All language subtitles for Ghost.Whisperer.S05E14.2009.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,291 --> 00:00:16,792 ♪ This is, this is no time to just play along ♪ 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,667 ♪ This is, this is one more for you... ♪ 3 00:00:21,750 --> 00:00:24,542 Commonly accepted methods for communing with the dead. 4 00:00:27,709 --> 00:00:29,417 As opposed to uncommonly accepted. 5 00:00:32,041 --> 00:00:35,709 In my culture, communication with the dead is taken very seriously. 6 00:00:36,542 --> 00:00:40,291 Oh, now you respect it, you politically correct trained weasels. 7 00:00:41,458 --> 00:00:44,750 I expect the subject matter to be taken very seriously. 8 00:00:46,375 --> 00:00:47,333 Yes? 9 00:00:47,417 --> 00:00:49,458 How come you never tell us if you believe this stuff? 10 00:00:49,542 --> 00:00:50,625 What does it matter? 11 00:00:50,709 --> 00:00:55,625 We're studying trends, theories, systems of beliefs that affect people. 12 00:00:55,709 --> 00:00:57,750 Small subsets of people. 13 00:00:57,834 --> 00:01:00,333 Like those who believe that the Earth is round. 14 00:01:00,417 --> 00:01:01,375 But it is. 15 00:01:01,458 --> 00:01:06,041 Oh. Been to outer space, have you? Seen the Earth in all of its rounded glory? 16 00:01:06,750 --> 00:01:07,667 I'm just saying. 17 00:01:08,291 --> 00:01:11,875 As per usual, some of you will find this all absurd 18 00:01:11,959 --> 00:01:15,000 and have a good laugh at it over your next game of beer pong. 19 00:01:15,083 --> 00:01:19,250 Others of you, for whatever reason, may find it a little too real. 20 00:01:26,333 --> 00:01:28,166 I told you, I already have a TA. 21 00:01:28,250 --> 00:01:31,875 He's an Econ major. You need someone who's serious about the field. 22 00:01:32,375 --> 00:01:33,208 Here. 23 00:01:34,208 --> 00:01:35,667 Look at this, okay? 24 00:01:35,750 --> 00:01:38,750 Oh, wow, nice spirit board. Where'd you get it? 25 00:01:38,834 --> 00:01:41,375 I scope garage sales for a secondhand store I work at. 26 00:01:41,458 --> 00:01:42,834 Yeah, it's rare. 27 00:01:42,917 --> 00:01:46,291 I could have someone look at it if you're trying to find a price. 28 00:01:50,834 --> 00:01:52,667 It's a gift, for you. 29 00:01:53,417 --> 00:01:56,542 It might be worth something. Sell it at the store you work for. 30 00:01:56,625 --> 00:01:59,125 I can't. The woman who owns it, well... 31 00:01:59,875 --> 00:02:02,417 Let's just say she's not really a fan of this kind of thing. 32 00:02:02,500 --> 00:02:04,125 Oh, an occult prude? 33 00:02:04,208 --> 00:02:05,166 Not exactly. 34 00:02:06,208 --> 00:02:08,500 -But really, you should have it. -Don't worry. 35 00:02:08,583 --> 00:02:11,125 You're gonna ace this course, so you don't have to suck up to me. 36 00:02:11,208 --> 00:02:13,875 -That's not what I'm doing. -Then what are you doing? 37 00:02:17,000 --> 00:02:18,625 Is that a concert flyer? 38 00:02:22,625 --> 00:02:23,458 Trey... 39 00:02:24,417 --> 00:02:26,375 -Where did you get this? -Get what? 40 00:02:26,458 --> 00:02:28,166 This flyer. Who put it on my door? 41 00:02:28,750 --> 00:02:33,750 Oh, sorry. I know you want messages handed to you, but it's not my fault. 42 00:02:33,834 --> 00:02:36,291 -I didn't see anyone put it there. -Hm. 43 00:02:53,500 --> 00:02:55,458 Did you just do that? 44 00:02:57,583 --> 00:02:58,709 No. 45 00:03:00,709 --> 00:03:02,625 Did someone tell you I like that band? 46 00:03:03,625 --> 00:03:06,875 No. But who would know that? 47 00:03:07,959 --> 00:03:09,875 Maybe the spirit board knows. 48 00:03:09,959 --> 00:03:12,834 -For a clean-cut kid, you're a little odd. -I know. 49 00:03:13,583 --> 00:03:14,625 Come on in. 50 00:03:20,041 --> 00:03:21,375 I've got it covered, Trey. 51 00:03:22,542 --> 00:03:23,583 Go. 52 00:03:27,000 --> 00:03:30,333 -Have you ever used one of these before? -No. But you have, right? 53 00:03:30,417 --> 00:03:32,542 I mean, in your course of study. 54 00:03:32,625 --> 00:03:35,083 In eighth grade, at a slumber party, 55 00:03:35,792 --> 00:03:39,000 Marie Antoinette told my friend Sintra she liked her clothes. 56 00:03:39,083 --> 00:03:41,625 Did I mention Sintra was holding the planchette? 57 00:03:43,125 --> 00:03:45,375 -Why don't we ask about the flyer? -Hm. 58 00:03:49,083 --> 00:03:51,542 Should Professor Avery go to the concert tomorrow? 59 00:03:52,792 --> 00:03:54,208 Whoa! 60 00:03:59,250 --> 00:04:00,291 Did you do that? 61 00:04:00,375 --> 00:04:02,083 -No. -Come on! 62 00:04:03,959 --> 00:04:07,166 Look. Somebody wants you to go to that concert. 63 00:04:08,500 --> 00:04:09,417 Somebody dead. 64 00:04:11,500 --> 00:04:12,625 Office hours are over. 65 00:04:13,625 --> 00:04:14,458 I'm sorry. 66 00:04:15,250 --> 00:04:17,792 -I didn't-- -You can leave the board if you want to. 67 00:04:37,417 --> 00:04:38,625 So, did you make any inroads? 68 00:04:39,208 --> 00:04:41,166 I still don't know why you want this TA job so bad. 69 00:04:41,250 --> 00:04:44,834 I'd have access to the faculty libraries, including the Copeland Wing. 70 00:04:46,834 --> 00:04:49,250 The Drake collection was housed there. I can't go in there. 71 00:04:49,333 --> 00:04:52,375 You have to be with that department, it's where we found the Book of Changes. 72 00:04:52,458 --> 00:04:53,917 Who knows what else is in there? 73 00:04:54,000 --> 00:04:55,792 So, you wanna find out more about the shadows? 74 00:04:55,875 --> 00:04:58,750 I've been researching for months trying to find something, 75 00:04:58,834 --> 00:05:00,667 anything, about whatever they are. 76 00:05:00,750 --> 00:05:02,709 But I keep coming up dry. 77 00:05:02,792 --> 00:05:03,667 The Copeland Wing-- 78 00:05:03,750 --> 00:05:06,625 Academics from everywhere do their occult research there. 79 00:05:06,709 --> 00:05:09,500 Weird looking guys, too. Some with accents, funny hats. 80 00:05:09,583 --> 00:05:11,709 I thought we were talking about a ghost. 