All language subtitles for Ghost.Whisperer.S05E07.2009.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:03,417 -Previously on Ghost Whisperer: -The book is the key to everything. 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,417 The book is always changing. New things are written, old things are erased. 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,000 Carl said that Aiden would have powers I don't. 4 00:00:09,667 --> 00:00:11,875 What if that means seeing things I can't that are real? 5 00:00:11,959 --> 00:00:15,208 -Tell them why your friends shine. -Because they don't have faces. 6 00:00:15,959 --> 00:00:18,208 They're made of light. But they're scared. 7 00:00:18,834 --> 00:00:21,667 -What are they scared of, buddy? -The Shadows. 8 00:00:21,750 --> 00:00:23,208 What kind of shadows are those? 9 00:00:23,291 --> 00:00:25,750 The ones they make from the parts that get left behind. 10 00:00:25,834 --> 00:00:26,917 Parts of what? 11 00:00:27,500 --> 00:00:29,458 People. Broken people. 12 00:00:34,166 --> 00:00:35,083 Here you go. 13 00:00:36,583 --> 00:00:39,333 -Be sure to let them cool a little. -I will. 14 00:00:39,417 --> 00:00:43,417 And save your tinfoil for the Shinies. You, too, Aunt Delia. 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,208 Okay, honey, I will. 16 00:00:46,041 --> 00:00:47,291 The Shinies? 17 00:00:47,375 --> 00:00:49,125 Kind of sounds like a new family in town. 18 00:00:49,208 --> 00:00:50,667 Pretty weird, huh? 19 00:00:50,750 --> 00:00:53,417 Be grateful. Ned's imaginary friend was named Bob, 20 00:00:53,500 --> 00:00:55,166 and all Bob ever did was watch TV 21 00:00:55,250 --> 00:00:57,333 and agree with everything Ned had to say. 22 00:00:57,417 --> 00:01:01,125 I know, but he talks to these Shiny people like they're real, you know? 23 00:01:01,208 --> 00:01:05,291 And I can't see them or hear them, and they put these scary ideas in his head, 24 00:01:05,375 --> 00:01:06,291 like the Shadows. 25 00:01:06,375 --> 00:01:07,875 Which she can't see, either. 26 00:01:07,959 --> 00:01:09,792 Not the ones that move, anyway. 27 00:01:10,458 --> 00:01:12,125 -Shadows that move? -Apparently. 28 00:01:12,208 --> 00:01:14,250 I mean, could a 5-year-old even make that up? 29 00:01:14,333 --> 00:01:16,458 One that lives with ghosts, sure. 30 00:01:18,375 --> 00:01:19,208 What? 31 00:01:20,500 --> 00:01:22,709 He's supposed to have abilities that I don't, 32 00:01:22,792 --> 00:01:25,917 but what if talking to these Shiny people is one of them? 33 00:01:26,000 --> 00:01:29,250 You know, I mean, what if Aiden's imaginary friends aren't imaginary? 34 00:01:29,834 --> 00:01:32,041 I don't know. Would that be so bad? 35 00:01:32,125 --> 00:01:34,959 They told Aiden this morning that something bad was gonna happen. 36 00:01:35,041 --> 00:01:36,917 Something really bad, really soon. 37 00:01:40,917 --> 00:01:42,709 I'll take that. 38 00:01:42,792 --> 00:01:46,375 -All right, I need you to be still. -Um, where are my parents? 39 00:01:46,458 --> 00:01:47,959 I want my mom to come with me. 40 00:01:49,208 --> 00:01:51,917 All right, Ruby G., don't even tell me you're nervous. 41 00:01:52,500 --> 00:01:55,166 Hello? You guys are about to cut me open and rip out my gallbladder. 42 00:01:55,250 --> 00:01:57,458 -And I can't miss the playoffs. -Time-out. 43 00:01:57,542 --> 00:02:00,041 Nobody's gonna be ripping anything out of anywhere. 44 00:02:00,125 --> 00:02:01,750 And you're not gonna miss the playoffs. 45 00:02:01,834 --> 00:02:03,917 Because we never let anybody miss the playoffs, do we? 46 00:02:04,000 --> 00:02:06,542 Hey, um, maybe we could postpone the surgery? 47 00:02:06,625 --> 00:02:09,667 Ruby, how many matches have you missed because of your stomachaches? 48 00:02:09,750 --> 00:02:10,583 Too many. 49 00:02:10,667 --> 00:02:13,208 All right. So, this surgery is gonna make that problem disappear. 50 00:02:13,291 --> 00:02:15,208 Uh, if I can ever find a vein. 51 00:02:15,291 --> 00:02:17,625 -We should try the other arm, huh? -All right. 52 00:02:18,709 --> 00:02:22,041 Yeah. Don't worry about it. Everything's gonna be all right. 53 00:02:22,709 --> 00:02:24,834 Thanks. Just relax, Ruby. It's gonna be okay. 54 00:02:24,917 --> 00:02:27,000 -I'm scared. -There's nothing to be afraid of. 55 00:02:27,083 --> 00:02:29,291 -Except this is gonna be a little pinch. -Ow. 56 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 The surgery will take about an hour. 57 00:02:31,333 --> 00:02:32,291 Then you're gonna be out 58 00:02:32,375 --> 00:02:34,500 and you'll be able to go home and sleep in your own bed. 59 00:02:34,583 --> 00:02:36,792 Yeah, but I'm gonna have a big honking scar on my stomach. 60 00:02:36,875 --> 00:02:39,834 No. The surgery's laparoscopic. There will be four tiny little marks. 61 00:02:39,917 --> 00:02:42,750 All right, now Dr. Prakash is gonna give you something 62 00:02:42,834 --> 00:02:44,291 that's gonna help you relax. 63 00:02:44,959 --> 00:02:49,583 Hey, um, you're not gonna let anything happen to me? Promise? 64 00:02:50,709 --> 00:02:52,667 -Promise. -Here we go. 65 00:02:56,250 --> 00:02:57,333 What are you doing? 66 00:02:57,959 --> 00:03:00,709 Uh, nothing, Dr. Morgan. I was just helping-- 67 00:03:00,792 --> 00:03:03,458 Dr. Prakash is perfectly capable of doing his job. 68 00:03:03,542 --> 00:03:05,458 -Now scrub in. -Right. Sorry. 69 00:03:14,083 --> 00:03:15,333 Gallbladder's out. 70 00:03:16,250 --> 00:03:17,625 No bleeders. 71 00:03:18,291 --> 00:03:19,667 Surgical site looks good. 72 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 Nicely done. Let's finish up. 73 00:03:22,125 --> 00:03:24,083 -Dr. Lucas is going to close. -I'm honored. 74 00:03:24,166 --> 00:03:26,667 Well, you're the one who promised her there wouldn't be any scars. 75 00:03:27,291 --> 00:03:29,250 Well, I didn't so much promise her that. 76 00:03:29,333 --> 00:03:31,834 End tidal CO2 is down. 77 00:03:31,917 --> 00:03:33,667 -What? -Stats are dropping. 78 00:03:33,750 --> 00:03:35,875 Could be an embolism. Give her 100 percent O2. 79 00:03:35,959 --> 00:03:38,250 -She's bradying down. -BP's falling. 80 00:03:38,333 --> 00:03:40,750 -Releasing hemoperitoneum. -Let's get the ports out. 81 00:03:43,625 --> 00:03:46,166 Uh, it's yours. Move. 82 00:03:49,583 --> 00:03:51,834 -Cardiac arrest. -Start compression. 83 00:03:51,917 --> 00:03:53,542 -Give her epi. -Okay, doctor. 84 00:03:53,625 --> 00:03:55,000 Epi ready. 85 00:03:57,625 --> 00:03:59,792 Come on. Come on, Ruby. 86 00:04:00,792 --> 00:04:02,709 Come on, girl, right here. Stay with us. 87 00:04:03,500 --> 00:04:04,917 Come on, Ruby. 88 00:04:06,291 --> 00:04:07,542 Come on, Ruby. 89 00:04:12,667 --> 00:04:14,375 There was nothing we could do. 90 00:04:14,458 --> 00:04:16,750 She had massive pulmonary embolism. 91 00:04:18,333 --> 00:04:20,625 She was a healthy 19-year-old girl. 92 00:04:21,333 --> 00:04:23,041 Not healthy enough, apparently. 93 00:04:27,000 --> 00:04:28,208 Is that how you feel? 94 00:04:29,834 --> 00:04:31,750 -I mean, really? -It's the truth. 95 00:04:32,417 --> 00:04:34,250 That's how we cope with things, huh? 96 00:04:35,125 --> 00:04:36,166 By not caring. 