All language subtitles for I need romance 3 E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 I Need Romance 3 2 00:00:17,200 --> 00:00:18,960 Don't see that jerk. 3 00:00:18,960 --> 00:00:21,730 Meet someone who sees your value! 4 00:00:21,730 --> 00:00:24,730 It's okay if it's not me! Someone who thinks you are precious. 5 00:00:24,730 --> 00:00:28,790 Someone who worries about whether you're cold or not! 6 00:00:31,760 --> 00:00:35,860 Even if that kind of person is right next to you, do you not know? 7 00:00:35,860 --> 00:00:37,280 However... 8 00:00:37,280 --> 00:00:38,920 I don't like you meeting that guy. 9 00:00:38,920 --> 00:00:41,790 I also don't like you laughing or smiling with your eyes at him. 10 00:00:41,790 --> 00:00:44,430 I shouldn't have said those things. 11 00:00:44,430 --> 00:00:46,360 I just 12 00:00:46,360 --> 00:00:49,860 don't want to lose you to a jerk like him! 13 00:00:49,860 --> 00:00:52,650 As if you weren't having a hard time already, 14 00:00:52,650 --> 00:00:55,730 the only thing I did was to make it more complicated. 15 00:00:57,150 --> 00:00:59,830 I should have just smiled at you. 16 00:00:59,830 --> 00:01:01,720 That's what love is. 17 00:01:04,700 --> 00:01:08,280 12. No matter what, I'll stay next to you. 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,470 I told you not to follow me. 19 00:01:16,470 --> 00:01:20,250 How can I not follow you when we live in the same house? We're headed in the same direction. 20 00:01:25,290 --> 00:01:29,250 Where are you going? I was wrong! 21 00:01:32,890 --> 00:01:36,220 Okay, I know that you like that person a lot. 22 00:01:36,220 --> 00:01:38,430 I said I was wrong. But I just... 23 00:01:38,430 --> 00:01:41,220 I want to die because my pride was stepped on. 24 00:01:41,220 --> 00:01:44,200 My pride was stepped on by Se Ryeong, 25 00:01:44,770 --> 00:01:47,800 and I hated showing that side of me to you. 26 00:01:48,340 --> 00:01:50,410 No. 27 00:01:50,410 --> 00:01:51,620 Don't worry about me. 28 00:01:51,620 --> 00:01:55,080 You can cry in front of me. You can get your pride stepped on, too. 29 00:01:55,080 --> 00:01:57,450 It's all okay. -Are you dumb? 30 00:01:57,500 --> 00:02:00,770 Yes. If you say I'm dumb, then I'm dumb. 31 00:02:01,670 --> 00:02:04,370 I like that person. 32 00:02:06,060 --> 00:02:06,960 I know. 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,910 Today's incident is not that person's fault! 34 00:02:10,860 --> 00:02:13,710 Before you talk about whose fault it is, you got hurt! 35 00:02:13,710 --> 00:02:17,610 That person should have protected you first! You said that person liked you, too! 36 00:02:17,610 --> 00:02:20,040 Then he should have protected the person he liked first! 37 00:02:20,040 --> 00:02:22,350 Am I about to run away or something? Why would he have to protect me? 38 00:02:22,350 --> 00:02:25,180 Why would I get hurt? It's not as if I don't know Se Ryeong's personality. 39 00:02:25,180 --> 00:02:27,980 The people there today were all related to work. 40 00:02:27,980 --> 00:02:29,570 He must have had circumstances, too. 41 00:02:29,570 --> 00:02:31,590 Ah! Work, work, work! 42 00:02:31,590 --> 00:02:35,650 People who gather for work don't have hearts? Do they leave them at home?! 43 00:02:35,650 --> 00:02:39,080 Also, why are you saying that you're not hurt, when indeed you are? 44 00:02:39,080 --> 00:02:41,610 Is it cool to act like everything's okay? 45 00:02:43,110 --> 00:02:45,900 Don't follow me. I'm going to be alone. 46 00:02:47,440 --> 00:02:50,960 I won't make you talk to me. Where are you going alone? 47 00:02:52,420 --> 00:02:54,230 It's because I'm worried. 48 00:02:54,230 --> 00:02:56,850 I'll just stay next to you. 49 00:02:56,850 --> 00:03:00,910 It's cold, so can't you ride a taxi? Do you want to go someplace where it's warm? 50 00:03:02,050 --> 00:03:05,140 Okay. Go first. 51 00:03:16,830 --> 00:03:21,050 I knew you'd do this. You have no place to go, right? Because you have no friends. 52 00:03:22,580 --> 00:03:24,170 Don't even try to follow me inside. 53 00:03:24,170 --> 00:03:27,430 Are you crazy? I have something called pride, too! 54 00:03:32,150 --> 00:03:34,330 That guy is going to follow you in soon, right? 55 00:03:34,330 --> 00:03:38,210 The tall, lanky, and kind-looking guy. 56 00:03:57,950 --> 00:04:00,350 It's so cold! 57 00:04:24,610 --> 00:04:27,980 Ah! Just have a few drinks and come out! 58 00:04:27,980 --> 00:04:29,180 Oh my gosh! 59 00:04:29,180 --> 00:04:31,920 What are you doing here, not coming in? 60 00:04:31,920 --> 00:04:34,760 If I could go in, I would have. 61 00:04:36,940 --> 00:04:39,680 Call me if that woman gets drunk. 62 00:04:40,950 --> 00:04:43,050 You're a songwriter? 63 00:04:43,050 --> 00:04:46,510 Yes. You know, I'm a very successful person, 64 00:04:46,510 --> 00:04:48,950 but I'm acting like an idiot because I like that woman. 65 00:04:48,950 --> 00:04:52,120 Just sell one bottle, and don't give her more even if she asks. 66 00:04:52,120 --> 00:04:53,740 Okay! 67 00:05:03,250 --> 00:05:06,120 Didn't you leave with Shin Joo Yeon? 68 00:05:06,120 --> 00:05:07,550 She's not home. 69 00:05:07,550 --> 00:05:11,390 Did you send the Senior Director home? Did you finish up your work well? 70 00:05:11,390 --> 00:05:13,450 I guess that's what work life is about. 71 00:05:13,450 --> 00:05:17,280 I'm doing pretty well as a freelancer, so I don't have to care about other people's opinions. 72 00:05:17,280 --> 00:05:21,300 Stop acting so arrogantly, and tell me where she is. 73 00:05:21,330 --> 00:05:23,640 Why are you asking me? 74 00:05:23,640 --> 00:05:27,360 I guess you know she's mad. Seems like she won't answer your calls? 75 00:05:28,490 --> 00:05:30,680 I won't tell you. 76 00:05:37,990 --> 00:05:40,720 I like that person. 77 00:05:44,210 --> 00:05:46,590 Do you like Shin Joo Yeon? 78 00:05:52,790 --> 00:05:54,560 Do you like her sincerely? 