Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,834 --> 00:00:36,417
I hate to tell you,but he does not want to be a doctor.
2
00:00:36,500 --> 00:00:39,291
He let me know this morning
he would like to be a mail carrier.
3
00:00:39,375 --> 00:00:40,875
Wow. From a doctor to a mail carrier.
4
00:00:40,959 --> 00:00:42,875
Who works for the Pony Express.
5
00:00:44,041 --> 00:00:45,000
Wait a minute.
6
00:00:45,083 --> 00:00:46,583
Any ghosts involved in this last night?
7
00:00:46,667 --> 00:00:48,542
No, we were just watching
an old western on TV.
8
00:00:48,625 --> 00:00:49,959
Not everything is paranormal.
9
00:00:50,041 --> 00:00:53,500
-Some things are just normal.
-Well, not usually between the two of us.
10
00:00:53,583 --> 00:00:54,542
Come on, will you?
11
00:00:54,625 --> 00:00:58,083
It's heartburn.
It's from that damn quinoa stir-fry.
12
00:00:58,166 --> 00:01:00,417
Your health nut friend
better start working on his English.
13
00:01:00,500 --> 00:01:03,166
I told him "no peppers," not "mo' peppers."
14
00:01:03,250 --> 00:01:05,291
I know you scarfed a foot-long
from the street cart.
15
00:01:05,375 --> 00:01:06,834
There's mustard on your tie.
16
00:01:06,917 --> 00:01:09,750
What is Eli's dad doing here? Mr. James?
17
00:01:09,834 --> 00:01:12,333
What? Melanie?
What the hell are you doing here?
18
00:01:12,417 --> 00:01:15,083
Melinda. This is my husband.
He's a doctor here. Are you okay?
19
00:01:15,166 --> 00:01:16,458
I'm fine.
20
00:01:16,542 --> 00:01:19,375
I mean, Case here's worked up
over a bout of indigestion.
21
00:01:19,458 --> 00:01:22,166
-It's nothing.
-He's having trouble breathing, chest pains.
22
00:01:22,250 --> 00:01:24,667
Feeling any numbness in your left arm
or any pain in your jaw?
23
00:01:24,750 --> 00:01:26,917
Of course I'm numb and in pain. I'm old.
24
00:01:27,583 --> 00:01:29,750
I'm leaving here before you charge me
for talking to you.
25
00:01:29,834 --> 00:01:32,041
Mr. James, you could be having
a heart attack, okay?
26
00:01:32,125 --> 00:01:33,667
An actual coronary. I need a wheelchair.
27
00:01:33,750 --> 00:01:35,041
Look, my coronary is fine.
28
00:01:35,125 --> 00:01:37,834
I just need to get back
on the "shut up, Casey" diet.
29
00:01:38,375 --> 00:01:40,375
The only reason I do it
is so she'll stop nagging me.
30
00:01:40,458 --> 00:01:42,333
I pay her to keep the books.
31
00:01:42,417 --> 00:01:44,959
Not harass me every time I look longingly at...
32
00:01:46,125 --> 00:01:47,500
-A damn French--
-Mr. James?
33
00:01:48,417 --> 00:01:49,750
It's gas.
34
00:01:49,834 --> 00:01:50,959
Everybody, stand back.
35
00:01:53,208 --> 00:01:55,125
Wait a minute.
We need a cardio work-up now.
36
00:01:55,208 --> 00:01:57,542
-Right away.
-Mr. James, you're gonna be all right.
37
00:01:58,041 --> 00:01:59,250
-Go, go. Take care.
-It's okay.
38
00:01:59,333 --> 00:02:01,917
Casey!
I got your message. What's going on?
39
00:02:02,000 --> 00:02:04,166
-Your dad might be having a heart attack.
-Dad!
40
00:02:04,250 --> 00:02:07,041
Don't "Dad" me. It's not a heart attack.
I just need a bromo.
41
00:02:07,125 --> 00:02:10,125
He came into the shop
after lunch complaining of chest pains.
42
00:02:11,166 --> 00:02:13,250
-He should have retired years ago.
-Are you kidding me?
43
00:02:13,333 --> 00:02:15,792
The screen door king's
not abdicating anytime soon.
44
00:02:16,542 --> 00:02:17,875
Hi. Um, I'm Casey.
45
00:02:17,959 --> 00:02:19,834
My mom and Eli's dad are business partners.
46
00:02:19,917 --> 00:02:21,417
Right. We met at the grand reopening.
47
00:02:21,500 --> 00:02:24,375
-God, I sure hope he's okay.
-He's fine. Excuse me.
48
00:02:25,125 --> 00:02:26,625
Now, come on, take your mind off it.
49
00:02:35,792 --> 00:02:38,000
-You're Eli's mom.
-Evelyn.
50
00:02:38,083 --> 00:02:40,792
I'm sorry.
I've never been very good at charades.
51
00:02:41,417 --> 00:02:42,667
I don't understand.
52
00:02:42,750 --> 00:02:44,875
Eli told me that you died seven years ago.
53
00:02:44,959 --> 00:02:48,500
-We both thought you went into the light.
-Nope, not me. Not yet.
54
00:02:48,583 --> 00:02:51,125
If there's something keeping you here,
you know that Eli can help.
55
00:02:51,208 --> 00:02:55,166
-I mean, did you know that he can hear you?
-Oh, yes. People gossip on this side,
56
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
and I check in on him from time to time,
57
00:02:57,333 --> 00:03:00,333
but you never know
what you might pop in on, so...
58
00:03:01,291 --> 00:03:04,083
-Well, haven't you ever wanted to talk to him?
-Of course I have.
59
00:03:04,917 --> 00:03:07,333
But what man wants to be haunted
by his mother?
60
00:03:07,917 --> 00:03:09,041
Besides, I need your help.
61
00:03:09,750 --> 00:03:11,667
Okay, but Eli's your son.
62
00:03:11,750 --> 00:03:14,500
-It might be good for both of you.
-It's not for me. It's for Ray.
63
00:03:15,291 --> 00:03:16,250
He's not well, you know.
64
00:03:16,333 --> 00:03:18,458
He's going to be on this side soon.
65
00:03:19,250 --> 00:03:20,291
Very soon.
66
00:03:22,625 --> 00:03:25,250
-I should call my mom.
-That's gonna be hard for Eli.
67
00:03:25,333 --> 00:03:26,291
Exactly.
68
00:03:28,208 --> 00:03:29,834
And he'll want to help his father.
69
00:03:30,500 --> 00:03:31,959
That's the kind of man he is.
70
00:03:32,583 --> 00:03:34,458
But that wouldn't be the brightest idea.
71
00:03:34,542 --> 00:03:35,917
The two of them have never real--
72
00:03:36,792 --> 00:03:38,083
Oh, no.
73
00:03:38,750 --> 00:03:40,166
Hey, cut the chit-chat.
74
00:03:40,250 --> 00:03:41,834
Let's get the hell out of here, huh?
75
00:03:41,917 --> 00:03:43,500
Come on, I'm as fit as a fiddle now.
76
00:03:43,583 --> 00:03:44,625
Let's go. Chop-chop.
77
00:03:45,542 --> 00:03:46,667
What's wrong?
78
00:03:47,291 --> 00:03:48,125
I think my dad's...
79
00:03:49,000 --> 00:03:50,875
-Dead.
-You don't know that.
80
00:03:50,959 --> 00:03:52,458
What the hell?
81
00:03:54,417 --> 00:03:55,625
Hey.
82
00:03:56,250 --> 00:04:00,083
Eli, your dad went into full arrest
while he was being evaluated.
83
00:04:01,041 --> 00:04:02,500
We did everything we could.
84
00:04:03,000 --> 00:04:04,625
I'm so sorry, Eli.
85
00:04:05,792 --> 00:04:06,750
Oh, my God.
86
00:04:07,625 --> 00:04:08,458
Oh, Eli.
87
00:04:09,125 --> 00:04:09,959
Wait.
88
00:04:11,875 --> 00:04:13,291
You mean, I'm-- I'm dead?
89
00:04:14,000 --> 00:04:15,500
But I'm still here?
90
00:04:16,458 --> 00:04:19,458
-That's usually how it works.
-What?
91
00:04:20,583 --> 00:04:22,750
-Eli.
-Okay, smart guy.
92
00:04:23,375 --> 00:04:25,917
If you know so much about death,
where the hell is your mother?
93
00:04:27,709 --> 00:04:30,709
Get him into the light. Fast, soon, now.
94
00:04:30,792 --> 00:04:33,208
Well, can't you help me?
I mean, Eli's your son.
