Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:59,000 --> 00:00:09,000
I Need Romance 3
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,670
What is this rooster sound?
3
00:00:35,670 --> 00:00:37,260
Oh.
4
00:00:39,260 --> 00:00:41,280
It's my alarm.
5
00:00:41,280 --> 00:00:43,450
You're planning to do something at this hour?
6
00:00:43,450 --> 00:00:44,750
I have an appointment.
7
00:00:44,780 --> 00:00:46,540
This early in the morning?
8
00:00:47,080 --> 00:00:49,110
Hey.
9
00:00:50,120 --> 00:00:53,960
6. I hope that you never find out about your feelings.
10
00:01:00,390 --> 00:01:03,020
Two morning sandwiches, please.
11
00:01:04,950 --> 00:01:08,950
It was the sandwich I bought in order to feed you breakfast.
12
00:01:08,950 --> 00:01:11,630
Shing Shing, you didn't go to work yet, right?
13
00:01:12,560 --> 00:01:16,120
Who knew I would have to see this.
14
00:01:16,120 --> 00:01:17,220
Oh.
15
00:01:18,510 --> 00:01:21,180
Hey, you said you weren't coming in today.
16
00:01:21,220 --> 00:01:22,890
What are those shoes?
17
00:01:22,920 --> 00:01:25,010
I have a guest over.
18
00:01:25,050 --> 00:01:27,720
I know. I'm sure it's a man.
19
00:01:27,720 --> 00:01:30,070
Even if you didn't take my feelings seriously,
20
00:01:30,070 --> 00:01:32,880
isn't this a little much, considering I'm living with you?
21
00:01:32,920 --> 00:01:36,770
Hey, you said you weren't coming home. Why did you come?
22
00:01:42,170 --> 00:01:44,660
Who... are you?
23
00:01:44,660 --> 00:01:47,190
And who are you?
24
00:01:51,050 --> 00:01:52,740
Oh.
25
00:01:52,740 --> 00:01:55,490
A boy who came for delivery. The delivery boy.
26
00:01:58,360 --> 00:02:01,300
Thank you for each morning.
27
00:02:05,270 --> 00:02:06,270
Ah, what are you doing?
29
00:02:07,580 --> 00:02:11,540
I'm sorry. I'm sorry. He's just a sunbae at work. Don't think anything weird by it.
30
00:02:13,750 --> 00:02:15,300
Hey!
31
00:02:16,450 --> 00:02:20,060
Since it's a sandwich shop in the neighborhood, I've known him since he was little.
32
00:02:20,060 --> 00:02:23,360
He was probably shocked because he came in thinking that I was alone.
33
00:02:24,190 --> 00:02:28,450
I've watched too many dramas.
Why do I have to be like this?
34
00:02:34,760 --> 00:02:38,560
Say hello. You must have been surprised.
35
00:02:38,560 --> 00:02:41,330
This is a dongsaeng (younger brother) that I live with.
36
00:02:41,330 --> 00:02:43,800
Our relationship isn't that simple.
37
00:02:43,800 --> 00:02:45,440
You don't have a younger brother.
38
00:02:45,440 --> 00:02:46,930
A younger brother that I know.
39
00:02:46,930 --> 00:02:50,480
Wow, we only "know" each other?
40
00:02:53,160 --> 00:02:57,980
And over here is a sunbae at our company, Kang Tae Yoon.
41
00:02:58,980 --> 00:03:00,540
Is this the situation for us to be greeting each other?
42
00:03:00,540 --> 00:03:02,630
Then, well...
43
00:03:02,630 --> 00:03:05,710
Is this a situation where you should throw punches at each other?
44
00:03:06,680 --> 00:03:11,090
He drank last night and came to my house, and inconvenienced me a little bit.
45
00:03:11,090 --> 00:03:14,250
It happens sometimes, and might happen from time to time in the future.
46
00:03:14,250 --> 00:03:18,660
And this kid, well his mom and my mom are close, so he's living in our house temporarily.
47
00:03:18,660 --> 00:03:20,550
His parents are in the U.S.
48
00:03:20,550 --> 00:03:22,200
Why didn't you tell me this kind of stuff?
49
00:03:22,200 --> 00:03:26,180
Should she report her whole personal life to a boss at work?
50
00:03:30,220 --> 00:03:32,150
What is this smell?
51
00:03:33,850 --> 00:03:35,390
What to do.
52
00:03:37,500 --> 00:03:39,090
What to do, what to do.
53
00:03:42,020 --> 00:03:44,000
She cooked hangover stew.
54
00:03:44,710 --> 00:03:46,040
What should I do, Sunbae?
55
00:03:46,040 --> 00:03:48,820
I mean, when did you wash this and when did you do this.
56
00:03:48,820 --> 00:03:51,230
She handwashed it herself and even ironed it?
57
00:03:51,230 --> 00:03:52,420
Hey! Hey!
58
00:03:52,420 --> 00:03:54,090
What? What?
59
00:03:54,090 --> 00:03:56,340
Do you have a button up shirt?
60
00:03:56,340 --> 00:03:59,720
I don't keep things like that.
Even if I had one, I wouldn't give it to him.
61
00:04:01,880 --> 00:04:05,030
Forget it. It's on the back, so you can't see it. I'll just endure it for one day.
62
00:04:05,030 --> 00:04:08,040
But still...
Sunbae!
63
00:04:08,060 --> 00:04:10,210
Where are you following him? You want to see him get dressed?
64
00:04:10,210 --> 00:04:12,480
What are you doing? I said he was just a sunbae.
65
00:04:12,480 --> 00:04:16,060
That man... you didn't let him sleep in my bed, did you?
66
00:04:16,060 --> 00:04:18,190
He slept in my room with me. Why!
67
00:04:18,190 --> 00:04:20,190
No, there's no way.
68
00:04:20,190 --> 00:04:24,950
Stop lying just to hurt my feelings and tell me the truth. Where did he really sleep?
69
00:04:24,950 --> 00:04:29,720
He slept on the sofa. What kind of strength do I have that I can carry him all the way to your room?
70
00:04:29,720 --> 00:04:31,880
It's a relief that my room is on the second floor.
71
00:04:31,880 --> 00:04:33,290
Hey, get a pair of socks and come back down.
72
00:04:33,290 --> 00:04:34,480
I won't.
73
00:04:34,480 --> 00:04:37,060
Gosh, really... !
That person's socks
74
00:04:37,060 --> 00:04:38,740
aren't dry yet.
75
00:04:38,740 --> 00:04:43,090
Then why did you wash them?
You said you would rather die than wash my laundry.
76
00:04:55,350 --> 00:04:56,980
Mm, see.
77
00:04:58,800 --> 00:05:00,590
It's fine.
78
00:05:02,150 --> 00:05:04,860
I didn't know you were living with a man.
79
00:05:04,860 --> 00:05:06,490
You should have said something.
80
00:05:06,490 --> 00:05:09,670
Were we in a situation where we could talk yesterday?
81
00:05:11,630 --> 00:05:12,810
But...
