All language subtitles for I need romance 3 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 I Need Romance 3 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,070 It's a relief that you know how to cry again. 3 00:00:14,070 --> 00:00:18,130 Though we've been taken notice of as a failure, I think there was some improvement that was worth attention. 4 00:00:18,130 --> 00:00:22,780 That's right. We've definitely grabbed the attention of consumers in the 20-30 age range whom we've targeted. 5 00:00:22,780 --> 00:00:27,010 Though the unit price was high, from what I've found out, customer satisfaction was really high. 6 00:00:27,010 --> 00:00:30,010 Since we've scheduled a workshop with team Style O, 7 00:00:30,010 --> 00:00:32,660 let's try to do it well this time. 8 00:00:32,660 --> 00:00:34,420 Fighting! 9 00:00:46,810 --> 00:00:49,090 You're not hurting 10 00:00:49,770 --> 00:00:52,110 because of esophageal inflammation. 11 00:01:05,200 --> 00:01:07,390 You're not hurting 12 00:01:08,050 --> 00:01:10,420 because of esophageal inflammation. 13 00:01:10,460 --> 00:01:12,240 Your heart is hurting. 14 00:01:12,240 --> 00:01:14,680 The reason your heart is hurting... 15 00:01:19,930 --> 00:01:21,710 is because you like someone. 16 00:01:21,710 --> 00:01:23,600 Me? 17 00:01:26,390 --> 00:01:28,280 Who is it that I like? 18 00:01:28,280 --> 00:01:29,630 You have 19 00:01:29,680 --> 00:01:31,990 become a woman who's not very aware of her own feelings. 20 00:01:31,990 --> 00:01:36,120 To be more precise, a woman who doesn't know her own sincerity. 21 00:01:37,140 --> 00:01:39,940 You're thinking it's nonsense, aren't you? 22 00:01:39,940 --> 00:01:42,780 But many people live like that, 23 00:01:42,780 --> 00:01:45,930 not knowing their sincerity. 24 00:01:45,930 --> 00:01:47,460 Also, 25 00:01:47,470 --> 00:01:50,800 I understand you, Shing Shing, who's like that. 26 00:01:50,800 --> 00:01:53,400 You're too busy to sort through your heart. 27 00:01:53,410 --> 00:01:55,680 You spend more than half of your day at your work. 28 00:01:55,710 --> 00:01:58,910 And I'm sure at work, you don't need things like the heart. 29 00:01:58,950 --> 00:02:00,790 Are you saying I've 30 00:02:00,800 --> 00:02:03,390 turned into a robot? 31 00:02:03,390 --> 00:02:06,900 That's right. You're the company's robot. 32 00:02:11,110 --> 00:02:12,450 Then, 33 00:02:13,440 --> 00:02:16,390 who is the person I like? 34 00:02:16,390 --> 00:02:18,040 Well... 35 00:02:18,970 --> 00:02:21,030 you should figure that out on your own now. 36 00:02:21,030 --> 00:02:22,830 Then why does my body hurt? 37 00:02:22,830 --> 00:02:26,930 Normally for other people, the heart reacts before the mind. 38 00:02:26,930 --> 00:02:28,870 Also, 39 00:02:28,870 --> 00:02:32,010 the heart reacts before the body. 40 00:02:32,010 --> 00:02:36,480 For you, your body reacted first, skipping your heart. 41 00:02:36,480 --> 00:02:39,230 Who the heck is it? 42 00:02:39,230 --> 00:02:43,140 Do you always start dating by arguing so much? 43 00:02:43,140 --> 00:02:45,300 Then... 44 00:02:45,300 --> 00:02:48,020 without even verifying things like these, 45 00:02:48,630 --> 00:02:51,710 do we just start? 46 00:02:51,710 --> 00:02:53,570 I... 47 00:02:54,840 --> 00:02:57,600 start (dating) with a kiss. 48 00:03:03,060 --> 00:03:04,850 Is it Wan? 49 00:03:06,330 --> 00:03:10,540 I feel warm when we're together. 50 00:03:10,540 --> 00:03:12,430 See? 51 00:03:15,100 --> 00:03:19,210 You feel uncomfortable when I do this? Because your heart races. 52 00:03:23,800 --> 00:03:27,530 You feel nervous, right? Since I'm close to you. 53 00:03:27,530 --> 00:03:30,370 The discomfort... Fine. 54 00:03:30,370 --> 00:03:33,190 Let's say it's my heart fluttering. 55 00:03:33,190 --> 00:03:37,110 It is fun when we're together. 56 00:03:37,110 --> 00:03:39,140 Nonsense! 57 00:03:39,140 --> 00:03:43,100 You're probably busy thinking about irrelevant stuff. 58 00:03:46,200 --> 00:03:49,710 Don't delude yourself. I don't like you. 59 00:03:49,710 --> 00:03:53,830 See? Look at this. I wonder why she tries to use her bad head to think. 60 00:04:00,290 --> 00:04:03,950 No, think about it carefully. You do like me. 61 00:04:03,950 --> 00:04:06,790 Even though you saw me in the morning, you want to see me again, right? 62 00:04:07,340 --> 00:04:10,260 Who is the text from that you have such a cute expression on your face? 63 00:04:11,410 --> 00:04:13,700 If you don't have an appointment after work, let's have dinner together. 64 00:04:13,700 --> 00:04:16,010 We have things to discuss about work. 65 00:04:16,640 --> 00:04:19,740 You don't have an appointment? 66 00:04:19,740 --> 00:04:22,050 No, I don't. 67 00:04:24,910 --> 00:04:25,920 What do you want to eat? 68 00:04:25,920 --> 00:04:28,740 Whatever is expensive. 69 00:04:31,580 --> 00:04:33,880 I have to drop by the post office. 70 00:04:33,880 --> 00:04:36,050 Why all of a sudden? - Oh, it will just take a minute. 71 00:04:36,050 --> 00:04:38,430 Tae Yoon! 72 00:04:40,020 --> 00:04:41,650 Why aren't you answering your phone? 73 00:04:41,650 --> 00:04:45,380 Ah, I turned the volume off since I was in a meeting. Sorry. 74 00:04:46,040 --> 00:04:47,240 What's going on? 75 00:04:47,240 --> 00:04:49,890 Why do you think I came here? 76 00:04:50,460 --> 00:04:53,050 Let's eat dinner together. 77 00:05:05,280 --> 00:05:06,620 Do you want to take your coat off? 78 00:05:06,620 --> 00:05:08,920 Oh, thanks. 79 00:05:22,410 --> 00:05:24,840 Aren't you hot? 80 00:05:28,700 --> 00:05:31,160 Just take it off, Shin Joo Yeon. 81 00:05:32,330 --> 00:05:35,300 She's wearing the same dress as you. 82 00:05:44,440 --> 00:05:46,240 Oh, just a moment. 83 00:05:46,240 --> 00:05:47,920 Yes, Director? 