:21,090 it's 200 francs. 1059 01:18:22,503 --> 01:18:26,885 100 for the poetry and 100 for sex, no more. 1060 01:18:27,600 --> 01:18:28,834 No less. 1061 01:18:30,254 --> 01:18:31,971 Yankee... 1062 01:18:32,091 --> 01:18:34,529 do not look back. 1063 01:18:35,119 --> 01:18:38,803 Do not see me. Do not look back. 1064 01:18:39,875 --> 01:18:43,506 If you do not see my wings, I'll suffer. 1065 01:18:43,626 --> 01:18:45,530 For I am... 1066 01:18:45,650 --> 01:18:52,288 the angel that comes to reap you. I am... 1067 01:18:53,272 --> 01:18:55,883 the Exterminating... 1068 01:18:56,298 --> 01:18:57,693 Angel. 1069 01:19:08,122 --> 01:19:09,624 I've had it! 1070 01:19:15,687 --> 01:19:16,921 What's this? 1071 01:19:17,041 --> 01:19:18,397 A gift. 1072 01:19:18,684 --> 01:19:20,508 My swan song. 1073 01:19:23,137 --> 01:19:25,247 And the cocks multiply. 1074 01:19:33,127 --> 01:19:37,652 It's 200 francs, but with Saint-Emilion'1929... 1075 01:19:37,990 --> 01:19:40,887 If you think it's alright... 1076 01:19:42,121 --> 01:19:45,734 And which poetry would you like? 1077 01:19:46,288 --> 01:19:48,926 Sit your ass down and make yourself comfortable. 1078 01:19:55,454 --> 01:19:57,242 Take off my shoes. 1079 01:19:57,511 --> 01:19:59,299 And my stockings. 1080 01:20:00,867 --> 01:20:05,642 Now Joey, tell me the truth. You're a Kraut, a Yank... 1081 01:20:06,089 --> 01:20:08,271 and a bit of a queen. 1082 01:20:12,590 --> 01:20:14,754 Not so fast, my friend! 1083 01:20:17,007 --> 01:20:19,171 I've got my own timing. 1084 01:20:23,613 --> 01:20:24,776 Here. 1085 01:20:26,904 --> 01:20:29,855 Want to see the Eighth Wonder of the World? 1086 01:20:40,143 --> 01:20:42,075 Don't play games with me, Kraut. 1087 01:20:42,195 --> 01:20:44,990 Where's my bag? Where did you put it? 1088 01:20:45,526 --> 01:20:47,779 Maybe you left it in the bathroom. 1089 01:20:49,443 --> 01:20:51,410 Beware... 1090 01:20:51,998 --> 01:20:55,754 I am the Exterminating... 1091 01:20:56,022 --> 01:20:57,650 Angel! 1092 01:21:01,864 --> 01:21:03,402 Where did you find her? 1093 01:21:03,522 --> 01:21:05,584 The Chamber of Horrors? 1094 01:21:07,909 --> 01:21:09,357 Stinks like a dead cat. 1095 01:21:09,477 --> 01:21:11,217 What do you want from me? She's fresher than Manouche. 1096 01:21:11,337 --> 01:21:14,362 While she's whispering sweet nothings about love and death... 1097 01:21:14,482 --> 01:21:17,312 she'll gobble up your family jewels. 1098 01:21:17,432 --> 01:21:20,442 Wait, let her have her timing. 1099 01:21:21,259 --> 01:21:23,745 Edith darling, where are you? 1100 01:21:24,586 --> 01:21:27,054 We are getting impatient. 1101 01:21:28,127 --> 01:21:31,757 Maybe she's dead. I did leave my razor on the sink. 1102 01:21:32,339 --> 01:21:34,145 Christ, this is a disaster! 1103 01:21:34,265 --> 01:21:36,523 There will be blood all over the walls. 1104 01:21:36,643 --> 01:21:38,133 Then, the police... 1105 01:21:39,295 --> 01:21:42,908 You and your crazy ideas! We'll have to break down the door! 1106 01:21:51,203 --> 01:21:53,421 Where's the music? 1107 01:21:53,703 --> 01:21:57,101 Here I am giving you art, poetry... 1108 01:21:57,221 --> 01:21:58,854 and what are you doing? 