All language subtitles for J.BLACK--01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,600 --> 00:02:56,050 You don't you, 2 00:02:56,860 --> 00:02:57,480 I choose. 3 00:03:21,680 --> 00:03:22,070 So. 4 00:03:51,880 --> 00:03:53,840 Stay down, you thankful little Indian. 5 00:04:15,090 --> 00:04:16,290 They all leave them be. 6 00:04:19,020 --> 00:04:19,920 Who was I asking? 7 00:04:22,760 --> 00:04:24,970 I ain't asking, I'm telling. 8 00:04:27,060 --> 00:04:28,650 Y'all, don't hold to a lot of here. 9 00:04:28,660 --> 00:04:29,890 You'd be sorry you didn't. 10 00:04:30,790 --> 00:04:32,830 Ohh, it was going to be sorry around here. 11 00:04:32,840 --> 00:04:33,480 He's here. 12 00:04:34,780 --> 00:04:35,400 Yes, so. 13 00:04:38,210 --> 00:04:39,460 This would decide your. 14 00:04:41,180 --> 00:04:44,520 Go ahead and try, you dumb Nick. 15 00:05:15,900 --> 00:05:18,950 No, no, no, no, no no no Y'all go kill. 16 00:05:20,050 --> 00:05:21,010 Don't for sure. 17 00:05:32,120 --> 00:05:34,310 They're looking for you for quite a while, Johnny. 18 00:05:34,460 --> 00:05:36,570 Now that we can add murder to the sentence, 19 00:05:36,740 --> 00:05:38,190 you're going to be well worth the wait. 20 00:08:08,160 --> 00:08:10,670 Well, I was buying some feed when there he was. 21 00:08:10,860 --> 00:08:13,020 How long Jamie Black playing his day, 22 00:08:13,100 --> 00:08:15,460 heading into the bar looking just like his wanted 23 00:08:15,540 --> 00:08:15,990 poster. 24 00:08:19,960 --> 00:08:21,410 That wasn't quite right though. 25 00:08:21,510 --> 00:08:22,430 Then what did you do? 26 00:08:22,480 --> 00:08:24,730 Well, that's when I went and fetched the sheriff. 27 00:08:25,100 --> 00:08:26,320 A lot of good that did. 28 00:08:26,360 --> 00:08:29,530 He shot sheriff dead before he could draw poor Cecil. 29 00:08:30,190 --> 00:08:32,020 I reckon his hat must be named Cecil 30 00:08:32,100 --> 00:08:33,800 because that's the only damn thing I shot. 31 00:08:34,950 --> 00:08:36,670 And these wrist ions are too tight. 32 00:08:36,990 --> 00:08:40,080 So is it right for busting out of those shackles back in Amarillo? 33 00:08:40,230 --> 00:08:41,970 Good luck trying to bust out of those. 34 00:08:43,480 --> 00:08:45,478 I've been trying to tell y'all Brett Clayton's 35 00:08:45,558 --> 00:08:46,713 coming to rob your bank 36 00:08:46,930 --> 00:08:47,550 and I came to 37 00:08:47,630 --> 00:08:48,340 put a bullet in. 38 00:08:49,050 --> 00:08:50,020 Not a damn hat. 39 00:08:50,030 --> 00:08:51,000 Which is what I've done. 40 00:08:51,050 --> 00:08:51,520 Shut up. 41 00:08:51,530 --> 00:08:52,100 God damn. 42 00:08:52,110 --> 00:08:52,860 Now ball. 43 00:08:52,970 --> 00:08:56,900 God damn Well you must be talking about the God damn sheriff, 44 00:08:57,200 --> 00:08:58,060 because he's the only one 45 00:08:58,140 --> 00:09:00,020 that God damn with a bad ticker. 46 00:09:00,510 --> 00:09:02,760 Seems like you're blaming me for doing his work. 47 00:09:02,830 --> 00:09:04,260 You use the Lord's name in vain. 48 00:09:04,270 --> 00:09:05,820 Is only going to make it worse for yourself. 49 00:09:05,830 --> 00:09:07,020 Outlaw worse. 50 00:09:07,070 --> 00:09:08,200 How could it be worse? 51 00:09:08,430 --> 00:09:11,160 Y'all fixing to hang me for killing a damn hat. 52 00:09:12,840 --> 00:09:13,550 You're right. 53 00:09:14,000 --> 00:09:18,010 I am a God damn ohh no God damn God damn it. 54 00:09:20,000 --> 00:09:22,260 I warned you about slipping those off again. 55 00:09:22,770 --> 00:09:25,340 Don't make me use your fancy ass pistols on you. 56 00:09:25,410 --> 00:09:28,900 These ain't the slickest Colt 6 shooters I've ever seen. 57 00:09:28,990 --> 00:09:30,260 It a pretty penny for him. 58 00:09:30,350 --> 00:09:31,760 You don't need him where he's going. 59 00:09:33,350 --> 00:09:34,020 Come quick. 60 00:09:34,030 --> 00:09:35,460 Right quick round the bank. 61 00:09:35,550 --> 00:09:36,140 Damn it. 62 00:09:36,200 --> 00:09:38,350 There was a $5000 bounty on Clayton's head, 63 00:09:38,430 --> 00:09:39,100 dead or alive. 64 00:09:39,230 --> 00:09:39,950 Let's get him. 65 00:09:41,390 --> 00:09:42,120 Come on, let's go. 66 00:09:42,450 --> 00:09:42,840 Let's go. 67 00:10:14,020 --> 00:10:14,960 Yeah. 68 00:10:30,170 --> 00:10:31,140 Sorry, Mom. 69 00:10:55,240 --> 00:10:57,290 Afternoon, ladies and gentlemen. 70 00:10:57,340 --> 00:11:00,710 Most of you know me and Reverend Black. 71 00:11:03,280 --> 00:11:04,810 To my beautiful wife. 72 00:11:07,240 --> 00:11:07,960 Johnny. 73 00:11:10,290 --> 00:11:11,660 This evening is over. 74 00:11:11,750 --> 00:11:13,520 You're gonna know what they call us. 75 00:11:13,590 --> 00:11:16,320 The first family of trick shooting. 76 00:11:19,350 --> 00:11:20,170 You ready, Johnny? 77 00:11:30,140 --> 00:11:31,660 That's my boy. 78 00:11:35,710 --> 00:11:36,800 Here we go. 79 00:11:47,990 --> 00:11:49,560 Get from everything. 80 00:11:55,430 --> 00:11:59,530 You see here, I've got a normal average deck of cards here. 81 00:12:00,820 --> 00:12:01,390 3rd. 82 00:12:03,130 --> 00:12:06,330 When you're ready, darling, give him a toss. 83 00:12:14,240 --> 00:12:15,110 There you go. 84 00:12:15,200 --> 00:12:16,090 Come on up here. 85 00:12:18,000 --> 00:12:18,690 His car. 86 00:12:24,540 --> 00:12:25,610 What you got there? 87 00:12:27,700 --> 00:12:29,140 Well, I'll be doggone. 88 00:12:30,270 --> 00:12:30,700 This is. 89 00:12:38,290 --> 00:12:39,290 Thank you so much, 90 00:12:39,860 --> 00:12:41,890 and don't forget we're looking to see you 91 00:12:41,970 --> 00:12:43,580 at the church revival this 92 00:12:43,660 --> 00:12:44,160 evening. 93 00:12:50,590 --> 00:12:51,960 I told you no, I ain't. 94 00:12:51,970 --> 00:12:54,310 That the Dang crack studies thing you ever did see. 95 00:12:54,440 --> 00:12:56,230 I didn't say I wouldn't believe it, 96 00:12:56,440 --> 00:12:58,290 that he would even have to shoot you, Brett. 97 00:13:00,500 --> 00:13:03,070 I think it was a tricky tricky, you're not. 98 00:13:03,420 --> 00:13:06,660 That's some Dang fine shooting goose grease queen. 