95
00:04:33,291 --> 00:04:34,959
-He just lost his father.
-Oh, no.
96
00:04:35,375 --> 00:04:36,542
Just please, handle it.
97
00:04:37,333 --> 00:04:40,500
And as far as our little chat, I was never here.
98
00:04:49,625 --> 00:04:51,333
Can you see us?
99
00:05:23,000 --> 00:05:25,375
-You want some more wine?
-No, thanks.
100
00:05:26,583 --> 00:05:27,917
I have to go home tonight,
101
00:05:28,583 --> 00:05:31,083
start reading dad's will, planning his funeral.
102
00:05:31,166 --> 00:05:33,458
I'm still shocked that he trusted me
to be the executor.
103
00:05:34,250 --> 00:05:37,375
-I take it you two didn't get along?
-Not exactly.
104
00:05:37,834 --> 00:05:39,917
Dad wanted me to be
the next screen door king.
105
00:05:40,875 --> 00:05:44,125
Not some touchy-feely shrink.
He thought I was a flake.
106
00:05:44,208 --> 00:05:46,792
Last couple of years we barely spoke.
I told him about the ghosts.
107
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
He didn't believe you?
108
00:05:48,208 --> 00:05:51,000
He wanted me to prove it by talking to my mom,
but she's gone.
109
00:05:51,083 --> 00:05:52,625
And now he's off looking for her.
110
00:05:52,709 --> 00:05:54,458
What did he say
right before he disappeared?
111
00:05:55,125 --> 00:05:56,458
Just that he wanted to see my mom.
112
00:05:56,542 --> 00:05:59,166
I tried to tell him that she's already
waiting for him in the light.
113
00:05:59,250 --> 00:06:02,709
He never listens to me.
Anyway, I guess I should call Case.
114
00:06:02,792 --> 00:06:05,208
-She said she'd help.
-What's the story with that?
115
00:06:05,291 --> 00:06:08,000
-You guys had a major vibe going on.
-Yeah, but what's the point?
116
00:06:08,083 --> 00:06:11,834
Every woman I've dated the past six years
bolts as soon as I bring up the ghosts.
117
00:06:11,917 --> 00:06:13,917
There might be one that surprises you.
118
00:06:14,458 --> 00:06:16,750
-Easy for you to say.
-Hey, baby, what are you working on?
119
00:06:16,834 --> 00:06:21,208
-Oh, is that you and your daddy?
-It's uncle Eli and his dad at a lake.
120
00:06:21,291 --> 00:06:22,917
And this is the cabin.
121
00:06:23,667 --> 00:06:25,083
We used to have a house at the lake.
122
00:06:26,083 --> 00:06:28,333
Spent every summer up there
with Casey and her folks.
123
00:06:29,125 --> 00:06:30,333
What's that?
124
00:06:34,417 --> 00:06:36,041
I think it means "Stop."
125
00:06:37,417 --> 00:06:40,417
Aiden, the sitter said
that you started this before school.
126
00:06:42,166 --> 00:06:44,250
I thought Uncle Eli might be sad today.
127
00:06:45,500 --> 00:06:47,625
Okay. Um, why don't we finish it
in the morning?
128
00:06:47,709 --> 00:06:49,417
Right? And for now, brush those teeth.
129
00:06:50,458 --> 00:06:51,709
Come on, little man.
130
00:06:51,792 --> 00:06:53,792
Oh. It's the time. Whoo!
131
00:06:55,542 --> 00:06:56,625
Don't you find that creepy?
132
00:06:56,709 --> 00:06:58,667
How did he know I had a lake house?
133
00:06:59,375 --> 00:07:00,792
The same way that he
134
00:07:00,875 --> 00:07:03,625
thought you were gonna be sad.
He knew your dad was sick.
135
00:07:03,709 --> 00:07:05,000
Spooky.
136
00:07:07,917 --> 00:07:08,959
My mother died up there.
137
00:07:09,750 --> 00:07:11,000
Aneurysm.
138
00:07:11,542 --> 00:07:13,041
Dad found her on the bathroom floor.
139
00:07:13,125 --> 00:07:14,750
Sold the place right after.
140
00:07:15,417 --> 00:07:17,625
Were things good between your parents
when she passed?
141
00:07:18,375 --> 00:07:20,625
Who knows?
But obviously, she was at peace,
142
00:07:20,709 --> 00:07:23,000
or otherwise, she'd be hanging around here.
Why do you ask?
143
00:07:23,083 --> 00:07:25,792
I was just wondering.
What about your mom's family?
144
00:07:25,875 --> 00:07:28,041
-Any issues there?
-My mom's family?
145
00:07:29,208 --> 00:07:31,000
None that I'm aware of. Why?
146
00:07:31,542 --> 00:07:34,375
Uh, it's just, you know,
covering all the bases.
147
00:07:37,375 --> 00:07:39,709
I just lost my father, sort of.
148
00:07:40,417 --> 00:07:42,083
And you're asking about my mom?
149
00:07:43,709 --> 00:07:45,834
She came to me this afternoon.
150
00:07:45,917 --> 00:07:48,166
My mother? She's still here?
151
00:07:48,250 --> 00:07:49,250
What did she say?
152
00:07:49,333 --> 00:07:52,458
Just that she wanted me to help your father
go into the light.
153
00:07:52,542 --> 00:07:55,208
But look, she really didn't seem
like she wanted to go with him.
154
00:07:55,291 --> 00:07:56,583
-So--
-Wait, wait. What?
155
00:07:56,667 --> 00:08:00,166
-Why not?
-I don't know, but I'll figure it out,
156
00:08:00,250 --> 00:08:03,875
-and I'll get them to cross over. I promise.
-Evelyn's still here?
157
00:08:05,166 --> 00:08:06,542
Heh. I guess that's another thing
158
00:08:06,625 --> 00:08:08,417
-you got wrong, boy, huh?
-Okay. You know what?
159
00:08:08,500 --> 00:08:10,000
-Mr. James, really, if you--
-Oh, no.
160
00:08:10,083 --> 00:08:13,417
I spent all day looking for a damn light,
thanks to you.
161
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
And now I find out
that she's still hanging around?
162
00:08:15,583 --> 00:08:17,250
No, I gotta find her.
163
00:08:17,333 --> 00:08:18,250
Evelyn?
164
00:08:19,458 --> 00:08:20,458
Evelyn!
165
00:08:21,208 --> 00:08:22,834
Feel free to retract your offer.
166
00:08:27,792 --> 00:08:29,375
It's almost like he's still here.
167
00:08:33,166 --> 00:08:34,333
Not at the moment.
168
00:08:35,291 --> 00:08:36,875
Look, I don't even know if I can do this.
169
00:08:37,375 --> 00:08:39,750
Okay, come on.
Let's just find his suit and go. Okay?
170
00:08:40,417 --> 00:08:42,375
I'll even take it by the funeral home if you want.
171
00:08:42,959 --> 00:08:43,792
You're the best.
172
00:08:48,417 --> 00:08:50,250
The doctor told him he should stop drinking.
173
00:08:51,083 --> 00:08:53,792
-Typical Dad.
-Yeah, he still had one Manhattan a day.
174
00:08:53,875 --> 00:08:55,083
Said he liked the ritual.
175
00:08:55,166 --> 00:08:57,500
Well, then I say we have one in his honor.
176
00:08:57,583 --> 00:09:00,834
-Might make this a little bit easier.
-I like the way you think.
177
00:09:02,667 --> 00:09:06,583
So, uh, is your girlfriend
coming to the funeral?
178
00:09:06,667 --> 00:09:09,166
Oh, that'll be a little bit hard
since she's nonexistent.
179
00:09:09,250 --> 00:09:11,083
Oh, you-- You broke up?
180
00:09:12,166 --> 00:09:13,500
Sixteen times.
181
00:09:14,208 --> 00:09:16,417
-Sixteen different women.
-Really?
182
00:09:16,500 --> 00:09:20,000
Your dad said you were seeing somebody
pretty seriously for the past few years.
183
00:09:20,083 --> 00:09:22,250
Well, then he's confusing me
with the son he wish he had.
184
00:09:23,125 --> 00:09:25,208
Or ignoring the one that he did.
185
00:09:25,291 --> 00:09:26,125
Mm-mm.
186
00:09:26,834 --> 00:09:29,000
Terminally single. How about you?
187
00:09:29,083 --> 00:09:31,959
Dad said you're engaged
to some airline pilot?
188
00:09:32,041 --> 00:09:33,250
Oh. Chad?
189
00:09:34,500 --> 00:09:35,625
Uh, no.
190
00:09:36,583 --> 00:09:38,208
Turns out he had a girl in every airport.
