All language subtitles for Home_Delivery_(2005)_WEB-DL_high_(fzmovies.net)_acac8269760c60706536a0d9d17
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,560 --> 00:01:20,040
"God said, whenever I call"
2
00:01:20,320 --> 00:01:23,520
"He will come for me"
3
00:01:24,240 --> 00:01:27,760
"No matter how far"
4
00:01:28,160 --> 00:01:31,320
"He will come for me"
5
00:01:31,960 --> 00:01:35,760
"And God said whenever I call"
6
00:01:36,240 --> 00:01:37,360
"He will come for me..."
7
00:01:37,440 --> 00:01:38,760
No, it's like this.
8
00:01:39,200 --> 00:01:43,760
"He will come for me"
9
00:01:43,840 --> 00:01:45,560
"He will come for me..."
10
00:01:45,640 --> 00:01:47,120
No, it goes like this.
11
00:01:47,400 --> 00:01:51,440
"Come for me"
12
00:01:51,520 --> 00:01:53,480
"He will come for me..."
13
00:01:53,560 --> 00:01:54,600
Listen carefully.
14
00:01:55,200 --> 00:01:57,040
"Come"
15
00:01:57,120 --> 00:02:00,400
"Come for me"
16
00:02:04,160 --> 00:02:06,720
Anju, darling, relax.
Come on, let's take a break.
17
00:02:07,080 --> 00:02:08,800
-Bye, ma'am.
-See you tomorrow.
18
00:02:08,880 --> 00:02:11,080
-Bye. See you. Bye.
-Bye, ma'am.
19
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
-Bye. Bye.
-Bye, ma'am.
20
00:02:12,680 --> 00:02:13,960
Bye. See you.
21
00:02:15,200 --> 00:02:17,800
-Anju, darling.
-Yes, ma'am.
22
00:02:18,520 --> 00:02:19,400
Darling.
23
00:02:20,240 --> 00:02:24,560
You know our school is celebrating Diwali
for the first time tomorrow, right?
24
00:02:25,600 --> 00:02:26,440
So...
25
00:02:26,520 --> 00:02:30,720
No, please.
My brother Sunny is coming tomorrow.
26
00:02:30,800 --> 00:02:32,720
I want to give him a surprise. Please.
27
00:02:32,800 --> 00:02:35,040
But, darling, your singing...
28
00:02:36,040 --> 00:02:40,680
Okay. Why don't you sing
another section? Okay?
29
00:02:40,760 --> 00:02:45,640
No, ma'am. Please let me.
I'll practice all day.
30
00:02:45,720 --> 00:02:48,200
I'll sing well. Please, Sunny is coming...
31
00:02:48,280 --> 00:02:52,200
Okay. You're going to sing, okay?
32
00:02:57,760 --> 00:03:01,480
But, Anju, I didn't know
you had a brother.
33
00:03:01,560 --> 00:03:02,920
Yes! Sunny!
34
00:03:03,000 --> 00:03:05,600
Really? And what does he do?
35
00:03:05,680 --> 00:03:07,720
Sunny is the you-know-who!
36
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
What?
37
00:03:10,640 --> 00:03:14,400
He's a... He's...
38
00:03:16,040 --> 00:03:18,480
'The One Who Knows.'
He is 'The One Who Knows.'
39
00:03:18,560 --> 00:03:20,080
Sunny is 'The One Who Knows.'
40
00:03:36,760 --> 00:03:40,560
"Everything and everyone
Is an open book to me"
41
00:03:40,640 --> 00:03:44,360
"I'm watching everything you do
So you better tread carefully"
42
00:03:52,760 --> 00:03:56,480
"Everything and everyone
Is an open book to me"
43
00:03:56,560 --> 00:04:00,560
"I'm watching everything you do
So you better tread carefully"
44
00:04:08,200 --> 00:04:10,120
"'The One Who Knows'"
45
00:04:10,200 --> 00:04:12,240
"Take it easy, I'm here now"
46
00:04:12,320 --> 00:04:14,040
"'The One Who Knows'"
47
00:04:14,120 --> 00:04:16,160
"Ask me anything you need to know"
48
00:04:16,240 --> 00:04:18,079
"'The One Who Knows'"
49
00:04:18,160 --> 00:04:20,240
"Take it easy, I'm here now"
50
00:04:20,320 --> 00:04:21,839
"'The One Who Knows'"
51
00:04:21,920 --> 00:04:24,400
"Ask me anything you need to know"
52
00:04:32,040 --> 00:04:36,080
"Guess who runs the show?
I play by my own rules"
53
00:04:39,760 --> 00:04:43,280
"I can do as I please
The world is my personal playground"
54
00:04:43,360 --> 00:04:47,240
"There is nothing that I can't get"
55
00:04:47,320 --> 00:04:49,200
"It's like wishes"
56
00:04:49,720 --> 00:04:51,960
"Waiting for me to grant them"
57
00:04:52,360 --> 00:04:55,320
"Hey, people, who am I to you?"
58
00:04:55,800 --> 00:04:57,320
"'The One Who Knows'"
59
00:04:57,400 --> 00:04:59,880
"Yeah, take it easy, I'm here now"
60
00:04:59,960 --> 00:05:01,560
"'The One Who Knows'"
61
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
"Ask me anything you need to know"
62
00:05:03,920 --> 00:05:05,520
"'The One Who Knows'"
63
00:05:05,600 --> 00:05:07,760
"Take it easy, I'm here now"
64
00:05:07,840 --> 00:05:09,680
"'The One Who Knows'"
65
00:05:09,760 --> 00:05:12,240
"Ask me anything you need to know"
66
00:05:19,800 --> 00:05:21,360
"'The One Who Knows'"
67
00:06:25,040 --> 00:06:28,920
Good going, Sunny Chopra.
You're definitely a writer!
68
00:06:31,840 --> 00:06:32,760
What the...
69
00:06:35,400 --> 00:06:37,920
Hey, Naani. Naani!
70
00:06:42,680 --> 00:06:44,720
Naani, my love, my life.
71
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
Why can't we get this floorboard fixed?
72
00:06:47,200 --> 00:06:48,560
Not "we," you!
73
00:06:48,800 --> 00:06:51,320
It will be fixed the day
you call for repairs.
74
00:06:51,520 --> 00:06:54,080
What? Me? When? How? Why?
75
00:06:54,400 --> 00:06:58,040
Excellent, Naani! This is all I need.
76
00:06:58,120 --> 00:06:59,600
Quiet. Come here.
77
00:07:03,920 --> 00:07:04,840
What?
78
00:07:26,480 --> 00:07:28,040
Thank you.
79
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
Listen.
80
00:07:30,080 --> 00:07:32,760
-Listen.
-Now what?
81
00:07:38,040 --> 00:07:41,280
-Hey! What was that?
-Do not keep making fun of God!
82
00:07:42,200 --> 00:07:43,120
Making fun?
83
00:07:44,040 --> 00:07:44,960
Me?
84
00:07:46,200 --> 00:07:47,880
At least I'm not half naked
when talking to God.
85
00:07:50,040 --> 00:07:54,280
Hey, look. P3P claims his ninth victim,
86
00:07:54,520 --> 00:07:55,880
Ms. Monica Martini.
87
00:07:57,680 --> 00:08:02,200
P3P. Page three psycho.
After scaring the hell out of people,
88
00:08:02,440 --> 00:08:04,360
with his pen-shaped knife,
89
00:08:05,280 --> 00:08:09,880
stabbed Monica Martini seven times
last night.
90
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
Why seven?
91
00:08:13,200 --> 00:08:16,240
-What?
-Why seven? Why not nine?
92
00:08:16,320 --> 00:08:18,440
She is the ninth victim,
so it should have been nine stabs...
93
00:08:18,640 --> 00:08:23,240
How would I know?
Maybe he got tired after seven stabs.
94
00:08:25,240 --> 00:08:27,960
Here, take a look. Page three is empty.
95
00:08:28,200 --> 00:08:30,200
People are scared to see their pictures
on page three.
96
00:08:30,440 --> 00:08:32,120
Look at how they are hiding their faces.
97
00:08:32,320 --> 00:08:36,720
They're afraid if P3P sees their picture,
they will be killed.
98
00:08:38,200 --> 00:08:40,640
The reward to catch P3P is ten lakhs.
99
00:08:41,360 --> 00:08:43,559
Cool. Let's go and catch him immediately.
100
00:08:44,039 --> 00:08:46,640
Oh, how I wish that we get the ten lakhs.
101
00:08:47,000 --> 00:08:48,880
That's good. You keep dreaming.
102
00:08:49,160 --> 00:08:50,000
TIMES OF HINDUSTAN
103
00:08:50,080 --> 00:08:50,920
GYAN GURU SPEAKS
104
00:08:51,440 --> 00:08:52,640
But, Naani, you are a Christian.
105
00:08:53,520 --> 00:08:56,320
So why are you so excited about Diwali?
You have different beliefs.
106
00:08:57,040 --> 00:08:59,600
That's the way I am, Sunny.
I believe in everything.
107
00:08:59,920 --> 00:09:02,840
If you don't believe in Diwali,
at least let others believe.
108
00:09:03,040 --> 00:09:06,320
No, Naani! Don't touch my table!
109
00:09:07,520 --> 00:09:08,560
Pass me the cups.
110
00:09:17,800 --> 00:09:19,120
I love you, my mess.
111
00:09:21,680 --> 00:09:25,400
Naani, what are you doing?
112
00:09:35,880 --> 00:09:37,920
Yes. Except for you,
the whole world celebrates Diwali.
113
00:09:41,200 --> 00:09:43,920
-And you know the whole world?
-Yes.
114
00:09:44,760 --> 00:09:45,920
Okay.
115
00:09:50,120 --> 00:09:53,360
Naani, do you know Tatsuhiro Kuroda?
116
00:09:53,920 --> 00:09:54,840
Yes.
117
00:09:55,960 --> 00:09:56,880
Okay.
118
00:09:58,040 --> 00:09:59,600
Sunny, don't you have to write
your script?
119
00:09:59,680 --> 00:10:03,720
I can manage, Naani.
And Mr. Kuroda celebrates Diwali?
120
00:10:04,880 --> 00:10:05,920
-Yes.
-Okay.
121
00:10:07,840 --> 00:10:12,320
-Do you know Francois Ula Lalu?
-Yes.
122
00:10:13,080 --> 00:10:15,200
And Mr. Ula Lalu celebrates Diwali?
123
00:10:15,920 --> 00:10:18,400
Of course. Finish your work.
124
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
And Ping Tong Pahad?
125
00:10:20,920 --> 00:10:23,720
Of course. I met him last month,
he also celebrates Diwali.
126
00:10:24,320 --> 00:10:27,920
You're lying, Naani. You're such a liar.
127
00:10:28,120 --> 00:10:29,600
There is no one called Ping Tong Pahad.
128
00:10:29,760 --> 00:10:31,400
Liar. You're the president
of the liar society.
129
00:10:31,480 --> 00:10:33,080
You're a super deluxe liar!
130
00:10:38,120 --> 00:10:38,960
Hello?
131
00:10:40,120 --> 00:10:41,080
Yes, Karan.
132
00:10:42,600 --> 00:10:43,560
Yes.
133
00:10:44,760 --> 00:10:47,800
Yes.
134
00:10:50,400 --> 00:10:52,240
The logic is very important.
135
00:10:52,640 --> 00:10:54,360
That's very crucial. Keep that in mind.
136
00:10:58,160 --> 00:11:04,160
Don't worry. I have already solved it.
Yes, sure. Tomorrow?
137
00:11:06,560 --> 00:11:10,720
Sure. I'll meet you tomorrow and explain.
Okay, bye.
138
00:11:18,600 --> 00:11:20,000
And I'm the super deluxe liar?
139
00:11:40,640 --> 00:11:41,680
Gokhale.
140
00:11:55,840 --> 00:11:59,360
Dear, Naani. My brain is tired.
141
00:11:59,920 --> 00:12:02,560
Don't feel like writing?
Why don't you help me?
142
00:12:02,760 --> 00:12:05,640
Good idea, Naani.
Shall we go to the bedroom?
143
00:12:19,640 --> 00:12:20,720
My brain is working now.
144
00:12:27,200 --> 00:12:28,480
I can't do this.
145
00:12:30,600 --> 00:12:31,640
List?
146
00:12:36,680 --> 00:12:38,000
Gokhale, is Sunny...
147
00:12:41,960 --> 00:12:43,040
Is Sunny on leave again?
148
00:12:47,960 --> 00:12:48,880
Call him.
149
00:12:51,600 --> 00:12:52,520
Gokhale.
150
00:12:52,840 --> 00:12:56,120
Hello, Gokhale. I'm very sick.
151
00:12:57,040 --> 00:12:59,880
I will have to go to the hospital.
152
00:13:00,200 --> 00:13:03,400
I'm suffering from jaundice, malaria,
STD, ISD, and a lot more.
153
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
-Sunny?
-They need me Naani, I don't need them.
154
00:13:12,240 --> 00:13:16,160
Tell me. Is it a must to be married?
155
00:13:16,640 --> 00:13:18,200
I mean, why should we complicate our lives
156
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
with all these crappy rules
made by society?
157
00:13:19,920 --> 00:13:22,800
Because these are followed by the world.
Simple.
158
00:13:22,880 --> 00:13:26,840
Rubbish. It's hypocrisy.
159
00:13:27,080 --> 00:13:30,640
Do you know how many married people
write to me every day?
160
00:13:31,080 --> 00:13:34,080
Just one lifetime seems like a hundred
Trust me
161
00:13:34,360 --> 00:13:37,040
Is that why they say
marriages are forever?
162
00:13:37,360 --> 00:13:38,440
Really, 'The One Who Knows'?
163
00:13:38,520 --> 00:13:39,440
So, Naani, tell me.
164
00:13:41,280 --> 00:13:44,240
-Do you want to get married?
-Yes.
165
00:13:44,480 --> 00:13:45,960
So why did you pause before saying yes?
166
00:13:46,320 --> 00:13:47,160
No way.
167
00:13:47,240 --> 00:13:49,280
-You did.
-No, Naani. I...
168
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Don't lie, Sunny.
169
00:13:51,320 --> 00:13:54,360
Trust me, Naani.
I'm telling the truth. I'm not lying.
170
00:13:54,560 --> 00:13:57,640
He is lying! Everything has a limit.
171
00:13:58,480 --> 00:14:01,000
-Has he been coughing for two weeks?
-Yes, ma'am.
172
00:14:01,240 --> 00:14:03,520
What yes? Get me his leave records.
173
00:14:04,840 --> 00:14:08,320
Hey, how sweet. Your cousin Rajiv
has sent me a thank you card.
174
00:14:08,720 --> 00:14:09,760
He got the job.
175
00:14:12,200 --> 00:14:14,080
Job? What job?
176
00:14:14,280 --> 00:14:17,440
At a call center.
My friend Suchitra is the manager there.
177
00:14:18,040 --> 00:14:18,960
Isn't it great?
178
00:14:19,040 --> 00:14:21,720
Why, Naani?
Why did you bother to get him a job?
179
00:14:22,000 --> 00:14:24,280
If he really needed help,
he should have gone to
180
00:14:24,360 --> 00:14:25,680
his Dad or his high-flying relatives.
181
00:14:26,040 --> 00:14:27,720
Will 'The One Who Knows' have some coffee?
182
00:14:27,800 --> 00:14:28,720
Yes.
183
00:14:30,160 --> 00:14:32,760
When I needed help,
was there anyone around? Tell me, Naani.
184
00:14:37,360 --> 00:14:40,480
-Everyone ran away at that time.
-I just arranged for an interview
185
00:14:40,680 --> 00:14:42,120
he got the job on his own effort.
186
00:14:43,800 --> 00:14:46,160
-Rajiv is a very sweet guy.
-Yes, sure.
187
00:14:46,680 --> 00:14:48,560
Naani, for you, everybody is sweet.
188
00:14:48,960 --> 00:14:52,840
Anyone can just smile and ask for help.
Naani, please help me.
189
00:14:53,720 --> 00:14:56,840
Wonder woman Naani
will do anything to help him.
190
00:14:56,960 --> 00:14:58,760
Sunny, what's wrong with helping anyone?
191
00:14:58,840 --> 00:15:00,120
I think I did the right thing.
192
00:15:00,440 --> 00:15:02,320
The right thing?
193
00:15:02,760 --> 00:15:07,200
It's like a goat standing outside
the butcher shop and saying...
194
00:15:07,400 --> 00:15:11,360
I kinda like this shop,
I will shop here today.
195
00:15:12,360 --> 00:15:16,720
-So what should I do? Say no?
-Yes, Naani. Say no.
196
00:15:17,040 --> 00:15:19,680
Genius! No...
197
00:15:19,960 --> 00:15:24,600
Repeat after me. Say it with me. No...
198
00:15:25,640 --> 00:15:28,680
-Naani, let's go to the bedroom?
-No, Sunny.
199
00:15:28,960 --> 00:15:31,480
Exactly! No. Fantastic Naani, brilliant.
200
00:15:32,680 --> 00:15:34,400
-The phone, Sunny. The phone is ringing.
-Naani.
201
00:15:34,480 --> 00:15:37,440
I was serious.
Naani please let's go to the bedroom.
202
00:15:41,760 --> 00:15:44,440
Hello. Dad. How are you?
203
00:15:46,160 --> 00:15:47,080
Yes.
204
00:15:50,600 --> 00:15:51,720
Sunny is out right now.
205
00:15:53,800 --> 00:15:55,320
Yes. The interview is in the evening.
206
00:15:57,520 --> 00:15:58,480
Sunny, have some coffee.
207
00:15:59,400 --> 00:16:00,320
-What?
-What?
208
00:16:01,520 --> 00:16:02,560
What was he saying?
209
00:16:02,800 --> 00:16:05,840
Dad was asking if he can take
a ride with us tomorrow.
210
00:16:06,080 --> 00:16:08,040
-And?
-And I said yes.
211
00:16:08,360 --> 00:16:13,120
No, Naani. What did I teach you just now?
212
00:16:13,640 --> 00:16:16,560
Call him and say no. Make up an excuse.
213
00:16:17,040 --> 00:16:19,280
If you had to make an excuse,
you should have taken the call.
214
00:16:19,560 --> 00:16:21,160
How the hell do I know who is calling?
215
00:16:22,680 --> 00:16:24,200
But I thought you knew everything, Sunny.
216
00:16:24,280 --> 00:16:28,320
Thank you, Naani. Thank you.
This is all I needed.
217
00:16:29,160 --> 00:16:32,520
I'm hungry.
There was some special pizza offer.
218
00:16:35,160 --> 00:16:38,520
Hey, Sunny.
Why don't you talk it out with your Dad?
219
00:16:39,240 --> 00:16:40,920
Why? Who is he?
220
00:16:41,240 --> 00:16:45,200
Sunny, at least don't talk about
your Dad that way. He loves you a lot.
221
00:16:45,440 --> 00:16:48,240
Love? What love? Who loves?
222
00:16:48,480 --> 00:16:51,280
Forget it.
Where did this love suddenly come from?
223
00:16:51,640 --> 00:16:53,960
Now that I am 'The One Who Knows.'
Suddenly there is love.
224
00:16:54,680 --> 00:16:55,880
There is Karan Johar.
225
00:16:55,960 --> 00:16:57,920
Do you think these are the reasons
everyone loves you?
226
00:16:58,000 --> 00:16:58,920
Yes.
227
00:16:59,840 --> 00:17:02,520
-Me, too?
-Yes. No. I mean, it's only you who...
228
00:17:03,320 --> 00:17:04,240
And Anju?
229
00:17:04,839 --> 00:17:07,440
Yes. Just you and Anju.
230
00:17:07,680 --> 00:17:08,640
And Dad?
231
00:17:11,160 --> 00:17:15,000
-For how long have you known my Dad?
-Three years. He loves you a lot.
232
00:17:15,200 --> 00:17:17,400
Twenty-eight years, Naani.
233
00:17:17,800 --> 00:17:19,960
For him, the only right thing
is what he knows.
234
00:17:20,079 --> 00:17:21,839
As if everyone else around is an idiot.
235
00:17:21,920 --> 00:17:24,480
See? At least there is one thing
you have inherited from Dad.
236
00:17:27,119 --> 00:17:30,480
Bad joke, Naani. That's not funny.
237
00:17:33,760 --> 00:17:37,120
Hey, Sunny. This is a good joke. Listen.
238
00:17:37,880 --> 00:17:40,880
The latest advice from 'The One Who Knows'
He says...
