All language subtitles for Home_Delivery_(2005)_WEB-DL_high_(fzmovies.net)_acac8269760c60706536a0d9d17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,560 --> 00:01:20,040 "God said, whenever I call" 2 00:01:20,320 --> 00:01:23,520 "He will come for me" 3 00:01:24,240 --> 00:01:27,760 "No matter how far" 4 00:01:28,160 --> 00:01:31,320 "He will come for me" 5 00:01:31,960 --> 00:01:35,760 "And God said whenever I call" 6 00:01:36,240 --> 00:01:37,360 "He will come for me..." 7 00:01:37,440 --> 00:01:38,760 No, it's like this. 8 00:01:39,200 --> 00:01:43,760 "He will come for me" 9 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 "He will come for me..." 10 00:01:45,640 --> 00:01:47,120 No, it goes like this. 11 00:01:47,400 --> 00:01:51,440 "Come for me" 12 00:01:51,520 --> 00:01:53,480 "He will come for me..." 13 00:01:53,560 --> 00:01:54,600 Listen carefully. 14 00:01:55,200 --> 00:01:57,040 "Come" 15 00:01:57,120 --> 00:02:00,400 "Come for me" 16 00:02:04,160 --> 00:02:06,720 Anju, darling, relax. Come on, let's take a break. 17 00:02:07,080 --> 00:02:08,800 -Bye, ma'am. -See you tomorrow. 18 00:02:08,880 --> 00:02:11,080 -Bye. See you. Bye. -Bye, ma'am. 19 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 -Bye. Bye. -Bye, ma'am. 20 00:02:12,680 --> 00:02:13,960 Bye. See you. 21 00:02:15,200 --> 00:02:17,800 -Anju, darling. -Yes, ma'am. 22 00:02:18,520 --> 00:02:19,400 Darling. 23 00:02:20,240 --> 00:02:24,560 You know our school is celebrating Diwali for the first time tomorrow, right? 24 00:02:25,600 --> 00:02:26,440 So... 25 00:02:26,520 --> 00:02:30,720 No, please. My brother Sunny is coming tomorrow. 26 00:02:30,800 --> 00:02:32,720 I want to give him a surprise. Please. 27 00:02:32,800 --> 00:02:35,040 But, darling, your singing... 28 00:02:36,040 --> 00:02:40,680 Okay. Why don't you sing another section? Okay? 29 00:02:40,760 --> 00:02:45,640 No, ma'am. Please let me. I'll practice all day. 30 00:02:45,720 --> 00:02:48,200 I'll sing well. Please, Sunny is coming... 31 00:02:48,280 --> 00:02:52,200 Okay. You're going to sing, okay? 32 00:02:57,760 --> 00:03:01,480 But, Anju, I didn't know you had a brother. 33 00:03:01,560 --> 00:03:02,920 Yes! Sunny! 34 00:03:03,000 --> 00:03:05,600 Really? And what does he do? 35 00:03:05,680 --> 00:03:07,720 Sunny is the you-know-who! 36 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 What? 37 00:03:10,640 --> 00:03:14,400 He's a... He's... 38 00:03:16,040 --> 00:03:18,480 'The One Who Knows.' He is 'The One Who Knows.' 39 00:03:18,560 --> 00:03:20,080 Sunny is 'The One Who Knows.' 40 00:03:36,760 --> 00:03:40,560 "Everything and everyone Is an open book to me" 41 00:03:40,640 --> 00:03:44,360 "I'm watching everything you do So you better tread carefully" 42 00:03:52,760 --> 00:03:56,480 "Everything and everyone Is an open book to me" 43 00:03:56,560 --> 00:04:00,560 "I'm watching everything you do So you better tread carefully" 44 00:04:08,200 --> 00:04:10,120 "'The One Who Knows'" 45 00:04:10,200 --> 00:04:12,240 "Take it easy, I'm here now" 46 00:04:12,320 --> 00:04:14,040 "'The One Who Knows'" 47 00:04:14,120 --> 00:04:16,160 "Ask me anything you need to know" 48 00:04:16,240 --> 00:04:18,079 "'The One Who Knows'" 49 00:04:18,160 --> 00:04:20,240 "Take it easy, I'm here now" 50 00:04:20,320 --> 00:04:21,839 "'The One Who Knows'" 51 00:04:21,920 --> 00:04:24,400 "Ask me anything you need to know" 52 00:04:32,040 --> 00:04:36,080 "Guess who runs the show? I play by my own rules" 53 00:04:39,760 --> 00:04:43,280 "I can do as I please The world is my personal playground" 54 00:04:43,360 --> 00:04:47,240 "There is nothing that I can't get" 55 00:04:47,320 --> 00:04:49,200 "It's like wishes" 56 00:04:49,720 --> 00:04:51,960 "Waiting for me to grant them" 57 00:04:52,360 --> 00:04:55,320 "Hey, people, who am I to you?" 58 00:04:55,800 --> 00:04:57,320 "'The One Who Knows'" 59 00:04:57,400 --> 00:04:59,880 "Yeah, take it easy, I'm here now" 60 00:04:59,960 --> 00:05:01,560 "'The One Who Knows'" 61 00:05:01,840 --> 00:05:03,840 "Ask me anything you need to know" 62 00:05:03,920 --> 00:05:05,520 "'The One Who Knows'" 63 00:05:05,600 --> 00:05:07,760 "Take it easy, I'm here now" 64 00:05:07,840 --> 00:05:09,680 "'The One Who Knows'" 65 00:05:09,760 --> 00:05:12,240 "Ask me anything you need to know" 66 00:05:19,800 --> 00:05:21,360 "'The One Who Knows'" 67 00:06:25,040 --> 00:06:28,920 Good going, Sunny Chopra. You're definitely a writer! 68 00:06:31,840 --> 00:06:32,760 What the... 69 00:06:35,400 --> 00:06:37,920 Hey, Naani. Naani! 70 00:06:42,680 --> 00:06:44,720 Naani, my love, my life. 71 00:06:44,800 --> 00:06:46,960 Why can't we get this floorboard fixed? 72 00:06:47,200 --> 00:06:48,560 Not "we," you! 73 00:06:48,800 --> 00:06:51,320 It will be fixed the day you call for repairs. 74 00:06:51,520 --> 00:06:54,080 What? Me? When? How? Why? 75 00:06:54,400 --> 00:06:58,040 Excellent, Naani! This is all I need. 76 00:06:58,120 --> 00:06:59,600 Quiet. Come here. 77 00:07:03,920 --> 00:07:04,840 What? 78 00:07:26,480 --> 00:07:28,040 Thank you. 79 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 Listen. 80 00:07:30,080 --> 00:07:32,760 -Listen. -Now what? 81 00:07:38,040 --> 00:07:41,280 -Hey! What was that? -Do not keep making fun of God! 82 00:07:42,200 --> 00:07:43,120 Making fun? 83 00:07:44,040 --> 00:07:44,960 Me? 84 00:07:46,200 --> 00:07:47,880 At least I'm not half naked when talking to God. 85 00:07:50,040 --> 00:07:54,280 Hey, look. P3P claims his ninth victim, 86 00:07:54,520 --> 00:07:55,880 Ms. Monica Martini. 87 00:07:57,680 --> 00:08:02,200 P3P. Page three psycho. After scaring the hell out of people, 88 00:08:02,440 --> 00:08:04,360 with his pen-shaped knife, 89 00:08:05,280 --> 00:08:09,880 stabbed Monica Martini seven times last night. 90 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 Why seven? 91 00:08:13,200 --> 00:08:16,240 -What? -Why seven? Why not nine? 92 00:08:16,320 --> 00:08:18,440 She is the ninth victim, so it should have been nine stabs... 93 00:08:18,640 --> 00:08:23,240 How would I know? Maybe he got tired after seven stabs. 94 00:08:25,240 --> 00:08:27,960 Here, take a look. Page three is empty. 95 00:08:28,200 --> 00:08:30,200 People are scared to see their pictures on page three. 96 00:08:30,440 --> 00:08:32,120 Look at how they are hiding their faces. 97 00:08:32,320 --> 00:08:36,720 They're afraid if P3P sees their picture, they will be killed. 98 00:08:38,200 --> 00:08:40,640 The reward to catch P3P is ten lakhs. 99 00:08:41,360 --> 00:08:43,559 Cool. Let's go and catch him immediately. 100 00:08:44,039 --> 00:08:46,640 Oh, how I wish that we get the ten lakhs. 101 00:08:47,000 --> 00:08:48,880 That's good. You keep dreaming. 102 00:08:49,160 --> 00:08:50,000 TIMES OF HINDUSTAN 103 00:08:50,080 --> 00:08:50,920 GYAN GURU SPEAKS 104 00:08:51,440 --> 00:08:52,640 But, Naani, you are a Christian. 105 00:08:53,520 --> 00:08:56,320 So why are you so excited about Diwali? You have different beliefs. 106 00:08:57,040 --> 00:08:59,600 That's the way I am, Sunny. I believe in everything. 107 00:08:59,920 --> 00:09:02,840 If you don't believe in Diwali, at least let others believe. 108 00:09:03,040 --> 00:09:06,320 No, Naani! Don't touch my table! 109 00:09:07,520 --> 00:09:08,560 Pass me the cups. 110 00:09:17,800 --> 00:09:19,120 I love you, my mess. 111 00:09:21,680 --> 00:09:25,400 Naani, what are you doing? 112 00:09:35,880 --> 00:09:37,920 Yes. Except for you, the whole world celebrates Diwali. 113 00:09:41,200 --> 00:09:43,920 -And you know the whole world? -Yes. 114 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 Okay. 115 00:09:50,120 --> 00:09:53,360 Naani, do you know Tatsuhiro Kuroda? 116 00:09:53,920 --> 00:09:54,840 Yes. 117 00:09:55,960 --> 00:09:56,880 Okay. 118 00:09:58,040 --> 00:09:59,600 Sunny, don't you have to write your script? 119 00:09:59,680 --> 00:10:03,720 I can manage, Naani. And Mr. Kuroda celebrates Diwali? 120 00:10:04,880 --> 00:10:05,920 -Yes. -Okay. 121 00:10:07,840 --> 00:10:12,320 -Do you know Francois Ula Lalu? -Yes. 122 00:10:13,080 --> 00:10:15,200 And Mr. Ula Lalu celebrates Diwali? 123 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 Of course. Finish your work. 124 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 And Ping Tong Pahad? 125 00:10:20,920 --> 00:10:23,720 Of course. I met him last month, he also celebrates Diwali. 126 00:10:24,320 --> 00:10:27,920 You're lying, Naani. You're such a liar. 127 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 There is no one called Ping Tong Pahad. 128 00:10:29,760 --> 00:10:31,400 Liar. You're the president of the liar society. 129 00:10:31,480 --> 00:10:33,080 You're a super deluxe liar! 130 00:10:38,120 --> 00:10:38,960 Hello? 131 00:10:40,120 --> 00:10:41,080 Yes, Karan. 132 00:10:42,600 --> 00:10:43,560 Yes. 133 00:10:44,760 --> 00:10:47,800 Yes. 134 00:10:50,400 --> 00:10:52,240 The logic is very important. 135 00:10:52,640 --> 00:10:54,360 That's very crucial. Keep that in mind. 136 00:10:58,160 --> 00:11:04,160 Don't worry. I have already solved it. Yes, sure. Tomorrow? 137 00:11:06,560 --> 00:11:10,720 Sure. I'll meet you tomorrow and explain. Okay, bye. 138 00:11:18,600 --> 00:11:20,000 And I'm the super deluxe liar? 139 00:11:40,640 --> 00:11:41,680 Gokhale. 140 00:11:55,840 --> 00:11:59,360 Dear, Naani. My brain is tired. 141 00:11:59,920 --> 00:12:02,560 Don't feel like writing? Why don't you help me? 142 00:12:02,760 --> 00:12:05,640 Good idea, Naani. Shall we go to the bedroom? 143 00:12:19,640 --> 00:12:20,720 My brain is working now. 144 00:12:27,200 --> 00:12:28,480 I can't do this. 145 00:12:30,600 --> 00:12:31,640 List? 146 00:12:36,680 --> 00:12:38,000 Gokhale, is Sunny... 147 00:12:41,960 --> 00:12:43,040 Is Sunny on leave again? 148 00:12:47,960 --> 00:12:48,880 Call him. 149 00:12:51,600 --> 00:12:52,520 Gokhale. 150 00:12:52,840 --> 00:12:56,120 Hello, Gokhale. I'm very sick. 151 00:12:57,040 --> 00:12:59,880 I will have to go to the hospital. 152 00:13:00,200 --> 00:13:03,400 I'm suffering from jaundice, malaria, STD, ISD, and a lot more. 153 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 -Sunny? -They need me Naani, I don't need them. 154 00:13:12,240 --> 00:13:16,160 Tell me. Is it a must to be married? 155 00:13:16,640 --> 00:13:18,200 I mean, why should we complicate our lives 156 00:13:18,280 --> 00:13:19,840 with all these crappy rules made by society? 157 00:13:19,920 --> 00:13:22,800 Because these are followed by the world. Simple. 158 00:13:22,880 --> 00:13:26,840 Rubbish. It's hypocrisy. 159 00:13:27,080 --> 00:13:30,640 Do you know how many married people write to me every day? 160 00:13:31,080 --> 00:13:34,080 Just one lifetime seems like a hundred Trust me 161 00:13:34,360 --> 00:13:37,040 Is that why they say marriages are forever? 162 00:13:37,360 --> 00:13:38,440 Really, 'The One Who Knows'? 163 00:13:38,520 --> 00:13:39,440 So, Naani, tell me. 164 00:13:41,280 --> 00:13:44,240 -Do you want to get married? -Yes. 165 00:13:44,480 --> 00:13:45,960 So why did you pause before saying yes? 166 00:13:46,320 --> 00:13:47,160 No way. 167 00:13:47,240 --> 00:13:49,280 -You did. -No, Naani. I... 168 00:13:49,560 --> 00:13:50,960 Don't lie, Sunny. 169 00:13:51,320 --> 00:13:54,360 Trust me, Naani. I'm telling the truth. I'm not lying. 170 00:13:54,560 --> 00:13:57,640 He is lying! Everything has a limit. 171 00:13:58,480 --> 00:14:01,000 -Has he been coughing for two weeks? -Yes, ma'am. 172 00:14:01,240 --> 00:14:03,520 What yes? Get me his leave records. 173 00:14:04,840 --> 00:14:08,320 Hey, how sweet. Your cousin Rajiv has sent me a thank you card. 174 00:14:08,720 --> 00:14:09,760 He got the job. 175 00:14:12,200 --> 00:14:14,080 Job? What job? 176 00:14:14,280 --> 00:14:17,440 At a call center. My friend Suchitra is the manager there. 177 00:14:18,040 --> 00:14:18,960 Isn't it great? 178 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 Why, Naani? Why did you bother to get him a job? 179 00:14:22,000 --> 00:14:24,280 If he really needed help, he should have gone to 180 00:14:24,360 --> 00:14:25,680 his Dad or his high-flying relatives. 181 00:14:26,040 --> 00:14:27,720 Will 'The One Who Knows' have some coffee? 182 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 Yes. 183 00:14:30,160 --> 00:14:32,760 When I needed help, was there anyone around? Tell me, Naani. 184 00:14:37,360 --> 00:14:40,480 -Everyone ran away at that time. -I just arranged for an interview 185 00:14:40,680 --> 00:14:42,120 he got the job on his own effort. 186 00:14:43,800 --> 00:14:46,160 -Rajiv is a very sweet guy. -Yes, sure. 187 00:14:46,680 --> 00:14:48,560 Naani, for you, everybody is sweet. 188 00:14:48,960 --> 00:14:52,840 Anyone can just smile and ask for help. Naani, please help me. 189 00:14:53,720 --> 00:14:56,840 Wonder woman Naani will do anything to help him. 190 00:14:56,960 --> 00:14:58,760 Sunny, what's wrong with helping anyone? 191 00:14:58,840 --> 00:15:00,120 I think I did the right thing. 192 00:15:00,440 --> 00:15:02,320 The right thing? 193 00:15:02,760 --> 00:15:07,200 It's like a goat standing outside the butcher shop and saying... 194 00:15:07,400 --> 00:15:11,360 I kinda like this shop, I will shop here today. 195 00:15:12,360 --> 00:15:16,720 -So what should I do? Say no? -Yes, Naani. Say no. 196 00:15:17,040 --> 00:15:19,680 Genius! No... 197 00:15:19,960 --> 00:15:24,600 Repeat after me. Say it with me. No... 198 00:15:25,640 --> 00:15:28,680 -Naani, let's go to the bedroom? -No, Sunny. 199 00:15:28,960 --> 00:15:31,480 Exactly! No. Fantastic Naani, brilliant. 200 00:15:32,680 --> 00:15:34,400 -The phone, Sunny. The phone is ringing. -Naani. 201 00:15:34,480 --> 00:15:37,440 I was serious. Naani please let's go to the bedroom. 202 00:15:41,760 --> 00:15:44,440 Hello. Dad. How are you? 203 00:15:46,160 --> 00:15:47,080 Yes. 204 00:15:50,600 --> 00:15:51,720 Sunny is out right now. 205 00:15:53,800 --> 00:15:55,320 Yes. The interview is in the evening. 206 00:15:57,520 --> 00:15:58,480 Sunny, have some coffee. 207 00:15:59,400 --> 00:16:00,320 -What? -What? 208 00:16:01,520 --> 00:16:02,560 What was he saying? 209 00:16:02,800 --> 00:16:05,840 Dad was asking if he can take a ride with us tomorrow. 210 00:16:06,080 --> 00:16:08,040 -And? -And I said yes. 211 00:16:08,360 --> 00:16:13,120 No, Naani. What did I teach you just now? 212 00:16:13,640 --> 00:16:16,560 Call him and say no. Make up an excuse. 213 00:16:17,040 --> 00:16:19,280 If you had to make an excuse, you should have taken the call. 214 00:16:19,560 --> 00:16:21,160 How the hell do I know who is calling? 215 00:16:22,680 --> 00:16:24,200 But I thought you knew everything, Sunny. 216 00:16:24,280 --> 00:16:28,320 Thank you, Naani. Thank you. This is all I needed. 217 00:16:29,160 --> 00:16:32,520 I'm hungry. There was some special pizza offer. 218 00:16:35,160 --> 00:16:38,520 Hey, Sunny. Why don't you talk it out with your Dad? 219 00:16:39,240 --> 00:16:40,920 Why? Who is he? 220 00:16:41,240 --> 00:16:45,200 Sunny, at least don't talk about your Dad that way. He loves you a lot. 221 00:16:45,440 --> 00:16:48,240 Love? What love? Who loves? 222 00:16:48,480 --> 00:16:51,280 Forget it. Where did this love suddenly come from? 223 00:16:51,640 --> 00:16:53,960 Now that I am 'The One Who Knows.' Suddenly there is love. 224 00:16:54,680 --> 00:16:55,880 There is Karan Johar. 225 00:16:55,960 --> 00:16:57,920 Do you think these are the reasons everyone loves you? 226 00:16:58,000 --> 00:16:58,920 Yes. 227 00:16:59,840 --> 00:17:02,520 -Me, too? -Yes. No. I mean, it's only you who... 228 00:17:03,320 --> 00:17:04,240 And Anju? 229 00:17:04,839 --> 00:17:07,440 Yes. Just you and Anju. 230 00:17:07,680 --> 00:17:08,640 And Dad? 231 00:17:11,160 --> 00:17:15,000 -For how long have you known my Dad? -Three years. He loves you a lot. 232 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 Twenty-eight years, Naani. 233 00:17:17,800 --> 00:17:19,960 For him, the only right thing is what he knows. 234 00:17:20,079 --> 00:17:21,839 As if everyone else around is an idiot. 