191
00:09:38,291 --> 00:09:39,917
Plus, that was ages ago.
192
00:09:40,000 --> 00:09:42,667
I mean, I've been out a couple times
since, but...
193
00:09:44,208 --> 00:09:46,667
-Ray must have been confused.
-Or something.
194
00:09:48,250 --> 00:09:49,500
Here you go.
195
00:09:50,959 --> 00:09:52,583
To the screen door king.
196
00:09:53,625 --> 00:09:56,041
And to seeing you again.
197
00:10:00,834 --> 00:10:02,750
They seem like such a happy family.
198
00:10:02,834 --> 00:10:04,375
As happy as anybody, I guess.
199
00:10:06,333 --> 00:10:08,458
And this one was taken at the lake house?
200
00:10:08,542 --> 00:10:11,166
Our two families spent a lot of time
up there back then.
201
00:10:11,250 --> 00:10:15,458
And that is our Casey and Eli.
Those two loved going up there.
202
00:10:15,542 --> 00:10:17,834
When Ray and Evelyn bought it,
we made all the screen doors,
203
00:10:17,917 --> 00:10:19,834
and I said they were good enough to sell.
204
00:10:20,917 --> 00:10:23,083
Don's the one who suggested
we start a business.
205
00:10:23,166 --> 00:10:24,917
-The four of you?
-Oh, no, no, no.
206
00:10:25,000 --> 00:10:28,750
This was all Ray and Anne's.
I'm retired. Public defender.
207
00:10:28,834 --> 00:10:32,166
Don worked such long hours,
and I needed something to do, so.
208
00:10:32,250 --> 00:10:34,542
-This is Eli's mom?
-Yes, Evelyn.
209
00:10:35,083 --> 00:10:36,250
She passed away before we met.
210
00:10:36,834 --> 00:10:38,125
She was a lovely person.
211
00:10:39,792 --> 00:10:40,667
So I've gathered.
212
00:10:42,375 --> 00:10:44,291
Look, this is gonna sound
like a strange question,
213
00:10:44,375 --> 00:10:47,041
but was there any reason
that she would have been angry
214
00:10:47,125 --> 00:10:48,667
with her husband before she died?
215
00:10:49,583 --> 00:10:50,834
That is a strange question.
216
00:10:50,917 --> 00:10:53,667
It's just that Eli's been so torn up
about the whole thing.
217
00:10:53,750 --> 00:10:55,166
And last night he was...
218
00:10:56,125 --> 00:10:58,417
He was wondering
if his parents are together now.
219
00:10:58,500 --> 00:10:59,959
Huh. Why wouldn't they be?
220
00:11:00,041 --> 00:11:01,959
I mean, if you believe in that sort of stuff.
221
00:11:02,750 --> 00:11:03,709
Of course.
222
00:11:05,709 --> 00:11:07,333
Um, sorry to have bothered you.
223
00:11:07,417 --> 00:11:09,208
And I'm sorry for your loss.
224
00:11:15,458 --> 00:11:17,875
That's the screen door that Ray made
for the lake house.
225
00:11:21,792 --> 00:11:23,125
Anne, where are you?
226
00:11:23,208 --> 00:11:25,375
I'm sorry, Don.
I'm stuck at the shop a few more hours.
227
00:11:26,583 --> 00:11:27,625
Ray!
228
00:11:30,875 --> 00:11:31,750
Are you okay?
229
00:11:34,125 --> 00:11:36,625
Yeah. I'm fine. Um...
230
00:11:37,083 --> 00:11:38,375
Thank you for your time.
231
00:11:45,709 --> 00:11:47,000
What are you looking for?
232
00:11:47,417 --> 00:11:48,959
My dad's favorite cufflinks.
233
00:11:49,041 --> 00:11:51,083
The ones with the little
screen doors on them.
234
00:11:55,000 --> 00:11:56,583
Oh, that's so pretty.
235
00:11:56,667 --> 00:11:57,542
Was that your mom's?
236
00:11:58,417 --> 00:12:00,291
I guess. I've never seen it before.
237
00:12:01,291 --> 00:12:03,041
Who knew my dad was so sentimental?
238
00:12:05,291 --> 00:12:06,250
Oh, wow.
239
00:12:07,166 --> 00:12:08,083
Remember this song?
240
00:12:08,875 --> 00:12:10,041
How could I forget?
241
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
Hm?
242
00:12:15,458 --> 00:12:17,333
Come on.
243
00:12:20,875 --> 00:12:22,125
-Eighth grade.
-Heh.
244
00:12:22,208 --> 00:12:25,917
♪ And the darkness inside youCan make you feel so small ♪
245
00:12:26,000 --> 00:12:31,333
♪ But I see your true colorsShining through ♪
246
00:12:31,709 --> 00:12:37,750
♪ I see your true colorsAnd that's why I love you ♪
247
00:12:37,834 --> 00:12:40,375
♪ So don't be afraid ♪
248
00:12:41,375 --> 00:12:45,166
♪ To let them showYour true colors ♪
249
00:12:46,458 --> 00:12:51,417
♪ True colors are beautiful ♪
250
00:12:51,500 --> 00:12:53,041
♪ Like a rainbow ♪
251
00:12:53,125 --> 00:12:55,166
What in the Sam hill
are you two monkeys doing?
252
00:12:56,250 --> 00:12:57,166
Knock it off.
253
00:13:01,709 --> 00:13:04,583
♪ Show me a smile ♪
254
00:13:06,291 --> 00:13:08,333
Ooh.
255
00:13:11,750 --> 00:13:13,208
I guess you never learned to dance.
256
00:13:14,208 --> 00:13:15,041
No.
257
00:13:15,208 --> 00:13:18,834
♪ This world makes you crazyAnd you've taken all you can bear ♪
258
00:13:18,917 --> 00:13:20,250
But I did learn how to kiss.
259
00:13:20,333 --> 00:13:24,625
♪ You call me upBecause you know I'll be there ♪
260
00:13:24,709 --> 00:13:26,834
♪ And I'll see your true-- ♪
261
00:13:32,583 --> 00:13:33,583
That was weird.
262
00:13:34,291 --> 00:13:35,917
Yeah, it's like my dad all over again.
263
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
My damn corpse is still warm,
264
00:13:37,583 --> 00:13:40,709
and you're already drinking my liquor
and making moves, huh?
265
00:13:40,792 --> 00:13:43,709
-How about a little respect for the dead?
-I do respect you.
266
00:13:44,750 --> 00:13:47,041
I respect you, too.
267
00:13:47,125 --> 00:13:48,458
I-- Are you okay?
268
00:13:49,083 --> 00:13:50,083
Yeah, I just got to--
269
00:13:50,750 --> 00:13:53,500
I gotta find my dad's good tie
so we can get out of here.
270
00:13:55,041 --> 00:13:56,792
Eli, where are you? Call me.
271
00:13:57,959 --> 00:14:00,709
You're not nearly as trustworthy as they say.
272
00:14:00,792 --> 00:14:04,959
I asked you to get Ray into the light,
not put your nose where it doesn't belong.
273
00:14:05,041 --> 00:14:06,417
I'm trying to help both of you.
274
00:14:06,500 --> 00:14:08,709
-If you could just talk to your husband.
-Oh, no.
275
00:14:08,792 --> 00:14:11,041
I gave him my life,
I'm not giving him my afterlife, too.
276
00:14:11,125 --> 00:14:14,000
Look, is it because of what happened
with Anne? I had a vision.
277
00:14:14,583 --> 00:14:16,834
I know about Ray's affair with her.
I guess you do, too.
278
00:14:17,667 --> 00:14:21,208
Eli and his father have enough issues
without you stirring the pot.
279
00:14:21,291 --> 00:14:24,542
You stayed in your marriage
even when you knew, right?
280
00:14:24,625 --> 00:14:27,625
Now, you wouldn't have done that
if you didn't love your husband and your son.
281
00:14:27,709 --> 00:14:29,458
-So...
-A mother protects her family.
282
00:14:30,208 --> 00:14:33,375
You of all people should understand that.
Now, please, I'm begging you.
283
00:14:34,083 --> 00:14:35,166
Leave it alone!
284
00:14:49,625 --> 00:14:52,500
-So now he's haunting you?
-All day.
285
00:14:54,583 --> 00:14:57,417
Something's going on.
He's trying to come between Casey and me.
286
00:14:57,500 --> 00:15:00,208
It turns out he's been lying to us
both all these years.
287
00:15:00,291 --> 00:15:02,709
Making up relationships to keep us apart.
288
00:15:03,375 --> 00:15:04,500
I mean, why would he do that?