99 00:13:09,510 --> 00:13:10,540 Right here you praise that. 100 00:13:10,550 --> 00:13:12,280 Never again in my presence. 101 00:13:12,410 --> 00:13:14,134 I'm gonna blow that pea brains out the 102 00:13:14,214 --> 00:13:15,060 back of your skull. 103 00:13:15,150 --> 00:13:16,120 Do you understand me? 104 00:13:18,490 --> 00:13:18,880 Good. 105 00:13:21,810 --> 00:13:22,920 That goes for the restaurant. 106 00:13:25,450 --> 00:13:27,880 Maybe we shouldn't be on White Man's land anyhow. 107 00:13:28,610 --> 00:13:29,360 That's right. 108 00:13:29,970 --> 00:13:34,180 From this years Cherokee Flats missing the chopper. 109 00:13:34,190 --> 00:13:37,280 Well, that just was the troll towards you. 110 00:13:37,810 --> 00:13:40,050 I mean, that's why Mainland ever I heard it. 111 00:13:43,210 --> 00:13:44,430 We got us a job to do. 112 00:13:44,440 --> 00:13:47,580 We're not here to stand around watching a bunch of new record tricks. 113 00:13:47,590 --> 00:13:48,220 Let's go. 114 00:13:50,170 --> 00:13:50,590 Listen. 115 00:14:03,320 --> 00:14:04,100 Shut up. 116 00:14:05,460 --> 00:14:08,070 Where people, please shut the hell up. 117 00:14:10,760 --> 00:14:12,010 Ladies on screens. 118 00:14:12,500 --> 00:14:13,360 Getting helping. 119 00:14:16,360 --> 00:14:16,950 Alright, 120 00:14:18,040 --> 00:14:19,030 thank you very much. 121 00:14:24,300 --> 00:14:25,690 Wait a minute, you. 122 00:14:28,380 --> 00:14:29,440 Your car dealer, aren't you? 123 00:14:31,690 --> 00:14:32,780 You got your cards on you. 124 00:14:37,110 --> 00:14:37,880 Come over here, man. 125 00:14:37,890 --> 00:14:39,040 I want you to do something for me. 126 00:14:46,420 --> 00:14:46,940 Not there. 127 00:14:48,870 --> 00:14:49,820 Take your cards out. 128 00:14:50,630 --> 00:14:51,950 Go on, take them out. 129 00:14:52,780 --> 00:14:54,630 Make me up a full house, aces high. 130 00:14:56,450 --> 00:14:57,130 Relax. 131 00:15:01,730 --> 00:15:02,160 Calm down. 132 00:15:02,170 --> 00:15:02,880 You're all right. 133 00:15:02,970 --> 00:15:04,000 I'm going to hurt you. 134 00:15:09,170 --> 00:15:10,520 We got good, good. 135 00:15:12,920 --> 00:15:13,860 So yeah, it's done. 136 00:15:14,810 --> 00:15:15,850 Now when I count 3, 137 00:15:15,930 --> 00:15:17,150 you're going to toss them up in the air. 138 00:15:17,930 --> 00:15:18,270 Alright. 139 00:15:19,600 --> 00:15:19,940 Good. 140 00:15:21,290 --> 00:15:21,840 1. 141 00:15:25,320 --> 00:15:25,640 2. 142 00:15:29,620 --> 00:15:30,300 3. 143 00:15:35,960 --> 00:15:36,510 Damn. 144 00:15:37,460 --> 00:15:38,330 You say what you made me. 145 00:15:38,340 --> 00:15:39,270 Do You see that? 146 00:15:40,670 --> 00:15:44,140 I told you to toss them, not Pearl them all over hell. 147 00:15:44,210 --> 00:15:45,480 His fix yet? 148 00:15:49,290 --> 00:15:50,880 Now I gotta waste nine more boats. 149 00:16:30,580 --> 00:16:32,680 Do you have any final words or prayers 150 00:16:33,130 --> 00:16:36,120 mean the Lord ain't on the best of terms sides? 151 00:16:36,210 --> 00:16:37,870 I wouldn't waste my breath on the town 152 00:16:37,950 --> 00:16:39,610 that would hang a man for killing a hat. 153 00:16:42,080 --> 00:16:42,770 Father, 154 00:16:43,720 --> 00:16:44,990 give him this last rights. 155 00:16:46,770 --> 00:16:49,970 God didn't save Jesus from the likes of fools like you. 156 00:16:50,130 --> 00:16:51,440 Don't reckon they're going to help me? 157 00:16:51,450 --> 00:16:51,700 Not. 158 00:16:52,490 --> 00:16:56,300 But I do think he's got one hell of a sense of humour, Johnny Black. 159 00:16:56,570 --> 00:16:59,920 This is a partial list of the crimes you're accused of. 160 00:17:00,900 --> 00:17:01,390 Trade. 161 00:17:01,400 --> 00:17:03,760 Robbery, Horse thievery. 162 00:17:04,790 --> 00:17:05,700 Improper. 163 00:17:05,710 --> 00:17:06,610 White women. 164 00:17:07,270 --> 00:17:08,920 Please tell me y'all caught Brett Clayton 165 00:17:09,000 --> 00:17:09,980 and put a bullet in him. 166 00:17:10,890 --> 00:17:11,800 No luck. 167 00:17:11,900 --> 00:17:13,780 Yeah, too much of A head start on us. 168 00:17:13,910 --> 00:17:15,120 Cleaned out the vault. 169 00:17:15,330 --> 00:17:16,910 Killed four of the bag killers. 170 00:17:17,210 --> 00:17:17,920 What the hell? 171 00:17:17,930 --> 00:17:18,850 It was sent to you. 172 00:17:28,890 --> 00:17:29,500 It's OK. 173 00:17:31,260 --> 00:17:31,790 Come on. 174 00:18:09,080 --> 00:18:10,840 Coco 42. 175 00:18:11,580 --> 00:18:13,470 He said he stole from jailhouse. 176 00:18:14,370 --> 00:18:17,150 He didn't have to steal this money out of the saddle bag, did he? 177 00:18:19,290 --> 00:18:21,200 Hakka hatuna haka haka. 178 00:18:27,070 --> 00:18:28,160 I think it's over too. 179 00:18:29,700 --> 00:18:30,620 Who know better? 180 00:18:31,080 --> 00:18:32,630 You have to save my wretched hide? 181 00:18:32,640 --> 00:18:33,030 No way. 182 00:18:33,810 --> 00:18:37,160 Size I get to live the kill Greg Clayton another day. 183 00:18:38,230 --> 00:18:38,660 I've got. 184 00:18:40,480 --> 00:18:42,290 Bye, bye, bye, bye. 185 00:19:36,810 --> 00:19:37,470 Yeah. 186 00:20:14,720 --> 00:20:16,110 Kind of Roxys here. 187 00:20:16,200 --> 00:20:17,180 Well, there's a Flint rock. 188 00:20:17,190 --> 00:20:17,480 Sure. 189 00:20:17,490 --> 00:20:19,430 His day, that's what I thought. 190 00:20:49,530 --> 00:20:50,020 Yeah. 191 00:20:51,840 --> 00:20:52,090 Right. 192 00:20:54,720 --> 00:20:55,210 Actually. 193 00:20:58,210 --> 00:21:00,060 You still holding on? 194 00:21:00,830 --> 00:21:03,230 Two wrongdoings done unto you. 195 00:21:03,960 --> 00:21:06,830 How many you wanna get even? 196 00:21:08,020 --> 00:21:11,580 How many don't have it forgiveness in your heart? 197 00:21:12,070 --> 00:21:14,840 I'm talking about forgiveness in your heart. 198 00:21:14,850 --> 00:21:16,260 What is forgiveness? 199 00:21:17,290 --> 00:21:17,560 Hmm. 200 00:21:19,880 --> 00:21:22,650 Forgiveness is a choice. 