235 00:17:21,920 --> 00:17:24,480 See? At least there is one thing you have inherited from Dad. 236 00:17:27,119 --> 00:17:30,480 Bad joke, Naani. That's not funny. 237 00:17:33,760 --> 00:17:37,120 Hey, Sunny. This is a good joke. Listen. 238 00:17:37,880 --> 00:17:40,880 The latest advice from 'The One Who Knows' He says... 239 00:17:41,360 --> 00:17:44,560 Avinash, if you are having problems at home, 240 00:17:45,120 --> 00:17:47,000 running away from them is not a solution. 241 00:17:47,440 --> 00:17:51,400 You can leave your home and go, 242 00:17:51,880 --> 00:17:53,680 but this will not make you happy. Ever. 243 00:17:54,000 --> 00:17:57,160 Because it's only our family that stands by us in difficult times. 244 00:17:57,480 --> 00:17:59,920 You hypocrite. You can preach the word, 245 00:18:00,120 --> 00:18:04,320 -but can't practice it yourself. - I don't buy what I sell, Naani. 246 00:18:05,240 --> 00:18:07,160 That's a very sad and third-class philosophy, Sunny. 247 00:18:07,920 --> 00:18:11,400 Such is life, Naani. Such is life. 248 00:18:11,760 --> 00:18:16,160 Imagine. If someone comes around and makes you buy your own advice. 249 00:18:16,640 --> 00:18:18,280 Sell my advice to me? 250 00:18:19,920 --> 00:18:22,040 There is no one like that on this earth. 251 00:18:24,240 --> 00:18:28,120 Why don't you talk to your god? To send someone from up above. 252 00:18:49,040 --> 00:18:50,080 Happy Diwali. 253 00:18:53,320 --> 00:18:54,880 -Hello, sir. -Hello, dear. 254 00:18:55,080 --> 00:18:57,000 -Happy Diwali. -Happy Diwali. 255 00:18:57,400 --> 00:18:59,160 What can I do for you, sir? 256 00:18:59,760 --> 00:19:01,960 Wow! You make all these? 257 00:19:02,560 --> 00:19:06,280 Pizza, large, small, medium, pineapple... 258 00:19:06,800 --> 00:19:08,720 -As a Diwali special... -White bread, brown bread... 259 00:19:08,800 --> 00:19:10,200 Onion bread, garlic bread... 260 00:19:13,160 --> 00:19:15,520 My wife Rama says at the end of the day, 261 00:19:15,880 --> 00:19:17,440 everything is bread and vegetables. 262 00:19:18,840 --> 00:19:23,040 Like 'Masala Dosa.' Bread and vegetables, 263 00:19:24,080 --> 00:19:27,600 but a little different. Do you sell 'Masala Dosa'? 264 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 -Sir? -'Masala Dosa'? 265 00:19:30,720 --> 00:19:34,680 Sorry, sir, we only sell pizzas here. 266 00:19:35,120 --> 00:19:39,440 Oh, pizzas! Like vegetable sandwiches! 267 00:19:40,240 --> 00:19:42,400 Bread and vegetables, but different. 268 00:19:44,160 --> 00:19:45,560 Do you sell vegetable sandwiches? 269 00:19:47,200 --> 00:19:51,760 No. sir. We only sell Italian food, what people eat in Italy. 270 00:19:57,080 --> 00:19:59,240 Italians don't eat vegetable sandwiches? 271 00:20:02,960 --> 00:20:06,280 I'm sure they do, sir, but we don't sell them. I'm so sorry. 272 00:20:07,480 --> 00:20:09,360 -What do you want, sir? -I want a job. 273 00:20:10,600 --> 00:20:11,640 Sorry, sir? 274 00:20:11,960 --> 00:20:15,440 A job. I came to meet your manager Mr. Jose. 275 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Dippy Uncle sent me. 276 00:20:17,120 --> 00:20:20,160 Oh, so sorry, sir, Mr. Jose has left for the day. 277 00:20:20,400 --> 00:20:22,800 -You'll have to come back tomorrow. -But Dippy Uncle said... 278 00:20:22,880 --> 00:20:24,080 Excuse me, sir. 279 00:20:25,720 --> 00:20:27,240 Hello, Mommy's Pizza! 280 00:20:28,440 --> 00:20:31,880 Yes. Your address? 281 00:20:32,880 --> 00:20:34,040 Okay. Thank you. 282 00:20:35,440 --> 00:20:38,920 One large Super Special to go. Time starts now. 283 00:20:46,400 --> 00:20:48,480 A sprinkle of magic 284 00:20:49,520 --> 00:20:51,120 A pinch of joy 285 00:20:52,520 --> 00:20:55,200 A smattering of laughter 286 00:20:55,640 --> 00:20:57,520 A dash of love 287 00:21:04,800 --> 00:21:07,680 -A sprinkle of magic -A pinch of joy 288 00:21:07,920 --> 00:21:10,720 -A smattering of laughter -A dash of love 289 00:21:10,960 --> 00:21:13,840 Mixed into the sauce Spread on the bread 290 00:21:14,040 --> 00:21:16,920 -Dressed with some cheese -Baked in the oven 291 00:21:17,160 --> 00:21:19,080 And it's ready to eat 292 00:21:19,280 --> 00:21:20,600 This pizza 293 00:21:20,800 --> 00:21:22,000 The pizza 294 00:21:22,200 --> 00:21:24,960 That satisfies not just your appetite But also your heart 295 00:21:25,160 --> 00:21:26,680 This pizza 296 00:21:28,240 --> 00:21:30,280 The pizza 297 00:21:31,240 --> 00:21:34,560 That satisfies not just your appetite But also your heart 298 00:21:54,400 --> 00:21:57,840 Give this to Rama. Don't worry, 299 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 by tomorrow all will be sorted. 300 00:22:00,440 --> 00:22:03,920 But Dippy Uncle, it's Diwali in two days. 301 00:22:04,880 --> 00:22:08,440 If the world can be created in six days, 302 00:22:08,640 --> 00:22:12,280 then a lot can happen in two days. 303 00:22:12,760 --> 00:22:17,360 Don't worry. Everything will be okay before Diwali. 304 00:23:11,160 --> 00:23:14,920 "Rawalpindi" 305 00:23:20,920 --> 00:23:25,240 "Rawalpindi" 306 00:23:25,320 --> 00:23:26,880 GOD BLESS ALL 307 00:23:28,160 --> 00:23:29,560 Run. I'll cover for you. 308 00:23:30,120 --> 00:23:32,520 Hey, Gungunani, why are you crying? 309 00:23:32,720 --> 00:23:36,640 -Has someone died? Go! -Your Father has died, you mutt! 310 00:23:37,440 --> 00:23:39,080 -Wait, who is that for? -202. 311 00:23:39,160 --> 00:23:40,760 202? Okay. 312 00:23:41,560 --> 00:23:44,800 Yes, he must have died from hearing you sing. 313 00:23:45,680 --> 00:23:47,400 -Son of a prostitute! -Hello, Candies? 314 00:23:47,840 --> 00:23:51,160 I'm calling for 201 Rosa Villa. Cancel my food order. 315 00:23:51,480 --> 00:23:53,240 It was some rolled foil crap. 316 00:23:57,320 --> 00:23:59,440 Happy Diwali, sir. Here is your pizza. 317 00:24:02,680 --> 00:24:05,280 Oh, thank you. 318 00:24:06,080 --> 00:24:09,120 Sir! The bill, sir. It's 265 rupees. 319 00:24:09,320 --> 00:24:11,880 -What bill? -For the pizza, sir. 320 00:24:12,080 --> 00:24:15,400 But you are five minutes late. And as per your rules... 321 00:24:15,720 --> 00:24:20,160 It's free of cost after 30 minutes. So it's free! 322 00:24:20,560 --> 00:24:22,440 No, sir. There is still two minutes to go. 323 00:24:25,000 --> 00:24:27,120 Listen, trainee... Trainee? 324 00:24:27,840 --> 00:24:30,120 -What's your name? -Pundorikakhshya Purokayastha, sir. 325 00:24:30,360 --> 00:24:33,280 -What? -Pundorikakhshya Purokayastha... 326 00:24:33,360 --> 00:24:36,560 -Come again? -Pundorikakhshya Purokayastha... 327 00:24:36,640 --> 00:24:37,760 Yes, okay. 328 00:24:40,040 --> 00:24:42,480 -Do you know what this is? -A watch, sir? 329 00:24:43,800 --> 00:24:47,440 It's not just a 'mere watch,' Pundu. It's an Omega. 330 00:24:48,360 --> 00:24:50,960 And who wears an Omega? 331 00:24:51,240 --> 00:24:53,840 -Who, sir? -James Bond. Dude... 332 00:24:54,280 --> 00:24:57,240 And Bond only has moments to save the world. 333 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 If Bond's watch is a second, just a second late... 334 00:24:59,840 --> 00:25:01,400 Then that's it. End of world. Finished! 335 00:25:01,600 --> 00:25:04,000 What do you think Pundu? Would Bond let the world end 336 00:25:04,200 --> 00:25:06,760 by wearing a 'mere' watch? No, Pundu. No. Never. 337 00:25:07,240 --> 00:25:09,760 If you're not five minutes late, 338 00:25:10,000 --> 00:25:12,400 then how come we are alive? 339 00:25:13,040 --> 00:25:15,520 -But, sir... -Pundu? 340 00:25:15,840 --> 00:25:18,320 -Do you know who I am? -No, sir? 341 00:25:19,240 --> 00:25:21,960 What the? Wait. 342 00:25:28,760 --> 00:25:29,720 Now? 343 00:25:30,480 --> 00:25:35,000 The One Who Knows! I had written to you about my inflamed pimples... 344 00:25:35,080 --> 00:25:37,680 Yes. I remember. Now tell me, Pundu. 345 00:25:38,360 --> 00:25:42,360 Would I lie to you for 265 rupees? 346 00:25:43,200 --> 00:25:44,840 Sunny, you do this every time! 347 00:25:48,520 --> 00:25:50,560 -Hey, nice shirt, buddy. -Thanks. 348 00:26:00,160 --> 00:26:03,520 I haven't even worn it once. Would I lie to you for 1800 rupees? 349 00:26:06,560 --> 00:26:09,840 I paid you yesterday. Would I lie to you for 100 rupees? 350 00:26:09,920 --> 00:26:12,440 -Sunny, pay that boy... -Naani, the bell! 351 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 Saved by the bell, Sunny Saved by the bell 352 00:26:17,400 --> 00:26:18,600 Saved by the bell, Sunny 353 00:26:18,680 --> 00:26:20,200 Sunny, it's Pandey. Please open the door. 354 00:26:20,280 --> 00:26:21,600 I'll just change. 355 00:26:22,560 --> 00:26:24,440 Shit. It's Karan. 356 00:26:25,000 --> 00:26:26,560 Hi, Karan. Yes. 357 00:26:26,800 --> 00:26:29,080 I was working on your script only. 358 00:26:29,800 --> 00:26:32,400 -How do you do Sunny? -Hi, how do you do? 359 00:26:32,960 --> 00:26:37,640 Yes. Let's discuss it tomorrow. Let's work on it with a fresh mind. 360 00:26:38,040 --> 00:26:40,560 Yes. I have solved that issue. 361 00:26:44,920 --> 00:26:48,360 It's okay, Pandey. Feel free to eat my pizza. 362 00:26:48,960 --> 00:26:55,360 Yes, Karan. Yes. Tomorrow evening, then. Okay, bye. 363 00:26:55,600 --> 00:26:59,120 -Sunny, not evening. Afternoon. -Not evening. Afternoon. 364 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 Pandey, what are you doing in my house? 365 00:27:15,640 --> 00:27:17,920 Man, can you not get the one with extra cheese? 366 00:27:18,680 --> 00:27:20,720 Forgive me, Pandey. 367 00:27:21,080 --> 00:27:25,320 Next time I won't even buy toothpaste without your consent. 368 00:27:25,640 --> 00:27:26,480 Okay. 369 00:27:26,560 --> 00:27:28,960 Pandey, what are you doing in my house? 370 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 That man is crying again. 371 00:27:31,680 --> 00:27:33,760 What? Why didn't you say that before? 372 00:27:37,560 --> 00:27:39,200 Okay, Pandey. Get ready because any... 373 00:27:39,280 --> 00:27:41,080 Sunny, the future is in chocolate pencils. 374 00:27:41,160 --> 00:27:44,200 Plus, I have an interview... What? 375 00:27:45,720 --> 00:27:47,440 The future lies in chocolate pencils. 376 00:27:47,760 --> 00:27:49,760 Kids today face too much tension from studying. 377 00:27:49,960 --> 00:27:53,240 They keep biting their nails. I say, give them chocolate pencils. 378 00:27:53,560 --> 00:27:55,400 Instead of nails, they'll bite their pencils... 379 00:27:57,640 --> 00:27:59,560 In an exam, whether they answer their papers or not. 380 00:27:59,680 --> 00:28:01,520 They'll bite up to at least 10 to 15 pencils, see? 381 00:28:03,440 --> 00:28:05,440 So why don't you bite a pencil instead of my pizza? 382 00:28:07,280 --> 00:28:09,800 That's a very good joke, but this is no time for jokes. 383 00:28:12,640 --> 00:28:16,960 I have it all planned out. I'll get the money, you do the marketing. 384 00:28:18,480 --> 00:28:20,520 You make the ad. I also have an idea for the ad. 385 00:28:20,720 --> 00:28:23,000 A huge school, with lots of kids 386 00:28:23,200 --> 00:28:25,160 all sitting and biting their nails. And the camera... 387 00:28:27,240 --> 00:28:30,920 Stop. Please, Pandey. Forgive me. Have mercy on me. 388 00:28:31,200 --> 00:28:34,160 See? I'm not worthy of your brilliant ideas. 389 00:28:34,360 --> 00:28:35,720 -No, but... -No, I'm a misfit. 390 00:28:35,920 --> 00:28:38,320 I don't have the balls. I have only one solution for you. 391 00:28:41,320 --> 00:28:43,240 Thank you. Please find a woman for yourself. 392 00:28:43,320 --> 00:28:48,280 Anyone, from anywhere. And that will solve all our problems. 393 00:28:48,360 --> 00:28:49,960 But you know I'm a celibate. 394 00:28:50,040 --> 00:28:54,360 Pandey, please eat your pizza. It's mine, but never mind. 395 00:28:54,760 --> 00:28:58,680 Just like this house is mine, but never mind. This TV is also mine... 396 00:28:58,760 --> 00:29:01,120 Yes, but this chocolate pencil idea is mine. 397 00:29:01,560 --> 00:29:03,800 Hey, Naani, what are you doing? Mr. Pandey, I will be back. 398 00:29:03,880 --> 00:29:05,960 -Are you crazy? -Sunny, this is not right. 399 00:29:06,200 --> 00:29:08,640 One joke is the limit. After that it becomes a habit! 400 00:29:09,280 --> 00:29:10,600 But Naani, when it happens to me? 401 00:29:16,600 --> 00:29:17,800 What the... www.facebook.com/film1india 402 00:29:23,680 --> 00:29:24,880 What the... 403 00:29:25,440 --> 00:29:28,600 Eighty rupees? It didn't even connect properly. 404 00:29:28,840 --> 00:29:32,000 -But, sir, it's in the bill. -What the... 405 00:29:32,720 --> 00:29:36,240 -I don't have five rupees change. -What the... 406 00:29:36,520 --> 00:29:37,840 What rubbish, Sunny! 407 00:29:38,080 --> 00:29:41,160 Sunny is right. The psycho egg seller... 408 00:29:41,240 --> 00:29:44,560 Excuse me, seven out of the 12 eggs are bad! 409 00:29:44,880 --> 00:29:47,400 So why are you complaining to me? Talk to the chicken. 410 00:29:48,480 --> 00:29:49,400 What the... 411 00:29:55,720 --> 00:29:58,360 "Rawalpindi, Rawalpindi" 412 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 What the... 413 00:30:01,480 --> 00:30:03,520 -Trust me Naani, I know it. -How? 414 00:30:03,960 --> 00:30:05,480 What do you mean how? 415 00:30:05,800 --> 00:30:07,440 Come on Naani. I am 'The One Who Knows.' 416 00:30:07,720 --> 00:30:10,000 It's my job to know it all. 417 00:30:10,200 --> 00:30:12,120 The 'Times Of Hindustan' sells only because of me. 418 00:30:12,320 --> 00:30:13,800 Sunny, who reads 'Times Of Hindustan'? 419 00:30:14,000 --> 00:30:16,280 -I do. -Thank you, Pandey. 420 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 Thank you. Please have one more pizza. 421 00:30:21,960 --> 00:30:25,640 Whether inflamed pimples or the secrets they 422 00:30:25,880 --> 00:30:29,240 hide from their wives, to the girlfriends they have on the side. 423 00:30:30,240 --> 00:30:31,880 For any advice they need so badly, 424 00:30:32,120 --> 00:30:35,320 People look up to me and listen carefully. Why? 425 00:30:36,120 --> 00:30:39,080 Because what is right and what is wrong... 426 00:30:42,120 --> 00:30:43,240 I know it all. 427 00:30:45,920 --> 00:30:47,680 Yes! He knows it all. 428 00:30:48,240 --> 00:30:54,720 And for proof, one, two, three, four... And there's the bell. 429 00:30:58,480 --> 00:31:00,040 Pandey, ready! 430 00:31:01,560 --> 00:31:04,160 -Good evening, Sunny. -Good evening, Gungunani. 431 00:31:04,400 --> 00:31:06,080 Good evening, Kalavati. 432 00:31:06,840 --> 00:31:09,640 I hope I'm not disturbing you in your work. 433 00:31:09,840 --> 00:31:15,680 No, Gungunani. In fact, I'm very happy to see you. 434 00:31:15,960 --> 00:31:20,440 Tell me, what can I do for you? 435 00:31:20,560 --> 00:31:24,960 Sunny, your toilet is overflowing again. 436 00:31:25,200 --> 00:31:30,960 I was deeply engrossed in my singing when two drops fell on my head 437 00:31:31,200 --> 00:31:34,480 and rolled down from my forehead. 438 00:31:35,200 --> 00:31:39,040 Oh, my god. I'm so sorry. I will be back in a second. 439 00:31:40,520 --> 00:31:42,320 Really? 440 00:31:42,400 --> 00:31:46,200 Gungunani, I'm really ashamed. 441 00:31:46,640 --> 00:31:49,600 Sunny, don't apologize to him. 442 00:31:49,680 --> 00:31:51,800 Just break his face, so he that he doesn't sing again. 443 00:31:52,240 --> 00:31:53,880 You left him loose. 444 00:31:55,240 --> 00:31:57,680 Please forgive me. He's crazy. 445 00:31:57,920 --> 00:32:00,160 He should be tied up. 446 00:32:01,240 --> 00:32:04,840 Gungunani, forget about him. You know... 447 00:32:05,160 --> 00:32:07,400 I have changed my toilet tap many times. 448 00:32:07,480 --> 00:32:08,720 -Really? -Yes. 449 00:32:09,760 --> 00:32:14,520 But I think there is something magical about your singing. 450 00:32:14,600 --> 00:32:16,120 -Really? -Yes. 451 00:32:16,200 --> 00:32:17,840 -Do you think so? -Yes. 452 00:32:18,200 --> 00:32:24,200 -"Rawalpindi..." -Gungunani. 453 00:32:24,280 --> 00:32:27,800 Gungunani. Not here. Please. 454 00:32:28,080 --> 00:32:29,280 Okay. 455 00:32:29,360 --> 00:32:34,560 Whenever you start singing, the tap just comes alive. 456 00:32:34,760 --> 00:32:36,680 And the water starts to flow, 457 00:32:37,320 --> 00:32:41,600 as if God himself has turned it on. 458 00:32:41,920 --> 00:32:46,960 You know, the drops also fall right on my forehead, like a blessing. 