1109 01:21:58,974 --> 01:22:02,842 Getting your jollies behind the keyhole! 1110 01:22:03,440 --> 01:22:06,212 I've come to liberate you, 1111 01:22:06,332 --> 01:22:08,930 to free your soul. 1112 01:22:10,987 --> 01:22:14,128 Spread your legs wide. 1113 01:22:15,183 --> 01:22:18,920 Let yourself go into the... 1114 01:22:19,040 --> 01:22:23,982 liquid fluid. Into the seminal fluid... 1115 01:22:26,928 --> 01:22:28,502 200 francs first! 1116 01:22:28,622 --> 01:22:31,095 Cut out the money shit. You cut it out! 1117 01:22:31,215 --> 01:22:35,351 You had your fun, now I feel like banging someone! Bang, bang! 1118 01:22:40,975 --> 01:22:42,692 Stop her, Joey! She's crazy! 1119 01:22:55,010 --> 01:22:56,817 You and your stupid theories! 1120 01:22:56,937 --> 01:22:58,659 Get the gun! 1121 01:23:12,698 --> 01:23:14,665 She's out of her noodle. 1122 01:23:14,785 --> 01:23:16,167 She's off her rocker. 1123 01:23:16,287 --> 01:23:18,492 I told you not to rush her. 1124 01:23:18,612 --> 01:23:21,373 Just give her the 200 francs and tell her to get the fuck out of here! 1125 01:23:21,961 --> 01:23:25,842 Please tell my mother that I'll be home in a minute. 1126 01:23:30,324 --> 01:23:31,469 Please... 1127 01:23:31,589 --> 01:23:34,831 I beg your pardon, would you tie me? 1128 01:23:37,587 --> 01:23:40,538 I hope I haven't been unpleasant. 1129 01:23:41,486 --> 01:23:42,917 I'm sorry. 1130 01:23:48,386 --> 01:23:50,925 100 francs for the poetry. Thanks. 1131 01:23:51,623 --> 01:23:54,234 You are a true patron of the arts. 1132 01:23:54,354 --> 01:23:55,986 God will reward you. 1133 01:23:59,925 --> 01:24:01,123 Americans. 1134 01:24:01,243 --> 01:24:03,377 She had beautiful eyes. 1135 01:24:04,146 --> 01:24:06,238 Poets don't have eyes. 1136 01:24:06,358 --> 01:24:08,601 They don't have anything. 1137 01:24:09,281 --> 01:24:12,160 That's 100 francs down the drain. 1138 01:24:12,750 --> 01:24:15,361 You're sounding like an old housewife. 1139 01:24:15,481 --> 01:24:17,546 Actually I didn't give a damn about that mess. 1140 01:24:17,666 --> 01:24:20,580 I'm like Manouche. When the party's over... 1141 01:24:20,700 --> 01:24:21,671 blackout. 1142 01:24:21,791 --> 01:24:24,050 Then it starts all over again. 1143 01:24:24,170 --> 01:24:25,927 Another hard-on... 1144 01:24:26,047 --> 01:24:27,197 and then another. 1145 01:24:27,317 --> 01:24:29,057 That's life. 1146 01:24:30,935 --> 01:24:36,479 If I ever lose my memory. I'll never forget my first dose of the clap. 1147 01:24:36,980 --> 01:24:40,324 Proust had his Madeleine, and I have mine. 1148 01:24:41,540 --> 01:24:44,473 You never really fuck until you get fucked. 1149 01:24:44,593 --> 01:24:46,484 That frigid bitch, Colette... 1150 01:24:46,604 --> 01:24:48,666 will do that little job nicely. 1151 01:24:48,786 --> 01:24:50,396 You've seen her? 1152 01:24:51,272 --> 01:24:52,917 Just whistle. 1153 01:24:53,037 --> 01:24:55,010 She's floating around here somewhere. 1154 01:24:55,130 --> 01:24:57,710 I can hear her wings flapping. 1155 01:26:06,805 --> 01:26:08,790 Why are they still here? 1156 01:26:13,296 --> 01:26:16,068 It would be better to sell them, no? 1157 01:26:27,743 --> 01:26:29,567 So you are writing. Were you working? 