81 00:05:11,792 --> 00:05:14,041 Yes, and if I can help get it away from Professor Grant. 82 00:05:14,125 --> 00:05:16,750 That's if the ghost who flipped the spirit board even knows her. 83 00:05:16,834 --> 00:05:20,792 Look, this spirit could be anybody, okay? That's the problem with those boards. 84 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 They upset ghosts who are desperate to communicate, 85 00:05:23,083 --> 00:05:25,125 gets them frustrated, and then you end up with-- 86 00:05:25,208 --> 00:05:27,166 -Frustrated, upset ghosts. -Exactly. 87 00:05:27,250 --> 00:05:30,583 There's something about that concert. Professor Grant knew it, too. 88 00:05:30,667 --> 00:05:34,208 -She seemed kind of freaked out. -She does have a dead ex-boyfriend. 89 00:05:34,291 --> 00:05:36,709 Fiancé, technically. Car accident. 90 00:05:36,792 --> 00:05:39,542 I thought you didn't know her, that you guys ran in different circles. 91 00:05:39,625 --> 00:05:42,125 Circles of guys she hooked up with, briefly dates, and then dumps. 92 00:05:43,041 --> 00:05:45,625 -I heard many sad stories. -Fine. What do we know about her? 93 00:05:45,709 --> 00:05:47,667 Well, I found a link to her webpage. 94 00:05:49,750 --> 00:05:50,583 Wow. 95 00:05:51,417 --> 00:05:52,250 Tribute much? 96 00:05:52,834 --> 00:05:56,125 Not to be insensitive, but this is a shrine to her ex-fiancé. 97 00:05:59,000 --> 00:06:01,834 I mean, piece of cake. He's gotta be our ghost. 98 00:06:02,709 --> 00:06:04,834 -Am I right? -I'll keep my eyes open. 99 00:06:05,458 --> 00:06:07,417 -Thanks for lunch. -Yeah, sure. 100 00:06:07,500 --> 00:06:09,709 -Here you go. Yeah. -Thanks. 101 00:06:09,792 --> 00:06:11,166 I don't have any money. 102 00:06:45,000 --> 00:06:47,125 Listen, this might be a little awkward, 103 00:06:47,208 --> 00:06:50,375 but I think we have more in common than you might think. 104 00:06:51,125 --> 00:06:55,458 Ned, we need to have a talk about a thing called "boundaries." Ever heard of them? 105 00:06:55,542 --> 00:06:57,250 What? 106 00:07:00,458 --> 00:07:03,375 -I did not put this on my date book. -Do you see what's happening here? 107 00:07:03,458 --> 00:07:06,125 No more office visits, no more bringing me presents, 108 00:07:06,208 --> 00:07:08,542 and no more trying to get me to go to this concert with you. 109 00:07:09,375 --> 00:07:11,458 With me? I think you have the wrong idea. 110 00:07:11,542 --> 00:07:15,333 What are you even thinking? With your spooky, invasive magic tricks. 111 00:07:15,417 --> 00:07:16,458 They're not magic tricks. 112 00:07:16,542 --> 00:07:18,542 The flying spirit board, the flowers you left me? 113 00:07:18,625 --> 00:07:20,000 I didn't do any of that. 114 00:07:20,083 --> 00:07:22,375 Then how did you find out about my favorite band? 115 00:07:23,500 --> 00:07:24,333 You're haunted. 116 00:07:25,542 --> 00:07:28,667 -My friends don't think so, but-- -I'm haunted? What friends? 117 00:07:29,625 --> 00:07:32,083 I think there's a spirit. The board awakened it. 118 00:07:32,166 --> 00:07:34,166 And I'm sorry for my role in that. 119 00:07:34,959 --> 00:07:37,667 But it's not gonna stop pestering you until you acknowledge it. 120 00:07:37,750 --> 00:07:40,417 You're nuts, and you need to transfer out of my class. 121 00:07:40,500 --> 00:07:42,834 -But this is-- -I'm asking you to leave. 122 00:08:09,583 --> 00:08:10,834 Can you see us? 123 00:09:00,834 --> 00:09:04,000 "You're nuts." According to Ned, those were her exact words. 124 00:09:04,083 --> 00:09:06,417 So, she teaches the paranormal, but she doesn't believe in it? 125 00:09:06,500 --> 00:09:08,750 If I bought into every psychology theory I teach, 126 00:09:08,834 --> 00:09:10,333 I would have murdered my parents. 127 00:09:10,417 --> 00:09:13,166 -Hey, how are they? -Honestly? Thriving. 128 00:09:13,250 --> 00:09:15,083 For a couple of dead people. 129 00:09:15,166 --> 00:09:17,542 I think they're haunting my Aunt Shirley in Boca. 130 00:09:22,750 --> 00:09:24,750 That's not exactly romantic. You can't dance to it. 131 00:09:24,834 --> 00:09:28,792 Maybe it was something special she shared with her fiancé, if he's the ghost. 132 00:09:28,875 --> 00:09:32,375 The guy's sending her flowers from the grave, setting up concert dates with her. 133 00:09:32,458 --> 00:09:34,792 -Who else could it be? -Anybody, thanks to the spirit board. 134 00:09:34,875 --> 00:09:36,417 Okay, I get it, you hate them. 135 00:09:36,500 --> 00:09:39,041 They're like writing your number on the bathroom wall for the dead. 136 00:09:39,125 --> 00:09:41,125 And maybe Ned told Avery about the ghost too soon. 137 00:09:41,208 --> 00:09:43,917 But he was doing it trying to help us get into the Copeland Wing. 138 00:09:44,041 --> 00:09:47,291 So, we gotta help him. That's her, with the chair. 139 00:09:50,333 --> 00:09:51,792 That's just academics. 140 00:09:51,875 --> 00:09:54,792 -Hey, I resemble that remark. -No, I mean, in this area. 141 00:09:54,875 --> 00:09:57,208 Whether they believe it or not, they think they're experts. 142 00:09:57,291 --> 00:09:59,375 Not only do I have to convince them that I see ghosts, 143 00:09:59,458 --> 00:10:01,959 but then they have to unlearn everything they think they know. 144 00:10:02,041 --> 00:10:04,208 Hello? 145 00:10:04,917 --> 00:10:07,208 I told you, I was going to a concert. 146 00:10:07,792 --> 00:10:11,834 Poor thing. Whatever she said to Ned, she still came, to meet her dead fiancé. 147 00:10:11,917 --> 00:10:13,208 What faculty meeting? 148 00:10:14,083 --> 00:10:17,250 With President Bedford? Why wasn't it on my calendar? 