239
00:17:41,360 --> 00:17:44,560
Avinash,
if you are having problems at home,
240
00:17:45,120 --> 00:17:47,000
running away from them is not a solution.
241
00:17:47,440 --> 00:17:51,400
You can leave your home and go,
242
00:17:51,880 --> 00:17:53,680
but this will not make you happy. Ever.
243
00:17:54,000 --> 00:17:57,160
Because it's only our family
that stands by us in difficult times.
244
00:17:57,480 --> 00:17:59,920
You hypocrite. You can preach the word,
245
00:18:00,120 --> 00:18:04,320
-but can't practice it yourself.
- I don't buy what I sell, Naani.
246
00:18:05,240 --> 00:18:07,160
That's a very sad
and third-class philosophy, Sunny.
247
00:18:07,920 --> 00:18:11,400
Such is life, Naani. Such is life.
248
00:18:11,760 --> 00:18:16,160
Imagine. If someone comes around
and makes you buy your own advice.
249
00:18:16,640 --> 00:18:18,280
Sell my advice to me?
250
00:18:19,920 --> 00:18:22,040
There is no one like that on this earth.
251
00:18:24,240 --> 00:18:28,120
Why don't you talk to your god?
To send someone from up above.
252
00:18:49,040 --> 00:18:50,080
Happy Diwali.
253
00:18:53,320 --> 00:18:54,880
-Hello, sir.
-Hello, dear.
254
00:18:55,080 --> 00:18:57,000
-Happy Diwali.
-Happy Diwali.
255
00:18:57,400 --> 00:18:59,160
What can I do for you, sir?
256
00:18:59,760 --> 00:19:01,960
Wow! You make all these?
257
00:19:02,560 --> 00:19:06,280
Pizza, large, small, medium, pineapple...
258
00:19:06,800 --> 00:19:08,720
-As a Diwali special...
-White bread, brown bread...
259
00:19:08,800 --> 00:19:10,200
Onion bread, garlic bread...
260
00:19:13,160 --> 00:19:15,520
My wife Rama says at the end of the day,
261
00:19:15,880 --> 00:19:17,440
everything is bread and vegetables.
262
00:19:18,840 --> 00:19:23,040
Like 'Masala Dosa.' Bread and vegetables,
263
00:19:24,080 --> 00:19:27,600
but a little different.
Do you sell 'Masala Dosa'?
264
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
-Sir?
-'Masala Dosa'?
265
00:19:30,720 --> 00:19:34,680
Sorry, sir, we only sell pizzas here.
266
00:19:35,120 --> 00:19:39,440
Oh, pizzas! Like vegetable sandwiches!
267
00:19:40,240 --> 00:19:42,400
Bread and vegetables, but different.
268
00:19:44,160 --> 00:19:45,560
Do you sell vegetable sandwiches?
269
00:19:47,200 --> 00:19:51,760
No. sir. We only sell Italian food,
what people eat in Italy.
270
00:19:57,080 --> 00:19:59,240
Italians don't eat vegetable sandwiches?
271
00:20:02,960 --> 00:20:06,280
I'm sure they do, sir,
but we don't sell them. I'm so sorry.
272
00:20:07,480 --> 00:20:09,360
-What do you want, sir?
-I want a job.
273
00:20:10,600 --> 00:20:11,640
Sorry, sir?
274
00:20:11,960 --> 00:20:15,440
A job.
I came to meet your manager Mr. Jose.
275
00:20:15,520 --> 00:20:16,600
Dippy Uncle sent me.
276
00:20:17,120 --> 00:20:20,160
Oh, so sorry, sir,
Mr. Jose has left for the day.
277
00:20:20,400 --> 00:20:22,800
-You'll have to come back tomorrow.
-But Dippy Uncle said...
278
00:20:22,880 --> 00:20:24,080
Excuse me, sir.
279
00:20:25,720 --> 00:20:27,240
Hello, Mommy's Pizza!
280
00:20:28,440 --> 00:20:31,880
Yes. Your address?
281
00:20:32,880 --> 00:20:34,040
Okay. Thank you.
282
00:20:35,440 --> 00:20:38,920
One large Super Special to go.
Time starts now.
283
00:20:46,400 --> 00:20:48,480
A sprinkle of magic
284
00:20:49,520 --> 00:20:51,120
A pinch of joy
285
00:20:52,520 --> 00:20:55,200
A smattering of laughter
286
00:20:55,640 --> 00:20:57,520
A dash of love
287
00:21:04,800 --> 00:21:07,680
-A sprinkle of magic
-A pinch of joy
288
00:21:07,920 --> 00:21:10,720
-A smattering of laughter
-A dash of love
289
00:21:10,960 --> 00:21:13,840
Mixed into the sauce
Spread on the bread
290
00:21:14,040 --> 00:21:16,920
-Dressed with some cheese
-Baked in the oven
291
00:21:17,160 --> 00:21:19,080
And it's ready to eat
292
00:21:19,280 --> 00:21:20,600
This pizza
293
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
The pizza
294
00:21:22,200 --> 00:21:24,960
That satisfies not just your appetite
But also your heart
295
00:21:25,160 --> 00:21:26,680
This pizza
296
00:21:28,240 --> 00:21:30,280
The pizza
297
00:21:31,240 --> 00:21:34,560
That satisfies not just your appetite
But also your heart
298
00:21:54,400 --> 00:21:57,840
Give this to Rama. Don't worry,
299
00:21:58,760 --> 00:21:59,960
by tomorrow all will be sorted.
300
00:22:00,440 --> 00:22:03,920
But Dippy Uncle, it's Diwali in two days.
301
00:22:04,880 --> 00:22:08,440
If the world can be created in six days,
302
00:22:08,640 --> 00:22:12,280
then a lot can happen in two days.
303
00:22:12,760 --> 00:22:17,360
Don't worry.
Everything will be okay before Diwali.
304
00:23:11,160 --> 00:23:14,920
"Rawalpindi"
305
00:23:20,920 --> 00:23:25,240
"Rawalpindi"
306
00:23:25,320 --> 00:23:26,880
GOD BLESS ALL
307
00:23:28,160 --> 00:23:29,560
Run. I'll cover for you.
308
00:23:30,120 --> 00:23:32,520
Hey, Gungunani, why are you crying?
309
00:23:32,720 --> 00:23:36,640
-Has someone died? Go!
-Your Father has died, you mutt!
310
00:23:37,440 --> 00:23:39,080
-Wait, who is that for?
-202.
311
00:23:39,160 --> 00:23:40,760
202? Okay.
312
00:23:41,560 --> 00:23:44,800
Yes, he must have died from
hearing you sing.
313
00:23:45,680 --> 00:23:47,400
-Son of a prostitute!
-Hello, Candies?
314
00:23:47,840 --> 00:23:51,160
I'm calling for 201 Rosa Villa.
Cancel my food order.
315
00:23:51,480 --> 00:23:53,240
It was some rolled foil crap.
316
00:23:57,320 --> 00:23:59,440
Happy Diwali, sir. Here is your pizza.
317
00:24:02,680 --> 00:24:05,280
Oh, thank you.
318
00:24:06,080 --> 00:24:09,120
Sir! The bill, sir. It's 265 rupees.
319
00:24:09,320 --> 00:24:11,880
-What bill?
-For the pizza, sir.
320
00:24:12,080 --> 00:24:15,400
But you are five minutes late.
And as per your rules...
321
00:24:15,720 --> 00:24:20,160
It's free of cost after 30 minutes.
So it's free!
322
00:24:20,560 --> 00:24:22,440
No, sir. There is still two minutes to go.
323
00:24:25,000 --> 00:24:27,120
Listen, trainee... Trainee?
324
00:24:27,840 --> 00:24:30,120
-What's your name?
-Pundorikakhshya Purokayastha, sir.
325
00:24:30,360 --> 00:24:33,280
-What?
-Pundorikakhshya Purokayastha...
326
00:24:33,360 --> 00:24:36,560
-Come again?
-Pundorikakhshya Purokayastha...
327
00:24:36,640 --> 00:24:37,760
Yes, okay.
328
00:24:40,040 --> 00:24:42,480
-Do you know what this is?
-A watch, sir?
329
00:24:43,800 --> 00:24:47,440
It's not just a 'mere watch,' Pundu.
It's an Omega.
330
00:24:48,360 --> 00:24:50,960
And who wears an Omega?
331
00:24:51,240 --> 00:24:53,840
-Who, sir?
-James Bond. Dude...
332
00:24:54,280 --> 00:24:57,240
And Bond only has moments
to save the world.
333
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
If Bond's watch is a second,
just a second late...
334
00:24:59,840 --> 00:25:01,400
Then that's it. End of world. Finished!
335
00:25:01,600 --> 00:25:04,000
What do you think Pundu?
Would Bond let the world end
336
00:25:04,200 --> 00:25:06,760
by wearing a 'mere' watch?
No, Pundu. No. Never.
337
00:25:07,240 --> 00:25:09,760
If you're not five minutes late,
338
00:25:10,000 --> 00:25:12,400
then how come we are alive?
339
00:25:13,040 --> 00:25:15,520
-But, sir...
-Pundu?
340
00:25:15,840 --> 00:25:18,320
-Do you know who I am?
-No, sir?
341
00:25:19,240 --> 00:25:21,960
What the? Wait.
342
00:25:28,760 --> 00:25:29,720
Now?
343
00:25:30,480 --> 00:25:35,000
The One Who Knows! I had written to you
about my inflamed pimples...
344
00:25:35,080 --> 00:25:37,680
Yes. I remember. Now tell me, Pundu.
345
00:25:38,360 --> 00:25:42,360
Would I lie to you for 265 rupees?
346
00:25:43,200 --> 00:25:44,840
Sunny, you do this every time!
347
00:25:48,520 --> 00:25:50,560
-Hey, nice shirt, buddy.
-Thanks.
348
00:26:00,160 --> 00:26:03,520
I haven't even worn it once.
Would I lie to you for 1800 rupees?
349
00:26:06,560 --> 00:26:09,840
I paid you yesterday.
Would I lie to you for 100 rupees?
350
00:26:09,920 --> 00:26:12,440
-Sunny, pay that boy...
-Naani, the bell!
351
00:26:15,240 --> 00:26:17,320
Saved by the bell, Sunny
Saved by the bell
352
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
Saved by the bell, Sunny
353
00:26:18,680 --> 00:26:20,200
Sunny, it's Pandey. Please open the door.
354
00:26:20,280 --> 00:26:21,600
I'll just change.
355
00:26:22,560 --> 00:26:24,440
Shit. It's Karan.
356
00:26:25,000 --> 00:26:26,560
Hi, Karan. Yes.
357
00:26:26,800 --> 00:26:29,080
I was working on your script only.
358
00:26:29,800 --> 00:26:32,400
-How do you do Sunny?
-Hi, how do you do?
359
00:26:32,960 --> 00:26:37,640
Yes. Let's discuss it tomorrow.
Let's work on it with a fresh mind.
360
00:26:38,040 --> 00:26:40,560
Yes. I have solved that issue.
361
00:26:44,920 --> 00:26:48,360
It's okay, Pandey.
Feel free to eat my pizza.
362
00:26:48,960 --> 00:26:55,360
Yes, Karan. Yes. Tomorrow evening, then.
Okay, bye.
363
00:26:55,600 --> 00:26:59,120
-Sunny, not evening. Afternoon.
-Not evening. Afternoon.
364
00:27:13,120 --> 00:27:15,360
Pandey, what are you doing in my house?
365
00:27:15,640 --> 00:27:17,920
Man, can you not get the one
with extra cheese?
366
00:27:18,680 --> 00:27:20,720
Forgive me, Pandey.
367
00:27:21,080 --> 00:27:25,320
Next time I won't even buy toothpaste
without your consent.
368
00:27:25,640 --> 00:27:26,480
Okay.
369
00:27:26,560 --> 00:27:28,960
Pandey, what are you doing in my house?
370
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
That man is crying again.
371
00:27:31,680 --> 00:27:33,760
What? Why didn't you say that before?
372
00:27:37,560 --> 00:27:39,200
Okay, Pandey. Get ready because any...
373
00:27:39,280 --> 00:27:41,080
Sunny, the future is in chocolate pencils.
374
00:27:41,160 --> 00:27:44,200
Plus, I have an interview... What?
375
00:27:45,720 --> 00:27:47,440
The future lies in chocolate pencils.
376
00:27:47,760 --> 00:27:49,760
Kids today face too much tension
from studying.
377
00:27:49,960 --> 00:27:53,240
They keep biting their nails.
I say, give them chocolate pencils.
378
00:27:53,560 --> 00:27:55,400
Instead of nails,
they'll bite their pencils...
379
00:27:57,640 --> 00:27:59,560
In an exam, whether they answer
their papers or not.
380
00:27:59,680 --> 00:28:01,520
They'll bite up to at least
10 to 15 pencils, see?
381
00:28:03,440 --> 00:28:05,440
So why don't you bite a pencil
instead of my pizza?
382
00:28:07,280 --> 00:28:09,800
That's a very good joke,
but this is no time for jokes.
383
00:28:12,640 --> 00:28:16,960
I have it all planned out.
I'll get the money, you do the marketing.
384
00:28:18,480 --> 00:28:20,520
You make the ad.
I also have an idea for the ad.
385
00:28:20,720 --> 00:28:23,000
A huge school, with lots of kids
386
00:28:23,200 --> 00:28:25,160
all sitting and biting their nails.
And the camera...
387
00:28:27,240 --> 00:28:30,920
Stop. Please, Pandey. Forgive me.
Have mercy on me.
388
00:28:31,200 --> 00:28:34,160
See? I'm not worthy of
your brilliant ideas.
389
00:28:34,360 --> 00:28:35,720
-No, but...
-No, I'm a misfit.
390
00:28:35,920 --> 00:28:38,320
I don't have the balls.
I have only one solution for you.
391
00:28:41,320 --> 00:28:43,240
Thank you.
Please find a woman for yourself.
392
00:28:43,320 --> 00:28:48,280
Anyone, from anywhere.
And that will solve all our problems.
393
00:28:48,360 --> 00:28:49,960
But you know I'm a celibate.
394
00:28:50,040 --> 00:28:54,360
Pandey, please eat your pizza.
It's mine, but never mind.
395
00:28:54,760 --> 00:28:58,680
Just like this house is mine,
but never mind. This TV is also mine...
396
00:28:58,760 --> 00:29:01,120
Yes,
but this chocolate pencil idea is mine.
397
00:29:01,560 --> 00:29:03,800
Hey, Naani, what are you doing?
Mr. Pandey, I will be back.
398
00:29:03,880 --> 00:29:05,960
-Are you crazy?
-Sunny, this is not right.
399
00:29:06,200 --> 00:29:08,640
One joke is the limit.
After that it becomes a habit!
400
00:29:09,280 --> 00:29:10,600
But Naani, when it happens to me?
401
00:29:16,600 --> 00:29:17,800
What the...
www.facebook.com/film1india
402
00:29:23,680 --> 00:29:24,880
What the...
403
00:29:25,440 --> 00:29:28,600
Eighty rupees?
It didn't even connect properly.
404
00:29:28,840 --> 00:29:32,000
-But, sir, it's in the bill.
-What the...
405
00:29:32,720 --> 00:29:36,240
-I don't have five rupees change.
-What the...
406
00:29:36,520 --> 00:29:37,840
What rubbish, Sunny!
407
00:29:38,080 --> 00:29:41,160
Sunny is right. The psycho egg seller...
408
00:29:41,240 --> 00:29:44,560
Excuse me,
seven out of the 12 eggs are bad!
409
00:29:44,880 --> 00:29:47,400
So why are you complaining to me?
Talk to the chicken.
410
00:29:48,480 --> 00:29:49,400
What the...
411
00:29:55,720 --> 00:29:58,360
"Rawalpindi, Rawalpindi"
412
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
What the...
413
00:30:01,480 --> 00:30:03,520
-Trust me Naani, I know it.
-How?
414
00:30:03,960 --> 00:30:05,480
What do you mean how?
415
00:30:05,800 --> 00:30:07,440
Come on Naani. I am 'The One Who Knows.'
416
00:30:07,720 --> 00:30:10,000
It's my job to know it all.
417
00:30:10,200 --> 00:30:12,120
The 'Times Of Hindustan'
sells only because of me.
418
00:30:12,320 --> 00:30:13,800
Sunny, who reads 'Times Of Hindustan'?
419
00:30:14,000 --> 00:30:16,280
-I do.
-Thank you, Pandey.
420
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
Thank you. Please have one more pizza.
421
00:30:21,960 --> 00:30:25,640
Whether inflamed pimples
or the secrets they
422
00:30:25,880 --> 00:30:29,240
hide from their wives,
to the girlfriends they have on the side.
423
00:30:30,240 --> 00:30:31,880
For any advice they need so badly,
424
00:30:32,120 --> 00:30:35,320
People look up to me and listen carefully.
Why?
425
00:30:36,120 --> 00:30:39,080
Because what is right and what is wrong...
426
00:30:42,120 --> 00:30:43,240
I know it all.
427
00:30:45,920 --> 00:30:47,680
Yes! He knows it all.
428
00:30:48,240 --> 00:30:54,720
And for proof, one, two, three, four...
And there's the bell.
429
00:30:58,480 --> 00:31:00,040
Pandey, ready!
430
00:31:01,560 --> 00:31:04,160
-Good evening, Sunny.
-Good evening, Gungunani.
431
00:31:04,400 --> 00:31:06,080
Good evening, Kalavati.
432
00:31:06,840 --> 00:31:09,640
I hope I'm not disturbing you
in your work.
433
00:31:09,840 --> 00:31:15,680
No, Gungunani.
In fact, I'm very happy to see you.
434
00:31:15,960 --> 00:31:20,440
Tell me, what can I do for you?
435
00:31:20,560 --> 00:31:24,960
Sunny, your toilet is overflowing again.
436
00:31:25,200 --> 00:31:30,960
I was deeply engrossed in my singing
when two drops fell on my head
437
00:31:31,200 --> 00:31:34,480
and rolled down from my forehead.
438
00:31:35,200 --> 00:31:39,040
Oh, my god. I'm so sorry.
I will be back in a second.
439
00:31:40,520 --> 00:31:42,320
Really?
440
00:31:42,400 --> 00:31:46,200
Gungunani, I'm really ashamed.
441
00:31:46,640 --> 00:31:49,600
Sunny, don't apologize to him.
442
00:31:49,680 --> 00:31:51,800
Just break his face,
so he that he doesn't sing again.
443
00:31:52,240 --> 00:31:53,880
You left him loose.
444
00:31:55,240 --> 00:31:57,680
Please forgive me. He's crazy.
445
00:31:57,920 --> 00:32:00,160
He should be tied up.
446
00:32:01,240 --> 00:32:04,840
Gungunani, forget about him. You know...
447
00:32:05,160 --> 00:32:07,400
I have changed my toilet tap many times.
448
00:32:07,480 --> 00:32:08,720
-Really?
-Yes.
449
00:32:09,760 --> 00:32:14,520
But I think there is something
magical about your singing.
450
00:32:14,600 --> 00:32:16,120
-Really?
-Yes.
451
00:32:16,200 --> 00:32:17,840
-Do you think so?
-Yes.
452
00:32:18,200 --> 00:32:24,200
-"Rawalpindi..."
-Gungunani.
453
00:32:24,280 --> 00:32:27,800
Gungunani. Not here. Please.
454
00:32:28,080 --> 00:32:29,280
Okay.
455
00:32:29,360 --> 00:32:34,560
Whenever you start singing,
the tap just comes alive.
456
00:32:34,760 --> 00:32:36,680
And the water starts to flow,
457
00:32:37,320 --> 00:32:41,600
as if God himself has turned it on.
458
00:32:41,920 --> 00:32:46,960
You know, the drops also fall right
on my forehead, like a blessing.
459
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
-Really?
-Yes.
460
00:32:49,200 --> 00:32:51,240
It's a miracle.
461
00:32:52,040 --> 00:32:56,720
In the olden days, Tansen
could make it rain with his singing.
462
00:32:57,000 --> 00:32:58,760
No. You can't be serious.
463
00:32:58,960 --> 00:33:02,720
Yes. Music has amazing powers.
It can even make it rain...
464
00:33:02,920 --> 00:33:07,560
Yes, your singing makes my eyes rain.
465
00:33:07,840 --> 00:33:09,960
Shut up, you ignorant imbecile.
What the hell do you know?
466
00:33:10,040 --> 00:33:12,120
This is the pure form
of Raag Afgani Lohar.
