Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,291 --> 00:00:16,792
♪ This is, this is no time to just play along ♪
2
00:00:18,000 --> 00:00:21,667
♪ This is, this is one more for you... ♪
3
00:00:21,750 --> 00:00:24,542
Commonly accepted methods
for communing with the dead.
4
00:00:27,709 --> 00:00:29,417
As opposed to uncommonly accepted.
5
00:00:32,041 --> 00:00:35,709
In my culture, communication with the dead
is taken very seriously.
6
00:00:36,542 --> 00:00:40,291
Oh, now you respect it,
you politically correct trained weasels.
7
00:00:41,458 --> 00:00:44,750
I expect the subject matter
to be taken very seriously.
8
00:00:46,375 --> 00:00:47,333
Yes?
9
00:00:47,417 --> 00:00:49,458
How come you never tell us
if you believe this stuff?
10
00:00:49,542 --> 00:00:50,625
What does it matter?
11
00:00:50,709 --> 00:00:55,625
We're studying trends, theories,
systems of beliefs that affect people.
12
00:00:55,709 --> 00:00:57,750
Small subsets of people.
13
00:00:57,834 --> 00:01:00,333
Like those who believe that the Earth is round.
14
00:01:00,417 --> 00:01:01,375
But it is.
15
00:01:01,458 --> 00:01:06,041
Oh. Been to outer space, have you?
Seen the Earth in all of its rounded glory?
16
00:01:06,750 --> 00:01:07,667
I'm just saying.
17
00:01:08,291 --> 00:01:11,875
As per usual,
some of you will find this all absurd
18
00:01:11,959 --> 00:01:15,000
and have a good laugh at it
over your next game of beer pong.
19
00:01:15,083 --> 00:01:19,250
Others of you, for whatever reason,
may find it a little too real.
20
00:01:26,333 --> 00:01:28,166
I told you, I already have a TA.
21
00:01:28,250 --> 00:01:31,875
He's an Econ major. You need someone
who's serious about the field.
22
00:01:32,375 --> 00:01:33,208
Here.
23
00:01:34,208 --> 00:01:35,667
Look at this, okay?
24
00:01:35,750 --> 00:01:38,750
Oh, wow, nice spirit board.
Where'd you get it?
25
00:01:38,834 --> 00:01:41,375
I scope garage sales
for a secondhand store I work at.
26
00:01:41,458 --> 00:01:42,834
Yeah, it's rare.
27
00:01:42,917 --> 00:01:46,291
I could have someone look at it
if you're trying to find a price.
28
00:01:50,834 --> 00:01:52,667
It's a gift, for you.
29
00:01:53,417 --> 00:01:56,542
It might be worth something.
Sell it at the store you work for.
30
00:01:56,625 --> 00:01:59,125
I can't. The woman who owns it, well...
31
00:01:59,875 --> 00:02:02,417
Let's just say she's not really a fan
of this kind of thing.
32
00:02:02,500 --> 00:02:04,125
Oh, an occult prude?
33
00:02:04,208 --> 00:02:05,166
Not exactly.
34
00:02:06,208 --> 00:02:08,500
-But really, you should have it.
-Don't worry.
35
00:02:08,583 --> 00:02:11,125
You're gonna ace this course,
so you don't have to suck up to me.
36
00:02:11,208 --> 00:02:13,875
-That's not what I'm doing.
-Then what are you doing?
37
00:02:17,000 --> 00:02:18,625
Is that a concert flyer?
38
00:02:22,625 --> 00:02:23,458
Trey...
39
00:02:24,417 --> 00:02:26,375
-Where did you get this?
-Get what?
40
00:02:26,458 --> 00:02:28,166
This flyer. Who put it on my door?
41
00:02:28,750 --> 00:02:33,750
Oh, sorry. I know you want messages
handed to you, but it's not my fault.
42
00:02:33,834 --> 00:02:36,291
-I didn't see anyone put it there.
-Hm.
43
00:02:53,500 --> 00:02:55,458
Did you just do that?
44
00:02:57,583 --> 00:02:58,709
No.
45
00:03:00,709 --> 00:03:02,625
Did someone tell you I like that band?
46
00:03:03,625 --> 00:03:06,875
No. But who would know that?
47
00:03:07,959 --> 00:03:09,875
Maybe the spirit board knows.
48
00:03:09,959 --> 00:03:12,834
-For a clean-cut kid, you're a little odd.
-I know.
49
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Come on in.
50
00:03:20,041 --> 00:03:21,375
I've got it covered, Trey.
51
00:03:22,542 --> 00:03:23,583
Go.
52
00:03:27,000 --> 00:03:30,333
-Have you ever used one of these before?
-No. But you have, right?
53
00:03:30,417 --> 00:03:32,542
I mean, in your course of study.
54
00:03:32,625 --> 00:03:35,083
In eighth grade, at a slumber party,
55
00:03:35,792 --> 00:03:39,000
Marie Antoinette told my friend Sintra
she liked her clothes.
56
00:03:39,083 --> 00:03:41,625
Did I mention
Sintra was holding the planchette?
57
00:03:43,125 --> 00:03:45,375
-Why don't we ask about the flyer?
-Hm.
58
00:03:49,083 --> 00:03:51,542
Should Professor Avery
go to the concert tomorrow?
59
00:03:52,792 --> 00:03:54,208
Whoa!
60
00:03:59,250 --> 00:04:00,291
Did you do that?
61
00:04:00,375 --> 00:04:02,083
-No.
-Come on!
62
00:04:03,959 --> 00:04:07,166
Look. Somebody wants you
to go to that concert.
63
00:04:08,500 --> 00:04:09,417
Somebody dead.
64
00:04:11,500 --> 00:04:12,625
Office hours are over.
65
00:04:13,625 --> 00:04:14,458
I'm sorry.
66
00:04:15,250 --> 00:04:17,792
-I didn't--
-You can leave the board if you want to.
67
00:04:37,417 --> 00:04:38,625
So, did you make any inroads?
68
00:04:39,208 --> 00:04:41,166
I still don't know
why you want this TA job so bad.
69
00:04:41,250 --> 00:04:44,834
I'd have access to the faculty libraries,
including the Copeland Wing.
70
00:04:46,834 --> 00:04:49,250
The Drake collection was housed there.
I can't go in there.
71
00:04:49,333 --> 00:04:52,375
You have to be with that department,
it's where we found the Book of Changes.
72
00:04:52,458 --> 00:04:53,917
Who knows what else is in there?
73
00:04:54,000 --> 00:04:55,792
So, you wanna find out more
about the shadows?
74
00:04:55,875 --> 00:04:58,750
I've been researching for months
trying to find something,
75
00:04:58,834 --> 00:05:00,667
anything, about whatever they are.
76
00:05:00,750 --> 00:05:02,709
But I keep coming up dry.
77
00:05:02,792 --> 00:05:03,667
The Copeland Wing--
78
00:05:03,750 --> 00:05:06,625
Academics from everywhere
do their occult research there.
79
00:05:06,709 --> 00:05:09,500
Weird looking guys, too.
Some with accents, funny hats.
80
00:05:09,583 --> 00:05:11,709
I thought we were talking about a ghost.