149 00:10:17,333 --> 00:10:20,250 No, it wasn't. All right, I'm ten minutes away. Oh! 150 00:10:25,583 --> 00:10:26,667 Uh... 151 00:10:29,834 --> 00:10:31,917 Oh, yeah, yeah. 152 00:10:32,000 --> 00:10:34,709 I used to have one of these. I hated mine, too, so... 153 00:10:36,625 --> 00:10:38,000 There. You okay? 154 00:10:39,208 --> 00:10:40,792 -Better than my phone. -Yeah. 155 00:10:40,875 --> 00:10:43,166 -Sorry. -I just-- Please. It's fine. 156 00:10:46,250 --> 00:10:48,291 Fine. Set it up. 157 00:10:51,750 --> 00:10:54,083 So, you see ghosts, and you talk to them. 158 00:10:55,834 --> 00:10:57,709 You're one of the friends Ned was talking about. 159 00:10:57,792 --> 00:10:59,667 I know it's a lot to process. 160 00:10:59,750 --> 00:11:02,125 And you think that's why my cell phone decided to take flight. 161 00:11:02,208 --> 00:11:04,792 At the exact moment you were thinking about leaving the concert, 162 00:11:04,875 --> 00:11:07,500 which a ghost went to a lot of trouble to get you to. 163 00:11:08,291 --> 00:11:11,542 -What do you think happened? -I tripped, and it flew out of my hand. 164 00:11:11,625 --> 00:11:13,917 -Law of physics. -You don't teach physics. 165 00:11:14,000 --> 00:11:15,875 Just because I teach anthro of the occult 166 00:11:15,959 --> 00:11:17,917 does not mean I should buy whatever you're selling. 167 00:11:18,000 --> 00:11:19,166 I'm not selling anything, 168 00:11:19,250 --> 00:11:21,083 especially to somebody who doesn't want my help. 169 00:11:22,166 --> 00:11:25,000 But feel free to call me when your ghost comes back. 170 00:11:25,083 --> 00:11:26,083 Look, I'm sorry. 171 00:11:27,792 --> 00:11:30,834 I'm listening. Please, tell me how this works. 172 00:11:32,917 --> 00:11:35,375 First, we have to figure out who the ghost is. 173 00:11:35,875 --> 00:11:38,625 Logical place to start, based on the behavior, 174 00:11:38,709 --> 00:11:40,583 someone who has romantic feelings for you. 175 00:11:41,750 --> 00:11:43,709 All the good ones are married, gay or dead, right? 176 00:11:45,667 --> 00:11:47,208 I should have said "had." 177 00:11:49,625 --> 00:11:51,917 Eli told me about Curtis, your fiancé. 178 00:11:53,917 --> 00:11:54,750 Oh. 179 00:11:57,333 --> 00:12:00,333 Well, if you're just taking shots in the dark, 180 00:12:00,834 --> 00:12:03,959 you should be a little more careful about throwing out names of loved ones. 181 00:12:04,041 --> 00:12:06,250 -I'm sorry. I didn't mean to-- -Nobody means to. 182 00:12:07,083 --> 00:12:08,583 They just want me to move on. 183 00:12:09,125 --> 00:12:11,875 Register at some dating site and find another soul mate. 184 00:12:11,959 --> 00:12:13,875 Well, I'm old-fashioned. 185 00:12:13,959 --> 00:12:15,333 I think you get one. 186 00:12:16,917 --> 00:12:18,583 I don't expect you to understand. 187 00:12:18,667 --> 00:12:20,709 I understand better than you think. 188 00:12:23,542 --> 00:12:25,583 Believe it or not, I think this ghost is staying here 189 00:12:25,667 --> 00:12:27,333 because he thinks you need him. 190 00:12:28,125 --> 00:12:29,333 You have to let him go. 191 00:12:29,417 --> 00:12:33,125 But if Curtis is here, why would I let him go? 192 00:12:33,208 --> 00:12:34,917 Because spirits don't belong here. 193 00:12:36,291 --> 00:12:39,542 -They belong in the light. -Who died and made you the expert? 194 00:12:41,625 --> 00:12:45,208 I know a few things about ghosts myself, or did you forget that? 195 00:12:45,291 --> 00:12:48,458 No. No, I didn't. 196 00:13:08,083 --> 00:13:09,291 Did I order this? 197 00:13:14,291 --> 00:13:15,500 "The Big Lebowski." 198 00:13:16,792 --> 00:13:18,750 At least someone screwed up with taste. 199 00:13:23,083 --> 00:13:25,959 ♪ Soon ♪ 200 00:13:26,750 --> 00:13:27,583 Curtis? 201 00:13:27,667 --> 00:13:31,625 ♪ Soon the tide will change And all our thoughts with it... ♪ 202 00:13:32,208 --> 00:13:33,250 What are you doing? 203 00:13:33,333 --> 00:13:36,583 ♪ Time will do its best... ♪ 204 00:13:37,291 --> 00:13:38,125 Popcorn? 205 00:13:38,208 --> 00:13:41,083 ♪ Too soon... ♪ 206 00:13:49,000 --> 00:13:49,959 Extra butter? 207 00:13:51,458 --> 00:13:56,792 Curtis, if this is you, you know I like my popcorn plain. 208 00:13:57,333 --> 00:14:02,083 ♪ Good beliefs ♪ 209 00:14:02,166 --> 00:14:04,959 ♪ And all our dreams ♪ 210 00:14:05,041 --> 00:14:08,709 ♪ Only now... ♪ 211 00:14:08,792 --> 00:14:11,834 I can't tell if this is a seduction or a séance. 212 00:14:22,625 --> 00:14:23,458 Okay. 213 00:14:30,625 --> 00:14:34,792 Well, what's that about? You don't wanna watch the movie? 214 00:14:38,500 --> 00:14:39,750 So, what do you wanna do? 215 00:14:43,959 --> 00:14:44,834 Talk? 216 00:14:46,834 --> 00:14:51,875 You know how much I hate texting, but I'm game. 217 00:15:04,041 --> 00:15:05,041 Curtis, I... 218 00:15:06,417 --> 00:15:10,583 I've been talking to you out loud for the past three years. 219 00:15:11,166 --> 00:15:15,500 And now, I'm about five cats away from crazy. 220 00:15:15,583 --> 00:15:18,750 So, if you can talk to me, I mean, really talk back to me, 221 00:15:20,208 --> 00:15:22,333 now would be such a good time. 222 00:15:29,500 --> 00:15:30,875 Maybe that woman's right. 223 00:15:31,458 --> 00:15:33,375 Maybe you do belong in the light. 224 00:15:36,875 --> 00:15:38,834 I can't believe I'm doing this. 225 00:15:42,208 --> 00:15:43,542 I miss you so much. 226 00:15:47,625 --> 00:15:49,375 Don't touch it. I got it covered. 227 00:15:49,458 --> 00:15:52,208 I'm just trying to help. Let me help. No? Okay. 228 00:15:53,083 --> 00:15:55,041 I'm gonna go. I'll clear Aiden's stuff. 229 00:15:55,125 --> 00:15:57,166 No, he's in the middle of a masterpiece. 230 00:15:57,750 --> 00:15:59,417 Look, I already set the dining room table. 231 00:15:59,500 --> 00:16:01,583 Why don't you and Aiden go outside and play ball? 232 00:16:02,166 --> 00:16:03,792 -Right. -Okay. 233 00:16:03,875 --> 00:16:06,375 -Turkey chili, 20 minutes. -We'll be there. 234 00:16:11,250 --> 00:16:16,125 Hey! You know what, if you wanna talk to me, just talk, okay? No games. 