79 00:05:54,560 --> 00:05:56,430 Why do you keep asking me that? 80 00:05:56,430 --> 00:06:00,370 Why do you think I ask that? I ask because as a bystander, it seems like you don't. 81 00:06:00,370 --> 00:06:04,830 If I like her, then it's enough that she knows. Why does anyone else have to know? 82 00:06:04,830 --> 00:06:07,500 That's not it! 83 00:06:07,500 --> 00:06:10,270 Like her so everyone near her knows! 84 00:06:10,270 --> 00:06:15,230 Like her so the whole world knows how much she's loved! 85 00:06:20,100 --> 00:06:24,380 I'm going crazy after sending her off like that, so just tell me. 86 00:06:24,380 --> 00:06:27,150 Where is Shin Joo Yeon right now? 87 00:06:39,120 --> 00:06:41,590 Hey! Sweet Potato! 88 00:06:46,450 --> 00:06:49,000 You go to places like this alone? 89 00:06:54,260 --> 00:06:57,520 Love is a really childish thing. 90 00:06:57,520 --> 00:07:00,010 Differentiate work from personal life. 91 00:07:00,620 --> 00:07:04,580 Since there are other partners, let's talk about us later. 92 00:07:04,580 --> 00:07:08,290 Even those cold and upsetting moments 93 00:07:09,460 --> 00:07:13,620 can all be forgiven, just by the fact that he came to me like this. 94 00:07:13,620 --> 00:07:15,470 I'm sorry. 95 00:07:15,470 --> 00:07:18,810 People who are in love see only what they want to see, 96 00:07:18,810 --> 00:07:22,930 hear only what they want to hear, and believe what they want to believe. 97 00:07:22,930 --> 00:07:27,680 At the words "I'm sorry," my heart that was frozen, 98 00:07:27,680 --> 00:07:30,990 melted away in one second. 99 00:07:30,990 --> 00:07:33,380 Do you know 100 00:07:33,380 --> 00:07:34,540 that you're sorry? 101 00:07:34,540 --> 00:07:37,450 You were probably really upset. 102 00:07:43,990 --> 00:07:46,590 Don't cry. I don't like crying. 103 00:07:50,340 --> 00:07:53,340 Do you hold the tears back just because I told you not to cry? 104 00:07:54,630 --> 00:07:57,180 The problem with you is that you listen to me too well. 105 00:07:57,180 --> 00:08:00,730 There's no need to listen to everything I say. Were not at work right now, 106 00:08:00,730 --> 00:08:03,970 and I'm not here as your boss. 107 00:08:05,420 --> 00:08:06,800 It's fine. 108 00:08:06,800 --> 00:08:09,890 I guess if I think about it, this isn't something to cry about. 109 00:08:10,670 --> 00:08:12,910 Why are you drinking continuously? 110 00:08:12,910 --> 00:08:17,030 Just wait a second. I think I need to drink as much as you. 111 00:08:23,390 --> 00:08:25,340 Shin Joo Yeon, 112 00:08:26,100 --> 00:08:28,790 I can't look at you because I feel so bad. 113 00:08:28,790 --> 00:08:32,740 I didn't want to talk about personal things in front of people that were there for work, 114 00:08:32,740 --> 00:08:35,090 and I didn't want people to focus their attention on us 115 00:08:35,090 --> 00:08:37,260 by telling them that I broke up with Se Ryeong. 116 00:08:37,260 --> 00:08:40,500 I also didn't want such conversations to get dragged on for too long in front of the Senior Director. 117 00:08:41,420 --> 00:08:44,710 Like her so that everyone around her knows that you like her. 118 00:08:44,710 --> 00:08:47,160 Like her so that the whole world knows 119 00:08:47,210 --> 00:08:50,120 how much she's being loved. 120 00:08:50,150 --> 00:08:52,460 When I was a sunbae to you at work, 121 00:08:53,250 --> 00:08:56,210 I think I was a decent man to you. 122 00:08:56,210 --> 00:08:58,200 But as your man, 123 00:08:58,200 --> 00:09:01,240 it seems I'm not such a great guy. 124 00:09:06,700 --> 00:09:10,080 It's shabby. How I feel right now. 125 00:09:14,710 --> 00:09:16,230 Then tell me. 126 00:09:16,230 --> 00:09:19,370 The things you couldn't say to me in front of Se Ryeong. 127 00:09:19,380 --> 00:09:21,630 Why do you like me? 128 00:09:22,900 --> 00:09:24,990 Do you even like me? 129 00:09:24,990 --> 00:09:26,660 You have never said 130 00:09:26,670 --> 00:09:29,770 that you like me as of yet. 131 00:09:29,790 --> 00:09:31,970 I like you, Shin Joo Yeon. 132 00:09:37,210 --> 00:09:38,730 Do you like me because I'm easy? 133 00:09:38,730 --> 00:09:41,300 Who would like you because you're easy? 134 00:09:42,090 --> 00:09:44,220 Then why do you like me? 135 00:09:45,930 --> 00:09:48,160 You're not talking. 136 00:09:49,600 --> 00:09:52,960 When you date, I guess you turn into a normal woman. 137 00:09:54,070 --> 00:09:55,910 I like you because I find you comfortable. 138 00:09:55,910 --> 00:09:58,370 I don't feel anxious, and I feel at ease. 139 00:09:58,370 --> 00:10:01,710 I've told you before that you are pretty and lovely. 140 00:10:01,770 --> 00:10:03,750 And every time you show me your smiling face, 141 00:10:03,750 --> 00:10:06,010 I told you that I get butterflies. 142 00:10:11,100 --> 00:10:13,460 That face... 143 00:10:13,460 --> 00:10:16,770 you are showing me more often these days. 144 00:10:17,440 --> 00:10:20,530 It's pretty. That face. 145 00:10:25,260 --> 00:10:28,530 Did the Senior Director mention anything about my leaving early? 146 00:10:28,530 --> 00:10:32,080 I handled it, so it's fine. 147 00:10:44,760 --> 00:10:47,030 Why don't you sit next to me? 148 00:11:25,850 --> 00:11:27,600 You were really mad earlier, huh? 149 00:11:27,600 --> 00:11:29,130 I said it's fine. 150 00:11:29,130 --> 00:11:32,500 If you're not mad anymore, then how about you give me a peck on the cheek? 151 00:11:34,970 --> 00:11:37,210 You're crazy. 152 00:11:38,450 --> 00:11:40,360 Then, 153 00:11:41,330 --> 00:11:43,140 let's drink like this. 154 00:11:53,640 --> 00:11:56,420 By the way, how did you know I was here? 155 00:11:57,900 --> 00:12:00,330 The "male partner" whom you're living with told me earlier. 156 00:12:00,330 --> 00:12:03,440 I told you not to call him that. 157 00:12:03,440 --> 00:12:05,990 He's just a younger brother. To me. 158 00:12:33,540 --> 00:12:35,410 Why isn't she coming home? 159 00:12:39,280 --> 00:12:41,490 If I show him an act of kindness, he should show his manners in return. 