289
00:15:05,000 --> 00:15:07,041
And then I found this
stashed in his trinket box.
290
00:15:09,166 --> 00:15:11,417
-Was it your mom's?
-That's the thing, I don't know.
291
00:15:12,458 --> 00:15:14,000
Anne, where are you?
292
00:15:14,083 --> 00:15:17,083
I'm sorry, Don. I'm stuck at the shop
a few more hours.
293
00:15:23,500 --> 00:15:25,875
-You just got a hit. What is it?
-American.
294
00:15:26,959 --> 00:15:29,458
Platinum and gold.
Probably from about 40 years ago.
295
00:15:29,542 --> 00:15:32,625
Spare me the antiques roadshow.
You know something, don't you?
296
00:15:32,709 --> 00:15:36,250
-I don't-- I don't think you're gonna like it.
-I'm a shrink. I think I can handle it.
297
00:15:37,792 --> 00:15:38,875
Your father...
298
00:15:40,083 --> 00:15:41,250
I think he had an affair.
299
00:15:46,458 --> 00:15:47,291
It's platinum, huh?
300
00:15:48,333 --> 00:15:49,417
Think it's worth anything?
301
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
I'm sorry that I had to tell you this.
302
00:15:54,500 --> 00:15:55,333
Dad?
303
00:15:56,583 --> 00:15:58,709
-My dad was cheating on my--
-On your mom.
304
00:15:59,333 --> 00:16:02,792
-Maybe that's why she didn't want to see him.
-But why doesn't she want to see me?
305
00:16:03,417 --> 00:16:06,083
What right does he have to interfere
with my love life?
306
00:16:07,583 --> 00:16:09,709
-It gets worse?
-A lot.
307
00:16:09,792 --> 00:16:12,709
Um, I think that the affair
was with Casey's mom.
308
00:16:12,792 --> 00:16:13,750
Anne?
309
00:16:14,583 --> 00:16:16,083
Oh, God. Kill me.
310
00:16:17,041 --> 00:16:18,834
Casey's mom? When?
311
00:16:18,917 --> 00:16:21,458
I'm sure it's before you were born.
That's why he doesn't want you
312
00:16:21,542 --> 00:16:23,959
-to see each other, because there's a chance--
-Chance of what?
313
00:16:24,041 --> 00:16:26,125
Well, if the affair was with Casey's mom...
314
00:16:26,208 --> 00:16:27,166
Wait, wait, wait.
315
00:16:29,375 --> 00:16:31,709
-You're saying that Casey could be my sister?
-It's possible.
316
00:16:31,792 --> 00:16:35,000
Technically she would be your half-sister.
But you probably shouldn't be dating her.
317
00:16:37,333 --> 00:16:40,000
-It's Casey. Oh, my God. Ew.
-Okay, all right. Stop. Look.
318
00:16:41,917 --> 00:16:43,667
At least we know why they're stuck here.
319
00:16:43,750 --> 00:16:46,792
Right, and if they don't want to talk about it,
then there's someone who might.
320
00:16:48,333 --> 00:16:49,667
I'm not gonna give her the choice.
321
00:16:51,834 --> 00:16:55,083
I can't believe Anne did that to my mom.
322
00:16:55,166 --> 00:16:56,041
Her best friend.
323
00:16:56,125 --> 00:16:57,709
I can't wait to get her cornered.
324
00:16:57,792 --> 00:16:59,208
-I'm just gonna like--
-Why don't you
325
00:16:59,291 --> 00:17:00,917
just let me do the talking, okay?
326
00:17:01,542 --> 00:17:03,000
Oh, you're dad's here on the steps.
327
00:17:03,625 --> 00:17:05,500
Wow. What are you doing here?
328
00:17:05,583 --> 00:17:07,625
Are you spying on your mistress?
329
00:17:07,709 --> 00:17:09,083
-Watching her take a shower?
-Eli.
330
00:17:09,166 --> 00:17:11,333
Leave it to Dr. Phil
to get it wrong again, huh?
331
00:17:12,125 --> 00:17:13,166
I'm looking for my wife.
332
00:17:13,250 --> 00:17:15,834
Oh, cut the crap.
I know all about what happened
333
00:17:15,917 --> 00:17:19,875
-and what went on with you and your little girl--
-Oh, hi, Mr. Sullivan.
334
00:17:19,959 --> 00:17:21,125
Hi. Are you okay?
335
00:17:22,375 --> 00:17:23,333
Why are you shouting?
336
00:17:24,083 --> 00:17:27,375
Oh, Melinda just said something
that I took the wrong way. Sorry.
337
00:17:28,041 --> 00:17:30,208
I overreacted. I forgive you.
338
00:17:31,125 --> 00:17:32,208
Thanks.
339
00:17:32,291 --> 00:17:34,750
Um, we actually just came
to speak with Anne.
340
00:17:34,834 --> 00:17:36,458
Oh, well, she's not home.
341
00:17:37,125 --> 00:17:38,041
What's going on?
342
00:17:38,125 --> 00:17:40,458
Why don't you ask him
the same question, huh?
343
00:17:40,542 --> 00:17:44,625
Better yet, ask Casanova here
about the time I kicked his butt into next week.
344
00:17:44,709 --> 00:17:47,583
-What?
-You know what, maybe we could talk to you.
345
00:17:47,667 --> 00:17:49,875
-Is he okay?
-He just needs a minute.
346
00:17:52,417 --> 00:17:54,250
I didn't want to tell you this, Eli, but...
347
00:17:55,250 --> 00:17:58,208
I caught Don and your mother...
348
00:17:59,500 --> 00:18:00,750
up at the lake house.
349
00:18:01,750 --> 00:18:03,625
I confronted him. It got pretty ugly.
350
00:18:06,375 --> 00:18:08,458
-What's wrong with you, Don?
-Ray.
351
00:18:08,542 --> 00:18:09,959
Why would you do this to me, huh?
352
00:18:10,041 --> 00:18:11,500
-Why? Why?
-Ray!
353
00:18:11,583 --> 00:18:12,917
Ray! Relax.
354
00:18:13,000 --> 00:18:14,625
-What's wrong with you.
-Calm down!
355
00:18:20,291 --> 00:18:24,166
So go on, ask him how he got
that scar on his hand.
356
00:18:27,333 --> 00:18:28,333
Mom?
357
00:18:30,250 --> 00:18:32,208
My mom?
358
00:18:33,041 --> 00:18:34,083
What about her?
359
00:18:35,667 --> 00:18:37,125
-Are you two okay?
-You know what,
360
00:18:37,208 --> 00:18:38,834
this is gonna be incredibly awkward,
361
00:18:39,583 --> 00:18:41,208
but I think Eli here has some questions.
362
00:18:41,917 --> 00:18:43,333
Come on. Come on, sit down.
363
00:18:45,542 --> 00:18:47,125
You and my dad got in some big fight?
364
00:18:47,208 --> 00:18:49,333
That's how you got that scar
on your hand, right?
365
00:18:50,375 --> 00:18:53,041
-How do you know that? Did Ray tell you?
-Why don't you?
366
00:18:54,333 --> 00:18:57,375
Eli, your dad was a good man.
367
00:18:57,458 --> 00:19:00,709
-And he loved your mother to a fault.
-To a fault?
368
00:19:02,875 --> 00:19:04,250
Well, he was jealous.
369
00:19:05,291 --> 00:19:07,166
While Ray and Anne
were building up the business,
370
00:19:07,250 --> 00:19:11,500
He got in his head that something
was going on between your mother and me.
371
00:19:11,583 --> 00:19:13,125
Was there something going on?
372
00:19:16,083 --> 00:19:19,166
I let it go a long time ago.
And you should, too.
373
00:19:19,250 --> 00:19:21,542
Just let them rest in peace.
374
00:19:21,625 --> 00:19:23,083
The thing is they can't.
375
00:19:23,166 --> 00:19:25,375
Look, I know that you're gonna find this
hard to believe,
376
00:19:25,458 --> 00:19:26,333
but I have a gift.
377
00:19:27,291 --> 00:19:28,583
And so does Eli.
378
00:19:29,250 --> 00:19:31,208
I can see ghosts and he can hear them.
379
00:19:32,000 --> 00:19:33,291
My parents spirits are still here.
380
00:19:33,875 --> 00:19:36,083
They can't move on until we clear up
what really happened.
381
00:19:40,625 --> 00:19:45,166
Look, I know what happens to a person
when they're grieving.
382
00:19:45,250 --> 00:19:47,041
Yes, but it's-- It's not that.