467
00:33:12,320 --> 00:33:16,040
Oh, shut up. If this is Raag Afgani Lohar,
468
00:33:16,240 --> 00:33:19,320
then I'm the King of Japan
and Sunny is an African Gorilla.
469
00:33:19,520 --> 00:33:20,440
What?
470
00:33:20,720 --> 00:33:26,160
Shut up, moron. An imbecile like you
should be whipped naked on the road.
471
00:33:26,240 --> 00:33:28,560
And a rotten singer like you
472
00:33:28,640 --> 00:33:30,920
should be hung upside down on a tree
and taught singing.
473
00:33:31,000 --> 00:33:33,840
Now, does shouting and fighting
like this suit you, gentlemen?
474
00:33:37,680 --> 00:33:40,360
Gungunani, please carry on
with your practice.
475
00:33:40,640 --> 00:33:43,240
With your permission.
476
00:33:44,000 --> 00:33:45,440
And Pandey, you too, please.
477
00:33:46,600 --> 00:33:50,760
Pandey, forget about being a celibate.
Just find a woman for yourself.
478
00:33:53,240 --> 00:33:54,680
Did you see his reaction?
479
00:33:54,760 --> 00:33:58,320
God is blessing him with toilet water.
480
00:33:59,080 --> 00:34:00,600
He is amazing.
481
00:34:00,680 --> 00:34:02,160
Sunny, are you a kid?
482
00:34:02,920 --> 00:34:03,800
No.
483
00:34:05,600 --> 00:34:06,800
Do you want proof?
484
00:34:06,880 --> 00:34:09,120
Sunny, you'll be late for your interview.
485
00:34:10,320 --> 00:34:15,600
Let's see.
Go to bed, or go to the interview?
486
00:34:17,679 --> 00:34:20,040
-Bed, bed, bed!
-Interview.
487
00:34:20,719 --> 00:34:26,040
But, Naani, in the night,
I'll have no control.
488
00:34:26,960 --> 00:34:28,600
I'll be at Aunt Thelma's tonight.
489
00:34:28,960 --> 00:34:31,360
What are you saying, Naani? What is this?
490
00:34:31,600 --> 00:34:33,840
Not now. Not tonight.
All this happens after marriage, right?
491
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
So let's practice from now on.
492
00:34:36,440 --> 00:34:38,440
What rubbish are you talking, Naani?
493
00:34:38,520 --> 00:34:41,880
So you still have a chance.
Do you want to get married?
494
00:34:44,400 --> 00:34:46,480
-Yes.
-See? You paused again.
495
00:34:46,560 --> 00:34:47,400
No.
496
00:34:47,480 --> 00:34:49,040
-You did.
-No.
497
00:34:49,920 --> 00:34:52,440
Ladies and gentlemen,
welcome to another live edition
498
00:34:52,520 --> 00:34:54,199
of
Hot Seat with Hitesh.
499
00:35:01,080 --> 00:35:04,040
Hot Seat with Hitesh welcomes you all.
500
00:35:11,960 --> 00:35:14,080
Thank you. Thank you so much.
501
00:35:14,560 --> 00:35:17,440
Today, we will present two
very special guests for you.
502
00:35:17,520 --> 00:35:22,280
One who raises big problems,
especially for us men.
503
00:35:25,960 --> 00:35:28,120
Especially for us men.
504
00:35:30,560 --> 00:35:33,880
And the other one has a solution
to all our problems.
505
00:35:34,800 --> 00:35:39,360
Ladies and gentlemen,
here's a glimpse of our first guest.
506
00:35:51,800 --> 00:35:57,160
No. You can take my body,
but not my heart.
507
00:35:57,240 --> 00:35:59,240
I don't want your heart.
508
00:36:07,360 --> 00:36:12,000
Leave me! You can take my body,
but not my heart.
509
00:36:12,880 --> 00:36:15,480
But I don't want your heart.
510
00:36:26,440 --> 00:36:29,040
You can take my body, but not my heart.
511
00:36:29,120 --> 00:36:33,680
Shut up! Get it in your head.
I don't want your heart, okay?
512
00:36:40,880 --> 00:36:43,800
Ms. Maya, thank you so much
for being on the show.
513
00:36:44,440 --> 00:36:45,440
You're welcome.
514
00:36:45,760 --> 00:36:47,040
Please, please sit down.
515
00:36:50,680 --> 00:36:55,960
Well, Maya, you look very beautiful.
516
00:37:00,920 --> 00:37:03,320
You have been a mystery for all of us.
517
00:37:03,400 --> 00:37:06,240
People want to know so much about you.
518
00:37:06,520 --> 00:37:09,120
You have done amazing films,
and regional films too.
519
00:37:09,200 --> 00:37:13,480
You also speak Hindi so well.
You are from South India, right?
520
00:37:14,320 --> 00:37:17,760
Whether it's South India or North India,
first and foremost, I'm an Indian.
521
00:37:21,640 --> 00:37:23,560
Actually, I'm from Canada.
522
00:37:23,640 --> 00:37:24,720
No?
523
00:37:24,800 --> 00:37:28,320
Yes. I was only one year old
when I came to Mumbai.
524
00:37:33,360 --> 00:37:35,480
Sir, you're here.
Have you been here a while, sir?
525
00:37:35,560 --> 00:37:37,160
-No, I just...
-I'm so sorry, sir.
526
00:37:37,240 --> 00:37:39,600
Let me introduce myself, sir.
I'm Mr. Boltu, sir.
527
00:37:40,040 --> 00:37:42,400
-Boltu?
-Boltu, sir. Spot!
528
00:37:43,280 --> 00:37:44,320
Excuse me, sir.
529
00:37:44,680 --> 00:37:47,440
Idiot! Why didn't you inform me
that he has arrived?
530
00:37:48,600 --> 00:37:49,560
No...
531
00:37:49,640 --> 00:37:52,520
Your pen, sir. Sorry, sir. Let's go.
532
00:37:53,000 --> 00:37:55,880
And I was only 13 years old
when I signed my first movie.
533
00:37:55,960 --> 00:37:59,680
It's a South Indian movie with Mr. Vijay.
It had a fantastic dance sequence.
534
00:37:59,760 --> 00:38:01,640
It was a big hit, my first film.
535
00:38:12,120 --> 00:38:13,080
Come, sir.
536
00:38:16,000 --> 00:38:18,400
-Is Hrithik here?
-No, sir.
537
00:38:19,040 --> 00:38:19,920
What?
538
00:38:20,480 --> 00:38:23,040
-Sir, actually, what happened...
-Hrithik didn't come?
539
00:38:36,000 --> 00:38:36,880
Yes, sir.
540
00:38:36,960 --> 00:38:38,080
Yes, sir. I'm sorry.
541
00:38:38,520 --> 00:38:40,080
-The Ms. Maya?
-Yes, sir.
542
00:38:41,600 --> 00:38:44,520
-Cleavage Queen, Ms. Maya from South?
-Yes, sir.
543
00:38:45,360 --> 00:38:46,960
"The body sways
The mind swings"
544
00:38:47,040 --> 00:38:48,560
"Cuckoo, cuckoo
The heart sings"
545
00:38:48,640 --> 00:38:50,240
"The body sways
The mind swings"
546
00:38:50,320 --> 00:38:51,880
"Cuckoo, cuckoo
The heart sings"
547
00:38:51,960 --> 00:38:54,080
Don't you remember the action?
It's like this.
548
00:38:54,520 --> 00:38:56,360
"Cuckoo, cuckoo
The heart sings"
549
00:38:56,440 --> 00:38:57,280
Maya!
550
00:38:57,360 --> 00:38:58,800
Yes! Maya!
551
00:38:59,360 --> 00:39:00,800
"The body sways
The mind swings"
552
00:39:00,880 --> 00:39:02,280
"Cuckoo, cuckoo"
553
00:39:02,360 --> 00:39:05,200
What a boring film, buddy. But Ms. Maya?
554
00:39:05,280 --> 00:39:08,000
Wow, Ms. Maya...
555
00:39:08,520 --> 00:39:10,600
"Cuckoo, cuckoo
The heart sings"
556
00:39:10,680 --> 00:39:11,720
-Tell me something.
-What?
557
00:39:12,520 --> 00:39:17,360
If you had one choice, just one choice...
558
00:39:17,440 --> 00:39:20,000
Arjun, don't ask any further.
There is only one choice for me.
559
00:39:20,080 --> 00:39:22,400
The one and only Ms. Maya.
I love you, Ms. Maya.
560
00:39:22,920 --> 00:39:25,280
Come in, sir. Please relax here.
I will call for you.
561
00:39:25,360 --> 00:39:27,320
-Thank you...
-Boltu, sir.
562
00:39:27,400 --> 00:39:28,800
-Mr. Boltu.
-Thank you, sir.
563
00:39:44,800 --> 00:39:49,480
"The mind sways"
564
00:39:50,200 --> 00:39:54,320
"The body swings"
565
00:39:56,520 --> 00:40:01,760
"Cuckoo, cuckoo"
566
00:40:02,720 --> 00:40:07,000
"The heart sings"
567
00:40:18,640 --> 00:40:21,480
"You're bugging me too much
Go away, crazy fellow"
568
00:40:24,120 --> 00:40:24,960
Sir?
569
00:40:26,560 --> 00:40:28,440
The floor is very dirty, isn't it?
570
00:40:28,640 --> 00:40:30,960
Dirty? Spot!
571
00:40:33,200 --> 00:40:35,320
Clean the floor.
Sir, we are ready. Let's go.
572
00:40:40,960 --> 00:40:44,320
-What do you know?
-I know it all. Just ask.
573
00:40:44,720 --> 00:40:45,640
Her bust size?
574
00:40:45,840 --> 00:40:47,000
Thirty-eight, D cup.
575
00:40:47,440 --> 00:40:49,880
-Her waist?
-It was 32, now it's 34.
576
00:40:50,480 --> 00:40:52,520
-Favorite car?
-Shogun.
577
00:40:52,840 --> 00:40:54,200
-Holiday spot?
-It has to be London.
578
00:40:54,280 --> 00:40:55,680
-First bikini film?
-The Sea Queen.
579
00:40:55,920 --> 00:40:57,080
First topless?
580
00:40:57,560 --> 00:41:01,280
Never, but in the film The Good Girl,
in a shot, a bit could be seen.
581
00:41:01,600 --> 00:41:02,800
I saw it again and again.
582
00:41:03,000 --> 00:41:04,440
-Type of men?
-Tall.
583
00:41:04,800 --> 00:41:08,000
With a sense of humor.
She likes her men to keep the top
584
00:41:08,360 --> 00:41:10,400
two buttons of their shirts open. Really?
585
00:41:11,880 --> 00:41:13,960
Trust me, I know.
586
00:41:17,320 --> 00:41:18,360
Sir?
587
00:41:20,960 --> 00:41:22,840
Oh, gosh. It's really hot.
588
00:41:23,360 --> 00:41:25,480
Sorry. Spot!
589
00:41:28,040 --> 00:41:29,640
Switch on the AC. Come, sir.
590
00:41:29,920 --> 00:41:31,000
Ms. Maya, thank you so much.
591
00:41:31,120 --> 00:41:34,080
We hope to see you back in
Hindi cinema soon.
592
00:41:34,320 --> 00:41:37,360
Thank you.
Just give me a script, and I'll be ready.
593
00:41:37,560 --> 00:41:41,720
I can't give you a script,
but I can give you a writer.
594
00:41:42,120 --> 00:41:44,240
Well Ladies and Gentlemen,
get your hands together for
595
00:41:44,440 --> 00:41:47,800
The one and only, 'The One Who Knows,'
Sunny Chopra.
596
00:41:53,720 --> 00:41:56,120
-Thank you Sunny for being on the show.
-Thank you.
597
00:41:56,360 --> 00:41:57,880
-This is Maya.
-Hi.
598
00:42:04,080 --> 00:42:06,560
Favorite hero? Mithun.
Favorite film? Kasam Paida Karnewale Ki.
599
00:42:06,760 --> 00:42:09,400
Favorite song? What's life?
600
00:42:11,560 --> 00:42:13,480
First and foremost I would like
to congratulate you.
601
00:42:13,640 --> 00:42:15,840
-Why?
-For your marriage.
602
00:42:17,960 --> 00:42:20,840
You cheat! You broke my heart.
603
00:42:22,640 --> 00:42:24,840
You ungrateful dog.
604
00:42:25,240 --> 00:42:30,480
Sunny, are you okay?
605
00:42:32,600 --> 00:42:35,440
We have heard that you are writing
the much-awaited script for Karan Johar.
606
00:42:35,680 --> 00:42:36,720
Yes. The script.
607
00:42:37,200 --> 00:42:39,480
Everyone here would love to know
what it is about.
608
00:42:39,720 --> 00:42:42,160
So, please tell us something
about the story.
609
00:42:45,760 --> 00:42:49,800
She likes serious modern mysteries.
You know? Film noire.
610
00:42:50,360 --> 00:42:53,800
Sunny, the story?
611
00:42:54,440 --> 00:42:58,480
You see, I can't reveal much
about the story.
612
00:42:58,960 --> 00:43:01,160
Right now, all I can say is
613
00:43:01,560 --> 00:43:03,040
that it's a different kind of mystery.
614
00:43:03,400 --> 00:43:05,120
In which the woman
plays the main protagonist.
615
00:43:05,440 --> 00:43:08,000
A woman is the central character.
616
00:43:08,200 --> 00:43:10,880
And a married man falls in love with her.
617
00:43:11,560 --> 00:43:14,440
And a married man falls in love with her.
618
00:43:16,720 --> 00:43:19,720
And how that woman's breasts, no,
personality changes...
619
00:43:20,280 --> 00:43:22,720
are the foundation of the story.
620
00:43:24,800 --> 00:43:25,840
What?
621
00:43:31,640 --> 00:43:34,000
That means that the husband, wife,
and... Ms. Maya?
622
00:43:34,720 --> 00:43:37,160
We often see that after marriage,
a man loves the other woman more
623
00:43:37,440 --> 00:43:39,280
than he loves his wife.
624
00:43:54,160 --> 00:43:57,960
You mean to say that
men often feel they will lose their
625
00:43:58,200 --> 00:44:00,240
independence after marriage.
626
00:44:00,680 --> 00:44:02,040
Why do you think so?
627
00:44:08,520 --> 00:44:12,240
First, as I see it,
628
00:44:12,320 --> 00:44:16,840
he is tied to one single woman.
629
00:44:18,160 --> 00:44:22,560
His responsibility increases.
630
00:44:24,440 --> 00:44:30,960
His social circle drops to zero.
631
00:44:32,080 --> 00:44:37,720
He cannot make any independent decision.
632
00:44:38,520 --> 00:44:40,400
And most importantly,
633
00:44:41,560 --> 00:44:46,920
and this is something very hard
for a man to accept,
634
00:44:47,280 --> 00:44:50,960
All the other women lose interest in him!
635
00:44:58,200 --> 00:44:59,240
Sunny?
636
00:45:01,600 --> 00:45:02,640
Sunny?
637
00:45:04,680 --> 00:45:06,600
You are an expert on marriage issues.
638
00:45:06,960 --> 00:45:08,840
So what would you like to say?
639
00:45:09,920 --> 00:45:10,840
Marriage...
640
00:45:11,480 --> 00:45:14,360
-Marriage, about marriage...
-You paused again.
641
00:45:14,720 --> 00:45:16,920
I think it's more about the bonding
of two bodies than soul...
642
00:45:17,240 --> 00:45:19,080
I mean, two souls than bodies...
643
00:45:19,320 --> 00:45:23,360
Hello! Madam Anju. Why aren't you asleep?
644
00:45:24,800 --> 00:45:29,040
Yes, Anju, we are coming.
Of course, Sunny is coming.
645
00:45:30,360 --> 00:45:34,200
No. Tell me first. Who loves you the most
in the entire world?
646
00:45:34,400 --> 00:45:35,320
You.
647
00:45:36,280 --> 00:45:39,920
I love you, too. Good night. Bye.
648
00:45:41,960 --> 00:45:45,880
Happy? Okay. Now quickly say your prayers.
649
00:45:47,000 --> 00:45:49,560
Mommy, what's the difference between
Diwali and Christmas?
650
00:45:49,760 --> 00:45:51,560
Nothing. They're both the same.
651
00:45:51,800 --> 00:45:54,280
So does Santa come for Diwali?
652
00:45:54,680 --> 00:45:57,720
If he has the time, then he will.
653
00:45:57,960 --> 00:46:01,120
If I call him? Will he come to me?
Get presents for me?
654
00:46:07,040 --> 00:46:08,520
What did you wish for?
655
00:46:12,560 --> 00:46:14,600
-Good night, darling.
-Good night, Mom.
656
00:46:14,680 --> 00:46:16,640
Nancy, where is my alarm clock?
657
00:46:25,800 --> 00:46:28,720
-I'm troubling you for no reason.
-No, it's no problem.
658
00:46:29,200 --> 00:46:31,000
It's hardly five minutes from my house.
659
00:46:43,200 --> 00:46:45,960
You remind me of Mithun Chakroborty.
660
00:46:49,160 --> 00:46:51,240
He is my teacher. He's my hero.
661
00:46:51,600 --> 00:46:53,200
-No?
-Yes.
662
00:46:54,080 --> 00:46:55,480
No.
663
00:47:08,640 --> 00:47:12,480
What is this life without your eyes
664
00:47:12,680 --> 00:47:16,520
What is this life if not in your arms
665
00:47:16,840 --> 00:47:20,480
Aha ha... Oho ho... Aha ha
666
00:47:20,760 --> 00:47:23,520
Aha ha... Oho... Aha...
667
00:47:25,800 --> 00:47:26,760
Do you have any doubt?
668
00:47:28,080 --> 00:47:30,960
-How tall are you?
-Five feet, 11.5 inches
669
00:47:32,320 --> 00:47:34,840
There was dialogue in my film.
Forget the five feet,
670
00:47:35,080 --> 00:47:36,960
Let's talk about the 11.5 inches.
671
00:47:45,840 --> 00:47:46,760
Is there a problem?
672
00:47:46,960 --> 00:47:47,880
Oh, gosh.
673
00:47:49,760 --> 00:47:51,160
Davidoff. Cool waters.
674
00:47:51,640 --> 00:47:53,880
Yes! How do you know?
675
00:47:54,600 --> 00:47:56,200
It's my favorite, too.
676
00:47:56,440 --> 00:47:59,680
-But it's a woman's perfume.
-No. Not that.
677
00:47:59,920 --> 00:48:02,920
I mean it's my favorite fragrance
on women.
678
00:48:03,840 --> 00:48:06,560
-Oh, gosh!
-Hey!
679
00:48:09,480 --> 00:48:14,480
Are you a fragrance...
I mean, are you blind?
680
00:48:24,400 --> 00:48:25,480
Follow that car.
681
00:48:26,800 --> 00:48:28,880
That's a foreign car, sir. Take a taxi.
682
00:48:29,600 --> 00:48:30,640
What the...
683
00:48:30,960 --> 00:48:32,800
What is this life Naani
684
00:48:35,040 --> 00:48:38,160
Without Maya's arms
685
00:48:38,400 --> 00:48:41,920
Oh, it's you. Hello!
686
00:48:42,120 --> 00:48:43,800
Greetings, Sunny!
687
00:48:44,000 --> 00:48:45,520
Greetings, Gungunani. Greetings, Kalavati.
688
00:48:45,600 --> 00:48:46,560
Kalavati!
689
00:48:48,560 --> 00:48:52,760
I have a small question for you.
Do you really think...
690
00:48:53,080 --> 00:48:55,320
I can make it rain by singing?
691
00:48:55,640 --> 00:48:58,640
I mean, do I have that power in my voice?
692
00:48:59,920 --> 00:49:01,240
-No. Not a hundred percent.
-No!
693
00:49:01,440 --> 00:49:03,280
I'm 120 percent sure it's there!
Gungunani.
694
00:49:03,360 --> 00:49:04,200
Yes?
695
00:49:04,360 --> 00:49:05,920
You surely do have the power, and...
696
00:49:06,120 --> 00:49:09,360
Then I shall go tomorrow
to all the music companies
697
00:49:09,560 --> 00:49:12,160
because the day after is Diwali,
and everything will be closed.
698
00:49:12,760 --> 00:49:14,720
Yes, sure. Everything will close.
699
00:49:14,960 --> 00:49:19,680
-But you do believe that.
-Gungunani, you are the best.
700
00:49:19,760 --> 00:49:20,600
Really?