235 00:16:16,875 --> 00:16:18,959 Hey! Oh! You know what? 236 00:16:20,041 --> 00:16:22,417 That is just childish! 237 00:16:29,542 --> 00:16:32,291 No, no! Not my son's art project! 238 00:16:32,875 --> 00:16:34,375 Will you please stop? 239 00:16:35,542 --> 00:16:37,959 I just wanna have a quiet evening with my family! 240 00:16:38,041 --> 00:16:39,417 You are ruining everything! 241 00:16:55,000 --> 00:16:58,792 Look, how can you ruin everything if you haven't done anything yet? 242 00:16:58,875 --> 00:17:02,667 I told Dr. Grant and Curtis that they should move on. 243 00:17:02,750 --> 00:17:04,750 And, uh, you think he has other plans? 244 00:17:05,250 --> 00:17:08,291 Well, luring her to the square for a romantic concert 245 00:17:08,375 --> 00:17:09,792 and sending her flowers. 246 00:17:09,875 --> 00:17:13,458 It's like he doesn't wanna let go. And who am I to say he should? 247 00:17:13,542 --> 00:17:15,041 You know, they're soul mates. 248 00:17:16,500 --> 00:17:17,917 Like us. 249 00:17:18,917 --> 00:17:19,750 Oh. 250 00:17:22,041 --> 00:17:23,959 Hospital. Duty calls. 251 00:17:25,917 --> 00:17:26,750 For both of us. 252 00:17:28,041 --> 00:17:29,208 See you. 253 00:17:29,291 --> 00:17:32,250 -Bye. -Avery, hi. Is everything okay? 254 00:17:33,208 --> 00:17:36,875 I think I owe you another apology. Something strange happened last night. 255 00:17:37,875 --> 00:17:41,583 I know I should be happy instead of feeling whatever it is I'm feeling, 256 00:17:42,333 --> 00:17:45,709 but something about the whole date night was just... off. 257 00:17:46,333 --> 00:17:47,166 And what was it? 258 00:17:47,250 --> 00:17:53,083 I could really feel him there, and that was so amazing. 259 00:17:53,166 --> 00:17:54,667 -But-- -He wasn't really there. 260 00:17:54,750 --> 00:17:58,834 Having him so close but not being able to really be with him... 261 00:18:00,083 --> 00:18:04,417 I know it sounds ungrateful, but... it's just not enough. 262 00:18:05,041 --> 00:18:06,375 It's torture. 263 00:18:07,083 --> 00:18:08,041 Maybe you're right. 264 00:18:08,542 --> 00:18:12,333 Maybe the only way for both of us to heal is for Curtis to go into the light. 265 00:18:14,959 --> 00:18:16,667 -I can't believe I'm saying that. -Hey. 266 00:18:16,750 --> 00:18:19,375 -It doesn't mean that you love him any less. -I know. 267 00:18:20,000 --> 00:18:23,667 It's just that I have a problem with the whole afterlife thing. 268 00:18:24,500 --> 00:18:27,375 I mean, before the accident, I was kind of a closet believer. 269 00:18:27,458 --> 00:18:31,583 I always maintained a very healthy, scientific skepticism in public, 270 00:18:33,125 --> 00:18:36,500 but I would go in the Copeland Wing, and I would read those books... 271 00:18:36,959 --> 00:18:38,208 and they rang so true. 272 00:18:39,333 --> 00:18:42,834 After Curtis died, I waited and waited for him to come back to me, 273 00:18:43,917 --> 00:18:44,792 and he never did. 274 00:18:46,917 --> 00:18:50,792 So, you're saying that the hauntings and feeling his presence, 275 00:18:51,583 --> 00:18:53,250 that just started recently? 276 00:18:54,458 --> 00:18:57,542 -Maybe I shouldn't question it. -Why would it start now? 277 00:18:57,625 --> 00:19:00,583 What's different? Are things worse for you? 278 00:19:02,083 --> 00:19:05,291 Ever since you told me that Curtis was haunting me. 279 00:19:05,375 --> 00:19:10,291 Before that, I could go the whole day or two without thinking about him, 280 00:19:10,375 --> 00:19:14,291 but now, I'm more obsessed with him than ever. 281 00:19:20,250 --> 00:19:21,875 Curtis? 282 00:19:21,959 --> 00:19:24,709 Curtis, if that's you, you don't really have to use the board. 283 00:19:24,792 --> 00:19:27,709 I can see you and hear you, so you could just talk-- 284 00:19:32,291 --> 00:19:33,625 Or we can do it your way. 285 00:19:46,291 --> 00:19:47,333 "Curtis is..." 286 00:19:47,417 --> 00:19:48,250 "Gone." 287 00:19:48,333 --> 00:19:51,000 That's the message the ghost spelled out on the spirit board. 288 00:19:51,083 --> 00:19:54,166 -If Curtis is gone, who's controlling the board? -Maybe we have the wrong ghost. 289 00:19:54,250 --> 00:19:55,291 Wouldn't be the first time. 290 00:19:55,375 --> 00:19:58,625 That would explain the message I got on my new board last night. 291 00:19:58,709 --> 00:19:59,667 You got a new board? 292 00:20:01,250 --> 00:20:03,959 It said, "I'm not Curtis," which would make sense if-- 293 00:20:04,041 --> 00:20:06,333 -You got yourself another board? -Look. 294 00:20:06,417 --> 00:20:10,333 I know how you guys feel about them, but you don't know what it's like for me. 295 00:20:10,417 --> 00:20:13,333 I'm not a sensitive, and I just thought if I could... 296 00:20:16,500 --> 00:20:17,834 I don't know what I was thinking. 297 00:20:17,917 --> 00:20:20,333 You really don't, if you wish you could hear what I hear. 298 00:20:20,834 --> 00:20:23,583 But I guess it proves the ghost was attached to Grant and not the board. 299 00:20:23,667 --> 00:20:24,500 Right. 300 00:20:25,250 --> 00:20:27,291 Do you know anyone else in her life who died recently? 301 00:20:27,875 --> 00:20:30,375 Professor Nettinger was her mentor in the Anthro Department. 302 00:20:30,458 --> 00:20:32,583 He died a few months ago, but the guy was 104. 303 00:20:32,667 --> 00:20:34,709 So, I'm guessing he wasn't making with the romance. 304 00:20:36,709 --> 00:20:39,000 -Wait, her grandmother. -How do you know that? 305 00:20:39,083 --> 00:20:41,291 They were close. And she died last spring. 306 00:20:41,375 --> 00:20:43,709 And according to my friend, grandma was always pushing Avery 307 00:20:43,792 --> 00:20:46,750 to get on with her life and date guys she'd only kick to the curb. 308 00:20:47,333 --> 00:20:51,083 Fits the profile of the ghost. I was thinking the ghost couldn't be a guy. 309 00:20:52,250 --> 00:20:55,291 -How come? -Dude, the ghost left a glitter note. 310 00:21:06,208 --> 00:21:07,041 Okay. 311 00:21:07,875 --> 00:21:11,959 My ghost consultants now tell me that I may be communicating with you, Nana. 312 00:21:12,041 --> 00:21:13,041 Is that true? 313 00:21:14,000 --> 00:21:15,625 Nana, you don't have to use the board. 