160 00:12:41,490 --> 00:12:43,640 If I told him where she was, 161 00:12:43,640 --> 00:12:47,040 then he should say what he needs to say and bring her home. 162 00:12:52,300 --> 00:12:54,990 Is she going to stay out all night? 163 00:12:57,520 --> 00:12:59,780 It doesn't make sense. 164 00:13:01,450 --> 00:13:03,240 "Sanmo (woman who had a child)" 165 00:13:04,110 --> 00:13:06,270 A woman who had a child. 166 00:13:06,270 --> 00:13:08,420 When did she have a child? 167 00:13:10,490 --> 00:13:12,340 I really can't figure this woman out. 168 00:13:12,370 --> 00:13:14,970 Her name is fake, and her age is also fake. 169 00:13:15,580 --> 00:13:18,360 I just can't figure this out! 170 00:13:39,940 --> 00:13:41,770 Open the door. 171 00:13:41,820 --> 00:13:43,340 What? 172 00:13:46,340 --> 00:13:48,590 What are you doing at this hour? Hey, take off your shoes before coming in! 173 00:13:48,630 --> 00:13:51,310 What are you doing coming into a stranger's room? 174 00:13:51,310 --> 00:13:53,940 Why are you like this? Why are you looking through someone else' things? 175 00:13:53,940 --> 00:13:55,730 There's not just one or two things you lied to me about. 176 00:13:55,730 --> 00:13:57,220 Where are those letters? 177 00:13:57,220 --> 00:14:00,670 Where are they? Those letters from the baby formula company and expectant mothers' education program or whatever. 178 00:14:06,540 --> 00:14:07,890 Give it to me. 179 00:14:07,890 --> 00:14:08,940 What is this? 180 00:14:08,940 --> 00:14:10,700 I said, give it to me! 181 00:14:10,710 --> 00:14:13,050 It has nothing to do with you. 182 00:14:13,050 --> 00:14:15,900 Go! If you don't go, I'll call someone. 183 00:14:15,940 --> 00:14:19,350 What is this? Are you pregnant? 184 00:14:19,350 --> 00:14:21,320 I'm going crazy. 185 00:14:21,370 --> 00:14:23,190 Is the child mine? 186 00:14:24,770 --> 00:14:26,850 It's not yours, 187 00:14:26,850 --> 00:14:30,510 so go. -Does it make sense that it's not mine? 188 00:14:31,500 --> 00:14:33,740 How could you get pregnant without discussing it with me? 189 00:14:33,740 --> 00:14:37,370 You said it was going to be a "safe" day. You said you were good at knowing about such a thing! 190 00:14:37,420 --> 00:14:40,830 What's all this about a pregnancy? You said you didn't even want to get married! 191 00:14:48,380 --> 00:14:51,880 I'm a little sensitive and having a hard time right now. 192 00:14:52,460 --> 00:14:54,350 Please leave. 193 00:14:57,360 --> 00:14:59,160 You may feel like you've been struck by lightning, 194 00:14:59,160 --> 00:15:00,830 but I feel that way, too. 195 00:15:00,840 --> 00:15:02,620 For you, being struck by lightning will be the end of this, but for me... 196 00:15:02,620 --> 00:15:04,840 Why will that be the end for me? 197 00:15:04,840 --> 00:15:07,230 I am the child's father! 198 00:15:09,560 --> 00:15:12,780 I'm not going to ask you to be the child's father. 199 00:15:12,800 --> 00:15:15,220 Are you going to have the child? 200 00:15:15,220 --> 00:15:19,000 Without me knowing, were you planning to keep it? 201 00:15:19,040 --> 00:15:20,300 Are you in your right mind? 202 00:15:20,300 --> 00:15:21,930 I don't have any thoughts of keeping it. 203 00:15:21,930 --> 00:15:24,850 So don't be concerned about it, and just go. 204 00:15:24,850 --> 00:15:27,880 Don't lie to me. I've seen the book and those letters. 205 00:15:27,890 --> 00:15:29,590 Your lies won't work anymore. 206 00:15:29,590 --> 00:15:32,690 I'm so shocked that I'm not thinking straight, 207 00:15:32,700 --> 00:15:34,670 but it's not something that you can decide on by yourself. 208 00:15:34,670 --> 00:15:39,530 Whether you will keep it or not, we have to talk about it and decide together for the baby... 209 00:15:43,330 --> 00:15:45,300 How many months has it been? 210 00:15:45,990 --> 00:15:49,660 Our conversation... Do you think the baby heard it all? 211 00:15:50,870 --> 00:15:52,800 Right now, 212 00:15:53,570 --> 00:15:55,650 it's smaller than this. 213 00:15:55,650 --> 00:15:58,040 Now leave. 214 00:16:07,260 --> 00:16:08,790 A child? 215 00:16:10,660 --> 00:16:12,520 How could something like this... ? 216 00:16:21,600 --> 00:16:23,810 Forget all those words from earlier. 217 00:16:23,810 --> 00:16:26,450 I will give birth to you 218 00:16:26,450 --> 00:16:29,370 and the two of us will eat and live well on our own. 219 00:16:29,370 --> 00:16:31,170 Alright? 220 00:16:41,320 --> 00:16:43,490 Go in and have a good sleep. 221 00:16:43,490 --> 00:16:45,230 Okay. 222 00:16:48,550 --> 00:16:50,450 Do you want to go to my house? 223 00:16:52,190 --> 00:16:56,110 That's okay. I fought with Wan earlier... 224 00:16:58,080 --> 00:16:59,690 Anyway, how old is he? 225 00:16:59,690 --> 00:17:02,540 He's 6 years younger than me. 226 00:17:02,540 --> 00:17:04,280 How long are you going to keep him by your side? 227 00:17:04,320 --> 00:17:06,830 I think he has feelings for you. 228 00:17:06,830 --> 00:17:08,770 No, it's not like that. 229 00:17:08,770 --> 00:17:11,290 It's just because we've been together since we were young. 230 00:17:11,330 --> 00:17:15,990 To be honest, I don't feel at ease because of him. 231 00:17:16,650 --> 00:17:17,780 I'll put my trust in you. 232 00:17:17,780 --> 00:17:20,820 Just now, are you being jealous? 233 00:17:22,340 --> 00:17:25,180 Go inside. I'll leave after seeing you go in. 234 00:17:25,180 --> 00:17:28,920 Try showing me more of that jealousy. Just a bit more. 235 00:17:28,950 --> 00:17:31,140 Go in. 236 00:17:31,930 --> 00:17:33,480 I'm going. 237 00:17:38,050 --> 00:17:39,750 Bye. 238 00:18:02,930 --> 00:18:05,160 Hey, Sweet Potato! 239 00:18:05,740 --> 00:18:09,140 Are you sleeping? Is it okay for me to come in? 240 00:18:15,930 --> 00:18:18,230 Is he not in? 241 00:18:27,490 --> 00:18:30,190 Where are you? I've come home. 242 00:18:30,190 --> 00:18:33,370 Don't stay out in the cold and hurry in. 243 00:18:34,900 --> 00:18:39,030 I'll keep waiting in your room until you come back. Hurry and come back. 244 00:18:39,750 --> 00:18:41,910 I'm worried. 