701
00:49:20,680 --> 00:49:25,880
You're the best of the best.
You are the Tansen of modern times.
702
00:49:26,200 --> 00:49:29,480
Forget about Tansen.
You sing better than Mohd, Rafi.
703
00:49:30,480 --> 00:49:35,080
You are a very good human being.
Good night, Sunny.
704
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
Good night.
705
00:49:38,120 --> 00:49:39,200
Let's go, Kala.
706
00:49:43,040 --> 00:49:47,760
Oh, the house is this way. Let's go.
707
00:49:58,200 --> 00:49:59,200
Oh, gosh.
708
00:50:00,600 --> 00:50:01,960
Oh, Naani.
709
00:50:34,760 --> 00:50:37,640
Sunny. Parvati saw you on TV today.
710
00:50:47,440 --> 00:50:50,480
It's not a joke, Sunny.
I'm very serious and...
711
00:51:21,400 --> 00:51:25,160
Oh god, Sunny. Think.
Why? What can be the reason?
712
00:51:35,120 --> 00:51:36,480
'The One Who Knows,' really?
713
00:51:37,920 --> 00:51:39,600
So what kind of knowledge do you give?
714
00:51:41,080 --> 00:51:44,640
No, just the general about family, love,
715
00:51:44,720 --> 00:51:48,440
affairs, and others...
716
00:51:49,800 --> 00:51:54,080
Love affair? Interesting.
I must hear this.
717
00:51:55,840 --> 00:52:02,080
You know. Like, 'I am in love with a girl,
718
00:52:02,480 --> 00:52:04,920
but how do l tell my wife' type.
719
00:52:12,800 --> 00:52:14,560
So, are you married?
720
00:52:14,640 --> 00:52:18,760
No. No marriage stuff...
721
00:52:19,000 --> 00:52:22,200
-Do you have a girlfriend? A fiancé?
-No.
722
00:52:22,280 --> 00:52:26,280
What? A handsome guy like you?
Girls must be crazy about you.
723
00:52:26,760 --> 00:52:30,000
No... Yes! They are crazy about me.
724
00:52:30,080 --> 00:52:34,760
But I'm waiting for her.
725
00:52:35,520 --> 00:52:38,240
The one destined for me.
726
00:52:39,400 --> 00:52:44,800
Okay. And what do you think?
Who is destined for you?
727
00:52:45,640 --> 00:52:50,400
I don't know, but, like they say, Maya...
728
00:52:50,720 --> 00:52:55,360
that in life,
you only get what you deserve.
729
00:52:58,200 --> 00:52:59,160
What is it?
730
00:53:00,920 --> 00:53:02,280
What the...
731
00:53:09,600 --> 00:53:10,640
Pandey.
732
00:53:10,720 --> 00:53:15,040
-How do you do Sunny?
-Hi, how do you do...
733
00:53:17,800 --> 00:53:19,040
I'm absolutely fine.
734
00:53:24,200 --> 00:53:25,360
Rasgullas.
735
00:53:25,560 --> 00:53:26,840
Rasgullas.
736
00:53:27,280 --> 00:53:29,520
My uncle got them from Calcutta.
737
00:53:29,600 --> 00:53:34,760
And they are in my fridge because?
738
00:53:34,840 --> 00:53:37,480
My fridge isn't working, you know.
It doesn't chill food properly,
739
00:53:37,720 --> 00:53:38,960
and rasgullas must be chilled...
740
00:53:39,040 --> 00:53:41,160
Thank you so much for
this piece of information.
741
00:53:41,240 --> 00:53:42,800
Good bye. Good night.
742
00:53:46,440 --> 00:53:49,040
Sunny, actually I have got an idea.
I have been thinking...
743
00:53:49,120 --> 00:53:52,160
Pandey, listen to me.
Pandey, I have lots of work to do.
744
00:53:52,280 --> 00:53:54,040
Listen. Today...
745
00:53:54,120 --> 00:53:56,200
Give my regards to your uncle.
You may leave now.
746
00:53:56,280 --> 00:53:59,480
Film producing,
that's where the future lies, Sunny.
747
00:54:00,680 --> 00:54:02,160
-Film producing?
-Yes.
748
00:54:02,400 --> 00:54:07,160
What about the chocolate pencils?
Kids biting their nails?
749
00:54:07,240 --> 00:54:08,360
The plan and the research?
www.facebook.com/film1india
750
00:54:08,440 --> 00:54:11,120
No, that's very risky. Very risky.
751
00:54:11,200 --> 00:54:13,800
-And film producing isn't?
-No, apparently not.
752
00:54:13,880 --> 00:54:16,120
See, it's like... My uncle made a film.
753
00:54:16,200 --> 00:54:18,280
'Wedding night in a graveyard,' and...
754
00:54:18,360 --> 00:54:19,400
What?
755
00:54:20,800 --> 00:54:21,960
'Wedding night in a graveyard.'
756
00:54:22,440 --> 00:54:24,080
-So I heard it right?
-Yes.
757
00:54:24,360 --> 00:54:25,920
That's all I need. Go. Please, go home.
758
00:54:26,000 --> 00:54:28,360
-Oh, no. Listen to me. It's perfect...
-Pandey, I'm telling you...
759
00:54:28,440 --> 00:54:32,040
It's a perfect idea, my friend.
A love story with a horror backdrop.
760
00:54:32,160 --> 00:54:34,640
You write and I'll produce it.
We'll earn lots of money.
761
00:54:34,720 --> 00:54:38,880
Pandey. My dear Pandey.
Please try to understand what I'm saying.
762
00:54:38,960 --> 00:54:43,040
You don't need to make
'Wedding night in a graveyard.'
763
00:54:43,440 --> 00:54:46,640
You need to have a wedding night
before you go to the graveyard.
764
00:54:46,720 --> 00:54:49,320
Sunny, my friend. You know I'm a celibate.
765
00:54:50,040 --> 00:54:56,160
Pandey, my friend. Listen to me carefully.
766
00:54:56,520 --> 00:54:58,320
Yes, tell me.
767
00:54:58,720 --> 00:55:00,960
-The moon is always in the sky.
-Yes, it is.
768
00:55:01,520 --> 00:55:06,560
-And water is always wet.
-Of course, it is.
769
00:55:07,400 --> 00:55:10,480
And it's a fact that man needs a woman.
Bye.
770
00:55:10,840 --> 00:55:13,760
Hey, wait a minute.
Are you trying to push me away?
771
00:55:13,840 --> 00:55:17,000
Trying to push you away?
No. Pandey, go home.
772
00:55:17,080 --> 00:55:20,160
-Okay, Sunny.
-Yes.
773
00:55:20,240 --> 00:55:24,360
'Down with chocolate pencils.
Long live film producing.'
774
00:55:24,440 --> 00:55:26,760
Shut up, Rawalpindi!
775
00:55:28,720 --> 00:55:30,000
Pandey.
776
00:55:56,480 --> 00:55:57,440
What the...
777
00:56:00,960 --> 00:56:04,440
Oh, it's expired...
778
00:56:08,680 --> 00:56:11,640
Thank you, Pandey. Don't mind if I do.
779
00:56:20,520 --> 00:56:21,680
Hello!
780
00:56:22,120 --> 00:56:24,480
-Hi, Sunny!
-Yes?
781
00:56:24,920 --> 00:56:26,960
Sunny, this is Maya.
782
00:56:28,040 --> 00:56:31,120
Hey, Maya. Hi. This is Sunny.
783
00:56:31,360 --> 00:56:35,520
Oh, Sunny.
I couldn't recognize your voice.
784
00:56:36,240 --> 00:56:37,920
Sorry, I was eating some sweets.
785
00:56:38,120 --> 00:56:43,840
Really? It's so late.
Do you like eating sweets?
786
00:56:44,680 --> 00:56:45,960
Yes. I'm crazy about them.
787
00:56:46,040 --> 00:56:48,400
I'm calling late at night.
788
00:56:48,560 --> 00:56:50,680
Hey, it's no problem.
789
00:56:50,880 --> 00:56:53,680
I wanted to thank you. Yes. Really.
790
00:56:54,160 --> 00:56:56,640
You gave me a ride, and helped me.
791
00:56:57,320 --> 00:56:59,160
I felt very nice.
792
00:56:59,840 --> 00:57:03,120
Hey, how could I not help you?
You didn't have a car.
793
00:57:03,320 --> 00:57:06,440
-And it's five minutes away from my house.
-You know, in these times,
794
00:57:06,520 --> 00:57:08,200
nobody does a thing for anyone
without a motive.
795
00:57:08,280 --> 00:57:09,160
Yes.
796
00:57:09,240 --> 00:57:10,560
But you are not like that.
797
00:57:12,560 --> 00:57:15,200
So are we meeting tomorrow?
For carrot pudding?
798
00:57:20,800 --> 00:57:24,880
Of course, I have never backed out
from any challenge.
799
00:57:25,000 --> 00:57:26,560
Especially from
a carrot pudding challenge...
800
00:57:26,640 --> 00:57:31,280
But Sunny, I'm amazed that we
are so alike. What a coincidence.
801
00:57:31,640 --> 00:57:35,920
Did you ever imagine that carrot pudding
is my favorite desert, too?
802
00:57:36,920 --> 00:57:39,000
Carrot pudding with raisins.
803
00:57:39,280 --> 00:57:40,320
Never.
804
00:57:40,600 --> 00:57:43,160
I never imagined that you can cook...
805
00:57:43,840 --> 00:57:45,800
carrot pudding.
806
00:57:47,560 --> 00:57:51,440
That's right.
I can also cook other things.
807
00:57:53,080 --> 00:57:54,400
Like?
808
00:57:56,680 --> 00:57:58,840
Like...
809
00:58:00,160 --> 00:58:03,720
toast with jam and butter.
810
00:58:05,280 --> 00:58:08,960
Okay, Sunny. Let's meet tomorrow.
Text me your address.
811
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
Hello!
Murali, keep all my March dates free.
812
00:58:24,160 --> 00:58:25,080
What?
813
00:58:25,160 --> 00:58:27,880
They're free?
But don't give them to anyone.
814
00:58:31,600 --> 00:58:32,760
Just a minute, Murali.
815
00:58:37,080 --> 00:58:38,480
-You?
-Good evening, ma'am.
816
00:58:38,560 --> 00:58:41,560
-I was waiting for you at the studio.
-No, I got a ride. Thank you.
817
00:59:24,600 --> 00:59:26,440
-Hi!
-Hey.
818
00:59:26,560 --> 00:59:31,280
-I miss you so much right now.
-Yes. How is Aunty?
819
00:59:31,400 --> 00:59:34,840
-She talks so much just like you.
-Thank you.
820
00:59:34,920 --> 00:59:36,840
You looked very handsome on TV.
821
00:59:38,000 --> 00:59:39,160
Yes, I know.
822
00:59:40,440 --> 00:59:41,600
Are you all right, Sunny?
823
00:59:43,560 --> 00:59:47,920
Yes. No. Naani, the script is draining me.
824
00:59:48,480 --> 00:59:51,960
I don't know how will I finish it
by tomorrow. I don't feel like writing.
825
00:59:52,680 --> 00:59:55,400
Good! I'm also getting very bored here.
Shall I come home?
826
00:59:55,640 --> 00:59:59,240
No, Naani. I have lots of work.
I have to work on them. Bye.
827
00:59:59,320 --> 01:00:01,960
No, please let's talk a little longer.
828
01:00:02,520 --> 01:00:04,120
I'm in the mood to talk.
829
01:00:04,600 --> 01:00:08,800
In fact, I'm in the mood
for a lot of things. Shall I come home?
830
01:00:08,880 --> 01:00:13,040
No, Naani. I have lots of work.
I have a deadline. Please, I have to work.
831
01:00:13,560 --> 01:00:16,640
Yes, I'll talk to you later.
832
01:00:16,760 --> 01:00:22,080
What? Sunny is saying no?
What kind of day, I mean night, is it?
833
01:00:22,920 --> 01:00:25,200
You know,
Aunt Thelma took me to the market.
834
01:00:25,280 --> 01:00:26,600
Me in the market? Can you imagine?
835
01:00:26,680 --> 01:00:28,920
-This is my mobile number.
-I was going crazy...
836
01:00:29,560 --> 01:00:31,800
-Hello?
-Yes, Naani? What is it?
837
01:00:31,880 --> 01:00:33,080
Are you listening?
838
01:00:34,160 --> 01:00:37,200
Why did you come so late
from the interview? Did you go somewhere?
839
01:00:37,680 --> 01:00:39,480
I want your address.
840
01:00:39,920 --> 01:00:42,160
-Yes, with Ms. Maya.
-Who?
841
01:00:43,000 --> 01:00:48,160
Ms. Maya, she was in the show.
She asked for a ride.
842
01:00:48,400 --> 01:00:51,800
So, I had to drop her off
in the Hotel Grand...
843
01:00:52,040 --> 01:00:54,880
Hotel Grand Beauty.
Sunny, that's two hours away.
844
01:00:55,280 --> 01:00:56,680
You should have called for a taxi.
845
01:00:57,360 --> 01:01:01,840
Yes. No, Naani. Ms. Maya's leg...
846
01:01:01,920 --> 01:01:06,080
Her leg was broken, so I couldn't refuse.
847
01:01:06,280 --> 01:01:10,000
Oh, my God. The poor lady.
It's good that you gave her a ride.
848
01:01:10,240 --> 01:01:12,840
-Yes...
-See how difficult it is to say no?
849
01:01:13,040 --> 01:01:15,240
Yes. Okay, Naani. I have to work now.
850
01:01:15,440 --> 01:01:16,480
-Hey, text me.
-Hey, listen.
851
01:01:16,560 --> 01:01:18,920
Anju called for you.
You are coming tomorrow, right?
852
01:01:19,120 --> 01:01:21,000
-She is driving everyone mad.
-What is it, Naani?
853
01:01:21,240 --> 01:01:23,720
How many times will you say it?
Will you keep on repeating it?
854
01:01:24,160 --> 01:01:26,360
-I said that I'll go.
-Hey, why are you getting angry?
855
01:01:26,600 --> 01:01:29,200
I'm no angry. I'm busy working.
This is important.
856
01:01:29,440 --> 01:01:31,040
You people just don't understand. Bye.
857
01:01:32,040 --> 01:01:33,680
Yes. I love you, too.
858
01:01:35,000 --> 01:01:38,120
Pindi!
859
01:01:56,960 --> 01:02:01,520
Shit...
860
01:02:15,280 --> 01:02:20,840
Don't send. Don't send the text, Sunny.
861
01:02:38,440 --> 01:02:43,400
Every single breath
862
01:02:43,600 --> 01:02:48,640
Waiting anxiously
863
01:02:48,840 --> 01:02:53,920
For the words I want to hear
864
01:02:54,120 --> 01:03:00,000
For the moment that he says them
865
01:03:00,080 --> 01:03:05,080
Every single breath
866
01:03:05,160 --> 01:03:09,800
Waiting anxiously
867
01:03:10,440 --> 01:03:15,720
For the words I want to hear
868
01:03:15,800 --> 01:03:21,840
For the moment that he says them
869
01:03:53,320 --> 01:03:56,680
We are meeting tomorrow.
870
01:04:05,480 --> 01:04:08,440
Look, Sunny. The moon is smiling.
871
01:04:24,080 --> 01:04:28,160
Oh, what will you do, Sunny?
872
01:04:29,360 --> 01:04:31,240
You're dead.
873
01:04:32,200 --> 01:04:34,320
Hey, Naani. What should I do?
874
01:04:50,240 --> 01:04:53,320
Oh, God. I'm sorry.
875
01:04:56,120 --> 01:04:59,400
God, Naani always...
876
01:04:59,640 --> 01:05:03,400
says if there is any confusion,
you show the right path to everyone.
877
01:05:05,120 --> 01:05:10,240
God, am I doing something wrong?
I mean, if I'm doing something wrong
878
01:05:10,320 --> 01:05:13,040
then just give me one sign.
I'll come on the right track.
879
01:05:14,520 --> 01:05:15,680
Sorry.
880
01:05:16,840 --> 01:05:18,640
Just one sign. Please.
881
01:05:24,680 --> 01:05:30,480
No, no! Don't do it!
882
01:05:30,880 --> 01:05:33,240
No, no!
883
01:05:33,320 --> 01:05:36,440
For God's sake, don't do it. Please.
884
01:05:53,200 --> 01:05:55,840
Rawalpindi.
885
01:05:56,720 --> 01:05:59,200
Great. That's just great.
886
01:05:59,280 --> 01:06:03,280
"Rawal"
887
01:06:03,360 --> 01:06:06,960
"Rawalpindi"
888
01:06:11,480 --> 01:06:15,200
"Rawal, Rawal"
889
01:06:16,160 --> 01:06:21,440
"Rawal, Rawalpindi"
890
01:06:23,440 --> 01:06:30,400
"Rawal, Rawal, Rawalpindi"
891
01:06:56,120 --> 01:07:01,480
Just any sign. Any time.
Just give me a sign.
892
01:07:19,080 --> 01:07:22,840
"And God said, whenever I call..."
893
01:07:23,360 --> 01:07:26,680
"He will come for me"
894
01:07:56,280 --> 01:07:57,960
Yes, Karan. The script is ready.
895
01:08:01,840 --> 01:08:05,760
Get up. You have to get up.
896
01:08:13,080 --> 01:08:14,560
There is a lot to work on today.
897
01:08:33,160 --> 01:08:34,760
The body sways
The mind swings
898
01:08:34,840 --> 01:08:39,439
Cuckoo, cuckoo
The heart sings
899
01:08:39,520 --> 01:08:40,960
The body sways
The mind swings
900
01:08:41,080 --> 01:08:42,720
Cuckoo, cuckoo
The heart sings
901
01:08:42,800 --> 01:08:45,880
The world is mad with love
It's singing Cuckoo, cuckoo
902
01:08:45,960 --> 01:08:49,359
The earth and the sky
Sing in unison, Cuckoo, cuckoo
903
01:09:00,120 --> 01:09:03,640
Oh, my god, Naani!
What are you doing here?
904
01:09:03,720 --> 01:09:05,520
Sunny, why were you sleeping on the sofa?
905
01:09:06,800 --> 01:09:07,720
Actually, I...
906
01:09:08,560 --> 01:09:10,240
Naani, what time is it?
907
01:09:11,800 --> 01:09:14,960
Oh, it's 11:00 a.m.?
I have to do a lot of work, Naani.
908
01:09:15,040 --> 01:09:17,160
Forget about work, Sunny.
Let's go to the bedroom?
909
01:09:18,760 --> 01:09:20,359
Naani, I need to brush my teeth.
910
01:09:25,080 --> 01:09:26,240
Sunny is saying no?
911
01:09:39,279 --> 01:09:42,240
Hello! Hi, Mom.
912
01:09:59,200 --> 01:10:00,240
You've come out.
913
01:10:02,000 --> 01:10:03,320
Will you please wait for a minute?
914
01:10:06,280 --> 01:10:07,360
Outside?
915
01:10:22,440 --> 01:10:23,760
BP uncle, who did you send to me?
916
01:10:23,840 --> 01:10:25,280
And what am I supposed to do with him?
917
01:10:40,360 --> 01:10:41,440
I'm sorry.
918
01:10:43,160 --> 01:10:44,560
Happy Diwali in advance.
919
01:10:45,240 --> 01:10:47,160
Thanks. I need water.
920
01:10:50,560 --> 01:10:52,160
It's for you. It must be Anju.
921
01:10:56,160 --> 01:10:59,240
-Hey, Anju.
-This is not Anju. It's Parvati Kakkar.
922
01:10:59,480 --> 01:11:02,520
Parvati, I'm very sick. Sorry.
923
01:11:07,560 --> 01:11:10,840
Sir, we really need to make a decision
about Sunny. I've had enough.
924
01:11:10,920 --> 01:11:15,000
I cannot control him, and I'm not sure
if there is anyone who can.
925
01:11:15,320 --> 01:11:16,160
Michael.
926
01:11:18,760 --> 01:11:21,400
-Yes, sir?
-Look, I cannot offer you a job.
927
01:11:24,040 --> 01:11:24,920
Yes, sir.
928
01:11:25,520 --> 01:11:27,080
Look, I cannot offer you...
929
01:11:29,480 --> 01:11:31,680
Okay. Tomorrow is Diwali
and Suresh is not coming, so...
930
01:11:31,760 --> 01:11:33,480
Sir, if I have a job,
Rama will be very happy.
931
01:11:33,560 --> 01:11:35,360
-Rama?