314 00:21:15,709 --> 00:21:18,083 There's a lady in town who talks to ghosts, 315 00:21:18,166 --> 00:21:20,041 and she might be my new best friend. 316 00:21:20,542 --> 00:21:23,166 Or a complete wack job. Possibly both. 317 00:21:26,625 --> 00:21:30,083 I know you want me to go out there and meet new guys. How about this? 318 00:21:30,166 --> 00:21:33,375 I promise to start shaving my legs 319 00:21:33,458 --> 00:21:36,000 and putting on lipstick before I go to the market 320 00:21:36,083 --> 00:21:38,000 if you promise to go into the light. 321 00:21:39,041 --> 00:21:42,542 But I can't promise that I'll ever feel what I felt for Curtis. 322 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 Is this supposed to be the silent treatment? 323 00:21:46,542 --> 00:21:49,583 Why isn't there a star 69 on this thing? 324 00:21:50,458 --> 00:21:51,792 Oh! Okay, fine! 325 00:22:17,792 --> 00:22:20,333 How did this get back in the machine? 326 00:22:39,417 --> 00:22:43,125 Clavus ferreus, malleus ferreus, 327 00:22:43,709 --> 00:22:47,583 ferrum refilium, ferrum nobilis. 328 00:22:48,542 --> 00:22:50,542 My parents thought my degree would be useless. 329 00:22:50,625 --> 00:22:53,542 Not so useless now, huh, Mom? 330 00:22:55,959 --> 00:22:58,041 Actually, I don't... 331 00:23:02,542 --> 00:23:04,625 Get this Chucky doll out of my life. 332 00:23:06,834 --> 00:23:13,333 Professor Grant, the quince seed, sage, spirit circles, this stuff is not gonna help. 333 00:23:13,417 --> 00:23:14,333 Well, your friend then. 334 00:23:14,417 --> 00:23:17,417 Tell her, whatever potions she has, just to bring them on. 335 00:23:17,500 --> 00:23:20,667 That's not how it works. This ghost wants to reach you somehow. 336 00:23:20,750 --> 00:23:22,417 Well, whoever's calling me, 337 00:23:22,500 --> 00:23:25,333 my phone is off the hook, and I am not answering! 338 00:23:28,583 --> 00:23:30,583 Hello? 339 00:23:31,834 --> 00:23:32,959 I was being metaphorical! 340 00:23:35,875 --> 00:23:37,417 What do you want from me? 341 00:23:43,583 --> 00:23:48,500 -It's the scratched disk. I never returned it. -Maybe that's what it wants you to do. 342 00:23:49,875 --> 00:23:53,375 The ghost is trying to get me to return an overdue DVD? 343 00:23:53,458 --> 00:23:55,083 -That makes no sense. -Not yet. 344 00:23:55,166 --> 00:23:57,542 Not until we go to the store and find out what else it wants. 345 00:23:57,625 --> 00:23:59,375 I'm on my way to the square right now. 346 00:23:59,458 --> 00:24:02,709 Let me give you a lift, and maybe we can put an end to this thing. 347 00:24:12,125 --> 00:24:15,667 There really should be some express line for people with haunted disks. 348 00:24:15,750 --> 00:24:16,750 Got that right. 349 00:24:16,834 --> 00:24:18,625 What does the ghost expect me to find in here? 350 00:24:18,709 --> 00:24:21,291 I already rented every good movie, which is not a lot. 351 00:24:24,291 --> 00:24:25,375 Whoa! 352 00:24:25,458 --> 00:24:27,583 Look out! 353 00:24:35,125 --> 00:24:38,500 -Whoa. Are you okay? -Uh-huh. 354 00:24:40,000 --> 00:24:41,041 Wait. 355 00:24:46,041 --> 00:24:47,041 Wow. 356 00:24:50,875 --> 00:24:54,542 -Now, don't I know you? -I think so. 357 00:24:55,166 --> 00:24:58,041 The concert in the square. You threw your phone at me. 358 00:24:58,959 --> 00:25:02,500 I didn't throw it at you. It just kind of fell out of my hands. I can't explain it. 359 00:25:02,583 --> 00:25:05,250 Well, I can explain it but, um, never mind. 360 00:25:06,417 --> 00:25:09,625 You're kidding. You're the one who's late with this? I've been waiting for this. 361 00:25:09,709 --> 00:25:11,333 You're here to rent The Big Lebowski? 362 00:25:11,417 --> 00:25:13,417 It's the best Coen Brothers movie ever. 363 00:25:13,500 --> 00:25:14,959 Best Coen Brothers comedy. 364 00:25:15,041 --> 00:25:16,208 Aren't they all? 365 00:25:17,291 --> 00:25:18,166 You may have a point. 366 00:25:22,125 --> 00:25:23,792 Wow, what are the odds, huh? 367 00:25:25,041 --> 00:25:26,041 Maybe not so bad. 368 00:25:26,125 --> 00:25:28,291 No, not bad at all. 369 00:25:30,333 --> 00:25:31,166 Excuse me. 370 00:25:39,250 --> 00:25:40,333 All right. 371 00:25:44,000 --> 00:25:47,041 -Surprise. -Hey, I was hoping you guys would come by. 372 00:25:47,125 --> 00:25:48,500 Oh, Aiden twisted my arm. 373 00:25:49,375 --> 00:25:52,458 I made this for you at school. It was really, really hard. 374 00:25:52,542 --> 00:25:53,625 Oh, it's really beautiful. 375 00:25:53,709 --> 00:25:56,208 I better put this away because somebody's gonna wanna buy it. 376 00:26:01,625 --> 00:26:03,375 What's that doing here? 377 00:26:03,458 --> 00:26:05,875 It's another one of Ned's. I made him leave it. 378 00:26:05,959 --> 00:26:09,792 I thought those were only for teenage girls to scare themselves with at slumber parties. 379 00:26:09,875 --> 00:26:12,875 That, too, but there's more than one thing that can make the pointer move. 380 00:26:12,959 --> 00:26:16,041 Oh, really? Other than the ideomotor response? 381 00:26:16,125 --> 00:26:18,041 You believe whatever you want there, doctor man. 382 00:26:18,125 --> 00:26:20,208 I used to, but then I met this girl... 383 00:26:20,291 --> 00:26:21,333 Mom? 384 00:26:23,750 --> 00:26:26,000 -This board... -You know what, baby, that's Mommy's. 385 00:26:26,834 --> 00:26:30,000 We're just gonna put that away, okay? 386 00:26:30,083 --> 00:26:31,208 It talks. 387 00:26:31,291 --> 00:26:32,500 It talks? 388 00:26:33,041 --> 00:26:34,250 What does it say? 389 00:26:34,333 --> 00:26:37,625 It says, "It still won't give her peace"? 