201 00:21:23,340 --> 00:21:25,070 It's a decision. 202 00:21:25,380 --> 00:21:29,990 A decision to release a person of their obligations, 203 00:21:30,170 --> 00:21:31,910 of their bondage, 204 00:21:32,260 --> 00:21:34,390 of their wrongdoing 205 00:21:34,820 --> 00:21:35,630 to you. 206 00:21:36,300 --> 00:21:37,290 Forgiveness. 207 00:21:38,690 --> 00:21:40,780 Is to set a prisoner free. 208 00:21:42,170 --> 00:21:43,720 Only to discover. 209 00:21:46,370 --> 00:21:47,820 That prisoner was you. 210 00:21:50,770 --> 00:21:51,430 E-mail. 211 00:21:53,510 --> 00:21:57,200 Thank you for staying until the wee hours of the evening. 212 00:21:57,790 --> 00:21:59,320 Got a little carried away I guess. 213 00:22:01,400 --> 00:22:02,210 See you next week. 214 00:22:07,780 --> 00:22:08,960 That was some mighty fine preaching. 215 00:22:13,530 --> 00:22:15,020 Put those down for me. 216 00:22:15,710 --> 00:22:16,920 I wanna ask you something. 217 00:22:18,740 --> 00:22:19,470 Fairly soon. 218 00:22:22,250 --> 00:22:24,640 Tell me what you got from the sermon in your own words. 219 00:22:26,650 --> 00:22:29,190 I reckon that forgiveness suits the forgiver. 220 00:22:31,070 --> 00:22:31,360 But. 221 00:22:32,420 --> 00:22:33,130 What about just? 222 00:22:34,600 --> 00:22:36,620 If then, we keep forgiving the wicked, 223 00:22:36,700 --> 00:22:38,450 won't they just keep being wicked? 224 00:22:39,950 --> 00:22:41,150 That's a good question, Sir. 225 00:22:42,990 --> 00:22:45,190 With some things we just have to leave to the Lord. 226 00:22:46,590 --> 00:22:46,840 OK. 227 00:22:47,550 --> 00:22:50,610 You know, I I wasn't always a righteous man. 228 00:22:51,810 --> 00:22:54,900 Thank God he left me with one good eye. 229 00:22:56,790 --> 00:22:57,330 So that. 230 00:22:57,910 --> 00:22:59,868 So that I could see the good in others, 231 00:23:00,092 --> 00:23:02,090 see that he had a planned ball above us, 232 00:23:02,170 --> 00:23:02,340 just 233 00:23:02,420 --> 00:23:03,850 like he's got a plan for you, Johnny. 234 00:23:04,820 --> 00:23:06,640 Ohh yeah, he's got a plan for you, 235 00:23:06,720 --> 00:23:08,440 but you just can't see it yet. 236 00:23:12,780 --> 00:23:13,470 I want you to. 237 00:23:14,600 --> 00:23:17,260 Always trust what's in your heart. 238 00:23:19,350 --> 00:23:21,380 No matter how tough things get, 239 00:23:21,550 --> 00:23:24,950 no matter how rough it seems, you follow your heart. 240 00:23:26,740 --> 00:23:29,040 And it won't steer you wrong, you understand. 241 00:23:30,270 --> 00:23:30,860 I think so. 242 00:23:33,480 --> 00:23:33,930 To find out. 243 00:23:35,730 --> 00:23:36,390 You stay here. 244 00:23:46,230 --> 00:23:46,760 Well. 245 00:23:47,560 --> 00:23:48,970 They should just pull the tricks. 246 00:23:50,470 --> 00:23:51,290 Gunslinger. 247 00:23:53,730 --> 00:23:56,480 Bible thumper ohh show you said I'm just. 248 00:23:57,410 --> 00:24:00,900 For the child of the Lord, like yourself, good child of God. 249 00:24:01,840 --> 00:24:02,540 Hear that? 250 00:24:04,500 --> 00:24:05,660 Don't know me at all. 251 00:24:07,260 --> 00:24:07,970 I know you. 252 00:24:09,840 --> 00:24:12,040 Mark can pull these folks and she can't fool me. 253 00:24:14,210 --> 00:24:16,200 You look a bit parched. 254 00:24:17,010 --> 00:24:18,410 How about some water? 255 00:24:19,080 --> 00:24:19,600 Send. 256 00:24:20,970 --> 00:24:22,310 There's some water for this man. 257 00:24:24,670 --> 00:24:25,970 Tell me how you tricked these folks 258 00:24:26,050 --> 00:24:28,410 into thinking you can shoot the spade out of an ascent 259 00:24:28,490 --> 00:24:28,900 and Jack. 260 00:24:29,610 --> 00:24:30,920 Ohh sure it's not trick. 261 00:24:30,930 --> 00:24:36,210 So there's a lot of time practising shooting those junk 262 00:24:36,290 --> 00:24:37,760 that ain't for nobody. 263 00:24:37,970 --> 00:24:41,871 Well good then you won't mind a flagging me with a 264 00:24:41,951 --> 00:24:43,740 personal demonstration. 265 00:24:45,990 --> 00:24:47,300 I'm sorry the show was over. 266 00:24:47,310 --> 00:24:48,260 You missed it. 267 00:24:51,180 --> 00:24:54,990 I'm not in the habit of bringing cards and distance the church. 268 00:24:55,650 --> 00:24:56,440 That's good thing. 269 00:24:57,250 --> 00:24:57,980 I am. 270 00:25:03,120 --> 00:25:07,950 That the liberty of fetching them from the ranks go 4 to 4. 271 00:25:07,960 --> 00:25:09,110 Whitney vales. 272 00:25:09,400 --> 00:25:10,750 Fancy guns. 273 00:25:10,880 --> 00:25:12,300 Might want to lock up sometime. 274 00:25:12,310 --> 00:25:12,950 Kiss folks? 275 00:25:12,960 --> 00:25:13,630 Have mine. 276 00:25:13,640 --> 00:25:16,410 Not as civilised as us, yeah. 277 00:25:17,830 --> 00:25:19,340 On your cap, reach man. 278 00:25:23,070 --> 00:25:24,800 In the name of Jesus, please. 279 00:25:25,780 --> 00:25:26,370 Let us be. 280 00:25:28,560 --> 00:25:29,200 Jesus. 281 00:25:30,920 --> 00:25:32,200 You don't answer the no name. 282 00:25:34,300 --> 00:25:37,490 Strapped those on or start getting some graves. 283 00:25:39,470 --> 00:25:40,710 Alright, alright, alright. 284 00:25:42,080 --> 00:25:42,360 No. 285 00:25:57,700 --> 00:25:58,410 There you go. 286 00:26:04,120 --> 00:26:04,730 Sweetie. 287 00:26:14,000 --> 00:26:16,660 Don't you mind your mom and don't waver from your faith. 288 00:26:16,670 --> 00:26:18,030 Come down to what happens there. 289 00:26:18,200 --> 00:26:18,620 I don't know. 290 00:26:18,630 --> 00:26:19,610 Just no. 291 00:26:22,330 --> 00:26:23,160 And as you told. 292 00:26:24,610 --> 00:26:25,510 Rest of you, folks. 293 00:26:27,200 --> 00:26:28,370 Going home now? 294 00:26:28,440 --> 00:26:30,910 What's the point of a show preacher without an audience? 295 00:26:31,800 --> 00:26:33,350 Ain't gonna be much of a show. 296 00:26:34,150 --> 00:26:36,320 It is pitch black out here. 297 00:26:36,390 --> 00:26:37,880 I couldn't do that on the first day. 298 00:26:39,410 --> 00:26:40,180 Probably right 299 00:26:41,270 --> 00:26:41,590 here. 300 00:26:43,450 --> 00:26:44,900 Let me make it easy on you. 301 00:26:45,610 --> 00:26:46,370 Let's see. 302 00:26:47,460 --> 00:26:48,410 If you can, shoot. 