82
00:05:13,770 --> 00:05:16,960
why did you drink so much?
83
00:05:18,280 --> 00:05:21,800
It's been a while since I've seen you this close, right?
84
00:05:21,800 --> 00:05:25,320
I want to start over with you, Tae Yoon.
85
00:05:25,320 --> 00:05:30,470
Do you know this? That where there is no love,
86
00:05:30,470 --> 00:05:32,370
there is no hate.
87
00:05:36,980 --> 00:05:39,260
For me, that is
88
00:05:39,840 --> 00:05:45,100
hope. Hope that I can get you back.
89
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
You've never been that drunk before.
90
00:05:52,230 --> 00:05:54,290
It's nothing, really.
91
00:05:54,310 --> 00:05:56,660
I just wanted to drink last night.
92
00:05:59,250 --> 00:06:00,940
Sit down, sit down.
93
00:06:00,940 --> 00:06:04,610
The hangover soup got all burnt.
94
00:06:04,620 --> 00:06:06,150
This?
95
00:06:06,920 --> 00:06:10,680
She's a professional when it comes to instant food.
96
00:06:10,690 --> 00:06:13,880
She doesn't know how to make one proper dish.
97
00:06:13,880 --> 00:06:15,710
Hey!
98
00:06:15,710 --> 00:06:17,600
And she's even worse when it comes to housework.
99
00:06:17,600 --> 00:06:19,990
I think I know about that better than you.
100
00:06:19,990 --> 00:06:24,400
Hey... Coming over when you're not in your proper state of mind
101
00:06:24,400 --> 00:06:28,870
versus continuously living with her when you're sober is totally different.
102
00:06:29,870 --> 00:06:32,760
Hey.
-I thought it would be better if he knew.
103
00:06:32,760 --> 00:06:35,970
You're really mean and nasty.
104
00:06:36,720 --> 00:06:38,880
Shin Joo Yeon,
105
00:06:38,880 --> 00:06:41,070
that was my leg the entire time.
106
00:06:45,460 --> 00:06:46,920
I'm sorry.
107
00:06:46,920 --> 00:06:49,850
So if it's my leg it's fine, but if it's someone else's then you're sorry?
108
00:06:49,850 --> 00:06:52,520
So mean, really.
109
00:06:53,050 --> 00:06:56,420
Please understand. It's because he's young.
110
00:06:56,990 --> 00:06:59,160
I'll drink the coffee well.
111
00:07:01,030 --> 00:07:03,030
I'll be back.
112
00:07:04,520 --> 00:07:06,690
Please go first. I have something to say to her.
113
00:07:06,690 --> 00:07:07,860
Say it later.
114
00:07:07,860 --> 00:07:10,360
No. I must say it now.
115
00:07:10,360 --> 00:07:12,870
I'll be taking off first.
116
00:07:14,780 --> 00:07:17,820
What are you doing?
-Don't bring a man over.
117
00:07:18,350 --> 00:07:20,630
Why is it your business?
118
00:07:21,320 --> 00:07:24,550
It's not good education. You did say I was a little kid.
119
00:07:26,110 --> 00:07:27,800
He's just a sunbae. Okay?
120
00:07:27,830 --> 00:07:31,820
He's the sunbae you called on the phone, right? The one you told about the kiss.
121
00:07:31,820 --> 00:07:36,220
You don't have any friends to vent to, but why are you sharing all of your feelings with that man?
122
00:07:36,240 --> 00:07:40,590
Since I have no feelings, those kind of things are possible. He's just a sunbae.
123
00:07:40,590 --> 00:07:44,860
Why am I not relieved when you keep saying he's "just a sunbae"?
124
00:07:44,880 --> 00:07:48,750
It's nothing for you to worry about, and it's nothing I should have to explain to you about,
125
00:07:48,770 --> 00:07:51,550
but it's really nothing. Because if it's not, it's really not.
126
00:07:51,570 --> 00:07:55,620
You're the type that doesn't even know how she really feels.
127
00:07:57,000 --> 00:08:00,380
Whether you're hurt or not, whether you like someone or not,
128
00:08:00,380 --> 00:08:03,520
you can't even distinguish between being uncomfortable and your heart fluttering.
129
00:08:03,550 --> 00:08:06,050
Think about it carefully before you answer me.
130
00:08:06,850 --> 00:08:09,460
You really don't have
131
00:08:09,460 --> 00:08:11,800
any feelings for that man, right?
132
00:08:13,900 --> 00:08:17,160
No. I really don't.
133
00:08:18,650 --> 00:08:21,770
I'm trusting you.
-Trust me or not, do what you want.
134
00:08:31,490 --> 00:08:32,870
Get in.
135
00:08:35,580 --> 00:08:37,050
I thought you left first.
136
00:08:37,050 --> 00:08:41,270
If he sees that your car is left here, he will go crazy.
He likes you, huh?
137
00:08:41,270 --> 00:08:42,700
No.
138
00:08:42,700 --> 00:08:45,200
What do you mean "no."
139
00:08:45,230 --> 00:08:48,480
You have so many men. It hasn't even been long since you broke up with Lee Jung Ho.
140
00:08:48,480 --> 00:08:52,380
You have a man that you kissed and a man that lives with you. Are you sure that's it?
141
00:08:52,380 --> 00:08:56,930
No, I also have a man who comes over to sleep every time he gets drunk and passes out.
142
00:08:56,930 --> 00:09:00,600
I think that man is the best among them all. You should date that guy.
143
00:09:00,600 --> 00:09:02,170
Should I?
144
00:09:02,880 --> 00:09:04,790
Let's go.
145
00:09:10,990 --> 00:09:14,230
Look at this. They left in one car.
146
00:09:15,050 --> 00:09:18,640
I have to come out
147
00:09:18,640 --> 00:09:22,270
and witness this with my own eyes and get hurt.
148
00:09:39,580 --> 00:09:42,040
Hello, Teacher.
149
00:09:46,230 --> 00:09:48,100
Ah... Jung Hee...
150
00:09:48,100 --> 00:09:50,940
I'm Jung Hee Jae.
Jung. Hee. Jae.
151
00:09:51,380 --> 00:09:52,910
Ah.
152
00:09:52,930 --> 00:09:55,090
Wait a second, please.
153
00:09:57,470 --> 00:10:00,700
I carried this around so I could get your autograph.
154
00:10:03,980 --> 00:10:07,230
You were cautious of Shin Yoo Yeon while in the office it seems.
155
00:10:09,170 --> 00:10:11,590
It's not that.
156
00:10:13,330 --> 00:10:15,160
Live stylishly, Jung Hee Jae.
157
00:10:16,160 --> 00:10:18,060
Wait a second, please.
158
00:10:29,660 --> 00:10:31,530
It might be too thin to wear right now.
159
00:10:31,530 --> 00:10:35,490
But if you want to be a trendsetter, you have to be one or two months ahead.
160
00:10:41,530 --> 00:10:44,670
Among the Gangnam women, it's an Italian brand that went viral.
161
00:10:44,670 --> 00:10:47,070
It hasn't been imported domestically yet.