383
00:19:47,125 --> 00:19:49,583
Look, yesterday I touched that screen door
384
00:19:49,667 --> 00:19:51,250
and I saw Ray at the lake house.
385
00:19:52,125 --> 00:19:55,667
And then your wife calling you
with a bunch of excuses.
386
00:19:55,750 --> 00:19:58,417
-Wearing this.
-Will you two listen to me?
387
00:19:58,500 --> 00:20:02,792
-Evelyn admitted it. He's lying.
-Mom admitted it?
388
00:20:04,750 --> 00:20:06,250
That's between your parents.
389
00:20:07,834 --> 00:20:09,291
And with all due respect, Melinda,
390
00:20:09,375 --> 00:20:11,834
I don't know what some screen door
may have told you,
391
00:20:11,917 --> 00:20:12,959
but I'm telling you,
392
00:20:13,667 --> 00:20:15,041
don't dredge up the past.
393
00:20:16,125 --> 00:20:16,959
Too late for that.
394
00:20:18,208 --> 00:20:19,041
Good-bye.
395
00:20:20,667 --> 00:20:22,208
You two are pathetic.
396
00:20:24,333 --> 00:20:27,041
Look, I don't know who had an affair
with whatever or whoever.
397
00:20:27,125 --> 00:20:28,291
It's all T.M.I.
398
00:20:28,375 --> 00:20:31,000
I mean, what's next,
car key parties, wife swapping?
399
00:20:31,083 --> 00:20:32,792
-It's...
-Hm, maybe.
400
00:20:32,875 --> 00:20:34,750
Somebody's lying.
And whoever was cheating...
401
00:20:34,834 --> 00:20:37,542
I know, I know.
Casey could still be my sister.
402
00:20:38,500 --> 00:20:39,500
But only by half.
403
00:20:42,417 --> 00:20:43,542
You sleep, little baby.
404
00:20:45,750 --> 00:20:47,250
We've got to help your uncle Eli.
405
00:20:48,542 --> 00:20:49,959
Where did you see that red shape?
406
00:21:20,041 --> 00:21:22,458
You know, you're a really good friend.
Thanks for calling.
407
00:21:24,166 --> 00:21:25,000
That was Delia.
408
00:21:26,125 --> 00:21:28,500
They were gonna take the red eye
after their cousin's wedding,
409
00:21:28,583 --> 00:21:29,709
but I convinced her not to.
410
00:21:31,208 --> 00:21:33,959
Okay, you have the look. I'm scared.
411
00:21:34,917 --> 00:21:37,583
-I've got some not so good news.
-Give me a second.
412
00:21:39,458 --> 00:21:41,083
Okay, hit me.
413
00:21:41,166 --> 00:21:44,458
All right. First off, Aiden's drawing
is not a stop sign.
414
00:21:44,542 --> 00:21:46,458
It is a bathroom tile covered in blood.
415
00:21:46,542 --> 00:21:50,125
The coroner said mom died of an aneurysm
and hit her head on the sink when she fell.
416
00:21:50,208 --> 00:21:52,959
Yeah, I know, but I had a vision
about her death, and she wasn't alone.
417
00:21:53,667 --> 00:21:56,500
-She wasn't?
-Whoever it was, they just left her.
418
00:21:56,583 --> 00:21:58,542
Without helping her
or even calling an ambulance?
419
00:21:58,625 --> 00:22:00,250
Well, after they cleaned up.
420
00:22:00,333 --> 00:22:02,667
And there was candles
and flowers in the tub.
421
00:22:02,750 --> 00:22:03,834
Oh, my God.
422
00:22:04,458 --> 00:22:05,709
The affair was still going on
423
00:22:05,792 --> 00:22:08,625
-and Don was trying to cover it up.
-Well, I didn't see his face,
424
00:22:08,709 --> 00:22:11,834
-but whoever it was was wearing gloves.
-Like they were cleaning up a crime scene?
425
00:22:12,375 --> 00:22:13,417
She died of natural causes.
426
00:22:13,500 --> 00:22:16,333
Yeah, I know, but maybe they fought
and that triggered an aneurysm.
427
00:22:16,417 --> 00:22:20,458
Or maybe he didn't even kill her,
but he just, you know, panicked afterwards.
428
00:22:21,375 --> 00:22:23,792
Wait a minute. Wait.
What makes you think it wasn't my dad?
429
00:22:24,375 --> 00:22:25,667
I mean, they were married, and...
430
00:22:26,458 --> 00:22:28,000
even though it makes my eyes bleed
431
00:22:28,542 --> 00:22:32,208
-to think that they went up there to--
-Yeah, but why would your dad clean up?
432
00:22:35,667 --> 00:22:37,458
-Unless...
-Oh, no.
433
00:22:38,667 --> 00:22:39,583
Incoming.
434
00:22:39,667 --> 00:22:42,208
What if he knew it was still going on
and he went to confront her?
435
00:22:45,250 --> 00:22:48,000
Are you suggesting that my dad
had something to do with her death?
436
00:22:48,083 --> 00:22:50,625
-That's crazy.
-There's got to be some reason
437
00:22:50,709 --> 00:22:54,291
-that she doesn't want to see him.
-If he did do it, why does he wanna see her?
438
00:22:56,625 --> 00:22:59,000
It's Casey. She must have called
a dozen times.
439
00:22:59,083 --> 00:23:02,333
-You're gonna have to talk to her eventually.
-Not until I find out who's our daddy.
440
00:23:03,500 --> 00:23:05,667
And now thanks to you,
whether or not he's a murderer.
441
00:23:08,750 --> 00:23:10,750
It's the bottom of the eighth inning.
442
00:23:10,834 --> 00:23:13,792
Dad? Are you here?
443
00:23:16,709 --> 00:23:19,333
Look, it's your funeral today.
You want to be buried in peace, right?
444
00:23:20,166 --> 00:23:22,250
-Hitting 342...
-Come on, Dad, talk to me.
445
00:23:23,250 --> 00:23:27,667
Okay, but I just don't want to hear any more
of your cockamamie theories, okay?
446
00:23:32,000 --> 00:23:33,959
I need to talk to you about Mom and Don.
447
00:23:34,208 --> 00:23:36,417
Is that why you've been trying
to keep me and Casey apart,
448
00:23:36,500 --> 00:23:38,250
because you're not sure
that you're my father?
449
00:23:38,792 --> 00:23:40,041
Honestly...
450
00:23:41,458 --> 00:23:42,542
I don't know.
451
00:23:43,083 --> 00:23:45,083
That explains why you've always been
so hard on me.
452
00:23:45,166 --> 00:23:46,875
Oh, come on, don't shrink me, boy.
453
00:23:46,959 --> 00:23:49,583
I raised you the same way
as my old man raised me.
454
00:23:50,417 --> 00:23:53,458
-When did you find out about Don and Mom?
-Years ago.
455
00:23:54,166 --> 00:23:55,291
It was before you were born.
456
00:23:56,291 --> 00:23:57,542
Mom said she broke it off?
457
00:23:58,458 --> 00:23:59,500
Yeah. I forgave her.
458
00:24:02,250 --> 00:24:05,291
-I need to ask you about the night she died.
-I told you.
459
00:24:07,625 --> 00:24:11,583
Busybody Mrs. Pilnick
called the caretaker and...
460
00:24:12,500 --> 00:24:14,709
said she saw the lights on and, uh...
461
00:24:15,417 --> 00:24:17,208
Mom's car parked out front.
462
00:24:17,917 --> 00:24:21,959
So he called me and I drove up there, and...
463
00:24:26,250 --> 00:24:27,208
I found her.
464
00:24:28,083 --> 00:24:31,208
She was just, uh, lying there.
465
00:24:34,333 --> 00:24:35,166
And then what?
466
00:24:35,250 --> 00:24:39,417
You cleaned up the flowers and candles
so I wouldn't find out about Mom and Ray?
467
00:24:39,500 --> 00:24:41,542
Whoa, what candles and flowers?
468
00:24:41,625 --> 00:24:43,709
Dad, maybe you were trying
to protect her reputation.
469
00:24:43,792 --> 00:24:46,625
-What the hell are you talking about?
-Melinda, she had a vision.
470
00:24:46,709 --> 00:24:49,542
-And in the vision--
-You mean about the night your mother died?
471
00:24:49,625 --> 00:24:50,709
Okay, you two, enough.
472
00:24:53,166 --> 00:24:56,458
Evelyn? Well, you are a sight for dead eyes.
473
00:24:56,542 --> 00:24:58,291
-Where have you been?
-Mom?
474
00:24:58,375 --> 00:25:00,583
-It's really you?
-It's me.