390 00:26:39,000 --> 00:26:40,041 Give who peace? 391 00:26:43,208 --> 00:26:44,291 Her. 392 00:27:06,458 --> 00:27:08,583 -All right, there you go. -Okay. 393 00:27:09,500 --> 00:27:12,959 -A girl with a bloody head? How bloody? -She's a ghost. 394 00:27:13,041 --> 00:27:15,667 But what does this have to do with Professor Grant? 395 00:27:17,125 --> 00:27:20,000 You know what, Ned's out there, so let me see if he knows something. 396 00:27:20,083 --> 00:27:20,917 Right. 397 00:27:27,792 --> 00:27:30,625 Oh, that's beautiful. That's funny. 398 00:27:30,709 --> 00:27:32,458 -This your doing? -No. 399 00:27:33,000 --> 00:27:34,542 It's the ghost, whoever he is. 400 00:27:34,625 --> 00:27:36,041 Oh, we got a problem. 401 00:27:36,917 --> 00:27:40,375 You said you didn't really get a chance to see it, and I got... 402 00:27:40,458 --> 00:27:41,375 You mean she. 403 00:27:42,375 --> 00:27:45,083 Professor Grant's grandmother? She's here? 404 00:27:45,166 --> 00:27:47,166 Not unless she had kids at a very young age. 405 00:27:47,709 --> 00:27:50,792 I don't know if you're gonna be able to watch it either, because it's scratched. 406 00:27:50,875 --> 00:27:51,709 Oh, yeah? 407 00:27:52,291 --> 00:27:54,125 Maybe I could come over and watch it, but... 408 00:27:58,083 --> 00:28:01,792 That sounded so smarmy. There's something wrong with my DVD player. 409 00:28:01,875 --> 00:28:04,375 -I was not inviting myself. -Stop it, that was me. 410 00:28:04,458 --> 00:28:10,125 I was angling inviting you in my most smarmalicious kind of way. 411 00:28:10,208 --> 00:28:14,166 Really? Because it was really awkward. Why are you smiling about it? 412 00:28:14,250 --> 00:28:16,208 Because I think you're just as bad at this as I am. 413 00:28:16,291 --> 00:28:19,166 -Yeah. I need to get out of the house more. -Mm-hm. 414 00:28:20,792 --> 00:28:22,208 Yeah, tell me about it. 415 00:28:23,208 --> 00:28:25,375 Okay, why do I keep feeling like I've seen you before? 416 00:28:26,166 --> 00:28:29,083 -More than the concert or the video store? -Yeah, yeah, yeah. 417 00:28:30,208 --> 00:28:31,458 Oh, I know what it is. 418 00:28:32,125 --> 00:28:33,166 The Taj Mahal. 419 00:28:33,250 --> 00:28:35,625 -Not the one in India. -Mini putt! 420 00:28:35,709 --> 00:28:36,542 Mm-hm. 421 00:28:36,625 --> 00:28:40,166 -I love that place. -The best mini golf in the tristate area. 422 00:28:40,250 --> 00:28:42,041 Oh, the world! 423 00:28:42,125 --> 00:28:45,417 You know, I know people go there ironically and stuff, 424 00:28:46,667 --> 00:28:48,041 but it's beautiful there at night. 425 00:28:48,625 --> 00:28:53,542 It's like this tiny, perfect world where nothing bad can ever happen. 426 00:28:53,625 --> 00:28:54,458 Yeah. 427 00:28:54,959 --> 00:28:56,250 It's not like here, huh? 428 00:28:56,333 --> 00:28:57,333 No. 429 00:29:01,583 --> 00:29:03,834 You wanna go get a coffee or something? 430 00:29:07,917 --> 00:29:11,917 ♪ Who won't have a problem ♪ 431 00:29:12,041 --> 00:29:15,792 ♪ To take all your things... ♪ 432 00:29:19,417 --> 00:29:21,583 Why is there a tweenager haunting Avery? 433 00:29:22,583 --> 00:29:25,250 And why'd she work so hard to get those two together? 434 00:29:25,875 --> 00:29:28,250 Nothing, nothing was right at all. 435 00:29:28,834 --> 00:29:30,792 And, you know, we parted ways. 436 00:29:30,875 --> 00:29:35,291 That's all. But we still talk, sometimes. Not so much. 437 00:29:37,083 --> 00:29:40,667 Oh, God, how many rules does that break, talking about my divorce on the first date? 438 00:29:40,750 --> 00:29:42,625 If that's even what this is. 439 00:29:43,959 --> 00:29:45,583 It is for me if it is for you. 440 00:29:45,667 --> 00:29:46,625 Good. 441 00:29:47,750 --> 00:29:52,750 Tell me a little bit about you because, honestly, I can't believe you're single. 442 00:29:53,917 --> 00:29:54,792 Well... 443 00:29:55,375 --> 00:29:59,291 The truth is, I don't really consider myself single. 444 00:29:59,917 --> 00:30:03,417 -Why? -My fiancé died in a car accident. 445 00:30:03,500 --> 00:30:05,083 Oh, my God, I'm so sorry. 446 00:30:06,417 --> 00:30:07,250 A car accident? 447 00:30:08,291 --> 00:30:11,166 Yeah, if it had been a couple of weeks later, 448 00:30:11,250 --> 00:30:15,375 we would have been married, and I would officially be a widow, 449 00:30:16,375 --> 00:30:18,125 which maybe people would understand better. 450 00:30:18,208 --> 00:30:21,417 Uh-uh. No, no, they'd never understand. 451 00:30:23,083 --> 00:30:26,333 Avery, the only people that understand are people that lived through it. 452 00:30:27,000 --> 00:30:28,875 -Did you? -My daughter. 453 00:30:31,750 --> 00:30:33,500 Also car accident, three years ago. 454 00:30:35,834 --> 00:30:38,291 -I was driving. -I'm so sorry. 455 00:30:38,375 --> 00:30:40,959 You never get over something like that, never. 456 00:30:43,291 --> 00:30:46,750 Uh, the other guy was wrong side of the road. 457 00:30:48,500 --> 00:30:50,000 And this was three years ago? 458 00:30:54,000 --> 00:30:55,166 And what road was this? 459 00:30:56,291 --> 00:30:57,333 Covington Ridge. 460 00:30:58,333 --> 00:30:59,458 Covington Ridge Road? 461 00:31:01,834 --> 00:31:03,709 That's the road Curtis was killed on. 462 00:31:03,792 --> 00:31:05,500 It's those blind curves. 463 00:31:05,583 --> 00:31:08,417 I mean, the other guy, he was just killed instantly. 464 00:31:08,500 --> 00:31:09,875 And, uh, what was his name? Um... 465 00:31:15,000 --> 00:31:19,417 Henry C. Flood. You said your fiancé's name... 466 00:31:19,500 --> 00:31:21,959 His middle name was Curtis. 467 00:31:22,041 --> 00:31:22,875 Oh, God. 468 00:31:25,208 --> 00:31:29,000 -And you said... -January 12th, 8:20. 469 00:31:30,458 --> 00:31:32,667 You were driving the car that killed Curtis. 470 00:31:34,625 --> 00:31:35,667 And Madison. 