81
00:05:11,792 --> 00:05:14,041
Yes, and if I can help get it away
from Professor Grant.
82
00:05:14,125 --> 00:05:16,750
That's if the ghost who flipped the spirit board
even knows her.
83
00:05:16,834 --> 00:05:20,792
Look, this spirit could be anybody, okay?
That's the problem with those boards.
84
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
They upset ghosts
who are desperate to communicate,
85
00:05:23,083 --> 00:05:25,125
gets them frustrated,
and then you end up with--
86
00:05:25,208 --> 00:05:27,166
-Frustrated, upset ghosts.
-Exactly.
87
00:05:27,250 --> 00:05:30,583
There's something about that concert.
Professor Grant knew it, too.
88
00:05:30,667 --> 00:05:34,208
-She seemed kind of freaked out.
-She does have a dead ex-boyfriend.
89
00:05:34,291 --> 00:05:36,709
Fiancé, technically. Car accident.
90
00:05:36,792 --> 00:05:39,542
I thought you didn't know her,
that you guys ran in different circles.
91
00:05:39,625 --> 00:05:42,125
Circles of guys she hooked up with,
briefly dates, and then dumps.
92
00:05:43,041 --> 00:05:45,625
-I heard many sad stories.
-Fine. What do we know about her?
93
00:05:45,709 --> 00:05:47,667
Well, I found a link to her webpage.
94
00:05:49,750 --> 00:05:50,583
Wow.
95
00:05:51,417 --> 00:05:52,250
Tribute much?
96
00:05:52,834 --> 00:05:56,125
Not to be insensitive,
but this is a shrine to her ex-fiancé.
97
00:05:59,000 --> 00:06:01,834
I mean, piece of cake.
He's gotta be our ghost.
98
00:06:02,709 --> 00:06:04,834
-Am I right?
-I'll keep my eyes open.
99
00:06:05,458 --> 00:06:07,417
-Thanks for lunch.
-Yeah, sure.
100
00:06:07,500 --> 00:06:09,709
-Here you go. Yeah.
-Thanks.
101
00:06:09,792 --> 00:06:11,166
I don't have any money.
102
00:06:45,000 --> 00:06:47,125
Listen, this might be a little awkward,
103
00:06:47,208 --> 00:06:50,375
but I think we have more in common
than you might think.
104
00:06:51,125 --> 00:06:55,458
Ned, we need to have a talk about a thing
called "boundaries." Ever heard of them?
105
00:06:55,542 --> 00:06:57,250
What?
106
00:07:00,458 --> 00:07:03,375
-I did not put this on my date book.
-Do you see what's happening here?
107
00:07:03,458 --> 00:07:06,125
No more office visits,
no more bringing me presents,
108
00:07:06,208 --> 00:07:08,542
and no more trying to get me
to go to this concert with you.
109
00:07:09,375 --> 00:07:11,458
With me? I think you have the wrong idea.
110
00:07:11,542 --> 00:07:15,333
What are you even thinking?
With your spooky, invasive magic tricks.
111
00:07:15,417 --> 00:07:16,458
They're not magic tricks.
112
00:07:16,542 --> 00:07:18,542
The flying spirit board, the flowers you left me?
113
00:07:18,625 --> 00:07:20,000
I didn't do any of that.
114
00:07:20,083 --> 00:07:22,375
Then how did you find out
about my favorite band?
115
00:07:23,500 --> 00:07:24,333
You're haunted.
116
00:07:25,542 --> 00:07:28,667
-My friends don't think so, but--
-I'm haunted? What friends?
117
00:07:29,625 --> 00:07:32,083
I think there's a spirit.
The board awakened it.
118
00:07:32,166 --> 00:07:34,166
And I'm sorry for my role in that.
119
00:07:34,959 --> 00:07:37,667
But it's not gonna stop pestering you
until you acknowledge it.
120
00:07:37,750 --> 00:07:40,417
You're nuts, and you need
to transfer out of my class.
121
00:07:40,500 --> 00:07:42,834
-But this is--
-I'm asking you to leave.
122
00:08:09,583 --> 00:08:10,834
Can you see us?
123
00:09:00,834 --> 00:09:04,000
"You're nuts." According to Ned,
those were her exact words.
124
00:09:04,083 --> 00:09:06,417
So, she teaches the paranormal,
but she doesn't believe in it?
125
00:09:06,500 --> 00:09:08,750
If I bought into
every psychology theory I teach,
126
00:09:08,834 --> 00:09:10,333
I would have murdered my parents.
127
00:09:10,417 --> 00:09:13,166
-Hey, how are they?
-Honestly? Thriving.
128
00:09:13,250 --> 00:09:15,083
For a couple of dead people.
129
00:09:15,166 --> 00:09:17,542
I think they're haunting my Aunt Shirley
in Boca.
130
00:09:22,750 --> 00:09:24,750
That's not exactly romantic.
You can't dance to it.
131
00:09:24,834 --> 00:09:28,792
Maybe it was something special she shared
with her fiancé, if he's the ghost.
132
00:09:28,875 --> 00:09:32,375
The guy's sending her flowers from the grave,
setting up concert dates with her.
133
00:09:32,458 --> 00:09:34,792
-Who else could it be?
-Anybody, thanks to the spirit board.
134
00:09:34,875 --> 00:09:36,417
Okay, I get it, you hate them.
135
00:09:36,500 --> 00:09:39,041
They're like writing your number
on the bathroom wall for the dead.
136
00:09:39,125 --> 00:09:41,125
And maybe Ned told Avery
about the ghost too soon.
137
00:09:41,208 --> 00:09:43,917
But he was doing it trying to help us
get into the Copeland Wing.
138
00:09:44,041 --> 00:09:47,291
So, we gotta help him.
That's her, with the chair.
139
00:09:50,333 --> 00:09:51,792
That's just academics.
140
00:09:51,875 --> 00:09:54,792
-Hey, I resemble that remark.
-No, I mean, in this area.
141
00:09:54,875 --> 00:09:57,208
Whether they believe it or not,
they think they're experts.
142
00:09:57,291 --> 00:09:59,375
Not only do I have to convince them
that I see ghosts,
143
00:09:59,458 --> 00:10:01,959
but then they have to unlearn
everything they think they know.
144
00:10:02,041 --> 00:10:04,208
Hello?
145
00:10:04,917 --> 00:10:07,208
I told you, I was going to a concert.
146
00:10:07,792 --> 00:10:11,834
Poor thing. Whatever she said to Ned,
she still came, to meet her dead fiancé.
147
00:10:11,917 --> 00:10:13,208
What faculty meeting?
148
00:10:14,083 --> 00:10:17,250
With President Bedford?
Why wasn't it on my calendar?
149
00:10:17,333 --> 00:10:20,250
No, it wasn't.
All right, I'm ten minutes away. Oh!
150
00:10:25,583 --> 00:10:26,667
Uh...
151
00:10:29,834 --> 00:10:31,917
Oh, yeah, yeah.
152
00:10:32,000 --> 00:10:34,709
I used to have one of these.
I hated mine, too, so...
153
00:10:36,625 --> 00:10:38,000
There. You okay?
154
00:10:39,208 --> 00:10:40,792
-Better than my phone.