475
00:25:01,208 --> 00:25:05,792
I'm so sorry to barge in on you like this,
but what's the point of dredging all this up?
476
00:25:05,875 --> 00:25:06,792
It was so long ago.
477
00:25:06,875 --> 00:25:09,792
What's all this about candles and flowers?
478
00:25:09,875 --> 00:25:11,250
At my funeral? How nice.
479
00:25:11,333 --> 00:25:13,166
-Got to go.
-No, you stay put.
480
00:25:14,083 --> 00:25:15,125
Wait a minute.
481
00:25:15,959 --> 00:25:17,500
Candles and flowers.
482
00:25:18,875 --> 00:25:21,709
It was just like the first time
that I caught you two up there.
483
00:25:21,792 --> 00:25:23,208
Please, I'm begging you.
484
00:25:23,291 --> 00:25:25,250
Don and Anne got over it. We should, too.
485
00:25:25,333 --> 00:25:27,625
-Anne knew about it?
-None of it was easy.
486
00:25:27,709 --> 00:25:31,500
That snake was with you the night you died?
And you're still protecting him?
487
00:25:31,583 --> 00:25:32,875
Honestly, it isn't like that.
488
00:25:32,959 --> 00:25:36,542
-What is it like then?
-We'll talk when you calm down.
489
00:25:36,625 --> 00:25:37,542
Evelyn!
490
00:25:38,375 --> 00:25:40,500
-You come back here!
-Stop fighting!
491
00:25:40,583 --> 00:25:42,417
-I'm sure it was just--
-No, no, no.
492
00:25:42,500 --> 00:25:45,333
You're still hanging around, huh,
just waiting for him.
493
00:25:46,166 --> 00:25:49,000
The man who left you for dead
on the bathroom floor.
494
00:25:50,625 --> 00:25:51,458
Fine.
495
00:25:53,083 --> 00:25:54,834
You want your precious Don?
496
00:25:57,375 --> 00:25:59,083
I'll bring him to you.
497
00:26:02,583 --> 00:26:04,166
Dad! Wait!
498
00:26:19,875 --> 00:26:20,917
Anne?
499
00:27:10,542 --> 00:27:12,291
Please forgive me.
500
00:27:13,875 --> 00:27:14,875
I never meant to hurt you.
501
00:27:22,834 --> 00:27:25,834
My dad was shocked to find out
the affair was still going on.
502
00:27:25,917 --> 00:27:28,959
-So he wasn't the one who cleaned up.
- Okay, so we're back to Don.
503
00:27:29,041 --> 00:27:32,250
Here me out. It couldn't have been Mrs. Pilnick
who called the caretaker.
504
00:27:32,917 --> 00:27:35,125
-Who's Mrs. Pilnick?
-The lake busybody.
505
00:27:35,208 --> 00:27:40,125
Dad said that she had called the caretaker
who called him the night Mom died.
506
00:27:40,208 --> 00:27:41,458
But that was in November.
507
00:27:41,959 --> 00:27:44,041
And Mrs. Pilnick spent the winters in Boca.
508
00:27:44,625 --> 00:27:46,709
So somebody must have pretended to be heron the phone.
509
00:27:47,834 --> 00:27:48,667
A woman.
510
00:27:49,750 --> 00:27:50,583
Wait a minute.
511
00:27:51,083 --> 00:27:53,125
There's a blond in Aiden's drawing.
512
00:27:53,208 --> 00:27:54,333
It's Anne.
513
00:27:55,250 --> 00:27:56,333
Mom said she knew.
514
00:27:57,291 --> 00:27:59,333
Okay, well, did she know
that they started up again?
515
00:27:59,417 --> 00:28:02,291
Makes sense. She could have went up there
to confront Mom.
516
00:28:02,375 --> 00:28:05,291
So they fought, there was a struggle,and that brought on the aneurysm.
517
00:28:08,542 --> 00:28:11,625
Uh-oh. I don't think my dad got that update.
518
00:28:12,500 --> 00:28:15,166
-What? What is it?
-Looks like he might have hurt Don.
519
00:28:15,792 --> 00:28:17,125
There's blood and-- Oh.
520
00:28:17,208 --> 00:28:19,000
-Blood?
-Yeah.
521
00:28:20,333 --> 00:28:21,166
Strawberry.
522
00:28:22,291 --> 00:28:23,542
It's jam.
523
00:28:25,542 --> 00:28:27,291
-Somebody's here. I gotta go.
-Wait--
524
00:28:30,375 --> 00:28:32,375
Eli, what are you doing here?
525
00:28:32,458 --> 00:28:35,083
Oh, uh, just looking for your parents.
They're not here.
526
00:28:35,166 --> 00:28:37,709
-Are you sure? Let me just--
-Positive. Yeah.
527
00:28:37,792 --> 00:28:41,959
Oh, well, they didn't answer
their phones, either, which is typical.
528
00:28:42,041 --> 00:28:44,750
They must have gone out
for breakfast before the funeral.
529
00:28:44,834 --> 00:28:47,291
-Hopefully not a place with knives.
-What?
530
00:28:48,417 --> 00:28:50,625
Eli, what-- Why are you acting so weird?
531
00:28:51,750 --> 00:28:57,166
Sorry, I just have to give a eulogy
that I haven't written yet.
532
00:28:58,291 --> 00:29:02,291
Yeah, I thought you wanted my help with that.
You know, I've been calling and texting you.
533
00:29:03,291 --> 00:29:06,417
-Did I do something wrong?
-No, of course not. No, no.
534
00:29:06,500 --> 00:29:07,583
God, I'm...
535
00:29:08,250 --> 00:29:09,083
I'm such a ditz.
536
00:29:09,917 --> 00:29:13,041
Here you are going through
something so major and I'm being all selfish
537
00:29:13,125 --> 00:29:14,959
and making it about me. I'm sorry.
538
00:29:15,041 --> 00:29:18,792
I must have misread you
the other day, that's all.
539
00:29:18,875 --> 00:29:20,917
And besides, we have
too much history. Right?
540
00:29:21,709 --> 00:29:24,041
I mean, we're practically
brother and sister, so...
541
00:29:24,125 --> 00:29:24,959
Yeah, no.
542
00:29:25,834 --> 00:29:28,542
Trust me, I'm really not trying to think
of you that way.
543
00:29:29,291 --> 00:29:31,333
Um, anyway, we're late. We should go.
544
00:29:31,417 --> 00:29:33,500
I'll drive, let's...
545
00:29:43,500 --> 00:29:45,291
Ah, it's his voicemail again. Where is he?
546
00:29:45,375 --> 00:29:46,792
Maybe he found his parents.
547
00:29:46,875 --> 00:29:49,583
Hopefully Casey's.
I guess Ray did something drastic.
548
00:29:49,667 --> 00:29:52,041
I checked all the emergency rooms
and the local hospitals.
549
00:29:52,125 --> 00:29:54,375
-Neither parent were admitted.
-Did you check the morgues?
550
00:29:55,917 --> 00:29:56,750
Oh, finally.
551
00:29:58,583 --> 00:30:00,000
-Hey.
-Are they here?
552
00:30:00,542 --> 00:30:01,625
Who, my parents?
553
00:30:02,709 --> 00:30:05,291
-Yeah.
-Uh, I haven't-- I haven't seen them yet.
554
00:30:05,917 --> 00:30:08,458
-Any of them.
-Okay, now I'm worried.
555
00:30:09,083 --> 00:30:09,917
You and me both.
556
00:30:10,000 --> 00:30:16,375
We come here today to honor Raymond James
as he joins his wife Evelyn in eternal peace.
557
00:30:16,458 --> 00:30:18,667
We should be so lucky.
558
00:30:18,750 --> 00:30:24,208
Their beloved son Eli
has asked to say a few words. Eli?
559
00:30:35,083 --> 00:30:35,917
Um...
560
00:30:37,417 --> 00:30:38,917
What can I say about my dad?
561
00:30:40,750 --> 00:30:42,333
Except that he was...
562
00:30:43,458 --> 00:30:44,625
larger than life.
563
00:30:45,917 --> 00:30:47,667
Especially when it came to...
564
00:30:49,208 --> 00:30:51,375
the way he loved my mom.
565
00:30:57,709 --> 00:31:00,417
You all know my dad was a little crazy.
566
00:31:01,792 --> 00:31:04,208
Love can do that to a person sometimes.
It, uh...
567
00:31:04,917 --> 00:31:08,166
can make a person do really stupid things.
568
00:31:09,166 --> 00:31:11,125
But love can be a pain, too, because...
569
00:31:11,917 --> 00:31:14,667
you know, we can't choose
we fall in love with.