459 00:32:47,160 --> 00:32:48,960 -Really? -Yes. 460 00:32:49,200 --> 00:32:51,240 It's a miracle. 461 00:32:52,040 --> 00:32:56,720 In the olden days, Tansen could make it rain with his singing. 462 00:32:57,000 --> 00:32:58,760 No. You can't be serious. 463 00:32:58,960 --> 00:33:02,720 Yes. Music has amazing powers. It can even make it rain... 464 00:33:02,920 --> 00:33:07,560 Yes, your singing makes my eyes rain. 465 00:33:07,840 --> 00:33:09,960 Shut up, you ignorant imbecile. What the hell do you know? 466 00:33:10,040 --> 00:33:12,120 This is the pure form of Raag Afgani Lohar. 467 00:33:12,320 --> 00:33:16,040 Oh, shut up. If this is Raag Afgani Lohar, 468 00:33:16,240 --> 00:33:19,320 then I'm the King of Japan and Sunny is an African Gorilla. 469 00:33:19,520 --> 00:33:20,440 What? 470 00:33:20,720 --> 00:33:26,160 Shut up, moron. An imbecile like you should be whipped naked on the road. 471 00:33:26,240 --> 00:33:28,560 And a rotten singer like you 472 00:33:28,640 --> 00:33:30,920 should be hung upside down on a tree and taught singing. 473 00:33:31,000 --> 00:33:33,840 Now, does shouting and fighting like this suit you, gentlemen? 474 00:33:37,680 --> 00:33:40,360 Gungunani, please carry on with your practice. 475 00:33:40,640 --> 00:33:43,240 With your permission. 476 00:33:44,000 --> 00:33:45,440 And Pandey, you too, please. 477 00:33:46,600 --> 00:33:50,760 Pandey, forget about being a celibate. Just find a woman for yourself. 478 00:33:53,240 --> 00:33:54,680 Did you see his reaction? 479 00:33:54,760 --> 00:33:58,320 God is blessing him with toilet water. 480 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 He is amazing. 481 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Sunny, are you a kid? 482 00:34:02,920 --> 00:34:03,800 No. 483 00:34:05,600 --> 00:34:06,800 Do you want proof? 484 00:34:06,880 --> 00:34:09,120 Sunny, you'll be late for your interview. 485 00:34:10,320 --> 00:34:15,600 Let's see. Go to bed, or go to the interview? 486 00:34:17,679 --> 00:34:20,040 -Bed, bed, bed! -Interview. 487 00:34:20,719 --> 00:34:26,040 But, Naani, in the night, I'll have no control. 488 00:34:26,960 --> 00:34:28,600 I'll be at Aunt Thelma's tonight. 489 00:34:28,960 --> 00:34:31,360 What are you saying, Naani? What is this? 490 00:34:31,600 --> 00:34:33,840 Not now. Not tonight. All this happens after marriage, right? 491 00:34:33,920 --> 00:34:35,320 So let's practice from now on. 492 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 What rubbish are you talking, Naani? 493 00:34:38,520 --> 00:34:41,880 So you still have a chance. Do you want to get married? 494 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 -Yes. -See? You paused again. 495 00:34:46,560 --> 00:34:47,400 No. 496 00:34:47,480 --> 00:34:49,040 -You did. -No. 497 00:34:49,920 --> 00:34:52,440 Ladies and gentlemen, welcome to another live edition 498 00:34:52,520 --> 00:34:54,199 of Hot Seat with Hitesh. 499 00:35:01,080 --> 00:35:04,040 Hot Seat with Hitesh welcomes you all. 500 00:35:11,960 --> 00:35:14,080 Thank you. Thank you so much. 501 00:35:14,560 --> 00:35:17,440 Today, we will present two very special guests for you. 502 00:35:17,520 --> 00:35:22,280 One who raises big problems, especially for us men. 503 00:35:25,960 --> 00:35:28,120 Especially for us men. 504 00:35:30,560 --> 00:35:33,880 And the other one has a solution to all our problems. 505 00:35:34,800 --> 00:35:39,360 Ladies and gentlemen, here's a glimpse of our first guest. 506 00:35:51,800 --> 00:35:57,160 No. You can take my body, but not my heart. 507 00:35:57,240 --> 00:35:59,240 I don't want your heart. 508 00:36:07,360 --> 00:36:12,000 Leave me! You can take my body, but not my heart. 509 00:36:12,880 --> 00:36:15,480 But I don't want your heart. 510 00:36:26,440 --> 00:36:29,040 You can take my body, but not my heart. 511 00:36:29,120 --> 00:36:33,680 Shut up! Get it in your head. I don't want your heart, okay? 512 00:36:40,880 --> 00:36:43,800 Ms. Maya, thank you so much for being on the show. 513 00:36:44,440 --> 00:36:45,440 You're welcome. 514 00:36:45,760 --> 00:36:47,040 Please, please sit down. 515 00:36:50,680 --> 00:36:55,960 Well, Maya, you look very beautiful. 516 00:37:00,920 --> 00:37:03,320 You have been a mystery for all of us. 517 00:37:03,400 --> 00:37:06,240 People want to know so much about you. 518 00:37:06,520 --> 00:37:09,120 You have done amazing films, and regional films too. 519 00:37:09,200 --> 00:37:13,480 You also speak Hindi so well. You are from South India, right? 520 00:37:14,320 --> 00:37:17,760 Whether it's South India or North India, first and foremost, I'm an Indian. 521 00:37:21,640 --> 00:37:23,560 Actually, I'm from Canada. 522 00:37:23,640 --> 00:37:24,720 No? 523 00:37:24,800 --> 00:37:28,320 Yes. I was only one year old when I came to Mumbai. 524 00:37:33,360 --> 00:37:35,480 Sir, you're here. Have you been here a while, sir? 525 00:37:35,560 --> 00:37:37,160 -No, I just... -I'm so sorry, sir. 526 00:37:37,240 --> 00:37:39,600 Let me introduce myself, sir. I'm Mr. Boltu, sir. 527 00:37:40,040 --> 00:37:42,400 -Boltu? -Boltu, sir. Spot! 528 00:37:43,280 --> 00:37:44,320 Excuse me, sir. 529 00:37:44,680 --> 00:37:47,440 Idiot! Why didn't you inform me that he has arrived? 530 00:37:48,600 --> 00:37:49,560 No... 531 00:37:49,640 --> 00:37:52,520 Your pen, sir. Sorry, sir. Let's go. 532 00:37:53,000 --> 00:37:55,880 And I was only 13 years old when I signed my first movie. 533 00:37:55,960 --> 00:37:59,680 It's a South Indian movie with Mr. Vijay. It had a fantastic dance sequence. 534 00:37:59,760 --> 00:38:01,640 It was a big hit, my first film. 535 00:38:12,120 --> 00:38:13,080 Come, sir. 536 00:38:16,000 --> 00:38:18,400 -Is Hrithik here? -No, sir. 537 00:38:19,040 --> 00:38:19,920 What? 538 00:38:20,480 --> 00:38:23,040 -Sir, actually, what happened... -Hrithik didn't come? 539 00:38:36,000 --> 00:38:36,880 Yes, sir. 540 00:38:36,960 --> 00:38:38,080 Yes, sir. I'm sorry. 541 00:38:38,520 --> 00:38:40,080 -The Ms. Maya? -Yes, sir. 542 00:38:41,600 --> 00:38:44,520 -Cleavage Queen, Ms. Maya from South? -Yes, sir. 543 00:38:45,360 --> 00:38:46,960 "The body sways The mind swings" 544 00:38:47,040 --> 00:38:48,560 "Cuckoo, cuckoo The heart sings" 545 00:38:48,640 --> 00:38:50,240 "The body sways The mind swings" 546 00:38:50,320 --> 00:38:51,880 "Cuckoo, cuckoo The heart sings" 547 00:38:51,960 --> 00:38:54,080 Don't you remember the action? It's like this. 548 00:38:54,520 --> 00:38:56,360 "Cuckoo, cuckoo The heart sings" 549 00:38:56,440 --> 00:38:57,280 Maya! 550 00:38:57,360 --> 00:38:58,800 Yes! Maya! 551 00:38:59,360 --> 00:39:00,800 "The body sways The mind swings" 552 00:39:00,880 --> 00:39:02,280 "Cuckoo, cuckoo" 553 00:39:02,360 --> 00:39:05,200 What a boring film, buddy. But Ms. Maya? 554 00:39:05,280 --> 00:39:08,000 Wow, Ms. Maya... 555 00:39:08,520 --> 00:39:10,600 "Cuckoo, cuckoo The heart sings" 556 00:39:10,680 --> 00:39:11,720 -Tell me something. -What? 557 00:39:12,520 --> 00:39:17,360 If you had one choice, just one choice... 558 00:39:17,440 --> 00:39:20,000 Arjun, don't ask any further. There is only one choice for me. 559 00:39:20,080 --> 00:39:22,400 The one and only Ms. Maya. I love you, Ms. Maya. 560 00:39:22,920 --> 00:39:25,280 Come in, sir. Please relax here. I will call for you. 561 00:39:25,360 --> 00:39:27,320 -Thank you... -Boltu, sir. 562 00:39:27,400 --> 00:39:28,800 -Mr. Boltu. -Thank you, sir. 563 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 "The mind sways" 564 00:39:50,200 --> 00:39:54,320 "The body swings" 565 00:39:56,520 --> 00:40:01,760 "Cuckoo, cuckoo" 566 00:40:02,720 --> 00:40:07,000 "The heart sings" 567 00:40:18,640 --> 00:40:21,480 "You're bugging me too much Go away, crazy fellow" 568 00:40:24,120 --> 00:40:24,960 Sir? 569 00:40:26,560 --> 00:40:28,440 The floor is very dirty, isn't it? 570 00:40:28,640 --> 00:40:30,960 Dirty? Spot! 571 00:40:33,200 --> 00:40:35,320 Clean the floor. Sir, we are ready. Let's go. 572 00:40:40,960 --> 00:40:44,320 -What do you know? -I know it all. Just ask. 573 00:40:44,720 --> 00:40:45,640 Her bust size? 574 00:40:45,840 --> 00:40:47,000 Thirty-eight, D cup. 575 00:40:47,440 --> 00:40:49,880 -Her waist? -It was 32, now it's 34. 576 00:40:50,480 --> 00:40:52,520 -Favorite car? -Shogun. 577 00:40:52,840 --> 00:40:54,200 -Holiday spot? -It has to be London. 578 00:40:54,280 --> 00:40:55,680 -First bikini film? -The Sea Queen. 579 00:40:55,920 --> 00:40:57,080 First topless? 580 00:40:57,560 --> 00:41:01,280 Never, but in the film The Good Girl, in a shot, a bit could be seen. 581 00:41:01,600 --> 00:41:02,800 I saw it again and again. 582 00:41:03,000 --> 00:41:04,440 -Type of men? -Tall. 583 00:41:04,800 --> 00:41:08,000 With a sense of humor. She likes her men to keep the top 584 00:41:08,360 --> 00:41:10,400 two buttons of their shirts open. Really? 585 00:41:11,880 --> 00:41:13,960 Trust me, I know. 586 00:41:17,320 --> 00:41:18,360 Sir? 587 00:41:20,960 --> 00:41:22,840 Oh, gosh. It's really hot. 588 00:41:23,360 --> 00:41:25,480 Sorry. Spot! 589 00:41:28,040 --> 00:41:29,640 Switch on the AC. Come, sir. 590 00:41:29,920 --> 00:41:31,000 Ms. Maya, thank you so much. 591 00:41:31,120 --> 00:41:34,080 We hope to see you back in Hindi cinema soon. 592 00:41:34,320 --> 00:41:37,360 Thank you. Just give me a script, and I'll be ready. 593 00:41:37,560 --> 00:41:41,720 I can't give you a script, but I can give you a writer. 594 00:41:42,120 --> 00:41:44,240 Well Ladies and Gentlemen, get your hands together for 595 00:41:44,440 --> 00:41:47,800 The one and only, 'The One Who Knows,' Sunny Chopra. 596 00:41:53,720 --> 00:41:56,120 -Thank you Sunny for being on the show. -Thank you. 597 00:41:56,360 --> 00:41:57,880 -This is Maya. -Hi. 598 00:42:04,080 --> 00:42:06,560 Favorite hero? Mithun. Favorite film? Kasam Paida Karnewale Ki. 599 00:42:06,760 --> 00:42:09,400 Favorite song? What's life? 600 00:42:11,560 --> 00:42:13,480 First and foremost I would like to congratulate you. 601 00:42:13,640 --> 00:42:15,840 -Why? -For your marriage. 602 00:42:17,960 --> 00:42:20,840 You cheat! You broke my heart. 603 00:42:22,640 --> 00:42:24,840 You ungrateful dog. 604 00:42:25,240 --> 00:42:30,480 Sunny, are you okay? 605 00:42:32,600 --> 00:42:35,440 We have heard that you are writing the much-awaited script for Karan Johar. 606 00:42:35,680 --> 00:42:36,720 Yes. The script. 607 00:42:37,200 --> 00:42:39,480 Everyone here would love to know what it is about. 608 00:42:39,720 --> 00:42:42,160 So, please tell us something about the story. 609 00:42:45,760 --> 00:42:49,800 She likes serious modern mysteries. You know? Film noire. 610 00:42:50,360 --> 00:42:53,800 Sunny, the story? 611 00:42:54,440 --> 00:42:58,480 You see, I can't reveal much about the story. 612 00:42:58,960 --> 00:43:01,160 Right now, all I can say is 613 00:43:01,560 --> 00:43:03,040 that it's a different kind of mystery. 614 00:43:03,400 --> 00:43:05,120 In which the woman plays the main protagonist. 615 00:43:05,440 --> 00:43:08,000 A woman is the central character. 616 00:43:08,200 --> 00:43:10,880 And a married man falls in love with her. 617 00:43:11,560 --> 00:43:14,440 And a married man falls in love with her. 618 00:43:16,720 --> 00:43:19,720 And how that woman's breasts, no, personality changes... 619 00:43:20,280 --> 00:43:22,720 are the foundation of the story. 620 00:43:24,800 --> 00:43:25,840 What? 621 00:43:31,640 --> 00:43:34,000 That means that the husband, wife, and... Ms. Maya? 622 00:43:34,720 --> 00:43:37,160 We often see that after marriage, a man loves the other woman more 623 00:43:37,440 --> 00:43:39,280 than he loves his wife. 624 00:43:54,160 --> 00:43:57,960 You mean to say that men often feel they will lose their 625 00:43:58,200 --> 00:44:00,240 independence after marriage. 626 00:44:00,680 --> 00:44:02,040 Why do you think so? 627 00:44:08,520 --> 00:44:12,240 First, as I see it, 628 00:44:12,320 --> 00:44:16,840 he is tied to one single woman. 629 00:44:18,160 --> 00:44:22,560 His responsibility increases. 630 00:44:24,440 --> 00:44:30,960 His social circle drops to zero. 631 00:44:32,080 --> 00:44:37,720 He cannot make any independent decision. 632 00:44:38,520 --> 00:44:40,400 And most importantly, 633 00:44:41,560 --> 00:44:46,920 and this is something very hard for a man to accept, 634 00:44:47,280 --> 00:44:50,960 All the other women lose interest in him! 635 00:44:58,200 --> 00:44:59,240 Sunny? 636 00:45:01,600 --> 00:45:02,640 Sunny? 637 00:45:04,680 --> 00:45:06,600 You are an expert on marriage issues. 638 00:45:06,960 --> 00:45:08,840 So what would you like to say? 639 00:45:09,920 --> 00:45:10,840 Marriage... 640 00:45:11,480 --> 00:45:14,360 -Marriage, about marriage... -You paused again. 641 00:45:14,720 --> 00:45:16,920 I think it's more about the bonding of two bodies than soul... 642 00:45:17,240 --> 00:45:19,080 I mean, two souls than bodies... 643 00:45:19,320 --> 00:45:23,360 Hello! Madam Anju. Why aren't you asleep? 644 00:45:24,800 --> 00:45:29,040 Yes, Anju, we are coming. Of course, Sunny is coming. 645 00:45:30,360 --> 00:45:34,200 No. Tell me first. Who loves you the most in the entire world? 646 00:45:34,400 --> 00:45:35,320 You. 647 00:45:36,280 --> 00:45:39,920 I love you, too. Good night. Bye. 648 00:45:41,960 --> 00:45:45,880 Happy? Okay. Now quickly say your prayers. 649 00:45:47,000 --> 00:45:49,560 Mommy, what's the difference between Diwali and Christmas? 650 00:45:49,760 --> 00:45:51,560 Nothing. They're both the same. 651 00:45:51,800 --> 00:45:54,280 So does Santa come for Diwali? 652 00:45:54,680 --> 00:45:57,720 If he has the time, then he will. 653 00:45:57,960 --> 00:46:01,120 If I call him? Will he come to me? Get presents for me? 654 00:46:07,040 --> 00:46:08,520 What did you wish for? 655 00:46:12,560 --> 00:46:14,600 -Good night, darling. -Good night, Mom. 656 00:46:14,680 --> 00:46:16,640 Nancy, where is my alarm clock? 657 00:46:25,800 --> 00:46:28,720 -I'm troubling you for no reason. -No, it's no problem. 658 00:46:29,200 --> 00:46:31,000 It's hardly five minutes from my house. 659 00:46:43,200 --> 00:46:45,960 You remind me of Mithun Chakroborty. 660 00:46:49,160 --> 00:46:51,240 He is my teacher. He's my hero. 661 00:46:51,600 --> 00:46:53,200 -No? -Yes. 662 00:46:54,080 --> 00:46:55,480 No. 663 00:47:08,640 --> 00:47:12,480 What is this life without your eyes 664 00:47:12,680 --> 00:47:16,520 What is this life if not in your arms 665 00:47:16,840 --> 00:47:20,480 Aha ha... Oho ho... Aha ha 666 00:47:20,760 --> 00:47:23,520 Aha ha... Oho... Aha... 667 00:47:25,800 --> 00:47:26,760 Do you have any doubt? 668 00:47:28,080 --> 00:47:30,960 -How tall are you? -Five feet, 11.5 inches 669 00:47:32,320 --> 00:47:34,840 There was dialogue in my film. Forget the five feet, 670 00:47:35,080 --> 00:47:36,960 Let's talk about the 11.5 inches. 671 00:47:45,840 --> 00:47:46,760 Is there a problem? 672 00:47:46,960 --> 00:47:47,880 Oh, gosh. 673 00:47:49,760 --> 00:47:51,160 Davidoff. Cool waters. 674 00:47:51,640 --> 00:47:53,880 Yes! How do you know? 675 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 It's my favorite, too. 676 00:47:56,440 --> 00:47:59,680 -But it's a woman's perfume. -No. Not that. 677 00:47:59,920 --> 00:48:02,920 I mean it's my favorite fragrance on women. 678 00:48:03,840 --> 00:48:06,560 -Oh, gosh! -Hey! 679 00:48:09,480 --> 00:48:14,480 Are you a fragrance... I mean, are you blind? 680 00:48:24,400 --> 00:48:25,480 Follow that car. 681 00:48:26,800 --> 00:48:28,880 That's a foreign car, sir. Take a taxi. 682 00:48:29,600 --> 00:48:30,640 What the... 683 00:48:30,960 --> 00:48:32,800 What is this life Naani 684 00:48:35,040 --> 00:48:38,160 Without Maya's arms 685 00:48:38,400 --> 00:48:41,920 Oh, it's you. Hello! 686 00:48:42,120 --> 00:48:43,800 Greetings, Sunny! 687 00:48:44,000 --> 00:48:45,520 Greetings, Gungunani. Greetings, Kalavati. 688 00:48:45,600 --> 00:48:46,560 Kalavati! 689 00:48:48,560 --> 00:48:52,760 I have a small question for you. Do you really think... 