245 00:18:46,140 --> 00:18:50,450 ♫ Love in the air 246 00:18:50,450 --> 00:18:54,830 ♫ Love in my dreams 247 00:19:16,980 --> 00:19:19,760 What is this? Did I sleep here? 248 00:19:23,190 --> 00:19:25,460 Did she not come in? 249 00:19:29,240 --> 00:19:34,060 I shouldn't have told him about that bar. Since I go around acting like an idiot, I'm called a "Sweet Potato." 250 00:19:34,060 --> 00:19:36,280 I'm not even a love messenger or anything. 251 00:19:36,280 --> 00:19:40,210 We're not living in a world that awards people who are nice. What should I do about this? 252 00:19:40,210 --> 00:19:42,860 Ah, this is too hard for me to accept! 253 00:19:42,860 --> 00:19:45,290 Wait, where's my cellphone? 254 00:19:45,290 --> 00:19:47,370 My phone... 255 00:19:47,370 --> 00:19:51,020 Just watch, if you really slept in that jerks house. I'm going to- 256 00:19:51,020 --> 00:19:51,970 Huh? 257 00:19:51,970 --> 00:19:54,330 I'll keep waiting in your room until you come back. 258 00:19:54,330 --> 00:19:57,090 Hurry back. I'm worried. 259 00:19:57,090 --> 00:19:59,620 Shing Shing! 260 00:20:06,280 --> 00:20:07,780 Shing Shing! 261 00:20:07,780 --> 00:20:09,730 What time is it? 262 00:20:09,730 --> 00:20:12,620 You can sleep a bit longer. Let's sleep for ten more minutes. 263 00:20:12,620 --> 00:20:14,010 No, twenty minutes longer. 264 00:20:14,010 --> 00:20:15,760 What time is is? I have to go to work. 265 00:20:15,760 --> 00:20:18,710 I don't know those things. Just sleep for 20 more minutes. 266 00:20:18,710 --> 00:20:22,650 I have to go. Hey! 267 00:20:22,650 --> 00:20:25,950 I have to go work... 268 00:20:43,540 --> 00:20:48,650 I'll arrive in 5 minutes. It's cold, so don't wait outside. I'll call you when I arrive. 269 00:21:01,560 --> 00:21:03,190 I heard that you came to the dorm, looking for me. 270 00:21:03,190 --> 00:21:04,890 Yes. 271 00:21:04,890 --> 00:21:07,920 I didn't know it was really over and went there with some side dishes. 272 00:21:07,920 --> 00:21:10,320 I always look like a fool to you, right? 273 00:21:10,320 --> 00:21:13,300 I came to say "let's break up." 274 00:21:13,300 --> 00:21:14,990 To completely end it. 275 00:21:14,990 --> 00:21:17,440 It's already over. 276 00:21:19,110 --> 00:21:21,000 Just think of me as a bad guy. 277 00:21:21,000 --> 00:21:24,310 Yes. I was planning to. 278 00:21:26,970 --> 00:21:30,290 I don't have the confidence to be happy with you. 279 00:21:30,290 --> 00:21:34,960 You're not happy even by yourself. Since you don't know how to make yourself happy. 280 00:21:34,960 --> 00:21:38,590 All of your standards are set on how other people see you. 281 00:21:40,240 --> 00:21:44,110 Just say that you dumped me because you're in search of a "better" woman since you've passed the civil service exam. 282 00:21:44,110 --> 00:21:46,000 You didn't tell me that you passed the exam. 283 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 If you phrase it like that, does your heart feel lighter? 284 00:21:49,000 --> 00:21:51,390 Why do you think I didn't tell you I passed? 285 00:21:51,390 --> 00:21:55,520 To you, I wasn't the important one, but the exam results were. 286 00:21:57,340 --> 00:22:00,910 Think carefully about what I mean. 287 00:22:09,890 --> 00:22:12,720 I told you not to come out beforehand. 288 00:22:16,550 --> 00:22:18,890 Did something happen? 289 00:22:22,900 --> 00:22:25,020 We've dated for 5 years. 290 00:22:26,790 --> 00:22:31,000 But... everything that person said is right. 291 00:22:31,450 --> 00:22:33,650 That's why it's even more unsettling. 292 00:22:34,860 --> 00:22:37,710 I picked a college based on my grades, 293 00:22:37,710 --> 00:22:40,250 and I didn't become a merchandiser because I wanted to. 294 00:22:40,250 --> 00:22:45,150 It's just a job that I landed after searching for companies I could work for based on my resume. 295 00:22:45,150 --> 00:22:48,860 Whenever I hear the word "dream," 296 00:22:48,860 --> 00:22:51,760 I feel suffocated. 297 00:22:52,910 --> 00:22:56,160 I know what a bank account is and what money is. 298 00:22:56,160 --> 00:23:00,750 I want to get married, buy a house and get a promotion, 299 00:23:00,750 --> 00:23:03,990 but if you ask me what my dream is, 300 00:23:06,470 --> 00:23:08,960 I have nothing to say. 301 00:23:11,260 --> 00:23:15,890 I thought that I did my best during those 5 years (I was with him), but... 302 00:23:17,790 --> 00:23:19,790 That was a waste, too. 303 00:23:19,790 --> 00:23:23,510 Hee Jae, you haven't seen me dating since I started working here, have you? 304 00:23:23,510 --> 00:23:25,470 Do you know why not? 305 00:23:25,470 --> 00:23:27,530 Because I don't like dating just for fun. 306 00:23:27,530 --> 00:23:31,800 At our age, everyone's like that. No one tries hard to sort through differences, and during the process of finding out 307 00:23:31,800 --> 00:23:36,900 about the other person, they're quick to give up and turn their backs. They try to avoid any conflict. 308 00:23:37,520 --> 00:23:39,870 I was tired of that sort of dating. 309 00:23:39,870 --> 00:23:43,390 I tried it a few times, and I wasn't any different. 310 00:23:43,390 --> 00:23:46,720 But you've done all of that for the past 5 years. 311 00:23:46,720 --> 00:23:51,350 Which is why your relationship of 5 years was worth it, more than the 100 relationships that other people went through. 312 00:23:52,410 --> 00:23:54,950 Shall we go up on the rooftop? 313 00:23:54,950 --> 00:23:57,530 To curse at that jerk. 314 00:24:00,700 --> 00:24:02,840 From what Lawyer Kang and those accountants said, 315 00:24:02,840 --> 00:24:06,960 we won't have any immediate losses after leaving J Home Shopping, right? 316 00:24:06,960 --> 00:24:12,160 But if you consider the long-term profits, we'll see a lot of losses. 