97 00:04:37,375 --> 00:04:39,875 No, by not getting invested in the first place. 98 00:04:40,667 --> 00:04:43,417 You set yourself up, not to mention the patient. 99 00:04:43,500 --> 00:04:46,709 She was scared. I-- I just wanted to reassure her. 100 00:04:46,792 --> 00:04:49,542 You made an invasive procedure sound like a haircut. 101 00:04:50,125 --> 00:04:52,500 The only thing you ever say to a patient, ever, 102 00:04:52,583 --> 00:04:54,000 is that surgery carries risks. 103 00:04:54,083 --> 00:04:54,959 Period. 104 00:05:01,875 --> 00:05:02,834 What the hell? 105 00:05:02,917 --> 00:05:05,709 What the hell? What the hell? What the hell? 106 00:05:06,834 --> 00:05:08,458 Oh, no. 107 00:05:12,458 --> 00:05:14,542 See you tomorrow on rounds. Don't be late. 108 00:05:21,041 --> 00:05:23,083 Ruby, if that's you, I'm sorry. 109 00:05:24,542 --> 00:05:26,709 And I understand if you're angry. 110 00:05:26,792 --> 00:05:30,834 Angry. Angry. Angry. 111 00:05:36,750 --> 00:05:38,500 Can you see us? 112 00:06:09,458 --> 00:06:12,208 Okay. You want your night-light on? 113 00:06:12,291 --> 00:06:15,083 No, I sleep better when it's dark. 114 00:06:15,166 --> 00:06:16,291 Why is that, pal? 115 00:06:16,375 --> 00:06:19,250 If there's no light, there can't be any Shadows. 116 00:06:19,333 --> 00:06:21,667 And I can see the Shinies better. 117 00:06:22,709 --> 00:06:24,375 Do the Shadows come in here? 118 00:06:25,250 --> 00:06:27,417 No. I just don't like to imagine them. 119 00:06:28,875 --> 00:06:32,208 -You want me to stay with you? -No. I'm not scared. 120 00:06:32,792 --> 00:06:35,458 My friends didn't say any bad stuff would happen to me. 121 00:06:35,542 --> 00:06:38,959 Hey. Nothing bad is ever gonna happen to you. 122 00:06:42,333 --> 00:06:44,625 -I love you. -Love you, too. 123 00:06:45,208 --> 00:06:47,291 -Night, pal. -Night, Dad. 124 00:06:53,041 --> 00:06:56,000 Lockers slamming, words repeating on the PA? 125 00:06:56,083 --> 00:06:57,750 Sounds like a ghost to me. 126 00:06:59,709 --> 00:07:00,959 Ruby Grayson. 127 00:07:01,041 --> 00:07:02,834 She was a sophomore. 128 00:07:02,917 --> 00:07:04,709 I haven't seen her hanging around. 129 00:07:05,291 --> 00:07:07,208 It started happening right after we lost her. 130 00:07:07,291 --> 00:07:09,333 That doesn't mean she's haunting you. 131 00:07:09,417 --> 00:07:12,291 I mean, you said it yourself that her death was no one's fault. 132 00:07:12,375 --> 00:07:15,333 Yeah, but Morgan got on me for reassuring her, right? 133 00:07:15,417 --> 00:07:17,625 So, maybe she heard that. And then she thought that-- 134 00:07:17,709 --> 00:07:19,250 Jim, you didn't do anything wrong. 135 00:07:20,125 --> 00:07:21,500 Has anything else happened? 136 00:07:22,583 --> 00:07:23,417 No. 137 00:07:24,041 --> 00:07:25,792 But I'm telling you, I feel like... 138 00:07:25,875 --> 00:07:28,250 I could feel that she was angry at me, you know? 139 00:07:28,333 --> 00:07:29,291 I don't blame her. 140 00:07:30,458 --> 00:07:32,792 Probably 'cause you're angry at yourself. 141 00:07:33,417 --> 00:07:34,667 Because you care. 142 00:07:35,250 --> 00:07:36,834 Too much, according to Morgan. 143 00:07:36,917 --> 00:07:39,625 One of the many reasons I'm in love with you. 144 00:07:40,792 --> 00:07:42,166 You were kind to her. 145 00:07:42,709 --> 00:07:43,917 There's nothing wrong with that. 146 00:07:46,458 --> 00:07:47,375 You know, maybe... 147 00:07:48,709 --> 00:07:51,458 you're being haunted by your own doubts more than anything else. 148 00:07:53,709 --> 00:07:54,625 Maybe. 149 00:07:57,083 --> 00:07:59,542 Look, what did Aiden mean when he said 150 00:07:59,625 --> 00:08:02,125 that his friends said no bad stuff would happen to him? 151 00:08:02,709 --> 00:08:03,583 Nothing. 152 00:08:05,667 --> 00:08:08,417 Tell you what, why don't you send her picture to my cell 153 00:08:08,500 --> 00:08:10,792 -and I'll take a look at it? Okay? -Yeah. 154 00:08:10,875 --> 00:08:13,333 -If it'll make you feel better. -Yeah, it might. 155 00:08:17,000 --> 00:08:21,208 Carl? If you're around, I really need to talk to you. 156 00:08:21,291 --> 00:08:22,959 Carl? Oh. 157 00:08:23,041 --> 00:08:24,583 Do you always have to do that? 158 00:08:24,667 --> 00:08:26,417 Do you always have to keep calling? 159 00:08:26,500 --> 00:08:30,625 -Is it a problem? -They don't like me to talk to you too often. 160 00:08:30,709 --> 00:08:32,917 We're watchers, you know? We're not meddlers. 161 00:08:33,000 --> 00:08:34,959 I'm sorry. I know. It's just-- 162 00:08:35,041 --> 00:08:37,834 Your son. You're worried about your son. 163 00:08:37,917 --> 00:08:39,417 His new friends. 164 00:08:39,500 --> 00:08:42,458 It all felt harmless until they told him that something bad was gonna happen. 165 00:08:43,500 --> 00:08:45,917 Jim lost a patient yesterday during surgery, 166 00:08:46,000 --> 00:08:47,917 and he thinks that she might be haunting him. 167 00:08:48,000 --> 00:08:49,834 But you're not so sure. 168 00:08:50,542 --> 00:08:53,291 Okay. Let me see the picture on your cell phone. 169 00:08:53,375 --> 00:08:54,542 How did you know that? 170 00:08:55,125 --> 00:08:57,834 Oh, right. The watching. 171 00:08:59,959 --> 00:09:02,500 Hmm. Haven't seen her. 172 00:09:02,583 --> 00:09:04,041 Doesn't prove anything. 173 00:09:05,000 --> 00:09:07,500 Why don't you ask me what you really wanna know? 174 00:09:07,583 --> 00:09:08,875 Is it true? 175 00:09:09,792 --> 00:09:12,834 The Shinies and the Shadows? It just all feels so fanciful. 176 00:09:12,917 --> 00:09:15,792 Because you've never seen them. Hmm. 177 00:09:16,917 --> 00:09:20,125 So, the person who asks people 178 00:09:20,208 --> 00:09:23,458 to believe what they can't see 179 00:09:24,041 --> 00:09:27,250 is refusing to believe what she can't see. 180 00:09:27,375 --> 00:09:30,583 It's completely normal for children to have imaginary friends. 181 00:09:30,667 --> 00:09:32,667 But you don't really believe that. 182 00:09:32,750 --> 00:09:35,667 Carl, please, just once, give me a straight answer. 183 00:09:36,250 --> 00:09:38,417 I couldn't even if I wanted to. 184 00:09:39,792 --> 00:09:41,291 It's too dangerous. 185 00:09:41,375 --> 00:09:42,250 For you? 186 00:09:42,917 --> 00:09:44,500 Are the Shadows that powerful? 187 00:09:44,583 --> 00:09:46,375 All I can tell you is this: 188 00:09:47,500 --> 00:09:49,125 The answers are there... 189 00:09:50,083 --> 00:09:51,792 but you have to know when to look. 190 00:09:51,875 --> 00:09:52,834 Don't you mean "where"? 191 00:09:52,917 --> 00:09:55,583 That you already know. 192 00:09:55,667 --> 00:09:58,458 If you're talking about the book, Ned's already looked. 193 00:09:58,542 --> 00:10:00,834 There's no Shinies or Shadows in there. 194 00:10:00,917 --> 00:10:03,834 -Maybe not now. -What does that mean? 195 00:10:03,917 --> 00:10:06,709 What use would the book be 196 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 if it got itself destroyed? 197 00:10:11,667 --> 00:10:14,959 Are you saying that the book hides things to protect itself? 198 00:10:17,500 --> 00:10:18,959 Someday... 199 00:10:19,834 --> 00:10:21,000 someday soon, 200 00:10:21,583 --> 00:10:24,959 you may wanna think about doing the same. 201 00:10:38,417 --> 00:10:39,917 Please don't touch that. 202 00:10:40,000 --> 00:10:42,375 President Bedford. I wasn't sure how long I'd be waiting. 