-Yeah.
155
00:10:40,875 --> 00:10:43,166
-Sorry.
-I just-- Please. It's fine.
156
00:10:46,250 --> 00:10:48,291
Fine. Set it up.
157
00:10:51,750 --> 00:10:54,083
So, you see ghosts, and you talk to them.
158
00:10:55,834 --> 00:10:57,709
You're one of the friends
Ned was talking about.
159
00:10:57,792 --> 00:10:59,667
I know it's a lot to process.
160
00:10:59,750 --> 00:11:02,125
And you think that's why
my cell phone decided to take flight.
161
00:11:02,208 --> 00:11:04,792
At the exact moment you were thinking
about leaving the concert,
162
00:11:04,875 --> 00:11:07,500
which a ghost went to a lot of trouble
to get you to.
163
00:11:08,291 --> 00:11:11,542
-What do you think happened?
-I tripped, and it flew out of my hand.
164
00:11:11,625 --> 00:11:13,917
-Law of physics.
-You don't teach physics.
165
00:11:14,000 --> 00:11:15,875
Just because I teach anthro of the occult
166
00:11:15,959 --> 00:11:17,917
does not mean I should buy
whatever you're selling.
167
00:11:18,000 --> 00:11:19,166
I'm not selling anything,
168
00:11:19,250 --> 00:11:21,083
especially to somebody
who doesn't want my help.
169
00:11:22,166 --> 00:11:25,000
But feel free to call me
when your ghost comes back.
170
00:11:25,083 --> 00:11:26,083
Look, I'm sorry.
171
00:11:27,792 --> 00:11:30,834
I'm listening. Please, tell me how this works.
172
00:11:32,917 --> 00:11:35,375
First, we have to figure out who the ghost is.
173
00:11:35,875 --> 00:11:38,625
Logical place to start, based on the behavior,
174
00:11:38,709 --> 00:11:40,583
someone who has romantic feelings for you.
175
00:11:41,750 --> 00:11:43,709
All the good ones are married,
gay or dead, right?
176
00:11:45,667 --> 00:11:47,208
I should have said "had."
177
00:11:49,625 --> 00:11:51,917
Eli told me about Curtis, your fiancé.
178
00:11:53,917 --> 00:11:54,750
Oh.
179
00:11:57,333 --> 00:12:00,333
Well, if you're just taking shots in the dark,
180
00:12:00,834 --> 00:12:03,959
you should be a little more careful
about throwing out names of loved ones.
181
00:12:04,041 --> 00:12:06,250
-I'm sorry. I didn't mean to--
-Nobody means to.
182
00:12:07,083 --> 00:12:08,583
They just want me to move on.
183
00:12:09,125 --> 00:12:11,875
Register at some dating site
and find another soul mate.
184
00:12:11,959 --> 00:12:13,875
Well, I'm old-fashioned.
185
00:12:13,959 --> 00:12:15,333
I think you get one.
186
00:12:16,917 --> 00:12:18,583
I don't expect you to understand.
187
00:12:18,667 --> 00:12:20,709
I understand better than you think.
188
00:12:23,542 --> 00:12:25,583
Believe it or not,
I think this ghost is staying here
189
00:12:25,667 --> 00:12:27,333
because he thinks you need him.
190
00:12:28,125 --> 00:12:29,333
You have to let him go.
191
00:12:29,417 --> 00:12:33,125
But if Curtis is here, why would I let him go?
192
00:12:33,208 --> 00:12:34,917
Because spirits don't belong here.
193
00:12:36,291 --> 00:12:39,542
-They belong in the light.
-Who died and made you the expert?
194
00:12:41,625 --> 00:12:45,208
I know a few things about ghosts myself,
or did you forget that?
195
00:12:45,291 --> 00:12:48,458
No. No, I didn't.
196
00:13:08,083 --> 00:13:09,291
Did I order this?
197
00:13:14,291 --> 00:13:15,500
"The Big Lebowski."
198
00:13:16,792 --> 00:13:18,750
At least someone screwed up with taste.
199
00:13:23,083 --> 00:13:25,959
♪ Soon ♪
200
00:13:26,750 --> 00:13:27,583
Curtis?
201
00:13:27,667 --> 00:13:31,625
♪ Soon the tide will changeAnd all our thoughts with it... ♪
202
00:13:32,208 --> 00:13:33,250
What are you doing?
203
00:13:33,333 --> 00:13:36,583
♪ Time will do its best... ♪
204
00:13:37,291 --> 00:13:38,125
Popcorn?
205
00:13:38,208 --> 00:13:41,083
♪ Too soon... ♪
206
00:13:49,000 --> 00:13:49,959
Extra butter?
207
00:13:51,458 --> 00:13:56,792
Curtis, if this is you,
you know I like my popcorn plain.
208
00:13:57,333 --> 00:14:02,083
♪ Good beliefs ♪
209
00:14:02,166 --> 00:14:04,959
♪ And all our dreams ♪
210
00:14:05,041 --> 00:14:08,709
♪ Only now... ♪
211
00:14:08,792 --> 00:14:11,834
I can't tell if this is a seduction or a séance.
212
00:14:22,625 --> 00:14:23,458
Okay.
213
00:14:30,625 --> 00:14:34,792
Well, what's that about?
You don't wanna watch the movie?
214
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
So, what do you wanna do?
215
00:14:43,959 --> 00:14:44,834
Talk?
216
00:14:46,834 --> 00:14:51,875
You know how much I hate texting,
but I'm game.
217
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Curtis, I...
218
00:15:06,417 --> 00:15:10,583
I've been talking to you out loud
for the past three years.
219
00:15:11,166 --> 00:15:15,500
And now, I'm about five cats away from crazy.
220
00:15:15,583 --> 00:15:18,750
So, if you can talk to me, I mean,
really talk back to me,
221
00:15:20,208 --> 00:15:22,333
now would be such a good time.
222
00:15:29,500 --> 00:15:30,875
Maybe that woman's right.
223
00:15:31,458 --> 00:15:33,375
Maybe you do belong in the light.
224
00:15:36,875 --> 00:15:38,834
I can't believe I'm doing this.
225
00:15:42,208 --> 00:15:43,542
I miss you so much.
226
00:15:47,625 --> 00:15:49,375
Don't touch it. I got it covered.
227
00:15:49,458 --> 00:15:52,208
I'm just trying to help. Let me help. No? Okay.
228
00:15:53,083 --> 00:15:55,041
I'm gonna go. I'll clear Aiden's stuff.
229
00:15:55,125 --> 00:15:57,166
No, he's in the middle of a masterpiece.
230
00:15:57,750 --> 00:15:59,417
Look, I already set the dining room table.
231
00:15:59,500 --> 00:16:01,583
Why don't you and Aiden go outside
and play ball?
232
00:16:02,166 --> 00:16:03,792
-Right.
-Okay.
233
00:16:03,875 --> 00:16:06,375
-Turkey chili, 20 minutes.
-We'll be there.
234
00:16:11,250 --> 00:16:16,125
Hey! You know what, if you wanna talk to me,
just talk, okay? No games.
235
00:16:16,875 --> 00:16:18,959
Hey! Oh! You know what?