317 00:24:12,160 --> 00:24:14,810 Also, Daehan Bank called 318 00:24:14,810 --> 00:24:20,130 regarding the loan that we took out when we constructed our office building. 319 00:24:20,130 --> 00:24:23,920 If you consider our company's financial circumstances, quitting the select-shop project... 320 00:24:23,920 --> 00:24:26,100 is unreasonable on many aspects. 321 00:24:26,100 --> 00:24:31,070 "If we leave J Home Shopping right now, our losses will be great..." 322 00:24:31,070 --> 00:24:33,390 is what you're saying, right? -Yes. 323 00:24:37,110 --> 00:24:39,610 A rumor has spread throughout the company. 324 00:24:39,610 --> 00:24:41,740 A rumor about the Director and Teacher Oh. 325 00:24:41,740 --> 00:24:44,110 What? That they're dating? 326 00:24:44,110 --> 00:24:48,970 The rumor that the Director backed the select-shop project in order to help Teacher Oh. 327 00:24:48,970 --> 00:24:51,450 Our team wasn't the original winner of the project proposal contest, 328 00:24:51,450 --> 00:24:54,770 and even in our proposal, we didn't mention anything about having a style director. 329 00:24:54,770 --> 00:24:58,250 That's right. Using a style director was Director Kang's idea. 330 00:24:58,250 --> 00:25:02,020 What if that's true? Teacher Oh is a hot issue now. 331 00:25:02,020 --> 00:25:03,720 Thanks to our select shop. 332 00:25:03,720 --> 00:25:08,240 Do you know how many interviews she has done? She has totally become a star! 333 00:25:09,580 --> 00:25:12,860 It's spread throughout the company. 334 00:25:12,860 --> 00:25:16,810 The rumor that you backed the select shop because you were dating Oh Se Ryeong. 335 00:25:17,460 --> 00:25:19,610 Team Leader Shin Joo Yeon. 336 00:25:19,610 --> 00:25:21,620 Come to my office. 337 00:25:31,230 --> 00:25:35,190 Experience what dealing with rumors is like for once. 338 00:25:35,190 --> 00:25:38,680 Like you were hurt because of my rumors, 339 00:25:38,680 --> 00:25:42,520 Shin Joo Yeon will be hurt because of your rumors. 340 00:25:42,520 --> 00:25:45,230 Let's end it here, Kang Tae Yoon. 341 00:25:45,230 --> 00:25:48,310 This is my way of ending it. 342 00:26:03,840 --> 00:26:06,990 Don't worry about the rumors. 343 00:26:06,990 --> 00:26:08,740 They're just other people's words. 344 00:26:08,740 --> 00:26:11,550 Why are you saying that? I should be the one saying those words to you. 345 00:26:11,550 --> 00:26:13,830 What does it matter who says it? 346 00:26:17,410 --> 00:26:19,720 Give me your hand. 347 00:26:19,720 --> 00:26:20,780 Huh? 348 00:26:20,780 --> 00:26:22,440 Hand. 349 00:26:28,900 --> 00:26:32,090 This time don't get it taken by Jeong Hee Jae. 350 00:26:40,830 --> 00:26:43,880 You can go now. That's all I had to say to you. 351 00:26:44,820 --> 00:26:47,060 You're embarrassed, huh? 352 00:26:50,800 --> 00:26:53,560 Thank you, Sunbae. 353 00:26:56,710 --> 00:26:58,930 But you! 354 00:26:58,930 --> 00:27:01,670 You haven't said that you like me either, yet. 355 00:27:01,670 --> 00:27:04,510 What the... 356 00:27:27,210 --> 00:27:30,110 I like you, too, Sunbae ♥♥♥ 357 00:27:41,130 --> 00:27:42,560 Yes, Director? 358 00:27:42,560 --> 00:27:44,330 You're going to separate the teams? 359 00:27:44,330 --> 00:27:49,040 I'm saying that we should make the New Brand Team into a new specialized business within our company. 360 00:27:49,040 --> 00:27:55,090 Both of you probably know, but other companies are preparing to launch a broadcast with a similar concept as ours. 361 00:27:55,090 --> 00:27:57,110 Then Team Leader Shin... 362 00:27:57,110 --> 00:28:01,090 She'll become the director of the New Brand Department. 363 00:28:17,250 --> 00:28:19,030 Yes! 364 00:28:20,590 --> 00:28:24,970 But Director Kang, are you alright? I don't like to see my juniors grow (getting promoted). 365 00:28:24,970 --> 00:28:28,780 Team Leader Shin will be able to do her part. And it'll be good for the company, too. 366 00:28:28,780 --> 00:28:33,770 Does that attitude come from confidence, or is it because of affection towards your hoobae? 367 00:28:34,530 --> 00:28:36,840 It's probably both. 368 00:29:11,320 --> 00:29:13,030 Firstly, to our Director. 369 00:29:13,030 --> 00:29:14,500 Thank you. 370 00:29:16,840 --> 00:29:19,900 Next, to Miss Oh. 371 00:29:21,690 --> 00:29:24,790 Have a toast, you two! 372 00:29:27,950 --> 00:29:29,660 Congratulations. 373 00:29:29,660 --> 00:29:31,920 So your dream came true. 374 00:29:31,920 --> 00:29:33,560 It was originally your plan, right? 375 00:29:33,560 --> 00:29:37,060 Becoming a separate entity from the Fashion Business department and setting up your own department. 376 00:29:37,060 --> 00:29:39,480 Also, being the director. 377 00:29:39,480 --> 00:29:43,150 Wow, Shin Joo Yeon! You don't fail to disappoint! 378 00:29:43,150 --> 00:29:45,030 Your dream is totally different from others. 379 00:29:45,030 --> 00:29:48,900 I only stayed put and became the Team Leader. 380 00:29:48,900 --> 00:29:51,190 Did you become the Team Leader? 381 00:29:51,190 --> 00:29:55,160 It turned out that way because I was next in line. I had no intention of it, but it just happened... 382 00:29:55,160 --> 00:29:56,620 as if it's destiny. 383 00:29:56,620 --> 00:29:58,190 You must be a bit embarrassed. 384 00:29:58,190 --> 00:30:01,660 Those two were the ones great at their jobs. 385 00:30:03,590 --> 00:30:07,710 Running around and acting busy doesn't necessarily mean you're great at your job. 386 00:30:07,710 --> 00:30:13,530 The more years you have under your belt; your know-how's accumulate, and your brain starts working like a machine. 387 00:30:13,530 --> 00:30:15,950 Then at the right timing, in one critical moment, bang! 388 00:30:15,950 --> 00:30:19,600 You don't even have that one perfect hit. 389 00:30:21,900 --> 00:30:23,780 Please take care of me in the future. 390 00:30:23,780 --> 00:30:25,760 Yes, Team Leader. 391 00:30:25,760 --> 00:30:27,660 Team Leader... 