690 00:48:53,080 --> 00:48:55,320 I can make it rain by singing? 691 00:48:55,640 --> 00:48:58,640 I mean, do I have that power in my voice? 692 00:48:59,920 --> 00:49:01,240 -No. Not a hundred percent. -No! 693 00:49:01,440 --> 00:49:03,280 I'm 120 percent sure it's there! Gungunani. 694 00:49:03,360 --> 00:49:04,200 Yes? 695 00:49:04,360 --> 00:49:05,920 You surely do have the power, and... 696 00:49:06,120 --> 00:49:09,360 Then I shall go tomorrow to all the music companies 697 00:49:09,560 --> 00:49:12,160 because the day after is Diwali, and everything will be closed. 698 00:49:12,760 --> 00:49:14,720 Yes, sure. Everything will close. 699 00:49:14,960 --> 00:49:19,680 -But you do believe that. -Gungunani, you are the best. 700 00:49:19,760 --> 00:49:20,600 Really? 701 00:49:20,680 --> 00:49:25,880 You're the best of the best. You are the Tansen of modern times. 702 00:49:26,200 --> 00:49:29,480 Forget about Tansen. You sing better than Mohd, Rafi. 703 00:49:30,480 --> 00:49:35,080 You are a very good human being. Good night, Sunny. 704 00:49:35,320 --> 00:49:37,680 Good night. 705 00:49:38,120 --> 00:49:39,200 Let's go, Kala. 706 00:49:43,040 --> 00:49:47,760 Oh, the house is this way. Let's go. 707 00:49:58,200 --> 00:49:59,200 Oh, gosh. 708 00:50:00,600 --> 00:50:01,960 Oh, Naani. 709 00:50:34,760 --> 00:50:37,640 Sunny. Parvati saw you on TV today. 710 00:50:47,440 --> 00:50:50,480 It's not a joke, Sunny. I'm very serious and... 711 00:51:21,400 --> 00:51:25,160 Oh god, Sunny. Think. Why? What can be the reason? 712 00:51:35,120 --> 00:51:36,480 'The One Who Knows,' really? 713 00:51:37,920 --> 00:51:39,600 So what kind of knowledge do you give? 714 00:51:41,080 --> 00:51:44,640 No, just the general about family, love, 715 00:51:44,720 --> 00:51:48,440 affairs, and others... 716 00:51:49,800 --> 00:51:54,080 Love affair? Interesting. I must hear this. 717 00:51:55,840 --> 00:52:02,080 You know. Like, 'I am in love with a girl, 718 00:52:02,480 --> 00:52:04,920 but how do l tell my wife' type. 719 00:52:12,800 --> 00:52:14,560 So, are you married? 720 00:52:14,640 --> 00:52:18,760 No. No marriage stuff... 721 00:52:19,000 --> 00:52:22,200 -Do you have a girlfriend? A fiancé? -No. 722 00:52:22,280 --> 00:52:26,280 What? A handsome guy like you? Girls must be crazy about you. 723 00:52:26,760 --> 00:52:30,000 No... Yes! They are crazy about me. 724 00:52:30,080 --> 00:52:34,760 But I'm waiting for her. 725 00:52:35,520 --> 00:52:38,240 The one destined for me. 726 00:52:39,400 --> 00:52:44,800 Okay. And what do you think? Who is destined for you? 727 00:52:45,640 --> 00:52:50,400 I don't know, but, like they say, Maya... 728 00:52:50,720 --> 00:52:55,360 that in life, you only get what you deserve. 729 00:52:58,200 --> 00:52:59,160 What is it? 730 00:53:00,920 --> 00:53:02,280 What the... 731 00:53:09,600 --> 00:53:10,640 Pandey. 732 00:53:10,720 --> 00:53:15,040 -How do you do Sunny? -Hi, how do you do... 733 00:53:17,800 --> 00:53:19,040 I'm absolutely fine. 734 00:53:24,200 --> 00:53:25,360 Rasgullas. 735 00:53:25,560 --> 00:53:26,840 Rasgullas. 736 00:53:27,280 --> 00:53:29,520 My uncle got them from Calcutta. 737 00:53:29,600 --> 00:53:34,760 And they are in my fridge because? 738 00:53:34,840 --> 00:53:37,480 My fridge isn't working, you know. It doesn't chill food properly, 739 00:53:37,720 --> 00:53:38,960 and rasgullas must be chilled... 740 00:53:39,040 --> 00:53:41,160 Thank you so much for this piece of information. 741 00:53:41,240 --> 00:53:42,800 Good bye. Good night. 742 00:53:46,440 --> 00:53:49,040 Sunny, actually I have got an idea. I have been thinking... 743 00:53:49,120 --> 00:53:52,160 Pandey, listen to me. Pandey, I have lots of work to do. 744 00:53:52,280 --> 00:53:54,040 Listen. Today... 745 00:53:54,120 --> 00:53:56,200 Give my regards to your uncle. You may leave now. 746 00:53:56,280 --> 00:53:59,480 Film producing, that's where the future lies, Sunny. 747 00:54:00,680 --> 00:54:02,160 -Film producing? -Yes. 748 00:54:02,400 --> 00:54:07,160 What about the chocolate pencils? Kids biting their nails? 749 00:54:07,240 --> 00:54:08,360 The plan and the research? www.facebook.com/film1india 750 00:54:08,440 --> 00:54:11,120 No, that's very risky. Very risky. 751 00:54:11,200 --> 00:54:13,800 -And film producing isn't? -No, apparently not. 752 00:54:13,880 --> 00:54:16,120 See, it's like... My uncle made a film. 753 00:54:16,200 --> 00:54:18,280 'Wedding night in a graveyard,' and... 754 00:54:18,360 --> 00:54:19,400 What? 755 00:54:20,800 --> 00:54:21,960 'Wedding night in a graveyard.' 756 00:54:22,440 --> 00:54:24,080 -So I heard it right? -Yes. 757 00:54:24,360 --> 00:54:25,920 That's all I need. Go. Please, go home. 758 00:54:26,000 --> 00:54:28,360 -Oh, no. Listen to me. It's perfect... -Pandey, I'm telling you... 759 00:54:28,440 --> 00:54:32,040 It's a perfect idea, my friend. A love story with a horror backdrop. 760 00:54:32,160 --> 00:54:34,640 You write and I'll produce it. We'll earn lots of money. 761 00:54:34,720 --> 00:54:38,880 Pandey. My dear Pandey. Please try to understand what I'm saying. 762 00:54:38,960 --> 00:54:43,040 You don't need to make 'Wedding night in a graveyard.' 763 00:54:43,440 --> 00:54:46,640 You need to have a wedding night before you go to the graveyard. 764 00:54:46,720 --> 00:54:49,320 Sunny, my friend. You know I'm a celibate. 765 00:54:50,040 --> 00:54:56,160 Pandey, my friend. Listen to me carefully. 766 00:54:56,520 --> 00:54:58,320 Yes, tell me. 767 00:54:58,720 --> 00:55:00,960 -The moon is always in the sky. -Yes, it is. 768 00:55:01,520 --> 00:55:06,560 -And water is always wet. -Of course, it is. 769 00:55:07,400 --> 00:55:10,480 And it's a fact that man needs a woman. Bye. 770 00:55:10,840 --> 00:55:13,760 Hey, wait a minute. Are you trying to push me away? 771 00:55:13,840 --> 00:55:17,000 Trying to push you away? No. Pandey, go home. 772 00:55:17,080 --> 00:55:20,160 -Okay, Sunny. -Yes. 773 00:55:20,240 --> 00:55:24,360 'Down with chocolate pencils. Long live film producing.' 774 00:55:24,440 --> 00:55:26,760 Shut up, Rawalpindi! 775 00:55:28,720 --> 00:55:30,000 Pandey. 776 00:55:56,480 --> 00:55:57,440 What the... 777 00:56:00,960 --> 00:56:04,440 Oh, it's expired... 778 00:56:08,680 --> 00:56:11,640 Thank you, Pandey. Don't mind if I do. 779 00:56:20,520 --> 00:56:21,680 Hello! 780 00:56:22,120 --> 00:56:24,480 -Hi, Sunny! -Yes? 781 00:56:24,920 --> 00:56:26,960 Sunny, this is Maya. 782 00:56:28,040 --> 00:56:31,120 Hey, Maya. Hi. This is Sunny. 783 00:56:31,360 --> 00:56:35,520 Oh, Sunny. I couldn't recognize your voice. 784 00:56:36,240 --> 00:56:37,920 Sorry, I was eating some sweets. 785 00:56:38,120 --> 00:56:43,840 Really? It's so late. Do you like eating sweets? 786 00:56:44,680 --> 00:56:45,960 Yes. I'm crazy about them. 787 00:56:46,040 --> 00:56:48,400 I'm calling late at night. 788 00:56:48,560 --> 00:56:50,680 Hey, it's no problem. 789 00:56:50,880 --> 00:56:53,680 I wanted to thank you. Yes. Really. 790 00:56:54,160 --> 00:56:56,640 You gave me a ride, and helped me. 791 00:56:57,320 --> 00:56:59,160 I felt very nice. 792 00:56:59,840 --> 00:57:03,120 Hey, how could I not help you? You didn't have a car. 793 00:57:03,320 --> 00:57:06,440 -And it's five minutes away from my house. -You know, in these times, 794 00:57:06,520 --> 00:57:08,200 nobody does a thing for anyone without a motive. 795 00:57:08,280 --> 00:57:09,160 Yes. 796 00:57:09,240 --> 00:57:10,560 But you are not like that. 797 00:57:12,560 --> 00:57:15,200 So are we meeting tomorrow? For carrot pudding? 798 00:57:20,800 --> 00:57:24,880 Of course, I have never backed out from any challenge. 799 00:57:25,000 --> 00:57:26,560 Especially from a carrot pudding challenge... 800 00:57:26,640 --> 00:57:31,280 But Sunny, I'm amazed that we are so alike. What a coincidence. 801 00:57:31,640 --> 00:57:35,920 Did you ever imagine that carrot pudding is my favorite desert, too? 802 00:57:36,920 --> 00:57:39,000 Carrot pudding with raisins. 803 00:57:39,280 --> 00:57:40,320 Never. 804 00:57:40,600 --> 00:57:43,160 I never imagined that you can cook... 805 00:57:43,840 --> 00:57:45,800 carrot pudding. 806 00:57:47,560 --> 00:57:51,440 That's right. I can also cook other things. 807 00:57:53,080 --> 00:57:54,400 Like? 808 00:57:56,680 --> 00:57:58,840 Like... 809 00:58:00,160 --> 00:58:03,720 toast with jam and butter. 810 00:58:05,280 --> 00:58:08,960 Okay, Sunny. Let's meet tomorrow. Text me your address. 811 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 Hello! Murali, keep all my March dates free. 812 00:58:24,160 --> 00:58:25,080 What? 813 00:58:25,160 --> 00:58:27,880 They're free? But don't give them to anyone. 814 00:58:31,600 --> 00:58:32,760 Just a minute, Murali. 815 00:58:37,080 --> 00:58:38,480 -You? -Good evening, ma'am. 816 00:58:38,560 --> 00:58:41,560 -I was waiting for you at the studio. -No, I got a ride. Thank you. 817 00:59:24,600 --> 00:59:26,440 -Hi! -Hey. 818 00:59:26,560 --> 00:59:31,280 -I miss you so much right now. -Yes. How is Aunty? 819 00:59:31,400 --> 00:59:34,840 -She talks so much just like you. -Thank you. 820 00:59:34,920 --> 00:59:36,840 You looked very handsome on TV. 821 00:59:38,000 --> 00:59:39,160 Yes, I know. 822 00:59:40,440 --> 00:59:41,600 Are you all right, Sunny? 823 00:59:43,560 --> 00:59:47,920 Yes. No. Naani, the script is draining me. 824 00:59:48,480 --> 00:59:51,960 I don't know how will I finish it by tomorrow. I don't feel like writing. 825 00:59:52,680 --> 00:59:55,400 Good! I'm also getting very bored here. Shall I come home? 826 00:59:55,640 --> 00:59:59,240 No, Naani. I have lots of work. I have to work on them. Bye. 827 00:59:59,320 --> 01:00:01,960 No, please let's talk a little longer. 828 01:00:02,520 --> 01:00:04,120 I'm in the mood to talk. 829 01:00:04,600 --> 01:00:08,800 In fact, I'm in the mood for a lot of things. Shall I come home? 830 01:00:08,880 --> 01:00:13,040 No, Naani. I have lots of work. I have a deadline. Please, I have to work. 831 01:00:13,560 --> 01:00:16,640 Yes, I'll talk to you later. 832 01:00:16,760 --> 01:00:22,080 What? Sunny is saying no? What kind of day, I mean night, is it? 833 01:00:22,920 --> 01:00:25,200 You know, Aunt Thelma took me to the market. 834 01:00:25,280 --> 01:00:26,600 Me in the market? Can you imagine? 835 01:00:26,680 --> 01:00:28,920 -This is my mobile number. -I was going crazy... 836 01:00:29,560 --> 01:00:31,800 -Hello? -Yes, Naani? What is it? 837 01:00:31,880 --> 01:00:33,080 Are you listening? 838 01:00:34,160 --> 01:00:37,200 Why did you come so late from the interview? Did you go somewhere? 839 01:00:37,680 --> 01:00:39,480 I want your address. 840 01:00:39,920 --> 01:00:42,160 -Yes, with Ms. Maya. -Who? 841 01:00:43,000 --> 01:00:48,160 Ms. Maya, she was in the show. She asked for a ride. 842 01:00:48,400 --> 01:00:51,800 So, I had to drop her off in the Hotel Grand... 843 01:00:52,040 --> 01:00:54,880 Hotel Grand Beauty. Sunny, that's two hours away. 844 01:00:55,280 --> 01:00:56,680 You should have called for a taxi. 845 01:00:57,360 --> 01:01:01,840 Yes. No, Naani. Ms. Maya's leg... 846 01:01:01,920 --> 01:01:06,080 Her leg was broken, so I couldn't refuse. 847 01:01:06,280 --> 01:01:10,000 Oh, my God. The poor lady. It's good that you gave her a ride. 848 01:01:10,240 --> 01:01:12,840 -Yes... -See how difficult it is to say no? 849 01:01:13,040 --> 01:01:15,240 Yes. Okay, Naani. I have to work now. 850 01:01:15,440 --> 01:01:16,480 -Hey, text me. -Hey, listen. 851 01:01:16,560 --> 01:01:18,920 Anju called for you. You are coming tomorrow, right? 852 01:01:19,120 --> 01:01:21,000 -She is driving everyone mad. -What is it, Naani? 853 01:01:21,240 --> 01:01:23,720 How many times will you say it? Will you keep on repeating it? 854 01:01:24,160 --> 01:01:26,360 -I said that I'll go. -Hey, why are you getting angry? 855 01:01:26,600 --> 01:01:29,200 I'm no angry. I'm busy working. This is important. 856 01:01:29,440 --> 01:01:31,040 You people just don't understand. Bye. 857 01:01:32,040 --> 01:01:33,680 Yes. I love you, too. 858 01:01:35,000 --> 01:01:38,120 Pindi! 859 01:01:56,960 --> 01:02:01,520 Shit... 860 01:02:15,280 --> 01:02:20,840 Don't send. Don't send the text, Sunny. 861 01:02:38,440 --> 01:02:43,400 Every single breath 862 01:02:43,600 --> 01:02:48,640 Waiting anxiously 863 01:02:48,840 --> 01:02:53,920 For the words I want to hear 864 01:02:54,120 --> 01:03:00,000 For the moment that he says them 865 01:03:00,080 --> 01:03:05,080 Every single breath 866 01:03:05,160 --> 01:03:09,800 Waiting anxiously 867 01:03:10,440 --> 01:03:15,720 For the words I want to hear 868 01:03:15,800 --> 01:03:21,840 For the moment that he says them 869 01:03:53,320 --> 01:03:56,680 We are meeting tomorrow. 870 01:04:05,480 --> 01:04:08,440 Look, Sunny. The moon is smiling. 871 01:04:24,080 --> 01:04:28,160 Oh, what will you do, Sunny? 872 01:04:29,360 --> 01:04:31,240 You're dead. 873 01:04:32,200 --> 01:04:34,320 Hey, Naani. What should I do? 874 01:04:50,240 --> 01:04:53,320 Oh, God. I'm sorry. 875 01:04:56,120 --> 01:04:59,400 God, Naani always... 876 01:04:59,640 --> 01:05:03,400 says if there is any confusion, you show the right path to everyone. 877 01:05:05,120 --> 01:05:10,240 God, am I doing something wrong? I mean, if I'm doing something wrong 878 01:05:10,320 --> 01:05:13,040 then just give me one sign. I'll come on the right track. 879 01:05:14,520 --> 01:05:15,680 Sorry. 880 01:05:16,840 --> 01:05:18,640 Just one sign. Please. 881 01:05:24,680 --> 01:05:30,480 No, no! Don't do it! 882 01:05:30,880 --> 01:05:33,240 No, no! 883 01:05:33,320 --> 01:05:36,440 For God's sake, don't do it. Please. 884 01:05:53,200 --> 01:05:55,840 Rawalpindi. 885 01:05:56,720 --> 01:05:59,200 Great. That's just great. 886 01:05:59,280 --> 01:06:03,280 "Rawal" 887 01:06:03,360 --> 01:06:06,960 "Rawalpindi" 888 01:06:11,480 --> 01:06:15,200 "Rawal, Rawal" 889 01:06:16,160 --> 01:06:21,440 "Rawal, Rawalpindi" 890 01:06:23,440 --> 01:06:30,400 "Rawal, Rawal, Rawalpindi" 891 01:06:56,120 --> 01:07:01,480 Just any sign. Any time. Just give me a sign. 892 01:07:19,080 --> 01:07:22,840 "And God said, whenever I call..." 893 01:07:23,360 --> 01:07:26,680 "He will come for me" 894 01:07:56,280 --> 01:07:57,960 Yes, Karan. The script is ready. 895 01:08:01,840 --> 01:08:05,760 Get up. You have to get up. 896 01:08:13,080 --> 01:08:14,560 There is a lot to work on today. 897 01:08:33,160 --> 01:08:34,760 The body sways The mind swings 898 01:08:34,840 --> 01:08:39,439 Cuckoo, cuckoo The heart sings 899 01:08:39,520 --> 01:08:40,960 The body sways The mind swings 900 01:08:41,080 --> 01:08:42,720 Cuckoo, cuckoo The heart sings 901 01:08:42,800 --> 01:08:45,880 The world is mad with love It's singing Cuckoo, cuckoo 902 01:08:45,960 --> 01:08:49,359 The earth and the sky Sing in unison, Cuckoo, cuckoo 903 01:09:00,120 --> 01:09:03,640 Oh, my god, Naani! What are you doing here? 904 01:09:03,720 --> 01:09:05,520 Sunny, why were you sleeping on the sofa? 905 01:09:06,800 --> 01:09:07,720 Actually, I... 906 01:09:08,560 --> 01:09:10,240 Naani, what time is it? 907 01:09:11,800 --> 01:09:14,960 Oh, it's 11:00 a.m.? I have to do a lot of work, Naani. 908 01:09:15,040 --> 01:09:17,160 Forget about work, Sunny. Let's go to the bedroom? 909 01:09:18,760 --> 01:09:20,359 Naani, I need to brush my teeth. 910 01:09:25,080 --> 01:09:26,240 Sunny is saying no? 911 01:09:39,279 --> 01:09:42,240 Hello! Hi, Mom. 912 01:09:59,200 --> 01:10:00,240 You've come out. 913 01:10:02,000 --> 01:10:03,320 Will you please wait for a minute? 914 01:10:06,280 --> 01:10:07,360 Outside? 915 01:10:22,440 --> 01:10:23,760 BP uncle, who did you send to me? 916 01:10:23,840 --> 01:10:25,280 And what am I supposed to do with him? 917 01:10:40,360 --> 01:10:41,440 I'm sorry. 918 01:10:43,160 --> 01:10:44,560 Happy Diwali in advance. 919 01:10:45,240 --> 01:10:47,160 Thanks. I need water. 920 01:10:50,560 --> 01:10:52,160 It's for you. It must be Anju. 921 01:10:56,160 --> 01:10:59,240 -Hey, Anju. -This is not Anju. It's Parvati Kakkar. 922 01:10:59,480 --> 01:11:02,520 Parvati, I'm very sick. Sorry. 923 01:11:07,560 --> 01:11:10,840 Sir, we really need to make a decision about Sunny. I've had enough. 