303 00:26:49,220 --> 00:26:49,870 Something. 304 00:26:52,460 --> 00:26:54,670 The shoes back Ohh no. 305 00:26:57,020 --> 00:26:58,830 Had enough of that in the war? 306 00:27:00,690 --> 00:27:02,700 Promise the Lord never again. 307 00:27:03,390 --> 00:27:03,710 Nice. 308 00:27:03,720 --> 00:27:04,360 Real sweet. 309 00:27:06,040 --> 00:27:06,820 So you're saying? 310 00:27:07,710 --> 00:27:10,030 You're choosing to spare me, is that it? 311 00:27:12,200 --> 00:27:12,700 Wasn't here. 312 00:27:14,080 --> 00:27:15,680 You don't choose. 313 00:27:22,680 --> 00:27:24,910 About Walk through the valley of the shadow of death. 314 00:27:26,640 --> 00:27:27,770 You know you. 315 00:28:20,920 --> 00:28:22,190 We better find some water. 316 00:28:49,620 --> 00:28:51,270 You don't choose. 317 00:28:52,550 --> 00:28:52,830 Right. 318 00:29:01,400 --> 00:29:01,750 Ohh. 319 00:29:06,150 --> 00:29:06,380 Right. 320 00:29:12,970 --> 00:29:15,280 Feeling the body and then we go 321 00:29:16,130 --> 00:29:16,750 on our way. 322 00:29:34,230 --> 00:29:34,500 Great. 323 00:29:38,620 --> 00:29:38,850 No. 324 00:29:45,170 --> 00:29:48,330 You don't choose arches. 325 00:29:57,980 --> 00:29:58,590 Thank you. 326 00:30:33,230 --> 00:30:36,100 Well, I guess the Lord didn't see fit to take you home just yet. 327 00:30:39,170 --> 00:30:41,380 God forgot about me a long time ago. 328 00:30:42,920 --> 00:30:44,010 Then why did he save you? 329 00:30:47,970 --> 00:30:48,970 Where's my manners? 330 00:30:50,210 --> 00:30:50,920 Name is Percy. 331 00:30:51,960 --> 00:30:52,810 Reverend Percy. 332 00:30:52,820 --> 00:30:54,130 Famine Junior to be exact. 333 00:30:55,290 --> 00:30:55,950 And yours. 334 00:30:58,250 --> 00:30:58,730 Johnny. 335 00:31:02,610 --> 00:31:08,380 Well Johnny, seems that might strange you out here on foot without a horse. 336 00:31:08,790 --> 00:31:10,790 If I didn't know any better, I think you wanna run. 337 00:31:13,780 --> 00:31:14,970 There's nothing to be shaped. 338 00:31:16,230 --> 00:31:17,700 We've all had our past, 339 00:31:17,850 --> 00:31:20,230 but as long as your path is directed 340 00:31:20,310 --> 00:31:22,210 and anointed in the direction 341 00:31:22,290 --> 00:31:22,780 of God. 342 00:31:23,520 --> 00:31:24,760 Your salvation is assured. 343 00:31:27,580 --> 00:31:28,680 I was on my way to. 344 00:31:29,380 --> 00:31:30,880 Hope Springs, Oklahoma. 345 00:31:31,940 --> 00:31:33,550 Gonna pass the little church there. 346 00:31:35,090 --> 00:31:36,790 That passed up and died in the. 347 00:31:37,550 --> 00:31:39,760 I was happening through when I saw you. 348 00:31:40,540 --> 00:31:41,620 And it's a good thing, too, 349 00:31:41,700 --> 00:31:45,000 because you were babbling on about some man named Clayton. 350 00:31:47,190 --> 00:31:49,640 Seemed like you were living just despite the man. 351 00:31:51,090 --> 00:31:52,930 You know, John 211 says. 352 00:31:54,050 --> 00:31:55,860 If a man hate in darkness. 353 00:31:56,640 --> 00:31:59,830 He doesn't know where he goes because the darkness has blinded his eyes. 354 00:32:00,410 --> 00:32:03,530 You know the Bible teaches this feature, man. 355 00:32:05,250 --> 00:32:06,610 I don't care what you. 356 00:32:07,470 --> 00:32:09,750 John 211 or the Bible says. 357 00:32:10,490 --> 00:32:13,730 Now you can say, well, that snake all talk with your sheep. 358 00:32:16,510 --> 00:32:16,930 When? 359 00:32:17,660 --> 00:32:18,650 I guess you're wolf. 360 00:32:20,140 --> 00:32:22,960 Because only a wolf would bite the hand that saves. 361 00:32:24,910 --> 00:32:25,320 Right. 362 00:32:25,330 --> 00:32:26,080 Ask you to. 363 00:32:28,260 --> 00:32:31,520 Minute ago you said it was Lord, save me called to you, right? 364 00:32:34,460 --> 00:32:35,980 From which you preaches these. 365 00:32:36,260 --> 00:32:38,510 You seem to use God as you see fit. 366 00:32:41,900 --> 00:32:42,730 I'll leave you be. 367 00:32:52,050 --> 00:32:53,720 Yes, the price. 368 00:32:53,930 --> 00:32:57,400 Give me that my dearest, dearest, personal. 369 00:32:58,860 --> 00:33:01,670 These years are long and for you are worth the chore 370 00:33:01,750 --> 00:33:02,770 that it breaks. 371 00:33:03,130 --> 00:33:06,770 Because I know we'll both be happy here and hope sprays 372 00:33:08,100 --> 00:33:09,330 and it rhymes too 373 00:33:10,600 --> 00:33:10,850 well. 374 00:33:10,940 --> 00:33:14,790 I might be a wolf but passing you a dirty dog. 375 00:33:16,300 --> 00:33:19,990 Ohh, I feel we are destined to. 376 00:33:21,810 --> 00:33:22,230 Ohh. 377 00:33:28,290 --> 00:33:28,990 Ohh. 378 00:33:29,980 --> 00:33:30,550 You know. 379 00:33:32,090 --> 00:33:33,520 For preacher man you. 380 00:33:34,430 --> 00:33:35,800 Bracket pretty mean wallet. 381 00:33:37,370 --> 00:33:37,800 Window. 382 00:33:37,810 --> 00:33:38,840 Always a preacher. 383 00:33:38,990 --> 00:33:41,320 Back in my secular days, I was a prize fight. 384 00:33:44,660 --> 00:33:45,740 Kinda convenient. 385 00:33:46,880 --> 00:33:49,100 You taking up with a woman from Hope Springs 386 00:33:49,180 --> 00:33:51,130 right after her father dies, huh? 387 00:33:52,290 --> 00:33:55,190 So you just gonna go in there and take his place on? 388 00:33:56,140 --> 00:33:56,950 No. 389 00:33:57,550 --> 00:33:59,430 Betsy and me been writing for two years. 390 00:34:00,090 --> 00:34:02,489 She was supposed to meet me in Leesville Joy 391 00:34:02,569 --> 00:34:03,710 when the pastor died, 392 00:34:03,790 --> 00:34:04,610 It seemed only right 393 00:34:04,690 --> 00:34:04,790 I. 394 00:34:05,570 --> 00:34:07,610 Help out the congregation in Hope Springs. 395 00:34:08,620 --> 00:34:11,510 You know, you know Bessie is a fat woman name. 396 00:34:12,970 --> 00:34:13,640 Is that right? 397 00:34:13,780 --> 00:34:15,450 Hmm, Well, here is best. 398 00:34:16,230 --> 00:34:17,280 Take a look here. 399 00:34:21,150 --> 00:34:22,870 Welcome me corrected. 