203 00:10:42,458 --> 00:10:44,625 Your assistant didn't know where you were. 204 00:10:44,709 --> 00:10:47,583 Well, I was detained. My apologies. 205 00:10:48,458 --> 00:10:50,458 You wanted to see me about something? 206 00:10:50,542 --> 00:10:53,166 You honestly don't know? Professor Sanders? 207 00:10:53,250 --> 00:10:55,542 Tenure? Job for life? 208 00:10:55,625 --> 00:10:59,500 Well, if you wanna congratulate him, I suggest a nice Bordeaux. 209 00:11:00,333 --> 00:11:02,041 This is twice you've passed me over. 210 00:11:02,625 --> 00:11:04,792 I get published more and invited to more conferences 211 00:11:04,875 --> 00:11:07,125 than any professor in the entire Psych Department. 212 00:11:07,208 --> 00:11:08,291 Do you? 213 00:11:08,375 --> 00:11:11,125 I've also been voted best professor by my students three years running. 214 00:11:11,208 --> 00:11:12,125 Really? 215 00:11:12,208 --> 00:11:14,875 I even worked on my appearance and my hair since your last evaluation. 216 00:11:14,959 --> 00:11:16,625 Well, I find that hard to believe. 217 00:11:21,083 --> 00:11:24,166 It's a job offer, from Collier University. It's not the first. 218 00:11:24,250 --> 00:11:26,083 It's a good school. You should take it. 219 00:11:26,792 --> 00:11:28,000 I don't want to leave here. 220 00:11:28,542 --> 00:11:29,417 I can't. 221 00:11:29,500 --> 00:11:30,417 Why not? 222 00:11:32,959 --> 00:11:36,291 Let's just cut to the chase. What do you have against me? 223 00:11:39,458 --> 00:11:42,208 Well, it's not so much that I don't respect you 224 00:11:42,291 --> 00:11:45,166 or that I disapprove of your cowboy methods 225 00:11:45,250 --> 00:11:48,625 or that I cringe every time you open your mouth 226 00:11:48,709 --> 00:11:50,875 representing this university in public. 227 00:11:50,959 --> 00:11:52,792 Although all those things are true. 228 00:11:52,875 --> 00:11:54,834 It's just, the simple fact is, 229 00:11:54,917 --> 00:11:58,000 I... just don't like you. 230 00:12:00,208 --> 00:12:02,834 Well, for a minute there, I thought it was personal. 231 00:12:04,542 --> 00:12:06,542 What's not to like? I'm likable, right? 232 00:12:06,625 --> 00:12:08,583 -People like me. -Yeah, we like you. 233 00:12:08,667 --> 00:12:10,125 Well, that's a start. 234 00:12:10,208 --> 00:12:13,041 Jim, could you step it up, there? I got a date at the wine bar at Lento's. 235 00:12:13,125 --> 00:12:14,291 Hey, count me in there. 236 00:12:14,417 --> 00:12:16,041 -Did you ID your ghost? -Not yet. 237 00:12:16,125 --> 00:12:18,083 And there haven't been any other hauntings, so... 238 00:12:18,166 --> 00:12:19,834 Maybe it's just some random hospital ghost 239 00:12:19,917 --> 00:12:21,667 messing with the lockers and the sound system. 240 00:12:21,750 --> 00:12:22,959 Yeah, that's possible. 241 00:12:23,041 --> 00:12:25,333 Or maybe the ghost was just haunting somebody else. 242 00:12:25,417 --> 00:12:27,959 What about Dr. Morgan? Was he surprised by what happened? 243 00:12:28,041 --> 00:12:29,333 I wondered about that. 244 00:12:29,417 --> 00:12:32,333 He was surprised at first, but then he just turned and walked away. 245 00:12:32,417 --> 00:12:33,792 Mm, maybe it's not the first time. 246 00:12:33,875 --> 00:12:35,750 Maybe that's why he's being such a sourpuss. 247 00:12:35,834 --> 00:12:38,166 Because he's got a ghost keeping him up at night. 248 00:12:38,250 --> 00:12:39,917 Hey, Dr. Morgan's a good man. 249 00:12:40,000 --> 00:12:42,542 He's just frustrated he can't perform surgery anymore. 250 00:12:42,625 --> 00:12:45,291 He's in the early stages of Parkinson's. 251 00:12:45,375 --> 00:12:48,458 You know, he's hard on us because he wants us to be as good as he was. 252 00:12:49,125 --> 00:12:53,291 Funny. The only thing Bedford wants from me is to dry up and blow away. 253 00:13:06,500 --> 00:13:08,625 What are you-- Are you crazy? 254 00:13:08,709 --> 00:13:10,166 Yeah. For you. 255 00:13:10,250 --> 00:13:11,166 Come on. 256 00:13:13,000 --> 00:13:14,208 I locked the door. 257 00:13:15,625 --> 00:13:17,333 Come on. I'll do anything for you. 258 00:13:17,959 --> 00:13:19,208 Absolutely anything. 259 00:13:22,041 --> 00:13:23,250 He used me. 260 00:13:24,250 --> 00:13:26,083 And then he just threw me away. 261 00:13:28,041 --> 00:13:29,041 What'd you see? 262 00:13:29,542 --> 00:13:32,291 Um, let me just put it this way: 263 00:13:32,375 --> 00:13:34,000 You're not the one who's being haunted. 264 00:13:41,125 --> 00:13:43,792 Wow, so, the old man did okay for himself. 265 00:13:43,875 --> 00:13:45,542 Was he by any chance married at the time? 266 00:13:45,625 --> 00:13:46,667 No, he was divorced, 267 00:13:46,750 --> 00:13:48,375 and I think for a long time. 268 00:13:48,458 --> 00:13:49,875 Any clues about who she was? 269 00:13:49,959 --> 00:13:52,250 Mm, she was wearing yellow scrubs. 270 00:13:52,333 --> 00:13:53,750 Which means she was a med student. 271 00:13:53,834 --> 00:13:54,834 -Damn it. -Yikes. 272 00:13:54,917 --> 00:13:58,750 The good doctor, whether married or not, wasn't being so good. 273 00:13:58,834 --> 00:14:01,417 -You're not blogging this. Don't blog this. -I'm offended. 274 00:14:01,500 --> 00:14:03,417 I'm searching for female med students at Rockland 275 00:14:03,500 --> 00:14:05,041 who have died in the past five years. 276 00:14:05,125 --> 00:14:07,625 Here we go, two of them, both male. 277 00:14:08,834 --> 00:14:10,792 -What do you got? -Med-school Face Page. 278 00:14:10,875 --> 00:14:12,208 Ooh, I found her. 279 00:14:12,291 --> 00:14:15,583 "Tina Clark, 22, went missing this week." 280 00:14:15,667 --> 00:14:16,959 That was six months ago. 281 00:14:17,041 --> 00:14:19,458 -Is there a body? -Doesn't look like it. 282 00:14:19,542 --> 00:14:21,083 Wait. I know her. 283 00:14:21,166 --> 00:14:23,625 She and I took Morgan's class. She was really quiet. 284 00:14:23,709 --> 00:14:25,000 I think she was his TA. 285 00:14:25,709 --> 00:14:27,083 I think you mean "T and A." 286 00:14:27,166 --> 00:14:30,250 Whatever their relationship, we have to figure out what happened 287 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 between them and why she's so angry at Morgan. 288 00:14:32,208 --> 00:14:35,625 I'd really like to give this guy a chance to explain himself. 289 00:14:35,709 --> 00:14:37,041 He was a good teacher. 290 00:15:18,542 --> 00:15:21,041 Dr. Morgan? Oh, I'm sorry. Can I give you a hand? 291 00:15:21,750 --> 00:15:23,125 I dropped some pills. 292 00:15:26,542 --> 00:15:29,625 For my Parkinson's, if that look on your face means it's any of your business. 293 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 I'm sorry. 294 00:15:33,000 --> 00:15:36,291 I just came by to ask your advice about that liver patient admitted last night. 295 00:15:36,375 --> 00:15:37,917 -Aaronson? -Yeah. 296 00:15:38,000 --> 00:15:40,625 Leave the files. I'll review it and I'll get it back to you. 297 00:15:41,208 --> 00:15:42,333 All right. 298 00:15:44,417 --> 00:15:46,125 Ahh, doctor, 299 00:15:46,208 --> 00:15:49,166 look, I've been meaning to ask you about, um, Tina Clark. 