84 00:05:48,630 --> 00:05:53,030 After seeing you for the first time in 10 years, it seems you've changed a lot Shin Joo Yeon. 85 00:05:53,030 --> 00:05:54,860 What is it that you want to say? 86 00:05:54,880 --> 00:05:57,620 After imitating for a while, you become similar in the end. 87 00:05:57,640 --> 00:05:59,870 Your taste was never like that originally. 88 00:06:01,070 --> 00:06:03,830 What do you mean? 89 00:06:03,830 --> 00:06:05,650 You were like that since high school. 90 00:06:05,650 --> 00:06:09,420 If I cut my hair, you would surely cut your hair the next week. 91 00:06:09,420 --> 00:06:12,310 Also, always at the same hair salon I use. 92 00:06:12,780 --> 00:06:16,270 The bags, shoes and clothes I wore, 93 00:06:16,740 --> 00:06:18,530 you bought a lot of the same things. 94 00:06:18,570 --> 00:06:22,500 The kids thought our tastes were getting similar since we were always together. 95 00:06:22,510 --> 00:06:26,070 Nope, you were just imitating me. 96 00:06:26,110 --> 00:06:28,850 Since I've never followed after you once. 97 00:06:30,830 --> 00:06:33,940 I wonder, who's the person that followed me to the English tutoring academy? 98 00:06:33,940 --> 00:06:37,000 I wasn't following you, but Sunbae Jin Hoo. 99 00:06:37,020 --> 00:06:39,760 Since I was dating Sunbae Jin Hoo at the time. 100 00:06:39,760 --> 00:06:42,220 Then why did you read the same books I read? 101 00:06:42,250 --> 00:06:44,350 When you couldn't even read them? 102 00:06:44,390 --> 00:06:46,520 I had no choice, since those were the recommended books. 103 00:06:46,520 --> 00:06:49,160 In college, you even joined the same club as me. 104 00:06:49,160 --> 00:06:51,440 Don't you remember? The literature club. 105 00:06:51,440 --> 00:06:55,140 Why did you join, if you were always only going to show up after the study group meeting? 106 00:06:55,140 --> 00:06:58,390 Because at that time, a smart guy was the type of man I was interested in. 107 00:06:59,430 --> 00:07:02,920 Before... why did you do that? 108 00:07:03,600 --> 00:07:07,300 You saw me at the company. 109 00:07:13,220 --> 00:07:15,210 I wonder why I did that? 110 00:07:16,080 --> 00:07:19,250 I didn't see you. - If you're going to imitate me, do it properly! 111 00:07:19,250 --> 00:07:22,050 I don't lie. 112 00:07:28,220 --> 00:07:30,830 You're right. I saw you. 113 00:07:30,850 --> 00:07:34,920 Without even thinking, I just avoided you. But... 114 00:07:34,920 --> 00:07:38,130 I just realized now why I avoided you. 115 00:07:39,160 --> 00:07:41,750 I think I... 116 00:07:41,750 --> 00:07:43,820 really hate you. 117 00:07:43,820 --> 00:07:46,070 Since I'm better than you. - No. 118 00:07:46,070 --> 00:07:49,960 Since you try to keep everyone under your foot. 119 00:07:50,790 --> 00:07:54,390 You always have to be the one to shine, and you don't know how to be on an equal footing. 120 00:07:54,390 --> 00:07:59,460 I really didn't understand why, during highschool, you looked after me and dragged me everywhere you went, but... 121 00:07:59,460 --> 00:08:01,170 now I know. 122 00:08:01,170 --> 00:08:03,930 Being seen together with me, it must have been perfect for you to stand out and be noticed. 123 00:08:03,930 --> 00:08:06,980 Since you had the power to make things go however you wanted. 124 00:08:07,960 --> 00:08:10,490 I can now finally understand your relationship with sunbae. 125 00:08:10,490 --> 00:08:15,510 You couldn't stand that someone worse than you was dating a guy you were interested in. 126 00:08:15,510 --> 00:08:18,370 You said before that you liked sunbae first, didn't you? 127 00:08:18,410 --> 00:08:21,570 No, if you really liked him, 128 00:08:21,570 --> 00:08:24,610 you wouldn't have dumped him one month after you stole him from me. 129 00:08:25,570 --> 00:08:28,820 You really bring up that old story, one that's from 12 years ago, a lot. 130 00:08:30,650 --> 00:08:33,260 You have no idea what you did, right? 131 00:08:33,290 --> 00:08:37,680 I'm telling you this since it seems you'll never figure it out. The problem wasn't the guy, but 132 00:08:37,680 --> 00:08:40,690 because I thought of you as a friend that 133 00:08:40,710 --> 00:08:42,860 I was hurt. 134 00:08:42,860 --> 00:08:44,420 Why you did that in the past, 135 00:08:44,420 --> 00:08:47,680 I didn't know even as of yesterday, but I just figured it out. 136 00:08:48,250 --> 00:08:50,200 To you, I was... 137 00:08:50,250 --> 00:08:52,370 not even once, 138 00:08:52,400 --> 00:08:54,980 a friend. 139 00:08:55,810 --> 00:08:59,330 That's why you could do that without any hesitation. 140 00:09:03,640 --> 00:09:05,810 Tae Yoon is coming. -So? 141 00:09:05,810 --> 00:09:08,640 Do you mind leaving for today? 142 00:09:11,930 --> 00:09:13,480 That kind of face, 143 00:09:13,480 --> 00:09:16,370 if you keep on looking like that, it would be uncomfortable for both of us. 144 00:09:17,390 --> 00:09:19,330 Sorry. 145 00:09:20,370 --> 00:09:21,610 Joo Yeon said she's leaving. 146 00:09:21,610 --> 00:09:23,850 Why? Is something wrong? 147 00:09:23,850 --> 00:09:26,260 It seems like something happened. 148 00:09:27,270 --> 00:09:29,910 After living in this society for a while, I've learned that... 149 00:09:29,940 --> 00:09:32,440 when compared to the number of masks that the opponent has, 150 00:09:32,440 --> 00:09:36,490 the person with more masks wins. 151 00:09:38,340 --> 00:09:42,700 Why are you lying? When did I say I was leaving? 152 00:09:42,700 --> 00:09:46,120 So, you're thinking that it would be better if I leave, right? 153 00:09:46,980 --> 00:09:50,830 But what can I do? We came here to talk about work. 154 00:09:50,870 --> 00:09:53,300 You can go on a date next time, right? 