400 00:34:24,420 --> 00:34:25,440 She was lucky man. 401 00:34:25,510 --> 00:34:26,320 Yes Sir. 402 00:34:26,730 --> 00:34:30,620 Going to ask her to marry me as soon as I get there. 403 00:34:32,840 --> 00:34:35,750 So you send a picture of yourself? 404 00:34:35,820 --> 00:34:37,700 Well, no, not rightfully so. 405 00:34:38,690 --> 00:34:39,220 Figures. 406 00:34:42,800 --> 00:34:43,970 You always in the 18. 407 00:35:01,200 --> 00:35:02,010 Something's wrong. 408 00:35:02,860 --> 00:35:03,620 We got to get. 409 00:35:04,480 --> 00:35:05,440 What are you talking about? 410 00:35:06,170 --> 00:35:06,950 It's too quiet. 411 00:35:07,620 --> 00:35:08,530 And I was gonna die. 412 00:35:10,020 --> 00:35:11,130 I don't see anything. 413 00:35:12,000 --> 00:35:13,030 How about now? 414 00:35:17,340 --> 00:35:18,170 Ohh. 415 00:35:52,140 --> 00:35:52,590 No. 416 00:36:52,850 --> 00:36:53,420 Ohh. 417 00:37:15,160 --> 00:37:15,890 Ohh. 418 00:37:52,160 --> 00:37:53,490 Ohh hell no. 419 00:38:04,470 --> 00:38:05,040 Cortana. 420 00:38:06,660 --> 00:38:07,090 Well then. 421 00:38:08,610 --> 00:38:09,050 I said no. 422 00:38:09,980 --> 00:38:10,380 I know. 423 00:38:10,390 --> 00:38:10,950 Whatever. 424 00:38:14,390 --> 00:38:16,810 I never said it was your mother was in this here. 425 00:38:18,790 --> 00:38:19,570 I know they're not. 426 00:38:20,850 --> 00:38:21,210 Wow. 427 00:38:22,290 --> 00:38:22,900 I will soon. 428 00:38:26,050 --> 00:38:26,430 I'm going to. 429 00:38:29,560 --> 00:38:31,330 How you know you're black eye? 430 00:38:32,980 --> 00:38:34,750 You cut him up. 431 00:39:35,480 --> 00:39:37,550 You ain't no good if you're sober, 432 00:39:38,471 --> 00:39:40,550 and you still ain't no good if you're drunk. 433 00:39:44,160 --> 00:39:46,830 You're just too much of today. 434 00:39:46,840 --> 00:39:47,290 Too much. 435 00:39:47,300 --> 00:39:49,670 You just saying no? 436 00:39:51,040 --> 00:39:52,790 You sure know how to hurt the fella. 437 00:39:52,860 --> 00:39:53,370 Ohh. 438 00:39:53,480 --> 00:39:54,810 And I know where to hurt him. 439 00:39:59,050 --> 00:40:00,140 US ships. 440 00:40:03,500 --> 00:40:04,020 And you? 441 00:40:09,550 --> 00:40:10,560 Show us. 442 00:40:12,620 --> 00:40:13,440 It's raining. 443 00:40:18,450 --> 00:40:19,460 And you ain't shit. 444 00:40:20,940 --> 00:40:22,410 No doubt about 445 00:40:23,560 --> 00:40:23,710 it. 446 00:40:28,100 --> 00:40:29,490 And you are shit. 447 00:41:00,860 --> 00:41:01,590 I'll have a. 448 00:41:06,910 --> 00:41:09,010 Believe me, I am. 449 00:41:09,020 --> 00:41:09,460 No. 450 00:41:11,910 --> 00:41:13,580 Stranger to the Lord. 451 00:41:14,670 --> 00:41:16,040 Jesus and whatnot. 452 00:41:17,210 --> 00:41:18,390 What's your name, preacher man? 453 00:41:20,390 --> 00:41:21,330 Percy Freeman, 454 00:41:21,410 --> 00:41:24,530 I mean Reverend Percival, Famine Junior. 455 00:41:27,340 --> 00:41:28,130 Where are you from? 456 00:41:29,030 --> 00:41:31,950 Leesville, Georgia, where I was a pastor. 457 00:41:33,100 --> 00:41:34,320 Why you keep changing your voice? 458 00:41:36,010 --> 00:41:39,470 A question we must all ask ourselves from time to time. 459 00:41:41,010 --> 00:41:43,180 You didn't happen to see it all about them and Johnny Black 460 00:41:43,260 --> 00:41:44,090 when you travel, didn't you? 461 00:41:49,420 --> 00:41:50,240 Do you look like him? 462 00:41:52,710 --> 00:41:53,340 Pastor. 463 00:41:56,730 --> 00:41:57,620 Gotta appreciate carries. 464 00:41:57,630 --> 00:41:58,610 Too cold, Woodville. 465 00:41:59,500 --> 00:42:02,430 We got snakes, wolves and engines out there. 466 00:42:02,800 --> 00:42:03,430 6 shooters. 467 00:42:03,440 --> 00:42:05,010 A little more effective than the Bible. 468 00:42:05,820 --> 00:42:08,160 You know, being a God fearing man myself, I know my. 469 00:42:09,070 --> 00:42:09,970 Shared a good book. 470 00:42:11,450 --> 00:42:13,490 Why don't you give me one of your favourite songs or? 471 00:42:14,570 --> 00:42:15,390 Passengers then. 472 00:42:23,120 --> 00:42:24,110 Bessie Price. 473 00:42:25,470 --> 00:42:29,760 Looking exactly like the picture that you sent me in that letter. 474 00:42:31,760 --> 00:42:34,070 Her civil famine junior. 475 00:42:34,340 --> 00:42:35,950 Why on earth would you choose this? 476 00:42:36,730 --> 00:42:40,030 God Forsaken Place is your first stop in town. 477 00:42:40,230 --> 00:42:42,620 We've been waiting for you to show up at the church all day. 478 00:42:42,890 --> 00:42:46,350 We're live wanted to see where the sinners were so I knew 479 00:42:46,430 --> 00:42:48,760 how many souls to pray for. 480 00:42:49,660 --> 00:42:49,930 What? 481 00:42:56,270 --> 00:42:56,480 Ohh. 482 00:42:59,710 --> 00:43:00,910 Well, I must say, you are. 483 00:43:01,750 --> 00:43:04,050 Far more rugged than I imagined. 484 00:43:05,000 --> 00:43:05,810 My words. 485 00:43:05,820 --> 00:43:07,110 It was hard as a horse. 486 00:43:08,390 --> 00:43:09,110 Well now. 487 00:43:10,390 --> 00:43:12,600 Shall we go to the church? 488 00:43:12,650 --> 00:43:14,660 Yeah, hold on a second. 489 00:43:14,670 --> 00:43:16,020 I'm done with the good reverend yet. 490 00:43:17,460 --> 00:43:18,790 Bessie, do you know this man? 491 00:43:21,320 --> 00:43:22,360 Never seen him in person, 492 00:43:22,440 --> 00:43:24,100 but we've been writing each other for two years. 493 00:43:25,130 --> 00:43:27,580 You know with him well he 494 00:43:28,490 --> 00:43:29,300 because. 495 00:43:31,690 --> 00:43:36,880 That's your Your words in your letter are etched in my heart. 496 00:43:37,880 --> 00:43:41,240 And it goes, my dearest, dearest Percival. 497 00:43:42,430 --> 00:43:48,040 These years of longing for you are worth the joy that it brings, 498 00:43:48,330 --> 00:43:50,050 because I know we'll 499 00:43:50,130 --> 00:43:55,660 both be happy here in Hope Springs Ohh. 500 00:44:00,910 --> 00:44:01,610 So now. 501 00:44:02,350 --> 00:44:03,980 Shall we then go to the church? 