162
00:10:47,070 --> 00:10:49,760
Try wearing it. It will suit you really well.
163
00:10:50,890 --> 00:10:54,190
Yes. Thank you.
164
00:10:56,390 --> 00:10:57,900
It's the director's car.
165
00:10:57,960 --> 00:10:59,970
I'll be going first.
166
00:11:18,900 --> 00:11:20,420
You came early.
167
00:11:20,420 --> 00:11:21,860
What about your employees?
168
00:11:21,860 --> 00:11:24,020
They'll be here soon.
169
00:11:24,020 --> 00:11:27,140
Today's the day we're revealing our
product choices to each other.
170
00:11:27,840 --> 00:11:29,440
You must have stayed out last night.
171
00:11:29,440 --> 00:11:33,470
When you were drinking at the bar last night, you were wearing the same clothes, same necktie.
172
00:11:34,440 --> 00:11:37,440
It's none of your concern.
173
00:11:42,230 --> 00:11:44,700
He slept at my place.
174
00:11:45,050 --> 00:11:47,890
Sunbae! Let's go together.
175
00:11:49,200 --> 00:11:52,240
Americano with an extra shot and a regular Americano.
176
00:11:53,890 --> 00:11:56,310
Another Americano with an extra shot.
177
00:11:58,480 --> 00:12:01,680
Is there a reason you need to order another one?
178
00:12:01,680 --> 00:12:04,580
For the first time, I was curious about Sunbae Kang.
179
00:12:04,580 --> 00:12:08,940
What is he like when he loves a woman?
180
00:12:08,960 --> 00:12:10,350
Those kind of thoughts.
181
00:12:10,350 --> 00:12:12,860
It's been such a long time.
182
00:12:14,580 --> 00:12:17,200
Did he laugh a lot?
183
00:12:18,810 --> 00:12:21,680
I'm sure he did.
184
00:12:23,880 --> 00:12:27,280
The expressions that he has never showed me before,
185
00:12:27,280 --> 00:12:29,990
I'm sure Oh Se Ryeong has seen them.
186
00:12:31,960 --> 00:12:35,800
Sometimes when you show me your big smiling face,
187
00:12:35,800 --> 00:12:38,430
you are so lovely that it surprises me.
188
00:12:38,950 --> 00:12:40,670
Thank you.
189
00:12:46,820 --> 00:12:48,680
That morning,
190
00:12:48,680 --> 00:12:52,060
a flutter that doesn't even compare to the one that he gave me,
191
00:12:52,500 --> 00:12:57,090
did he give those moments... to Oh Se Ryeong?
192
00:13:11,790 --> 00:13:14,280
What on earth, what on earth. How many is this?
193
00:13:14,280 --> 00:13:16,290
There are too many.
194
00:13:16,290 --> 00:13:19,680
How many more are there going to be toward the back?
195
00:13:19,680 --> 00:13:22,850
Do I need to get it dyed or what?
196
00:13:33,250 --> 00:13:35,320
197
00:14:11,350 --> 00:14:14,590
It's so pretty. It suits me very well.
198
00:13:38,590 --> 00:13:41,070
I'm Gangnam style.
199
00:13:45,650 --> 00:13:48,640
I'm going crazy. Why did I kiss him?
200
00:13:53,840 --> 00:13:55,430
Good morning.
201
00:13:56,090 --> 00:13:58,000
Why are you avoiding me?
202
00:13:59,010 --> 00:14:01,620
I have to go to the restroom again.
203
00:14:02,850 --> 00:14:06,070
Where do you think you're going again?
I saw you going in there earlier.
204
00:14:07,590 --> 00:14:09,280
Oh.
205
00:14:10,130 --> 00:14:12,620
You're really countrified, Hee Jae.
206
00:14:12,620 --> 00:14:14,730
What is?
207
00:14:15,180 --> 00:14:18,530
A kiss could happen. Is that such a big deal?
208
00:14:18,530 --> 00:14:21,320
I mean, how is it not a big deal?
209
00:14:21,320 --> 00:14:23,640
That is an important-
210
00:14:25,800 --> 00:14:27,700
You do think it is important.
211
00:14:27,700 --> 00:14:32,010
I mean, if it is important,
212
00:14:32,030 --> 00:14:34,770
it's a bigger issue for me.
213
00:14:34,830 --> 00:14:37,560
I think it would be better if you did think of it as something important.
214
00:14:37,560 --> 00:14:39,720
Because it is for me.
215
00:14:47,450 --> 00:14:50,420
The point is to mix and match oversized clothing that may seem unbalanced.
216
00:14:50,420 --> 00:14:53,240
And it is the worldwide trend in fashion right now as well.
217
00:14:53,240 --> 00:14:56,910
All three were developed through cooperation with Designer Park Seung Gun.
218
00:14:58,190 --> 00:15:00,410
I understand that it's a trend,
219
00:15:00,410 --> 00:15:02,060
but I think it'd be too difficult to pull it off.
220
00:15:02,060 --> 00:15:05,080
I think it's too fashion forward.
221
00:15:05,080 --> 00:15:08,750
It's burdensome to wear something like that even if you get it as a gift, so would that sell on home shopping?
222
00:15:08,750 --> 00:15:12,100
No matter how much the home shopping audience's fashion sense has increased,
223
00:15:12,130 --> 00:15:14,910
but if the style gives the look of being
too polished and put-together, then...
224
00:15:16,600 --> 00:15:19,420
I picked an item that was plain enough to be easily chosen (by the customers).
225
00:15:19,420 --> 00:15:21,900
But the shape is emphasized and I focused on the details.
226
00:15:21,900 --> 00:15:25,540
The selling point is that with one item, they could use it to coordinate multiple looks for a week.
227
00:15:25,540 --> 00:15:28,400
From a modest office look to a bold club wear.
228
00:15:28,400 --> 00:15:29,600
I'm sorry, but
229
00:15:29,600 --> 00:15:32,370
you can't wear that to a club.
230
00:15:32,370 --> 00:15:35,390
And it shows no individual personality.
231
00:15:35,390 --> 00:15:38,770
It's so old-fashioned, and has no creativity.
232
00:15:38,770 --> 00:15:41,420
That's just marketplace fashion.
233
00:15:41,870 --> 00:15:46,270
I'm sorry, but since my name is on the line, those clothes won't do.
234
00:15:54,060 --> 00:15:56,270
Let's do it separately. The broadcast.
235
00:15:56,740 --> 00:16:00,280
Our first broadcast will go out in 2 segments, anyway.
236
00:16:00,760 --> 00:16:02,460
I'm confident.
237
00:16:02,460 --> 00:16:05,000
My sense has never failed me once.
238
00:16:05,000 --> 00:16:08,540
Who should be saying that.
When you come to work, open up your ears.
239
00:16:08,540 --> 00:16:11,670
Don't you know what people say about me?
They say that I'm the best merchandiser at this company.
240
00:16:11,670 --> 00:16:12,700
Then that settles it.
241
00:16:12,700 --> 00:16:15,280
Since the two of us are so confident, let's broadcast separately.