471 00:31:40,583 --> 00:31:41,709 Who is doing this? 472 00:31:42,667 --> 00:31:45,166 -What do you mean? -Who wants me to feel this pain? 473 00:31:45,250 --> 00:31:46,667 What do you mean? Avery? 474 00:31:47,875 --> 00:31:50,375 -Do you think this is a coincidence? -I don't know. 475 00:31:50,458 --> 00:31:53,792 -I-- Avery. -I'm sorry, I can't. 476 00:31:54,500 --> 00:31:55,375 Avery, wait! 477 00:32:00,709 --> 00:32:02,000 Pizza's here. 478 00:32:02,083 --> 00:32:04,500 -What do you want to drink? -Anything. I found it. 479 00:32:05,333 --> 00:32:08,333 Thank God. I thought I was really gonna have to help you inventory. 480 00:32:08,417 --> 00:32:10,375 Check it out, I've ID'd our ghost. 481 00:32:11,041 --> 00:32:14,000 Brian and his daughter Madison. But it says they had minor injuries. 482 00:32:14,083 --> 00:32:17,834 That's what they thought at first. Look at this piece from two weeks later. 483 00:32:17,917 --> 00:32:20,750 Two weeks after the accident, she got a headache during a volleyball game. 484 00:32:20,834 --> 00:32:23,875 By that night, she was in a coma. She died of an epidural hematoma. 485 00:32:23,959 --> 00:32:26,083 This is why we didn't come up with her name before. 486 00:32:26,166 --> 00:32:27,875 It's possible not even Avery knew. 487 00:32:28,667 --> 00:32:31,959 Why would Madison haunt Dr. Grant? She wasn't driving the car that killed her. 488 00:32:32,041 --> 00:32:36,041 First article, officials blame texting and driving for the accident. 489 00:32:36,667 --> 00:32:38,709 Curtis was answering a text at the time of the crash. 490 00:32:39,500 --> 00:32:42,792 -A text from Dr. Grant? -Explains why the ghost blames Avery, 491 00:32:42,875 --> 00:32:45,542 but not why the hauntings just started recently. 492 00:32:48,792 --> 00:32:50,542 Why goodbye? Is somebody leaving? 493 00:32:53,041 --> 00:32:54,041 Leaving how? 494 00:32:59,375 --> 00:33:00,959 What does that mean? Someone's gonna die? 495 00:33:04,375 --> 00:33:06,458 When? Somebody's gonna die soon? 496 00:33:15,792 --> 00:33:17,834 -Hello? -It's Melinda. Where are you? 497 00:33:17,917 --> 00:33:19,333 I'm driving. What is it? 498 00:33:19,417 --> 00:33:21,792 -Where are you going? -I need to talk to Curtis. 499 00:33:21,875 --> 00:33:24,917 -Avery, please listen to me. -Please just leave me alone. 500 00:33:44,709 --> 00:33:46,333 Where's my purse, and my keys? 501 00:33:46,417 --> 00:33:49,291 We don't know if the spirit board meant Dr. Grant was gonna die, 502 00:33:49,375 --> 00:33:50,792 or if the ghost was threatening her. 503 00:33:50,875 --> 00:33:53,458 -Wanna take that chance? -Of course not, but how do we find her? 504 00:33:53,542 --> 00:33:54,834 I don't know. 505 00:33:55,417 --> 00:33:57,709 She said she was in her car, she needed to talk to Curtis. 506 00:33:57,792 --> 00:34:00,834 -So, where would she go to talk to him? -Uh, wait a minute. 507 00:34:04,917 --> 00:34:08,458 His obit said he was cremated. No service to bury his ashes or anything. 508 00:34:08,542 --> 00:34:10,458 What else would be a meaningful place for them? 509 00:34:10,542 --> 00:34:13,917 I don't know, her website listed dozens of places they liked to go together. 510 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 Maybe she went to the crash site at Covington Ridge Road. 511 00:34:33,291 --> 00:34:36,500 I called 911! Help is on the way! 512 00:34:37,583 --> 00:34:38,417 Okay. 513 00:34:41,375 --> 00:34:42,583 Avery... 514 00:34:42,667 --> 00:34:43,625 It's you. 515 00:34:46,250 --> 00:34:48,458 -What are you doing here? -Oh, God. I was driving. 516 00:34:48,542 --> 00:34:50,875 I saw dust and smoke. Are you all right? Are you hurt? 517 00:34:50,959 --> 00:34:52,709 -No, I don't think so. -You sure? 518 00:34:52,792 --> 00:34:53,625 -Yeah. -Okay. 519 00:34:54,667 --> 00:34:55,792 Okay. 520 00:34:56,500 --> 00:34:59,000 -Okay. You sure nothing hurts? -No. 521 00:34:59,083 --> 00:35:00,875 I think I'm more rattled than anything else. 522 00:35:02,125 --> 00:35:02,959 -Okay. -Okay. 523 00:35:03,750 --> 00:35:05,709 Come on. Okay. 524 00:35:07,250 --> 00:35:09,750 Okay. 525 00:35:14,125 --> 00:35:17,417 All right, now, I want you to move everything to see if anything's broken. 526 00:35:18,917 --> 00:35:20,542 I'm fine. Thank you. 527 00:35:21,750 --> 00:35:22,625 You're all right. 528 00:35:23,583 --> 00:35:26,125 -It's okay. -Why were you driving on that road? 529 00:35:26,917 --> 00:35:28,125 What do you mean? 530 00:35:28,208 --> 00:35:30,166 -Were you--? -Following you? No, Avery. 531 00:35:30,250 --> 00:35:32,333 -This can't be another coincidence. -It's not. 532 00:35:33,583 --> 00:35:35,250 It's where the accident happened. 533 00:35:36,917 --> 00:35:38,583 I come here all the time. 534 00:35:38,667 --> 00:35:39,959 -Why? -Avery! 535 00:35:40,041 --> 00:35:43,542 -Brian, is everything okay? -Yes. 536 00:35:43,625 --> 00:35:44,583 I think so. 537 00:35:49,291 --> 00:35:50,291 Where did you get that? 538 00:35:53,709 --> 00:35:56,000 From your shrine for Curtis up the road. 539 00:35:58,834 --> 00:35:59,667 Why did you do this? 540 00:36:02,041 --> 00:36:03,959 I didn't mean for her to get hurt. 541 00:36:04,041 --> 00:36:06,291 -I believe you. -What? 542 00:36:06,375 --> 00:36:09,041 Is Madison here? 543 00:36:11,083 --> 00:36:12,667 -It's gonna be all right. -Okay. 544 00:36:17,959 --> 00:36:18,792 Madison? 545 00:36:21,583 --> 00:36:23,959 Nobody is mad at you. You don't have to hide. 546 00:36:26,667 --> 00:36:29,000 Sweetheart? It's Daddy. 547 00:36:30,041 --> 00:36:31,458 We just wanna talk with you. 548 00:36:33,291 --> 00:36:34,125 She's here. 549 00:36:36,166 --> 00:36:38,125 You did this to bring them together, didn't you? 550 00:36:38,750 --> 00:36:40,792 I didn't. Fate did. 551 00:36:41,542 --> 00:36:44,417 Fate? You mean your accident? 552 00:36:44,500 --> 00:36:47,208 No, I mean, like, practically every day since. 