502 00:44:05,590 --> 00:44:06,890 You know my phone tag along with you. 503 00:44:08,350 --> 00:44:09,730 Be my guest, Marsh. 504 00:44:11,950 --> 00:44:14,470 I was beginning to think I lost you to another woman. 505 00:44:17,090 --> 00:44:19,520 If I could just have a little food and water, 506 00:44:19,610 --> 00:44:21,120 I'll be on my way. 507 00:44:21,410 --> 00:44:23,400 Listen, if there's a mistake. 508 00:44:25,950 --> 00:44:28,467 You're very lovely, but I'm supposed 509 00:44:28,547 --> 00:44:30,100 to marry someone else? 510 00:44:33,560 --> 00:44:34,870 Understand English. 511 00:44:35,420 --> 00:44:36,950 It's been a mistake. 512 00:44:37,560 --> 00:44:38,590 No, 513 00:44:39,400 --> 00:44:41,090 put me down, I said. 514 00:44:41,180 --> 00:44:42,570 It's been a mistake. 515 00:44:44,600 --> 00:44:46,250 He Did he did he marry you? 516 00:44:49,810 --> 00:44:50,550 It's worth it. 517 00:44:53,260 --> 00:44:53,770 Ohh. 518 00:44:57,510 --> 00:45:00,820 Now if we would only raise our hands. 519 00:45:01,480 --> 00:45:04,080 That fast unto the Lord. 520 00:45:05,410 --> 00:45:10,040 We would be delivered, delivered is good, 521 00:45:10,130 --> 00:45:12,600 and lived under him with, with. 522 00:45:13,490 --> 00:45:14,380 An anointed. 523 00:45:14,470 --> 00:45:16,270 Unanointed what? 524 00:45:17,510 --> 00:45:20,650 With an anointed heart which would lead us unto him. 525 00:45:21,510 --> 00:45:22,540 Exactly 526 00:45:23,410 --> 00:45:23,750 right. 527 00:45:23,840 --> 00:45:24,200 Yes. 528 00:45:24,210 --> 00:45:24,540 OK. 529 00:45:24,770 --> 00:45:28,840 And also we would praise His holy name 530 00:45:29,430 --> 00:45:32,790 with with everybody stayed together with you. 531 00:45:34,210 --> 00:45:34,570 Where? 532 00:45:36,340 --> 00:45:38,670 OK, how come you didn't know the Trimble part? 533 00:45:38,680 --> 00:45:42,080 Timber, Timber, Timber, Timber and Timber. 534 00:45:42,340 --> 00:45:43,230 It's a verse. 535 00:45:43,320 --> 00:45:44,270 It's a verse. 536 00:45:44,360 --> 00:45:46,490 Yeah, it it is a verse. 537 00:45:46,580 --> 00:45:47,490 A verse. 538 00:45:47,600 --> 00:45:49,290 Is is not what it is. 539 00:45:49,300 --> 00:45:51,110 It's it's it's a song. 540 00:45:51,120 --> 00:45:52,170 It's a song. 541 00:45:52,220 --> 00:45:53,890 Which is music. 542 00:45:55,460 --> 00:46:00,780 It's a form of Form 149 Three, which is music to my ears. 543 00:46:02,270 --> 00:46:05,410 And he goes, let them praises, 544 00:46:05,490 --> 00:46:09,830 name with dancing and make music. 545 00:46:13,080 --> 00:46:13,850 Hallelujah. 546 00:46:13,860 --> 00:46:15,110 Hallelujah. 547 00:46:16,800 --> 00:46:17,390 How are you? 548 00:46:20,430 --> 00:46:21,040 Great job. 549 00:46:33,300 --> 00:46:38,010 Lord, I know you work in mysterious ways your wonders to perform, 550 00:46:38,290 --> 00:46:39,090 but what gives? 551 00:46:41,520 --> 00:46:43,478 Maybe I did something I don't remember, 552 00:46:43,700 --> 00:46:46,480 but whatever it was, I promised never to do it 553 00:46:46,560 --> 00:46:46,790 again. 554 00:46:46,880 --> 00:46:48,510 If you just Get Me Out of here. 555 00:46:49,990 --> 00:46:50,550 No. 556 00:46:51,340 --> 00:46:52,850 Just send me a sad. 557 00:47:06,280 --> 00:47:07,180 Thank you, Jesus. 558 00:47:10,970 --> 00:47:11,510 All right. 559 00:47:12,180 --> 00:47:13,520 Package of extra blankets. 560 00:47:14,710 --> 00:47:16,400 You can stay here for the time being till 561 00:47:16,480 --> 00:47:18,180 we get mad assorted with the late Reverend 562 00:47:18,260 --> 00:47:19,050 Darrington's home. 563 00:47:19,790 --> 00:47:21,000 God rest his soul. 564 00:47:21,820 --> 00:47:22,410 Ohh. 565 00:47:22,520 --> 00:47:23,370 How did he die? 566 00:47:23,560 --> 00:47:25,440 Killed by the evil land bearing time. 567 00:47:25,450 --> 00:47:25,690 She. 568 00:47:25,700 --> 00:47:26,350 These men. 569 00:47:26,620 --> 00:47:28,390 Now Clancy, we don't know that for sure. 570 00:47:28,460 --> 00:47:31,000 Everybody in you got a good set of eyes 571 00:47:31,080 --> 00:47:33,780 and common sense knows that he killed the Reverend 572 00:47:33,860 --> 00:47:34,720 and stole his property. 573 00:47:35,460 --> 00:47:38,010 They become a black man, builds up a town of value. 574 00:47:38,060 --> 00:47:39,280 White folks come in, 575 00:47:39,360 --> 00:47:41,970 take it from us and paint the town white, white Africans. 576 00:47:42,060 --> 00:47:43,010 And that's what it's called. 577 00:47:43,020 --> 00:47:44,050 Whites vacation. 578 00:47:44,100 --> 00:47:45,700 Ohh that's right. 579 00:47:46,790 --> 00:47:49,420 Now the ribbon brought that house and wielded through the church. 580 00:47:49,860 --> 00:47:51,410 OK, and you'll be there right now, 581 00:47:51,490 --> 00:47:53,650 but whatever Time Seed trying to steal it. 582 00:47:54,560 --> 00:47:56,470 Working for Jesse Lee have been gone already. 583 00:47:57,080 --> 00:47:58,350 Who's Jesse Lee? 584 00:47:59,920 --> 00:48:02,880 Council president knows the law too. 585 00:48:03,030 --> 00:48:03,800 Hmm. 586 00:48:04,030 --> 00:48:07,330 Jason Lee has been saving us from time she's triggering 587 00:48:07,410 --> 00:48:08,800 for the past three years. 588 00:48:10,180 --> 00:48:11,080 Ought to become mayor. 589 00:48:11,090 --> 00:48:12,320 Well, it's Jesse Lee's sister. 590 00:48:12,330 --> 00:48:13,460 You're preaching to the choir. 591 00:48:13,470 --> 00:48:14,640 Tell you what we need to do. 592 00:48:14,690 --> 00:48:17,690 We need to pull that turn out office make kiss. 593 00:48:17,700 --> 00:48:18,530 You need me and stuff. 594 00:48:18,540 --> 00:48:20,180 Alright Clancy, that's enough of that. 595 00:48:20,190 --> 00:48:21,270 The reverend that need to hear all 596 00:48:21,350 --> 00:48:24,120 that he needs to get settled in and prepare for Sunday. 597 00:48:25,580 --> 00:48:26,830 Prepare well. 598 00:48:26,840 --> 00:48:28,830 We got 5 congregations coming here. 599 00:48:28,840 --> 00:48:31,150 You preach your inaugural ceremony on Sunday. 600 00:48:31,460 --> 00:48:34,210 We got folks coming from Aspies Cook County. 