242
00:16:15,280 --> 00:16:17,490
There's no reason not to do that.
243
00:16:17,490 --> 00:16:20,810
If the two of you really want to do that, then you must take responsibility for the results.
244
00:16:20,810 --> 00:16:23,410
Did you think of how you would take responsibility and accept the risks?
245
00:16:23,410 --> 00:16:25,650
Wait a second.
246
00:16:25,650 --> 00:16:29,020
You. Do you know what will happen if you go forward with that?
247
00:16:29,020 --> 00:16:30,710
Even if you do end up selling, there will be returns.
248
00:16:30,710 --> 00:16:34,770
They bought it because it's fancy and cool, but they can't wear it outside. Then what happens?
249
00:16:34,800 --> 00:16:36,480
Returns. Returns. Returns.
250
00:16:36,480 --> 00:16:38,260
They will return like zombies.
251
00:16:38,260 --> 00:16:41,740
I'm sorry, but worry about your own inventory.
252
00:16:44,750 --> 00:16:46,430
What are you going to do about returned inventory?
253
00:16:46,430 --> 00:16:49,070
We'll share the responsibility together.
254
00:16:49,920 --> 00:16:51,950
It's not easy.
255
00:16:51,950 --> 00:16:53,220
I'm warning you.
256
00:16:53,220 --> 00:16:56,220
Is there something you do that I can't?
257
00:16:56,850 --> 00:16:58,250
I object.
258
00:16:58,250 --> 00:17:00,380
Then why did you bring up responsibility?
259
00:17:00,380 --> 00:17:02,190
The New Brand Team is your team, Shin Joo Yeon.
260
00:17:02,190 --> 00:17:04,530
You make the decisions so you take responsibility.
261
00:17:04,530 --> 00:17:07,580
That's why. I said I'll do it myself.
262
00:17:07,580 --> 00:17:09,780
In my own way.
263
00:17:14,240 --> 00:17:16,280
Is the Director here?
264
00:17:20,030 --> 00:17:22,130
What's going on?
265
00:17:22,130 --> 00:17:23,230
Director.
266
00:17:23,230 --> 00:17:24,970
Isn't this a little much?
267
00:17:24,970 --> 00:17:27,580
The Saturday morning slot is the "flower (primetime)" of home shopping.
268
00:17:27,580 --> 00:17:31,360
You know that this time slot is comparable to the 1st/2nd floor luxury boutique spaces of a department store.
269
00:17:31,360 --> 00:17:34,900
How could you give two of these time slots to the New Brand Team?
270
00:17:37,580 --> 00:17:40,590
Because they're also part of the fashion department and they're a new team that's just getting started.
271
00:17:40,590 --> 00:17:42,090
That's why.
272
00:17:42,090 --> 00:17:44,610
Why are you going so far
273
00:17:44,610 --> 00:17:46,380
for a new team that isn't qualified yet?
274
00:17:46,380 --> 00:17:48,530
Team Leader Jeong Do Yeon,
275
00:17:48,530 --> 00:17:52,490
last year, when everybody thought that your shoulder bag item wouldn't sell, I gave you a slot during primetime, right?
276
00:17:52,490 --> 00:17:54,460
Why do you think I gave it to you?
277
00:17:54,460 --> 00:17:56,700
Do you think it was because I favored you over the others?
278
00:17:56,700 --> 00:18:00,750
It was because I thought that item would sell, despite what others said.
279
00:18:00,750 --> 00:18:03,680
Same goes for the two of you. Go back and think about it carefully.
280
00:18:03,680 --> 00:18:06,700
Think whether I ever assigned time slots without a reason.
281
00:18:09,560 --> 00:18:11,390
Subtitles by Viki
Synced by riri13
282
00:18:49,830 --> 00:18:54,270
You really are giving us those times?
283
00:18:19,480 --> 00:18:22,820
Saturday morning, really?
284
00:18:22,820 --> 00:18:26,320
I'll do well, Director.
285
00:18:26,320 --> 00:18:28,080
So that the other team can't say anything.
286
00:18:28,080 --> 00:18:31,260
Just because you want to do well, it doesn't mean it will go well.
287
00:18:31,260 --> 00:18:33,820
I said I will do well.
288
00:18:39,770 --> 00:18:42,070
Are you really thinking of doing separate broadcasts?
- No.
289
00:18:42,160 --> 00:18:43,770
Then what?
290
00:18:43,770 --> 00:18:45,590
We'll do it all.
291
00:18:45,590 --> 00:18:48,710
Jung Hee Jae, Lee Woo Young... go to Oh Se Ryeong's team.
292
00:18:48,710 --> 00:18:49,840
Excuse me?
293
00:18:49,840 --> 00:18:53,280
Even if it's the "great" Oh Se Ryeong, she won't be able to do a broadcast without a merchandiser.
294
00:18:53,280 --> 00:18:56,450
Even though we said we would do it separately, that team will do a better job.
295
00:18:56,450 --> 00:18:59,380
The products that Oh Se Ryeong brought... they're not bad.
296
00:18:59,380 --> 00:19:02,190
Get the vendor to cooperate,
and while keeping the uniqueness,
297
00:19:02,190 --> 00:19:04,020
adjust it a little so that it would work for home shopping.
298
00:19:04,020 --> 00:19:06,090
Do you understand what I'm saying?
299
00:19:06,090 --> 00:19:07,890
Wow, no wonder you're the team leader.
300
00:19:07,890 --> 00:19:09,930
Are you implanting a spy?
301
00:19:09,930 --> 00:19:11,940
In the end, it's our work.
302
00:19:11,940 --> 00:19:13,230
Don't fail, ever.
303
00:19:13,230 --> 00:19:14,820
Whether you're cautious or fight hard,
304
00:19:14,820 --> 00:19:17,730
stick to Oh Se Ryeong and make sure a proper product gets broadcasted.
305
00:19:17,730 --> 00:19:18,630
Got it?
306
00:19:18,630 --> 00:19:19,990
Yes.
307
00:19:20,610 --> 00:19:23,110
What are you doing? Shouldn't you be running out of here?
308
00:19:25,030 --> 00:19:27,230
But wait a minute.
309
00:19:28,240 --> 00:19:32,640
Hee Jae, that jacket is really nice.
310
00:19:34,620 --> 00:19:36,750
Where is it from?
311
00:19:36,750 --> 00:19:39,850
Among Gangnam women, it's an Italian brand that went viral.
312
00:19:40,880 --> 00:19:43,100
Among Gangnam women,
313
00:19:43,100 --> 00:19:46,200
it's an Italian brand that went viral.
314
00:19:46,200 --> 00:19:48,280
It hasn't been imported domestically yet.
315
00:19:48,280 --> 00:19:50,190
It hasn't been imported domestically yet.
316
00:19:50,190 --> 00:19:51,550
Take off that jacket.
317
00:19:51,550 --> 00:19:53,490
Excuse me?
318
00:20:03,710 --> 00:20:06,600
I made gratin and put it in the fridge.