1158 01:26:29,687 --> 01:26:32,661 Yes, to focus my mind I bathe in ink. 1159 01:26:34,157 --> 01:26:38,413 Do you have something hot to drink? Milk or some tea? 1160 01:26:39,218 --> 01:26:40,774 Yes, of course. 1161 01:26:49,023 --> 01:26:51,258 We're here! Karl's house! 1162 01:27:00,104 --> 01:27:01,570 I say, I say. 1163 01:27:02,697 --> 01:27:04,539 Miracles do happen. 1164 01:27:05,466 --> 01:27:07,613 My little butterflies! 1165 01:27:07,733 --> 01:27:10,528 Look around; Enjoy yourselves! 1166 01:27:13,604 --> 01:27:15,338 Joey, the truth! 1167 01:27:15,458 --> 01:27:17,420 Is she still the same Colette? 1168 01:27:18,171 --> 01:27:20,787 There you are. He wanted to become an artist, 1169 01:27:20,907 --> 01:27:23,822 but refused to make the necessary sacrifices. 1170 01:27:26,615 --> 01:27:28,385 How charming! 1171 01:27:29,476 --> 01:27:32,504 You make me sick. Colette's back... 1172 01:27:32,624 --> 01:27:35,968 and we're host to a cultural mission from the land of the rising sun. 1173 01:27:36,088 --> 01:27:38,375 And all you can do is prance about with hot milk. 1174 01:27:38,495 --> 01:27:41,504 It's for her. You mean to celebrate with milk? 1175 01:27:42,452 --> 01:27:44,473 Should we leave? Don't be ridiculous. 1176 01:27:44,593 --> 01:27:45,548 Wait... 1177 01:27:45,668 --> 01:27:48,392 Mitsuko and Mitsuko! 1178 01:27:48,512 --> 01:27:50,842 They are both called Mitsuko! 1179 01:27:56,244 --> 01:27:59,249 Let's go upstairs! It's far more comfortable. 1180 01:27:59,369 --> 01:28:02,003 Get rid of them, will you? They are stone-drunk. 1181 01:28:03,859 --> 01:28:06,148 Wait, my dear Joey... 1182 01:28:06,268 --> 01:28:09,206 The moment of truth has come! 1183 01:28:20,799 --> 01:28:21,980 Choose. 1184 01:28:26,259 --> 01:28:30,569 Never saw that in the old neighborhood. Be a good boy and take them away. 1185 01:28:30,689 --> 01:28:32,787 Oh no, shame on you! 1186 01:28:32,907 --> 01:28:34,432 Looking a gift horse in the mouth! 1187 01:28:35,290 --> 01:28:36,918 And in touchy moments... 1188 01:28:37,038 --> 01:28:38,724 the talented novelist... 1189 01:28:38,844 --> 01:28:43,574 could only write about the fear of sex & death with typical Yankee narcissism. 1190 01:28:43,694 --> 01:28:45,416 Go upstairs. I'll join you in a minute. 1191 01:28:46,274 --> 01:28:48,546 My little butterfly! Did you hear that? 1192 01:28:48,666 --> 01:28:50,602 He's going to join us later! 1193 01:28:50,722 --> 01:28:53,782 I've always admired Hokusai. 1194 01:28:54,283 --> 01:28:58,969 He's a master Japanese artist. I have some of his reproductions up here! 1195 01:29:08,479 --> 01:29:10,643 How does it work? 1196 01:29:10,763 --> 01:29:12,106 Push that one. 1197 01:29:21,227 --> 01:29:22,835 Aren't you glad? 1198 01:29:23,765 --> 01:29:25,160 Of what? 1199 01:29:25,280 --> 01:29:27,306 That I've come back. 1200 01:29:31,631 --> 01:29:34,135 You were waiting for me, weren't you? 1201 01:29:43,239 --> 01:29:45,725 How long have you been waiting for me? 1202 01:29:45,845 --> 01:29:47,335 Tell me. 1203 01:29:47,818 --> 01:29:49,821 Tell me how much you want me. 1204 01:29:50,437 --> 01:29:52,423 Tell me, pig. 1205 01:29:53,662 --> 01:29:55,325 I don't love you. 1206 01:29:55,445 --> 01:29:57,131 I don't love you. 1207 01:29:57,400 --> 01:29:59,421 I'll never love you. 1208 01:30:02,067 --> 01:30:05,442 You know, just to be with you in Paris, I could do a lot of crazy things. 