392 00:30:29,350 --> 00:30:32,600 How about saying that you're thankful? 393 00:30:34,730 --> 00:30:37,130 Yes, thank you. 394 00:30:37,130 --> 00:30:38,760 Sincerely. 395 00:30:38,800 --> 00:30:41,500 It would be better to take out sincerity, in our relationship. 396 00:30:41,560 --> 00:30:43,600 If you knew I wasn't being sincere… 397 00:30:43,600 --> 00:30:45,830 did you still need to hear the words "thank you"? 398 00:30:45,870 --> 00:30:48,700 Hey, on this good day, why are you two… 399 00:30:48,730 --> 00:30:49,970 Teacher... 400 00:30:50,010 --> 00:30:51,730 I really thank you. 401 00:30:51,770 --> 00:30:54,500 So do I. From this moment on, let's do a good job. 402 00:30:54,560 --> 00:30:57,030 And my juice. 403 00:30:57,100 --> 00:31:03,300 I'm sorry to ruin such a good day, but... 404 00:31:04,190 --> 00:31:07,560 my company and I plan to leave this project. 405 00:31:10,510 --> 00:31:11,570 Representative... 406 00:31:11,570 --> 00:31:14,520 Our company got a new project overseas. 407 00:31:14,520 --> 00:31:17,370 It's supposed to be kept confidential, so I can't discuss it in detail. 408 00:31:17,370 --> 00:31:22,100 I want to dissolve our contract as soon as possible, so please take care of it. 409 00:31:26,370 --> 00:31:29,900 Evil b*tch. There's nothing that she can do worse than this. 410 00:31:29,900 --> 00:31:34,030 What should I do? I have to think of a way, but I don't know what to do. 411 00:31:34,030 --> 00:31:37,160 The way I think of it, she's just doing this to torment me. 412 00:31:37,160 --> 00:31:40,410 Does it make any sense that she'd step out of the project at this precise moment? 413 00:31:40,950 --> 00:31:42,770 So, what will you do? 414 00:31:44,770 --> 00:31:48,820 I want to step on her little by little, so that she won't be able to rise up again. 415 00:31:49,370 --> 00:31:51,890 Aigoo, pathetic woman. 416 00:31:51,890 --> 00:31:54,710 Stop nagging me. You sound like an old man. 417 00:31:54,710 --> 00:31:59,280 Because you've never been in love, you don't know how Oh Se Ryeong feels. 418 00:31:59,850 --> 00:32:03,900 If you have, there's no way for you to not know that Oh Se Ryeong's not in her normal condition. 419 00:32:03,900 --> 00:32:06,880 That person broke up with the person she loves. 420 00:32:06,880 --> 00:32:08,290 Who hasn't broken up before? 421 00:32:08,290 --> 00:32:13,670 You've probably brushed off your shoulders like nothing happened, but Oh Se Ryeong was really in love. 422 00:32:14,280 --> 00:32:17,340 Look carefully. One person meets another, and... 423 00:32:17,340 --> 00:32:20,660 those two came together as one. When they break up, 424 00:32:20,660 --> 00:32:24,530 they're supposed to become two individuals, but that doesn't happen. 425 00:32:24,530 --> 00:32:29,120 Both just disappear and turn into nothing, a zero. 426 00:32:29,120 --> 00:32:32,950 Oh Se Ryeong is in that kind of state right now, (blinded) and unable to see anything. 427 00:32:32,950 --> 00:32:35,650 She's at the state where she has become completely empty-hearted. 428 00:32:38,560 --> 00:32:40,490 Representative! 429 00:32:41,320 --> 00:32:44,110 Why did you do that? 430 00:32:44,110 --> 00:32:48,870 Shin Joo Yeon will surely come to convince me. She's in a situation where she has no choice but to beg. 431 00:32:48,870 --> 00:32:50,190 She'll come, you'll see. 432 00:32:50,190 --> 00:32:53,630 Then, you never thought about quitting in the first place? 433 00:32:53,630 --> 00:32:57,220 You've worked under me for three years, and you still don't know... 434 00:32:57,220 --> 00:33:00,670 how I react when I get my pride stepped on? 435 00:33:02,880 --> 00:33:05,610 So what do you have to do now? 436 00:33:06,570 --> 00:33:09,100 Try to understand her, from her point of view. 437 00:33:09,100 --> 00:33:14,260 Before thinking about slowly stepping on her, look at that person's pain first. 438 00:33:16,250 --> 00:33:19,190 Also, do you see that box? -Yeah. 439 00:33:19,190 --> 00:33:21,640 And there's no one in this studio today, right? 440 00:33:21,640 --> 00:33:23,150 You got done early today? 441 00:33:23,150 --> 00:33:26,500 The recording in this studio is all done. 442 00:33:26,500 --> 00:33:29,130 I had a showcase this afternoon. 443 00:33:29,130 --> 00:33:31,430 Oh my, I forgot! How did it go? 444 00:33:31,430 --> 00:33:34,250 I think it will be a big hit, but what's the use of that? 445 00:33:34,250 --> 00:33:37,870 The woman I live with doesn't even have an interest in my work. 446 00:33:38,220 --> 00:33:41,600 What do I have to do? Shall I buy you a present? 447 00:33:41,600 --> 00:33:44,550 Is there anything that you want? 448 00:33:44,550 --> 00:33:46,270 I do have a lot of things I want to receive. 449 00:33:46,270 --> 00:33:48,770 What is it? Tell me what you want. 450 00:33:50,990 --> 00:33:53,460 Let's go home first. 451 00:33:55,380 --> 00:33:57,130 Is this it? 452 00:33:57,130 --> 00:34:00,440 Stay still. They said there would be a huge meteor shower soon. 453 00:34:00,440 --> 00:34:02,780 What time will they start falling? 454 00:34:04,230 --> 00:34:06,330 It will start soon. 455 00:34:10,370 --> 00:34:13,020 Since we're close together, it's not cold, right? 456 00:34:13,020 --> 00:34:14,600 It's cold. 457 00:34:14,600 --> 00:34:16,560 Shall I make you warm? 458 00:34:17,140 --> 00:34:19,440 How are you going to do that? 459 00:34:19,440 --> 00:34:23,600 It will become warm if you close your eyes. Just trust me and close your eyes. 460 00:34:33,740 --> 00:34:38,100 ♫ You said that you love me ♫ 461 00:34:38,100 --> 00:34:42,500 ♫ You said that you want me ♫ 462 00:34:42,500 --> 00:34:50,730 ♫ Your eyes touching my heart ♫ ♫ Sweet oh, lalalala ♫ 463 00:34:51,650 --> 00:34:56,000 ♫ Love in the air ♫ 464 00:34:56,000 --> 00:35:00,530 ♫ Love in my dreams ♫ 465 00:35:00,530 --> 00:35:05,740 ♫ Love in your eyes, lalalala ♫ 466 00:35:08,660 --> 00:35:17,400 ♫ You are about as shy ♫ ♫ You never let me down ♫ 467 00:35:17,400 --> 00:35:23,260 ♫ I swear I'll be with you dear ♫ ♫ Oh, lalalala ♫ 468 00:35:26,730 --> 00:35:31,220 ♫ Love in my head ♫ 469 00:35:36,690 --> 00:35:39,280 What do you want? 470 00:35:41,370 --> 00:35:43,850 That's... 471 00:35:47,190 --> 00:35:49,480 Not for right now! 472 00:35:49,480 --> 00:35:51,170 What is it? 473 00:35:51,170 --> 00:35:54,140 Just know that I haven't given up! 474 00:35:57,050 --> 00:35:59,860 Let's just go home and make some ramen. 