-Rama is my wife. She always says that
932
01:11:35,440 --> 01:11:36,840
-I will never get a job.
-What?
933
01:11:36,920 --> 01:11:37,920
Sir, I'm telling you.
934
01:11:38,000 --> 01:11:39,720
I have never kept any job
for more than two days.
935
01:11:39,800 --> 01:11:42,560
-No, but I...
-You're very nice, sir. Thank you.
936
01:11:42,640 --> 01:11:45,880
-What has to be done?
-Just fill up the form.
937
01:11:46,160 --> 01:11:48,080
-And the uniform?
-Yes, pick up the uniform.
938
01:11:50,000 --> 01:11:51,720
-Thank you very much, sir.
-You're welcome.
939
01:11:59,520 --> 01:12:02,240
"After thinking and understanding"
940
01:12:03,680 --> 01:12:05,680
"Things properly"
941
01:12:06,440 --> 01:12:10,800
"I'll do my work very carefully"
942
01:12:12,280 --> 01:12:17,640
"I have promised myself"
943
01:12:20,000 --> 01:12:23,680
"This time, it will be more than two days"
944
01:12:26,840 --> 01:12:30,560
"This time, it will be more than two days"
945
01:12:46,440 --> 01:12:47,440
I'll get it.
946
01:12:50,680 --> 01:12:52,360
Sunny, there is a Ms. Maya for you.
947
01:12:53,880 --> 01:12:56,280
Naani, I don't know any Ms. Maya.
948
01:12:56,800 --> 01:12:58,680
Then why is she taking her clothes off?
949
01:12:58,760 --> 01:12:59,960
What? I mean, what?
950
01:13:16,120 --> 01:13:18,360
How do you do, Sunny?
951
01:13:18,440 --> 01:13:21,080
Hi, how do you do...
952
01:13:21,160 --> 01:13:22,800
Pandey, please give me my mug.
953
01:13:22,880 --> 01:13:26,200
Give me my coffee, Pandey.
What are you doing here?
954
01:13:27,000 --> 01:13:29,600
No, I don't even want to know. Thank you.
955
01:13:34,800 --> 01:13:36,080
Pandey, here's some coffee for you.
956
01:13:36,160 --> 01:13:38,440
-Thank you. Thank you very much.
-You're welcome.
957
01:13:50,560 --> 01:13:51,640
Good morning, Karan.
958
01:13:51,840 --> 01:13:54,720
-Even you woke up late today?
-Hey, Sunny. It's your interview!
959
01:13:55,080 --> 01:13:57,400
You know, last night,
I was watching a film.
960
01:13:57,880 --> 01:14:00,040
-Which one?
-
Wedding Night in a Graveyard.
961
01:14:00,120 --> 01:14:02,320
It's a horrible film, Naani.
You won't be able to tolerate.
962
01:14:02,400 --> 01:14:04,440
No, not you, Karan.
963
01:14:04,520 --> 01:14:06,280
Listen, Sunny. I have an idea.
964
01:14:06,960 --> 01:14:08,520
It's okay.
We'll talk later in the evening.
965
01:14:08,600 --> 01:14:10,920
Not today, Pandey.
We're going to my parents' house later.
966
01:14:11,000 --> 01:14:11,960
Okay.
967
01:14:15,320 --> 01:14:17,280
Yes. Okay. Bye, Karan.
968
01:14:17,640 --> 01:14:19,760
Sunny, you wore a tie in the interview.
Where is it?
969
01:14:21,720 --> 01:14:22,640
Yes. Where is it?
970
01:14:22,880 --> 01:14:25,000
Sunny, I think Maya likes you.
971
01:14:29,120 --> 01:14:30,600
Naani, I won't be able to go tonight.
972
01:14:30,680 --> 01:14:31,520
What?
973
01:14:31,960 --> 01:14:33,520
-What?
-What did you say?
974
01:14:35,240 --> 01:14:37,160
Naani, I have a lot of work.
975
01:14:37,480 --> 01:14:40,160
It looks like I won't be able to
make it tonight.
976
01:14:40,240 --> 01:14:42,160
Relax. Just do your work.
We'll leave after you finish.
977
01:14:42,240 --> 01:14:44,320
Yes, just look at how she looks at you.
978
01:14:46,960 --> 01:14:50,520
Naani, you can go alone.
I can't work like this.
979
01:14:51,200 --> 01:14:53,320
-I'll come some other day.
-Sunny, this is not fair.
980
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Everyone is expecting you.
981
01:14:55,280 --> 01:14:56,840
And what you're doing is fair?
982
01:14:57,000 --> 01:14:59,680
I have so much work. Do you think
I'd stop it all just for a dinner?
983
01:14:59,960 --> 01:15:03,200
Just a dinner?
Sunny, how can you say that?
984
01:15:04,040 --> 01:15:08,520
You're visiting my family after so long,
and all these people who have
985
01:15:08,920 --> 01:15:11,560
never celebrated Diwali are doing it
just for you and Anju.
986
01:15:11,800 --> 01:15:15,160
Sunny, don't irritate me.
I'll wait for you.
987
01:15:15,240 --> 01:15:18,120
You finish your work,
and then we'll leave. Okay?
988
01:15:19,320 --> 01:15:22,600
Okay. I'll cook something special
for you all, okay?
989
01:15:24,160 --> 01:15:26,560
-That's a very good idea.
-Okay.
990
01:15:26,640 --> 01:15:29,040
What's okay? Have you gone mad?
991
01:15:32,640 --> 01:15:38,440
Hey, Naani. You should go on your own.
I'll go there once I finish.
992
01:15:38,840 --> 01:15:42,280
Naani, I won't be able to work like this.
It's a creative job.
993
01:15:42,520 --> 01:15:45,240
-Please don't pressure me.
-You're also looking at her, Sunny. Wow.
994
01:15:45,320 --> 01:15:47,520
Pandey, will you keep quiet?
Who is looking?
995
01:15:48,160 --> 01:15:51,120
Looking at whom? What? Watch it quietly.
996
01:15:51,920 --> 01:15:53,720
Can't you people understand?
I have to work.
997
01:15:53,800 --> 01:15:56,480
How should I tell you?
I can't work like this. Leave me alone...
998
01:15:56,560 --> 01:15:58,960
-Where...
-Shut up, Pandey! So that I can work.
999
01:15:59,600 --> 01:16:03,880
-Are you serious?
-Yes, Naani. You go.
1000
01:16:05,440 --> 01:16:06,880
-You are not coming?
-No.
1001
01:16:19,560 --> 01:16:21,280
Work is only an excuse, isn't it?
1002
01:16:24,200 --> 01:16:25,240
What do you mean?
1003
01:16:25,800 --> 01:16:28,360
I mean, just because I invited Dad,
you are doing all this drama, right?
1004
01:16:31,280 --> 01:16:32,360
You know what, Sunny?
1005
01:16:32,560 --> 01:16:35,120
If I had a choice
between having a husband like you,
1006
01:16:35,400 --> 01:16:36,680
or having a dad like yours,
1007
01:16:36,920 --> 01:16:38,240
I would choose your dad any day.
1008
01:16:39,880 --> 01:16:42,040
Then Sunny would be your brother.
1009
01:16:56,160 --> 01:16:58,200
Pandey, one more time.
1010
01:16:58,800 --> 01:17:01,040
Pandey, will you please go to your house?
1011
01:17:01,480 --> 01:17:04,040
-What about this match?
-I don't care about the match.
1012
01:17:04,120 --> 01:17:05,800
I have a lot of work. Go to your house...
1013
01:17:05,880 --> 01:17:08,200
-
Let Go of My Hand.
-What?
1014
01:17:08,440 --> 01:17:10,760
This is the name of our film.
The one that you'll write.
1015
01:17:10,840 --> 01:17:13,440
It's about a woman's changing breast,
and Karan Johar will direct it.
1016
01:17:14,960 --> 01:17:17,680
Pandey, have mercy on Karan at least.
1017
01:17:19,280 --> 01:17:23,000
Pandey, now I'll go back there
to write, and you...
1018
01:17:23,880 --> 01:17:25,240
Pandey? Hello!
1019
01:17:26,160 --> 01:17:29,440
Pandey, you're still
thinking about the film, aren't you?
1020
01:17:29,840 --> 01:17:33,040
Don't think about it! Think about a woman.
1021
01:17:33,480 --> 01:17:36,400
Think about a woman.
1022
01:17:40,400 --> 01:17:41,800
-Are you okay?
-Yes.
1023
01:17:41,880 --> 01:17:44,160
-But I'm a celibate.
-What the...
1024
01:17:44,240 --> 01:17:47,840
To hell with this celibate crap!
Find a sexy woman,
1025
01:17:47,920 --> 01:17:53,440
and become a "celimate"!
1026
01:17:53,520 --> 01:17:55,160
"'The One Who Knows.'"
1027
01:17:55,240 --> 01:17:58,280
There is only one solution
to this problem.
1028
01:17:58,680 --> 01:18:01,320
Forget about being a celibate,
be a "celimate"!
1029
01:18:01,800 --> 01:18:04,080
-Okay, but what's a "celimate"?
-How would I know?
1030
01:18:04,400 --> 01:18:06,520
Check in some man to woman dictionary.
1031
01:18:06,600 --> 01:18:07,560
Go now.
1032
01:18:08,640 --> 01:18:09,840
And
Let Go of My Hand?
1033
01:18:14,400 --> 01:18:17,680
Just check if everything is okay.
We need to make this deal.
1034
01:18:17,800 --> 01:18:20,840
-We just have one copy...
-Relax. It's okay.
1035
01:18:21,640 --> 01:18:22,680
Where is the elevator?
1036
01:18:23,720 --> 01:18:29,720
To get something, give something
To find something, lose something
1037
01:18:30,080 --> 01:18:31,480
And carrot pudding
1038
01:18:38,320 --> 01:18:44,160
To get something, give something
To find something, lose something
1039
01:18:44,360 --> 01:18:45,640
And carrot pudding
1040
01:18:46,520 --> 01:18:49,240
Carrot pudding is just an excuse
1041
01:18:57,360 --> 01:18:58,520
Hey, Bunty!
1042
01:19:05,160 --> 01:19:08,560
Sunny, don't be sentimental.
Make the pudding.
1043
01:19:18,080 --> 01:19:21,480
Hello! Hotel Hindustaani.
Do you have carrot pudding? No?
1044
01:19:21,680 --> 01:19:24,240
Hello? Yes, do you have carrot pudding?
1045
01:19:24,440 --> 01:19:26,000
No? No, I don't want apple ice cream.
1046
01:19:26,760 --> 01:19:29,080
Out of season? What the?
There is no season for having deserts.
1047
01:19:29,160 --> 01:19:30,400
You don't even have little bit?
1048
01:19:31,480 --> 01:19:34,160
Hello? Oh, it's you again.
No, I don't want that ice cream.
1049
01:19:35,880 --> 01:19:37,040
Let him go to hell.
1050
01:19:37,120 --> 01:19:39,840
Sunny, make it yourself.
1051
01:19:40,040 --> 01:19:41,280
But what do you need to make it?
1052
01:19:42,200 --> 01:19:46,360
Nothing, buddy. Just carrot, sugar, milk,
raisins. It's simple shit. Make it, bro.
1053
01:19:47,240 --> 01:19:48,280
Cool.
1054
01:19:51,400 --> 01:19:53,440
Hello! Laxmi stores? Send me some carrots.
1055
01:20:03,760 --> 01:20:06,800
Michael, you do that in the army.
This is a pizza shop.
1056
01:20:12,960 --> 01:20:16,000
'Hunger is our enemy.
Customers are our friends.
1057
01:20:16,600 --> 01:20:19,120
We are the soldiers
1058
01:20:21,240 --> 01:20:23,720
who will defeat our enemy, in any shape,
1059
01:20:24,000 --> 01:20:26,120
size or form, to save our friends.'
1060
01:20:29,200 --> 01:20:30,760
-Soldier.
-Yes.
1061
01:20:33,000 --> 01:20:34,040
Yes. Good.
1062
01:20:34,680 --> 01:20:35,760
-Good?
-Good.
1063
01:20:37,640 --> 01:20:38,680
-Sir.
-Yes.
1064
01:20:41,160 --> 01:20:43,040
-I'll learn this book by heart.
-Yes.
1065
01:20:44,280 --> 01:20:45,960
Lunch?
1066
01:20:47,480 --> 01:20:48,400
Pizza!
1067
01:20:48,640 --> 01:20:50,800
Sir, there is a delivery order.
Should I send that soldier?
1068
01:20:51,000 --> 01:20:54,120
Please. Send him anywhere.
He's driving me mad.
1069
01:20:54,680 --> 01:20:55,720
Okay, sir.
1070
01:21:09,360 --> 01:21:12,520
Think, Sunny. Just relax, and think.
1071
01:21:13,280 --> 01:21:16,720
Okay, what do we have?
Milk has to be boiled, right?
1072
01:21:17,320 --> 01:21:19,280
Good. Boil the milk first.
1073
01:21:22,360 --> 01:21:25,360
Okay, now the carrots.
Forget about the peeling, just cut them.
1074
01:21:25,440 --> 01:21:26,360
Get a knife.
1075
01:21:28,800 --> 01:21:32,040
Oh, no. I might break this.
Let me remove it.
1076
01:21:32,360 --> 01:21:35,400
Oh, gosh! Oh, man.
1077
01:21:45,080 --> 01:21:46,120
Sorry, Naani.
1078
01:21:55,240 --> 01:21:56,280
Have you gone mad?
1079
01:21:57,440 --> 01:22:00,040
We shouldn't even be together
let alone kiss.
1080
01:22:00,960 --> 01:22:02,440
We have nothing in common.
1081
01:22:09,400 --> 01:22:10,480
We have 'nny' in common.
1082
01:22:13,400 --> 01:22:15,320
That's what I'm saying, nothing in common.
1083
01:22:15,400 --> 01:22:17,600
No idiot. 'Nny' is common.
1084
01:22:18,000 --> 01:22:18,920
What?
1085
01:22:20,040 --> 01:22:21,480
'Nny.' You don't know that?
1086
01:22:21,560 --> 01:22:23,920
-What?
-'Nny.'
1087
01:22:25,120 --> 01:22:28,280
Firstly, we have nothing in common,
and to top it off, you are insane.
1088
01:22:29,680 --> 01:22:31,680
This will be the end of our love story.
1089
01:22:33,080 --> 01:22:34,120
Hey.
1090
01:22:34,960 --> 01:22:39,400
'Nny' is common. Jenny. Sunny. See?
1091
01:22:39,760 --> 01:22:41,600
Jenny. Sunny. 'Nny' is common.
1092
01:22:42,120 --> 01:22:45,280
Now can we be in love. Now give me a kiss.
1093
01:22:46,280 --> 01:22:48,080
This is the last time I'm doing this now.
1094
01:22:48,280 --> 01:22:49,840
Whether we have 'Naani' in common or not.
1095
01:22:51,280 --> 01:22:54,800
Oh, not Naani. 'Nny.' Look, 'Nny.'
1096
01:22:55,000 --> 01:22:57,120
-Now say, 'Nny.'
-Naani.
1097
01:22:57,560 --> 01:22:58,920
No.
1098
01:22:59,400 --> 01:23:03,160
'Nny.' Watch and repeat.
Get the lips right. 'Nny.'
1099
01:23:03,400 --> 01:23:04,440
'Nny.'
1100
01:23:04,680 --> 01:23:06,040
No. 'Nny.'
1101
01:23:06,840 --> 01:23:08,440
-'Nny.'
-Yes, baby.
1102
01:23:09,240 --> 01:23:12,600
-So we have 'nny' in common.
-Yes.
1103
01:23:19,520 --> 01:23:21,880
-So, I am your Naani.
-No.
1104
01:23:23,240 --> 01:23:26,800
Okay. You're my Naani.
1105
01:23:27,360 --> 01:23:28,400
Sure?
1106
01:23:29,400 --> 01:23:30,320
Yes.
1107
01:23:33,440 --> 01:23:34,680
Do you know what this means?
1108
01:23:37,440 --> 01:23:38,480
What?
1109
01:23:39,880 --> 01:23:41,560
That now you can't do anything wrong.
1110
01:23:41,840 --> 01:23:43,080
What? Why?
1111
01:23:44,280 --> 01:23:46,960
Because every time you do something wrong,
you'll remember me.
1112
01:23:47,560 --> 01:23:49,840
-Why?
-You haven't heard the saying?
1113
01:23:50,120 --> 01:23:52,600
'Every time you do something wrong,
someone will beat you up so much
1114
01:23:52,880 --> 01:23:54,600
that you will remember your Naani.'
1115
01:23:56,600 --> 01:23:57,520
Naani?
1116
01:24:14,480 --> 01:24:18,680
Don't worry. It's just a saying.
Who will come and remind you of Naani?
1117
01:24:24,680 --> 01:24:28,600
Happy Diwali, sir.
One large... What was it?
1118
01:24:29,880 --> 01:24:31,920
Special pizza. Pan pizza.
1119
01:24:47,320 --> 01:24:48,480
-Mommy's Pizza?
-Yes.
1120
01:24:48,960 --> 01:24:51,200
It's your rule. If the delivery
is within 30 minutes, you pay.
1121
01:24:51,280 --> 01:24:53,760
After that, it's free. It's free.
You're late.
1122
01:24:53,960 --> 01:24:57,520
Sir, how can that be? I'm not late. How?
1123
01:24:58,520 --> 01:25:03,360
I quickly wore the uniform.
Sir, this is one size smaller,
1124
01:25:05,200 --> 01:25:07,800
but I still wore it,
then they made the pizza on time,
1125
01:25:07,880 --> 01:25:11,560
and I came here directly.
So how can I be late, sir?
1126
01:25:11,760 --> 01:25:12,800
Sir.
1127
01:25:16,760 --> 01:25:21,080
'Time is of the essence.
A delivery person cannot be late.'
1128
01:25:25,400 --> 01:25:29,000
Listen. Trainee?
1129
01:25:29,360 --> 01:25:32,480
What is with you guys?
Trainee? What's your name?
1130
01:25:32,840 --> 01:25:36,160
My name is Michael, sir.
And people generally call me
1131
01:25:37,440 --> 01:25:38,480
Michael, sir.
1132
01:25:39,840 --> 01:25:43,760
Okay, Michael.
Do you know what time it is?
1133
01:25:45,360 --> 01:25:47,040
-You have a watch, sir.
-No, Michael.
1134
01:25:47,120 --> 01:25:48,880
This is not just a watch.
This is an Omega.
1135
01:25:51,000 --> 01:25:53,720
-What? Why are you laughing?
-Sir, it's just a common watch.
1136
01:25:54,840 --> 01:25:55,880
Common?
1137
01:25:57,760 --> 01:26:00,560
Firstly, you insult it by calling it
just a watch, and that it's too common.
1138
01:26:00,960 --> 01:26:02,320
If James Bond had been in my place,
1139
01:26:02,400 --> 01:26:03,400
he would have killed you.
1140
01:26:03,920 --> 01:26:06,000
This is an Omega, Michael.
And Omega is never,
1141
01:26:06,080 --> 01:26:08,240
I repeat, never wrong.
1142
01:26:08,840 --> 01:26:10,320
-Never wrong?
-Never.
1143
01:26:10,840 --> 01:26:12,160
But it's running fast, sir.
1144
01:26:13,400 --> 01:26:14,680
Michael, do you know who I am?
1145
01:26:18,160 --> 01:26:19,200
James Bond?
1146
01:26:19,720 --> 01:26:23,000
No, Michael. I'm not James Bond,
and I can't be James Bond,
1147
01:26:23,080 --> 01:26:26,720
because I said if James Bond was here.
Do you understand?
1148
01:26:27,600 --> 01:26:30,320
There are two of us. Two different people.
1149
01:26:31,880 --> 01:26:33,120
You have a twin brother?
1150
01:26:34,160 --> 01:26:39,200
Oh, man, Michael, I'm scared.
Despite being Pandey's neighbor,
1151
01:26:39,280 --> 01:26:40,800
I'm still scared, Michael.
1152
01:26:42,440 --> 01:26:43,760
You really don't know who am I?
1153
01:26:46,200 --> 01:26:47,120
No, sir.
1154
01:26:48,080 --> 01:26:49,120
What the...
1155
01:26:51,280 --> 01:26:52,320
Now?
1156
01:26:57,000 --> 01:27:00,400
I get it. I'm with you.
1157
01:27:03,200 --> 01:27:05,520
No. I don't recognize you at all.
