All language subtitles for Gammathu (2023)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,795 --> 00:03:01,820 The information you asked for is in this file. 2 00:03:02,020 --> 00:03:03,724 Jaipur, Delhi and Kodaikanal. 3 00:03:03,924 --> 00:03:06,236 We've gathered all the information from our sources. 4 00:03:06,436 --> 00:03:07,470 All the information is legitimate. 5 00:03:07,770 --> 00:03:08,370 Okay. 6 00:03:08,683 --> 00:03:13,258 How could one guy kill so many women with such cruelty? 7 00:03:14,260 --> 00:03:16,925 Madam... how can you be so sure that it's the work of a single guy? 8 00:03:17,787 --> 00:03:20,685 Its done by a single guy or a team, there definitely should be a reason? 9 00:03:22,020 --> 00:03:23,925 From where do I start investigating the case? 10 00:03:26,312 --> 00:03:28,368 Sir... Sir, why are you taking me? 11 00:03:28,729 --> 00:03:30,205 [siren wailing] Sir, where are you taking me sir? 12 00:03:30,405 --> 00:03:32,568 Sir... Sir. [tires screeching] 13 00:03:34,795 --> 00:03:36,001 What is happening here? 14 00:03:37,423 --> 00:03:38,745 Why did you bring me here? 15 00:03:40,573 --> 00:03:42,294 Madam, do you know who I am? 16 00:03:45,862 --> 00:03:48,146 Madam... Who do you think I am? 17 00:03:48,454 --> 00:03:50,475 You brought me here by mistake I guess... 18 00:03:50,787 --> 00:03:52,545 Do you know, who I am? 19 00:03:52,854 --> 00:03:53,854 -Wait. -Ah! 20 00:03:56,307 --> 00:03:58,228 Tell me where is this crooked criminal? 21 00:04:00,892 --> 00:04:02,537 Ma'am, he is my brother... 22 00:04:04,281 --> 00:04:06,505 Whom did you bring, and whom are you inquiring about? 23 00:04:07,555 --> 00:04:10,879 If you persist in labeling him as a criminal, the consequences could be dire! 24 00:04:11,579 --> 00:04:13,140 You may end up losing your jobs! 25 00:04:20,291 --> 00:04:21,141 You! 26 00:04:21,341 --> 00:04:26,294 You are supporting a crooked criminal, who has spoiled the lives of so many women. 27 00:04:29,621 --> 00:04:33,154 That bastard, who has ruined the lives of so many women like a mad dog... 28 00:04:33,354 --> 00:04:34,642 and you are backing him? 29 00:04:39,629 --> 00:04:44,206 What's your role in all these atrocities, and what's the story behind you both? 30 00:04:47,007 --> 00:04:49,037 That is... He is not my own brother. 31 00:04:49,936 --> 00:04:51,579 We are not born out of the same womb. 32 00:04:52,659 --> 00:04:54,208 If you are not brothers by blood... 33 00:04:54,408 --> 00:04:56,793 Did you two become like brothers because you shared the same criminal mindset? 34 00:04:57,638 --> 00:05:00,412 Tell me... what's your story, and what's the story of yours? 35 00:05:03,281 --> 00:05:06,402 Uh... You tell me. 36 00:05:07,749 --> 00:05:09,518 I think you are mistaken about all this Ma'am, 37 00:05:10,218 --> 00:05:12,480 you have misunderstood my brother... 38 00:05:14,787 --> 00:05:18,488 To be frank, I don't think my brother deserves this attention from the police. 39 00:05:21,152 --> 00:05:23,144 He lost his parents in his childhood... 40 00:05:23,973 --> 00:05:25,972 and he was brought up by his grandparents... 41 00:05:26,976 --> 00:05:30,144 He scored well in school... 