570
00:31:16,667 --> 00:31:18,417
The heart just goes where it goes and
571
00:31:19,250 --> 00:31:21,333
it's not always a recipe for happiness.
572
00:31:22,667 --> 00:31:24,959
You've got a hell of a nerve,
showing your sorry face
573
00:31:25,041 --> 00:31:26,250
at my funeral.
574
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Ooh.
575
00:31:30,500 --> 00:31:31,458
Are you okay?
576
00:31:32,583 --> 00:31:33,709
-Whoa!
-Aah!
577
00:31:33,792 --> 00:31:34,834
Dad!
578
00:31:35,500 --> 00:31:37,000
I'm overcome.
579
00:31:37,083 --> 00:31:38,625
Dad, are you okay?
580
00:31:39,166 --> 00:31:41,834
-You tell him I'm just getting warmed up.
-Stop it!
581
00:31:46,083 --> 00:31:47,083
Jim, could you just stall?
582
00:31:48,542 --> 00:31:49,542
Yeah.
583
00:31:50,208 --> 00:31:51,417
You guys, follow me.
584
00:31:53,291 --> 00:31:54,375
We'll be right back.
585
00:31:55,083 --> 00:31:56,625
Thank you. Let's go.
586
00:31:58,291 --> 00:32:00,375
I didn't believe you
about all this ghost stuff,
587
00:32:00,458 --> 00:32:03,166
but I swear, Ray's been trying
to kill me all morning.
588
00:32:03,875 --> 00:32:04,875
Wait-- A ghost?
589
00:32:05,375 --> 00:32:06,750
Dad, what's going on?
590
00:32:07,792 --> 00:32:10,083
Make it stop, please. You can do that, right?
591
00:32:10,166 --> 00:32:12,750
-I can try. I mean, Ray is with us.
-What?
592
00:32:13,291 --> 00:32:16,417
Case, look, Melinda can see ghosts
and I can hear them.
593
00:32:17,208 --> 00:32:20,625
And I know this sounds crazy,
but my parents are stuck here,
594
00:32:20,709 --> 00:32:22,083
because you and I might be related.
595
00:32:22,834 --> 00:32:24,625
Is Evelyn here, too?
596
00:32:26,041 --> 00:32:28,166
-She is now.
-Well, it's about damn time.
597
00:32:28,667 --> 00:32:31,750
I haven't been losing my mind.
She really has been haunting me
598
00:32:31,834 --> 00:32:34,667
-all these years.
-Yeah, because you left her for dead.
599
00:32:34,750 --> 00:32:37,750
Or maybe you even caused her death
when you confronted her about the affair.
600
00:32:37,834 --> 00:32:39,917
No, no. Eli, stop it, please.
601
00:32:40,000 --> 00:32:41,709
-You have it all wrong.
-Affair?
602
00:32:43,041 --> 00:32:45,125
Will somebody please tell me
what's going on?
603
00:32:45,208 --> 00:32:46,333
I told you to leave it alone.
604
00:32:47,250 --> 00:32:49,709
-You see the mess you've made.
-You don't even deny it, do you?
605
00:32:49,792 --> 00:32:51,250
How could you do that?
606
00:32:51,333 --> 00:32:53,959
-Leave her alone. She didn't do anything.
-She hurt you, Mom.
607
00:32:54,041 --> 00:32:55,959
No! She was...
608
00:32:57,333 --> 00:33:00,542
-protecting me.
-Protecting you from what?
609
00:33:03,834 --> 00:33:05,625
-Ray.
-What?
610
00:33:06,834 --> 00:33:07,917
I was unfaithful.
611
00:33:09,709 --> 00:33:11,375
But not with Don.
612
00:33:14,458 --> 00:33:15,625
Evelyn.
613
00:33:16,166 --> 00:33:17,125
What are they saying?
614
00:33:19,083 --> 00:33:20,250
Evelyn's confessing.
615
00:33:20,333 --> 00:33:23,667
She was unfaithful, but not with Don.
616
00:33:26,041 --> 00:33:27,041
She's telling the truth.
617
00:33:29,291 --> 00:33:30,375
I was protecting her.
618
00:33:31,875 --> 00:33:33,709
Because she did have an affair.
619
00:33:37,333 --> 00:33:38,166
With me.
620
00:33:49,917 --> 00:33:50,834
Evelyn.
621
00:33:51,625 --> 00:33:52,458
Evelyn.
622
00:33:54,208 --> 00:33:55,333
What the hell is...
623
00:33:56,125 --> 00:33:59,083
I'm so sorry you had to find out like this.
624
00:34:00,000 --> 00:34:02,125
I lived a lifetime of guilt and shame.
625
00:34:02,208 --> 00:34:04,166
Death gave me perspective.
626
00:34:04,792 --> 00:34:07,291
My only regret is that I deceived you.
627
00:34:08,500 --> 00:34:11,291
-I couldn't love you the way you deserved--
-No, no. That's--
628
00:34:11,875 --> 00:34:13,583
That's not possible. Now, look, I...
629
00:34:14,375 --> 00:34:16,458
I caught you and Don red-handed.
630
00:34:16,542 --> 00:34:17,417
-I mean...
-No.
631
00:34:18,208 --> 00:34:19,542
But I just let you think you did.
632
00:34:19,625 --> 00:34:22,875
Evelyn wanted Ray to think
that the affair was with Don.
633
00:34:24,166 --> 00:34:26,709
Mom, is this real?
634
00:34:27,875 --> 00:34:30,208
It is, sweetie.
635
00:34:31,333 --> 00:34:32,625
Years ago, Evelyn and I...
636
00:34:34,208 --> 00:34:36,792
We'd go up to the lake house
to open it up for the summer.
637
00:34:39,500 --> 00:34:43,208
One thing led to another and we fell in love.
638
00:34:44,166 --> 00:34:46,333
And that's where you went
to be together?
639
00:34:47,417 --> 00:34:50,041
The night Evvy gave me that necklace,
Ray showed up.
640
00:34:51,125 --> 00:34:54,000
I'm sorry, Don.
I'm stuck at the shop a few more hours.
641
00:34:54,625 --> 00:34:55,875
There's lasagna in the freezer.
642
00:34:57,500 --> 00:34:58,417
Bye.
643
00:35:01,333 --> 00:35:02,166
Ray.
644
00:35:02,667 --> 00:35:04,500
It was Ray coming up the steps whistling.
645
00:35:12,500 --> 00:35:14,875
-Ray?
-Evvy?
646
00:35:29,917 --> 00:35:31,667
It all happened so fast.
647
00:35:32,583 --> 00:35:34,041
I saw Ray in my rearview mirror.
648
00:35:36,208 --> 00:35:37,709
And all I saw...
649
00:35:38,458 --> 00:35:40,917
All I saw then was Don's car.
650
00:35:41,709 --> 00:35:42,750
Anne was driving Don's car.
651
00:35:43,333 --> 00:35:44,625
That's why he thought it was him.
652
00:35:45,208 --> 00:35:46,375
I let him think that.
653
00:35:47,250 --> 00:35:49,000
I could barely handle the truth myself.
654
00:35:49,083 --> 00:35:52,875
-How could I expect you to?
-Yeah, but look, Don never denied it.
655
00:35:52,959 --> 00:35:54,291
I mean, why the hell
656
00:35:54,375 --> 00:35:56,625
-would he even go along with it?
-Don.
657
00:35:57,834 --> 00:36:00,542
My father wants to know why you let him
believe it was you.
658
00:36:03,709 --> 00:36:05,667
It's because you knew, didn't you?
659
00:36:07,625 --> 00:36:08,542
I suspected.
660
00:36:09,750 --> 00:36:12,959
And when Ray accused me,
it just all sort of made sense.
661
00:36:16,083 --> 00:36:18,208
But my family was important then.
662
00:36:18,291 --> 00:36:19,333
And they are now.
663
00:36:23,166 --> 00:36:24,208
I didn't want to lose you.
664
00:36:25,583 --> 00:36:26,500
I felt the same.
665
00:36:28,000 --> 00:36:31,959
So when Evvy died,
I let our secret die with her.
666
00:36:32,041 --> 00:36:33,709
I didn't want to hurt anyone.
667
00:36:35,166 --> 00:36:36,083
Neither did I, Ray.
668
00:36:37,208 --> 00:36:38,667
Especially after the way you reacted.
669
00:36:39,875 --> 00:36:41,792
I'd never seen you so...
670
00:36:41,875 --> 00:36:42,959
-angry.
-I'm so sorry.
671
00:36:43,041 --> 00:36:45,041
-I don't understand.
-And even worse, so hurt.