1209 01:30:05,562 --> 01:30:06,837 Like what? 1210 01:30:06,957 --> 01:30:09,716 Like riding in a carriage on the Bois de Boulogne. 1211 01:30:09,836 --> 01:30:12,220 I think you're afraid of getting old. 1212 01:30:12,340 --> 01:30:15,564 My Grandma used to say, "You never get old enough." 1213 01:30:15,684 --> 01:30:17,802 Well, I'm doing my damnedest. 1214 01:30:19,769 --> 01:30:21,629 You're a little drunk. 1215 01:30:22,219 --> 01:30:24,866 - Give me a kiss. - Alright. 1216 01:30:26,619 --> 01:30:30,464 Colette, what I really feel like doing now is making love. 1217 01:30:30,584 --> 01:30:32,861 - What do you say? - Right now? 1218 01:30:32,981 --> 01:30:34,863 The truth is you don't really love me. 1219 01:31:26,145 --> 01:31:28,327 One ticket! One ticket! 1220 01:32:14,856 --> 01:32:16,787 See, I already knew that back in Brooklyn. 1221 01:32:16,907 --> 01:32:20,078 There's nothing worse than America. That's where the whole mess begins. 1222 01:32:20,198 --> 01:32:21,748 Hitler won't make things any better! 1223 01:32:21,868 --> 01:32:23,930 Yes, but at least you see he's spewing pus! 1224 01:32:24,050 --> 01:32:26,219 Pessimistic bastard! Come on, look around. 1225 01:32:26,339 --> 01:32:28,437 What do you see? Zombies. 1226 01:32:28,557 --> 01:32:32,103 Do you think that if you shot yourself anybody would give a shit? 1227 01:32:32,223 --> 01:32:35,108 No. They'd just say, "One less Jew." 1228 01:32:35,502 --> 01:32:38,506 The whole thing's got to go to hell before it can get any better. 1229 01:32:38,626 --> 01:32:40,867 Stop blabbing, Joey! 1230 01:32:41,406 --> 01:32:43,856 Listen to the news! 1231 01:32:43,976 --> 01:32:47,200 Mesdames, Messieurs, we have something to celebrate. 1232 01:32:47,320 --> 01:32:49,131 I am leaving Paris. 1233 01:32:49,849 --> 01:32:52,637 Oh God, I can't stand this. I'm leaving. 1234 01:32:52,757 --> 01:32:54,946 Sit down, asshole. 1235 01:33:02,155 --> 01:33:03,890 These are my friends. 1236 01:33:04,010 --> 01:33:06,822 It's awful, but I'll never see them again. At least, not here. 1237 01:33:06,942 --> 01:33:10,578 To the victor go the spoils! Good show, Gustav! 1238 01:33:11,369 --> 01:33:14,284 Joey, isn't it wonderful! I can't believe it. 1239 01:33:14,910 --> 01:33:16,359 We'll have to go and visit you. 1240 01:33:16,479 --> 01:33:18,380 Right! I presume you're moving to the country? 1241 01:33:18,500 --> 01:33:20,508 Yes, to Rouen. 1242 01:33:20,628 --> 01:33:23,698 We're in dairy products. You know, cheese. 1243 01:33:23,818 --> 01:33:25,236 Cheese! 1244 01:33:25,356 --> 01:33:26,648 Fantastic! 1245 01:33:26,768 --> 01:33:28,580 It's so close... 1246 01:33:28,700 --> 01:33:31,674 You are all invited to come, all of Nys' friends. 1247 01:33:32,475 --> 01:33:36,087 I really must go now. See you soon. Please, excuse me. 1248 01:33:53,851 --> 01:33:56,712 Well, you took that news rather well. 1249 01:33:57,106 --> 01:34:00,343 Once in a while, one should try not to be selfish. 