155 00:09:55,140 --> 00:09:58,180 I was thinking of sending her off but that didn't work. 156 00:10:21,940 --> 00:10:24,290 Ms. Jeong Hee Jae, are you not getting off work? 157 00:10:24,290 --> 00:10:26,970 Woo Young, do you have a lot of work left? 158 00:10:26,970 --> 00:10:29,270 I'm getting ready to leave. 159 00:10:36,270 --> 00:10:38,840 After work, how about some wine... 160 00:10:39,960 --> 00:10:42,180 How about some soju? 161 00:10:43,350 --> 00:10:48,840 While having a glass to drink, how about we have an honest discussion about our last broadcast... 162 00:11:09,570 --> 00:11:11,900 Hee Jae. - Woo Young. 163 00:11:11,900 --> 00:11:14,020 Yes. 164 00:11:14,040 --> 00:11:16,380 I'll get off work first. 165 00:11:24,790 --> 00:11:27,540 When did I become this timid? 166 00:11:32,410 --> 00:11:34,790 You're annoyingly calm, Lee Woo Young! 167 00:11:37,630 --> 00:11:40,140 Stop working already and come on out, Jeong Hee Jae. 168 00:11:45,650 --> 00:11:49,900 Oh, Ms Hee Jae! You got off work earlier than I thought. 169 00:11:49,900 --> 00:11:51,390 Yes. 170 00:11:51,390 --> 00:11:53,310 Should I give you a ride? 171 00:11:54,190 --> 00:11:56,070 Are you not cold? 172 00:11:56,070 --> 00:11:58,900 I'm fine. 173 00:11:58,900 --> 00:12:02,240 Ah, everything about our company is great except the bus stop is too far. 174 00:12:02,240 --> 00:12:04,230 Don't you think so, Ms. Hee Jae? 175 00:12:07,100 --> 00:12:09,630 She should've just gone with me. 176 00:12:18,460 --> 00:12:21,950 Excuse me, is it not okay to go home riding in my car? 177 00:12:22,690 --> 00:12:26,760 It's cold and to get to your house, you have to take a bus, a subway and another bus. 178 00:12:26,760 --> 00:12:29,290 Can't I just give you a ride? 179 00:12:30,500 --> 00:12:32,450 We... 180 00:12:32,470 --> 00:12:34,150 You know that we can't do that. 181 00:12:34,150 --> 00:12:35,520 I know that. 182 00:12:35,520 --> 00:12:38,220 I also know that you have a boyfriend and that you don't have feelings for me. 183 00:12:38,220 --> 00:12:41,050 I know you think of that night's kiss as a mistake. 184 00:12:41,050 --> 00:12:44,900 That's why I also said I don't want to pressure you. 185 00:12:44,900 --> 00:12:48,620 But today is just too cold for me to send you off. 186 00:12:48,650 --> 00:12:50,590 If you don't get in my car right now, 187 00:12:50,630 --> 00:12:53,730 I will think of it as you avoiding me because you like me. 188 00:12:53,760 --> 00:12:55,710 So please, just get in. 189 00:13:04,020 --> 00:13:07,090 These days, it makes me feel bad even if she agrees to ride in my car. 190 00:13:18,740 --> 00:13:21,160 Heukseok-dong, please. 191 00:13:27,410 --> 00:13:28,810 Be careful on your way back. 192 00:13:28,810 --> 00:13:31,230 You, too, Sunbae. 193 00:13:44,140 --> 00:13:46,230 He should've taken me home. 194 00:13:46,230 --> 00:13:48,100 We're on the same block. 195 00:13:48,740 --> 00:13:51,180 He knew that I left my car at the office. 196 00:13:56,780 --> 00:13:59,260 Wan, I'm home. 197 00:14:05,510 --> 00:14:07,590 Joo Wan, I said I'm here. 198 00:14:09,950 --> 00:14:12,410 Is he not home? 199 00:14:16,470 --> 00:14:19,540 Where did he go, leaving the lights on? 200 00:14:22,120 --> 00:14:25,240 It's been widely famous as "marathoners' shoes." 201 00:14:25,240 --> 00:14:28,050 And I think that's why everyone has acknowledged it. 202 00:14:28,050 --> 00:14:29,780 Also right now... 203 00:14:36,790 --> 00:14:39,960 Where are you? Your car was even in front of the house. 204 00:14:39,960 --> 00:14:42,270 Why are you looking for me? 205 00:14:42,270 --> 00:14:45,100 Where are you? Hurry and come back. 206 00:14:53,040 --> 00:14:55,210 Why are you asking? 207 00:14:56,250 --> 00:14:58,060 Something happened that really pissed me off. 208 00:14:58,060 --> 00:15:00,220 The frustration is killing me. 209 00:15:07,720 --> 00:15:09,690 Are you going to be very late? 210 00:15:09,690 --> 00:15:11,700 You said you liked being alone. 211 00:15:11,700 --> 00:15:13,680 Why are you asking me to come home early? 212 00:15:14,920 --> 00:15:17,120 If you say that you miss me, 213 00:15:17,120 --> 00:15:20,320 I will be there in 5 minutes. 214 00:15:25,890 --> 00:15:27,890 Fine. I miss you. 215 00:15:27,890 --> 00:15:29,710 Come quickly. 216 00:15:39,790 --> 00:15:43,450 He'll be here by 10:10 then. 217 00:15:47,690 --> 00:15:49,220 I'm in the bathroom. 218 00:15:49,220 --> 00:15:52,510 If you want to see me, you come here. 219 00:15:53,490 --> 00:15:55,760 Oh, you, seriously! 220 00:16:00,210 --> 00:16:01,630 Hey! 221 00:16:03,670 --> 00:16:05,880 Did you miss me that much? 222 00:16:06,660 --> 00:16:08,400 You said you wanted to tell me something? 223 00:16:08,400 --> 00:16:11,330 Come to my room in 5 minutes with some water. 224 00:16:20,550 --> 00:16:23,150 He's the best at bluffing, really. 225 00:16:23,170 --> 00:16:27,350 How can he not change at all in 17 years? 226 00:16:35,760 --> 00:16:37,900 If you've seen everything, come in. 227 00:16:43,120 --> 00:16:44,900 Here. 228 00:16:44,950 --> 00:16:46,770 Thanks. 229 00:16:49,320 --> 00:16:51,170 What did you want to tell me? 230 00:16:56,740 --> 00:17:00,470 I had dinner with Oh Se Ryeong and Sunbae Kang. 231 00:17:01,920 --> 00:17:04,780 How did you become friends with Oh Se Ryeong? 232 00:17:10,370 --> 00:17:14,150 I did the music for Teacher Jang's NYC fashion show. 233 00:17:14,150 --> 00:17:17,160 Didn't I tell you that I got to know her there? 234 00:17:17,180 --> 00:17:19,710 Do you like her? Tell me as a man. 235 00:17:19,750 --> 00:17:22,560 I can't understand why on earth guys like her. 236 00:17:22,560 --> 00:17:25,640 Whenever I see her, I feel hot and my insides get all twisted. 