672
00:36:48,500 --> 00:36:50,041
How do you think I feel now?
673
00:36:52,625 --> 00:36:54,709
You were there
the night Evelyn died.
674
00:36:55,458 --> 00:36:58,000
A few days before, I'd broken it off again.
675
00:36:58,625 --> 00:36:59,875
Gave her back the necklace.
676
00:37:00,667 --> 00:37:02,458
But then she called me from the lake house
677
00:37:02,542 --> 00:37:05,417
and I drove up to see her.
I knew I shouldn't, but...
678
00:37:05,500 --> 00:37:06,458
The thing is,
679
00:37:07,625 --> 00:37:09,792
I died hours before she got there.
680
00:37:18,542 --> 00:37:20,625
I hit my head on the sink when I fell.
681
00:37:20,709 --> 00:37:22,500
-Evvy!
-Just like the coroner said.
682
00:37:27,667 --> 00:37:28,667
Evvy.
683
00:37:30,458 --> 00:37:32,625
She didn't have a pulse.
684
00:37:32,709 --> 00:37:33,834
Her skin was so cold.
685
00:37:33,917 --> 00:37:35,834
-Evvy. Oh, my God.
-She was dead.
686
00:37:35,917 --> 00:37:37,959
-No!
-I didn't know what had happened.
687
00:37:38,041 --> 00:37:42,083
I knew that if anybody found her like that,with the candles and the flowers...
688
00:37:42,959 --> 00:37:45,208
I panicked. I hid everything.
689
00:37:53,083 --> 00:37:55,625
I hated leaving you like that, Evvy.
690
00:37:55,709 --> 00:37:58,208
I just didn't know what else to do.
691
00:37:59,917 --> 00:38:03,458
Please tell her I'd have done the same thing.
I was dead.
692
00:38:04,375 --> 00:38:06,208
Why put our families
through any more pain?
693
00:38:07,125 --> 00:38:09,875
She understands why you did that.
694
00:38:10,625 --> 00:38:13,083
No wonder you were so upset
when she died.
695
00:38:14,250 --> 00:38:17,542
I thought I was protecting her.
696
00:38:17,625 --> 00:38:20,709
Ray and Eli and you, Casey, and Don.
697
00:38:20,792 --> 00:38:24,500
I carry that guilt with me every day since.
698
00:38:25,166 --> 00:38:28,458
But you called the caretaker
so that somebody would find her.
699
00:38:28,542 --> 00:38:32,291
I couldn't bear the thought of her
just lying there dead like that.
700
00:38:33,417 --> 00:38:37,166
So our marriage was just some lie?
701
00:38:38,750 --> 00:38:40,000
It's not that simple.
702
00:38:41,041 --> 00:38:41,875
I just...
703
00:38:42,583 --> 00:38:44,458
I couldn't change who I am.
704
00:38:45,792 --> 00:38:47,250
What is it? What are they saying?
705
00:38:49,458 --> 00:38:51,250
They have some stuff to figure out.
706
00:38:53,750 --> 00:38:54,583
So do we.
707
00:38:57,375 --> 00:38:58,208
Let's go home.
708
00:39:06,917 --> 00:39:08,417
I do love you, Ray.
709
00:39:08,500 --> 00:39:11,667
So much that I wanted you
to be able to die in peace.
710
00:39:12,750 --> 00:39:14,583
And if there is another life waiting,
711
00:39:14,667 --> 00:39:18,458
I hope to be honest with myself
and the people I love.
712
00:39:18,542 --> 00:39:22,875
What you're saying is that
you could only truly be happy if...
713
00:39:24,875 --> 00:39:26,625
If I would have just stepped aside?
714
00:39:27,250 --> 00:39:28,583
Not this time around.
715
00:39:28,667 --> 00:39:30,417
I wasn't strong enough for that.
716
00:39:31,709 --> 00:39:34,041
But Eli, you said it yourself.
717
00:39:35,125 --> 00:39:36,959
The heart goes where it goes.
718
00:39:39,333 --> 00:39:40,625
This life is done now.
719
00:39:41,333 --> 00:39:42,166
But I just hope...
720
00:39:44,875 --> 00:39:46,333
Can you ever forgive me?
721
00:39:50,000 --> 00:39:50,834
Honestly, I...
722
00:39:52,208 --> 00:39:53,083
I don't know.
723
00:39:54,750 --> 00:39:55,583
But...
724
00:39:56,625 --> 00:39:57,667
Maybe...
725
00:39:57,750 --> 00:39:59,417
Maybe you can help me get there.
726
00:40:01,417 --> 00:40:02,250
Maybe.
727
00:40:10,417 --> 00:40:11,250
Oh, my.
728
00:40:12,166 --> 00:40:13,917
It's so beautiful.
729
00:40:18,041 --> 00:40:20,166
Are you ready to say good-bye?
730
00:40:21,875 --> 00:40:23,208
I don't think I can.
731
00:40:24,458 --> 00:40:25,542
What is it, sweetie?
732
00:40:28,417 --> 00:40:30,667
I know that you two have to move on and...
733
00:40:32,000 --> 00:40:33,500
I know some day I'm gonna join you.
734
00:40:33,583 --> 00:40:35,417
But right now, after all this,
735
00:40:35,500 --> 00:40:38,166
I just feel like there's so much
I don't know about you.
736
00:40:38,250 --> 00:40:40,792
-Ray, maybe we should stay.
-What?
737
00:40:41,417 --> 00:40:44,083
Well, we can't leave him like this.
Not right now.
738
00:40:44,166 --> 00:40:47,834
-He's a grown man.
-Mom, don't just stay because of me.
739
00:40:47,917 --> 00:40:50,000
-You shouldn't.
-What better reason would there be?
740
00:40:50,083 --> 00:40:53,500
Evelyn, we're gonna miss the bus.
The light's fading.
741
00:40:53,583 --> 00:40:55,125
-Come on.
-It'll be back.
742
00:40:56,667 --> 00:40:57,709
And so will we.
743
00:41:10,792 --> 00:41:13,875
I still just can't believe
my mom was gay.
744
00:41:14,667 --> 00:41:16,917
That might not have been the word
she would have used.
745
00:41:17,000 --> 00:41:19,750
I've counseled so many patients
in her situation.
746
00:41:20,750 --> 00:41:22,250
Maybe if she just would have told us.
747
00:41:23,041 --> 00:41:25,375
It would have been hard,
but we would have worked through it.
748
00:41:25,458 --> 00:41:28,333
You still will.
And when they're ready, they'll move on.
749
00:41:28,417 --> 00:41:31,250
But hey, the good news is
you and Casey can be together.
750
00:41:31,875 --> 00:41:32,959
She still hasn't called.
751
00:41:33,834 --> 00:41:35,834
We're supposed to get together later
for a drink.
752
00:41:35,917 --> 00:41:37,792
You know, you, uh, might want to change.
753
00:41:38,417 --> 00:41:39,250
Why?
754
00:41:39,917 --> 00:41:41,166
I know what'll happen.
755
00:41:41,250 --> 00:41:43,041
We'll go out on a few dates, if I'm lucky.
756
00:41:44,000 --> 00:41:48,041
She'll tell me she's really starting to like me
and she thinks what a unique guy I am, but...
757
00:41:49,000 --> 00:41:50,500
the ghost thing freaks her out.
758
00:41:50,583 --> 00:41:52,208
Yeah, well, not if she's the right person.
759
00:41:52,834 --> 00:41:53,667
We'll see.
760
00:41:55,250 --> 00:41:56,083
Anyway, thanks.
761
00:41:59,959 --> 00:42:00,875
It's Casey. I should...
762
00:42:02,709 --> 00:42:03,542
Hey, Case.
763
00:42:04,959 --> 00:42:05,792
Yeah.
764
00:42:08,458 --> 00:42:10,875
Well, yeah. I like you, too.
765
00:42:11,834 --> 00:42:12,917
A lot. And I...
766
00:42:16,458 --> 00:42:17,291
Unique, huh?
767
00:42:19,750 --> 00:42:20,709
So I've been told.
768
00:42:22,333 --> 00:42:23,166
Mm-hm.
769
00:42:23,750 --> 00:42:24,583
Yeah.
770
00:42:26,208 --> 00:42:29,583
♪ Heaven, were turned around ♪
771
00:42:30,250 --> 00:42:34,375
♪ Everything's harder now ♪
772
00:42:56,542 --> 00:43:01,542
♪ If I ♪
773
00:43:07,375 --> 00:43:14,250
♪ Lost ♪
774
00:43:14,333 --> 00:43:17,750
♪ You ♪
59934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.