236
00:16:20,041 --> 00:16:22,417
That is just childish!
237
00:16:29,542 --> 00:16:32,291
No, no! Not my son's art project!
238
00:16:32,875 --> 00:16:34,375
Will you please stop?
239
00:16:35,542 --> 00:16:37,959
I just wanna have a quiet evening
with my family!
240
00:16:38,041 --> 00:16:39,417
You are ruining everything!
241
00:16:55,000 --> 00:16:58,792
Look, how can you ruin everything
if you haven't done anything yet?
242
00:16:58,875 --> 00:17:02,667
I told Dr. Grant and Curtis
that they should move on.
243
00:17:02,750 --> 00:17:04,750
And, uh, you think he has other plans?
244
00:17:05,250 --> 00:17:08,291
Well, luring her to the square
for a romantic concert
245
00:17:08,375 --> 00:17:09,792
and sending her flowers.
246
00:17:09,875 --> 00:17:13,458
It's like he doesn't wanna let go.
And who am I to say he should?
247
00:17:13,542 --> 00:17:15,041
You know, they're soul mates.
248
00:17:16,500 --> 00:17:17,917
Like us.
249
00:17:18,917 --> 00:17:19,750
Oh.
250
00:17:22,041 --> 00:17:23,959
Hospital. Duty calls.
251
00:17:25,917 --> 00:17:26,750
For both of us.
252
00:17:28,041 --> 00:17:29,208
See you.
253
00:17:29,291 --> 00:17:32,250
-Bye.
-Avery, hi. Is everything okay?
254
00:17:33,208 --> 00:17:36,875
I think I owe you another apology.
Something strange happened last night.
255
00:17:37,875 --> 00:17:41,583
I know I should be happy
instead of feeling whatever it is I'm feeling,
256
00:17:42,333 --> 00:17:45,709
but something about the whole
date night was just... off.
257
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
And what was it?
258
00:17:47,250 --> 00:17:53,083
I could really feel him there,
and that was so amazing.
259
00:17:53,166 --> 00:17:54,667
-But--
-He wasn't really there.
260
00:17:54,750 --> 00:17:58,834
Having him so close
but not being able to really be with him...
261
00:18:00,083 --> 00:18:04,417
I know it sounds ungrateful,
but... it's just not enough.
262
00:18:05,041 --> 00:18:06,375
It's torture.
263
00:18:07,083 --> 00:18:08,041
Maybe you're right.
264
00:18:08,542 --> 00:18:12,333
Maybe the only way for both of us to heal
is for Curtis to go into the light.
265
00:18:14,959 --> 00:18:16,667
-I can't believe I'm saying that.
-Hey.
266
00:18:16,750 --> 00:18:19,375
-It doesn't mean that you love him any less.
-I know.
267
00:18:20,000 --> 00:18:23,667
It's just that I have a problem
with the whole afterlife thing.
268
00:18:24,500 --> 00:18:27,375
I mean, before the accident,
I was kind of a closet believer.
269
00:18:27,458 --> 00:18:31,583
I always maintained a very healthy,
scientific skepticism in public,
270
00:18:33,125 --> 00:18:36,500
but I would go in the Copeland Wing,
and I would read those books...
271
00:18:36,959 --> 00:18:38,208
and they rang so true.
272
00:18:39,333 --> 00:18:42,834
After Curtis died, I waited and waited
for him to come back to me,
273
00:18:43,917 --> 00:18:44,792
and he never did.
274
00:18:46,917 --> 00:18:50,792
So, you're saying that the hauntings
and feeling his presence,
275
00:18:51,583 --> 00:18:53,250
that just started recently?
276
00:18:54,458 --> 00:18:57,542
-Maybe I shouldn't question it.
-Why would it start now?
277
00:18:57,625 --> 00:19:00,583
What's different? Are things worse for you?
278
00:19:02,083 --> 00:19:05,291
Ever since you told me
that Curtis was haunting me.
279
00:19:05,375 --> 00:19:10,291
Before that, I could go the whole day
or two without thinking about him,
280
00:19:10,375 --> 00:19:14,291
but now, I'm more obsessed
with him than ever.
281
00:19:20,250 --> 00:19:21,875
Curtis?
282
00:19:21,959 --> 00:19:24,709
Curtis, if that's you,
you don't really have to use the board.
283
00:19:24,792 --> 00:19:27,709
I can see you and hear you,
so you could just talk--
284
00:19:32,291 --> 00:19:33,625
Or we can do it your way.
285
00:19:46,291 --> 00:19:47,333
"Curtis is..."
286
00:19:47,417 --> 00:19:48,250
"Gone."
287
00:19:48,333 --> 00:19:51,000
That's the message the ghost
spelled out on the spirit board.
288
00:19:51,083 --> 00:19:54,166
-If Curtis is gone, who's controlling the board?
-Maybe we have the wrong ghost.
289
00:19:54,250 --> 00:19:55,291
Wouldn't be the first time.
290
00:19:55,375 --> 00:19:58,625
That would explain the message
I got on my new board last night.
291
00:19:58,709 --> 00:19:59,667
You got a new board?
292
00:20:01,250 --> 00:20:03,959
It said, "I'm not Curtis,"
which would make sense if--
293
00:20:04,041 --> 00:20:06,333
-You got yourself another board?
-Look.
294
00:20:06,417 --> 00:20:10,333
I know how you guys feel about them,
but you don't know what it's like for me.
295
00:20:10,417 --> 00:20:13,333
I'm not a sensitive,
and I just thought if I could...
296
00:20:16,500 --> 00:20:17,834
I don't know what I was thinking.
297
00:20:17,917 --> 00:20:20,333
You really don't,
if you wish you could hear what I hear.
298
00:20:20,834 --> 00:20:23,583
But I guess it proves the ghost
was attached to Grant and not the board.
299
00:20:23,667 --> 00:20:24,500
Right.
300
00:20:25,250 --> 00:20:27,291
Do you know anyone else
in her life who died recently?
301
00:20:27,875 --> 00:20:30,375
Professor Nettinger was her mentor
in the Anthro Department.
302
00:20:30,458 --> 00:20:32,583
He died a few months ago,
but the guy was 104.
303
00:20:32,667 --> 00:20:34,709
So, I'm guessing
he wasn't making with the romance.
304
00:20:36,709 --> 00:20:39,000
-Wait, her grandmother.
-How do you know that?
305
00:20:39,083 --> 00:20:41,291
They were close. And she died last spring.
306
00:20:41,375 --> 00:20:43,709
And according to my friend,
grandma was always pushing Avery
307
00:20:43,792 --> 00:20:46,750
to get on with her life and date guys
she'd only kick to the curb.
308
00:20:47,333 --> 00:20:51,083
Fits the profile of the ghost.
I was thinking the ghost couldn't be a guy.
309
00:20:52,250 --> 00:20:55,291
-How come?
-Dude, the ghost left a glitter note.
310
00:21:06,208 --> 00:21:07,041
Okay.
311
00:21:07,875 --> 00:21:11,959
My ghost consultants now tell me that
I may be communicating with you, Nana.
312
00:21:12,041 --> 00:21:13,041
Is that true?
313
00:21:14,000 --> 00:21:15,625
Nana, you don't have to use the board.