1250 01:34:00,463 --> 01:34:02,024 And forget about one's self. 1251 01:34:02,144 --> 01:34:04,550 Let's drink to forget! 1252 01:34:04,670 --> 01:34:05,980 How surprising! 1253 01:34:06,100 --> 01:34:09,485 I haven't chosen a man. I've chosen freedom. 1254 01:34:13,460 --> 01:34:16,965 To die and be reborn as a phoenix, that's the life! 1255 01:34:17,931 --> 01:34:19,719 For Christ's sake, let's dance. 1256 01:34:19,839 --> 01:34:22,813 Any more of these two, and I'll puke. 1257 01:34:30,646 --> 01:34:32,827 What are you doing here? 1258 01:34:34,032 --> 01:34:35,534 I wait. 1259 01:34:35,946 --> 01:34:37,215 I watch. 1260 01:34:38,127 --> 01:34:40,256 And then I get what I want. 1261 01:34:55,634 --> 01:34:58,156 You don't have to pretend with me. 1262 01:34:58,871 --> 01:35:00,606 You don't feel like it, right? 1263 01:35:00,726 --> 01:35:02,699 - What's wrong? - Nothing. 1264 01:35:03,092 --> 01:35:05,542 I get the message. What message? 1265 01:35:05,662 --> 01:35:08,426 It's not the moment. You're too far away. 1266 01:35:08,926 --> 01:35:11,341 No, first tell me what's wrong. 1267 01:35:11,461 --> 01:35:15,934 I'm not going to feel guilty because I'm not the erotic maniac... 1268 01:35:16,054 --> 01:35:18,474 that you've grown accustomed to. 1269 01:35:18,594 --> 01:35:21,460 I could fall in love with you, but it wouldn't work. 1270 01:35:21,580 --> 01:35:22,842 Why not? 1271 01:35:22,962 --> 01:35:24,773 You do not need me. 1272 01:35:25,166 --> 01:35:27,223 And what do I need? 1273 01:35:27,343 --> 01:35:30,925 That little girl, Colette. Isn't that her name? 1274 01:35:31,673 --> 01:35:34,927 What does she have to do with it? She's gone anyway. 1275 01:35:35,047 --> 01:35:37,217 Disappeared, vanished. 1276 01:35:38,451 --> 01:35:42,398 15 is too young. Men always find a way to have their... 1277 01:35:42,518 --> 01:35:45,535 Save the bullshit for Gustav, huh? 1278 01:35:45,655 --> 01:35:48,554 What did you expect? I'm just saying what I think. 1279 01:35:48,674 --> 01:35:51,559 If you don't like it, fuck off. 1280 01:35:53,705 --> 01:35:56,155 You in the country, I can't picture it. 1281 01:35:59,197 --> 01:36:02,237 She's really got you, that little bitch. 1282 01:36:02,702 --> 01:36:06,118 Oh, I like poking my nose in the garden of Eden. 1283 01:36:07,643 --> 01:36:09,843 No, she's more like a... 1284 01:36:10,630 --> 01:36:13,688 detour on the road to Hell. 1285 01:36:25,584 --> 01:36:26,997 God, it's him! 1286 01:36:32,052 --> 01:36:34,771 Christ, he can't want everything for free. 1287 01:36:40,532 --> 01:36:42,571 What's wrong with you, you stupid turd? 1288 01:36:42,691 --> 01:36:45,468 Take her away now, it's your last chance! 1289 01:36:54,123 --> 01:36:56,179 There used to be a river here. 1290 01:36:56,859 --> 01:36:59,291 When it rained, everything bloomed. 1291 01:36:59,948 --> 01:37:03,275 The water lilies would bloom. 1292 01:37:06,315 --> 01:37:09,176 You're not even listening to me. 1293 01:37:09,600 --> 01:37:12,622 You're trying to dry me up from lack of affection. 1294 01:37:13,731 --> 01:37:15,341 And it works. 1295 01:37:15,645 --> 01:37:19,883 Even the desert goes to dust if nobody comes to look at it. 1296 01:37:21,614 --> 01:37:23,778 There they are. 1297 01:37:26,175 --> 01:37:27,659 In Paris... 