300 00:15:49,250 --> 00:15:50,792 Do you remember her? Did you know her? 301 00:15:51,291 --> 00:15:52,125 I knew her. 302 00:15:52,208 --> 00:15:53,834 Someone I'm close to was asking about her, 303 00:15:53,917 --> 00:15:56,375 and I remembered her from your Intro to Clinical Medicine class. 304 00:15:57,041 --> 00:15:58,750 You know she went missing, don't you? 305 00:15:58,834 --> 00:16:00,917 I knew that she quit medical school. 306 00:16:01,000 --> 00:16:04,250 -I heard she went to New York after that. -Was that the last thing you heard? 307 00:16:04,333 --> 00:16:07,250 I saw her photo in the news, just like everyone else. 308 00:16:07,333 --> 00:16:08,875 Right. I'm sorry. 309 00:16:08,959 --> 00:16:11,750 I know this must be hard for you. I know she was your teaching assistant. 310 00:16:11,834 --> 00:16:14,000 And it did seem like the two of you were close, so... 311 00:16:14,083 --> 00:16:15,333 Did it, now? 312 00:16:15,917 --> 00:16:18,875 Yeah. Look, I'm just trying to help find her, that's all. 313 00:16:19,667 --> 00:16:21,208 You should talk to the police. 314 00:16:24,000 --> 00:16:25,333 Did they talk to you? 315 00:16:25,959 --> 00:16:27,792 No. Why? 316 00:16:28,750 --> 00:16:31,792 Do you think you know something about her, about me? 317 00:16:33,709 --> 00:16:37,291 Look, Dr. Morgan, the shortest answer to that question is yes. 318 00:16:37,375 --> 00:16:40,834 Something that could get you a good evaluation, get you into Cardiology? 319 00:16:40,917 --> 00:16:44,542 -Let it go. There's no mileage here. -Doctor, I'm not trying to blackmail you. 320 00:16:44,625 --> 00:16:47,500 I'm asking you to help find a young woman I thought you cared about. 321 00:16:47,583 --> 00:16:49,750 This is all sounding an awful lot like blackmail to me. 322 00:16:49,834 --> 00:16:51,333 We're done here. 323 00:16:54,917 --> 00:16:55,792 All right. 324 00:17:00,709 --> 00:17:02,417 -Blackmail? -Yep. 325 00:17:02,500 --> 00:17:05,125 You talked about a missing girl, and he went straight to blackmail? 326 00:17:05,208 --> 00:17:08,375 He said, "There's no mileage here," like he'd been cornered on the topic before. 327 00:17:08,458 --> 00:17:10,250 Maybe someone else knew about the affair. 328 00:17:10,333 --> 00:17:11,667 Well, people gossip. 329 00:17:11,750 --> 00:17:13,750 Yeah, so, did you talk to any of his other students? 330 00:17:13,834 --> 00:17:14,667 Yeah, I did. 331 00:17:14,750 --> 00:17:17,625 And nobody wants to be known as the person who blackmailed their professor. 332 00:17:17,709 --> 00:17:20,041 -But a few of them knew Tina. -What did they say about her? 333 00:17:20,125 --> 00:17:22,500 They said that she was always tired, like any medical student, 334 00:17:22,583 --> 00:17:24,792 but that she paid her tuition in cash. 335 00:17:25,500 --> 00:17:26,625 In cash? 336 00:17:26,709 --> 00:17:28,208 -Her full tuition? -Yeah. 337 00:17:28,291 --> 00:17:30,083 Lots of small bills in lots of installments. 338 00:17:30,166 --> 00:17:31,542 And they said she was scraping by, 339 00:17:31,625 --> 00:17:33,792 you know, just borrowing money for books and lab fees. 340 00:17:33,875 --> 00:17:35,875 But, you know, there was something else. 341 00:17:36,542 --> 00:17:39,500 When I walked in on Morgan, he was taking pills. 342 00:17:39,583 --> 00:17:41,583 And he looked like he'd been caught. He was wired. 343 00:17:41,667 --> 00:17:44,291 Maybe he was just taking something for his Parkinson's. 344 00:17:44,375 --> 00:17:47,000 Yeah, or maybe he and Tina had more in common than just their affair. 345 00:17:48,083 --> 00:17:50,709 Wait a minute. You think she was paying all her bills in cash 346 00:17:50,792 --> 00:17:53,375 because they were dealing right out of the hospital? 347 00:17:53,458 --> 00:17:55,792 He does have easy access to drugs. 348 00:18:10,625 --> 00:18:12,417 I feel so lost. 349 00:18:13,834 --> 00:18:15,250 I can help you. 350 00:18:16,875 --> 00:18:17,750 Please. 351 00:18:19,959 --> 00:18:20,834 Please. 352 00:18:22,000 --> 00:18:23,250 Don't judge me. 353 00:18:26,250 --> 00:18:27,208 What do you mean? 354 00:18:40,166 --> 00:18:44,709 ♪ I heard you throw your man around ♪ 355 00:18:47,208 --> 00:18:52,041 ♪ Pick him up just to let him down ♪ 356 00:18:52,875 --> 00:18:57,583 ♪ It is a shame, baby, but I always knew ♪ 357 00:18:59,041 --> 00:19:02,375 ♪Just the way you're gonna do ♪ 358 00:19:03,792 --> 00:19:04,625 ♪ Whoa ♪ 359 00:19:04,709 --> 00:19:08,834 ♪ Ooh, ooh, oh ♪ 360 00:19:08,917 --> 00:19:10,875 ♪ Oh, no ♪ 361 00:19:10,959 --> 00:19:15,291 ♪ Ooh, ooh, oh ♪ 362 00:19:15,375 --> 00:19:18,166 ♪ Just a psychotic girl ♪ 363 00:19:18,250 --> 00:19:22,166 ♪ And I won't get lost in your world ♪ 364 00:19:22,250 --> 00:19:24,625 ♪ Ooh, ooh-- ♪ 365 00:19:47,458 --> 00:19:48,333 Tina? 366 00:19:49,792 --> 00:19:50,750 Tina? 367 00:19:56,667 --> 00:19:59,542 Go away, Tina. For good. 368 00:20:03,417 --> 00:20:04,583 Who did this? 369 00:20:05,166 --> 00:20:07,417 -Who was threatening you? -It wasn't a threat. 370 00:20:08,000 --> 00:20:11,250 -Are you saying that someone killed you? -He wanted me gone. 371 00:20:11,333 --> 00:20:12,375 Who? 372 00:20:13,000 --> 00:20:13,834 Was it Morgan? 373 00:20:14,834 --> 00:20:16,125 Yes. 374 00:20:28,333 --> 00:20:30,208 -Here you go. -Thank you. 375 00:20:30,291 --> 00:20:32,917 So, I tell you that a med student is a stripper, 376 00:20:33,000 --> 00:20:34,834 and you're not surprised, either? 377 00:20:34,917 --> 00:20:37,083 Tina wouldn't be the first grad student to moonlight. 378 00:20:37,166 --> 00:20:38,125 That's what I said. 379 00:20:38,208 --> 00:20:39,959 Tuition's expensive. Time is money. 380 00:20:40,041 --> 00:20:43,083 -It's maximum results for minimum effort. -Yeah, easy for you to say. 381 00:20:43,166 --> 00:20:46,667 Well, what did Tina's other career really have to do with anything? 382 00:20:46,750 --> 00:20:49,250 Maybe that's why Morgan wanted to be so rid of her. 383 00:20:49,333 --> 00:20:51,458 It's bad enough for your career to date a student. 384 00:20:51,542 --> 00:20:53,875 Even worse if she happens to be a stripper. 385 00:20:53,959 --> 00:20:56,041 What, bad enough to wanna kill her, though? 386 00:20:56,750 --> 00:20:59,792 Tina said that he wanted her gone, but she still hasn't told me how she died. 387 00:20:59,875 --> 00:21:02,959 We gotta find that body. Have the police tell us what the ghost won't. 388 00:21:03,041 --> 00:21:06,333 Morgan said the last thing he heard is that she was on the way to New York. 389 00:21:06,417 --> 00:21:08,875 If that wasn't in the papers, it'll help narrow down the search. 390 00:21:08,959 --> 00:21:10,792 Especially if they're only looking in morgues. 391 00:21:10,875 --> 00:21:11,917 I'll call Detective Blair. 392 00:21:13,959 --> 00:21:17,000 She doesn't ask questions anymore. She's glad for the help. 393 00:21:17,083 --> 00:21:18,291 Wait. Where are you going? 394 00:21:18,375 --> 00:21:20,208 Uh, Tina's other life, 395 00:21:20,291 --> 00:21:22,458 the one she hid, to find out what else she's been hiding. 396 00:21:22,542 --> 00:21:24,875 Wait a minute. You're going to a strip club? 397 00:21:24,959 --> 00:21:27,792 Yes. Okay? And I never thought I would say this to my husband, 398 00:21:27,875 --> 00:21:29,709 but... you're coming with me. 399 00:21:30,291 --> 00:21:31,250 Hallelujah. 