237 00:17:25,700 --> 00:17:29,000 How did a perfectly normal person like Sunbae Kang... 238 00:17:36,130 --> 00:17:37,960 Let go. 239 00:18:00,550 --> 00:18:02,720 Did you know about it? 240 00:18:05,630 --> 00:18:07,910 You knew. 241 00:18:14,670 --> 00:18:16,820 You're really dumb. 242 00:18:16,850 --> 00:18:18,710 To only figure it out now. 243 00:18:19,620 --> 00:18:21,210 What do I do? 244 00:18:21,260 --> 00:18:24,720 What can you do? You should follow your heart. 245 00:18:26,150 --> 00:18:27,640 Go... 246 00:18:27,640 --> 00:18:29,470 Do as your heart tells you, 247 00:18:29,470 --> 00:18:31,250 do what you want to do, 248 00:18:31,270 --> 00:18:33,420 go where you want to go. 249 00:18:33,420 --> 00:18:35,520 As far as you can, 250 00:18:35,560 --> 00:18:37,270 go. 251 00:18:39,300 --> 00:18:41,330 It's late. 252 00:18:42,180 --> 00:18:43,500 Too late. 253 00:18:43,500 --> 00:18:46,010 Don't think and just look at your heart. 254 00:18:46,010 --> 00:18:49,900 How long are you going to keep on living without knowing your own heart? 255 00:18:54,410 --> 00:18:56,860 Are you calculating with your head again? 256 00:18:57,900 --> 00:19:00,900 There's no way for this to be not complicated. 257 00:19:03,530 --> 00:19:05,160 I love you. 258 00:19:06,340 --> 00:19:08,050 I think you're crazy. 259 00:19:08,050 --> 00:19:10,690 Since I don't make calculations. 260 00:19:12,780 --> 00:19:15,790 Go on and sleep. I'm leaving. 261 00:19:31,750 --> 00:19:35,360 This laundromat is my house. 262 00:19:35,360 --> 00:19:36,640 I see. 263 00:19:36,640 --> 00:19:41,480 You worked hard, Woo Young, going around in circles. 264 00:19:41,510 --> 00:19:46,540 How can going by car take longer than by public transport? 265 00:19:46,560 --> 00:19:50,220 I mean, how could coming to Heukseok-dong from Bangbae-dong take an hour? 266 00:19:50,260 --> 00:19:55,990 Why did you take Olympic highway and why did you circle around Yeouido twice? 267 00:19:55,990 --> 00:19:58,570 Well, I took the long route because I thought there would be traffic... 268 00:19:58,570 --> 00:20:00,490 At this time? 269 00:20:01,220 --> 00:20:02,490 You caught me. 270 00:20:02,490 --> 00:20:06,200 This is why I tried not to get in your car- 271 00:20:08,770 --> 00:20:10,170 What should I do? 272 00:20:17,680 --> 00:20:21,080 I'm leaving. Thanks for today. 273 00:20:30,450 --> 00:20:32,150 Are you done now? 274 00:20:33,170 --> 00:20:35,320 When did you come? 275 00:20:36,940 --> 00:20:38,700 Your mom has a meeting today. 276 00:20:38,700 --> 00:20:41,410 Still, how can you come here? 277 00:20:44,380 --> 00:20:46,400 It's just once a month. 278 00:20:46,400 --> 00:20:50,810 I knew you'd get off from work late, and I called your mom just in case. As expected, she was tied up here. 279 00:20:50,850 --> 00:20:53,260 You should be studying at this time. 280 00:20:56,700 --> 00:20:58,860 Why are you reading a book like this now? 281 00:20:59,270 --> 00:21:01,940 Oppa, don't you know what's important? 282 00:21:02,030 --> 00:21:03,800 And you, what's important to you? 283 00:21:03,800 --> 00:21:05,910 What'd you hear my past words as? 284 00:21:05,910 --> 00:21:09,850 I just want us... - Answer my question properly. 285 00:21:10,690 --> 00:21:14,530 If I fail the civil exam again this year, 286 00:21:14,830 --> 00:21:16,560 what are you going to do? 287 00:21:19,680 --> 00:21:21,240 I'll break up with you. 288 00:21:22,620 --> 00:21:29,060 So, you're saying you can't live with me running a laundromat like your parents, 289 00:21:29,120 --> 00:21:29,890 right? 290 00:21:29,890 --> 00:21:34,140 Oppa, you really don't know the reality. Please come to your senses- 291 00:21:34,140 --> 00:21:36,080 What is the reality? 292 00:21:36,590 --> 00:21:39,390 Because it hurts, it's youth? 293 00:21:40,920 --> 00:21:44,090 Living like you, it will hurt even when you're old. 294 00:21:44,090 --> 00:21:48,910 You've never had a dream, and you don't know what a dream is. 295 00:21:50,900 --> 00:21:52,770 Let's stop now. 296 00:21:55,280 --> 00:21:57,300 Let's end here. 297 00:21:57,750 --> 00:21:59,600 You and I, 298 00:22:00,730 --> 00:22:03,650 our dreams for the future are too different. 299 00:22:16,550 --> 00:22:18,140 I love you. 300 00:22:19,600 --> 00:22:22,010 Since I don't make calculations. 301 00:22:22,050 --> 00:22:25,680 Some love is simple like that, 302 00:22:28,520 --> 00:22:33,430 some love is infinitely painful. 303 00:22:37,120 --> 00:22:39,810 A love that has just begun, 304 00:22:39,840 --> 00:22:45,090 and a love that has lasted a while can both hurt and be complicated. 305 00:22:45,580 --> 00:22:48,740 You're late today, when are you coming? 306 00:22:49,120 --> 00:22:54,170 Some love ends without even starting. 307 00:22:55,040 --> 00:22:58,340 A heart that wants to confess doesn't get conveyed. 308 00:23:01,620 --> 00:23:07,640 And even if you do confess, there's no guarantee that the other person's heart gets delivered back to you. 309 00:23:11,630 --> 00:23:14,290 In the end, regarding love, 310 00:23:14,290 --> 00:23:19,480 we may never be able to be mature about it. 311 00:23:19,900 --> 00:23:21,840 So... 312 00:23:22,410 --> 00:23:24,860 how foolish is this? 313 00:23:24,880 --> 00:23:29,070 Thoughts and reasoning becomes useless, when it comes to... 314 00:23:29,120 --> 00:23:30,890 love. 315 00:23:33,540 --> 00:23:35,400 I feel stupid. 316 00:23:37,100 --> 00:23:39,580 Why does it have to be Kang Tae Yoon? 317 00:23:48,540 --> 00:23:50,630 I'll wait if you'll be done within an hour. 318 00:23:50,630 --> 00:23:54,240 No, I have a lot of work. I may be working overnight. Just go home. 319 00:23:54,240 --> 00:23:55,460 Ah... 320 00:23:57,110 --> 00:23:58,850 Do you want to see a performance? 