924 01:11:10,920 --> 01:11:15,000 I cannot control him, and I'm not sure if there is anyone who can. 925 01:11:15,320 --> 01:11:16,160 Michael. 926 01:11:18,760 --> 01:11:21,400 -Yes, sir? -Look, I cannot offer you a job. 927 01:11:24,040 --> 01:11:24,920 Yes, sir. 928 01:11:25,520 --> 01:11:27,080 Look, I cannot offer you... 929 01:11:29,480 --> 01:11:31,680 Okay. Tomorrow is Diwali and Suresh is not coming, so... 930 01:11:31,760 --> 01:11:33,480 Sir, if I have a job, Rama will be very happy. 931 01:11:33,560 --> 01:11:35,360 -Rama? -Rama is my wife. She always says that 932 01:11:35,440 --> 01:11:36,840 -I will never get a job. -What? 933 01:11:36,920 --> 01:11:37,920 Sir, I'm telling you. 934 01:11:38,000 --> 01:11:39,720 I have never kept any job for more than two days. 935 01:11:39,800 --> 01:11:42,560 -No, but I... -You're very nice, sir. Thank you. 936 01:11:42,640 --> 01:11:45,880 -What has to be done? -Just fill up the form. 937 01:11:46,160 --> 01:11:48,080 -And the uniform? -Yes, pick up the uniform. 938 01:11:50,000 --> 01:11:51,720 -Thank you very much, sir. -You're welcome. 939 01:11:59,520 --> 01:12:02,240 "After thinking and understanding" 940 01:12:03,680 --> 01:12:05,680 "Things properly" 941 01:12:06,440 --> 01:12:10,800 "I'll do my work very carefully" 942 01:12:12,280 --> 01:12:17,640 "I have promised myself" 943 01:12:20,000 --> 01:12:23,680 "This time, it will be more than two days" 944 01:12:26,840 --> 01:12:30,560 "This time, it will be more than two days" 945 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 I'll get it. 946 01:12:50,680 --> 01:12:52,360 Sunny, there is a Ms. Maya for you. 947 01:12:53,880 --> 01:12:56,280 Naani, I don't know any Ms. Maya. 948 01:12:56,800 --> 01:12:58,680 Then why is she taking her clothes off? 949 01:12:58,760 --> 01:12:59,960 What? I mean, what? 950 01:13:16,120 --> 01:13:18,360 How do you do, Sunny? 951 01:13:18,440 --> 01:13:21,080 Hi, how do you do... 952 01:13:21,160 --> 01:13:22,800 Pandey, please give me my mug. 953 01:13:22,880 --> 01:13:26,200 Give me my coffee, Pandey. What are you doing here? 954 01:13:27,000 --> 01:13:29,600 No, I don't even want to know. Thank you. 955 01:13:34,800 --> 01:13:36,080 Pandey, here's some coffee for you. 956 01:13:36,160 --> 01:13:38,440 -Thank you. Thank you very much. -You're welcome. 957 01:13:50,560 --> 01:13:51,640 Good morning, Karan. 958 01:13:51,840 --> 01:13:54,720 -Even you woke up late today? -Hey, Sunny. It's your interview! 959 01:13:55,080 --> 01:13:57,400 You know, last night, I was watching a film. 960 01:13:57,880 --> 01:14:00,040 -Which one? -Wedding Night in a Graveyard. 961 01:14:00,120 --> 01:14:02,320 It's a horrible film, Naani. You won't be able to tolerate. 962 01:14:02,400 --> 01:14:04,440 No, not you, Karan. 963 01:14:04,520 --> 01:14:06,280 Listen, Sunny. I have an idea. 964 01:14:06,960 --> 01:14:08,520 It's okay. We'll talk later in the evening. 965 01:14:08,600 --> 01:14:10,920 Not today, Pandey. We're going to my parents' house later. 966 01:14:11,000 --> 01:14:11,960 Okay. 967 01:14:15,320 --> 01:14:17,280 Yes. Okay. Bye, Karan. 968 01:14:17,640 --> 01:14:19,760 Sunny, you wore a tie in the interview. Where is it? 969 01:14:21,720 --> 01:14:22,640 Yes. Where is it? 970 01:14:22,880 --> 01:14:25,000 Sunny, I think Maya likes you. 971 01:14:29,120 --> 01:14:30,600 Naani, I won't be able to go tonight. 972 01:14:30,680 --> 01:14:31,520 What? 973 01:14:31,960 --> 01:14:33,520 -What? -What did you say? 974 01:14:35,240 --> 01:14:37,160 Naani, I have a lot of work. 975 01:14:37,480 --> 01:14:40,160 It looks like I won't be able to make it tonight. 976 01:14:40,240 --> 01:14:42,160 Relax. Just do your work. We'll leave after you finish. 977 01:14:42,240 --> 01:14:44,320 Yes, just look at how she looks at you. 978 01:14:46,960 --> 01:14:50,520 Naani, you can go alone. I can't work like this. 979 01:14:51,200 --> 01:14:53,320 -I'll come some other day. -Sunny, this is not fair. 980 01:14:53,400 --> 01:14:55,000 Everyone is expecting you. 981 01:14:55,280 --> 01:14:56,840 And what you're doing is fair? 982 01:14:57,000 --> 01:14:59,680 I have so much work. Do you think I'd stop it all just for a dinner? 983 01:14:59,960 --> 01:15:03,200 Just a dinner? Sunny, how can you say that? 984 01:15:04,040 --> 01:15:08,520 You're visiting my family after so long, and all these people who have 985 01:15:08,920 --> 01:15:11,560 never celebrated Diwali are doing it just for you and Anju. 986 01:15:11,800 --> 01:15:15,160 Sunny, don't irritate me. I'll wait for you. 987 01:15:15,240 --> 01:15:18,120 You finish your work, and then we'll leave. Okay? 988 01:15:19,320 --> 01:15:22,600 Okay. I'll cook something special for you all, okay? 989 01:15:24,160 --> 01:15:26,560 -That's a very good idea. -Okay. 990 01:15:26,640 --> 01:15:29,040 What's okay? Have you gone mad? 991 01:15:32,640 --> 01:15:38,440 Hey, Naani. You should go on your own. I'll go there once I finish. 992 01:15:38,840 --> 01:15:42,280 Naani, I won't be able to work like this. It's a creative job. 993 01:15:42,520 --> 01:15:45,240 -Please don't pressure me. -You're also looking at her, Sunny. Wow. 994 01:15:45,320 --> 01:15:47,520 Pandey, will you keep quiet? Who is looking? 995 01:15:48,160 --> 01:15:51,120 Looking at whom? What? Watch it quietly. 996 01:15:51,920 --> 01:15:53,720 Can't you people understand? I have to work. 997 01:15:53,800 --> 01:15:56,480 How should I tell you? I can't work like this. Leave me alone... 998 01:15:56,560 --> 01:15:58,960 -Where... -Shut up, Pandey! So that I can work. 999 01:15:59,600 --> 01:16:03,880 -Are you serious? -Yes, Naani. You go. 1000 01:16:05,440 --> 01:16:06,880 -You are not coming? -No. 1001 01:16:19,560 --> 01:16:21,280 Work is only an excuse, isn't it? 1002 01:16:24,200 --> 01:16:25,240 What do you mean? 1003 01:16:25,800 --> 01:16:28,360 I mean, just because I invited Dad, you are doing all this drama, right? 1004 01:16:31,280 --> 01:16:32,360 You know what, Sunny? 1005 01:16:32,560 --> 01:16:35,120 If I had a choice between having a husband like you, 1006 01:16:35,400 --> 01:16:36,680 or having a dad like yours, 1007 01:16:36,920 --> 01:16:38,240 I would choose your dad any day. 1008 01:16:39,880 --> 01:16:42,040 Then Sunny would be your brother. 1009 01:16:56,160 --> 01:16:58,200 Pandey, one more time. 1010 01:16:58,800 --> 01:17:01,040 Pandey, will you please go to your house? 1011 01:17:01,480 --> 01:17:04,040 -What about this match? -I don't care about the match. 1012 01:17:04,120 --> 01:17:05,800 I have a lot of work. Go to your house... 1013 01:17:05,880 --> 01:17:08,200 -Let Go of My Hand. -What? 1014 01:17:08,440 --> 01:17:10,760 This is the name of our film. The one that you'll write. 1015 01:17:10,840 --> 01:17:13,440 It's about a woman's changing breast, and Karan Johar will direct it. 1016 01:17:14,960 --> 01:17:17,680 Pandey, have mercy on Karan at least. 1017 01:17:19,280 --> 01:17:23,000 Pandey, now I'll go back there to write, and you... 1018 01:17:23,880 --> 01:17:25,240 Pandey? Hello! 1019 01:17:26,160 --> 01:17:29,440 Pandey, you're still thinking about the film, aren't you? 1020 01:17:29,840 --> 01:17:33,040 Don't think about it! Think about a woman. 1021 01:17:33,480 --> 01:17:36,400 Think about a woman. 1022 01:17:40,400 --> 01:17:41,800 -Are you okay? -Yes. 1023 01:17:41,880 --> 01:17:44,160 -But I'm a celibate. -What the... 1024 01:17:44,240 --> 01:17:47,840 To hell with this celibate crap! Find a sexy woman, 1025 01:17:47,920 --> 01:17:53,440 and become a "celimate"! 1026 01:17:53,520 --> 01:17:55,160 "'The One Who Knows.'" 1027 01:17:55,240 --> 01:17:58,280 There is only one solution to this problem. 1028 01:17:58,680 --> 01:18:01,320 Forget about being a celibate, be a "celimate"! 1029 01:18:01,800 --> 01:18:04,080 -Okay, but what's a "celimate"? -How would I know? 1030 01:18:04,400 --> 01:18:06,520 Check in some man to woman dictionary. 1031 01:18:06,600 --> 01:18:07,560 Go now. 1032 01:18:08,640 --> 01:18:09,840 And Let Go of My Hand? 1033 01:18:14,400 --> 01:18:17,680 Just check if everything is okay. We need to make this deal. 1034 01:18:17,800 --> 01:18:20,840 -We just have one copy... -Relax. It's okay. 1035 01:18:21,640 --> 01:18:22,680 Where is the elevator? 1036 01:18:23,720 --> 01:18:29,720 To get something, give something To find something, lose something 1037 01:18:30,080 --> 01:18:31,480 And carrot pudding 1038 01:18:38,320 --> 01:18:44,160 To get something, give something To find something, lose something 1039 01:18:44,360 --> 01:18:45,640 And carrot pudding 1040 01:18:46,520 --> 01:18:49,240 Carrot pudding is just an excuse 1041 01:18:57,360 --> 01:18:58,520 Hey, Bunty! 1042 01:19:05,160 --> 01:19:08,560 Sunny, don't be sentimental. Make the pudding. 1043 01:19:18,080 --> 01:19:21,480 Hello! Hotel Hindustaani. Do you have carrot pudding? No? 1044 01:19:21,680 --> 01:19:24,240 Hello? Yes, do you have carrot pudding? 1045 01:19:24,440 --> 01:19:26,000 No? No, I don't want apple ice cream. 1046 01:19:26,760 --> 01:19:29,080 Out of season? What the? There is no season for having deserts. 1047 01:19:29,160 --> 01:19:30,400 You don't even have little bit? 1048 01:19:31,480 --> 01:19:34,160 Hello? Oh, it's you again. No, I don't want that ice cream. 1049 01:19:35,880 --> 01:19:37,040 Let him go to hell. 1050 01:19:37,120 --> 01:19:39,840 Sunny, make it yourself. 1051 01:19:40,040 --> 01:19:41,280 But what do you need to make it? 1052 01:19:42,200 --> 01:19:46,360 Nothing, buddy. Just carrot, sugar, milk, raisins. It's simple shit. Make it, bro. 1053 01:19:47,240 --> 01:19:48,280 Cool. 1054 01:19:51,400 --> 01:19:53,440 Hello! Laxmi stores? Send me some carrots. 1055 01:20:03,760 --> 01:20:06,800 Michael, you do that in the army. This is a pizza shop. 1056 01:20:12,960 --> 01:20:16,000 'Hunger is our enemy. Customers are our friends. 1057 01:20:16,600 --> 01:20:19,120 We are the soldiers 1058 01:20:21,240 --> 01:20:23,720 who will defeat our enemy, in any shape, 1059 01:20:24,000 --> 01:20:26,120 size or form, to save our friends.' 1060 01:20:29,200 --> 01:20:30,760 -Soldier. -Yes. 1061 01:20:33,000 --> 01:20:34,040 Yes. Good. 1062 01:20:34,680 --> 01:20:35,760 -Good? -Good. 1063 01:20:37,640 --> 01:20:38,680 -Sir. -Yes. 1064 01:20:41,160 --> 01:20:43,040 -I'll learn this book by heart. -Yes. 1065 01:20:44,280 --> 01:20:45,960 Lunch? 1066 01:20:47,480 --> 01:20:48,400 Pizza! 1067 01:20:48,640 --> 01:20:50,800 Sir, there is a delivery order. Should I send that soldier? 1068 01:20:51,000 --> 01:20:54,120 Please. Send him anywhere. He's driving me mad. 1069 01:20:54,680 --> 01:20:55,720 Okay, sir. 1070 01:21:09,360 --> 01:21:12,520 Think, Sunny. Just relax, and think. 1071 01:21:13,280 --> 01:21:16,720 Okay, what do we have? Milk has to be boiled, right? 1072 01:21:17,320 --> 01:21:19,280 Good. Boil the milk first. 1073 01:21:22,360 --> 01:21:25,360 Okay, now the carrots. Forget about the peeling, just cut them. 1074 01:21:25,440 --> 01:21:26,360 Get a knife. 1075 01:21:28,800 --> 01:21:32,040 Oh, no. I might break this. Let me remove it. 1076 01:21:32,360 --> 01:21:35,400 Oh, gosh! Oh, man. 1077 01:21:45,080 --> 01:21:46,120 Sorry, Naani. 1078 01:21:55,240 --> 01:21:56,280 Have you gone mad? 1079 01:21:57,440 --> 01:22:00,040 We shouldn't even be together let alone kiss. 1080 01:22:00,960 --> 01:22:02,440 We have nothing in common. 1081 01:22:09,400 --> 01:22:10,480 We have 'nny' in common. 1082 01:22:13,400 --> 01:22:15,320 That's what I'm saying, nothing in common. 1083 01:22:15,400 --> 01:22:17,600 No idiot. 'Nny' is common. 1084 01:22:18,000 --> 01:22:18,920 What? 1085 01:22:20,040 --> 01:22:21,480 'Nny.' You don't know that? 1086 01:22:21,560 --> 01:22:23,920 -What? -'Nny.' 1087 01:22:25,120 --> 01:22:28,280 Firstly, we have nothing in common, and to top it off, you are insane. 1088 01:22:29,680 --> 01:22:31,680 This will be the end of our love story. 1089 01:22:33,080 --> 01:22:34,120 Hey. 1090 01:22:34,960 --> 01:22:39,400 'Nny' is common. Jenny. Sunny. See? 1091 01:22:39,760 --> 01:22:41,600 Jenny. Sunny. 'Nny' is common. 1092 01:22:42,120 --> 01:22:45,280 Now can we be in love. Now give me a kiss. 1093 01:22:46,280 --> 01:22:48,080 This is the last time I'm doing this now. 1094 01:22:48,280 --> 01:22:49,840 Whether we have 'Naani' in common or not. 1095 01:22:51,280 --> 01:22:54,800 Oh, not Naani. 'Nny.' Look, 'Nny.' 1096 01:22:55,000 --> 01:22:57,120 -Now say, 'Nny.' -Naani. 1097 01:22:57,560 --> 01:22:58,920 No. 1098 01:22:59,400 --> 01:23:03,160 'Nny.' Watch and repeat. Get the lips right. 'Nny.' 1099 01:23:03,400 --> 01:23:04,440 'Nny.' 1100 01:23:04,680 --> 01:23:06,040 No. 'Nny.' 1101 01:23:06,840 --> 01:23:08,440 -'Nny.' -Yes, baby. 1102 01:23:09,240 --> 01:23:12,600 -So we have 'nny' in common. -Yes. 1103 01:23:19,520 --> 01:23:21,880 -So, I am your Naani. -No. 1104 01:23:23,240 --> 01:23:26,800 Okay. You're my Naani. 1105 01:23:27,360 --> 01:23:28,400 Sure? 1106 01:23:29,400 --> 01:23:30,320 Yes. 1107 01:23:33,440 --> 01:23:34,680 Do you know what this means? 1108 01:23:37,440 --> 01:23:38,480 What? 1109 01:23:39,880 --> 01:23:41,560 That now you can't do anything wrong. 1110 01:23:41,840 --> 01:23:43,080 What? Why? 1111 01:23:44,280 --> 01:23:46,960 Because every time you do something wrong, you'll remember me. 1112 01:23:47,560 --> 01:23:49,840 -Why? -You haven't heard the saying? 1113 01:23:50,120 --> 01:23:52,600 'Every time you do something wrong, someone will beat you up so much 1114 01:23:52,880 --> 01:23:54,600 that you will remember your Naani.' 1115 01:23:56,600 --> 01:23:57,520 Naani? 1116 01:24:14,480 --> 01:24:18,680 Don't worry. It's just a saying. Who will come and remind you of Naani? 1117 01:24:24,680 --> 01:24:28,600 Happy Diwali, sir. One large... What was it? 1118 01:24:29,880 --> 01:24:31,920 Special pizza. Pan pizza. 1119 01:24:47,320 --> 01:24:48,480 -Mommy's Pizza? -Yes. 1120 01:24:48,960 --> 01:24:51,200 It's your rule. If the delivery is within 30 minutes, you pay. 1121 01:24:51,280 --> 01:24:53,760 After that, it's free. It's free. You're late. 1122 01:24:53,960 --> 01:24:57,520 Sir, how can that be? I'm not late. How? 1123 01:24:58,520 --> 01:25:03,360 I quickly wore the uniform. Sir, this is one size smaller, 1124 01:25:05,200 --> 01:25:07,800 but I still wore it, then they made the pizza on time, 1125 01:25:07,880 --> 01:25:11,560 and I came here directly. So how can I be late, sir? 1126 01:25:11,760 --> 01:25:12,800 Sir. 1127 01:25:16,760 --> 01:25:21,080 'Time is of the essence. A delivery person cannot be late.' 1128 01:25:25,400 --> 01:25:29,000 Listen. Trainee? 1129 01:25:29,360 --> 01:25:32,480 What is with you guys? Trainee? What's your name? 1130 01:25:32,840 --> 01:25:36,160 My name is Michael, sir. And people generally call me 1131 01:25:37,440 --> 01:25:38,480 Michael, sir. 1132 01:25:39,840 --> 01:25:43,760 Okay, Michael. Do you know what time it is? 1133 01:25:45,360 --> 01:25:47,040 -You have a watch, sir. -No, Michael. 1134 01:25:47,120 --> 01:25:48,880 This is not just a watch. This is an Omega. 1135 01:25:51,000 --> 01:25:53,720 -What? Why are you laughing? -Sir, it's just a common watch. 1136 01:25:54,840 --> 01:25:55,880 Common? 1137 01:25:57,760 --> 01:26:00,560 Firstly, you insult it by calling it just a watch, and that it's too common. 1138 01:26:00,960 --> 01:26:02,320 If James Bond had been in my place, 1139 01:26:02,400 --> 01:26:03,400 he would have killed you. 1140 01:26:03,920 --> 01:26:06,000 This is an Omega, Michael. And Omega is never, 1141 01:26:06,080 --> 01:26:08,240 I repeat, never wrong. 1142 01:26:08,840 --> 01:26:10,320 -Never wrong? -Never. 1143 01:26:10,840 --> 01:26:12,160 But it's running fast, sir. 1144 01:26:13,400 --> 01:26:14,680 Michael, do you know who I am? 1145 01:26:18,160 --> 01:26:19,200 James Bond? 1146 01:26:19,720 --> 01:26:23,000 No, Michael. I'm not James Bond, and I can't be James Bond, 1147 01:26:23,080 --> 01:26:26,720 because I said if James Bond was here. Do you understand? 1148 01:26:27,600 --> 01:26:30,320 There are two of us. Two different people. 1149 01:26:31,880 --> 01:26:33,120 You have a twin brother? 