42 00:05:30,348 --> 00:05:34,537 Even teachers always used to say that he would one day become a great scientist. 43 00:05:35,079 --> 00:05:37,568 He has done well in his intermediate and graduated with science background. 44 00:05:38,412 --> 00:05:40,230 When he was studying in intermediate... 45 00:05:42,918 --> 00:05:44,113 Hey, buddy... Show me. 46 00:05:44,328 --> 00:05:46,719 -Buddy, please show me... -[murmurs] 47 00:05:46,989 --> 00:05:49,101 -Hey, show me. -Buddy, show me please. 48 00:05:49,301 --> 00:05:50,391 Get lost! 49 00:05:51,215 --> 00:05:52,307 -Hey! -Damn! 50 00:05:52,720 --> 00:05:54,227 -Hey, show me. -Buddy, show me please. 51 00:05:55,539 --> 00:05:57,156 Buddy, please show me. 52 00:05:57,804 --> 00:06:01,330 [whistling] 53 00:06:02,043 --> 00:06:03,320 Buddy, have you answered everything? 54 00:06:03,520 --> 00:06:05,698 [indistinct voices] 55 00:06:05,898 --> 00:06:07,267 -There is Jithu... -Hey, wait. 56 00:06:07,467 --> 00:06:08,533 Hey! Hi, buddy. 57 00:06:09,055 --> 00:06:10,078 Sorry... 58 00:06:10,325 --> 00:06:11,608 Hey Jithu... 59 00:06:11,808 --> 00:06:16,511 As always first in class and class first, school first, district first, 60 00:06:16,711 --> 00:06:19,188 -state first, you want all the titles? -I don't study to be first in everything. 61 00:06:19,388 --> 00:06:20,612 I study to gain knowledge of things I don't know about... 62 00:06:20,815 --> 00:06:22,130 I apply my knowledge in my exams. 63 00:06:22,330 --> 00:06:24,869 Hey, we also study like that, buddy. 64 00:06:25,084 --> 00:06:29,474 We fail in our attempts during exams, and we become fools in front of our families. 65 00:06:29,704 --> 00:06:30,538 -Damn you! -By the way... 66 00:06:30,738 --> 00:06:33,258 -What did you planned in the holidays? -What else? Prepare for exams. 67 00:06:33,458 --> 00:06:34,148 Again the same thing. 68 00:06:34,348 --> 00:06:37,050 There should be a break between the first and second half of a movie... 69 00:06:37,255 --> 00:06:38,735 -Don't you relax for studies? -Relaxing? 70 00:06:38,935 --> 00:06:40,561 -What's relaxing? -Come on... 71 00:06:41,282 --> 00:06:43,117 Hey, its nothing... 72 00:06:43,317 --> 00:06:46,578 Just like there is break between the two halves of the movie... 73 00:06:46,778 --> 00:06:49,254 Similarly, the boys have made a list of movies we should watch. 74 00:06:49,454 --> 00:06:52,824 When the warden isn't there let us enjoy them. 75 00:06:53,076 --> 00:06:55,543 -You also join us. -Whatever it is, you guys enjoy. 76 00:06:55,743 --> 00:06:57,370 Don't involve me, for me studies are my relaxation. 77 00:06:58,204 --> 00:07:00,273 Not everything can be learned from school books... 78 00:07:00,504 --> 00:07:03,572 To learn general knowledge you need to do few stupid things... 79 00:07:03,772 --> 00:07:05,089 And you must have few bad habits too. 80 00:07:05,289 --> 00:07:06,903 You have guided us all these days for studies. 81 00:07:07,373 --> 00:07:10,112 It's time for us to guide you. Don't say anything, this is final. 82 00:07:10,312 --> 00:07:11,350 -Come on. -Let's go. 83 00:07:14,335 --> 00:07:15,910 -When warden said Bala Krishna's film, -What movie is this? 84 00:07:16,110 --> 00:07:18,314 I thought, Samara Simha Reddy or Simha... 