314
00:21:15,709 --> 00:21:18,083
There's a lady in town who talks to ghosts,
315
00:21:18,166 --> 00:21:20,041
and she might be my new best friend.
316
00:21:20,542 --> 00:21:23,166
Or a complete wack job. Possibly both.
317
00:21:26,625 --> 00:21:30,083
I know you want me to go out there
and meet new guys. How about this?
318
00:21:30,166 --> 00:21:33,375
I promise to start shaving my legs
319
00:21:33,458 --> 00:21:36,000
and putting on lipstick
before I go to the market
320
00:21:36,083 --> 00:21:38,000
if you promise to go into the light.
321
00:21:39,041 --> 00:21:42,542
But I can't promise
that I'll ever feel what I felt for Curtis.
322
00:21:44,458 --> 00:21:46,458
Is this supposed to be the silent treatment?
323
00:21:46,542 --> 00:21:49,583
Why isn't there a star 69 on this thing?
324
00:21:50,458 --> 00:21:51,792
Oh! Okay, fine!
325
00:22:17,792 --> 00:22:20,333
How did this get back in the machine?
326
00:22:39,417 --> 00:22:43,125
Clavus ferreus, malleus ferreus,
327
00:22:43,709 --> 00:22:47,583
ferrum refilium, ferrum nobilis.
328
00:22:48,542 --> 00:22:50,542
My parents thought
my degree would be useless.
329
00:22:50,625 --> 00:22:53,542
Not so useless now, huh, Mom?
330
00:22:55,959 --> 00:22:58,041
Actually, I don't...
331
00:23:02,542 --> 00:23:04,625
Get this Chucky doll out of my life.
332
00:23:06,834 --> 00:23:13,333
Professor Grant, the quince seed, sage,
spirit circles, this stuff is not gonna help.
333
00:23:13,417 --> 00:23:14,333
Well, your friend then.
334
00:23:14,417 --> 00:23:17,417
Tell her, whatever potions she has,
just to bring them on.
335
00:23:17,500 --> 00:23:20,667
That's not how it works.
This ghost wants to reach you somehow.
336
00:23:20,750 --> 00:23:22,417
Well, whoever's calling me,
337
00:23:22,500 --> 00:23:25,333
my phone is off the hook,
and I am not answering!
338
00:23:28,583 --> 00:23:30,583
Hello?
339
00:23:31,834 --> 00:23:32,959
I was being metaphorical!
340
00:23:35,875 --> 00:23:37,417
What do you want from me?
341
00:23:43,583 --> 00:23:48,500
-It's the scratched disk. I never returned it.
-Maybe that's what it wants you to do.
342
00:23:49,875 --> 00:23:53,375
The ghost is trying to get me
to return an overdue DVD?
343
00:23:53,458 --> 00:23:55,083
-That makes no sense.
-Not yet.
344
00:23:55,166 --> 00:23:57,542
Not until we go to the store
and find out what else it wants.
345
00:23:57,625 --> 00:23:59,375
I'm on my way to the square right now.
346
00:23:59,458 --> 00:24:02,709
Let me give you a lift,
and maybe we can put an end to this thing.
347
00:24:12,125 --> 00:24:15,667
There really should be some express line
for people with haunted disks.
348
00:24:15,750 --> 00:24:16,750
Got that right.
349
00:24:16,834 --> 00:24:18,625
What does the ghost expect me to find in here?
350
00:24:18,709 --> 00:24:21,291
I already rented every good movie,
which is not a lot.
351
00:24:24,291 --> 00:24:25,375
Whoa!
352
00:24:25,458 --> 00:24:27,583
Look out!
353
00:24:35,125 --> 00:24:38,500
-Whoa. Are you okay?
-Uh-huh.
354
00:24:40,000 --> 00:24:41,041
Wait.
355
00:24:46,041 --> 00:24:47,041
Wow.
356
00:24:50,875 --> 00:24:54,542
-Now, don't I know you?
-I think so.
357
00:24:55,166 --> 00:24:58,041
The concert in the square.
You threw your phone at me.
358
00:24:58,959 --> 00:25:02,500
I didn't throw it at you. It just kind of
fell out of my hands. I can't explain it.
359
00:25:02,583 --> 00:25:05,250
Well, I can explain it but, um, never mind.
360
00:25:06,417 --> 00:25:09,625
You're kidding. You're the one who's late
with this? I've been waiting for this.
361
00:25:09,709 --> 00:25:11,333
You're here to rent The Big Lebowski?
362
00:25:11,417 --> 00:25:13,417
It's the best Coen Brothers movie ever.
363
00:25:13,500 --> 00:25:14,959
Best Coen Brothers comedy.
364
00:25:15,041 --> 00:25:16,208
Aren't they all?
365
00:25:17,291 --> 00:25:18,166
You may have a point.
366
00:25:22,125 --> 00:25:23,792
Wow, what are the odds, huh?
367
00:25:25,041 --> 00:25:26,041
Maybe not so bad.
368
00:25:26,125 --> 00:25:28,291
No, not bad at all.
369
00:25:30,333 --> 00:25:31,166
Excuse me.
370
00:25:39,250 --> 00:25:40,333
All right.
371
00:25:44,000 --> 00:25:47,041
-Surprise.
-Hey, I was hoping you guys would come by.
372
00:25:47,125 --> 00:25:48,500
Oh, Aiden twisted my arm.
373
00:25:49,375 --> 00:25:52,458
I made this for you at school.
It was really, really hard.
374
00:25:52,542 --> 00:25:53,625
Oh, it's really beautiful.
375
00:25:53,709 --> 00:25:56,208
I better put this away
because somebody's gonna wanna buy it.
376
00:26:01,625 --> 00:26:03,375
What's that doing here?
377
00:26:03,458 --> 00:26:05,875
It's another one of Ned's.
I made him leave it.
378
00:26:05,959 --> 00:26:09,792
I thought those were only for teenage girls
to scare themselves with at slumber parties.
379
00:26:09,875 --> 00:26:12,875
That, too, but there's more than one thing
that can make the pointer move.
380
00:26:12,959 --> 00:26:16,041
Oh, really?
Other than the ideomotor response?
381
00:26:16,125 --> 00:26:18,041
You believe whatever you want there,
doctor man.
382
00:26:18,125 --> 00:26:20,208
I used to, but then I met this girl...
383
00:26:20,291 --> 00:26:21,333
Mom?
384
00:26:23,750 --> 00:26:26,000
-This board...
-You know what, baby, that's Mommy's.
385
00:26:26,834 --> 00:26:30,000
We're just gonna put that away, okay?
386
00:26:30,083 --> 00:26:31,208
It talks.
387
00:26:31,291 --> 00:26:32,500
It talks?
388
00:26:33,041 --> 00:26:34,250
What does it say?
389
00:26:34,333 --> 00:26:37,625
It says, "It still won't give her peace"?
390
00:26:39,000 --> 00:26:40,041
Give who peace?
391
00:26:43,208 --> 00:26:44,291
Her.
392
00:27:06,458 --> 00:27:08,583
-All right, there you go.
-Okay.
393
00:27:09,500 --> 00:27:12,959
-A girl with a bloody head? How bloody?