1150 01:26:34,160 --> 01:26:39,200 Oh, man, Michael, I'm scared. Despite being Pandey's neighbor, 1151 01:26:39,280 --> 01:26:40,800 I'm still scared, Michael. 1152 01:26:42,440 --> 01:26:43,760 You really don't know who am I? 1153 01:26:46,200 --> 01:26:47,120 No, sir. 1154 01:26:48,080 --> 01:26:49,120 What the... 1155 01:26:51,280 --> 01:26:52,320 Now? 1156 01:26:57,000 --> 01:27:00,400 I get it. I'm with you. 1157 01:27:03,200 --> 01:27:05,520 No. I don't recognize you at all. 1158 01:27:06,720 --> 01:27:10,000 Oh, where is Mr. James? He was a good man. What did you do to him, sir? 1159 01:27:10,200 --> 01:27:12,960 Who are you? Sir, am I doing it right? 1160 01:27:13,520 --> 01:27:14,440 What are you on about? 1161 01:27:14,960 --> 01:27:16,840 Sir, you are pretending to be someone else, right? 1162 01:27:16,920 --> 01:27:18,640 I understood your game. 1163 01:27:18,720 --> 01:27:20,720 Now, who will you act like? Donald Duck? 1164 01:27:21,160 --> 01:27:24,480 No, Michael. No. I have lots of work to do. 1165 01:27:25,320 --> 01:27:26,320 You may leave. Good bye. 1166 01:27:26,400 --> 01:27:27,920 -Sir. -Yes, Michael? 1167 01:27:28,520 --> 01:27:31,080 What about the bill, sir? What will I say to the manager, sir? 1168 01:27:31,160 --> 01:27:33,440 Tell your manager that you were late. 1169 01:27:33,840 --> 01:27:37,240 An Omega is never wrong. It is precise, all the time. 1170 01:27:37,320 --> 01:27:40,360 -Trust me, I know. -Sir. 1171 01:27:43,000 --> 01:27:44,040 Yes, Michael? 1172 01:27:45,680 --> 01:27:46,720 Happy Diwali, sir. 1173 01:27:49,160 --> 01:27:50,080 Yes. Sure. 1174 01:28:01,440 --> 01:28:03,040 BP uncle, what should I do now? 1175 01:28:15,040 --> 01:28:17,400 Sir, what is the time, please? 1176 01:28:19,720 --> 01:28:23,000 -It's 1:20 p.m. -It's 1:20 p.m.? Sir, are you sure? 1177 01:28:24,920 --> 01:28:28,760 -It's 1:20 p.m. -Sir! Omega? 1178 01:28:29,480 --> 01:28:30,600 -What? -Omega? 1179 01:28:31,920 --> 01:28:32,960 Okay. 1180 01:28:38,840 --> 01:28:41,680 -Happy Diwali, sir. -Yes. Sure. What is it? 1181 01:28:41,880 --> 01:28:47,240 Sir, I'm not late at all. I met a man downstairs. 1182 01:28:47,400 --> 01:28:50,360 He was not James Bond, but his watch showed the right time. 1183 01:28:50,920 --> 01:28:52,600 -Michael... -Yes. 1184 01:28:52,800 --> 01:28:55,520 Michael, my friend, I have no time for all this right now. 1185 01:28:56,120 --> 01:28:58,320 You have no idea how much work I have. Good bye. 1186 01:28:58,400 --> 01:29:00,800 -Sir? -Yes, Michael? 1187 01:29:02,800 --> 01:29:03,840 My money, sir? 1188 01:29:05,320 --> 01:29:07,640 Michael, here is one piece of advice. 1189 01:29:08,840 --> 01:29:12,120 In life, you only digest the food you earn from your hard work. 1190 01:29:12,440 --> 01:29:14,040 So go and work hard, and earn your bread. 1191 01:29:15,960 --> 01:29:21,360 Hello? Parvati! I'm very sick. 1192 01:29:22,080 --> 01:29:23,480 -Sir? -Quiet. 1193 01:29:24,480 --> 01:29:27,640 Parvati. I'm in my office. I can't come... 1194 01:29:29,440 --> 01:29:32,080 Parvati, I really... Oh! 1195 01:29:32,360 --> 01:29:33,560 I really... 1196 01:29:34,160 --> 01:29:38,120 'Customer is our friend and we should always help our friend...' 1197 01:29:38,520 --> 01:29:40,720 Sunny don't think I'm a fool. This is serious. 1198 01:29:56,960 --> 01:29:58,720 What are you doing? Why did you hit me? 1199 01:29:59,600 --> 01:30:00,720 Sir, it's out. 1200 01:30:01,000 --> 01:30:03,160 What's out? 1201 01:30:03,600 --> 01:30:04,840 Whatever was in your throat. 1202 01:30:05,720 --> 01:30:07,800 There was nothing in my throat. It's only you in my house! 1203 01:30:07,880 --> 01:30:08,800 Now, get out! 1204 01:30:10,680 --> 01:30:14,400 Sir, please. My money... 1205 01:30:14,640 --> 01:30:19,480 Michael, be glad that I'm not filing a case on for entering my house, 1206 01:30:19,560 --> 01:30:22,880 and beating me up. Now, get out! 1207 01:30:24,240 --> 01:30:26,240 Oh, shit! The milk! 1208 01:30:45,840 --> 01:30:48,840 I cannot bear the distance anymore 1209 01:30:49,040 --> 01:30:51,880 Come to me, baby 1210 01:30:52,200 --> 01:30:55,480 I am going to run with the wind 1211 01:30:55,680 --> 01:30:57,960 Come run with me 1212 01:30:58,160 --> 01:31:02,000 I want to open up my heart today 1213 01:31:02,240 --> 01:31:04,800 I'm yours Cuckoo, cuckoo 1214 01:31:05,280 --> 01:31:08,120 I'm yours Cuckoo, cuckoo 1215 01:31:08,520 --> 01:31:11,160 What on earth are you doing? 1216 01:31:15,080 --> 01:31:16,560 -Oh, gosh! -My goodness... 1217 01:31:17,200 --> 01:31:19,000 Who? Who are you? 1218 01:31:21,960 --> 01:31:24,160 Who are you? 1219 01:31:26,080 --> 01:31:31,040 Sir, I'm Michael. You are James Bond. You fell and got knocked out. 1220 01:31:34,040 --> 01:31:39,200 Oh, it's you. What are you doing here? 1221 01:31:39,440 --> 01:31:42,680 I had asked you to leave... 1222 01:31:42,920 --> 01:31:47,360 Sir. 'The customer is our friend and we should always help our friend...' 1223 01:31:47,440 --> 01:31:49,400 Not the book, please. Thank you. 1224 01:31:52,640 --> 01:31:54,840 -Sir, are you making carrot pudding? -Yes. 1225 01:31:55,200 --> 01:31:57,400 Nobody can make carrot pudding better than Rama. 1226 01:31:57,600 --> 01:31:59,080 -Who's Rama? -My wife. 1227 01:31:59,320 --> 01:32:00,200 Okay. 1228 01:32:00,280 --> 01:32:01,960 She tried to teach me to cook so many things, 1229 01:32:02,040 --> 01:32:04,680 -but I couldn't learn anything. -A brave woman. 1230 01:32:04,840 --> 01:32:06,760 I don't know how I learned to make carrot pudding... 1231 01:32:06,960 --> 01:32:09,480 Well done, at least you learned something in life. 1232 01:32:24,640 --> 01:32:26,520 Sir, you're a great person. 1233 01:32:28,240 --> 01:32:30,920 Because you gave me a chance to correct my mistake. 1234 01:32:32,040 --> 01:32:35,280 When the manager finds out how much I helped you, 1235 01:32:36,240 --> 01:32:40,160 -he will never fire me. -Yes, sure. Just make the pudding. 1236 01:32:40,360 --> 01:32:41,920 Thank you, sir. Thank you very much. 1237 01:32:42,240 --> 01:32:43,520 Don't thank me. Make the pudding. 1238 01:32:44,920 --> 01:32:48,160 Yes sir, 'the customer is always right.' 1239 01:32:48,400 --> 01:32:50,320 Sir, Michael is not back yet. 1240 01:32:50,520 --> 01:32:51,880 Good. Very good. 1241 01:32:52,080 --> 01:32:56,640 Michael, please brother I'm trying to work. 1242 01:32:58,440 --> 01:33:00,760 -Sorry, sir. -Thank you. 1243 01:33:02,680 --> 01:33:05,040 -Sir. -Yes, Michael? 1244 01:33:05,720 --> 01:33:07,440 Sir, you love your Granny a lot, right? 1245 01:33:07,880 --> 01:33:10,560 Yes. What? 1246 01:33:13,120 --> 01:33:14,720 What rubbish are you talking now? 1247 01:33:14,960 --> 01:33:18,520 Don't you know? Sir, when you were knocked out, you were lying there.. 1248 01:33:18,760 --> 01:33:23,720 Sir, do you know what were you saying? You were saying, Granny... 1249 01:33:28,120 --> 01:33:30,240 Sir, do you know what Rama always says? 1250 01:33:30,800 --> 01:33:34,520 No, but I have a feeling you will tell me. 1251 01:33:34,720 --> 01:33:40,280 Correct. Rama says, in difficult times one remembers the person 1252 01:33:40,360 --> 01:33:42,360 he loves the most... 1253 01:33:43,560 --> 01:33:45,960 Sir, for example, if you hit me and I fall unconscious... 1254 01:33:46,520 --> 01:33:47,760 How I wish. 1255 01:33:48,000 --> 01:33:53,680 Then what will I say? Rama... 1256 01:33:54,960 --> 01:33:59,160 Rama. Oh, Rama... 1257 01:33:59,640 --> 01:34:02,200 Rama... 1258 01:34:05,880 --> 01:34:08,000 -And the pudding? -I'm making it, sir, with lots of love. 1259 01:34:10,720 --> 01:34:12,040 Sir, where is your Granny now? 1260 01:34:15,440 --> 01:34:21,880 I just don't want Sunny to be alone. We'll come some other time. 1261 01:34:23,560 --> 01:34:26,120 Thanks, Mom. I love you. Is Anju there? 1262 01:34:26,600 --> 01:34:29,800 "And God said, whenever I call" 1263 01:34:30,240 --> 01:34:33,000 "He will come for me" 1264 01:34:33,240 --> 01:34:34,440 Thanks, Mom, Bye. I love you. 1265 01:34:43,160 --> 01:34:45,760 -How do you do, Sunny? -Hi, how do... 1266 01:34:49,120 --> 01:34:51,760 Pandey will you please change clothes? 1267 01:34:52,000 --> 01:34:55,600 Yes. I'm going to change history. From today, I'll do karate, 1268 01:34:55,800 --> 01:34:59,920 -dance, and yoga... -Oh, Pandey. Why? 1269 01:35:00,320 --> 01:35:02,040 No, I don't even want to know. 1270 01:35:02,240 --> 01:35:04,360 Don't tell me. You should go and change, please. 1271 01:35:04,560 --> 01:35:07,120 Look, Sunny. I'm going to run 50 miles, now. 1272 01:35:07,360 --> 01:35:08,480 -How much? -Fifty miles. 1273 01:35:08,680 --> 01:35:10,480 You just keep track of the time. What time is it? 1274 01:35:11,120 --> 01:35:13,520 Today is Saturday. You should leave now. We'll meet next month. 1275 01:35:13,720 --> 01:35:15,200 -Why next month? -Sir, the pudding... 1276 01:35:17,600 --> 01:35:20,280 Who is he? Who are you? What pudding? 1277 01:35:20,440 --> 01:35:23,000 This is Michael. He came to help me... 1278 01:35:23,200 --> 01:35:24,960 -Yes, 'Customer is a friend... -Michael, stop! 1279 01:35:25,600 --> 01:35:28,160 -Just make the pudding. -Yes, make the pudding. 1280 01:35:28,240 --> 01:35:30,320 If we eat sweets before the shoot, we'll have good luck. 1281 01:35:30,400 --> 01:35:33,560 -Yes. Sure. Look there. -Where? There is nothing there... 1282 01:35:34,400 --> 01:35:36,680 -Yes. -Sunny, by God, there is nothing there. 1283 01:35:39,720 --> 01:35:43,400 -Hello, Sunny! -Hello, Gungunani. Hello, Kalavati. 1284 01:35:44,160 --> 01:35:46,840 I'm going to take the first step of the new beginning. 1285 01:35:47,200 --> 01:35:51,080 So I thought, before I start, I should thank you again, 1286 01:35:51,320 --> 01:35:53,280 and take your good wishes along. 1287 01:35:53,480 --> 01:35:57,120 -Hey, you speak in Hindi! -Yes. Oh, gosh! 1288 01:35:57,800 --> 01:35:59,920 Yes, leave quickly, and take all my good wishes with you. 1289 01:36:00,040 --> 01:36:02,080 Thanks a lot. Let's go, Kala. 1290 01:36:02,960 --> 01:36:04,880 My wishes are also with you. 1291 01:36:05,080 --> 01:36:06,640 We're living in troubled times, Kalavati! 1292 01:36:06,720 --> 01:36:08,560 -I have an idea. -Even I have an idea. 1293 01:36:08,640 --> 01:36:09,920 -What? -I don't want to know. 1294 01:36:24,000 --> 01:36:25,280 Here. Take this. 1295 01:36:30,840 --> 01:36:31,760 Hello! 1296 01:36:32,680 --> 01:36:35,280 What are you doing? Read the message. 1297 01:36:35,520 --> 01:36:38,120 That's where we're going. Hurry up. 1298 01:36:38,560 --> 01:36:39,480 Yes, ma'am. 1299 01:36:43,520 --> 01:36:46,680 Hey, Michael. Pick up the phone. The phone is ringing. Please. 1300 01:36:52,480 --> 01:36:56,160 Hello? Yes, ma'am. One minute. 1301 01:36:59,080 --> 01:37:01,560 Sir, there is a Parvati Kakkar for you. 1302 01:37:10,600 --> 01:37:14,720 Ma'am, he's not at home. He's at home. Yes. 1303 01:37:15,040 --> 01:37:18,200 He's shaving. No, he's not shaving. 1304 01:37:19,680 --> 01:37:20,720 He's in the bathroom. 1305 01:37:24,200 --> 01:37:26,800 Oh, no. He's shooting... 1306 01:37:26,880 --> 01:37:27,920 He is... 1307 01:37:32,280 --> 01:37:33,200 He's in the bedroom. 1308 01:37:34,000 --> 01:37:34,960 He's in the bedroom. 1309 01:37:35,920 --> 01:37:38,880 He's saluting in the bedroom. 1310 01:37:39,160 --> 01:37:41,680 He has a fever. Very good. 1311 01:37:43,120 --> 01:37:45,680 He can't breathe very good. 1312 01:37:46,760 --> 01:37:50,960 He's taking his last breath. He's dead! 1313 01:37:52,240 --> 01:37:54,880 No, he's alive. 1314 01:37:55,440 --> 01:38:00,080 Sorry. He's in the bedroom. He's sleeping. 1315 01:38:02,600 --> 01:38:07,080 He's sleeping in the bedroom. And he's sweating, too. 1316 01:38:08,920 --> 01:38:13,640 No, ma'am. He didn't die in the bathroom. He's alive. 1317 01:38:15,080 --> 01:38:18,560 Why are you so disappointed? One minute, ma'am. 1318 01:38:19,160 --> 01:38:20,200 Please hold on. 1319 01:38:24,040 --> 01:38:27,920 Yes, ma'am. Okay. Then I take pause here? 1320 01:38:28,680 --> 01:38:31,720 Yes. Okay. Just a minute. 1321 01:38:33,520 --> 01:38:37,320 Okay, madam. Thank you very much. Bye. 1322 01:38:38,440 --> 01:38:39,480 What did she say? 1323 01:38:43,440 --> 01:38:49,400 She said, "If you don't come to work, you'll be fired." 1324 01:38:49,800 --> 01:38:50,880 Now, I'll pause. 1325 01:38:51,080 --> 01:38:54,120 Rubbish! I'm not scared of her warnings. 1326 01:38:54,600 --> 01:38:57,000 Don't mistake it for a warning. 1327 01:38:59,320 --> 01:39:03,320 She'll fire me? She'll fire 'The One Who Knows'? 1328 01:39:03,520 --> 01:39:05,960 She'll fire me? The chances of me 1329 01:39:06,160 --> 01:39:09,120 getting fired are as bright as the chances of Pandey getting a woman today. 1330 01:39:09,600 --> 01:39:13,560 She will fire me? Really? Who will fire me? 1331 01:39:14,120 --> 01:39:18,320 Michael, you tell me. Who will get me out of the job? 1332 01:39:19,000 --> 01:39:20,600 Sir, I don't know. I didn't ask. 1333 01:39:22,120 --> 01:39:25,320 No, buddy. That's just the way I speak. I told you, I'm a writer. 1334 01:39:26,440 --> 01:39:28,800 Don't worry. I'm 'The One Who Knows.' 1335 01:39:29,600 --> 01:39:30,840 Nobody can fire me. 1336 01:39:31,720 --> 01:39:34,560 So Michael, how do I look? 1337 01:39:35,080 --> 01:39:36,920 How am I looking? 1338 01:39:37,280 --> 01:39:39,240 -Very smart, sir. -Thank you. 1339 01:39:39,320 --> 01:39:42,680 -Just like a film star. -Is the pudding ready? 1340 01:39:43,320 --> 01:39:44,360 Yes, sir. 1341 01:39:47,760 --> 01:39:51,600 Delicious. Michael, you're not a cook, you're an artist. 1342 01:39:53,120 --> 01:39:56,760 Amazing! Okay Michael, my friend... 1343 01:40:10,840 --> 01:40:13,320 you be made permanent as soon as possible. 1344 01:40:14,240 --> 01:40:18,160 Not only that, but I'll forget that you delivered my pizza late. Happy? 1345 01:40:18,640 --> 01:40:21,160 -Thank you, sir. -Don't mention it, Michael. 1346 01:40:21,240 --> 01:40:24,480 That's what we are here for, to help each other. 1347 01:40:25,320 --> 01:40:29,240 'Give from one hand, take from the other.' 1348 01:40:29,880 --> 01:40:32,240 Hey, Michael, not the book. Okay, Michael. Thank you. 1349 01:40:32,440 --> 01:40:33,920 That's it. Good bye. Let's go. 1350 01:40:34,040 --> 01:40:35,680 -Sir... -Yes? 1351 01:40:38,920 --> 01:40:43,520 Happy Diwali, sir, to you and to your Grandmother. 1352 01:40:44,120 --> 01:40:45,040 What? 1353 01:40:45,960 --> 01:40:47,520 Now I understand you. 1354 01:40:48,240 --> 01:40:52,360 You are doing this for your grandmother. You just can't express it. 1355 01:40:53,120 --> 01:40:55,360 No, Michel. You don't understand. 1356 01:40:55,560 --> 01:40:58,080 In fact, my Grandmother died a long time ago. 1357 01:40:58,360 --> 01:40:59,280 What? 1358 01:41:03,760 --> 01:41:04,680 Sunny? 1359 01:41:04,840 --> 01:41:06,000 -Naani? -Quiet. 1360 01:41:07,000 --> 01:41:09,680 -Sunny why did you shut the door? -Naani, I'm coming in a second. 1361 01:41:10,600 --> 01:41:12,720 What should I do? Run, and jump from the window? 1362 01:41:12,960 --> 01:41:16,120 Shut up! Hey, Michael, I need you to do something for me. 1363 01:41:16,320 --> 01:41:18,640 Just one last favor, okay? Naani is waiting for me outside. 1364 01:41:18,840 --> 01:41:22,200 I have to go. You wait here. Don't move. 1365 01:41:23,400 --> 01:41:26,320 A woman called Ms. Maya will come for me. 1366 01:41:26,520 --> 01:41:28,960 Ask her to sit and wait, okay? I'll be back soon. 1367 01:41:29,040 --> 01:41:30,640 Sunny, open the door. What's taking so long? 1368 01:41:30,720 --> 01:41:36,600 Got it? Nod twice if you understand. 1369 01:41:37,800 --> 01:41:38,840 Twice. 1370 01:41:40,000 --> 01:41:41,480 Okay. Good bye, Michael. All the best. 1371 01:41:42,000 --> 01:41:43,200 -Yes, Naani. -Finally. 1372 01:41:45,280 --> 01:41:47,000 Hey, Naani. Oh, sorry. Let's go. 1373 01:41:47,080 --> 01:41:47,920 -Sunny... -Let's go... 1374 01:41:48,000 --> 01:41:50,200 What's happening? Where are you going all dressed up, Sunny? 1375 01:41:50,280 --> 01:41:52,320 Where are we going all dressed up? 1376 01:41:52,720 --> 01:41:56,280 -We? What? -Naani, you spoiled the surprise. 