553 00:36:49,041 --> 00:36:50,041 I don't understand. 554 00:36:50,625 --> 00:36:53,583 Ever since he started coming to talk to me on that road, 555 00:36:53,667 --> 00:36:55,208 I noticed she'd go there, too. 556 00:36:57,041 --> 00:36:58,750 She'd come the anniversary of the crash, 557 00:36:58,834 --> 00:37:01,083 and he'd come the anniversary of when I died. 558 00:37:01,166 --> 00:37:02,542 So, they missed each other. 559 00:37:05,208 --> 00:37:06,166 But I followed her, 560 00:37:06,250 --> 00:37:10,333 and I started noticing that she likes all the same stuff you like, Daddy. 561 00:37:10,917 --> 00:37:13,000 Not just weird groups and mini golf, 562 00:37:13,083 --> 00:37:16,667 but you both hate snow skiing and people who take up two parking spaces, 563 00:37:16,750 --> 00:37:18,250 and people who say "supposebly." 564 00:37:19,709 --> 00:37:21,125 She followed you. 565 00:37:21,208 --> 00:37:27,125 You both have a lot in common, and not just music and movies and mini golf. 566 00:37:28,583 --> 00:37:30,750 But you both don't like snow skiing 567 00:37:30,834 --> 00:37:36,875 and people who take up two parking spaces and people who use the word "supposebly." 568 00:37:36,959 --> 00:37:39,083 -Supposebly is not a word. -No. 569 00:37:39,166 --> 00:37:41,417 -People who take two parking spaces-- -Should be beaten. 570 00:37:44,375 --> 00:37:45,709 Plus, even the accident, 571 00:37:46,291 --> 00:37:49,959 it only happened because Dad and her fiancé happened to be buying tickets 572 00:37:50,041 --> 00:37:51,875 to the same bizarre concert. 573 00:37:52,583 --> 00:37:54,834 The accident was just a part of it. 574 00:37:54,917 --> 00:37:58,166 You and Curtis, you were headed to buy tickets for the same concert. 575 00:37:59,291 --> 00:38:00,333 Broken Social Scene. 576 00:38:02,250 --> 00:38:03,583 It's my second favorite group. 577 00:38:07,917 --> 00:38:09,125 Uh... 578 00:38:09,208 --> 00:38:13,834 Honey, um, having a few things in common with someone 579 00:38:13,917 --> 00:38:17,750 doesn't necessarily mean the two of them should end up together. 580 00:38:18,333 --> 00:38:20,750 I never said you should end up together. 581 00:38:20,834 --> 00:38:21,917 Just talk. 582 00:38:23,333 --> 00:38:24,834 She just wants you to talk. 583 00:38:27,667 --> 00:38:28,625 You don't think I talk? 584 00:38:29,417 --> 00:38:31,250 Till today, not hardly. 585 00:38:32,333 --> 00:38:35,375 Not really, until today. 586 00:38:38,083 --> 00:38:40,208 Because Avery, she understands. 587 00:38:40,291 --> 00:38:42,500 That's the real thing you have in common. 588 00:38:43,166 --> 00:38:46,792 Me, her fiancé, the wreck, and how that feels. 589 00:38:48,291 --> 00:38:50,333 Is that why you started haunting Avery? 590 00:38:51,208 --> 00:38:53,792 Because something reminded you of the accident? 591 00:38:53,875 --> 00:38:57,875 No. Daddy was feeling so sad, like a new place would help. 592 00:38:58,583 --> 00:38:59,667 He was going to move. 593 00:39:00,834 --> 00:39:03,291 -You were thinking about moving? -Yeah. 594 00:39:04,000 --> 00:39:05,667 Yeah, she's right. I mean, I was looking. 595 00:39:05,750 --> 00:39:07,458 -You were? -Yeah. 596 00:39:08,625 --> 00:39:10,291 Then, they'd lose their chance. 597 00:39:10,375 --> 00:39:12,959 I couldn't say goodbye till I made it mean something. 598 00:39:13,041 --> 00:39:14,458 What mean something? 599 00:39:15,375 --> 00:39:16,750 Me being gone. 600 00:39:20,291 --> 00:39:22,083 What? What? 601 00:39:25,208 --> 00:39:27,250 She wanted her death to mean something. 602 00:39:30,458 --> 00:39:31,875 That's what all this is for. 603 00:39:37,458 --> 00:39:38,500 Sweetheart? 604 00:39:40,750 --> 00:39:42,458 Oh, God, Madison. 605 00:39:43,709 --> 00:39:44,542 No. 606 00:39:46,500 --> 00:39:50,625 Your life meant so much to me. 607 00:39:50,709 --> 00:39:52,959 It would mean even more if you try. 608 00:39:53,709 --> 00:39:56,166 Promise, Daddy. Just try. 609 00:39:57,166 --> 00:39:59,083 She needs you to promise that you're gonna try. 610 00:40:02,000 --> 00:40:06,083 -Uh, I-- Honey, I don't know. -I can. 611 00:40:08,709 --> 00:40:11,041 -I can try. -Really? 612 00:40:11,125 --> 00:40:14,041 -I mean, you sure? -Mm-hm. 613 00:40:15,542 --> 00:40:17,917 Okay. I'll try. 614 00:40:21,458 --> 00:40:23,291 Tell him never to wear the cologne Mom gave him? 615 00:40:23,875 --> 00:40:26,375 He thinks it makes him irresistible. It doesn't. 616 00:40:29,166 --> 00:40:31,125 -Yeah, I'll tell him that. -Sweetheart? 617 00:40:32,667 --> 00:40:34,166 I'm gonna miss you... 618 00:40:35,625 --> 00:40:37,166 every single day of my life. 619 00:40:41,834 --> 00:40:43,542 And I love you so much. 620 00:40:57,250 --> 00:40:58,333 I love you, too. 621 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 She's gone. 622 00:41:39,750 --> 00:41:43,667 I mean, does our son just imagine that little elves come out at night 623 00:41:43,750 --> 00:41:46,083 and clean up his toys for him? 624 00:41:46,166 --> 00:41:47,625 I don't-- No. 625 00:41:47,709 --> 00:41:50,083 He probably imagines that we come out and do it. 626 00:41:50,667 --> 00:41:53,750 I really wish someone would clean up my toys. 627 00:41:55,041 --> 00:41:57,041 Sorry. I keep taking these from Ned. 628 00:41:58,542 --> 00:41:59,375 What's wrong? 629 00:42:00,166 --> 00:42:01,458 Nobody died. 630 00:42:02,166 --> 00:42:03,333 That's a bad thing? 631 00:42:03,417 --> 00:42:07,625 Well, no, it's just that the board said that somebody was gonna die, and they didn't. 632 00:42:07,709 --> 00:42:09,458 Good. The board was wrong. 633 00:42:10,417 --> 00:42:12,125 You're right. The board was wrong. 634 00:42:16,959 --> 00:42:17,792 No. 635 00:42:20,917 --> 00:42:23,291 Does that mean that somebody is gonna die? 636 00:42:30,959 --> 00:42:32,083 Is it someone we know? 50458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.