-She's a ghost.
394
00:27:13,041 --> 00:27:15,667
But what does this have to do
with Professor Grant?
395
00:27:17,125 --> 00:27:20,000
You know what, Ned's out there,
so let me see if he knows something.
396
00:27:20,083 --> 00:27:20,917
Right.
397
00:27:27,792 --> 00:27:30,625
Oh, that's beautiful. That's funny.
398
00:27:30,709 --> 00:27:32,458
-This your doing?
-No.
399
00:27:33,000 --> 00:27:34,542
It's the ghost, whoever he is.
400
00:27:34,625 --> 00:27:36,041
Oh, we got a problem.
401
00:27:36,917 --> 00:27:40,375
You said you didn't really get a chance
to see it, and I got...
402
00:27:40,458 --> 00:27:41,375
You mean she.
403
00:27:42,375 --> 00:27:45,083
Professor Grant's grandmother? She's here?
404
00:27:45,166 --> 00:27:47,166
Not unless she had kids at a very young age.
405
00:27:47,709 --> 00:27:50,792
I don't know if you're gonna be able
to watch it either, because it's scratched.
406
00:27:50,875 --> 00:27:51,709
Oh, yeah?
407
00:27:52,291 --> 00:27:54,125
Maybe I could come over and watch it, but...
408
00:27:58,083 --> 00:28:01,792
That sounded so smarmy.
There's something wrong with my DVD player.
409
00:28:01,875 --> 00:28:04,375
-I was not inviting myself.
-Stop it, that was me.
410
00:28:04,458 --> 00:28:10,125
I was angling inviting you
in my most smarmalicious kind of way.
411
00:28:10,208 --> 00:28:14,166
Really? Because it was really awkward.
Why are you smiling about it?
412
00:28:14,250 --> 00:28:16,208
Because I think you're
just as bad at this as I am.
413
00:28:16,291 --> 00:28:19,166
-Yeah. I need to get out of the house more.
-Mm-hm.
414
00:28:20,792 --> 00:28:22,208
Yeah, tell me about it.
415
00:28:23,208 --> 00:28:25,375
Okay, why do I keep feeling
like I've seen you before?
416
00:28:26,166 --> 00:28:29,083
-More than the concert or the video store?
-Yeah, yeah, yeah.
417
00:28:30,208 --> 00:28:31,458
Oh, I know what it is.
418
00:28:32,125 --> 00:28:33,166
The Taj Mahal.
419
00:28:33,250 --> 00:28:35,625
-Not the one in India.
-Mini putt!
420
00:28:35,709 --> 00:28:36,542
Mm-hm.
421
00:28:36,625 --> 00:28:40,166
-I love that place.
-The best mini golf in the tristate area.
422
00:28:40,250 --> 00:28:42,041
Oh, the world!
423
00:28:42,125 --> 00:28:45,417
You know, I know people go there
ironically and stuff,
424
00:28:46,667 --> 00:28:48,041
but it's beautiful there at night.
425
00:28:48,625 --> 00:28:53,542
It's like this tiny, perfect world
where nothing bad can ever happen.
426
00:28:53,625 --> 00:28:54,458
Yeah.
427
00:28:54,959 --> 00:28:56,250
It's not like here, huh?
428
00:28:56,333 --> 00:28:57,333
No.
429
00:29:01,583 --> 00:29:03,834
You wanna go get a coffee or something?
430
00:29:07,917 --> 00:29:11,917
♪ Who won't have a problem ♪
431
00:29:12,041 --> 00:29:15,792
♪ To take all your things... ♪
432
00:29:19,417 --> 00:29:21,583
Why is there a tweenager haunting Avery?
433
00:29:22,583 --> 00:29:25,250
And why'd she work so hard
to get those two together?
434
00:29:25,875 --> 00:29:28,250
Nothing, nothing was right at all.
435
00:29:28,834 --> 00:29:30,792
And, you know, we parted ways.
436
00:29:30,875 --> 00:29:35,291
That's all. But we still talk, sometimes.
Not so much.
437
00:29:37,083 --> 00:29:40,667
Oh, God, how many rules does that break,
talking about my divorce on the first date?
438
00:29:40,750 --> 00:29:42,625
If that's even what this is.
439
00:29:43,959 --> 00:29:45,583
It is for me if it is for you.
440
00:29:45,667 --> 00:29:46,625
Good.
441
00:29:47,750 --> 00:29:52,750
Tell me a little bit about you because, honestly,
I can't believe you're single.
442
00:29:53,917 --> 00:29:54,792
Well...
443
00:29:55,375 --> 00:29:59,291
The truth is,
I don't really consider myself single.
444
00:29:59,917 --> 00:30:03,417
-Why?
-My fiancé died in a car accident.
445
00:30:03,500 --> 00:30:05,083
Oh, my God, I'm so sorry.
446
00:30:06,417 --> 00:30:07,250
A car accident?
447
00:30:08,291 --> 00:30:11,166
Yeah, if it had been a couple of weeks later,
448
00:30:11,250 --> 00:30:15,375
we would have been married,
and I would officially be a widow,
449
00:30:16,375 --> 00:30:18,125
which maybe people would understand better.
450
00:30:18,208 --> 00:30:21,417
Uh-uh. No, no, they'd never understand.
451
00:30:23,083 --> 00:30:26,333
Avery, the only people that understand
are people that lived through it.
452
00:30:27,000 --> 00:30:28,875
-Did you?
-My daughter.
453
00:30:31,750 --> 00:30:33,500
Also car accident, three years ago.
454
00:30:35,834 --> 00:30:38,291
-I was driving.
-I'm so sorry.
455
00:30:38,375 --> 00:30:40,959
You never get over something like that, never.
456
00:30:43,291 --> 00:30:46,750
Uh, the other guy was wrong side of the road.
457
00:30:48,500 --> 00:30:50,000
And this was three years ago?
458
00:30:54,000 --> 00:30:55,166
And what road was this?
459
00:30:56,291 --> 00:30:57,333
Covington Ridge.
460
00:30:58,333 --> 00:30:59,458
Covington Ridge Road?
461
00:31:01,834 --> 00:31:03,709
That's the road Curtis was killed on.
462
00:31:03,792 --> 00:31:05,500
It's those blind curves.
463
00:31:05,583 --> 00:31:08,417
I mean, the other guy,
he was just killed instantly.
464
00:31:08,500 --> 00:31:09,875
And, uh, what was his name? Um...
465
00:31:15,000 --> 00:31:19,417
Henry C. Flood. You said your fiancé's name...
466
00:31:19,500 --> 00:31:21,959
His middle name was Curtis.
467
00:31:22,041 --> 00:31:22,875
Oh, God.
468
00:31:25,208 --> 00:31:29,000
-And you said...
-January 12th, 8:20.
469
00:31:30,458 --> 00:31:32,667
You were driving the car that killed Curtis.
470
00:31:34,625 --> 00:31:35,667
And Madison.
471
00:31:40,583 --> 00:31:41,709
Who is doing this?
472
00:31:42,667 --> 00:31:45,166
-What do you mean?
-Who wants me to feel this pain?
473
00:31:45,250 --> 00:31:46,667
What do you mean? Avery?