321 00:23:58,880 --> 00:24:01,500 Ah, right. I received tickets, too. 322 00:24:02,550 --> 00:24:06,150 Oh? It's the same performance? The director's a friend. 323 00:24:06,150 --> 00:24:07,110 Oh, is that so? 324 00:24:07,110 --> 00:24:10,490 Then, give these tickets to your employees. 325 00:24:10,560 --> 00:24:13,950 I don't want to. Keep it as a souvenir. 326 00:24:14,410 --> 00:24:16,710 But what's the date (of the performance)? 327 00:24:16,730 --> 00:24:18,010 This Sunday. 328 00:24:18,010 --> 00:24:19,220 It's for the same day. 329 00:24:19,220 --> 00:24:20,890 I guess so. 330 00:24:22,620 --> 00:24:25,080 I want to be with you. 331 00:24:25,080 --> 00:24:27,740 I'll go to your house when I'm finished. 332 00:24:28,260 --> 00:24:29,830 President Oh, were you waiting out here? 333 00:24:29,850 --> 00:24:33,280 Ah, yes, President Kang. Go up first and wait for me. 334 00:24:33,290 --> 00:24:34,590 Give me some tips for today's game. 335 00:24:34,600 --> 00:24:38,680 You should ask President Oh. She got "four of a kind" twice last time (at poker). 336 00:24:38,710 --> 00:24:41,060 Ah, I lost a lot of money that day. 337 00:24:41,720 --> 00:24:43,280 This person, really... 338 00:24:47,160 --> 00:24:48,900 The work you have now is... 339 00:24:48,900 --> 00:24:51,840 We're just having a game with people I'm friendly with. 340 00:24:51,850 --> 00:24:55,160 It's not as if the stakes are high. This is just work. 341 00:24:55,200 --> 00:24:56,360 Work? 342 00:24:56,930 --> 00:24:58,050 What kind of work? 343 00:24:58,050 --> 00:25:02,190 Investors, representatives, coordinators, funding managers, etc, etc. 344 00:25:02,200 --> 00:25:06,530 They're people I get help from to run my business, and those who exchange information while sipping wine- 345 00:25:06,550 --> 00:25:09,930 You lied to me, saying that you had work. 346 00:25:10,660 --> 00:25:13,310 I said this is also work. 347 00:25:14,810 --> 00:25:18,640 Wait at home. I'll send them off and go to your place. 348 00:25:18,640 --> 00:25:20,340 Let's stop. 349 00:25:21,500 --> 00:25:23,390 I'm really sick and tired of this. 350 00:25:23,800 --> 00:25:25,700 You haven't changed at all. 351 00:25:26,110 --> 00:25:29,340 If you've come back to me, you should have changed even a little. 352 00:25:29,380 --> 00:25:33,090 No matter how much I like you, I can't change. Because I'm me. 353 00:25:33,130 --> 00:25:37,710 Didn't you, perhaps, think you should be prepared for this much when you decided to see me again? 354 00:25:37,740 --> 00:25:40,750 Why did you see me again when you can't trust me? 355 00:25:40,790 --> 00:25:44,170 Because I thought you'd changed. 356 00:25:45,390 --> 00:25:47,120 I guess I thought wrong. 357 00:25:47,370 --> 00:25:49,950 I forgot for a moment what kind of a woman you are. 358 00:25:50,620 --> 00:25:54,060 A woman who always thinks other things are more important than me. 359 00:25:54,870 --> 00:25:57,930 A woman who always thinks of other things while being with me. 360 00:25:57,960 --> 00:26:04,140 A woman who endlessly wanders her eyes, looking for something better, making me feel insecure. 361 00:26:05,700 --> 00:26:07,230 President Oh. 362 00:26:07,930 --> 00:26:10,140 Oh, you're here. 363 00:26:10,560 --> 00:26:11,770 I'm a bit late, right? 364 00:26:11,770 --> 00:26:15,050 No, Teacher Kang isn't here yet. 365 00:26:22,230 --> 00:26:23,740 Let's break up. 366 00:26:51,630 --> 00:26:55,260 Why? What is it? - Just wait. 367 00:26:55,270 --> 00:26:57,460 What is it? - Ta da! 368 00:26:57,930 --> 00:26:59,150 What is this? 369 00:26:59,150 --> 00:27:03,120 A blue veiltail betta. A fish that has to be left alone in the tank. 370 00:27:03,150 --> 00:27:03,920 Why? 371 00:27:03,920 --> 00:27:08,380 It hurts and wounds other fish. Sometimes it kills them while fighting, too. 372 00:27:08,380 --> 00:27:12,440 What is this? Even buying a fish that's like you. 373 00:27:16,810 --> 00:27:20,780 Raise it well. I have one in my office, too. 374 00:27:20,790 --> 00:27:23,060 This one's a male. Mine's a female. 375 00:27:23,060 --> 00:27:26,660 But... can they live apart, even though they are a couple? 376 00:27:26,660 --> 00:27:28,620 They're completely like us, aren't they? 377 00:27:28,620 --> 00:27:30,250 It's a little sad. 378 00:27:30,250 --> 00:27:31,310 Why? 379 00:27:31,310 --> 00:27:33,640 Since they're living apart. 380 00:27:33,650 --> 00:27:35,470 Can't we let them live together? 381 00:27:35,470 --> 00:27:36,670 No, we can't. 382 00:27:36,720 --> 00:27:39,880 Why? - It's charming. 383 00:28:13,820 --> 00:28:18,770 Ah, what sort of a workshop is this? How could she tell us to come to the hotel she's living at? 384 00:28:18,770 --> 00:28:22,510 Exactly. What sort of a workshop doesn't have a barbeque? 385 00:28:22,560 --> 00:28:25,550 I thought we'd be able to feel the ocean breeze at least. 386 00:28:25,550 --> 00:28:26,870 That's right. 387 00:28:29,360 --> 00:28:33,590 But does she really live in a hotel? She doesn't have a house? 388 00:28:33,590 --> 00:28:36,480 It was a dream when she was young. Since high school. 389 00:28:36,480 --> 00:28:38,860 She said she wanted to live in a hotel when she grew up. 390 00:28:38,900 --> 00:28:42,600 The best food, coffee shop, fitness room, restaurant. She said there's everything. 391 00:28:42,630 --> 00:28:44,660 Apparently Coco Chanel always lived like that. 392 00:28:44,660 --> 00:28:46,840 So she fulfilled her dream? 393 00:28:46,840 --> 00:28:47,760 Let's go in. 394 00:28:47,760 --> 00:28:49,040 Wait a minute. 395 00:28:49,270 --> 00:28:55,860 Don't forget our plan. This is our business. Be sure that we make use of them as much as we can, and don't get dragged around. 396 00:28:56,980 --> 00:28:58,680 Hmm. 397 00:28:58,680 --> 00:29:01,780 We missed the thing that we could use most effectively. 