475 00:35:59,860 --> 00:36:01,540 It was that? 476 00:36:01,540 --> 00:36:05,090 I'll make it for you over 100 times! 477 00:36:23,360 --> 00:36:24,850 Wait. 478 00:36:24,850 --> 00:36:26,800 I told you I'd move if you kept doing this. 479 00:36:26,800 --> 00:36:28,500 I have something to say. 480 00:36:28,500 --> 00:36:30,130 Go inside. 481 00:36:32,100 --> 00:36:35,710 Promise me that this is the last time. 482 00:36:35,710 --> 00:36:38,470 It's hard for me, so don't bother me anymore. 483 00:36:38,470 --> 00:36:41,810 I'll promise you. I won't bother you again. 484 00:36:42,650 --> 00:36:46,100 Even if I think about it 100 times, I can't get married. 485 00:36:46,100 --> 00:36:49,750 I agree! Is there more to say? 486 00:36:49,750 --> 00:36:51,760 And I... 487 00:36:53,050 --> 00:36:54,770 don't like kids either. 488 00:36:55,580 --> 00:36:56,370 So? 489 00:36:56,370 --> 00:36:59,220 I tried to like them, but it doesn't work! I never liked them! 490 00:36:59,220 --> 00:37:01,730 I can't even sit at my friends' kids' birthday parties. 491 00:37:01,730 --> 00:37:04,670 No matter how much I try to play with my nephews and nieces, I can't do it even for an hour. 492 00:37:04,670 --> 00:37:06,950 All the men in my family are like that. 493 00:37:06,950 --> 00:37:10,790 Father left the house when I was three and lived with another woman. 494 00:37:10,790 --> 00:37:12,100 My brother is the same. 495 00:37:12,100 --> 00:37:14,560 My sister-in-law raises the kids by herself. 496 00:37:14,560 --> 00:37:17,580 Since the same blood flows in me, I'm just like them. 497 00:37:17,580 --> 00:37:21,590 I don't want people who call themselves "family" to complicate my life, or force me to be considerate or make sacrifices. 498 00:37:21,590 --> 00:37:25,160 That's why I can't even live amongst them in the same house. 499 00:37:27,770 --> 00:37:30,470 You said you want to have the baby. 500 00:37:30,470 --> 00:37:33,360 And I can't say anything about that. 501 00:37:33,360 --> 00:37:38,230 I've thought about it 100 times, but the only thing I can do, is money. 502 00:37:38,230 --> 00:37:39,910 Send me your bank account number via text. 503 00:37:39,910 --> 00:37:41,940 Since it's my child, 504 00:37:41,940 --> 00:37:44,590 I'll pay child support until it turns 20. 505 00:37:46,960 --> 00:37:48,710 Okay. 506 00:37:48,710 --> 00:37:50,790 Do at least that. 507 00:37:50,790 --> 00:37:53,540 If that will give you peace. 508 00:37:53,540 --> 00:37:54,860 I'll move. 509 00:37:54,860 --> 00:37:57,920 It'll be hard to move in your condition. 510 00:38:01,850 --> 00:38:05,310 My mom conceived me in winter, 511 00:38:06,790 --> 00:38:08,720 and she said that... 512 00:38:09,520 --> 00:38:11,580 she wanted to eat this so much. 513 00:38:14,300 --> 00:38:18,500 I'm sorry that this is all I can do. 514 00:38:49,440 --> 00:38:52,250 I don't know why I'm crying. 515 00:38:52,250 --> 00:38:55,710 It's not like I was planning on raising this baby with him. 516 00:39:35,080 --> 00:39:38,260 Get in touch with the hottest style directors right now, and find out their schedules. 517 00:39:38,260 --> 00:39:41,030 I think that (style) director Jung Yoon Ki would be the best for the job. 518 00:39:41,030 --> 00:39:42,180 I'll look into it. 519 00:39:42,180 --> 00:39:47,330 We just got accustomed to Oh Se Ryeong. If another style director comes to work with us, 520 00:39:47,330 --> 00:39:49,310 do you think we'd be able to pull off a success again? 521 00:39:49,310 --> 00:39:50,880 I think otherwise. 522 00:39:50,880 --> 00:39:53,940 Our select shop has already become a brand. 523 00:39:53,940 --> 00:39:56,940 You're right. Whoever comes to work with us, as long as they're as good as Oh Se Ryeong, then... 524 00:39:56,940 --> 00:39:59,830 we'll be able to minimize the mistakes we made in the beginning. 525 00:39:59,830 --> 00:40:03,770 The problem is that we have to look for people with similar grade as Teacher Oh, but there's not a lot of people like that. 526 00:40:03,770 --> 00:40:09,500 Even if we can find someone with the same skill, the face (image) is the problem. 527 00:40:09,500 --> 00:40:10,570 It's a broadcast. 528 00:40:10,570 --> 00:40:15,040 Honestly, where are we going to find someone with that body figure and that face? 529 00:40:17,900 --> 00:40:20,080 Wow! The room is great! 530 00:40:20,080 --> 00:40:22,440 Director Shin Joo Yeon! 531 00:40:22,440 --> 00:40:24,560 Here! 532 00:40:25,560 --> 00:40:29,140 This is my present. 533 00:40:29,140 --> 00:40:31,820 Thank you, Sunbae. 534 00:40:33,130 --> 00:40:36,270 Why is your girlfriend like that? 535 00:40:36,270 --> 00:40:40,090 Teacher Oh said that she won't work with us anymore. 536 00:40:46,960 --> 00:40:49,680 Should I meet with her? 537 00:40:49,680 --> 00:40:52,640 I didn't tell you because I was afraid you'd do that. 538 00:40:56,660 --> 00:40:59,200 I'll figure it out on my own, Sunbae. 539 00:40:59,200 --> 00:41:02,670 This has to do with my department now. 540 00:41:10,550 --> 00:41:12,330 Oh, Shin Joo Yeon! 541 00:41:12,330 --> 00:41:14,960 I need to know why you're doing this so suddenly. 542 00:41:14,960 --> 00:41:17,980 How could you say you'd quit when we just set up our new business department? 543 00:41:17,980 --> 00:41:21,050 Honestly, we are shocked. 544 00:41:21,050 --> 00:41:22,960 I won't apologize. 545 00:41:22,960 --> 00:41:24,750 I didn't do anything wrong. 