474
00:31:47,875 --> 00:31:50,375
-Do you think this is a coincidence?
-I don't know.
475
00:31:50,458 --> 00:31:53,792
-I-- Avery.
-I'm sorry, I can't.
476
00:31:54,500 --> 00:31:55,375
Avery, wait!
477
00:32:00,709 --> 00:32:02,000
Pizza's here.
478
00:32:02,083 --> 00:32:04,500
-What do you want to drink?
-Anything. I found it.
479
00:32:05,333 --> 00:32:08,333
Thank God. I thought I was really gonna
have to help you inventory.
480
00:32:08,417 --> 00:32:10,375
Check it out, I've ID'd our ghost.
481
00:32:11,041 --> 00:32:14,000
Brian and his daughter Madison.
But it says they had minor injuries.
482
00:32:14,083 --> 00:32:17,834
That's what they thought at first.
Look at this piece from two weeks later.
483
00:32:17,917 --> 00:32:20,750
Two weeks after the accident,
she got a headache during a volleyball game.
484
00:32:20,834 --> 00:32:23,875
By that night, she was in a coma.
She died of an epidural hematoma.
485
00:32:23,959 --> 00:32:26,083
This is why we didn't come up
with her name before.
486
00:32:26,166 --> 00:32:27,875
It's possible not even Avery knew.
487
00:32:28,667 --> 00:32:31,959
Why would Madison haunt Dr. Grant?
She wasn't driving the car that killed her.
488
00:32:32,041 --> 00:32:36,041
First article, officials blame
texting and driving for the accident.
489
00:32:36,667 --> 00:32:38,709
Curtis was answering a text
at the time of the crash.
490
00:32:39,500 --> 00:32:42,792
-A text from Dr. Grant?
-Explains why the ghost blames Avery,
491
00:32:42,875 --> 00:32:45,542
but not why the hauntings
just started recently.
492
00:32:48,792 --> 00:32:50,542
Why goodbye? Is somebody leaving?
493
00:32:53,041 --> 00:32:54,041
Leaving how?
494
00:32:59,375 --> 00:33:00,959
What does that mean? Someone's gonna die?
495
00:33:04,375 --> 00:33:06,458
When? Somebody's gonna die soon?
496
00:33:15,792 --> 00:33:17,834
-Hello?
-It's Melinda. Where are you?
497
00:33:17,917 --> 00:33:19,333
I'm driving. What is it?
498
00:33:19,417 --> 00:33:21,792
-Where are you going?
-I need to talk to Curtis.
499
00:33:21,875 --> 00:33:24,917
-Avery, please listen to me.
-Please just leave me alone.
500
00:33:44,709 --> 00:33:46,333
Where's my purse, and my keys?
501
00:33:46,417 --> 00:33:49,291
We don't know if the spirit board
meant Dr. Grant was gonna die,
502
00:33:49,375 --> 00:33:50,792
or if the ghost was threatening her.
503
00:33:50,875 --> 00:33:53,458
-Wanna take that chance?
-Of course not, but how do we find her?
504
00:33:53,542 --> 00:33:54,834
I don't know.
505
00:33:55,417 --> 00:33:57,709
She said she was in her car,
she needed to talk to Curtis.
506
00:33:57,792 --> 00:34:00,834
-So, where would she go to talk to him?
-Uh, wait a minute.
507
00:34:04,917 --> 00:34:08,458
His obit said he was cremated.
No service to bury his ashes or anything.
508
00:34:08,542 --> 00:34:10,458
What else would be
a meaningful place for them?
509
00:34:10,542 --> 00:34:13,917
I don't know, her website listed dozens
of places they liked to go together.
510
00:34:15,458 --> 00:34:18,375
Maybe she went to the crash site
at Covington Ridge Road.
511
00:34:33,291 --> 00:34:36,500
I called 911! Help is on the way!
512
00:34:37,583 --> 00:34:38,417
Okay.
513
00:34:41,375 --> 00:34:42,583
Avery...
514
00:34:42,667 --> 00:34:43,625
It's you.
515
00:34:46,250 --> 00:34:48,458
-What are you doing here?
-Oh, God. I was driving.
516
00:34:48,542 --> 00:34:50,875
I saw dust and smoke.
Are you all right? Are you hurt?
517
00:34:50,959 --> 00:34:52,709
-No, I don't think so.
-You sure?
518
00:34:52,792 --> 00:34:53,625
-Yeah.
-Okay.
519
00:34:54,667 --> 00:34:55,792
Okay.
520
00:34:56,500 --> 00:34:59,000
-Okay. You sure nothing hurts?
-No.
521
00:34:59,083 --> 00:35:00,875
I think I'm more rattled than anything else.
522
00:35:02,125 --> 00:35:02,959
-Okay.
-Okay.
523
00:35:03,750 --> 00:35:05,709
Come on. Okay.
524
00:35:07,250 --> 00:35:09,750
Okay.
525
00:35:14,125 --> 00:35:17,417
All right, now, I want you to move everything
to see if anything's broken.
526
00:35:18,917 --> 00:35:20,542
I'm fine. Thank you.
527
00:35:21,750 --> 00:35:22,625
You're all right.
528
00:35:23,583 --> 00:35:26,125
-It's okay.
-Why were you driving on that road?
529
00:35:26,917 --> 00:35:28,125
What do you mean?
530
00:35:28,208 --> 00:35:30,166
-Were you--?
-Following you? No, Avery.
531
00:35:30,250 --> 00:35:32,333
-This can't be another coincidence.
-It's not.
532
00:35:33,583 --> 00:35:35,250
It's where the accident happened.
533
00:35:36,917 --> 00:35:38,583
I come here all the time.
534
00:35:38,667 --> 00:35:39,959
-Why?
-Avery!
535
00:35:40,041 --> 00:35:43,542
-Brian, is everything okay?
-Yes.
536
00:35:43,625 --> 00:35:44,583
I think so.
537
00:35:49,291 --> 00:35:50,291
Where did you get that?
538
00:35:53,709 --> 00:35:56,000
From your shrine for Curtis up the road.
539
00:35:58,834 --> 00:35:59,667
Why did you do this?
540
00:36:02,041 --> 00:36:03,959
I didn't mean for her to get hurt.
541
00:36:04,041 --> 00:36:06,291
-I believe you.
-What?
542
00:36:06,375 --> 00:36:09,041
Is Madison here?
543
00:36:11,083 --> 00:36:12,667
-It's gonna be all right.
-Okay.
544
00:36:17,959 --> 00:36:18,792
Madison?
545
00:36:21,583 --> 00:36:23,959
Nobody is mad at you. You don't have to hide.
546
00:36:26,667 --> 00:36:29,000
Sweetheart? It's Daddy.
547
00:36:30,041 --> 00:36:31,458
We just wanna talk with you.
548
00:36:33,291 --> 00:36:34,125
She's here.
549
00:36:36,166 --> 00:36:38,125
You did this to bring them together,
didn't you?
550
00:36:38,750 --> 00:36:40,792
I didn't. Fate did.
551
00:36:41,542 --> 00:36:44,417
Fate? You mean your accident?
552
00:36:44,500 --> 00:36:47,208
No, I mean, like, practically every day since.