601 00:48:34,880 --> 00:48:35,810 Yes, indeed. 602 00:48:37,420 --> 00:48:40,420 You don't want tomorrow to prepare for Sunday's been a long time 603 00:48:40,500 --> 00:48:41,280 since I heard some good 604 00:48:41,360 --> 00:48:42,990 old fashioned downhome preaching. 605 00:48:43,280 --> 00:48:44,600 Come on, boys, Can't wait. 606 00:48:44,610 --> 00:48:45,850 He's the word from the good Book. 607 00:48:45,860 --> 00:48:47,310 Now let him use you 608 00:48:48,240 --> 00:48:49,110 pretty stout belly. 609 00:48:50,740 --> 00:48:51,740 You know, I could stay here. 610 00:48:51,750 --> 00:48:52,140 Peace. 611 00:48:53,130 --> 00:48:54,780 Make sure you get settled in on. 612 00:48:56,190 --> 00:48:57,860 No, no, You you gone. 613 00:48:58,050 --> 00:48:58,830 I'll be fine. 614 00:49:00,820 --> 00:49:01,040 Wow. 615 00:49:03,010 --> 00:49:04,410 It's nice to finally meet you. 616 00:49:09,300 --> 00:49:10,420 Get Me Out of here. 617 00:49:11,690 --> 00:49:14,120 I forgot to give you the key to the. 618 00:49:15,270 --> 00:49:16,430 What are you doing? 619 00:49:48,680 --> 00:49:52,170 I'm hanging my feet out the window like Jesus. 620 00:49:52,560 --> 00:49:53,140 What? 621 00:49:54,100 --> 00:49:55,060 And you want to go to heaven. 622 00:49:55,070 --> 00:49:56,490 You want to go feet first, right? 623 00:49:58,320 --> 00:49:59,810 OK, I guess so. 624 00:49:59,980 --> 00:50:02,370 I know Jesus can't marry washes feet. 625 00:50:02,380 --> 00:50:04,130 I've just never done it out of window. 626 00:50:04,140 --> 00:50:04,590 Is it? 627 00:50:09,920 --> 00:50:10,190 Ohh. 628 00:50:11,750 --> 00:50:12,720 Here's your key. 629 00:50:14,730 --> 00:50:17,590 What's the key to safe deposit box? 630 00:50:18,080 --> 00:50:19,230 Said Deposit box? 631 00:50:19,320 --> 00:50:20,540 Yeah, the one at the bank. 632 00:50:21,850 --> 00:50:22,140 Hmm. 633 00:50:23,580 --> 00:50:24,530 How much is in there? 634 00:50:24,760 --> 00:50:28,240 Yeah, definitely $5000 of the church's money, 635 00:50:28,320 --> 00:50:30,270 which you're now in control of. 636 00:50:30,760 --> 00:50:31,730 Is it still open? 637 00:50:32,040 --> 00:50:34,910 No, it's not open till Monday. 638 00:50:36,930 --> 00:50:37,230 Hmm. 639 00:50:38,080 --> 00:50:40,640 Well, I guess I could wait that long, huh? 640 00:50:40,680 --> 00:50:41,160 Huh. 641 00:50:41,220 --> 00:50:42,240 Why would 642 00:50:43,180 --> 00:50:43,930 you? 643 00:50:44,960 --> 00:50:45,370 OK. 644 00:50:52,570 --> 00:50:53,080 Forever. 645 00:50:54,150 --> 00:50:56,530 How long are we supposed to keep our feet up this winter? 646 00:50:58,360 --> 00:50:59,410 When the time is right. 647 00:51:00,490 --> 00:51:00,980 We don't know. 648 00:51:03,330 --> 00:51:03,640 Don't know. 649 00:51:06,980 --> 00:51:08,840 I want to know now what the feet cold. 650 00:51:11,790 --> 00:51:13,160 You know something not right about this. 651 00:51:13,170 --> 00:51:13,660 No breach. 652 00:51:16,670 --> 00:51:17,640 I'm gonna find out what. 653 00:52:07,460 --> 00:52:07,710 OK. 654 00:52:07,720 --> 00:52:08,840 I'm not Jesse Lee. 655 00:52:09,400 --> 00:52:12,950 I offered twice what this whole town is worth. 656 00:52:12,960 --> 00:52:13,490 Yeah, you. 657 00:52:13,500 --> 00:52:14,290 You certainly did. 658 00:52:14,600 --> 00:52:15,030 May I? 659 00:52:15,040 --> 00:52:16,070 May I call you Tom? 660 00:52:18,900 --> 00:52:20,250 I'll update your call. 661 00:52:20,300 --> 00:52:22,590 Stare as they know, Do not call them Tom, 662 00:52:23,740 --> 00:52:25,280 Mr Sheely, Jessie Lee 663 00:52:25,360 --> 00:52:26,660 and the rest of the town folk feel 664 00:52:26,740 --> 00:52:28,360 that since they cultivated the 665 00:52:28,440 --> 00:52:31,700 land long before you ever showed up here, 666 00:52:31,780 --> 00:52:33,990 they feel like this is their rightful home 667 00:52:34,260 --> 00:52:34,830 and. 668 00:52:36,450 --> 00:52:37,720 Well, I got to agree. 669 00:52:37,790 --> 00:52:40,340 You got to agree what? 670 00:52:42,340 --> 00:52:45,450 It is so refreshing to have somebody asked me how I feel. 671 00:52:45,560 --> 00:52:50,530 Well, Sir, I have to agree that they should take your offer. 672 00:52:50,600 --> 00:52:52,460 I mean, you and those pretty blue eyes, 673 00:52:52,540 --> 00:52:54,740 you you offered them twice what that land is 674 00:52:54,820 --> 00:52:55,090 worth. 675 00:52:55,240 --> 00:52:58,590 And I keep telling them why are they listening to Jesse? 676 00:52:58,840 --> 00:53:00,650 You're the God damn mayor. 677 00:53:01,040 --> 00:53:02,270 We'll see. 678 00:53:02,280 --> 00:53:03,836 Jesse's got their book learning 679 00:53:03,960 --> 00:53:06,260 and they're they're intangible quality when you just 680 00:53:06,340 --> 00:53:06,710 know. 681 00:53:06,840 --> 00:53:08,840 I don't know why I had a few two around. 682 00:53:10,120 --> 00:53:12,930 You're about as useful to me as Reverend Barrington. 683 00:53:14,120 --> 00:53:15,790 Well, he's dead. 684 00:53:16,160 --> 00:53:17,220 Yeah, that's right. 685 00:53:19,040 --> 00:53:22,040 Oh oh, he's sending me as useless as a dead man. 686 00:53:26,160 --> 00:53:27,930 What time is it? 687 00:53:27,940 --> 00:53:30,210 It's time to be anywhere else except here. 688 00:53:30,220 --> 00:53:30,870 I love that. 689 00:53:30,880 --> 00:53:31,350 Good day. 690 00:53:32,780 --> 00:53:33,130 Number. 691 00:53:35,090 --> 00:53:35,350 Could 692 00:53:37,300 --> 00:53:38,960 you read that? 693 00:53:46,440 --> 00:53:47,050 Come up. 694 00:53:49,150 --> 00:53:49,950 Hey let me help you. 695 00:53:52,560 --> 00:53:54,620 See we, the Federal Mitigation Bureau, 696 00:53:54,700 --> 00:53:57,140 have come to a ruling as to the authenticity of 697 00:53:57,220 --> 00:53:58,830 Reverend Barrington signature Stop. 698 00:53:58,980 --> 00:54:01,740 It is our assessment that the signature Mr Shewry obtained 699 00:54:01,820 --> 00:54:03,070 is a forgery style. 