1298 01:37:28,035 --> 01:37:30,914 the Cézanne and Monet, incredible. 1299 01:37:31,034 --> 01:37:33,313 Blue waterlilies. 1300 01:37:34,475 --> 01:37:36,890 Ah, you've never been to Paris. 1301 01:37:38,047 --> 01:37:41,373 If you had, you couldn't help falling in love with me. 1302 01:37:46,255 --> 01:37:49,009 I rattle on and on like Buddha. 1303 01:37:49,842 --> 01:37:54,438 The truth is I'm just an old jerk who fell in love too late. 1304 01:37:55,780 --> 01:37:58,373 Oh, Crime and Punishment. 1305 01:37:59,609 --> 01:38:01,791 What do you want, Joey? 1306 01:38:03,910 --> 01:38:06,700 A fatal dose of the clap. 1307 01:38:08,310 --> 01:38:10,187 Is that how you'd like to go? 1308 01:38:10,307 --> 01:38:11,421 Yeah. 1309 01:38:12,709 --> 01:38:14,980 Before I pull the plug... 1310 01:38:15,100 --> 01:38:17,788 I'd like to stop off in Clichy. 1311 01:38:19,033 --> 01:38:20,857 Just for a moment. 1312 01:38:31,285 --> 01:38:34,290 And here in this fantastic shitty city... 1313 01:38:34,410 --> 01:38:36,990 he was in the right place at the right time. 1314 01:38:37,110 --> 01:38:40,671 Let's go to Wang Wu's and have crabs with... 1315 01:38:41,065 --> 01:38:42,781 A couple of old queens? 1316 01:38:42,901 --> 01:38:46,448 Psychopaths, asexuals, homosexuals... 1317 01:38:46,568 --> 01:38:48,947 it's a very sensitive and elegant lot, you know. 1318 01:38:49,067 --> 01:38:51,218 I've got one right there. 1319 01:38:51,338 --> 01:38:53,847 Proust wasn't exactly the marrying kind, was he? 1320 01:38:53,967 --> 01:38:58,014 No, but always ready to score at the train station at Bois de Boulogne. 1321 01:38:59,231 --> 01:39:02,844 It would give me great pleasure to offer you a glass of champagne or... 1322 01:39:02,964 --> 01:39:05,401 or beer, Pré Catelan. 1323 01:39:05,521 --> 01:39:07,529 Semen and sulfur on all you fuckers! 1324 01:39:09,947 --> 01:39:13,667 Did you know that your ass, it's superb! 1325 01:39:15,545 --> 01:39:18,853 Who's that? - The Mormon monk who dips his dick in ink like you. 1326 01:39:19,341 --> 01:39:21,076 You go, I can't. 1327 01:39:22,650 --> 01:39:23,562 Work. 1328 01:39:34,062 --> 01:39:35,260 Karl! 1329 01:39:35,743 --> 01:39:37,549 Jolly Alfred, whatever! 1330 01:39:37,669 --> 01:39:40,232 When you're done being an asshole... 1331 01:39:41,112 --> 01:39:43,311 Joey, it's Colette's parents! 1332 01:39:48,786 --> 01:39:52,166 Yes, Colette often spoke about you both. 1333 01:40:02,029 --> 01:40:04,211 Henri Ducarouge. 1334 01:40:04,837 --> 01:40:06,679 Excuse me, but... 1335 01:40:07,448 --> 01:40:08,503 you are? 1336 01:40:08,623 --> 01:40:09,594 Joey. 1337 01:40:10,485 --> 01:40:13,507 This is an embarrassing obligation. 1338 01:40:13,627 --> 01:40:17,835 Is this where our little girl has lived? Let me do the talking! 1339 01:40:18,883 --> 01:40:21,959 I don't quite know what to make of this. 1340 01:40:22,290 --> 01:40:25,902 But given that I am related... 1341 01:40:26,917 --> 01:40:29,671 I am legally responsible. 1342 01:40:29,791 --> 01:40:32,819 It is my duty to notify the police. 