400 00:21:33,417 --> 00:21:34,458 What about me? 401 00:21:40,291 --> 00:21:42,250 -Um... -So, the bouncer said 402 00:21:42,333 --> 00:21:43,625 you guys were friends of Tina's? 403 00:21:43,709 --> 00:21:45,834 Uh, yeah, we took a class together once. 404 00:21:45,917 --> 00:21:48,250 Did you know that Tina was in medical school? 405 00:21:48,333 --> 00:21:49,333 Yeah. 406 00:21:49,417 --> 00:21:51,750 You know, I used to be an executive assistant downtown. 407 00:21:51,834 --> 00:21:54,083 Thought I'd do this a couple hours a week. 408 00:21:54,166 --> 00:21:56,041 One night turned into three, 409 00:21:57,000 --> 00:21:58,625 turned into five, 410 00:21:58,709 --> 00:22:00,917 and pretty soon, I couldn't stay awake at my day job. 411 00:22:01,625 --> 00:22:02,917 Now this is what I do. 412 00:22:03,709 --> 00:22:05,625 So, is that what happened with Tina? 413 00:22:05,709 --> 00:22:08,333 She always said this was short-term for her, and I believed her 414 00:22:08,417 --> 00:22:11,375 because one day I came in, and she was just gone. 415 00:22:11,458 --> 00:22:13,500 Was that when they reported her missing? 416 00:22:13,583 --> 00:22:15,250 No. She went missing later. 417 00:22:15,333 --> 00:22:18,125 -She left here for New York. -Didn't say goodbye? 418 00:22:19,500 --> 00:22:24,500 Look, she got on the wrong side of somebody, and she didn't say who. 419 00:22:26,458 --> 00:22:29,834 You know, we tried to stay friends. I even went to visit her once. 420 00:22:30,333 --> 00:22:31,417 She had a nice place. 421 00:22:32,041 --> 00:22:34,375 -A really nice place. -You seem surprised. 422 00:22:34,458 --> 00:22:37,750 We don't make that kind of money here. 423 00:22:38,458 --> 00:22:40,166 I figured she landed on her feet, 424 00:22:40,250 --> 00:22:41,417 met somebody. 425 00:22:42,041 --> 00:22:43,375 A rich somebody. 426 00:22:44,500 --> 00:22:47,000 Charee, do you mind if we show you some photographs? 427 00:22:47,083 --> 00:22:49,709 Ahem, right. Have you seen this guy? 428 00:22:51,208 --> 00:22:54,750 -No. -Morgan had a beard for a while, so it might... 429 00:22:54,834 --> 00:22:56,583 -Yeah. -Wait, wait, go back. 430 00:22:57,917 --> 00:22:59,583 That guy. I've seen him with Tina. 431 00:23:00,667 --> 00:23:02,583 Wait. Why didn't the cops show me that guy? 432 00:23:02,667 --> 00:23:05,333 -That's Bedford. Are you sure? -Oh, yeah. 433 00:23:05,417 --> 00:23:08,166 -They were arguing about something. -President Bedford. 434 00:23:08,250 --> 00:23:11,583 At the time, I thought it was because he was cheap and they were coming to terms. 435 00:23:11,667 --> 00:23:12,709 To terms? 436 00:23:12,792 --> 00:23:16,375 Because they went into the back room after. You know, for a private. 437 00:23:18,500 --> 00:23:20,041 The next day, Tina was gone. 438 00:23:20,834 --> 00:23:23,166 Shh, come on, don't do it. 439 00:23:23,250 --> 00:23:24,542 We told you. 440 00:23:25,291 --> 00:23:27,667 What? You never told me. 441 00:23:27,750 --> 00:23:29,333 Yes, we did. 442 00:23:29,417 --> 00:23:31,417 Don't talk to him. 443 00:23:31,500 --> 00:23:32,834 Why not? 444 00:23:32,917 --> 00:23:35,250 You know why not. 445 00:23:35,333 --> 00:23:36,500 Aiden, what are you doing? 446 00:23:37,875 --> 00:23:38,917 Playing. 447 00:23:39,041 --> 00:23:41,625 -Playing what? -Teacher. 448 00:23:42,500 --> 00:23:43,875 Is that the teacher? 449 00:23:44,458 --> 00:23:46,166 Who's not supposed to talk to him? 450 00:23:47,542 --> 00:23:48,500 You. 451 00:23:50,667 --> 00:23:52,250 Who doesn't want me to talk to him? 452 00:23:53,458 --> 00:23:54,500 My friends. 453 00:23:55,917 --> 00:23:58,583 They say the Shadows don't like it when you do. 454 00:24:01,333 --> 00:24:03,709 Whose teacher have I been talking to? 455 00:24:05,375 --> 00:24:06,291 Yours? 456 00:24:06,375 --> 00:24:07,917 He teaches grown-ups. 457 00:24:10,667 --> 00:24:12,333 Is it your daddy's teacher? 458 00:24:13,083 --> 00:24:13,917 No. 459 00:24:14,500 --> 00:24:15,792 Uncle Eli's. 460 00:24:21,792 --> 00:24:23,375 Hey, I was just about to call you. 461 00:24:23,959 --> 00:24:26,417 They found Tina's body. She was laying dead in the street. 462 00:24:27,417 --> 00:24:30,375 She's been a Jane Doe in some morgue in downtown New York. 463 00:24:30,458 --> 00:24:31,667 OD'd on prescription meds. 464 00:24:32,291 --> 00:24:34,458 You know what? I'm not surprised. 465 00:24:34,542 --> 00:24:35,875 I felt high when I was dancing. 466 00:24:35,959 --> 00:24:38,458 She must have been doing drugs just to make it through the night. 467 00:24:38,542 --> 00:24:40,875 Cops were finally able to search her apartment. 468 00:24:41,583 --> 00:24:43,417 They found a lot of hidden cash. 469 00:24:43,500 --> 00:24:46,291 Her friend said that she had money. Enough to OD. 470 00:24:46,375 --> 00:24:49,125 But, then, why would she be blaming Dr. Morgan for her death? 471 00:24:49,208 --> 00:24:52,750 Maybe 'cause he turned on her, threatening her to make her leave town. 472 00:24:52,834 --> 00:24:56,792 Except he's not the guy they saw at the club. It was Bedford, your boss, your teacher. 473 00:24:57,375 --> 00:24:58,208 My teacher? 474 00:24:58,291 --> 00:25:00,458 Yeah, it was Bedford. Look, I'll explain later. 475 00:25:00,542 --> 00:25:02,834 Now we just have to figure out how he's involved. 476 00:25:02,917 --> 00:25:05,417 -Think he's sleeping with her, too? -It's gotta be more than that 477 00:25:05,500 --> 00:25:07,917 -for the Shadows to get involved. -The Shadows? 478 00:25:08,000 --> 00:25:10,917 Yeah, Aiden said that I'm not supposed to talk to Bedford, 479 00:25:11,000 --> 00:25:12,667 because they don't like it when I do. 480 00:25:13,750 --> 00:25:16,625 The Shadows, the parts that get left behind when people go into the light, 481 00:25:16,709 --> 00:25:18,333 they actually want something? 482 00:25:18,417 --> 00:25:21,542 Well, whatever it is, they're scary enough that the book decided to rewrite itself 483 00:25:21,625 --> 00:25:23,083 to erase any mention of them. 484 00:25:23,166 --> 00:25:25,625 Just pretend for a moment that any of this makes sense. 485 00:25:26,250 --> 00:25:28,792 The Shadows are in bed with the president? 486 00:25:28,875 --> 00:25:31,000 That dude just gets more and more evil. 487 00:26:39,959 --> 00:26:40,875 It's you! 488 00:26:43,208 --> 00:26:44,333 No, you're wrong. 489 00:26:44,959 --> 00:26:46,709 I'm not the one you should punish. 490 00:26:49,750 --> 00:26:50,709 No! 491 00:26:51,542 --> 00:26:52,709 Don't! 492 00:26:56,250 --> 00:26:57,583 No! 493 00:27:00,667 --> 00:27:03,041 -Was he injured? -Only his ego. 494 00:27:03,125 --> 00:27:05,667 I heard that when Maintenance finally pried open the elevator door, 495 00:27:05,750 --> 00:27:08,125 they found the president curled up in the fetal position. 496 00:27:08,208 --> 00:27:10,000 I only wish I could have been there to see it. 497 00:27:10,083 --> 00:27:11,125 Eli, he's a person. 498 00:27:11,750 --> 00:27:15,000 A haunted person who has a ghost that we can't cross over 499 00:27:15,083 --> 00:27:17,041 until we find out what happened between them. 500 00:27:17,125 --> 00:27:18,834 What do you mean, what happened between them? 501 00:27:18,917 --> 00:27:21,709 Do we think that Tina was sleeping with both Morgan and Bedford? 