553
00:36:49,041 --> 00:36:50,041
I don't understand.
554
00:36:50,625 --> 00:36:53,583
Ever since he started coming
to talk to me on that road,
555
00:36:53,667 --> 00:36:55,208
I noticed she'd go there, too.
556
00:36:57,041 --> 00:36:58,750
She'd come the anniversary of the crash,
557
00:36:58,834 --> 00:37:01,083
and he'd come the anniversary of when I died.
558
00:37:01,166 --> 00:37:02,542
So, they missed each other.
559
00:37:05,208 --> 00:37:06,166
But I followed her,
560
00:37:06,250 --> 00:37:10,333
and I started noticing that she likes
all the same stuff you like, Daddy.
561
00:37:10,917 --> 00:37:13,000
Not just weird groups and mini golf,
562
00:37:13,083 --> 00:37:16,667
but you both hate snow skiing
and people who take up two parking spaces,
563
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
and people who say "supposebly."
564
00:37:19,709 --> 00:37:21,125
She followed you.
565
00:37:21,208 --> 00:37:27,125
You both have a lot in common,
and not just music and movies and mini golf.
566
00:37:28,583 --> 00:37:30,750
But you both don't like snow skiing
567
00:37:30,834 --> 00:37:36,875
and people who take up two parking spaces
and people who use the word "supposebly."
568
00:37:36,959 --> 00:37:39,083
-Supposebly is not a word.
-No.
569
00:37:39,166 --> 00:37:41,417
-People who take two parking spaces--
-Should be beaten.
570
00:37:44,375 --> 00:37:45,709
Plus, even the accident,
571
00:37:46,291 --> 00:37:49,959
it only happened because Dad and her
fiancé happened to be buying tickets
572
00:37:50,041 --> 00:37:51,875
to the same bizarre concert.
573
00:37:52,583 --> 00:37:54,834
The accident was just a part of it.
574
00:37:54,917 --> 00:37:58,166
You and Curtis, you were headed
to buy tickets for the same concert.
575
00:37:59,291 --> 00:38:00,333
Broken Social Scene.
576
00:38:02,250 --> 00:38:03,583
It's my second favorite group.
577
00:38:07,917 --> 00:38:09,125
Uh...
578
00:38:09,208 --> 00:38:13,834
Honey, um, having a few things
in common with someone
579
00:38:13,917 --> 00:38:17,750
doesn't necessarily mean
the two of them should end up together.
580
00:38:18,333 --> 00:38:20,750
I never said you should end up together.
581
00:38:20,834 --> 00:38:21,917
Just talk.
582
00:38:23,333 --> 00:38:24,834
She just wants you to talk.
583
00:38:27,667 --> 00:38:28,625
You don't think I talk?
584
00:38:29,417 --> 00:38:31,250
Till today, not hardly.
585
00:38:32,333 --> 00:38:35,375
Not really, until today.
586
00:38:38,083 --> 00:38:40,208
Because Avery, she understands.
587
00:38:40,291 --> 00:38:42,500
That's the real thing you have in common.
588
00:38:43,166 --> 00:38:46,792
Me, her fiancé, the wreck, and how that feels.
589
00:38:48,291 --> 00:38:50,333
Is that why you started haunting Avery?
590
00:38:51,208 --> 00:38:53,792
Because something reminded you
of the accident?
591
00:38:53,875 --> 00:38:57,875
No. Daddy was feeling so sad,
like a new place would help.
592
00:38:58,583 --> 00:38:59,667
He was going to move.
593
00:39:00,834 --> 00:39:03,291
-You were thinking about moving?
-Yeah.
594
00:39:04,000 --> 00:39:05,667
Yeah, she's right. I mean, I was looking.
595
00:39:05,750 --> 00:39:07,458
-You were?
-Yeah.
596
00:39:08,625 --> 00:39:10,291
Then, they'd lose their chance.
597
00:39:10,375 --> 00:39:12,959
I couldn't say goodbye
till I made it mean something.
598
00:39:13,041 --> 00:39:14,458
What mean something?
599
00:39:15,375 --> 00:39:16,750
Me being gone.
600
00:39:20,291 --> 00:39:22,083
What? What?
601
00:39:25,208 --> 00:39:27,250
She wanted her death to mean something.
602
00:39:30,458 --> 00:39:31,875
That's what all this is for.
603
00:39:37,458 --> 00:39:38,500
Sweetheart?
604
00:39:40,750 --> 00:39:42,458
Oh, God, Madison.
605
00:39:43,709 --> 00:39:44,542
No.
606
00:39:46,500 --> 00:39:50,625
Your life meant so much to me.
607
00:39:50,709 --> 00:39:52,959
It would mean even more if you try.
608
00:39:53,709 --> 00:39:56,166
Promise, Daddy. Just try.
609
00:39:57,166 --> 00:39:59,083
She needs you to promise
that you're gonna try.
610
00:40:02,000 --> 00:40:06,083
-Uh, I-- Honey, I don't know.
-I can.
611
00:40:08,709 --> 00:40:11,041
-I can try.
-Really?
612
00:40:11,125 --> 00:40:14,041
-I mean, you sure?
-Mm-hm.
613
00:40:15,542 --> 00:40:17,917
Okay. I'll try.
614
00:40:21,458 --> 00:40:23,291
Tell him never to wear
the cologne Mom gave him?
615
00:40:23,875 --> 00:40:26,375
He thinks it makes him irresistible. It doesn't.
616
00:40:29,166 --> 00:40:31,125
-Yeah, I'll tell him that.
-Sweetheart?
617
00:40:32,667 --> 00:40:34,166
I'm gonna miss you...
618
00:40:35,625 --> 00:40:37,166
every single day of my life.
619
00:40:41,834 --> 00:40:43,542
And I love you so much.
620
00:40:57,250 --> 00:40:58,333
I love you, too.
621
00:41:19,750 --> 00:41:20,750
She's gone.
622
00:41:39,750 --> 00:41:43,667
I mean, does our son just imagine
that little elves come out at night
623
00:41:43,750 --> 00:41:46,083
and clean up his toys for him?
624
00:41:46,166 --> 00:41:47,625
I don't-- No.
625
00:41:47,709 --> 00:41:50,083
He probably imagines
that we come out and do it.
626
00:41:50,667 --> 00:41:53,750
I really wish
someone would clean up my toys.
627
00:41:55,041 --> 00:41:57,041
Sorry. I keep taking these from Ned.
628
00:41:58,542 --> 00:41:59,375
What's wrong?
629
00:42:00,166 --> 00:42:01,458
Nobody died.
630
00:42:02,166 --> 00:42:03,333
That's a bad thing?
631
00:42:03,417 --> 00:42:07,625
Well, no, it's just that the board said
that somebody was gonna die, and they didn't.
632
00:42:07,709 --> 00:42:09,458
Good. The board was wrong.
633
00:42:10,417 --> 00:42:12,125
You're right. The board was wrong.
634
00:42:16,959 --> 00:42:17,792
No.
635
00:42:20,917 --> 00:42:23,291
Does that mean that somebody is gonna die?
636
00:42:30,959 --> 00:42:32,083
Is it someone we know?
50458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.