319
00:20:06,600 --> 00:20:08,560
Heat it up and eat it.
320
00:20:08,560 --> 00:20:10,500
You can come to Korea?
321
00:20:10,500 --> 00:20:15,500
They're coming, they're coming. The sales team said they would come themselves. Pick a date.
322
00:20:15,560 --> 00:20:16,600
323
00:20:52,600 --> 00:20:55,800
Why can't I see this?
324
00:20:22,770 --> 00:20:24,950
She didn't even touch it.
325
00:20:26,620 --> 00:20:28,850
First, I think the samples will come out on the due date.
326
00:20:28,850 --> 00:20:30,520
What did Oh Se Ryeong say? She didn't oppose?
327
00:20:30,520 --> 00:20:33,570
Hee Jae got right next to her, and she sucked up really well, acting cute and all.
328
00:20:33,570 --> 00:20:35,870
She listens to what we say better than you think.
329
00:20:35,890 --> 00:20:37,030
What about Assistant Manager Lee?
330
00:20:37,100 --> 00:20:39,900
I don't know. She said she can't see. She went to the optometrist.
331
00:20:42,200 --> 00:20:44,230
You know to order the 44 (XS) size in small quantities, right?
332
00:20:44,230 --> 00:20:44,980
Of course.
333
00:20:44,980 --> 00:20:49,270
In order to sell out quickly in at least one size, we need to purposely order small quantities.
334
00:20:50,060 --> 00:20:53,000
They said I need reading glasses.
335
00:20:53,110 --> 00:20:54,700
They said I have presbyopia due to old age.
336
00:20:54,700 --> 00:20:59,250
Oh. Did you get the legal team to check over the contract sent from the Italian company?
337
00:21:03,290 --> 00:21:05,370
What's wrong with her?
338
00:21:05,400 --> 00:21:07,540
What's wrong with her?
339
00:21:19,710 --> 00:21:21,800
She washed up,
340
00:21:21,800 --> 00:21:24,020
changed, and left immediately.
341
00:21:24,050 --> 00:21:27,310
Sweetie, go to the legal team and...
342
00:21:28,570 --> 00:21:31,530
Where did she go again?
343
00:21:41,070 --> 00:21:44,180
344
00:22:20,180 --> 00:22:24,780
I think it would be a great if we add a bit of Korean product to the...
345
00:21:48,780 --> 00:21:50,440
Great idea.
346
00:21:50,470 --> 00:21:52,730
Get a cost estimate, using the samples sent from the company.
347
00:21:52,730 --> 00:21:54,530
Tell Jung Hee Jae and Lee Woo Young to submit a rough draft of their project plan-
348
00:21:54,530 --> 00:21:55,570
349
00:22:31,570 --> 00:22:34,220
Wait. I need to go to the doctor.
350
00:22:02,920 --> 00:22:05,550
Did she even see the flowers?
351
00:22:05,600 --> 00:22:07,810
They're all wilted.
352
00:22:13,100 --> 00:22:16,340
It's not pregnancy, is it?
353
00:22:16,340 --> 00:22:19,520
My period has always been irregular, so I've been careful about it, but...
354
00:22:19,520 --> 00:22:22,720
Your menstrual cycle is getting longer and longer, right?
355
00:22:22,750 --> 00:22:24,260
Yes.
356
00:22:24,300 --> 00:22:28,380
It's been a while since the amount has been reduced.
357
00:22:28,380 --> 00:22:30,490
Your face starts to feel flushed and feels hot,
358
00:22:30,490 --> 00:22:33,200
and you sweat a lot.
359
00:22:33,240 --> 00:22:37,500
It's because I ran out from work. So what you're saying is, it's not pregnancy, right?
360
00:22:37,500 --> 00:22:39,140
It's premature menopause.
361
00:22:39,160 --> 00:22:39,930
What?
362
00:22:39,930 --> 00:22:44,420
As your body gets dry, you may have some difficulty with sexual intercourse, and...
363
00:22:44,420 --> 00:22:47,300
your sex drive could slow down.
364
00:22:49,400 --> 00:22:53,400
You're preparations for the trend board panel is going well, right?
365
00:22:53,400 --> 00:22:55,300
Here's the draft.
366
00:22:55,300 --> 00:22:57,900
If this is the main picture, you should have printed it larger. Hurry up and get to it.
367
00:22:57,920 --> 00:22:59,770
Yes, Team Leader.
368
00:23:00,900 --> 00:23:04,000
They said I have premature menopause.
369
00:23:04,000 --> 00:23:08,400
White hair, needing reading glasses due to presbyopia from old age,
370
00:23:09,140 --> 00:23:12,830
and now they said it's premature menopause.
371
00:23:12,830 --> 00:23:16,060
How do all of these things come at once?
372
00:23:16,060 --> 00:23:17,940
You must be really upset.
373
00:23:17,940 --> 00:23:21,310
You know that you have to write up the descriptions, right? Be sure to be detailed.
374
00:23:21,310 --> 00:23:24,000
I've come up with a rough idea, but...
375
00:23:24,000 --> 00:23:25,600
Is the preparation for the broadcast going well?
376
00:23:25,600 --> 00:23:28,050
Yes.
-Yes. -Wait a second.
377
00:23:28,050 --> 00:23:32,500
This is a brand launch, so we need to vamp up the brand story, don't you think?
378
00:23:32,540 --> 00:23:34,320
Yeah, a little more detailed.
379
00:23:34,360 --> 00:23:36,780
Bad wench.
380
00:23:36,810 --> 00:23:39,130
And jerks.
381
00:23:40,130 --> 00:23:42,130
I said I have menopause.
382
00:23:42,130 --> 00:23:44,690
I said I have premature menopause!
383
00:23:44,690 --> 00:23:46,030
What are you saying?
384
00:23:46,030 --> 00:23:48,880
I'm not even 40 yet.
385
00:23:48,930 --> 00:23:51,430
How could I have menopause at this age.
386
00:23:52,460 --> 00:23:54,210
Right.
387
00:23:55,200 --> 00:24:00,200
I know you're upset, but this is a company. We're gathered here to work.
388
00:24:02,410 --> 00:24:03,640
Hey, Kang Tae Yoon.
389
00:24:03,680 --> 00:24:06,270
You and I, how long have we been at this company?
390
00:24:06,270 --> 00:24:09,310
I said I have menopause. Do you have anything to say to that?
391
00:24:16,640 --> 00:24:21,010
Wow. All of you bastards are the same.
392
00:24:21,010 --> 00:24:22,740
That's why I let a lot of things go.
393
00:24:22,790 --> 00:24:25,260
During this precious time, you went to go and get reading glasses,
394
00:24:25,300 --> 00:24:29,340
you went to the restroom to pull out your white hairs for 30 minutes at a time, and just now you went to the doctor.
395
00:24:29,340 --> 00:24:32,240
Each Friday, you excused yourself because you're off doing that nonsense dating.
396
00:24:32,280 --> 00:24:34,510
How much more do you want from me?
397
00:24:34,510 --> 00:24:37,400
A crustacean-like wench.