502 00:27:21,792 --> 00:27:24,792 I don't know about that, but I do know one thing that they both wanted. 503 00:27:24,875 --> 00:27:27,959 You asked me to look for a connection, right? Well, I think I found one. 504 00:27:28,625 --> 00:27:32,875 Right around the time that Tina went missing, Bedford became president of the university. 505 00:27:33,458 --> 00:27:35,250 Guess who he was running against. 506 00:27:35,333 --> 00:27:36,208 Dr. Morgan? 507 00:27:36,291 --> 00:27:39,333 Who acted like he'd been threatened before about his affair with Tina. 508 00:27:39,417 --> 00:27:42,917 But if Bedford wanted the affair to go public, why would he be at the club threatening Tina 509 00:27:43,000 --> 00:27:44,041 to get her to leave town? 510 00:27:44,125 --> 00:27:46,208 You know what? Maybe it's the other way around. 511 00:27:46,291 --> 00:27:48,375 Maybe Bedford was paying her to go public 512 00:27:48,458 --> 00:27:51,208 and Morgan was threatening her to be quiet and then go. 513 00:27:51,291 --> 00:27:54,250 But would either one of those guys threaten a girl's life over a job? 514 00:27:54,333 --> 00:27:56,834 -Hmm... -What if it was about more than the job? 515 00:27:58,041 --> 00:27:59,291 What if it was about the book? 516 00:27:59,959 --> 00:28:03,291 Wasn't Bedford managing the sale of Rockland's rare book collection, 517 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 the one with our book in it? 518 00:28:05,083 --> 00:28:07,125 Till it got stolen and ended up with us. 519 00:28:07,208 --> 00:28:09,333 So, you think that Bedford knew about the book, then? 520 00:28:09,417 --> 00:28:10,625 I'm sure the Shadows did. 521 00:28:10,709 --> 00:28:13,208 There must be some reason why they don't want you talking to him. 522 00:28:13,291 --> 00:28:15,709 Oh, if the wrong people got ahold of that thing... 523 00:28:15,792 --> 00:28:18,583 Bedford's president now. He'd have total control over it. 524 00:28:19,166 --> 00:28:21,375 Maybe that's what he's been after all along. 525 00:28:27,792 --> 00:28:31,250 You wanna tell me why you're going around asking questions about me and Tina Clark? 526 00:28:31,333 --> 00:28:33,166 And the day after you're asking these questions, 527 00:28:33,250 --> 00:28:35,083 it's in the news that she's dead? 528 00:28:35,166 --> 00:28:37,125 Doesn't that sound strange to you? 529 00:28:38,834 --> 00:28:41,458 No, the only thing that seems strange to me is this: 530 00:28:42,750 --> 00:28:45,500 From the day I got here, you know, I've been defending you 531 00:28:45,583 --> 00:28:47,792 against people who say you're too hard on your staff. 532 00:28:47,875 --> 00:28:50,458 And you know what I tell them? I tell them it's because you care. 533 00:28:50,542 --> 00:28:52,875 You care about us, you care about our patients. 534 00:28:52,959 --> 00:28:55,709 And because you're an honest man. 535 00:28:56,709 --> 00:29:01,000 But ever since this Tina thing started, no, doctor, you have not been an honest man. 536 00:29:01,083 --> 00:29:02,250 You're angry at me? 537 00:29:02,834 --> 00:29:05,500 No. You're stonewalling me. 538 00:29:06,083 --> 00:29:07,750 Why is that, Dr. Morgan? 539 00:29:11,542 --> 00:29:13,625 You're right. I'm sorry. 540 00:29:13,709 --> 00:29:15,542 I just don't know how. 541 00:29:15,625 --> 00:29:18,542 If you're sorry, stop lying and tell me what happened. 542 00:29:20,500 --> 00:29:22,750 Some people call it a perk of my job. 543 00:29:22,834 --> 00:29:24,291 I call it a waste of my time, 544 00:29:24,375 --> 00:29:28,625 but attending surgeons are wined and dined by sales reps all the time. 545 00:29:29,709 --> 00:29:33,667 This one night, the sales reps dragged me to a strip club. 546 00:29:48,208 --> 00:29:50,000 I'm not gonna pretend I didn't look. 547 00:29:52,959 --> 00:29:54,875 But I really wasn't in the mood. 548 00:29:55,834 --> 00:29:58,542 So, I went outside to get some air. 549 00:30:01,375 --> 00:30:04,041 On the way out, I passed a partially open door. 550 00:30:05,667 --> 00:30:10,166 I glanced inside, and I saw Tina giving someone a private dance. 551 00:30:10,792 --> 00:30:14,667 It would have ended there, but... she looked up and saw me. 552 00:30:15,834 --> 00:30:17,291 As soon as I got outside, 553 00:30:17,375 --> 00:30:18,792 she was running to catch me. 554 00:30:18,875 --> 00:30:20,125 Dr. Morgan! 555 00:30:21,166 --> 00:30:22,458 No, please, wait. 556 00:30:23,041 --> 00:30:25,875 She needed to tell me that she only danced to pay her tuition. 557 00:30:25,959 --> 00:30:27,667 I told her it was none of my business, but... 558 00:30:27,750 --> 00:30:29,583 You have to understand. I just-- 559 00:30:29,667 --> 00:30:31,750 ...she was so ashamed, she couldn't stop crying. 560 00:30:34,417 --> 00:30:36,125 I, uh, gave her my shoulder. 561 00:30:37,792 --> 00:30:41,166 But it didn't take long for it to turn into something more. 562 00:30:45,417 --> 00:30:46,875 Didn't you try to break it off? 563 00:30:46,959 --> 00:30:48,083 A hundred times. 564 00:30:48,834 --> 00:30:52,542 I'm not saying that I don't share the blame, but Tina had problems. 565 00:30:52,625 --> 00:30:55,834 She had an addictive personality, and not just about us, either. 566 00:30:55,917 --> 00:30:57,667 Do you think she was stealing meds? 567 00:30:57,750 --> 00:30:58,875 I never caught her, 568 00:30:58,959 --> 00:31:02,041 but I recognized the behavior, and I'm pretty sure she was using. 569 00:31:03,208 --> 00:31:06,291 -How did it end? -My old friend Josh Bedford. 570 00:31:06,375 --> 00:31:08,917 President Bedford? You guys are friends? 571 00:31:09,000 --> 00:31:09,834 Were. 572 00:31:10,834 --> 00:31:12,959 Josh came to see me because he knew about me and Tina 573 00:31:13,041 --> 00:31:15,458 and begged me to break it off, for my own good. 574 00:31:16,250 --> 00:31:19,500 See, he knew that I was on the short list for university president. 575 00:31:19,583 --> 00:31:22,417 What he failed to mention was that he was on that list, too. 576 00:31:23,500 --> 00:31:26,041 -What did you do? -Well, like a fool, I did what he told me. 577 00:31:26,125 --> 00:31:27,542 I let him talk to Tina for me. 578 00:31:27,625 --> 00:31:29,083 What do you think happened? 579 00:31:29,166 --> 00:31:31,166 She packed up overnight and left. 580 00:31:31,250 --> 00:31:33,542 And somehow, news of our relationship got out. 581 00:31:34,583 --> 00:31:36,959 And somehow, the guy they picked to be president 582 00:31:37,041 --> 00:31:39,417 was the one person that knew about me and Tina. 583 00:31:39,500 --> 00:31:43,667 -You think he got her to disclose the affair? -They find her dead body on a street corner 584 00:31:43,750 --> 00:31:46,750 with a pile of cash sitting at home in a new, expensive place, 585 00:31:46,834 --> 00:31:49,917 when a month before she was lap-dancing to make ends meet. 586 00:31:50,000 --> 00:31:52,500 Now he's president, handing out millions of dollars 587 00:31:52,583 --> 00:31:54,959 in research grants and construction contracts. 588 00:31:55,959 --> 00:31:57,000 What do you think? 