1158
01:27:06,720 --> 01:27:10,000
Oh, where is Mr. James? He was
a good man. What did you do to him, sir?
1159
01:27:10,200 --> 01:27:12,960
Who are you? Sir, am I doing it right?
1160
01:27:13,520 --> 01:27:14,440
What are you on about?
1161
01:27:14,960 --> 01:27:16,840
Sir, you are pretending
to be someone else, right?
1162
01:27:16,920 --> 01:27:18,640
I understood your game.
1163
01:27:18,720 --> 01:27:20,720
Now, who will you act like? Donald Duck?
1164
01:27:21,160 --> 01:27:24,480
No, Michael. No.
I have lots of work to do.
1165
01:27:25,320 --> 01:27:26,320
You may leave. Good bye.
1166
01:27:26,400 --> 01:27:27,920
-Sir.
-Yes, Michael?
1167
01:27:28,520 --> 01:27:31,080
What about the bill, sir?
What will I say to the manager, sir?
1168
01:27:31,160 --> 01:27:33,440
Tell your manager that you were late.
1169
01:27:33,840 --> 01:27:37,240
An Omega is never wrong.
It is precise, all the time.
1170
01:27:37,320 --> 01:27:40,360
-Trust me, I know.
-Sir.
1171
01:27:43,000 --> 01:27:44,040
Yes, Michael?
1172
01:27:45,680 --> 01:27:46,720
Happy Diwali, sir.
1173
01:27:49,160 --> 01:27:50,080
Yes. Sure.
1174
01:28:01,440 --> 01:28:03,040
BP uncle, what should I do now?
1175
01:28:15,040 --> 01:28:17,400
Sir, what is the time, please?
1176
01:28:19,720 --> 01:28:23,000
-It's 1:20 p.m.
-It's 1:20 p.m.? Sir, are you sure?
1177
01:28:24,920 --> 01:28:28,760
-It's 1:20 p.m.
-Sir! Omega?
1178
01:28:29,480 --> 01:28:30,600
-What?
-Omega?
1179
01:28:31,920 --> 01:28:32,960
Okay.
1180
01:28:38,840 --> 01:28:41,680
-Happy Diwali, sir.
-Yes. Sure. What is it?
1181
01:28:41,880 --> 01:28:47,240
Sir, I'm not late at all.
I met a man downstairs.
1182
01:28:47,400 --> 01:28:50,360
He was not James Bond,
but his watch showed the right time.
1183
01:28:50,920 --> 01:28:52,600
-Michael...
-Yes.
1184
01:28:52,800 --> 01:28:55,520
Michael, my friend, I have no time
for all this right now.
1185
01:28:56,120 --> 01:28:58,320
You have no idea how much work I have.
Good bye.
1186
01:28:58,400 --> 01:29:00,800
-Sir?
-Yes, Michael?
1187
01:29:02,800 --> 01:29:03,840
My money, sir?
1188
01:29:05,320 --> 01:29:07,640
Michael, here is one piece of advice.
1189
01:29:08,840 --> 01:29:12,120
In life, you only digest the food
you earn from your hard work.
1190
01:29:12,440 --> 01:29:14,040
So go and work hard, and earn your bread.
1191
01:29:15,960 --> 01:29:21,360
Hello? Parvati! I'm very sick.
1192
01:29:22,080 --> 01:29:23,480
-Sir?
-Quiet.
1193
01:29:24,480 --> 01:29:27,640
Parvati. I'm in my office. I can't come...
1194
01:29:29,440 --> 01:29:32,080
Parvati, I really... Oh!
1195
01:29:32,360 --> 01:29:33,560
I really...
1196
01:29:34,160 --> 01:29:38,120
'Customer is our friend and we
should always help our friend...'
1197
01:29:38,520 --> 01:29:40,720
Sunny don't think I'm a fool.
This is serious.
1198
01:29:56,960 --> 01:29:58,720
What are you doing? Why did you hit me?
1199
01:29:59,600 --> 01:30:00,720
Sir, it's out.
1200
01:30:01,000 --> 01:30:03,160
What's out?
1201
01:30:03,600 --> 01:30:04,840
Whatever was in your throat.
1202
01:30:05,720 --> 01:30:07,800
There was nothing in my throat.
It's only you in my house!
1203
01:30:07,880 --> 01:30:08,800
Now, get out!
1204
01:30:10,680 --> 01:30:14,400
Sir, please. My money...
1205
01:30:14,640 --> 01:30:19,480
Michael, be glad that I'm not filing
a case on for entering my house,
1206
01:30:19,560 --> 01:30:22,880
and beating me up. Now, get out!
1207
01:30:24,240 --> 01:30:26,240
Oh, shit! The milk!
1208
01:30:45,840 --> 01:30:48,840
I cannot bear the distance anymore
1209
01:30:49,040 --> 01:30:51,880
Come to me, baby
1210
01:30:52,200 --> 01:30:55,480
I am going to run with the wind
1211
01:30:55,680 --> 01:30:57,960
Come run with me
1212
01:30:58,160 --> 01:31:02,000
I want to open up my heart today
1213
01:31:02,240 --> 01:31:04,800
I'm yours
Cuckoo, cuckoo
1214
01:31:05,280 --> 01:31:08,120
I'm yours
Cuckoo, cuckoo
1215
01:31:08,520 --> 01:31:11,160
What on earth are you doing?
1216
01:31:15,080 --> 01:31:16,560
-Oh, gosh!
-My goodness...
1217
01:31:17,200 --> 01:31:19,000
Who? Who are you?
1218
01:31:21,960 --> 01:31:24,160
Who are you?
1219
01:31:26,080 --> 01:31:31,040
Sir, I'm Michael. You are James Bond.
You fell and got knocked out.
1220
01:31:34,040 --> 01:31:39,200
Oh, it's you. What are you doing here?
1221
01:31:39,440 --> 01:31:42,680
I had asked you to leave...
1222
01:31:42,920 --> 01:31:47,360
Sir. 'The customer is our friend
and we should always help our friend...'
1223
01:31:47,440 --> 01:31:49,400
Not the book, please. Thank you.
1224
01:31:52,640 --> 01:31:54,840
-Sir, are you making carrot pudding?
-Yes.
1225
01:31:55,200 --> 01:31:57,400
Nobody can make carrot pudding
better than Rama.
1226
01:31:57,600 --> 01:31:59,080
-Who's Rama?
-My wife.
1227
01:31:59,320 --> 01:32:00,200
Okay.
1228
01:32:00,280 --> 01:32:01,960
She tried to teach me
to cook so many things,
1229
01:32:02,040 --> 01:32:04,680
-but I couldn't learn anything.
-A brave woman.
1230
01:32:04,840 --> 01:32:06,760
I don't know how I learned to make
carrot pudding...
1231
01:32:06,960 --> 01:32:09,480
Well done, at least you learned
something in life.
1232
01:32:24,640 --> 01:32:26,520
Sir, you're a great person.
1233
01:32:28,240 --> 01:32:30,920
Because you gave me a chance
to correct my mistake.
1234
01:32:32,040 --> 01:32:35,280
When the manager finds out how much
I helped you,
1235
01:32:36,240 --> 01:32:40,160
-he will never fire me.
-Yes, sure. Just make the pudding.
1236
01:32:40,360 --> 01:32:41,920
Thank you, sir. Thank you very much.
1237
01:32:42,240 --> 01:32:43,520
Don't thank me. Make the pudding.
1238
01:32:44,920 --> 01:32:48,160
Yes sir, 'the customer is always right.'
1239
01:32:48,400 --> 01:32:50,320
Sir, Michael is not back yet.
1240
01:32:50,520 --> 01:32:51,880
Good. Very good.
1241
01:32:52,080 --> 01:32:56,640
Michael,
please brother I'm trying to work.
1242
01:32:58,440 --> 01:33:00,760
-Sorry, sir.
-Thank you.
1243
01:33:02,680 --> 01:33:05,040
-Sir.
-Yes, Michael?
1244
01:33:05,720 --> 01:33:07,440
Sir, you love your Granny a lot, right?
1245
01:33:07,880 --> 01:33:10,560
Yes. What?
1246
01:33:13,120 --> 01:33:14,720
What rubbish are you talking now?
1247
01:33:14,960 --> 01:33:18,520
Don't you know? Sir, when you
were knocked out, you were lying there..
1248
01:33:18,760 --> 01:33:23,720
Sir, do you know what were you saying?
You were saying, Granny...
1249
01:33:28,120 --> 01:33:30,240
Sir, do you know what Rama always says?
1250
01:33:30,800 --> 01:33:34,520
No, but I have a feeling you will tell me.
1251
01:33:34,720 --> 01:33:40,280
Correct. Rama says, in difficult
times one remembers the person
1252
01:33:40,360 --> 01:33:42,360
he loves the most...
1253
01:33:43,560 --> 01:33:45,960
Sir, for example, if you hit me
and I fall unconscious...
1254
01:33:46,520 --> 01:33:47,760
How I wish.
1255
01:33:48,000 --> 01:33:53,680
Then what will I say? Rama...
1256
01:33:54,960 --> 01:33:59,160
Rama. Oh, Rama...
1257
01:33:59,640 --> 01:34:02,200
Rama...
1258
01:34:05,880 --> 01:34:08,000
-And the pudding?
-I'm making it, sir, with lots of love.
1259
01:34:10,720 --> 01:34:12,040
Sir, where is your Granny now?
1260
01:34:15,440 --> 01:34:21,880
I just don't want Sunny to be alone.
We'll come some other time.
1261
01:34:23,560 --> 01:34:26,120
Thanks, Mom. I love you. Is Anju there?
1262
01:34:26,600 --> 01:34:29,800
"And God said, whenever I call"
1263
01:34:30,240 --> 01:34:33,000
"He will come for me"
1264
01:34:33,240 --> 01:34:34,440
Thanks, Mom, Bye. I love you.
1265
01:34:43,160 --> 01:34:45,760
-How do you do, Sunny?
-Hi, how do...
1266
01:34:49,120 --> 01:34:51,760
Pandey will you please change clothes?
1267
01:34:52,000 --> 01:34:55,600
Yes. I'm going to change history.
From today, I'll do karate,
1268
01:34:55,800 --> 01:34:59,920
-dance, and yoga...
-Oh, Pandey. Why?
1269
01:35:00,320 --> 01:35:02,040
No, I don't even want to know.
1270
01:35:02,240 --> 01:35:04,360
Don't tell me.
You should go and change, please.
1271
01:35:04,560 --> 01:35:07,120
Look, Sunny.
I'm going to run 50 miles, now.
1272
01:35:07,360 --> 01:35:08,480
-How much?
-Fifty miles.
1273
01:35:08,680 --> 01:35:10,480
You just keep track of the time.
What time is it?
1274
01:35:11,120 --> 01:35:13,520
Today is Saturday. You should leave now.
We'll meet next month.
1275
01:35:13,720 --> 01:35:15,200
-Why next month?
-Sir, the pudding...
1276
01:35:17,600 --> 01:35:20,280
Who is he? Who are you? What pudding?
1277
01:35:20,440 --> 01:35:23,000
This is Michael. He came to help me...
1278
01:35:23,200 --> 01:35:24,960
-Yes, 'Customer is a friend...
-Michael, stop!
1279
01:35:25,600 --> 01:35:28,160
-Just make the pudding.
-Yes, make the pudding.
1280
01:35:28,240 --> 01:35:30,320
If we eat sweets before the shoot,
we'll have good luck.
1281
01:35:30,400 --> 01:35:33,560
-Yes. Sure. Look there.
-Where? There is nothing there...
1282
01:35:34,400 --> 01:35:36,680
-Yes.
-Sunny, by God, there is nothing there.
1283
01:35:39,720 --> 01:35:43,400
-Hello, Sunny!
-Hello, Gungunani. Hello, Kalavati.
1284
01:35:44,160 --> 01:35:46,840
I'm going to take the first step
of the new beginning.
1285
01:35:47,200 --> 01:35:51,080
So I thought, before I start,
I should thank you again,
1286
01:35:51,320 --> 01:35:53,280
and take your good wishes along.
1287
01:35:53,480 --> 01:35:57,120
-Hey, you speak in Hindi!
-Yes. Oh, gosh!
1288
01:35:57,800 --> 01:35:59,920
Yes, leave quickly,
and take all my good wishes with you.
1289
01:36:00,040 --> 01:36:02,080
Thanks a lot. Let's go, Kala.
1290
01:36:02,960 --> 01:36:04,880
My wishes are also with you.
1291
01:36:05,080 --> 01:36:06,640
We're living in troubled times, Kalavati!
1292
01:36:06,720 --> 01:36:08,560
-I have an idea.
-Even I have an idea.
1293
01:36:08,640 --> 01:36:09,920
-What?
-I don't want to know.
1294
01:36:24,000 --> 01:36:25,280
Here. Take this.
1295
01:36:30,840 --> 01:36:31,760
Hello!
1296
01:36:32,680 --> 01:36:35,280
What are you doing? Read the message.
1297
01:36:35,520 --> 01:36:38,120
That's where we're going. Hurry up.
1298
01:36:38,560 --> 01:36:39,480
Yes, ma'am.
1299
01:36:43,520 --> 01:36:46,680
Hey, Michael. Pick up the phone.
The phone is ringing. Please.
1300
01:36:52,480 --> 01:36:56,160
Hello? Yes, ma'am. One minute.
1301
01:36:59,080 --> 01:37:01,560
Sir, there is a Parvati Kakkar for you.
1302
01:37:10,600 --> 01:37:14,720
Ma'am, he's not at home.
He's at home. Yes.
1303
01:37:15,040 --> 01:37:18,200
He's shaving. No, he's not shaving.
1304
01:37:19,680 --> 01:37:20,720
He's in the bathroom.
1305
01:37:24,200 --> 01:37:26,800
Oh, no. He's shooting...
1306
01:37:26,880 --> 01:37:27,920
He is...
1307
01:37:32,280 --> 01:37:33,200
He's in the bedroom.
1308
01:37:34,000 --> 01:37:34,960
He's in the bedroom.
1309
01:37:35,920 --> 01:37:38,880
He's saluting in the bedroom.
1310
01:37:39,160 --> 01:37:41,680
He has a fever. Very good.
1311
01:37:43,120 --> 01:37:45,680
He can't breathe very good.
1312
01:37:46,760 --> 01:37:50,960
He's taking his last breath. He's dead!
1313
01:37:52,240 --> 01:37:54,880
No, he's alive.
1314
01:37:55,440 --> 01:38:00,080
Sorry. He's in the bedroom. He's sleeping.
1315
01:38:02,600 --> 01:38:07,080
He's sleeping in the bedroom.
And he's sweating, too.
1316
01:38:08,920 --> 01:38:13,640
No, ma'am. He didn't die in the bathroom.
He's alive.
1317
01:38:15,080 --> 01:38:18,560
Why are you so disappointed?
One minute, ma'am.
1318
01:38:19,160 --> 01:38:20,200
Please hold on.
1319
01:38:24,040 --> 01:38:27,920
Yes, ma'am. Okay. Then I take pause here?
1320
01:38:28,680 --> 01:38:31,720
Yes. Okay. Just a minute.
1321
01:38:33,520 --> 01:38:37,320
Okay, madam. Thank you very much. Bye.
1322
01:38:38,440 --> 01:38:39,480
What did she say?
1323
01:38:43,440 --> 01:38:49,400
She said, "If you don't come to work,
you'll be fired."
1324
01:38:49,800 --> 01:38:50,880
Now, I'll pause.
1325
01:38:51,080 --> 01:38:54,120
Rubbish! I'm not scared of her warnings.
1326
01:38:54,600 --> 01:38:57,000
Don't mistake it for a warning.
1327
01:38:59,320 --> 01:39:03,320
She'll fire me?
She'll fire 'The One Who Knows'?
1328
01:39:03,520 --> 01:39:05,960
She'll fire me? The chances of me
1329
01:39:06,160 --> 01:39:09,120
getting fired are as bright as the chances
of Pandey getting a woman today.
1330
01:39:09,600 --> 01:39:13,560
She will fire me? Really?
Who will fire me?
1331
01:39:14,120 --> 01:39:18,320
Michael, you tell me.
Who will get me out of the job?
1332
01:39:19,000 --> 01:39:20,600
Sir, I don't know. I didn't ask.
1333
01:39:22,120 --> 01:39:25,320
No, buddy. That's just the way I speak.
I told you, I'm a writer.
1334
01:39:26,440 --> 01:39:28,800
Don't worry. I'm 'The One Who Knows.'
1335
01:39:29,600 --> 01:39:30,840
Nobody can fire me.
1336
01:39:31,720 --> 01:39:34,560
So Michael, how do I look?
1337
01:39:35,080 --> 01:39:36,920
How am I looking?
1338
01:39:37,280 --> 01:39:39,240
-Very smart, sir.
-Thank you.
1339
01:39:39,320 --> 01:39:42,680
-Just like a film star.
-Is the pudding ready?
1340
01:39:43,320 --> 01:39:44,360
Yes, sir.
1341
01:39:47,760 --> 01:39:51,600
Delicious. Michael, you're not a cook,
you're an artist.
1342
01:39:53,120 --> 01:39:56,760
Amazing! Okay Michael, my friend...
1343
01:40:10,840 --> 01:40:13,320
you be made permanent as soon as possible.
1344
01:40:14,240 --> 01:40:18,160
Not only that, but I'll forget that you
delivered my pizza late. Happy?
1345
01:40:18,640 --> 01:40:21,160
-Thank you, sir.
-Don't mention it, Michael.
1346
01:40:21,240 --> 01:40:24,480
That's what we are here for,
to help each other.
1347
01:40:25,320 --> 01:40:29,240
'Give from one hand, take from the other.'
1348
01:40:29,880 --> 01:40:32,240
Hey, Michael, not the book.
Okay, Michael. Thank you.
1349
01:40:32,440 --> 01:40:33,920
That's it. Good bye. Let's go.
1350
01:40:34,040 --> 01:40:35,680
-Sir...
-Yes?
1351
01:40:38,920 --> 01:40:43,520
Happy Diwali, sir, to you
and to your Grandmother.
1352
01:40:44,120 --> 01:40:45,040
What?
1353
01:40:45,960 --> 01:40:47,520
Now I understand you.
1354
01:40:48,240 --> 01:40:52,360
You are doing this for your grandmother.
You just can't express it.
1355
01:40:53,120 --> 01:40:55,360
No, Michel. You don't understand.
1356
01:40:55,560 --> 01:40:58,080
In fact, my Grandmother died
a long time ago.
1357
01:40:58,360 --> 01:40:59,280
What?
1358
01:41:03,760 --> 01:41:04,680
Sunny?
1359
01:41:04,840 --> 01:41:06,000
-Naani?
-Quiet.
1360
01:41:07,000 --> 01:41:09,680
-Sunny why did you shut the door?
-Naani, I'm coming in a second.
1361
01:41:10,600 --> 01:41:12,720
What should I do?
Run, and jump from the window?
1362
01:41:12,960 --> 01:41:16,120
Shut up! Hey, Michael, I need you
to do something for me.
1363
01:41:16,320 --> 01:41:18,640
Just one last favor, okay?
Naani is waiting for me outside.
1364
01:41:18,840 --> 01:41:22,200
I have to go. You wait here. Don't move.
1365
01:41:23,400 --> 01:41:26,320
A woman called Ms. Maya will come for me.
1366
01:41:26,520 --> 01:41:28,960
Ask her to sit and wait, okay?
I'll be back soon.
1367
01:41:29,040 --> 01:41:30,640
Sunny, open the door.
What's taking so long?
1368
01:41:30,720 --> 01:41:36,600
Got it? Nod twice if you understand.
1369
01:41:37,800 --> 01:41:38,840
Twice.
1370
01:41:40,000 --> 01:41:41,480
Okay. Good bye, Michael. All the best.
1371
01:41:42,000 --> 01:41:43,200
-Yes, Naani.
-Finally.
1372
01:41:45,280 --> 01:41:47,000
Hey, Naani. Oh, sorry. Let's go.
1373
01:41:47,080 --> 01:41:47,920
-Sunny...
-Let's go...
1374
01:41:48,000 --> 01:41:50,200
What's happening?
Where are you going all dressed up, Sunny?
1375
01:41:50,280 --> 01:41:52,320
Where are we going all dressed up?
1376
01:41:52,720 --> 01:41:56,280
-We? What?
-Naani, you spoiled the surprise.
1377
01:41:56,360 --> 01:41:58,560
-Is it a surprise?
-Meant to be a surprise.