398 00:29:01,780 --> 00:29:05,000 This is the online shopping mall. This could be a better fit for our concept as 399 00:29:05,000 --> 00:29:07,030 a "multi-brand selections store" than TV broadcasting. 400 00:29:07,030 --> 00:29:10,670 There's no need for television home shopping to just remain constrained to TV media. 401 00:29:10,670 --> 00:29:12,660 (Internet) shopping mall? Will that work? 402 00:29:12,660 --> 00:29:15,750 It doesn't seem as if there's a difference from a regular shopping mall. 403 00:29:15,750 --> 00:29:18,780 I think there needs to be an innovative idea. 404 00:29:18,780 --> 00:29:21,570 The online shopping mall that we're going to launch 405 00:29:21,570 --> 00:29:23,350 is based on a central idea that the best style director, Oh Se Ryeong, 406 00:29:23,350 --> 00:29:26,200 will be doing the styling. 407 00:29:26,200 --> 00:29:28,880 Bringing in a style director to the online market 408 00:29:28,880 --> 00:29:30,740 doesn't necessarily mean it will be followed by success. 409 00:29:30,740 --> 00:29:34,540 Will home shopping customers wear runway clothes like celebrities? 410 00:29:34,590 --> 00:29:37,410 If it's too expensive, the customers will find it burdensome. 411 00:29:37,710 --> 00:29:40,580 So, let's try sorting them out. 412 00:29:40,580 --> 00:29:43,230 Clothes, shoes, bags, 413 00:29:43,250 --> 00:29:45,260 accessories. 414 00:29:45,260 --> 00:29:49,340 From head to toe, the style director pieced it together. 415 00:29:49,340 --> 00:29:51,610 Those who want to receive a more delicate and detailed service, but... 416 00:29:51,610 --> 00:29:54,770 are more familiar with online shopping, 417 00:29:54,770 --> 00:29:57,690 we will broaden our target audience to those people. 418 00:29:57,710 --> 00:30:01,660 This brand, Push & Seung Gun, has clothing that are easily wearable yet trendy. 419 00:30:01,660 --> 00:30:03,590 They are clothes for "fashion people". 420 00:30:03,630 --> 00:30:06,260 This jacket mixed and matched two different kinds of fabric on the front and back to add wit to the style (like the God, Janus). 421 00:30:06,260 --> 00:30:09,220 This over-sized cotton jacket has 422 00:30:09,220 --> 00:30:11,720 a long length and puffy volume as a style factor. 423 00:30:11,720 --> 00:30:12,800 Wait a minute. 424 00:30:12,800 --> 00:30:15,510 I'm a bit sleepy. Let's rest for a bit. 425 00:30:15,510 --> 00:30:18,460 Since we're always indoors, it's stuffy. 426 00:30:20,240 --> 00:30:22,140 Hey team, how about we come back after running a lap? 427 00:30:22,170 --> 00:30:24,480 Okay! 428 00:30:25,800 --> 00:30:27,790 You want to run in this kind of night? 429 00:30:27,790 --> 00:30:30,230 It must be really cold outside. 430 00:30:41,880 --> 00:30:44,790 I think the Janus jacket is good. 431 00:30:44,790 --> 00:30:47,780 Having two different types of fabrics mixed and matched together does make it look fun. 432 00:30:47,780 --> 00:30:51,420 This one is good, but it's not strong enough to promote as a single item. 433 00:30:51,420 --> 00:30:54,850 We could make it into a set by adding a shirt. 434 00:30:55,230 --> 00:30:56,970 How is this long coat? 435 00:30:56,970 --> 00:30:59,230 Oh, this one looks good. What fabric does it use? 436 00:30:59,230 --> 00:31:00,640 Mmm... taffeta. 437 00:31:00,640 --> 00:31:04,290 Because it has an over-sized silhouette overall, I think we could appeal to a widened target. 438 00:31:06,380 --> 00:31:07,570 This is okay. 439 00:31:07,570 --> 00:31:11,260 Don't you think they called a timeout and are planning something by themselves somewhere? 440 00:31:11,540 --> 00:31:14,970 At 2AM, when all the coffee shops and restaurants are closed, 441 00:31:14,970 --> 00:31:16,830 they don't have anywhere to go. 442 00:31:16,830 --> 00:31:18,730 They must really be running. 443 00:31:18,730 --> 00:31:21,010 Office workers... 444 00:31:21,010 --> 00:31:22,880 Okay, let's get this sorted out. 445 00:31:22,880 --> 00:31:25,440 The product we need to push is... 446 00:31:26,970 --> 00:31:28,400 [Venomous Snake] 447 00:31:31,720 --> 00:31:33,310 Yes, Director? 448 00:31:33,310 --> 00:31:36,650 President, it's raining outside. 449 00:31:43,020 --> 00:31:44,510 Yes. 450 00:31:44,510 --> 00:31:46,580 Oh! 451 00:31:46,580 --> 00:31:48,650 It's Director. 452 00:31:53,000 --> 00:31:54,910 What's happening that you're even doing this? 453 00:31:54,910 --> 00:31:57,460 Well, we've explained our side of the situation, but... 454 00:31:57,460 --> 00:32:01,740 instead of pushing it as if it was "our" team's opinion, we voiced it as if it were our personal opinions. 455 00:32:01,740 --> 00:32:03,870 Forget that. 456 00:32:04,360 --> 00:32:06,800 It's raining outside. 457 00:32:07,290 --> 00:32:08,430 Rain? 458 00:32:08,430 --> 00:32:10,540 I heard you said you went out for a run. 459 00:32:10,540 --> 00:32:14,630 It's been raining for 30 minutes. 460 00:32:16,180 --> 00:32:19,820 What do we do? 461 00:32:23,180 --> 00:32:24,850 What are you doing? - What is he doing? 462 00:32:24,850 --> 00:32:28,080 We can just get rained on now. 463 00:32:30,700 --> 00:32:35,410 ♫ This love, woah ♫ 464 00:32:35,410 --> 00:32:39,980 ♫ This love, ooh this love, oooh ♫ 465 00:32:41,340 --> 00:32:47,100 ♫ This love, this love, this love for you. ♫ 466 00:32:58,570 --> 00:32:59,950 Wasn't it cold? 467 00:32:59,950 --> 00:33:02,800 We thought we'd be frozen to death. 468 00:33:02,800 --> 00:33:05,790 You guys must be having a hard time working under Shin Joo Yeon. 469 00:33:13,700 --> 00:33:15,300 Yes. 470 00:33:27,430 --> 00:33:30,430 It's tomorrow. I'll wait for you. 471 00:33:31,720 --> 00:33:33,630 It was just a fight. 472 00:33:33,630 --> 00:33:36,440 Are you going to break up with me every time we fight? 