398
00:24:37,400 --> 00:24:39,000
You're the worst.
399
00:24:39,800 --> 00:24:45,320
You have no heart. I even doubt whether you are a blood-circulating human.
400
00:24:45,320 --> 00:24:48,900
And you guys who learned from her are just the same.
401
00:24:48,900 --> 00:24:52,610
"Sunbae, are you all right?" Is that so hard to say?
402
00:24:52,610 --> 00:24:54,810
And you're the same.
403
00:24:54,810 --> 00:24:57,050
You just looked at your watch, right?
404
00:24:57,050 --> 00:24:59,160
If the Senior Director's looking for you, then just go.
405
00:24:59,160 --> 00:25:03,060
Even if he's not looking for you, just leave.
406
00:25:07,050 --> 00:25:11,450
Let's stop it. We're in the middle of work, honey. Hm?
407
00:25:11,450 --> 00:25:12,600
Honey?
408
00:25:12,660 --> 00:25:14,380
Am I dating you?
409
00:25:14,400 --> 00:25:18,040
You always call me "honey". You never want to call me unni (older sister), right?
410
00:25:18,090 --> 00:25:20,490
You don't want to call me sunbaenim either, right?
411
00:25:20,540 --> 00:25:22,600
What a rude wench.
412
00:25:23,400 --> 00:25:27,100
And I call these kinds of people "co-workers."
413
00:25:55,850 --> 00:25:56,620
Oh, Woo Young.
414
00:25:56,680 --> 00:25:58,930
Come to the Design Hotel as fast as you can.
415
00:25:58,970 --> 00:26:01,640
I'll get a room and text you.
416
00:26:04,440 --> 00:26:07,750
What? I'm going to lose my sex drive because of premature menopause?!
417
00:26:07,750 --> 00:26:10,890
You must be kidding me.
418
00:26:15,240 --> 00:26:18,830
What's going on? Coming home at this time?
419
00:26:42,580 --> 00:26:44,970
Did she leave again?
420
00:26:54,910 --> 00:26:55,880
Where are you?
421
00:26:55,910 --> 00:27:01,050
I'm drinking by myself, but don't come. Really, don't come.
422
00:27:05,590 --> 00:27:09,190
She says "come here" so warmly.
423
00:27:13,230 --> 00:27:15,880
You're handsome, Joo Wan.
424
00:27:19,610 --> 00:27:22,120
What's this? Did you fight with someone?
425
00:27:22,200 --> 00:27:24,700
I told you not to come.
426
00:27:24,700 --> 00:27:27,270
Another glass, please.
427
00:27:30,770 --> 00:27:32,730
Don't send her alone.
428
00:27:32,730 --> 00:27:36,270
When she drops by from time to time, she really kills me with her drunken behavior.
429
00:27:36,310 --> 00:27:38,230
Hey, is not being lonely something to brag about?
430
00:27:38,280 --> 00:27:40,770
Why are you acting like that? You like it.
431
00:27:40,800 --> 00:27:43,300
When she does this, it's even more disgusting.
432
00:27:43,300 --> 00:27:45,800
Unni, I love you.
433
00:27:48,200 --> 00:27:50,120
Why? Who did you fight with?
434
00:27:54,790 --> 00:27:55,990
Large crab,
435
00:27:56,050 --> 00:27:58,430
shrimp, king crab,
436
00:27:58,430 --> 00:27:59,970
lobster,
437
00:28:00,000 --> 00:28:02,860
and me, Shin Joo Yeon.
438
00:28:02,900 --> 00:28:05,170
What do we all have in common?
439
00:28:06,040 --> 00:28:07,050
All are hard?
440
00:28:07,080 --> 00:28:10,400
Hey. Just because they are hard, do they not have a heart?
441
00:28:10,400 --> 00:28:13,000
Do they not have blood?
442
00:28:13,730 --> 00:28:17,740
Just because this guy is hard on the outside, do you think he doesn't have a heart?
443
00:28:20,630 --> 00:28:23,290
She said I was a crustacean.
444
00:28:23,970 --> 00:28:26,760
That's accurate. That nickname.
445
00:28:27,510 --> 00:28:30,580
You are hard. And you're not that smart.
446
00:28:30,650 --> 00:28:32,810
And it's not easy for you to open up your feelings.
447
00:28:35,560 --> 00:28:37,430
I see.
448
00:28:37,430 --> 00:28:39,040
I am...
449
00:28:39,040 --> 00:28:41,570
a crustacean.
450
00:28:43,730 --> 00:28:45,800
But Dear,
451
00:28:45,850 --> 00:28:47,590
do you know?
452
00:28:48,620 --> 00:28:51,650
Once a crustacean gets hurt, there's no recovery.
453
00:28:51,650 --> 00:28:53,840
Animals that are soft on the outside,
454
00:28:53,840 --> 00:28:58,560
may get their soft skin hurt first, but that also means that they get to protect the important (organs) inside.
455
00:28:58,560 --> 00:29:00,090
But...
456
00:29:00,090 --> 00:29:03,540
if a crustacean is hurt, it's pretty much over.
457
00:29:05,070 --> 00:29:06,470
Oh.
458
00:29:08,590 --> 00:29:10,640
But Dear,
459
00:29:10,680 --> 00:29:15,070
you have something special that other crustaceans don't have.
460
00:29:15,070 --> 00:29:16,790
What is that?
461
00:29:17,560 --> 00:29:19,030
You?
462
00:29:19,100 --> 00:29:21,000
I'm by your side.
463
00:29:21,970 --> 00:29:25,650
If someone tries to hurt you, I will
464
00:29:27,190 --> 00:29:29,170
block it all.
465
00:29:29,190 --> 00:29:31,330
With just some chopsticks?
466
00:29:35,360 --> 00:29:37,310
I love you.
467
00:29:40,130 --> 00:29:41,650
That was out of the blue.
468
00:29:41,680 --> 00:29:45,680
Even if it's sappy, just hold it in.
I'm telling you in each moment just in case you forget.
469
00:29:47,910 --> 00:29:50,260
Unni, some mussel soup.
470
00:29:50,310 --> 00:29:53,240
Mussel soup.
471
00:29:54,620 --> 00:29:58,540
I cooked it boiling hot. Good enough, right?
472
00:30:06,830 --> 00:30:10,800
That unnie seems to like me, right?
473
00:30:10,800 --> 00:30:14,030
Yeah. It seems like she likes you a lot.
474
00:30:45,090 --> 00:30:50,580
There was time when our bodies were this close together.
475
00:30:57,590 --> 00:31:00,770
See? I'm paying you back.
476
00:31:01,470 --> 00:31:03,870
You're really heavy.
477
00:31:03,870 --> 00:31:09,240
There was a time when I thought we were made of one body.
478
00:31:10,070 --> 00:31:13,150
When we were really, really young.
479
00:31:13,150 --> 00:31:17,050
But it feels like that just for a moment now.
480
00:31:17,620 --> 00:31:20,110
That we're one body.