1378
01:42:05,760 --> 01:42:09,200
-Why are we running like thieves?
-Naani, do you think we're thieves?
1379
01:42:10,080 --> 01:42:12,040
-Sir, have you seen him before?
-What?
1380
01:42:12,520 --> 01:42:14,800
I mean, have you seen him around?
1381
01:42:15,520 --> 01:42:17,800
No, sorry. Naani, do you know him?
1382
01:42:18,560 --> 01:42:22,240
-How would I know?
-Sorry. Bye.
1383
01:42:25,520 --> 01:42:30,520
Come on. What the? Oh, it started.
1384
01:42:40,920 --> 01:42:42,360
You must have taken the wrong turn.
1385
01:42:42,440 --> 01:42:44,320
His house is just five minutes away
from my hotel.
1386
01:42:44,400 --> 01:42:45,480
-But, madam.
-Shut up!
1387
01:42:48,040 --> 01:42:51,440
I'm sorry. I mean, shut up.
1388
01:43:41,080 --> 01:43:43,680
-Darling, he is driving.
-I love you, Anju.
1389
01:43:44,360 --> 01:43:46,880
Heard that? She says she love you, too.
1390
01:43:48,960 --> 01:43:55,080
Yes, Anju, we are coming.
Hello! My battered died.
1391
01:44:01,840 --> 01:44:04,400
-How come you never say that to me?
-What?
1392
01:44:04,640 --> 01:44:05,680
I love you, Anju.
1393
01:44:06,840 --> 01:44:10,840
That's because your name is not Anju.
I'm funny.
1394
01:44:11,720 --> 01:44:12,960
You know what I mean.
1395
01:44:13,040 --> 01:44:17,000
Stop this rubbish love scene
and hurry home! Maya is waiting!
1396
01:44:17,440 --> 01:44:20,240
She's waiting, and my cellphone is dead.
Maya...
1397
01:44:23,400 --> 01:44:24,760
-Did Sunny say something?
-Oh, gosh!
1398
01:44:26,240 --> 01:44:29,360
-What time will he get back?
-He said he would be back soon.
1399
01:44:33,040 --> 01:44:34,080
And you are?
1400
01:44:36,160 --> 01:44:37,200
I'm his friend.
1401
01:44:37,960 --> 01:44:40,000
And you work for Mommy's Pizza?
1402
01:44:42,640 --> 01:44:43,600
Who told you?
1403
01:44:50,760 --> 01:44:51,800
You're very smart.
1404
01:45:00,320 --> 01:45:01,240
Are you okay?
1405
01:45:03,560 --> 01:45:05,360
Where did Sunny go?
1406
01:45:05,840 --> 01:45:07,400
-He went to his grandmother.
-What?
1407
01:45:08,560 --> 01:45:11,160
I don't know everything.
You see, what happened was...
1408
01:45:12,800 --> 01:45:14,760
Here is what happened.
First, Sunny fainted.
1409
01:45:16,040 --> 01:45:17,720
And then he started remembering
his grandmother.
1410
01:45:17,800 --> 01:45:19,360
Granny...
1411
01:45:20,080 --> 01:45:23,000
When I asked him, he said
that his grandmother died long ago.
1412
01:45:25,440 --> 01:45:26,480
And then the bell rang.
1413
01:45:30,600 --> 01:45:33,160
So he opened the door,
and he got so scared as if he saw a ghost.
1414
01:45:34,520 --> 01:45:35,440
Why?
1415
01:45:37,880 --> 01:45:39,680
His grandmother had come back.
1416
01:45:40,560 --> 01:45:42,880
Wait. I don't understand.
1417
01:45:43,960 --> 01:45:45,960
Are you telling me that
1418
01:45:46,040 --> 01:45:51,240
Sunny's dead grandmother came back?
1419
01:46:30,720 --> 01:46:32,200
It was probably the sound of the wind.
1420
01:46:33,560 --> 01:46:35,160
I think I heard a scream.
1421
01:46:35,840 --> 01:46:36,880
That's impossible.
1422
01:46:37,640 --> 01:46:38,680
There was no one there.
1423
01:46:39,800 --> 01:46:43,320
You know, once, I was alone in my house.
1424
01:46:44,480 --> 01:46:47,080
I opened the fridge, and someone sneezed.
1425
01:46:48,440 --> 01:46:50,960
When I checked, there was no one there
except for a block of butter.
1426
01:46:57,120 --> 01:47:00,640
Did that butter sneeze ever again?
1427
01:47:04,560 --> 01:47:10,480
I watched it closely for a week.
That was its first and last sneeze.
1428
01:47:14,840 --> 01:47:16,000
But today is different.
1429
01:47:17,360 --> 01:47:22,400
Today, I learned that ghosts ring
the doorbell to come in.
1430
01:47:29,480 --> 01:47:30,640
Oh, gosh!
1431
01:47:32,520 --> 01:47:33,520
Sunny!
1432
01:47:34,960 --> 01:47:37,440
Relax, Maya. Just relax.
1433
01:47:56,960 --> 01:47:58,680
-I'll meet you in a while.
-Okay.
1434
01:47:58,760 --> 01:47:59,600
Okay.
1435
01:48:02,120 --> 01:48:03,560
-Hey, what the...
-Hey!
1436
01:48:16,240 --> 01:48:19,040
Would you like some carrot pudding?
1437
01:48:21,480 --> 01:48:23,120
-Carrot pudding?
-Yes.
1438
01:48:23,840 --> 01:48:24,840
Of course.
www.facebook.com/film1india
1439
01:48:25,120 --> 01:48:26,920
-Sir. Sir, please.
-Where is your license?
1440
01:48:27,280 --> 01:48:29,360
-Sir, please let me go.
-Let me see your license.
1441
01:48:29,800 --> 01:48:31,600
-Sir, I'm in a hurry.
-Where is your license?
1442
01:48:31,680 --> 01:48:33,200
Sir, I forgot my license at home.
1443
01:48:33,800 --> 01:48:36,080
That's too bad. What's your name?
1444
01:48:36,160 --> 01:48:37,640
Sir, please let me go. I'm in a hurry.
1445
01:48:37,720 --> 01:48:38,920
Don't waste my time. Your name?
1446
01:48:40,920 --> 01:48:43,520
-Pundorikakshya Purokayashtha.
-What?
1447
01:48:43,840 --> 01:48:45,720
Pundorikakshya Purokayashtha!
1448
01:48:46,720 --> 01:48:47,640
Pundori...
1449
01:48:47,720 --> 01:48:49,760
Pun... Pundo... Pundori...
1450
01:48:49,840 --> 01:48:50,760
What the...
1451
01:48:51,160 --> 01:48:53,240
Okay, I'm letting you go this time.
1452
01:48:53,800 --> 01:48:56,320
Next time, don't forget your license.
1453
01:48:56,400 --> 01:48:57,680
Thank you, sir. Thank you.
1454
01:48:58,920 --> 01:49:00,960
So you are producing Sunny's movie?
1455
01:49:01,040 --> 01:49:02,440
Yes.
1456
01:49:03,280 --> 01:49:04,960
Please sit comfortably.
1457
01:49:06,200 --> 01:49:08,840
And this is the same one
that Karan Johar is directing?
1458
01:49:08,920 --> 01:49:13,560
Yes. I mean, if Karan wants to,
then I have no problem.
1459
01:49:13,640 --> 01:49:16,080
This is the same one
based on a woman's changing...
1460
01:49:16,160 --> 01:49:19,640
Changing breasts. Yes, it's based on that.
Sunny told you?
1461
01:49:20,160 --> 01:49:21,080
Yes.
1462
01:49:24,040 --> 01:49:26,000
You like sweets, right?
1463
01:49:26,960 --> 01:49:30,360
-Very much.
-I like sweets, too.
1464
01:49:32,320 --> 01:49:34,520
-I eat a lot of sweets.
-Okay.
1465
01:49:34,600 --> 01:49:36,760
I have a lot of sweets in my house.
1466
01:49:37,960 --> 01:49:41,840
They're in the fridge.
My uncle got them from Calcutta.
1467
01:49:42,360 --> 01:49:43,880
-Okay.
-Yeah.
1468
01:49:45,000 --> 01:49:46,120
Where do you stay?
1469
01:49:46,880 --> 01:49:51,560
Where do I stay?
I stay there outside the door.
1470
01:49:51,880 --> 01:49:53,320
I mean, in the opposite apartment.
1471
01:49:54,320 --> 01:49:55,200
Okay.
1472
01:49:58,640 --> 01:50:00,280
Have you finalized who will play
the heroine?
1473
01:51:22,760 --> 01:51:24,800
Sweets. I need more sweets.
1474
01:51:32,320 --> 01:51:33,720
Carrot pudding...
1475
01:51:55,760 --> 01:51:57,440
When I checked, there was nothing inside.
1476
01:52:05,440 --> 01:52:06,600
Sir, where are you?
1477
01:52:13,480 --> 01:52:15,200
Rama. Rama.
1478
01:52:18,520 --> 01:52:20,280
-Michael, why are you outside?
-Sir, you're back.
1479
01:52:20,360 --> 01:52:21,960
-Where's Maya?
-At Pandey's place!
1480
01:52:23,320 --> 01:52:25,280
Pandey's place? Where's Pandey?
1481
01:52:25,360 --> 01:52:26,960
Sunny, how do you do?
1482
01:52:27,040 --> 01:52:29,400
Sunny, I have become a "celimate."
1483
01:52:29,480 --> 01:52:32,520
No, Pandey. No.
Please come to your senses.
1484
01:52:32,600 --> 01:52:34,280
Where's Maya?
1485
01:52:34,360 --> 01:52:36,520
-Maya has left...
-What the...
1486
01:52:36,600 --> 01:52:40,040
"I have become the Holy Lady!"
1487
01:52:46,480 --> 01:52:47,360
Damn it!
1488
01:52:52,400 --> 01:52:53,400
Pandey...
1489
01:52:57,080 --> 01:52:59,840
-Oh, gosh! Parvati!
-You recognized me?
1490
01:53:04,720 --> 01:53:07,320
-Happy Diwali, Sunny.
-Yes. sure.
1491
01:53:07,960 --> 01:53:09,680
-You're fired.
-What?
1492
01:53:11,920 --> 01:53:18,520
No, Parvati. How can you fire me?
1493
01:53:19,640 --> 01:53:22,880
-I am 'The One Who Knows'
-You were, not are.
1494
01:53:23,080 --> 01:53:25,400
-Read the letter.
-No...
1495
01:53:30,360 --> 01:53:31,280
Hey!
1496
01:53:41,240 --> 01:53:42,160
Taxi!
1497
01:53:47,800 --> 01:53:49,760
Sir, I'm so happy to see you alive.
1498
01:53:50,640 --> 01:53:51,760
Michael, why are you outside?
1499
01:53:51,880 --> 01:53:54,400
Sir, some strange noises
were coming from the window.
1500
01:53:54,480 --> 01:53:55,360
What?
1501
01:53:55,440 --> 01:53:57,040
I got very scared.
1502
01:53:58,440 --> 01:54:00,600
Michael, you should have shut the window.
1503
01:54:03,800 --> 01:54:07,680
Oh, gosh!
1504
01:54:10,000 --> 01:54:11,240
Sir, did you hear?
1505
01:54:12,000 --> 01:54:13,480
To hell with the noise, Michael.
1506
01:54:18,120 --> 01:54:24,880
Damn! Michael, how could you let
Maya go with Pandey?
1507
01:54:26,120 --> 01:54:27,680
I don't know. Sir, I was damn scared.
1508
01:54:27,880 --> 01:54:29,640
Sir, I suggest you change your fridge.
1509
01:54:29,960 --> 01:54:32,120
-At my house also...
-Michael, you should go.
1510
01:54:32,280 --> 01:54:34,600
Please, just go.
1511
01:54:37,240 --> 01:54:38,360
Oh, shit. Karan.
1512
01:54:38,720 --> 01:54:42,360
Sawant, what did you buy for your kids
this Diwali?
1513
01:54:42,800 --> 01:54:45,320
There is so much the heart wants to buy,
1514
01:54:45,800 --> 01:54:48,200
but there is a long distance
between the heart and the pocket.
1515
01:54:48,800 --> 01:54:52,400
How I wish there was some
automatic way to make money.
1516
01:54:53,720 --> 01:54:57,680
Money is not a taxi
that will come whenever you call.
1517
01:54:59,720 --> 01:55:00,880
Hey. Who is this?
1518
01:55:00,960 --> 01:55:04,160
Shit man! Why didn't I take Karan's call?
1519
01:55:13,920 --> 01:55:14,840
Sir.
1520
01:55:15,400 --> 01:55:17,520
Michael, please go. Just go home.
1521
01:55:19,520 --> 01:55:21,120
Sir, Karan Johar had called.
1522
01:55:21,400 --> 01:55:22,440
What? When?
1523
01:55:24,600 --> 01:55:27,160
Sir, when you had gone out
and noises were coming from the fridge.
1524
01:55:27,240 --> 01:55:29,080
Michael, what did he say?
What did Karan say?
1525
01:55:29,920 --> 01:55:33,920
He said that was asking for you.
Sir, I'm telling you, this fridge...
1526
01:55:34,000 --> 01:55:37,240
Michael, forget the fridge.
Focus. What did you say to Karan?
1527
01:55:38,440 --> 01:55:44,000
I said that you were stuck at some point
in the story.
1528
01:55:44,080 --> 01:55:46,520
Michael, let me tell you the problem
of my story. Listen.
1529
01:55:47,240 --> 01:55:50,040
In my story, the hero has to choose
between two paths, one that is right
1530
01:55:50,520 --> 01:55:53,920
-and one that is wrong.
-Sir, that's very easy.
1531
01:55:54,160 --> 01:55:57,680
It seems easy, right?
But, my friend, if he chooses
1532
01:55:58,160 --> 01:56:02,360
the right path, he is with his family,
and if he chooses the wrong path,
1533
01:56:03,120 --> 01:56:07,560
he is with his true friends.
So, what's the decision,
1534
01:56:07,720 --> 01:56:09,600
and what's the reason?
1535
01:56:10,360 --> 01:56:12,120
Sir, he should choose the right path.
1536
01:56:12,400 --> 01:56:16,160
But his friends helped him
when his family didn't.
1537
01:56:17,200 --> 01:56:18,800
So then he must go with his friends.
1538
01:56:19,680 --> 01:56:22,160
Michael, don't think too much
before answering.
1539
01:56:22,400 --> 01:56:24,920
-I didn't think at all. sir.
-Yes, Michael.
1540
01:56:27,440 --> 01:56:28,480
-Sir.
-Yes?
1541
01:56:29,040 --> 01:56:30,880
-Sir, your problem is solved.
-What?
1542
01:56:31,160 --> 01:56:33,440
-Sir, Rama had told me a story.
-What?
1543
01:56:33,880 --> 01:56:36,040
-About Karan and Mahabharat.
-What?
1544
01:56:36,280 --> 01:56:40,320
Sir, Karan decided to go with the villains
when his own family was not with him.
1545
01:56:40,520 --> 01:56:44,920
Sir, that's the best example.
The best idea.
1546
01:56:45,680 --> 01:56:46,880
The Best Idea. sir.
1547
01:56:47,760 --> 01:56:50,520
Michael, you're a brilliant man!
What a theory, Michael.
1548
01:56:50,680 --> 01:56:54,480
What a theory of the Mahabharat.
Amazing! I'm so stupid.
1549
01:56:54,560 --> 01:56:56,800
I wasted two months trying to solve this.
1550
01:56:57,400 --> 01:57:01,400
Do this.
Whenever Karan calls, you tell him...
1551
01:57:01,800 --> 01:57:07,360
Hello, Karan. To solve the here's problem,
we'll use the Mahabharat theory.
1552
01:57:07,600 --> 01:57:12,400
Yes. Do you like it? No? Why?
Should I commit suicide?
1553
01:57:20,960 --> 01:57:24,440
Some Mahabharat theory...
Hey, Michael! Pick up the phone.
1554
01:57:24,560 --> 01:57:27,160
Sir, I also told him
about the Mahabharat story.
1555
01:57:27,480 --> 01:57:28,400
What?
1556
01:57:28,480 --> 01:57:29,600
That Mahabharat idea.
1557
01:57:29,720 --> 01:57:31,640
No, Michael. Please.
1558
01:57:32,360 --> 01:57:34,400
You are joking right?
Please Michael, you didn't say...
1559
01:57:34,480 --> 01:57:36,640
-anything of that sort right?
-But you only told me...
1560
01:57:36,760 --> 01:57:41,720
Michael, I was joking.
Come on, why did you say that?
1561
01:57:42,080 --> 01:57:44,000
How can you be so stupid?
1562
01:57:44,240 --> 01:57:45,640
Sir, you only told me to...
1563
01:57:45,840 --> 01:57:49,440
Michael, I was joking. Joking.
Don't you understand jokes?
1564
01:57:49,760 --> 01:57:52,640
Really? It was a joke. Something funny.
1565
01:57:53,320 --> 01:57:57,920
Shit, I'm so stupid.
Why did I expect you to understand a joke?
1566
01:58:02,120 --> 01:58:04,840
What a day! First, I lost Maya,
then the job, and now Karan...
1567
01:58:05,120 --> 01:58:07,200
Why did you pick up the phone?
Why did you talk to Karan?
1568
01:58:07,320 --> 01:58:09,880
Who asked you to talk rubbish to Karan?
1569
01:58:09,960 --> 01:58:14,160
Sir, I never lie
and I clearly remember that you...
1570
01:58:14,280 --> 01:58:19,800
Michael, will you just shut up?
Get out, fool! Get out!
1571
01:58:22,760 --> 01:58:26,360
Get out of my house and never come back!
Idiot.
1572
01:58:28,720 --> 01:58:32,400
Sir, I'm very sorry.
It's all because of me.
1573
01:58:32,480 --> 01:58:35,440
-But when you were in the bathroom...
-Michael, I didn't mean it that way.
1574
01:58:36,360 --> 01:58:38,240
Am I crazy enough to ask you to give
1575
01:58:38,320 --> 01:58:43,680
your stupid ideas to Karan?
Do you have a brain inside your head?
1576
01:59:01,200 --> 01:59:03,960
And if ever there is a stupid society,
1577
01:59:04,360 --> 01:59:06,600
the people there will worship your idol.
1578
01:59:07,800 --> 01:59:11,040
Now you can figure out why you
keep getting fired every two days,
1579
01:59:11,560 --> 01:59:13,680
and why nobody loves you.
1580
01:59:24,120 --> 01:59:28,840
Sir, this is not true.
Rama loves me a lot.
1581
01:59:30,040 --> 01:59:32,360
Then she is more stupid than you.
1582
01:59:33,800 --> 01:59:36,520
Now get out before I do something bad.
Just get out.
1583
02:00:05,600 --> 02:00:07,760
-Happy Diwali, dear!
-Happy Diwali!
1584
02:00:15,360 --> 02:00:17,600
Sunny, why did you leave me and come home?
1585
02:00:33,240 --> 02:00:34,840
They fired you?
1586
02:00:38,320 --> 02:00:39,240
Yes.
1587
02:00:41,040 --> 02:00:46,320
And I think I have lost Karan's film, too.
1588
02:00:46,840 --> 02:00:51,320
Sunny. I'm sorry. How did this happen?
1589
02:00:53,640 --> 02:00:55,840
Sunny, there is no need to get so upset.
Okay?
1590
02:00:57,440 --> 02:00:59,840
Anyway, I just don't like
'The One Who Knows' Sunny.
1591
02:01:01,760 --> 02:01:03,760
I prefer my old Sunny.
1592
02:01:04,720 --> 02:01:11,200
Yes, that's the thing.
Nobody liked my success.
1593
02:01:11,680 --> 02:01:12,960
Why should you think differently?
1594
02:01:13,040 --> 02:01:15,200
-Sunny, what are you saying?
-Forget it!
1595
02:01:15,560 --> 02:01:18,160
Come on, we can start from here.
We'll figure something out.
1596
02:01:18,840 --> 02:01:22,040
Whatever happens, happens for the best.
Trust me. Come on.
1597
02:01:22,960 --> 02:01:24,920
Please. Just leave me alone for a while.
Please.
1598
02:01:25,120 --> 02:01:27,360
How can I leave you alone
in this condition?
1599
02:01:27,880 --> 02:01:31,880
You need to be with people, okay?
Come, the whole family is waiting for you.
1600
02:01:32,000 --> 02:01:35,440
How many times do I have to say this,
Naani?