1343 01:40:34,106 --> 01:40:38,041 Let's get the whole story. Quite right, my dear. 1344 01:40:38,418 --> 01:40:42,013 We found Colette at her grandmother's by accident. - That's what happened! 1345 01:40:42,133 --> 01:40:45,354 Oh, my God! We have no family in Paris. 1346 01:40:45,474 --> 01:40:47,554 When Colette ran away, our first priority was... 1347 01:40:47,674 --> 01:40:50,111 And then there's the watch. 1348 01:40:51,282 --> 01:40:53,929 The watch? A gold chronometer. 1349 01:40:54,049 --> 01:40:55,833 It was a gift from her Grandma. 1350 01:40:55,953 --> 01:40:59,839 Then Manouche.. Please! Not in front of the child! 1351 01:40:59,959 --> 01:41:02,593 First, give the watch back! 1352 01:41:03,812 --> 01:41:05,010 Colette, are you sure? 1353 01:41:05,130 --> 01:41:07,228 Where did you leave it? I never saw it! 1354 01:41:07,348 --> 01:41:09,284 You don't want me to go to the police. 1355 01:41:09,404 --> 01:41:13,791 No, give us time to find it. Colette, try to remember. 1356 01:41:14,670 --> 01:41:17,603 Oh, you know Marcel Proust. 1357 01:41:18,640 --> 01:41:22,896 Yes, I'm writing an essay on him. That's why I'm in Paris, to do research. 1358 01:41:23,016 --> 01:41:24,792 Are you a writer? 1359 01:41:26,080 --> 01:41:29,406 Of course he is. You have only to look at him. 1360 01:41:29,526 --> 01:41:32,804 Didn't she tell you that we are from Illiers? 1361 01:41:32,924 --> 01:41:36,792 My office is just opposite Proust's old family house. 1362 01:41:39,063 --> 01:41:43,445 No! She never told us that! 1363 01:41:45,126 --> 01:41:47,752 We can tell you a million stories. Really? 1364 01:41:47,872 --> 01:41:52,133 Americans are interested in Marcel Proust? - Yes! 1365 01:41:53,582 --> 01:41:54,655 Everyone! 1366 01:41:54,775 --> 01:41:56,998 Did you take this picture? Oh, yes! 1367 01:41:57,118 --> 01:41:59,993 This is my profession. This is a sort of... 1368 01:42:00,113 --> 01:42:02,121 Proustian temple. 1369 01:42:05,002 --> 01:42:07,291 At the moment, I'm finishing an album. 1370 01:42:07,411 --> 01:42:10,260 - An album? - An almanac. 1371 01:42:10,380 --> 01:42:12,907 Deluxe, very expensive. 1372 01:42:13,027 --> 01:42:15,807 We would be delighted to send you a copy. 1373 01:42:15,927 --> 01:42:19,020 Absolutely! Complementary. 1374 01:42:25,238 --> 01:42:26,741 There it is! 1375 01:42:26,861 --> 01:42:28,869 I knew it would be found. 1376 01:42:28,989 --> 01:42:31,176 Gentlemen, please... 1377 01:42:31,296 --> 01:42:34,055 We owe you both an apology! 1378 01:42:35,352 --> 01:42:38,678 Obviously, an affinity with Proust... 1379 01:42:38,798 --> 01:42:43,793 can only inspire feelings of the highest spiritual purity! 1380 01:42:43,913 --> 01:42:46,456 With one or two exceptions. 1381 01:42:46,796 --> 01:42:49,729 What do you mean by that? 1382 01:42:50,781 --> 01:42:54,751 Nothing except I do believe that there are rumors that his private life was... 1383 01:42:54,871 --> 01:42:57,327 a bit, ah, risqué. 1384 01:42:57,447 --> 01:42:59,973 Not another word. 1385 01:43:00,929 --> 01:43:04,184 It's unworthy of you... a writer... 1386 01:43:04,304 --> 01:43:07,295 to listen to such slander. 1387 01:43:07,415 --> 01:43:10,730 Proust so adored his mother... 1388 01:43:10,850 --> 01:43:13,145 that it was to her he dedicated... 