481
00:31:30,770 --> 00:31:35,810
I thought that this child is still...
482
00:31:35,810 --> 00:31:37,660
living in a fairytale.
483
00:31:47,420 --> 00:31:51,630
This girl's not all that. She snores and
grinds her teeth when she's sleeping.
484
00:32:05,150 --> 00:32:07,870
But that wasn't bad.
485
00:32:07,870 --> 00:32:12,670
Also, for a short moment, a small hope and expectation...
486
00:32:12,710 --> 00:32:16,200
seemed to rise up, like a cute and round puff of smoke.
487
00:32:20,690 --> 00:32:25,910
A hope and expectation that this fairytale...
488
00:32:26,820 --> 00:32:29,200
may come to life.
489
00:32:33,290 --> 00:32:36,220
Hey, I wasn't like this.
490
00:32:48,110 --> 00:32:50,550
Why do you sleep while making a fist?
491
00:32:59,960 --> 00:33:02,710
Are you going to war or something?
492
00:33:15,270 --> 00:33:19,890
It's not for another purpose.
I just wanted you to sleep in comfort.
493
00:33:32,710 --> 00:33:35,130
Ah, I don't think I could do it. My heart's racing.
494
00:33:48,630 --> 00:33:50,630
You're awake?
495
00:33:54,400 --> 00:34:07,350
496
00:35:03,870 --> 00:35:07,200
Hello, this is Shin Joo Yeon from the New Brand Team.
497
00:34:31,970 --> 00:34:34,190
That's my phone.
498
00:34:41,910 --> 00:34:44,380
Wow, the night air is nice.
499
00:34:44,380 --> 00:34:46,620
Ah... cold.
500
00:34:46,620 --> 00:34:48,820
I should have called the taxi before coming out.
501
00:34:48,820 --> 00:34:51,420
Let's go, I'll give you a ride home.
502
00:34:58,540 --> 00:35:00,510
Where is your house?
503
00:35:01,240 --> 00:35:03,300
You can drive me to the taxi stop.
504
00:35:03,300 --> 00:35:07,230
No, that won't do. I'll take you home. It'll be a way for me to know where you live.
505
00:35:09,090 --> 00:35:10,990
Oh, right.
506
00:35:14,620 --> 00:35:17,040
Wrap it around your neck. It's cold.
507
00:35:20,420 --> 00:35:23,560
I picked it out after thinking about it carefully.
508
00:35:28,040 --> 00:35:30,760
See? It suits you perfectly.
509
00:35:35,350 --> 00:35:40,390
Oh no. Stop the car, it's my boyfriend.
510
00:35:49,470 --> 00:35:52,470
Oppa. You didn't even call.
511
00:35:52,470 --> 00:35:55,660
I called. More than a dozen times.
512
00:35:57,870 --> 00:36:00,410
I was really busy.
513
00:36:00,410 --> 00:36:03,440
Hee Jae, your bag.
514
00:36:08,930 --> 00:36:10,920
See you tomorrow.
515
00:36:13,810 --> 00:36:15,440
You should have called before coming over.
516
00:36:15,440 --> 00:36:18,700
You didn't see my text?
517
00:36:29,710 --> 00:36:32,780
I'm fine now that I've seen your face. Let's go.
518
00:36:32,780 --> 00:36:34,710
I'll escort you home.
519
00:36:38,060 --> 00:36:39,290
Should we take a taxi?
520
00:36:39,290 --> 00:36:42,280
I can charge it as work expense.
521
00:36:42,280 --> 00:36:44,640
Or should we eat something before going?
522
00:36:44,640 --> 00:36:48,010
I could charge it as a snack expense.
523
00:36:50,260 --> 00:36:52,530
It's okay.
524
00:36:52,530 --> 00:36:53,920
Let's go.
525
00:37:03,440 --> 00:37:06,430
Letter of resignation.
Assistant Manager Lee Min Jeong.
526
00:37:06,430 --> 00:37:10,380
Because of a soft and delicate heart,
527
00:37:10,380 --> 00:37:13,660
I can't bear to work with the New Brand Team.
528
00:37:13,660 --> 00:37:15,830
Therefore, I submit this letter of resignation.
529
00:37:15,830 --> 00:37:18,240
Because you guys are so mean and hurtful,
530
00:37:18,240 --> 00:37:20,880
I'm saying that I can no longer work with you.
531
00:37:22,970 --> 00:37:25,610
Tomorrow's the broadcast, right?
532
00:37:28,610 --> 00:37:33,280
You guys must be busy, so just think of this as my official letter of resignation.
533
00:37:33,280 --> 00:37:34,930
We're in the digital age.
534
00:37:34,930 --> 00:37:36,680
She's really crazy.
535
00:37:36,680 --> 00:37:40,830
Ah, well. Whether she's here or not, it doesn't make a difference.
536
00:37:47,690 --> 00:37:49,660
This part is important, so please look over it again.
537
00:37:49,660 --> 00:37:52,500
I understand. Work hard.
538
00:37:56,370 --> 00:37:58,200
Will you really be okay by yourself?
539
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
The next broadcast after this is your broadcast.
540
00:38:00,200 --> 00:38:03,060
You don't have time for this.
Aren't you guys going to get ready?
541
00:38:08,580 --> 00:38:10,420
Producer...
542
00:38:32,320 --> 00:38:37,920
Today, we're launching the Italian brand, Tia Mia, for the first time in South Korea, on home shopping.
543
00:38:37,920 --> 00:38:39,130
It's really...
544
00:38:39,130 --> 00:38:40,990
The clothes are pretty.
545
00:38:40,990 --> 00:38:44,790
If Shin Joo Yeon makes this into a success, what am I going to do with my jealousy?
546
00:38:45,710 --> 00:38:47,980
Shin Joo Yeon, be ruined.
547
00:38:47,980 --> 00:38:52,730
Okay...
548
00:38:55,560 --> 00:39:16,470
549
00:39:52,470 --> 00:39:56,020
3 minutes have passed, but there's only been one call.
550
00:39:20,870 --> 00:39:23,110
What will we do?
551
00:39:23,830 --> 00:39:26,350
(The call numbers) aren't going up.
What are we going to do?
552
00:39:44,660 --> 00:39:46,320
Don't you think there's an error with the calculations?
553
00:39:46,320 --> 00:39:49,880
Does it make any sense that 5 minutes have passed, but only 2 outfits got sold?
554
00:39:49,880 --> 00:39:54,210
There's been 100 calls to customer service,
but how come no one's buying?
555
00:40:27,090 --> 00:40:29,290
Wrap things up and prepare for the next broadcast.
556
00:40:29,290 --> 00:40:31,030
What the...
557
00:40:31,030 --> 00:40:32,040
She really flunked this!
558
00:40:32,040 --> 00:40:35,590
559
00:41:11,600 --> 00:41:15,140
Geez, you deserved that.
560
00:40:58,300 --> 00:41:00,020
Work hard.
561
00:41:07,360 --> 00:41:09,570
What are you going to do?
I heard they cut the broadcast mid-way.