1601
02:01:36,000 --> 02:01:38,600
Just leave me alone. I don't want to go.
1602
02:01:39,960 --> 02:01:42,200
-Sunny...
-You live your life,
1603
02:01:42,720 --> 02:01:45,000
so let me live mine.
Don't drag me into this family shit.
1604
02:01:45,960 --> 02:01:48,880
-I'm fed up.
-Sunny...
1605
02:01:49,200 --> 02:01:50,520
Did I ask you to celebrate Diwali?
1606
02:01:52,560 --> 02:01:55,120
Since this marriage thing started,
it's suffocating me.
1607
02:02:01,120 --> 02:02:02,880
Sunny, do you want to get married?
1608
02:02:09,440 --> 02:02:14,440
I don't know.
I don't know anything, Naani.
1609
02:02:19,520 --> 02:02:24,240
And now, I really don't know.
1610
02:02:32,120 --> 02:02:33,040
Okay.
1611
02:02:56,600 --> 02:02:59,720
Hi! Am I late?
1612
02:02:59,920 --> 02:03:03,680
No. Sorry, Dad.
I completely forgot. Let's go.
1613
02:03:04,640 --> 02:03:05,560
Sunny?
1614
02:03:06,840 --> 02:03:10,040
Son, are you okay?
1615
02:03:11,800 --> 02:03:15,720
I know you have lots
of complaints against me.
1616
02:03:17,320 --> 02:03:23,240
They are all fair.
I haven't done much good in life.
1617
02:03:24,960 --> 02:03:29,800
And I guess you are paying the price.
1618
02:03:31,400 --> 02:03:33,800
The son is paying for the father's deeds.
1619
02:03:36,000 --> 02:03:37,720
You are my good son, Sunny.
1620
02:03:41,080 --> 02:03:45,600
And my whole life I never helped you.
1621
02:03:45,960 --> 02:03:46,920
And now...
1622
02:03:49,400 --> 02:03:53,600
There isn't much left in me.
Did you know that, son?
1623
02:03:54,680 --> 02:04:00,760
I always wanted one more child,
but your mother never agreed.
1624
02:04:01,320 --> 02:04:07,040
She said, she wouldn't be able to love
the child like she loved you.
1625
02:04:08,040 --> 02:04:13,720
And then it won't be fair.
At that time, I couldn't understand her.
1626
02:04:31,760 --> 02:04:32,680
Wait.
1627
02:04:37,760 --> 02:04:38,760
This is for you.
1628
02:04:41,080 --> 02:04:43,160
Your mother had asked me
to give this at the right time.
1629
02:04:59,600 --> 02:05:04,080
We would find all our destinations
1630
02:05:04,320 --> 02:05:08,480
We would make no mistakes
1631
02:05:08,920 --> 02:05:13,320
We would be together forever
1632
02:05:13,560 --> 02:05:18,240
We would never let go of love
1633
02:05:18,800 --> 02:05:21,920
Now that we have to be apart
1634
02:05:23,440 --> 02:05:27,960
I wish we would share fewer dreams
1635
02:05:37,440 --> 02:05:41,400
We would all have someone to lean on
1636
02:05:41,800 --> 02:05:46,080
We would all have someone to love
1637
02:05:46,280 --> 02:05:50,640
Every night would have a dawn
1638
02:05:51,120 --> 02:05:54,800
The world would fill up with flowers
1639
02:05:55,480 --> 02:05:59,800
If only things could be that way
1640
02:06:00,040 --> 02:06:04,480
If only there were no tears
1641
02:06:04,760 --> 02:06:09,520
If only nobody had to lose
1642
02:06:09,720 --> 02:06:14,520
Someone they would grow to love
1643
02:06:48,240 --> 02:06:49,360
Thanks, Mom.
1644
02:06:52,280 --> 02:06:53,840
But this isn't the right time.
1645
02:07:00,280 --> 02:07:01,880
Everything has gone wrong.
1646
02:07:04,720 --> 02:07:11,440
I wish I had a way to set
everything right again.
1647
02:07:15,040 --> 02:07:18,680
I don't know what to do.
1648
02:07:21,880 --> 02:07:23,120
I can't understand what to do.
1649
02:07:25,600 --> 02:07:26,760
How?
1650
02:07:43,880 --> 02:07:48,640
God, can you give me one more chance?
1651
02:07:49,480 --> 02:07:53,800
Please. Just one last chance.
1652
02:07:56,000 --> 02:08:01,240
I want to sort everything.
I want to correct everything.
1653
02:08:02,640 --> 02:08:06,000
Just one more chance. Please.
1654
02:08:26,080 --> 02:08:30,760
Sunny! You are a very nice person.
Very nice, indeed.
1655
02:08:31,120 --> 02:08:35,760
I have got the contract,
and the music company loved my song.
1656
02:08:36,240 --> 02:08:39,960
You encouraged me a lot,
that's why I could make it.
1657
02:08:40,240 --> 02:08:46,240
You are a very, very nice person.
May God give you everything.
1658
02:08:46,960 --> 02:08:51,000
Once again, thank you so much.
1659
02:08:54,120 --> 02:08:56,640
Let me thank Pandey, too. Thank you.
1660
02:09:26,680 --> 02:09:28,400
-Hello.
-Hey Sunny, this is Karan.
1661
02:09:28,760 --> 02:09:31,080
Karan? Karan, Hi!
I was trying to call you...
1662
02:09:31,240 --> 02:09:33,200
I'm so sorry. My mobile phone died on me.
1663
02:09:33,280 --> 02:09:34,800
Karan, I can explain everything.
1664
02:09:34,880 --> 02:09:37,200
Okay. I have to leave for Chennai
for an urgent meeting.
1665
02:09:37,280 --> 02:09:38,200
Oh, okay.
1666
02:09:38,600 --> 02:09:41,400
Okay, here's why I called.
Your Mahabharat idea...
1667
02:09:41,600 --> 02:09:42,880
-No...
-I liked it.
1668
02:09:43,520 --> 02:09:45,720
What? You liked it?
1669
02:09:45,800 --> 02:09:48,560
Yes. It's very nice, and allows for
an Indian sentiment.
1670
02:09:48,920 --> 02:09:51,480
-I liked it...
-Yes, that's what I thought.
1671
02:09:51,680 --> 02:09:52,600
Well done.
1672
02:09:53,720 --> 02:09:55,400
No worries.
We'll discuss it when I get back.
1673
02:09:55,480 --> 02:09:59,280
Yes. All right. You have a good Diwali.
All right. Okay.
1674
02:10:03,560 --> 02:10:07,120
All right. Bye, Sunny. Hi, Honey.
1675
02:10:07,400 --> 02:10:13,120
Yes! I'm back! Thank you, Mom!
1676
02:10:13,200 --> 02:10:14,720
Thank you so much. I love you, Mom.
1677
02:10:14,960 --> 02:10:16,920
Thank you, God. Thank you very much.
1678
02:10:17,760 --> 02:10:18,640
I love you!
1679
02:10:18,720 --> 02:10:21,480
Hey, Naani! Thank you, baby. I love...
1680
02:10:22,400 --> 02:10:27,000
Hey, Naani. Hey. You were... I kept it...
1681
02:10:31,320 --> 02:10:32,880
Who put this right here?
1682
02:10:40,240 --> 02:10:41,680
Michael Burnett.
1683
02:10:48,760 --> 02:10:49,760
Sir? You?
1684
02:10:50,680 --> 02:10:52,760
Yes, I just...
1685
02:10:53,160 --> 02:10:55,200
What happened, sir? Is everything okay?
1686
02:10:56,160 --> 02:11:00,120
I just... Actually, I... What do you...
1687
02:11:00,320 --> 02:11:01,240
A fan?
1688
02:11:02,200 --> 02:11:04,560
No, not a fan. A film.
1689
02:11:05,840 --> 02:11:09,520
Oh, Michael. I'm sorry, buddy.
1690
02:11:09,680 --> 02:11:14,200
Actually Karan Johar just called,
and he loved your Mahabharat idea.
1691
02:11:14,760 --> 02:11:17,560
So I thought,
I should come here and apologize.
1692
02:11:17,640 --> 02:11:19,240
Thank God, sir.
1693
02:11:19,320 --> 02:11:22,560
I was very worried that you
were in trouble because of me.
1694
02:11:22,680 --> 02:11:27,080
No, Michael. It was my mistake, my fault.
1695
02:11:28,080 --> 02:11:30,440
Sir, how did you get my address?
1696
02:11:30,840 --> 02:11:35,200
Actually, I ran into Mommy's Pizza
to look for you.
1697
02:11:35,640 --> 02:11:39,280
They told me you live here,
so I ran to your place.
1698
02:11:40,400 --> 02:11:44,120
Hey, Michael.
They told me you also got fired today.
1699
02:11:45,640 --> 02:11:48,520
I couldn't even last for a day.
It's a new record.
1700
02:11:49,800 --> 02:11:51,280
We're the same, right?
1701
02:11:54,200 --> 02:11:56,000
So now what?
1702
02:11:59,680 --> 02:12:02,520
As long as there are good people
like you in the world,
1703
02:12:02,600 --> 02:12:04,280
I'll keep getting a job.
1704
02:12:06,680 --> 02:12:08,080
You're a champion.
1705
02:12:09,960 --> 02:12:13,480
'Give from one hand, take from the other'
1706
02:12:13,560 --> 02:12:14,600
So you got it?
1707
02:12:15,360 --> 02:12:20,520
Now that you have lost the job,
what about Rama?
1708
02:12:21,560 --> 02:12:23,600
She prefers me inside
the house than outside.
1709
02:12:23,840 --> 02:12:27,240
Fantastic! That's good.
1710
02:12:30,560 --> 02:12:35,120
So, I'll leave now. Bye. God bless you.
1711
02:12:44,120 --> 02:12:45,320
-Happy Diwali.
-Happy Diwali.
1712
02:12:50,760 --> 02:12:51,960
You do something about it.
1713
02:12:57,840 --> 02:12:59,320
-Sir, sir!
-Yes, Michael?
1714
02:12:59,920 --> 02:13:01,400
What happened to your Granny?
1715
02:13:10,400 --> 02:13:11,680
Hey, Michael...
1716
02:13:15,800 --> 02:13:21,080
I don't know why I spoke so much rubbish
about Rama unreasonably.
1717
02:13:21,520 --> 02:13:22,640
-I'm very sorry.
-It's okay.
1718
02:13:22,920 --> 02:13:27,120
No. It's my fault.
I just want to meet Rama once,
1719
02:13:27,400 --> 02:13:31,520
and apologize to her,
or I won't be able to forgive myself.
1720
02:13:32,480 --> 02:13:34,760
May I meet her?
1721
02:13:41,840 --> 02:13:44,040
Michael, what about my shoes?
1722
02:13:44,120 --> 02:13:45,040
Come in. Don't mind it.
1723
02:13:56,520 --> 02:13:57,440
Where's Rama?
1724
02:14:10,400 --> 02:14:14,240
It has been 12 years, sir.
1725
02:15:02,360 --> 02:15:05,760
Mommy, there is no moon in Diwali.
1726
02:15:06,000 --> 02:15:06,920
No.
1727
02:15:09,360 --> 02:15:14,240
In Diwali, there is no moon,
no Santa Claus, and no Sunny.
1728
02:15:15,160 --> 02:15:16,440
I don't like Diwali.
1729
02:15:18,120 --> 02:15:19,600
-Sir.
-Yes, Michael.
1730
02:15:20,680 --> 02:15:23,200
This is Naani's house.
Hey, where are you going?
1731
02:15:23,280 --> 02:15:26,560
Michael, not that Naani.
1732
02:15:27,000 --> 02:15:28,120
Don't be such a kid.
1733
02:15:28,320 --> 02:15:31,560
Come, Michael. Oh, don't be shy. Come on.
1734
02:15:32,680 --> 02:15:35,920
Okay, so here's the party.
Everybody, this is Michael.
1735
02:15:36,280 --> 02:15:38,440
Hey, John, how are you?
Uncle John, this is Michael.
1736
02:15:38,680 --> 02:15:41,920
Aunt Rosy, how are you?
This is Michael, and... Hello.
1737
02:15:42,000 --> 02:15:45,240
I don't know who that is.
And this is my future Father-in-law.
1738
02:15:45,440 --> 02:15:47,040
Wow, he's looking really good.
1739
02:15:47,120 --> 02:15:48,120
Michael.
1740
02:15:49,480 --> 02:15:52,560
And this is my Dad.
Dad, this is my friend, Michael.
1741
02:15:53,680 --> 02:15:55,760
-Happy Diwali, Dad.
-Happy Diwali, Son.
1742
02:15:56,080 --> 02:15:58,240
And that's Aunt Thelma.
Beware of her, she has a bad temper.
1743
02:15:58,320 --> 02:15:59,560
That's my sleeping Uncle...
1744
02:15:59,760 --> 02:16:03,720
And somewhere in this crowd
of sweet and crazy people is my...
1745
02:16:05,960 --> 02:16:06,880
Naani.
1746
02:16:39,400 --> 02:16:40,680
-Naani.
-Sunny, now what do you...
1747
02:16:40,840 --> 02:16:43,200
Naani, please. I'm sorry.
1748
02:16:43,639 --> 02:16:45,440
-Sunny, I...
-I made a big mistake, Naani.
1749
02:16:45,639 --> 02:16:47,920
-I'm sorry.
-Yes, you made a mistake. Now...
1750
02:16:48,000 --> 02:16:51,920
Naani, be quiet. Don't say anything.
1751
02:16:53,559 --> 02:16:55,040
You talk too much, anyway.
1752
02:17:04,000 --> 02:17:06,400
-Now you want to get married?
-Yes.
1753
02:17:06,879 --> 02:17:09,040
You didn't even pause
before saying yes, why?
1754
02:17:09,559 --> 02:17:11,280
What do you mean why, Naani?
Give me your hand.
1755
02:17:11,360 --> 02:17:14,080
Why, Sunny? Why do you want
to get married? What's the reason?
1756
02:17:14,160 --> 02:17:16,719
-Why didn't you pause?
-When I pause, there's a problem.
1757
02:17:16,799 --> 02:17:18,639
When I don't, there's a problem.
I really love you.
1758
02:17:18,719 --> 02:17:20,040
Now will you give me your hand?
1759
02:17:20,719 --> 02:17:22,559
You love Pandey, too. Marry him.
1760
02:17:23,080 --> 02:17:27,160
Yuck. That's disgusting, Naani.
Have you ever seen Pandey in shorts?
1761
02:17:28,080 --> 02:17:29,559
Sunny, what's the reason?
1762
02:17:38,120 --> 02:17:42,000
I don't know. No philosophy,
no advice, no bullshit.
1763
02:17:42,440 --> 02:17:44,400
I don't know,
and I don't even want to know.
1764
02:17:46,240 --> 02:17:50,360
I'm just madly in love with my Naani,
and I want to get married to her.
1765
02:17:51,440 --> 02:17:53,920
Now will you give your hand,
or will you punish me like this?
1766
02:18:00,360 --> 02:18:02,120
-I love you, baby.
-I love you.
1767
02:18:06,440 --> 02:18:09,120
Hey, Naani.
I forgot to introduce him to you.
www.facebook.com/film1india
1768
02:18:09,200 --> 02:18:11,799
Hey, Michael. Come here.
1769
02:18:12,520 --> 02:18:13,799
Come here, Michael.
1770
02:18:15,280 --> 02:18:17,840
Naani, this is Michael.
1771
02:18:20,360 --> 02:18:22,080
And, Michael, that's my Rama.
1772
02:18:22,920 --> 02:18:25,120
She's not just Naani anymore, but my wife.
1773
02:18:25,280 --> 02:18:26,719
You are the home delivery person, right?
1774
02:18:26,799 --> 02:18:28,360
Yes, that's right.
1775
02:18:28,840 --> 02:18:30,480
This is Mr. Home Delivery.
1776
02:18:31,320 --> 02:18:36,400
If anyone goes away
from home or is lost,
1777
02:18:37,000 --> 02:18:39,480
he delivers them back to their home.
1778
02:18:40,400 --> 02:18:41,280
Thank you.
1779
02:18:41,360 --> 02:18:44,080
"To me and to you
To all the world"
1780
02:18:44,160 --> 02:18:47,240
"Happy Diwali"
1781
02:18:47,320 --> 02:18:50,320
"The stars in the sky
Are lamps in His window"
1782
02:18:50,400 --> 02:18:52,280
"Happy Diwali"
1783
02:19:18,160 --> 02:19:21,200
"In all our hearts
In all our minds"
1784
02:19:21,280 --> 02:19:23,080
"That's where you'll find Him"
1785
02:19:24,200 --> 02:19:27,240
"Look in the earth or in the sky"
1786
02:19:27,320 --> 02:19:31,120
"He's everywhere"
1787
02:19:31,200 --> 02:19:37,400
"The light is His radiance"
1788
02:19:37,480 --> 02:19:44,320
"The world is His creation"
1789
02:19:47,320 --> 02:19:50,200
"He made this day for all of us"
1790
02:19:50,280 --> 02:19:52,200
"Happy Diwali"
1791
02:19:53,360 --> 02:19:56,240
"The stars in the sky
Are lamps in His window"
1792
02:19:56,320 --> 02:19:58,440
"Happy Diwali"
1793
02:19:59,640 --> 02:20:02,400
"He made this day for all of us"
1794
02:20:02,480 --> 02:20:04,600
"Happy Diwali"
1795
02:20:05,680 --> 02:20:08,560
"The stars in the sky
Are lamps in His window"
1796
02:20:08,640 --> 02:20:10,680
"Happy Diwali"
1797
02:20:13,920 --> 02:20:17,480
"And God said, whenever I call"
1798
02:20:17,720 --> 02:20:21,040
"He will come for me"
1799
02:20:21,680 --> 02:20:25,320
"No matter how far"
1800
02:20:25,600 --> 02:20:28,840
"He will come for me"
1801
02:20:29,400 --> 02:20:33,200
"And God said, whenever I call"
1802
02:20:33,280 --> 02:20:36,760
"He will come for me"
1803
02:20:37,440 --> 02:20:40,720
"He will come for me"
1804
02:20:41,200 --> 02:20:46,040
"He will come for me"
1805
02:20:51,360 --> 02:20:54,600
"My world shines so bright"
1806
02:20:55,280 --> 02:20:58,920
"It's as if the universe
Has filled up with his light"
1807
02:20:59,120 --> 02:21:02,560
"The whole world is so fragrant
It's like every flower"
1808
02:21:03,080 --> 02:21:06,920
"Everywhere is blooming with delight"
1809
02:21:07,600 --> 02:21:11,120
"Tonight, wherever you are
Come, sing along with us"
1810
02:21:11,200 --> 02:21:13,320
"Say 'Happy Diwali'"
1811
02:21:13,400 --> 02:21:15,000
"Happy Diwali"
1812
02:21:15,360 --> 02:21:19,120
"Today, greet everyone you meet
With warmth and love"
1813
02:21:19,200 --> 02:21:21,200
"Say 'Happy Diwali'"
1814
02:21:21,280 --> 02:21:23,000
"Happy Diwali"
1815
02:21:23,400 --> 02:21:26,720
"Tonight, wherever you are
Come, sing along with us"
1816
02:21:26,800 --> 02:21:28,640
"Say 'Happy Diwali'"
1817
02:21:29,200 --> 02:21:30,680
"Happy Diwali"
1818
02:21:31,240 --> 02:21:34,760
"Today, greet everyone you meet
With warmth and love"
1819
02:21:34,840 --> 02:21:36,520
"Say 'Happy Diwali'"
1820
02:21:37,080 --> 02:21:38,640
"Happy Diwali"
1821
02:21:39,080 --> 02:21:44,240
"To me and to you
To all the world"
1822
02:21:44,560 --> 02:21:49,560
"Happy Diwali"
1823
02:21:58,640 --> 02:22:03,400
Oh, it's you! You came so soon.
Thank God, we've been waiting for a month.
1824
02:22:04,920 --> 02:22:07,080
Hey, where are you going?
1825
02:22:07,160 --> 02:22:09,080
-Do you want the work done?
-Yes, please, come in.
1826
02:22:09,520 --> 02:22:11,400
-Where is it?
-It's inside the kitchen.
1827
02:22:11,680 --> 02:22:13,400
I fell 40 times in the past month.
1828
02:22:13,480 --> 02:22:16,040
Go left. It's on the right of the counter.
1829
02:22:16,120 --> 02:22:16,960
A little forward.
1830
02:22:17,600 --> 02:22:18,960
Yes. It's right there.
139190