473 00:33:40,970 --> 00:33:43,000 See you tomorrow. 474 00:33:51,000 --> 00:33:53,610 There's not much time until your album gets released. 475 00:33:53,610 --> 00:33:57,840 This is the second time we're postponing your schedules. If you keep on doing this, you guys won't debut. 476 00:33:59,100 --> 00:34:01,450 Young Bin? -Yes. 477 00:34:01,450 --> 00:34:03,230 I told you to take care of your throat. Aren't you going to stop smoking? 478 00:34:03,230 --> 00:34:04,990 I'm sorry. 479 00:34:07,270 --> 00:34:08,620 What is this without a heads up? 480 00:34:08,620 --> 00:34:10,710 Are you supposed to come today? 481 00:34:10,710 --> 00:34:12,560 Buy me coffee. 482 00:34:12,560 --> 00:34:14,810 If you came without making an appointment, wait. 483 00:34:14,810 --> 00:34:16,270 Guys, let's go one more time. 484 00:34:16,270 --> 00:34:17,620 How long do I have to wait? 485 00:34:17,620 --> 00:34:19,820 You stopped calling the moment you got a man. 486 00:34:19,820 --> 00:34:21,970 But I guess you must have broken up with that man. 487 00:34:26,200 --> 00:34:27,900 You broke up? 488 00:34:27,900 --> 00:34:30,500 Sorry for not hanging out with you during those times. 489 00:34:34,050 --> 00:34:37,460 I heard the board directors were against the online shopping mall idea. 490 00:34:38,380 --> 00:34:40,740 They were against it because the start up costs were too high. 491 00:34:40,740 --> 00:34:42,300 It's something that they always say. 492 00:34:42,300 --> 00:34:44,850 It's really good working under a capable director. 493 00:34:44,850 --> 00:34:47,520 Such resistance gets taken care of in one blow. 494 00:34:50,150 --> 00:34:52,310 You lost weight. 495 00:34:53,130 --> 00:34:54,890 It's because of you. 496 00:34:54,890 --> 00:34:57,200 I pushed and rooted for a business that the board of directors were against, 497 00:34:57,200 --> 00:34:59,100 but you didn't bring me much results. 498 00:34:59,160 --> 00:35:01,990 Okay, I'll buy you a meal. 499 00:35:04,300 --> 00:35:05,970 What are you doing tomorrow night? 500 00:35:05,970 --> 00:35:08,400 I don't know. I'll probably work the night shift again... 501 00:35:08,400 --> 00:35:10,950 How about doing your night shift with me tomorrow? 502 00:35:14,530 --> 00:35:16,560 We always do it together. 503 00:35:17,740 --> 00:35:20,070 Do you want to see a performance with me? 504 00:35:22,440 --> 00:35:26,250 It's because I feel stifled. Let's just see a performance. 505 00:35:37,270 --> 00:35:38,900 You're going to watch a performance? 506 00:35:38,900 --> 00:35:40,900 He says he feels stifled. 507 00:35:41,310 --> 00:35:42,790 Why suddenly? 508 00:35:42,790 --> 00:35:44,740 Our team is in a state of emergency these days. 509 00:35:44,740 --> 00:35:48,550 We did it often before. Whenever we worked overtime, we would watch movies together and stuff. 510 00:35:48,550 --> 00:35:50,220 He didn't say anything else? 511 00:35:50,220 --> 00:35:51,820 Don't give it any weird meaning. 512 00:35:51,820 --> 00:35:53,420 We're just going together. 513 00:35:53,420 --> 00:35:56,260 But why are you this concerned? 514 00:35:56,260 --> 00:35:57,600 Which one is better? 515 00:35:57,600 --> 00:35:59,910 How do you want to appear? 516 00:35:59,910 --> 00:36:03,630 The concept is to look stylish without revealing how much effort was put into it. 517 00:36:03,630 --> 00:36:06,220 I don't want my feelings to be exposed. 518 00:36:06,810 --> 00:36:08,820 How is this one? 519 00:36:09,300 --> 00:36:10,900 That one is nice, too, but 520 00:36:10,900 --> 00:36:13,870 that one is prettier. Wear that one. 521 00:36:20,040 --> 00:36:22,270 Should I take you tomorrow? 522 00:36:25,600 --> 00:36:27,280 Thank you for taking me. 523 00:36:27,280 --> 00:36:30,100 Don't be too late. I'll stay up until you come home. 524 00:36:30,100 --> 00:36:31,840 Alright. 525 00:36:32,120 --> 00:36:33,770 Oh, it's Sunbae. 526 00:36:33,770 --> 00:36:35,470 I'm going. 527 00:36:35,470 --> 00:36:37,820 Sunbae. Sunbae! 528 00:37:05,170 --> 00:37:06,510 Where are you right now? 529 00:37:06,510 --> 00:37:09,900 I thought I saw your car. Are you at Daehak-ro? (Street famous for plays and comedy shows) 530 00:37:09,950 --> 00:37:12,490 Yeah. I came to see a performance. 531 00:37:12,490 --> 00:37:14,420 With whom? 532 00:37:14,420 --> 00:37:15,850 That person. 533 00:37:15,850 --> 00:37:18,540 With that person? The two of you? 534 00:37:19,040 --> 00:37:20,230 You said you broke up. 535 00:37:20,230 --> 00:37:22,210 I told him I would wait and gave him a ticket. 536 00:37:22,210 --> 00:37:24,240 I don't know if he came or not. 537 00:37:24,240 --> 00:37:26,640 It's pathetic and ridiculous, right? 538 00:37:26,640 --> 00:37:28,070 Don't see the performance, come out. 539 00:37:28,070 --> 00:37:30,710 I'll try going in. He might be there. 540 00:37:30,710 --> 00:37:33,790 I have to go in Allen. I'm hanging up. 541 00:37:37,300 --> 00:37:38,300 That bastard. 542 00:37:39,510 --> 00:37:42,710 He called Shing Shing for Oh Se Ryeong to see. 543 00:38:05,960 --> 00:38:09,200 The musical, "Finding Kim Jong Wook," will begin! 544 00:38:12,330 --> 00:38:16,160 A true love isn't too far away from you. 545 00:38:17,150 --> 00:38:19,680 The person beside you right now 546 00:38:19,680 --> 00:38:23,190 could even be your destiny. 547 00:38:28,500 --> 00:38:32,380 ♪ You are that person's destiny. ♪ 548 00:38:32,380 --> 00:38:36,600 ♪ Whether it snows or rains, always... ♪ 549 00:38:49,000 --> 00:38:53,780 ♪ You are my destiny ♪ 550 00:38:56,100 --> 00:38:59,400 What (are you sorry for)? The fact that you were unable to forget that person? 551 00:38:59,400 --> 00:39:01,560 Or... casting a hypnotic spell trying to forget that person? 