85 00:07:18,579 --> 00:07:20,099 But he is playing Sri Rama Rajyam. 86 00:07:23,084 --> 00:07:24,992 -What is that? -What is this Sri Rama Rajyam? 87 00:07:25,192 --> 00:07:29,215 [Telugu movie playing on TV] Oh God! 88 00:07:32,304 --> 00:07:34,059 -Hey, look. -Hey, Appu... 89 00:07:34,335 --> 00:07:35,968 -Wait for sometime. -What is this, buddy? 90 00:07:37,099 --> 00:07:39,736 -What is he doing? -[indistinct whispers] 91 00:07:40,123 --> 00:07:42,168 -The film is finished. -Thank God. 92 00:07:43,436 --> 00:07:45,688 -[groans] -Thank God. 93 00:07:46,184 --> 00:07:49,050 It's late already... All of you go to bed in your respective rooms. 94 00:07:49,250 --> 00:07:50,504 -Hey, get up! -Hey, get up. 95 00:07:50,704 --> 00:07:51,742 -Hey, ask him guys. -Ask him. 96 00:07:51,942 --> 00:07:53,390 -Hey, ask him. -Sir... Sir. 97 00:07:53,590 --> 00:07:54,924 [together]: Sir, please... Sir... 98 00:07:55,124 --> 00:07:57,829 You did not let us even watch news in our free time, sir. 99 00:07:58,029 --> 00:07:59,975 Let us watch for a little while and we will go to bed after that, please sir. 100 00:08:00,175 --> 00:08:01,170 -Please accept our request. -Hey, ask him guys. 101 00:08:01,370 --> 00:08:02,934 Please sir, please sir. 102 00:08:03,147 --> 00:08:07,835 -Watch silently, without making nuisance. -Okay, sir. 103 00:08:08,108 --> 00:08:08,917 -I am going to bed. -Yes, sir. 104 00:08:09,704 --> 00:08:12,431 -Thank you, sir. -[indistinct voices] 105 00:08:13,079 --> 00:08:14,159 Please check. 106 00:08:14,877 --> 00:08:16,387 -Hey buddy... -Did he leave? 107 00:08:16,587 --> 00:08:18,222 [indistinct whispering] 108 00:08:18,781 --> 00:08:20,054 -Come on. -Hey, sit. 109 00:08:20,254 --> 00:08:21,527 -Come on, guys. -Hey, sit down. 110 00:08:21,727 --> 00:08:23,022 -Sit down. -Settle down fast. 111 00:08:23,870 --> 00:08:25,525 There we go... 112 00:08:30,227 --> 00:08:32,211 [stammers] Wha... What movie is this dude? 113 00:08:32,411 --> 00:08:33,422 [gibberish] 114 00:08:35,245 --> 00:08:36,433 Does it have any adult scenes? 115 00:08:36,633 --> 00:08:38,712 I saw a part of the movie... 116 00:08:38,912 --> 00:08:40,395 If there are so many scenes in a small part, 117 00:08:40,595 --> 00:08:43,241 so I thought the movie will have more of them, that's why got it in the CD. 118 00:08:43,441 --> 00:08:44,450 -Play it, man. -Come on, play it. 119 00:08:44,650 --> 00:08:47,540 Dude... this bits are the same as our multiple choice in the question paper? 120 00:08:48,870 --> 00:08:50,296 Not just one mark, buddy, 121 00:08:50,496 --> 00:08:52,637 all the marks are given to such scenes in the film. 122 00:08:52,837 --> 00:08:54,083 What it you will only understand yourself. 123 00:08:54,283 --> 00:08:56,604 Move, move... Give me some place. 124 00:08:56,982 --> 00:08:58,184 Sit down. Watch it. 125 00:08:58,384 --> 00:09:00,034 -Watch the movie. -Watch the film. 126 00:09:08,407 --> 00:09:10,045 -Hey, remove your leg. -What is this? 127 00:09:10,374 --> 00:09:11,792 What movie is this, dude? 128 00:09:11,992 --> 00:09:13,138 What is this? 129 00:09:13,725 --> 00:09:15,532 You told me so much about the movie... It makes no sense to me. 130 00:09:15,732 --> 00:09:16,763 Have you bought the right CD? 131 00:09:17,245 --> 00:09:20,265 -What movie is this? -This is not making any sense... 