1377 01:41:56,360 --> 01:41:58,560 -Is it a surprise? -Meant to be a surprise. 1378 01:42:05,760 --> 01:42:09,200 -Why are we running like thieves? -Naani, do you think we're thieves? 1379 01:42:10,080 --> 01:42:12,040 -Sir, have you seen him before? -What? 1380 01:42:12,520 --> 01:42:14,800 I mean, have you seen him around? 1381 01:42:15,520 --> 01:42:17,800 No, sorry. Naani, do you know him? 1382 01:42:18,560 --> 01:42:22,240 -How would I know? -Sorry. Bye. 1383 01:42:25,520 --> 01:42:30,520 Come on. What the? Oh, it started. 1384 01:42:40,920 --> 01:42:42,360 You must have taken the wrong turn. 1385 01:42:42,440 --> 01:42:44,320 His house is just five minutes away from my hotel. 1386 01:42:44,400 --> 01:42:45,480 -But, madam. -Shut up! 1387 01:42:48,040 --> 01:42:51,440 I'm sorry. I mean, shut up. 1388 01:43:41,080 --> 01:43:43,680 -Darling, he is driving. -I love you, Anju. 1389 01:43:44,360 --> 01:43:46,880 Heard that? She says she love you, too. 1390 01:43:48,960 --> 01:43:55,080 Yes, Anju, we are coming. Hello! My battered died. 1391 01:44:01,840 --> 01:44:04,400 -How come you never say that to me? -What? 1392 01:44:04,640 --> 01:44:05,680 I love you, Anju. 1393 01:44:06,840 --> 01:44:10,840 That's because your name is not Anju. I'm funny. 1394 01:44:11,720 --> 01:44:12,960 You know what I mean. 1395 01:44:13,040 --> 01:44:17,000 Stop this rubbish love scene and hurry home! Maya is waiting! 1396 01:44:17,440 --> 01:44:20,240 She's waiting, and my cellphone is dead. Maya... 1397 01:44:23,400 --> 01:44:24,760 -Did Sunny say something? -Oh, gosh! 1398 01:44:26,240 --> 01:44:29,360 -What time will he get back? -He said he would be back soon. 1399 01:44:33,040 --> 01:44:34,080 And you are? 1400 01:44:36,160 --> 01:44:37,200 I'm his friend. 1401 01:44:37,960 --> 01:44:40,000 And you work for Mommy's Pizza? 1402 01:44:42,640 --> 01:44:43,600 Who told you? 1403 01:44:50,760 --> 01:44:51,800 You're very smart. 1404 01:45:00,320 --> 01:45:01,240 Are you okay? 1405 01:45:03,560 --> 01:45:05,360 Where did Sunny go? 1406 01:45:05,840 --> 01:45:07,400 -He went to his grandmother. -What? 1407 01:45:08,560 --> 01:45:11,160 I don't know everything. You see, what happened was... 1408 01:45:12,800 --> 01:45:14,760 Here is what happened. First, Sunny fainted. 1409 01:45:16,040 --> 01:45:17,720 And then he started remembering his grandmother. 1410 01:45:17,800 --> 01:45:19,360 Granny... 1411 01:45:20,080 --> 01:45:23,000 When I asked him, he said that his grandmother died long ago. 1412 01:45:25,440 --> 01:45:26,480 And then the bell rang. 1413 01:45:30,600 --> 01:45:33,160 So he opened the door, and he got so scared as if he saw a ghost. 1414 01:45:34,520 --> 01:45:35,440 Why? 1415 01:45:37,880 --> 01:45:39,680 His grandmother had come back. 1416 01:45:40,560 --> 01:45:42,880 Wait. I don't understand. 1417 01:45:43,960 --> 01:45:45,960 Are you telling me that 1418 01:45:46,040 --> 01:45:51,240 Sunny's dead grandmother came back? 1419 01:46:30,720 --> 01:46:32,200 It was probably the sound of the wind. 1420 01:46:33,560 --> 01:46:35,160 I think I heard a scream. 1421 01:46:35,840 --> 01:46:36,880 That's impossible. 1422 01:46:37,640 --> 01:46:38,680 There was no one there. 1423 01:46:39,800 --> 01:46:43,320 You know, once, I was alone in my house. 1424 01:46:44,480 --> 01:46:47,080 I opened the fridge, and someone sneezed. 1425 01:46:48,440 --> 01:46:50,960 When I checked, there was no one there except for a block of butter. 1426 01:46:57,120 --> 01:47:00,640 Did that butter sneeze ever again? 1427 01:47:04,560 --> 01:47:10,480 I watched it closely for a week. That was its first and last sneeze. 1428 01:47:14,840 --> 01:47:16,000 But today is different. 1429 01:47:17,360 --> 01:47:22,400 Today, I learned that ghosts ring the doorbell to come in. 1430 01:47:29,480 --> 01:47:30,640 Oh, gosh! 1431 01:47:32,520 --> 01:47:33,520 Sunny! 1432 01:47:34,960 --> 01:47:37,440 Relax, Maya. Just relax. 1433 01:47:56,960 --> 01:47:58,680 -I'll meet you in a while. -Okay. 1434 01:47:58,760 --> 01:47:59,600 Okay. 1435 01:48:02,120 --> 01:48:03,560 -Hey, what the... -Hey! 1436 01:48:16,240 --> 01:48:19,040 Would you like some carrot pudding? 1437 01:48:21,480 --> 01:48:23,120 -Carrot pudding? -Yes. 1438 01:48:23,840 --> 01:48:24,840 Of course. www.facebook.com/film1india 1439 01:48:25,120 --> 01:48:26,920 -Sir. Sir, please. -Where is your license? 1440 01:48:27,280 --> 01:48:29,360 -Sir, please let me go. -Let me see your license. 1441 01:48:29,800 --> 01:48:31,600 -Sir, I'm in a hurry. -Where is your license? 1442 01:48:31,680 --> 01:48:33,200 Sir, I forgot my license at home. 1443 01:48:33,800 --> 01:48:36,080 That's too bad. What's your name? 1444 01:48:36,160 --> 01:48:37,640 Sir, please let me go. I'm in a hurry. 1445 01:48:37,720 --> 01:48:38,920 Don't waste my time. Your name? 1446 01:48:40,920 --> 01:48:43,520 -Pundorikakshya Purokayashtha. -What? 1447 01:48:43,840 --> 01:48:45,720 Pundorikakshya Purokayashtha! 1448 01:48:46,720 --> 01:48:47,640 Pundori... 1449 01:48:47,720 --> 01:48:49,760 Pun... Pundo... Pundori... 1450 01:48:49,840 --> 01:48:50,760 What the... 1451 01:48:51,160 --> 01:48:53,240 Okay, I'm letting you go this time. 1452 01:48:53,800 --> 01:48:56,320 Next time, don't forget your license. 1453 01:48:56,400 --> 01:48:57,680 Thank you, sir. Thank you. 1454 01:48:58,920 --> 01:49:00,960 So you are producing Sunny's movie? 1455 01:49:01,040 --> 01:49:02,440 Yes. 1456 01:49:03,280 --> 01:49:04,960 Please sit comfortably. 1457 01:49:06,200 --> 01:49:08,840 And this is the same one that Karan Johar is directing? 1458 01:49:08,920 --> 01:49:13,560 Yes. I mean, if Karan wants to, then I have no problem. 1459 01:49:13,640 --> 01:49:16,080 This is the same one based on a woman's changing... 1460 01:49:16,160 --> 01:49:19,640 Changing breasts. Yes, it's based on that. Sunny told you? 1461 01:49:20,160 --> 01:49:21,080 Yes. 1462 01:49:24,040 --> 01:49:26,000 You like sweets, right? 1463 01:49:26,960 --> 01:49:30,360 -Very much. -I like sweets, too. 1464 01:49:32,320 --> 01:49:34,520 -I eat a lot of sweets. -Okay. 1465 01:49:34,600 --> 01:49:36,760 I have a lot of sweets in my house. 1466 01:49:37,960 --> 01:49:41,840 They're in the fridge. My uncle got them from Calcutta. 1467 01:49:42,360 --> 01:49:43,880 -Okay. -Yeah. 1468 01:49:45,000 --> 01:49:46,120 Where do you stay? 1469 01:49:46,880 --> 01:49:51,560 Where do I stay? I stay there outside the door. 1470 01:49:51,880 --> 01:49:53,320 I mean, in the opposite apartment. 1471 01:49:54,320 --> 01:49:55,200 Okay. 1472 01:49:58,640 --> 01:50:00,280 Have you finalized who will play the heroine? 1473 01:51:22,760 --> 01:51:24,800 Sweets. I need more sweets. 1474 01:51:32,320 --> 01:51:33,720 Carrot pudding... 1475 01:51:55,760 --> 01:51:57,440 When I checked, there was nothing inside. 1476 01:52:05,440 --> 01:52:06,600 Sir, where are you? 1477 01:52:13,480 --> 01:52:15,200 Rama. Rama. 1478 01:52:18,520 --> 01:52:20,280 -Michael, why are you outside? -Sir, you're back. 1479 01:52:20,360 --> 01:52:21,960 -Where's Maya? -At Pandey's place! 1480 01:52:23,320 --> 01:52:25,280 Pandey's place? Where's Pandey? 1481 01:52:25,360 --> 01:52:26,960 Sunny, how do you do? 1482 01:52:27,040 --> 01:52:29,400 Sunny, I have become a "celimate." 1483 01:52:29,480 --> 01:52:32,520 No, Pandey. No. Please come to your senses. 1484 01:52:32,600 --> 01:52:34,280 Where's Maya? 1485 01:52:34,360 --> 01:52:36,520 -Maya has left... -What the... 1486 01:52:36,600 --> 01:52:40,040 "I have become the Holy Lady!" 1487 01:52:46,480 --> 01:52:47,360 Damn it! 1488 01:52:52,400 --> 01:52:53,400 Pandey... 1489 01:52:57,080 --> 01:52:59,840 -Oh, gosh! Parvati! -You recognized me? 1490 01:53:04,720 --> 01:53:07,320 -Happy Diwali, Sunny. -Yes. sure. 1491 01:53:07,960 --> 01:53:09,680 -You're fired. -What? 1492 01:53:11,920 --> 01:53:18,520 No, Parvati. How can you fire me? 1493 01:53:19,640 --> 01:53:22,880 -I am 'The One Who Knows' -You were, not are. 1494 01:53:23,080 --> 01:53:25,400 -Read the letter. -No... 1495 01:53:30,360 --> 01:53:31,280 Hey! 1496 01:53:41,240 --> 01:53:42,160 Taxi! 1497 01:53:47,800 --> 01:53:49,760 Sir, I'm so happy to see you alive. 1498 01:53:50,640 --> 01:53:51,760 Michael, why are you outside? 1499 01:53:51,880 --> 01:53:54,400 Sir, some strange noises were coming from the window. 1500 01:53:54,480 --> 01:53:55,360 What? 1501 01:53:55,440 --> 01:53:57,040 I got very scared. 1502 01:53:58,440 --> 01:54:00,600 Michael, you should have shut the window. 1503 01:54:03,800 --> 01:54:07,680 Oh, gosh! 1504 01:54:10,000 --> 01:54:11,240 Sir, did you hear? 1505 01:54:12,000 --> 01:54:13,480 To hell with the noise, Michael. 1506 01:54:18,120 --> 01:54:24,880 Damn! Michael, how could you let Maya go with Pandey? 1507 01:54:26,120 --> 01:54:27,680 I don't know. Sir, I was damn scared. 1508 01:54:27,880 --> 01:54:29,640 Sir, I suggest you change your fridge. 1509 01:54:29,960 --> 01:54:32,120 -At my house also... -Michael, you should go. 1510 01:54:32,280 --> 01:54:34,600 Please, just go. 1511 01:54:37,240 --> 01:54:38,360 Oh, shit. Karan. 1512 01:54:38,720 --> 01:54:42,360 Sawant, what did you buy for your kids this Diwali? 1513 01:54:42,800 --> 01:54:45,320 There is so much the heart wants to buy, 1514 01:54:45,800 --> 01:54:48,200 but there is a long distance between the heart and the pocket. 1515 01:54:48,800 --> 01:54:52,400 How I wish there was some automatic way to make money. 1516 01:54:53,720 --> 01:54:57,680 Money is not a taxi that will come whenever you call. 1517 01:54:59,720 --> 01:55:00,880 Hey. Who is this? 1518 01:55:00,960 --> 01:55:04,160 Shit man! Why didn't I take Karan's call? 1519 01:55:13,920 --> 01:55:14,840 Sir. 1520 01:55:15,400 --> 01:55:17,520 Michael, please go. Just go home. 1521 01:55:19,520 --> 01:55:21,120 Sir, Karan Johar had called. 1522 01:55:21,400 --> 01:55:22,440 What? When? 1523 01:55:24,600 --> 01:55:27,160 Sir, when you had gone out and noises were coming from the fridge. 1524 01:55:27,240 --> 01:55:29,080 Michael, what did he say? What did Karan say? 1525 01:55:29,920 --> 01:55:33,920 He said that was asking for you. Sir, I'm telling you, this fridge... 1526 01:55:34,000 --> 01:55:37,240 Michael, forget the fridge. Focus. What did you say to Karan? 1527 01:55:38,440 --> 01:55:44,000 I said that you were stuck at some point in the story. 1528 01:55:44,080 --> 01:55:46,520 Michael, let me tell you the problem of my story. Listen. 1529 01:55:47,240 --> 01:55:50,040 In my story, the hero has to choose between two paths, one that is right 1530 01:55:50,520 --> 01:55:53,920 -and one that is wrong. -Sir, that's very easy. 1531 01:55:54,160 --> 01:55:57,680 It seems easy, right? But, my friend, if he chooses 1532 01:55:58,160 --> 01:56:02,360 the right path, he is with his family, and if he chooses the wrong path, 1533 01:56:03,120 --> 01:56:07,560 he is with his true friends. So, what's the decision, 1534 01:56:07,720 --> 01:56:09,600 and what's the reason? 1535 01:56:10,360 --> 01:56:12,120 Sir, he should choose the right path. 1536 01:56:12,400 --> 01:56:16,160 But his friends helped him when his family didn't. 1537 01:56:17,200 --> 01:56:18,800 So then he must go with his friends. 1538 01:56:19,680 --> 01:56:22,160 Michael, don't think too much before answering. 1539 01:56:22,400 --> 01:56:24,920 -I didn't think at all. sir. -Yes, Michael. 1540 01:56:27,440 --> 01:56:28,480 -Sir. -Yes? 1541 01:56:29,040 --> 01:56:30,880 -Sir, your problem is solved. -What? 1542 01:56:31,160 --> 01:56:33,440 -Sir, Rama had told me a story. -What? 1543 01:56:33,880 --> 01:56:36,040 -About Karan and Mahabharat. -What? 1544 01:56:36,280 --> 01:56:40,320 Sir, Karan decided to go with the villains when his own family was not with him. 1545 01:56:40,520 --> 01:56:44,920 Sir, that's the best example. The best idea. 1546 01:56:45,680 --> 01:56:46,880 The Best Idea. sir. 1547 01:56:47,760 --> 01:56:50,520 Michael, you're a brilliant man! What a theory, Michael. 1548 01:56:50,680 --> 01:56:54,480 What a theory of the Mahabharat. Amazing! I'm so stupid. 1549 01:56:54,560 --> 01:56:56,800 I wasted two months trying to solve this. 1550 01:56:57,400 --> 01:57:01,400 Do this. Whenever Karan calls, you tell him... 1551 01:57:01,800 --> 01:57:07,360 Hello, Karan. To solve the here's problem, we'll use the Mahabharat theory. 1552 01:57:07,600 --> 01:57:12,400 Yes. Do you like it? No? Why? Should I commit suicide? 1553 01:57:20,960 --> 01:57:24,440 Some Mahabharat theory... Hey, Michael! Pick up the phone. 1554 01:57:24,560 --> 01:57:27,160 Sir, I also told him about the Mahabharat story. 1555 01:57:27,480 --> 01:57:28,400 What? 1556 01:57:28,480 --> 01:57:29,600 That Mahabharat idea. 1557 01:57:29,720 --> 01:57:31,640 No, Michael. Please. 1558 01:57:32,360 --> 01:57:34,400 You are joking right? Please Michael, you didn't say... 1559 01:57:34,480 --> 01:57:36,640 -anything of that sort right? -But you only told me... 1560 01:57:36,760 --> 01:57:41,720 Michael, I was joking. Come on, why did you say that? 1561 01:57:42,080 --> 01:57:44,000 How can you be so stupid? 1562 01:57:44,240 --> 01:57:45,640 Sir, you only told me to... 1563 01:57:45,840 --> 01:57:49,440 Michael, I was joking. Joking. Don't you understand jokes? 1564 01:57:49,760 --> 01:57:52,640 Really? It was a joke. Something funny. 1565 01:57:53,320 --> 01:57:57,920 Shit, I'm so stupid. Why did I expect you to understand a joke? 1566 01:58:02,120 --> 01:58:04,840 What a day! First, I lost Maya, then the job, and now Karan... 1567 01:58:05,120 --> 01:58:07,200 Why did you pick up the phone? Why did you talk to Karan? 1568 01:58:07,320 --> 01:58:09,880 Who asked you to talk rubbish to Karan? 1569 01:58:09,960 --> 01:58:14,160 Sir, I never lie and I clearly remember that you... 1570 01:58:14,280 --> 01:58:19,800 Michael, will you just shut up? Get out, fool! Get out! 1571 01:58:22,760 --> 01:58:26,360 Get out of my house and never come back! Idiot. 1572 01:58:28,720 --> 01:58:32,400 Sir, I'm very sorry. It's all because of me. 1573 01:58:32,480 --> 01:58:35,440 -But when you were in the bathroom... -Michael, I didn't mean it that way. 1574 01:58:36,360 --> 01:58:38,240 Am I crazy enough to ask you to give 1575 01:58:38,320 --> 01:58:43,680 your stupid ideas to Karan? Do you have a brain inside your head? 1576 01:59:01,200 --> 01:59:03,960 And if ever there is a stupid society, 1577 01:59:04,360 --> 01:59:06,600 the people there will worship your idol. 1578 01:59:07,800 --> 01:59:11,040 Now you can figure out why you keep getting fired every two days, 1579 01:59:11,560 --> 01:59:13,680 and why nobody loves you. 1580 01:59:24,120 --> 01:59:28,840 Sir, this is not true. Rama loves me a lot. 1581 01:59:30,040 --> 01:59:32,360 Then she is more stupid than you. 1582 01:59:33,800 --> 01:59:36,520 Now get out before I do something bad. Just get out. 1583 02:00:05,600 --> 02:00:07,760 -Happy Diwali, dear! -Happy Diwali! 1584 02:00:15,360 --> 02:00:17,600 Sunny, why did you leave me and come home? 1585 02:00:33,240 --> 02:00:34,840 They fired you? 1586 02:00:38,320 --> 02:00:39,240 Yes. 1587 02:00:41,040 --> 02:00:46,320 And I think I have lost Karan's film, too. 1588 02:00:46,840 --> 02:00:51,320 Sunny. I'm sorry. How did this happen? 1589 02:00:53,640 --> 02:00:55,840 Sunny, there is no need to get so upset. Okay? 1590 02:00:57,440 --> 02:00:59,840 Anyway, I just don't like 'The One Who Knows' Sunny. 1591 02:01:01,760 --> 02:01:03,760 I prefer my old Sunny. 1592 02:01:04,720 --> 02:01:11,200 Yes, that's the thing. Nobody liked my success. 1593 02:01:11,680 --> 02:01:12,960 Why should you think differently? 1594 02:01:13,040 --> 02:01:15,200 -Sunny, what are you saying? -Forget it! 1595 02:01:15,560 --> 02:01:18,160 Come on, we can start from here. We'll figure something out. 1596 02:01:18,840 --> 02:01:22,040 Whatever happens, happens for the best. Trust me. Come on. 1597 02:01:22,960 --> 02:01:24,920 Please. Just leave me alone for a while. Please. 1598 02:01:25,120 --> 02:01:27,360 How can I leave you alone in this condition? 1599 02:01:27,880 --> 02:01:31,880 You need to be with people, okay? Come, the whole family is waiting for you. 1600 02:01:32,000 --> 02:01:35,440 How many times do I have to say this, Naani? 