552 00:39:01,560 --> 00:39:03,500 If that's not it... seeing that person again? 553 00:39:03,500 --> 00:39:05,210 Everything, all of it! 554 00:39:05,210 --> 00:39:08,830 555 00:39:43,570 --> 00:39:47,270 He came with another woman. 556 00:39:48,800 --> 00:39:54,360 You saw her before. The girl we met at Michel Jang's launching show. 557 00:39:54,360 --> 00:39:56,860 You know that I am working with her, right? 558 00:39:57,600 --> 00:39:59,710 This feeling... 559 00:40:01,680 --> 00:40:03,920 is really dirty. 560 00:40:03,930 --> 00:40:06,770 I don't know why she came here with him. 561 00:40:06,820 --> 00:40:09,040 That person doesn't know. 562 00:40:10,040 --> 00:40:14,500 He called her to come just so he could show you. 563 00:40:22,960 --> 00:40:26,960 Anyway, how do you know Shin Joo Yeon? 564 00:40:35,090 --> 00:40:37,190 That person... 565 00:40:38,750 --> 00:40:43,500 is Shing Shing who I've wanted to meet again. 566 00:40:52,740 --> 00:40:55,330 This kind of environment, it's been a while. 567 00:40:56,190 --> 00:40:59,830 The performance today was better than expected, right? 568 00:41:03,000 --> 00:41:04,900 But... 569 00:41:06,300 --> 00:41:10,300 why do you have such a complicated look since earlier? 570 00:41:11,060 --> 00:41:14,190 I have something that I haven't told you. 571 00:41:15,290 --> 00:41:17,730 Se Ryeong and I broke up. 572 00:41:18,630 --> 00:41:21,400 I knew what kind of a woman she was, but 573 00:41:21,400 --> 00:41:24,820 I wasn't able to end my feelings so I saw her again. 574 00:41:24,820 --> 00:41:30,310 I couldn't accept her for who she is, though. 575 00:41:30,310 --> 00:41:31,950 It's all finished now. 576 00:41:31,950 --> 00:41:36,120 Although it's a cowardly move, I came to a performance that we were supposed to watch together... 577 00:41:36,120 --> 00:41:39,470 with a different woman. 578 00:41:39,470 --> 00:41:43,440 Because she saw that, Se Ryeong will probably be able to sort her feelings out now. 579 00:41:43,460 --> 00:41:46,830 Se Ryeong came to the concert venue? 580 00:41:46,840 --> 00:41:48,340 Yes. 581 00:41:49,820 --> 00:41:54,690 I used you, Shin Joo Yeon. Sorry. 582 00:42:01,070 --> 00:42:04,660 I thought that Se Ryeong liked you more, Sunbae. 583 00:42:05,440 --> 00:42:06,560 It wasn't that? 584 00:42:06,600 --> 00:42:08,200 Don't you know her? 585 00:42:08,200 --> 00:42:13,220 It's because she couldn't have me that she wanted me. That's not love. 586 00:42:13,220 --> 00:42:17,780 Although I've been mistaken for a while that it was love. 587 00:42:21,420 --> 00:42:25,820 It's not that big a deal. No matter how much your heart hurts after breaking up, people eat and live. 588 00:42:25,890 --> 00:42:28,950 Meeting people, smiling, 589 00:42:28,950 --> 00:42:33,130 scratching their itch... People continue to live their life. 590 00:42:33,180 --> 00:42:35,900 I've experienced a break up once before. 591 00:42:35,920 --> 00:42:38,590 It was nothing much. 592 00:42:40,440 --> 00:42:44,460 Wandering in the desert for a year, 593 00:42:45,930 --> 00:42:48,180 is that nothing much? 594 00:43:28,510 --> 00:43:31,160 Did you enjoy the performance? 595 00:43:58,100 --> 00:44:00,540 He said he asked me to come on purpose, 596 00:44:01,550 --> 00:44:04,440 so that he can show Se Ryeong. 597 00:44:05,680 --> 00:44:08,200 He said they broke up, 598 00:44:10,280 --> 00:44:12,770 but that person 599 00:44:14,010 --> 00:44:17,370 seems to still like Se Ryeong. 600 00:44:18,450 --> 00:44:21,610 To end those feelings, 601 00:44:22,800 --> 00:44:25,000 he said he asked me to come. 602 00:44:26,710 --> 00:44:29,160 He said that he was sorry. 603 00:44:30,550 --> 00:44:33,290 For me, that 604 00:44:35,450 --> 00:44:39,120 didn't make me feel one bit upset 605 00:44:42,100 --> 00:44:44,900 but made my heart really hurt. 606 00:44:46,300 --> 00:44:48,280 I... 607 00:44:49,230 --> 00:44:53,280 more than I thought I did, 608 00:44:53,310 --> 00:44:55,820 I seem to like that person. 609 00:45:00,170 --> 00:45:02,710 No, don't come. 610 00:45:03,450 --> 00:45:06,220 Since you came, 611 00:45:06,930 --> 00:45:09,740 I keep on crying. 612 00:45:10,780 --> 00:45:13,520 If I look at you, 613 00:45:13,520 --> 00:45:16,090 I will cry again. 614 00:45:17,200 --> 00:45:21,760 ♫ There's still so many things to remember. ♫ 615 00:45:21,760 --> 00:45:26,000 ♫ Because I can't move on ♫ 616 00:45:26,010 --> 00:45:32,320 ♫ You keep driving into my heart ♫ 617 00:45:36,920 --> 00:45:42,000 Look at this. I normally hate crying though. 618 00:45:42,000 --> 00:45:45,290 When I was alone, I didn't cry. 619 00:45:52,190 --> 00:45:54,650 Dear, 620 00:45:55,470 --> 00:45:59,990 it's a relief that you've come to know how to cry again. 621 00:46:03,400 --> 00:46:06,200 You can just cry in front of me. 622 00:46:37,600 --> 00:46:41,050 ~ Preview ~ What to do? Hey, Sweet Potato! You talked to that person yesterday, didn't you? 623 00:46:41,050 --> 00:46:44,190 Why did you turn off my phone? Who told you that you could answer my phone?! 624 00:46:44,190 --> 00:46:48,720 Do you know how important that is right now? What am I going to do? Oh, no! 625 00:46:50,990 --> 00:46:52,750 Why is this here? 626 00:46:52,750 --> 00:46:56,270 If you look at it, don't you think he's different from any other guy? 627 00:46:56,310 --> 00:46:59,510 Now that I think about it, I've never seen him meet a woman. 628 00:46:59,510 --> 00:47:01,220 Could it be? 629 00:47:01,240 --> 00:47:04,940 No, Mr. Lee Woo Young likes girls! 630 00:47:04,960 --> 00:47:08,820 Did you just ask me out on a date? 631 00:47:08,820 --> 00:47:10,720 Yes. 632 00:47:11,900 --> 00:47:15,630 Go on a date. With me. 49846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.