546 00:41:24,750 --> 00:41:29,950 It's just business. I move on to new projects that will give me the most profits, and you just need to do your best. 547 00:41:29,950 --> 00:41:31,480 Is it because of Sunbae Kang? 548 00:41:31,480 --> 00:41:32,610 Is it? 549 00:41:32,610 --> 00:41:34,250 You've done enough. 550 00:41:34,250 --> 00:41:38,160 To me and to Sunbae Kang. 551 00:41:38,160 --> 00:41:41,010 I've done enough to Tae Yoon, 552 00:41:41,010 --> 00:41:43,560 but I still have far to go for you. 553 00:41:44,500 --> 00:41:46,660 In the end, it's this. 554 00:41:47,790 --> 00:41:49,900 That you can't work with me. 555 00:41:49,900 --> 00:41:53,780 If you need me then try holding on. 556 00:41:53,780 --> 00:41:56,620 You do that well. Changing faces and smiling. 557 00:41:56,620 --> 00:42:00,130 Holding hands, pretending to be deceived, all the while you're smiling innocently as if you're not bothered by it. 558 00:42:00,130 --> 00:42:02,350 And what did you do to my man behind my back? 559 00:42:02,350 --> 00:42:04,850 Do it again, right now. 560 00:42:04,850 --> 00:42:07,230 If you need it, why can't you do it? 561 00:42:07,230 --> 00:42:12,260 I want to get back my dignity that you stepped on. 562 00:42:14,490 --> 00:42:19,790 She broke up with the person she loved. Try to understand her from her side. 563 00:42:19,790 --> 00:42:24,730 Don't think about stepping on her little by little, but look at her scars. 564 00:42:24,730 --> 00:42:29,770 The situation isn't good for them right now. She probably did it out of emotion. 565 00:42:29,770 --> 00:42:33,230 If she quits now, how much money would she lose? It's a total loss for her if she stops now. 566 00:42:33,230 --> 00:42:35,090 So you can never fall for it. 567 00:42:35,090 --> 00:42:38,280 Since it was a short-term contract to begin with, we'll have to sign a new contract soon. 568 00:42:38,280 --> 00:42:42,230 She might try to make us revise the contract in her favor. 569 00:42:42,230 --> 00:42:45,080 It's advice I'm giving as a sunbae. 570 00:42:45,080 --> 00:42:50,220 There were many ways to build and maintain relationships. 571 00:42:50,220 --> 00:42:56,060 An innocent method by showing my true intentions and patiently waiting for the other person to open up. 572 00:42:56,060 --> 00:42:58,560 Or the method of completely disregarding honest intentions, 573 00:42:58,560 --> 00:43:01,400 and getting what I want. 574 00:43:02,440 --> 00:43:04,920 If I show my sincerity, 575 00:43:04,920 --> 00:43:09,750 would Oh Se Ryeong open up and reveal her heart? 576 00:43:12,100 --> 00:43:18,890 Director, we got the final notification that style directors Jung Yoon Ki and Han Hye Yeon can't fit us into their schedules. 577 00:43:21,350 --> 00:43:26,910 In this situation, I think our best bet is to hold on to Oh Se Ryeong. 578 00:43:28,170 --> 00:43:29,880 We... 579 00:43:29,880 --> 00:43:33,030 found a new style director. 580 00:43:33,030 --> 00:43:35,530 I just got a text from Lee Woo Young. 581 00:43:35,530 --> 00:43:40,400 They agreed to work with us. Someone who is much better than you. 582 00:43:41,320 --> 00:43:42,750 You've done a good job until now. 583 00:43:42,750 --> 00:43:44,710 I'll pay today's bill. 584 00:43:44,710 --> 00:43:47,540 Think of it as my thanking you for my promotion. 585 00:43:56,230 --> 00:43:57,960 I think I caused trouble. 586 00:43:57,960 --> 00:44:00,890 What if Oh Se Ryeong doesn't contact us? 587 00:44:00,890 --> 00:44:04,400 You're sure about the info that she's in financial trouble, right? 588 00:44:04,400 --> 00:44:06,010 Just wait. 589 00:44:06,010 --> 00:44:09,020 Style O will reach out to you first. 590 00:44:09,020 --> 00:44:10,550 Do you want to go see a movie? 591 00:44:10,550 --> 00:44:12,440 Right now? 592 00:44:12,440 --> 00:44:14,500 I just got home. 593 00:44:14,500 --> 00:44:16,830 That's good. Stay there. I'll come get you. 594 00:44:16,830 --> 00:44:19,150 Let's go in one car. 595 00:44:24,100 --> 00:44:27,050 Wow! We met perfectly! You're coming in early. 596 00:44:27,050 --> 00:44:29,020 Did everything go well with Oh Se Ryeong? 597 00:44:29,020 --> 00:44:30,790 I'm so tired. synced by riri13 598 00:44:30,790 --> 00:44:34,260 It's like all the energy is leaving me. 599 00:44:35,630 --> 00:44:37,940 It feels like I won, 600 00:44:38,740 --> 00:44:41,060 but I don't feel happy. 601 00:44:42,700 --> 00:44:44,820 I thought about it, 602 00:44:44,820 --> 00:44:47,780 but I can't win her with your innocent ways. 603 00:44:47,780 --> 00:44:49,910 I tried it my way. 604 00:44:49,910 --> 00:44:54,810 Before, I would have been proud and thrilled about the results, but why do I feel bad now? 605 00:44:55,630 --> 00:44:59,400 It feels like I committed a sin for no reason. 606 00:44:59,400 --> 00:45:01,670 For no reason... 607 00:45:01,670 --> 00:45:03,180 For some reason. 608 00:45:06,280 --> 00:45:11,740 After I returned to you, I always thought I was seeing two sides of you. 609 00:45:11,740 --> 00:45:15,510 Your past self, who was very innocent and bright... 610 00:45:15,510 --> 00:45:20,520 and your present self. I hoped for you to... 611 00:45:20,520 --> 00:45:24,250 have remained as your past self, just the same as the person I loved before, 612 00:45:24,250 --> 00:45:27,610 but I realized that was my greed. 613 00:45:28,450 --> 00:45:31,370 The more I think of your past self, 614 00:45:31,370 --> 00:45:35,790 the more you'd have a guilty expression on your face like now. 615 00:45:35,790 --> 00:45:40,130 So I've put aside my greed, 616 00:45:40,130 --> 00:45:43,240 and decided to accept you as you are. 617 00:45:43,240 --> 00:45:44,870 No, 618 00:45:44,870 --> 00:45:47,000 you've done well, Shing Shing. 619 00:45:48,200 --> 00:45:50,440 You're not going to yell at me for doing wrong? 620 00:45:50,440 --> 00:45:53,350 Live the way you want to. It's okay. 621 00:45:53,350 --> 00:45:56,470 No matter what, I'll stay next to you. 622 00:46:23,400 --> 00:46:26,090 Sunbae! 51168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.