1389 01:43:13,265 --> 01:43:16,829 the greatest masterpiece of modern literature. 1390 01:43:16,949 --> 01:43:19,332 I couldn't agree more. 1391 01:43:19,452 --> 01:43:23,299 And if you would allow me to say that there is something about you... 1392 01:43:23,997 --> 01:43:26,805 that is positively Proustian. 1393 01:43:27,967 --> 01:43:29,470 Really? 1394 01:43:29,881 --> 01:43:31,008 You know... 1395 01:43:31,348 --> 01:43:33,350 everybody says that! 1396 01:43:35,828 --> 01:43:40,799 So off we go to Illiers! And we will show you the Jasmine hedges and Vivonne. 1397 01:43:40,919 --> 01:43:44,540 Nothing has changed since Proust's time. And the water lilies! 1398 01:43:44,660 --> 01:43:48,740 And we can also tell you things about him that are just incredible! 1399 01:43:49,151 --> 01:43:52,299 One day Marcel came home soaking wet from the rain... 1400 01:43:53,190 --> 01:43:56,910 Come along, dear! You can tell that story when they come to Illiers. 1401 01:43:57,030 --> 01:43:58,180 Absolutely! 1402 01:44:12,495 --> 01:44:14,194 Off they go! 1403 01:44:14,945 --> 01:44:16,447 Did you see her tits? 1404 01:44:16,567 --> 01:44:20,131 When we go to Illiers, we won't go right away, but when we do... 1405 01:44:20,251 --> 01:44:22,242 you have the daughter and I'll take the mother. 1406 01:44:22,702 --> 01:44:24,902 Just think, we'll be relatives! I can hardly wait. 1407 01:44:25,022 --> 01:44:26,208 You'll see Colette again. 1408 01:44:26,328 --> 01:44:29,373 Christ, I need a drink! Right, let's celebrate! 1409 01:44:42,504 --> 01:44:46,349 Please, not here. It's too lugubrious. Okay, anywhere you like! 1410 01:44:54,497 --> 01:44:56,858 Come on, let's get out of here! 1411 01:45:19,314 --> 01:45:21,121 Let's go down here. 1412 01:45:34,657 --> 01:45:37,160 I want to check out the Melody. 1413 01:46:44,651 --> 01:46:46,260 Poor Melody. 1414 01:46:47,921 --> 01:46:49,316 Let's get out of here. 1415 01:46:49,436 --> 01:46:51,748 Wait a minute. Maybe somebody's upstairs. 1416 01:46:51,868 --> 01:46:54,717 No, they're out working the streets already. 1417 01:47:19,649 --> 01:47:20,775 Yankee! 1418 01:47:21,509 --> 01:47:24,352 Breathe in the sweet smell of Old Europe! 1419 01:48:27,839 --> 01:48:29,985 Oh Christ, it's you! 1420 01:48:30,271 --> 01:48:32,954 You scared me to death! 1421 01:48:33,505 --> 01:48:34,810 What are you doing here? 1422 01:48:34,930 --> 01:48:36,921 The bastards burnt down the club. 1423 01:48:37,041 --> 01:48:39,192 I know, I was there. Where's Karl? 1424 01:48:39,312 --> 01:48:41,624 Out swimming in the shit. 1425 01:48:41,744 --> 01:48:43,571 And missing the best part. 1426 01:48:43,691 --> 01:48:45,091 Can you stay? 1427 01:48:49,508 --> 01:48:51,761 - You have to ask? - Fuck them! 1428 01:48:51,881 --> 01:48:53,907 We have our own fireworks! 1429 01:49:27,853 --> 01:49:29,999 We can stay here forever. 1430 01:49:30,119 --> 01:49:31,555 What do you say? 1431 01:49:31,675 --> 01:49:33,128 Why not? 1432 01:50:03,853 --> 01:50:06,017 What do you want to do now? 1433 01:50:08,459 --> 01:50:11,034 You old sex-pot. 1434 01:50:12,143 --> 01:50:14,325 And suck up the last drop. 96110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.