589 00:32:11,083 --> 00:32:14,458 President Bedford. Do you have any idea how hard it was to find you? 590 00:32:15,417 --> 00:32:17,166 Not hard enough, apparently. 591 00:32:17,250 --> 00:32:20,250 You're disappearing every day. Your staff has no clue where you are. 592 00:32:20,333 --> 00:32:23,667 Well, you could ask my mother if she weren't comatose. 593 00:32:25,083 --> 00:32:26,917 -That's your mother? -Yeah. 594 00:32:27,583 --> 00:32:30,000 I visit her every day since the liver failure. 595 00:32:30,583 --> 00:32:32,542 Well, I'm sorry to hear about that. 596 00:32:32,625 --> 00:32:33,917 Hmm. 597 00:32:34,000 --> 00:32:36,500 So, you got something to get off of your chest? 598 00:32:37,083 --> 00:32:39,208 Look, I know all about your meetings with Tina Clark. 599 00:32:39,291 --> 00:32:43,166 And I know you probably paid her off to go public about her affair with Dr. Morgan. 600 00:32:43,250 --> 00:32:44,959 And I got a pretty good idea why. 601 00:32:45,792 --> 00:32:47,208 You wanted to become president. 602 00:32:48,834 --> 00:32:52,250 But not just so you could keep your foot on the necks of professors you don't like. 603 00:32:52,834 --> 00:32:54,417 You wanted to control the book. 604 00:32:56,583 --> 00:33:00,166 Look, I'm gonna give you some advice, and I suggest you don't make me repeat it. 605 00:33:01,083 --> 00:33:05,000 Some of what you think you know may be true, 606 00:33:05,792 --> 00:33:07,458 but it's just part of the story. 607 00:33:08,417 --> 00:33:10,041 How do you know how much I know? 608 00:33:10,125 --> 00:33:12,375 Because if you knew more, you wouldn't be babbling about it 609 00:33:12,458 --> 00:33:14,208 -where they could hear you. -"They"? 610 00:33:15,125 --> 00:33:16,500 Shut up and listen. 611 00:33:17,250 --> 00:33:21,250 It's true, I did pay off Dr. Morgan's stripper friend, 612 00:33:21,333 --> 00:33:23,500 but only to make her leave town. 613 00:33:23,583 --> 00:33:26,583 -Why? -I was trying to help my friend. 614 00:33:27,583 --> 00:33:30,709 It's the last decent thing I've done in a long, long time. 615 00:33:31,291 --> 00:33:32,750 If you didn't leak it, who did? 616 00:33:34,000 --> 00:33:36,333 Just before I found out about Forrest-- 617 00:33:36,834 --> 00:33:38,583 Dr. Morgan's affair, 618 00:33:39,166 --> 00:33:41,166 I had a meeting with one of my old classmates 619 00:33:41,250 --> 00:33:45,625 who was also one of the college trustees. 620 00:33:46,792 --> 00:33:51,417 We were reminiscing about something, and then suddenly his face went blank. 621 00:33:52,542 --> 00:33:56,041 I thought he was having an episode of some sort, but he wasn't. 622 00:33:56,125 --> 00:33:57,166 And then he said, 623 00:33:57,250 --> 00:34:02,458 "Joshua, you are going to be the next university president. 624 00:34:02,542 --> 00:34:04,834 All you have to do is nothing." 625 00:34:04,917 --> 00:34:06,917 What are you talking about, Henry? 626 00:34:07,000 --> 00:34:09,709 The next thing I know, he was back to his normal self 627 00:34:09,792 --> 00:34:12,709 and apologizing for having broken my carafe. 628 00:34:12,792 --> 00:34:13,792 I'm sorry. 629 00:34:15,625 --> 00:34:17,583 Are you saying something possessed your friend? 630 00:34:17,667 --> 00:34:20,542 Look, I don't know what happened. All I know is, the next day, 631 00:34:20,625 --> 00:34:23,083 the rumors about Dr. Morgan were flying around. 632 00:34:23,166 --> 00:34:25,208 I thought I was the only one that knew about it. 633 00:34:25,291 --> 00:34:26,750 Who do you think spread the rumors? 634 00:34:27,500 --> 00:34:30,625 Two days after I spoke to my friend, 635 00:34:30,709 --> 00:34:32,500 I was recruited by the board 636 00:34:32,583 --> 00:34:35,458 to replace Dr. Morgan as a candidate. 637 00:34:35,542 --> 00:34:39,125 Now, one by one, each candidate withdrew 638 00:34:39,208 --> 00:34:42,875 as skeletons began falling out of their closets. 639 00:34:44,709 --> 00:34:46,417 So, you're asking me to believe 640 00:34:46,500 --> 00:34:49,375 that you had nothing to do with the smear campaign 641 00:34:49,458 --> 00:34:50,917 that got you appointed? 642 00:34:51,000 --> 00:34:54,375 And who is this "they" that is so desperate for you to be president? 643 00:34:54,458 --> 00:34:56,208 You already know who they are. 644 00:34:56,291 --> 00:34:59,834 You know what? I'm done being toyed with. 645 00:35:00,417 --> 00:35:03,375 The minute that you can show me the slightest respect-- 646 00:35:03,458 --> 00:35:06,041 Why do you think I have treated you this way? 647 00:35:06,125 --> 00:35:09,875 Why do you think I have tried to chase you away from this university? 648 00:35:10,458 --> 00:35:12,291 I've been trying to protect you. 649 00:35:13,458 --> 00:35:14,458 You and Melinda. 650 00:35:14,542 --> 00:35:16,208 Melinda? How did you-- 651 00:35:16,291 --> 00:35:17,625 Look, I've said too much. 652 00:35:18,208 --> 00:35:19,375 Protect her from what? 653 00:35:20,250 --> 00:35:23,917 -Is it the Shadows? Are you trying-- -Stop asking so many questions! 654 00:35:24,000 --> 00:35:25,792 Don't ask any questions at all. 655 00:35:36,458 --> 00:35:37,291 Tina? 656 00:35:38,291 --> 00:35:40,542 I really need to talk to you. Are you here? 657 00:35:41,667 --> 00:35:42,625 Tina? 658 00:35:45,625 --> 00:35:47,750 My husband and Eli, 659 00:35:47,834 --> 00:35:49,917 they spoke to Morgan and Bedford. 660 00:35:50,667 --> 00:35:52,000 I think I understand now. 661 00:35:52,083 --> 00:35:53,959 You died so young. That's hard to accept. 662 00:35:54,041 --> 00:35:56,041 And you needed someone to blame, and these two men-- 663 00:35:56,125 --> 00:35:58,000 No, they had nothing to do with how I died. 664 00:35:58,083 --> 00:36:01,458 -So, then why have you been haunting them? -I never haunted Bedford. 665 00:36:02,417 --> 00:36:05,750 And Forrest, well, I loved him. 666 00:36:06,417 --> 00:36:09,875 But I was angry at him until I heard what you and your friends were saying. 667 00:36:09,959 --> 00:36:12,542 That he never asked Bedford to chase you away. 668 00:36:13,125 --> 00:36:14,417 Well, Forrest was weak. 669 00:36:16,000 --> 00:36:17,291 Just like I was. 670 00:36:18,917 --> 00:36:20,208 He could never say no. 671 00:36:20,875 --> 00:36:22,542 And Bedford, well... 672 00:36:22,625 --> 00:36:24,917 ...he was just trying to protect his friend. 673 00:36:26,583 --> 00:36:28,542 But the truth is, 674 00:36:28,625 --> 00:36:31,959 -they're the ones who need protecting now. -From what? 675 00:36:34,041 --> 00:36:37,041 I also heard what you said about President Bedford, 676 00:36:37,750 --> 00:36:40,041 about what he could control as president. 677 00:36:40,125 --> 00:36:42,250 You mean the book? 678 00:36:42,333 --> 00:36:44,166 So, I asked some questions. 679 00:36:44,250 --> 00:36:47,542 You asked questions? About the book? Well, who did you ask? 680 00:36:47,625 --> 00:36:48,583 Ghosts. 681 00:36:49,500 --> 00:36:50,542 There's so many. 682 00:36:51,417 --> 00:36:52,834 Especially here. 683 00:36:53,625 --> 00:36:55,917 In the hospital? Well, what do they say? 684 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 They were scared. 