562
00:41:09,600 --> 00:41:11,310
How much does it add up to, if there was one call per minute?
563
00:41:11,310 --> 00:41:13,370
$200 per minute?
564
00:41:13,370 --> 00:41:15,900
She's been showing off too much. I'm glad she got what she deserved.
565
00:41:16,570 --> 00:41:17,560
Oh my.
566
00:41:17,990 --> 00:41:19,490
Team Leader Shin,
567
00:41:19,510 --> 00:41:22,230
don't you think this is too much,
after being assigned the primetime slot?
568
00:41:22,230 --> 00:41:25,660
Director Kang and you will have to take responsibility.
569
00:41:50,740 --> 00:41:52,150
Yes.
570
00:42:01,760 --> 00:42:04,310
Do you have something to say, Team Leader Shin Joo Yeon?
571
00:42:14,100 --> 00:42:15,970
The number of call-in orders have become overloaded,
572
00:42:15,970 --> 00:42:19,240
and size 44 (XS) has been sold out.
Again, size 44 has been sold out.
573
00:42:19,240 --> 00:42:23,660
We're expecting size 88 (XL) to be sold out next.
574
00:42:23,660 --> 00:42:27,340
I don't think there's much inventory left.
I think you'll need to order quickly.
575
00:42:27,350 --> 00:42:31,120
That's right. I don't think our inventory will last until the end of the show. I think we'll be sold out soon.
576
00:42:57,360 --> 00:42:59,350
When did you get back?
577
00:43:00,780 --> 00:43:02,640
What are you doing with the lights off?
578
00:43:17,500 --> 00:43:19,700
What is wrong with your face?
579
00:43:25,960 --> 00:43:28,650
You were crying.
580
00:43:28,650 --> 00:43:33,110
You, whom I thought wouldn't have any tears left, cried.
581
00:43:33,880 --> 00:43:35,480
What is wrong?
582
00:43:35,480 --> 00:43:37,110
What is wrong with you?
583
00:43:41,830 --> 00:43:43,830
The broadcast
584
00:43:46,000 --> 00:43:47,700
was a failure.
585
00:43:51,990 --> 00:43:53,740
It's okay.
586
00:43:55,020 --> 00:43:57,730
You said you were successful in that field.
It's okay to mess up once.
587
00:43:57,730 --> 00:43:59,560
That's not it.
588
00:44:03,920 --> 00:44:05,720
I'm okay.
589
00:44:05,750 --> 00:44:08,100
It will be okay if I do well next time.
590
00:44:09,430 --> 00:44:14,770
Losing to Oh Se Ryeong, hearing other people scoff,
591
00:44:14,800 --> 00:44:17,190
and messing up my promotion track...
592
00:44:19,550 --> 00:44:21,540
I'm okay with that.
593
00:44:22,600 --> 00:44:24,660
I'm okay.
594
00:44:27,510 --> 00:44:29,170
But...
595
00:44:31,140 --> 00:44:33,010
that person...
596
00:44:33,010 --> 00:44:35,420
Do you have something to say, Team Leader Shin Joo Yeon?
597
00:44:35,450 --> 00:44:38,360
Always...
598
00:44:38,370 --> 00:44:41,430
whenever I finished a broadcast,
599
00:44:41,430 --> 00:44:43,710
I went to that person...
600
00:44:43,750 --> 00:44:48,080
The person you called as your sunbae?
601
00:44:48,080 --> 00:44:50,350
That man that came to our house?
602
00:44:50,350 --> 00:44:51,790
What about that man?
603
00:44:51,790 --> 00:44:54,580
It's always been like that.
604
00:44:55,280 --> 00:44:57,100
When the broadcast is over, I...
605
00:44:57,120 --> 00:44:59,160
Yeah! You saw the broadcast, right?
Did you see it?
606
00:44:59,160 --> 00:45:02,330
What am I going to do? I've made a hit again!
Five times in a row!
607
00:45:02,340 --> 00:45:04,340
I totally have the hands of God.
What am I going to do with these?
608
00:45:04,390 --> 00:45:07,100
If I did that, then that person would...
609
00:45:07,890 --> 00:45:10,670
smile at me like that.
610
00:45:12,150 --> 00:45:15,430
He was too cold.
611
00:45:16,160 --> 00:45:21,270
♫ There are still a lot of things to remember ♫
612
00:45:21,290 --> 00:45:24,980
This was it.
The reason why...
613
00:45:24,990 --> 00:45:27,410
she wasn't sad, even after breaking up with her boyfriend.
614
00:45:27,410 --> 00:45:31,880
Even after having a brawl with another woman,
in front of her boyfriend...
615
00:45:31,890 --> 00:45:34,950
This is the reason why she was fine and forgot all about it.
616
00:45:34,970 --> 00:45:41,680
Even after my kiss and thinking that she'd fallen in love...
This is the reason why she forgot about that love.
617
00:45:41,720 --> 00:45:47,150
All reasons were because of that man.
618
00:45:47,150 --> 00:45:53,320
You were in love with that man.
619
00:46:01,620 --> 00:46:05,890
Because you loved that man,
620
00:46:05,890 --> 00:46:07,560
you...
621
00:46:08,350 --> 00:46:11,110
brushed off all love as being so-so.
622
00:46:11,960 --> 00:46:14,360
You are really foolish.
623
00:46:15,380 --> 00:46:17,320
You really are.
624
00:46:18,960 --> 00:46:21,170
However,
625
00:46:21,210 --> 00:46:24,460
I hope you'd remain foolish like this.
626
00:46:25,140 --> 00:46:27,510
I hope that you...
627
00:46:27,510 --> 00:46:30,210
would not realize your feelings...
628
00:46:30,210 --> 00:46:33,300
forever.
629
00:46:41,720 --> 00:46:46,190
♫ Love is in your memory ♫
630
00:46:46,190 --> 00:46:50,380
♫ Love is in the smoke that blows away
631
00:46:50,380 --> 00:46:53,400
♫ Love is in the loneliness
632
00:46:53,400 --> 00:46:55,670
Thank you everyone for your concerns, but...
633
00:46:55,670 --> 00:46:59,420
we'll take care of the inventory on our own.
634
00:46:59,420 --> 00:47:03,660
With things going this way, our team will just become the gods of inventory sales.
635
00:47:03,680 --> 00:47:05,970
Oh, you came?
- Do you think I came here because I missed you?
636
00:47:08,060 --> 00:47:10,200
What's going on? Why are you acting like this?
637
00:47:11,240 --> 00:47:12,750
Why didn't you tell them it's wrong?
638
00:47:12,820 --> 00:47:15,840
Because people who need to know already know, like you.
639
00:47:17,600 --> 00:47:19,190
Aren't you cold?
640
00:47:19,190 --> 00:47:21,180
Because I'm a pro.
641
00:47:22,950 --> 00:47:25,500
Especially at times like this, you need to think rationally.
642
00:47:25,520 --> 00:47:28,510
Except for me, everyone is a stranger.
643
00:47:28,550 --> 00:47:31,450
Let me explain how this happened.
51059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.