700 00:54:03,220 --> 00:54:06,510 We advise those responsible to be brought to justice immediately 701 00:54:06,600 --> 00:54:07,240 and for the forgery 702 00:54:07,320 --> 00:54:08,010 to stop. 703 00:54:08,140 --> 00:54:08,630 Stop. 704 00:54:13,800 --> 00:54:15,420 Well, I don't know how this happened. 705 00:54:15,430 --> 00:54:17,890 How did he or did he not sign signature in front of you? 706 00:54:17,960 --> 00:54:18,450 Ohh no. 707 00:54:18,460 --> 00:54:21,620 I believe one of my men went and collected it from Reverend Barrington. 708 00:54:21,630 --> 00:54:22,780 That's how we stayed earlier. 709 00:54:24,170 --> 00:54:25,820 Well, I think you know what I think. 710 00:54:26,970 --> 00:54:29,300 I think they should be was right to bring me down here. 711 00:54:30,160 --> 00:54:32,350 I believe you're trying to steal land from a dead man, 712 00:54:32,640 --> 00:54:33,670 and I'm beginning to believe you 713 00:54:33,750 --> 00:54:35,330 may even have something to do with his death. 714 00:54:36,150 --> 00:54:37,290 And if you did, by God, 715 00:54:37,370 --> 00:54:38,710 all the money you got's not gonna keep me 716 00:54:38,790 --> 00:54:39,280 from watching your 717 00:54:39,360 --> 00:54:41,480 head before you can listen to here, 718 00:54:42,370 --> 00:54:42,780 OK? 719 00:54:43,850 --> 00:54:44,880 I'm watching you, Shelly. 720 00:54:45,250 --> 00:54:47,440 And if I find out you got something to do with this, 721 00:54:47,650 --> 00:54:48,630 I'm gonna tell you the back of my 722 00:54:48,710 --> 00:54:50,130 horse and prayed your ass to town. 723 00:54:50,890 --> 00:54:53,210 Just before I throw your long ass in gaol. 724 00:54:56,170 --> 00:54:56,900 Come on, boys. 725 00:55:04,190 --> 00:55:04,460 OK. 726 00:55:13,480 --> 00:55:17,480 That Jesse leaves a thorn in my side and I need it removed. 727 00:55:19,490 --> 00:55:20,910 You tell Crackshot. 728 00:55:21,710 --> 00:55:24,270 To earn his keep boss. 729 00:56:17,260 --> 00:56:18,180 Morning. 730 00:56:23,920 --> 00:56:25,500 What the hell are you doing in there now? 731 00:56:25,510 --> 00:56:27,690 That is no way to speak to your future wife. 732 00:56:27,740 --> 00:56:30,190 I am here because I thought I would join you for breakfast. 733 00:56:30,200 --> 00:56:31,220 Hallelujah. 734 00:56:35,160 --> 00:56:38,220 I brought you something for you to put in your mouth on this morning. 735 00:56:38,440 --> 00:56:40,360 Everybody loves my hot buns. 736 00:56:40,990 --> 00:56:42,950 So I thought I'd come over here and give you some. 737 00:56:43,630 --> 00:56:46,130 Figured it's been a long time since you had any. 738 00:56:47,160 --> 00:56:49,040 I I covered them up. 739 00:56:49,810 --> 00:56:52,050 Keep them hot steaming for more. 740 00:56:52,880 --> 00:56:54,210 Just the way a man likes. 741 00:56:55,060 --> 00:56:58,180 I've also got warm honey and warm cream you can. 742 00:56:59,350 --> 00:57:03,060 Power on, liquor, drench and splat all over everything. 743 00:57:03,330 --> 00:57:05,650 Feel like believe me, I don't mind. 744 00:57:07,630 --> 00:57:07,860 No. 745 00:57:11,590 --> 00:57:12,320 I hope you don't mind, 746 00:57:12,400 --> 00:57:15,630 I just feel obliged to bless the food, 747 00:57:15,840 --> 00:57:17,810 so I'm just come over me. 748 00:57:19,160 --> 00:57:20,480 Just come over me too. 749 00:57:21,830 --> 00:57:23,090 Let me set these buns down 750 00:57:23,170 --> 00:57:24,700 and I'll get right down on my knee. 751 00:57:24,790 --> 00:57:25,340 No, no, no. 752 00:57:25,350 --> 00:57:27,440 Better you just stay on up in the. 753 00:57:27,590 --> 00:57:29,400 You just going to stop without me. 754 00:57:29,580 --> 00:57:30,830 You don't know my appetite. 755 00:57:31,060 --> 00:57:33,054 I have that whole thing down my throat, cream 756 00:57:33,134 --> 00:57:34,280 and all, Before you could. 757 00:57:34,370 --> 00:57:34,580 Even. 758 00:57:36,110 --> 00:57:38,650 You just start without me and and start talking. 759 00:57:39,550 --> 00:57:40,030 Ohh. 760 00:57:45,130 --> 00:57:45,550 Ohh. 761 00:57:56,660 --> 00:57:57,490 Marshall code. 762 00:58:02,080 --> 00:58:04,380 The hills going on cruise ship, Bob. 763 00:58:04,390 --> 00:58:07,380 He demanded to see Jesse Lee always said he go peak times. 764 00:58:07,690 --> 00:58:08,480 Where's the marsh? 765 00:58:22,130 --> 00:58:23,650 I'll have to ask you for your guns, Bob. 766 00:58:26,910 --> 00:58:28,080 Scaring the women and children. 767 00:58:30,420 --> 00:58:33,290 You're free to ask because I'm free to keep shooting. 768 00:58:35,210 --> 00:58:35,800 No turn. 769 00:58:35,810 --> 00:58:37,660 Orange says I can't shoot targets up. 770 00:58:37,670 --> 00:58:38,300 Please. 771 00:58:38,990 --> 00:58:39,630 He was allowed. 772 00:58:39,640 --> 00:58:40,820 Dogs should know that. 773 00:58:41,070 --> 00:58:42,830 I mean, I I mean, come on, baby, What? 774 00:58:42,840 --> 00:58:43,840 What if you hit someone? 775 00:58:43,950 --> 00:58:45,240 I only hear what I'm naming that. 776 00:58:46,460 --> 00:58:47,610 You wanna draw me? 777 00:58:50,710 --> 00:58:51,900 Go on, make a move. 778 00:58:54,770 --> 00:58:55,500 Or turn town. 779 00:58:55,510 --> 00:58:56,660 Go fetch me Jesse Lee. 780 00:59:07,220 --> 00:59:07,970 How are you doing? 781 00:59:09,520 --> 00:59:10,980 Clearly you don't mind 782 00:59:11,870 --> 00:59:13,940 as far enough, I said. 783 00:59:14,030 --> 00:59:14,790 Stop. 784 00:59:14,990 --> 00:59:15,740 Stop me. 785 00:59:24,940 --> 00:59:26,430 You just suck track shortfall. 786 00:59:27,100 --> 00:59:28,610 Well, he drew on me first. 787 00:59:29,650 --> 00:59:30,640 When he tried to. 788 00:59:33,350 --> 00:59:35,780 Do that shit again and I'll shoot you nuts off, Alphabet. 789 00:59:37,270 --> 00:59:38,810 Ohh, Crack shot Mom. 790 00:59:39,310 --> 00:59:40,580 Well, now you just shot. 791 00:59:44,580 --> 00:59:45,420 I'm sorry y'all. 792 00:59:45,430 --> 00:59:48,920 Had to see that I just can't stand bullying sons of bitches. 793 00:59:50,900 --> 00:59:53,310 I mean, the Lord can't stand bullying sons of bitches. 49101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.