685 00:36:59,458 --> 00:37:00,917 So, they didn't say much. 686 00:37:01,000 --> 00:37:05,041 Eli said that something possessed a friend of Bedford's. 687 00:37:05,125 --> 00:37:08,208 Is it the Shadows? Is that what the ghosts are so scared of? 688 00:37:08,291 --> 00:37:10,750 Is that what you're trying to protect Bedford and Morgan from? 689 00:37:10,834 --> 00:37:13,500 Please, what is everyone so scared of? 690 00:37:18,041 --> 00:37:20,542 Who's there? 691 00:37:20,625 --> 00:37:21,834 Is anyone there? 692 00:37:23,709 --> 00:37:26,166 Who are you? Is anyone there? 693 00:37:33,291 --> 00:37:34,125 No! 694 00:37:35,333 --> 00:37:37,375 What are you? 695 00:37:39,625 --> 00:37:41,125 What do you want? 696 00:37:47,959 --> 00:37:49,875 So, what was it? A ghost? 697 00:37:49,959 --> 00:37:52,333 -Different than any ghost I've ever met. -What do you mean? 698 00:37:52,417 --> 00:37:54,166 It was like it could get inside me, 699 00:37:54,250 --> 00:37:56,917 and all I felt was cold, fear and hate. 700 00:37:57,583 --> 00:38:00,000 -Then it just disappeared? -Sort of. 701 00:38:00,083 --> 00:38:04,583 It was uncoiling like this band of cold slithering off me. 702 00:38:08,709 --> 00:38:10,959 Tina's here. She's just keeping her distance. 703 00:38:11,041 --> 00:38:13,291 -Did you tell him what I can do? -Yeah, I did. 704 00:38:13,375 --> 00:38:15,583 A month ago, I would have booted him out of the hospital. 705 00:38:15,667 --> 00:38:17,917 But recently, you felt like Tina was here? 706 00:38:19,792 --> 00:38:24,458 So, this light that she's supposed to go into, she stayed back because of me? 707 00:38:25,250 --> 00:38:26,500 You have to ask her that. 708 00:38:26,583 --> 00:38:27,458 Is she here? 709 00:38:31,750 --> 00:38:33,542 I don't know where to begin. 710 00:38:37,458 --> 00:38:39,417 I'm so sorry for what happened. 711 00:38:40,500 --> 00:38:43,458 I was your teacher. I never should have let us get involved. 712 00:38:44,041 --> 00:38:48,583 Tell him that he's right, but that it's my fault just as much as it is his. 713 00:38:49,166 --> 00:38:50,917 She says it's her fault, too. 714 00:38:51,667 --> 00:38:54,250 But if I played a part in leading her down a path to her death... 715 00:38:54,333 --> 00:38:57,750 No, I had a pill problem long before I met Forrest. 716 00:38:57,834 --> 00:39:00,041 Her addiction was there long before you were. 717 00:39:00,625 --> 00:39:03,291 So, what's kept her here? How can I help her move on? 718 00:39:04,208 --> 00:39:05,875 I made so many mistakes. 719 00:39:06,834 --> 00:39:08,834 Like not believing in myself 720 00:39:08,917 --> 00:39:11,792 and running away from things when I really should have faced them. 721 00:39:11,875 --> 00:39:17,000 But the one thing that I always did was I took the easy way out. 722 00:39:17,583 --> 00:39:20,333 You know, the easy money, the easy relationship. 723 00:39:21,625 --> 00:39:23,500 She always chose the easy way out, 724 00:39:24,166 --> 00:39:25,625 the easy relationship. 725 00:39:26,500 --> 00:39:27,750 Didn't take any work. 726 00:39:28,625 --> 00:39:30,542 Do nothing, we stay together. 727 00:39:30,625 --> 00:39:33,417 Do nothing, and it eventually ends. 728 00:39:33,500 --> 00:39:35,041 Just like Bedford. 729 00:39:35,125 --> 00:39:37,834 That's what they told him, "Do nothing, and you'll become president." 730 00:39:38,917 --> 00:39:40,709 But I'm not gonna do that now. 731 00:39:40,792 --> 00:39:43,750 I'm not gonna leave Forrest alone now, or Bedford. 732 00:39:43,834 --> 00:39:45,500 Even he's not to blame for this. 733 00:39:46,083 --> 00:39:48,959 Tina, I know you wanna protect them, but I don't think you can. 734 00:39:49,041 --> 00:39:51,417 -How do you know that? -You said it yourself. 735 00:39:51,500 --> 00:39:52,625 Ghosts are scared. 736 00:39:53,375 --> 00:39:57,083 Whatever this thing is, it can hurt them, and they don't have the power to stop it. 737 00:39:57,166 --> 00:39:58,709 Well, then, who can? 738 00:39:58,792 --> 00:39:59,875 I don't know. 739 00:40:00,750 --> 00:40:01,917 But I'm gonna find out. 740 00:40:02,750 --> 00:40:05,417 Tina, whatever this thing is, 741 00:40:05,500 --> 00:40:09,166 it can't mean more than you being where you belong. 742 00:40:10,041 --> 00:40:11,375 Can you see the light? 743 00:40:12,750 --> 00:40:13,875 Look for the light. 744 00:40:16,333 --> 00:40:18,500 She can see it, she just doesn't wanna go in. 745 00:40:19,250 --> 00:40:22,125 If you wanna help me, move into the light. 746 00:40:24,500 --> 00:40:26,417 -Why? -Why? 747 00:40:27,333 --> 00:40:29,083 All the time that we were together, 748 00:40:29,709 --> 00:40:31,750 I told myself that I was good for you. 749 00:40:33,083 --> 00:40:35,125 But I really wasn't. 750 00:40:36,291 --> 00:40:39,083 I wanna be good for you. Once. 751 00:40:41,583 --> 00:40:42,458 Please. 752 00:40:49,667 --> 00:40:52,792 Tell him I don't know if we were good for each other... 753 00:40:56,834 --> 00:40:58,083 but he-- 754 00:40:58,917 --> 00:41:01,500 He was the best thing I ever had. 755 00:41:03,291 --> 00:41:04,417 I will. 756 00:41:29,959 --> 00:41:30,959 She's gone. 757 00:41:40,000 --> 00:41:44,417 Please, Mother, Chopin isn't Muzak. 758 00:41:46,291 --> 00:41:50,333 Now, if you don't pipe down, I won't read you your Jane Austen. 759 00:41:52,333 --> 00:41:53,917 Where were we, hmm? 760 00:41:54,000 --> 00:41:55,667 Page 293. 761 00:41:58,917 --> 00:42:03,208 "But no such happy marriage could now teach the admiring multitude 762 00:42:03,291 --> 00:42:05,166 what connubial felicity really was--" 763 00:42:09,083 --> 00:42:13,542 "The," uh, "union of a different tendency, 764 00:42:13,625 --> 00:42:15,458 and precluding the possible--" 765 00:42:18,542 --> 00:42:19,917 Leave her alone. 766 00:42:20,000 --> 00:42:21,542 She's helpless. 767 00:42:21,625 --> 00:42:24,125 She can't even open her eyes, for God's sake. 768 00:42:26,417 --> 00:42:27,917 In the middle of the night, 769 00:42:28,792 --> 00:42:30,625 when no one is looking, 770 00:42:31,875 --> 00:42:34,917 I'm going to go to that machine over there, 771 00:42:35,542 --> 00:42:37,834 the one that keeps me alive, 772 00:42:39,208 --> 00:42:40,667 and unplug it. 773 00:42:41,375 --> 00:42:43,750 I will slowly die, Josh. 774 00:42:44,667 --> 00:42:46,041 It will be painful. 775 00:42:46,875 --> 00:42:49,000 And it will be on your head. 776 00:42:51,333 --> 00:42:52,959 Why are you doing this to her? 777 00:42:53,834 --> 00:42:55,000 You have no right. 778 00:42:56,583 --> 00:42:58,333 I've done everything you've asked. 779 00:42:59,667 --> 00:43:01,583 You've been sharing our business. 780 00:43:02,500 --> 00:43:04,542 That's not acceptable, Josh. 781 00:43:05,125 --> 00:43:06,667 You will pay a price. 782 00:43:08,875 --> 00:43:10,375 I won't let you hurt her. 783 00:43:11,041 --> 00:43:14,417 If I have to keep a nurse in here 24 hours a day, 784 00:43:14,500 --> 00:43:16,125 I will do whatever it takes. 785 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 Do you hear me? 786 00:43:18,000 --> 00:43:19,041 Do you hear me? 787 00:43:22,333 --> 00:43:23,458 Nurse! 788 00:43:25,333 --> 00:43:26,625 I need a nurse! 789 00:43:27,792 --> 00:43:29,917 Nurse! Someone, please! 790 00:43:31,000 --> 00:43:32,250 Nurse! 62189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.