1601 02:01:36,000 --> 02:01:38,600 Just leave me alone. I don't want to go. 1602 02:01:39,960 --> 02:01:42,200 -Sunny... -You live your life, 1603 02:01:42,720 --> 02:01:45,000 so let me live mine. Don't drag me into this family shit. 1604 02:01:45,960 --> 02:01:48,880 -I'm fed up. -Sunny... 1605 02:01:49,200 --> 02:01:50,520 Did I ask you to celebrate Diwali? 1606 02:01:52,560 --> 02:01:55,120 Since this marriage thing started, it's suffocating me. 1607 02:02:01,120 --> 02:02:02,880 Sunny, do you want to get married? 1608 02:02:09,440 --> 02:02:14,440 I don't know. I don't know anything, Naani. 1609 02:02:19,520 --> 02:02:24,240 And now, I really don't know. 1610 02:02:32,120 --> 02:02:33,040 Okay. 1611 02:02:56,600 --> 02:02:59,720 Hi! Am I late? 1612 02:02:59,920 --> 02:03:03,680 No. Sorry, Dad. I completely forgot. Let's go. 1613 02:03:04,640 --> 02:03:05,560 Sunny? 1614 02:03:06,840 --> 02:03:10,040 Son, are you okay? 1615 02:03:11,800 --> 02:03:15,720 I know you have lots of complaints against me. 1616 02:03:17,320 --> 02:03:23,240 They are all fair. I haven't done much good in life. 1617 02:03:24,960 --> 02:03:29,800 And I guess you are paying the price. 1618 02:03:31,400 --> 02:03:33,800 The son is paying for the father's deeds. 1619 02:03:36,000 --> 02:03:37,720 You are my good son, Sunny. 1620 02:03:41,080 --> 02:03:45,600 And my whole life I never helped you. 1621 02:03:45,960 --> 02:03:46,920 And now... 1622 02:03:49,400 --> 02:03:53,600 There isn't much left in me. Did you know that, son? 1623 02:03:54,680 --> 02:04:00,760 I always wanted one more child, but your mother never agreed. 1624 02:04:01,320 --> 02:04:07,040 She said, she wouldn't be able to love the child like she loved you. 1625 02:04:08,040 --> 02:04:13,720 And then it won't be fair. At that time, I couldn't understand her. 1626 02:04:31,760 --> 02:04:32,680 Wait. 1627 02:04:37,760 --> 02:04:38,760 This is for you. 1628 02:04:41,080 --> 02:04:43,160 Your mother had asked me to give this at the right time. 1629 02:04:59,600 --> 02:05:04,080 We would find all our destinations 1630 02:05:04,320 --> 02:05:08,480 We would make no mistakes 1631 02:05:08,920 --> 02:05:13,320 We would be together forever 1632 02:05:13,560 --> 02:05:18,240 We would never let go of love 1633 02:05:18,800 --> 02:05:21,920 Now that we have to be apart 1634 02:05:23,440 --> 02:05:27,960 I wish we would share fewer dreams 1635 02:05:37,440 --> 02:05:41,400 We would all have someone to lean on 1636 02:05:41,800 --> 02:05:46,080 We would all have someone to love 1637 02:05:46,280 --> 02:05:50,640 Every night would have a dawn 1638 02:05:51,120 --> 02:05:54,800 The world would fill up with flowers 1639 02:05:55,480 --> 02:05:59,800 If only things could be that way 1640 02:06:00,040 --> 02:06:04,480 If only there were no tears 1641 02:06:04,760 --> 02:06:09,520 If only nobody had to lose 1642 02:06:09,720 --> 02:06:14,520 Someone they would grow to love 1643 02:06:48,240 --> 02:06:49,360 Thanks, Mom. 1644 02:06:52,280 --> 02:06:53,840 But this isn't the right time. 1645 02:07:00,280 --> 02:07:01,880 Everything has gone wrong. 1646 02:07:04,720 --> 02:07:11,440 I wish I had a way to set everything right again. 1647 02:07:15,040 --> 02:07:18,680 I don't know what to do. 1648 02:07:21,880 --> 02:07:23,120 I can't understand what to do. 1649 02:07:25,600 --> 02:07:26,760 How? 1650 02:07:43,880 --> 02:07:48,640 God, can you give me one more chance? 1651 02:07:49,480 --> 02:07:53,800 Please. Just one last chance. 1652 02:07:56,000 --> 02:08:01,240 I want to sort everything. I want to correct everything. 1653 02:08:02,640 --> 02:08:06,000 Just one more chance. Please. 1654 02:08:26,080 --> 02:08:30,760 Sunny! You are a very nice person. Very nice, indeed. 1655 02:08:31,120 --> 02:08:35,760 I have got the contract, and the music company loved my song. 1656 02:08:36,240 --> 02:08:39,960 You encouraged me a lot, that's why I could make it. 1657 02:08:40,240 --> 02:08:46,240 You are a very, very nice person. May God give you everything. 1658 02:08:46,960 --> 02:08:51,000 Once again, thank you so much. 1659 02:08:54,120 --> 02:08:56,640 Let me thank Pandey, too. Thank you. 1660 02:09:26,680 --> 02:09:28,400 -Hello. -Hey Sunny, this is Karan. 1661 02:09:28,760 --> 02:09:31,080 Karan? Karan, Hi! I was trying to call you... 1662 02:09:31,240 --> 02:09:33,200 I'm so sorry. My mobile phone died on me. 1663 02:09:33,280 --> 02:09:34,800 Karan, I can explain everything. 1664 02:09:34,880 --> 02:09:37,200 Okay. I have to leave for Chennai for an urgent meeting. 1665 02:09:37,280 --> 02:09:38,200 Oh, okay. 1666 02:09:38,600 --> 02:09:41,400 Okay, here's why I called. Your Mahabharat idea... 1667 02:09:41,600 --> 02:09:42,880 -No... -I liked it. 1668 02:09:43,520 --> 02:09:45,720 What? You liked it? 1669 02:09:45,800 --> 02:09:48,560 Yes. It's very nice, and allows for an Indian sentiment. 1670 02:09:48,920 --> 02:09:51,480 -I liked it... -Yes, that's what I thought. 1671 02:09:51,680 --> 02:09:52,600 Well done. 1672 02:09:53,720 --> 02:09:55,400 No worries. We'll discuss it when I get back. 1673 02:09:55,480 --> 02:09:59,280 Yes. All right. You have a good Diwali. All right. Okay. 1674 02:10:03,560 --> 02:10:07,120 All right. Bye, Sunny. Hi, Honey. 1675 02:10:07,400 --> 02:10:13,120 Yes! I'm back! Thank you, Mom! 1676 02:10:13,200 --> 02:10:14,720 Thank you so much. I love you, Mom. 1677 02:10:14,960 --> 02:10:16,920 Thank you, God. Thank you very much. 1678 02:10:17,760 --> 02:10:18,640 I love you! 1679 02:10:18,720 --> 02:10:21,480 Hey, Naani! Thank you, baby. I love... 1680 02:10:22,400 --> 02:10:27,000 Hey, Naani. Hey. You were... I kept it... 1681 02:10:31,320 --> 02:10:32,880 Who put this right here? 1682 02:10:40,240 --> 02:10:41,680 Michael Burnett. 1683 02:10:48,760 --> 02:10:49,760 Sir? You? 1684 02:10:50,680 --> 02:10:52,760 Yes, I just... 1685 02:10:53,160 --> 02:10:55,200 What happened, sir? Is everything okay? 1686 02:10:56,160 --> 02:11:00,120 I just... Actually, I... What do you... 1687 02:11:00,320 --> 02:11:01,240 A fan? 1688 02:11:02,200 --> 02:11:04,560 No, not a fan. A film. 1689 02:11:05,840 --> 02:11:09,520 Oh, Michael. I'm sorry, buddy. 1690 02:11:09,680 --> 02:11:14,200 Actually Karan Johar just called, and he loved your Mahabharat idea. 1691 02:11:14,760 --> 02:11:17,560 So I thought, I should come here and apologize. 1692 02:11:17,640 --> 02:11:19,240 Thank God, sir. 1693 02:11:19,320 --> 02:11:22,560 I was very worried that you were in trouble because of me. 1694 02:11:22,680 --> 02:11:27,080 No, Michael. It was my mistake, my fault. 1695 02:11:28,080 --> 02:11:30,440 Sir, how did you get my address? 1696 02:11:30,840 --> 02:11:35,200 Actually, I ran into Mommy's Pizza to look for you. 1697 02:11:35,640 --> 02:11:39,280 They told me you live here, so I ran to your place. 1698 02:11:40,400 --> 02:11:44,120 Hey, Michael. They told me you also got fired today. 1699 02:11:45,640 --> 02:11:48,520 I couldn't even last for a day. It's a new record. 1700 02:11:49,800 --> 02:11:51,280 We're the same, right? 1701 02:11:54,200 --> 02:11:56,000 So now what? 1702 02:11:59,680 --> 02:12:02,520 As long as there are good people like you in the world, 1703 02:12:02,600 --> 02:12:04,280 I'll keep getting a job. 1704 02:12:06,680 --> 02:12:08,080 You're a champion. 1705 02:12:09,960 --> 02:12:13,480 'Give from one hand, take from the other' 1706 02:12:13,560 --> 02:12:14,600 So you got it? 1707 02:12:15,360 --> 02:12:20,520 Now that you have lost the job, what about Rama? 1708 02:12:21,560 --> 02:12:23,600 She prefers me inside the house than outside. 1709 02:12:23,840 --> 02:12:27,240 Fantastic! That's good. 1710 02:12:30,560 --> 02:12:35,120 So, I'll leave now. Bye. God bless you. 1711 02:12:44,120 --> 02:12:45,320 -Happy Diwali. -Happy Diwali. 1712 02:12:50,760 --> 02:12:51,960 You do something about it. 1713 02:12:57,840 --> 02:12:59,320 -Sir, sir! -Yes, Michael? 1714 02:12:59,920 --> 02:13:01,400 What happened to your Granny? 1715 02:13:10,400 --> 02:13:11,680 Hey, Michael... 1716 02:13:15,800 --> 02:13:21,080 I don't know why I spoke so much rubbish about Rama unreasonably. 1717 02:13:21,520 --> 02:13:22,640 -I'm very sorry. -It's okay. 1718 02:13:22,920 --> 02:13:27,120 No. It's my fault. I just want to meet Rama once, 1719 02:13:27,400 --> 02:13:31,520 and apologize to her, or I won't be able to forgive myself. 1720 02:13:32,480 --> 02:13:34,760 May I meet her? 1721 02:13:41,840 --> 02:13:44,040 Michael, what about my shoes? 1722 02:13:44,120 --> 02:13:45,040 Come in. Don't mind it. 1723 02:13:56,520 --> 02:13:57,440 Where's Rama? 1724 02:14:10,400 --> 02:14:14,240 It has been 12 years, sir. 1725 02:15:02,360 --> 02:15:05,760 Mommy, there is no moon in Diwali. 1726 02:15:06,000 --> 02:15:06,920 No. 1727 02:15:09,360 --> 02:15:14,240 In Diwali, there is no moon, no Santa Claus, and no Sunny. 1728 02:15:15,160 --> 02:15:16,440 I don't like Diwali. 1729 02:15:18,120 --> 02:15:19,600 -Sir. -Yes, Michael. 1730 02:15:20,680 --> 02:15:23,200 This is Naani's house. Hey, where are you going? 1731 02:15:23,280 --> 02:15:26,560 Michael, not that Naani. 1732 02:15:27,000 --> 02:15:28,120 Don't be such a kid. 1733 02:15:28,320 --> 02:15:31,560 Come, Michael. Oh, don't be shy. Come on. 1734 02:15:32,680 --> 02:15:35,920 Okay, so here's the party. Everybody, this is Michael. 1735 02:15:36,280 --> 02:15:38,440 Hey, John, how are you? Uncle John, this is Michael. 1736 02:15:38,680 --> 02:15:41,920 Aunt Rosy, how are you? This is Michael, and... Hello. 1737 02:15:42,000 --> 02:15:45,240 I don't know who that is. And this is my future Father-in-law. 1738 02:15:45,440 --> 02:15:47,040 Wow, he's looking really good. 1739 02:15:47,120 --> 02:15:48,120 Michael. 1740 02:15:49,480 --> 02:15:52,560 And this is my Dad. Dad, this is my friend, Michael. 1741 02:15:53,680 --> 02:15:55,760 -Happy Diwali, Dad. -Happy Diwali, Son. 1742 02:15:56,080 --> 02:15:58,240 And that's Aunt Thelma. Beware of her, she has a bad temper. 1743 02:15:58,320 --> 02:15:59,560 That's my sleeping Uncle... 1744 02:15:59,760 --> 02:16:03,720 And somewhere in this crowd of sweet and crazy people is my... 1745 02:16:05,960 --> 02:16:06,880 Naani. 1746 02:16:39,400 --> 02:16:40,680 -Naani. -Sunny, now what do you... 1747 02:16:40,840 --> 02:16:43,200 Naani, please. I'm sorry. 1748 02:16:43,639 --> 02:16:45,440 -Sunny, I... -I made a big mistake, Naani. 1749 02:16:45,639 --> 02:16:47,920 -I'm sorry. -Yes, you made a mistake. Now... 1750 02:16:48,000 --> 02:16:51,920 Naani, be quiet. Don't say anything. 1751 02:16:53,559 --> 02:16:55,040 You talk too much, anyway. 1752 02:17:04,000 --> 02:17:06,400 -Now you want to get married? -Yes. 1753 02:17:06,879 --> 02:17:09,040 You didn't even pause before saying yes, why? 1754 02:17:09,559 --> 02:17:11,280 What do you mean why, Naani? Give me your hand. 1755 02:17:11,360 --> 02:17:14,080 Why, Sunny? Why do you want to get married? What's the reason? 1756 02:17:14,160 --> 02:17:16,719 -Why didn't you pause? -When I pause, there's a problem. 1757 02:17:16,799 --> 02:17:18,639 When I don't, there's a problem. I really love you. 1758 02:17:18,719 --> 02:17:20,040 Now will you give me your hand? 1759 02:17:20,719 --> 02:17:22,559 You love Pandey, too. Marry him. 1760 02:17:23,080 --> 02:17:27,160 Yuck. That's disgusting, Naani. Have you ever seen Pandey in shorts? 1761 02:17:28,080 --> 02:17:29,559 Sunny, what's the reason? 1762 02:17:38,120 --> 02:17:42,000 I don't know. No philosophy, no advice, no bullshit. 1763 02:17:42,440 --> 02:17:44,400 I don't know, and I don't even want to know. 1764 02:17:46,240 --> 02:17:50,360 I'm just madly in love with my Naani, and I want to get married to her. 1765 02:17:51,440 --> 02:17:53,920 Now will you give your hand, or will you punish me like this? 1766 02:18:00,360 --> 02:18:02,120 -I love you, baby. -I love you. 1767 02:18:06,440 --> 02:18:09,120 Hey, Naani. I forgot to introduce him to you. www.facebook.com/film1india 1768 02:18:09,200 --> 02:18:11,799 Hey, Michael. Come here. 1769 02:18:12,520 --> 02:18:13,799 Come here, Michael. 1770 02:18:15,280 --> 02:18:17,840 Naani, this is Michael. 1771 02:18:20,360 --> 02:18:22,080 And, Michael, that's my Rama. 1772 02:18:22,920 --> 02:18:25,120 She's not just Naani anymore, but my wife. 1773 02:18:25,280 --> 02:18:26,719 You are the home delivery person, right? 1774 02:18:26,799 --> 02:18:28,360 Yes, that's right. 1775 02:18:28,840 --> 02:18:30,480 This is Mr. Home Delivery. 1776 02:18:31,320 --> 02:18:36,400 If anyone goes away from home or is lost, 1777 02:18:37,000 --> 02:18:39,480 he delivers them back to their home. 1778 02:18:40,400 --> 02:18:41,280 Thank you. 1779 02:18:41,360 --> 02:18:44,080 "To me and to you To all the world" 1780 02:18:44,160 --> 02:18:47,240 "Happy Diwali" 1781 02:18:47,320 --> 02:18:50,320 "The stars in the sky Are lamps in His window" 1782 02:18:50,400 --> 02:18:52,280 "Happy Diwali" 1783 02:19:18,160 --> 02:19:21,200 "In all our hearts In all our minds" 1784 02:19:21,280 --> 02:19:23,080 "That's where you'll find Him" 1785 02:19:24,200 --> 02:19:27,240 "Look in the earth or in the sky" 1786 02:19:27,320 --> 02:19:31,120 "He's everywhere" 1787 02:19:31,200 --> 02:19:37,400 "The light is His radiance" 1788 02:19:37,480 --> 02:19:44,320 "The world is His creation" 1789 02:19:47,320 --> 02:19:50,200 "He made this day for all of us" 1790 02:19:50,280 --> 02:19:52,200 "Happy Diwali" 1791 02:19:53,360 --> 02:19:56,240 "The stars in the sky Are lamps in His window" 1792 02:19:56,320 --> 02:19:58,440 "Happy Diwali" 1793 02:19:59,640 --> 02:20:02,400 "He made this day for all of us" 1794 02:20:02,480 --> 02:20:04,600 "Happy Diwali" 1795 02:20:05,680 --> 02:20:08,560 "The stars in the sky Are lamps in His window" 1796 02:20:08,640 --> 02:20:10,680 "Happy Diwali" 1797 02:20:13,920 --> 02:20:17,480 "And God said, whenever I call" 1798 02:20:17,720 --> 02:20:21,040 "He will come for me" 1799 02:20:21,680 --> 02:20:25,320 "No matter how far" 1800 02:20:25,600 --> 02:20:28,840 "He will come for me" 1801 02:20:29,400 --> 02:20:33,200 "And God said, whenever I call" 1802 02:20:33,280 --> 02:20:36,760 "He will come for me" 1803 02:20:37,440 --> 02:20:40,720 "He will come for me" 1804 02:20:41,200 --> 02:20:46,040 "He will come for me" 1805 02:20:51,360 --> 02:20:54,600 "My world shines so bright" 1806 02:20:55,280 --> 02:20:58,920 "It's as if the universe Has filled up with his light" 1807 02:20:59,120 --> 02:21:02,560 "The whole world is so fragrant It's like every flower" 1808 02:21:03,080 --> 02:21:06,920 "Everywhere is blooming with delight" 1809 02:21:07,600 --> 02:21:11,120 "Tonight, wherever you are Come, sing along with us" 1810 02:21:11,200 --> 02:21:13,320 "Say 'Happy Diwali'" 1811 02:21:13,400 --> 02:21:15,000 "Happy Diwali" 1812 02:21:15,360 --> 02:21:19,120 "Today, greet everyone you meet With warmth and love" 1813 02:21:19,200 --> 02:21:21,200 "Say 'Happy Diwali'" 1814 02:21:21,280 --> 02:21:23,000 "Happy Diwali" 1815 02:21:23,400 --> 02:21:26,720 "Tonight, wherever you are Come, sing along with us" 1816 02:21:26,800 --> 02:21:28,640 "Say 'Happy Diwali'" 1817 02:21:29,200 --> 02:21:30,680 "Happy Diwali" 1818 02:21:31,240 --> 02:21:34,760 "Today, greet everyone you meet With warmth and love" 1819 02:21:34,840 --> 02:21:36,520 "Say 'Happy Diwali'" 1820 02:21:37,080 --> 02:21:38,640 "Happy Diwali" 1821 02:21:39,080 --> 02:21:44,240 "To me and to you To all the world" 1822 02:21:44,560 --> 02:21:49,560 "Happy Diwali" 1823 02:21:58,640 --> 02:22:03,400 Oh, it's you! You came so soon. Thank God, we've been waiting for a month. 1824 02:22:04,920 --> 02:22:07,080 Hey, where are you going? 1825 02:22:07,160 --> 02:22:09,080 -Do you want the work done? -Yes, please, come in. 1826 02:22:09,520 --> 02:22:11,400 -Where is it? -It's inside the kitchen. 1827 02:22:11,680 --> 02:22:13,400 I fell 40 times in the past month. 1828 02:22:13,480 --> 02:22:16,040 Go left. It's on the right of the counter. 1829 02:22:16,120 --> 02:22:16,960 A little forward. 1830 02:22:17,600 --> 02:22:18,960 Yes. It's right there. 139190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.