132 00:09:20,620 --> 00:09:22,936 Argh! What movie you brought? 133 00:09:23,206 --> 00:09:24,519 You cheated us, dude. 134 00:09:24,719 --> 00:09:26,583 Watch the movie first with out making noise. 135 00:09:26,783 --> 00:09:28,365 Such a waste of time and spoiled my sleep. 136 00:09:28,565 --> 00:09:30,165 Remove the CD and switch off the TV. 137 00:09:30,365 --> 00:09:31,429 Remove it. 138 00:09:32,335 --> 00:09:33,633 -Hey, wait... -Don't stop it. 139 00:09:33,937 --> 00:09:34,984 Come back. 140 00:09:42,904 --> 00:09:44,640 -Move, man! -Sit down. 141 00:10:01,911 --> 00:10:02,576 -Hey... -Sir? Sir? 142 00:10:02,776 --> 00:10:05,117 What are you doing? What kind of videos are you watching? 143 00:10:06,872 --> 00:10:08,090 Everyone go to your rooms and sleep. 144 00:10:08,875 --> 00:10:11,019 I'll deal with you all tomorrow... Get out! 145 00:10:11,219 --> 00:10:11,886 Let's go, guys. 146 00:10:12,086 --> 00:10:14,241 While watching an adult film in an adolescent age along with his friends, 147 00:10:14,441 --> 00:10:17,309 without the knowledge of the hostel warden, 148 00:10:17,509 --> 00:10:20,024 when everyone were watching the censored scenes... 149 00:10:20,224 --> 00:10:24,067 But he used to take it as a part of his subject, 150 00:10:24,367 --> 00:10:26,252 why do they reacted like that as if it's science, madam. 151 00:10:26,795 --> 00:10:28,299 -Hey, Ajith! -Ajith... 152 00:10:28,499 --> 00:10:29,499 -Ajith... -Hey, Ajith! 153 00:10:29,699 --> 00:10:31,011 -Ajith, sir is calling you. -Ajith... 154 00:10:32,579 --> 00:10:34,372 Why are looking here and there, 155 00:10:35,219 --> 00:10:36,716 when I am teaching such an important class? 156 00:10:39,329 --> 00:10:40,752 Do you think EAMCET is an easy exam? 157 00:10:41,079 --> 00:10:43,171 Sir, I already know about the electronic configuration. 158 00:10:43,371 --> 00:10:44,537 -Oh, is it? -Yes, sir... 159 00:10:44,737 --> 00:10:46,336 Then come and write the configuration. 160 00:10:54,510 --> 00:10:55,837 What is he doing? 161 00:11:01,041 --> 00:11:02,823 -Sir... -[indistinct whispers] 162 00:11:03,520 --> 00:11:06,530 Are you sleeping? Just because you know everything without listening? 163 00:11:06,730 --> 00:11:08,192 -No, sir. -What are you thinking about? 164 00:11:09,280 --> 00:11:10,138 -Hey! -[gasps] 165 00:11:10,349 --> 00:11:11,376 Hey, it's him. 166 00:11:11,576 --> 00:11:13,121 Why are you standing still? 167 00:11:14,504 --> 00:11:16,196 Answer the question? 168 00:11:18,589 --> 00:11:19,777 What are you thinking about? 169 00:11:19,977 --> 00:11:21,147 Well... 170 00:11:21,981 --> 00:11:23,751 Are you thinking about the movie which you watched last night? 171 00:11:24,245 --> 00:11:24,975 Yes, sir. 172 00:11:25,204 --> 00:11:26,467 -Buddy... -What are you saying? 173 00:11:27,579 --> 00:11:29,857 I don't have any doubts about the class subjects... 174 00:11:30,204 --> 00:11:33,204 All my doubts are about the movie I watched last night. 175 00:11:33,604 --> 00:11:35,870 I will clear all your doubts. Come out. 176 00:11:36,799 --> 00:11:39,470 -Hey, I beg you, don't tell anything. -Buddy, don't tell anything. 177 00:11:39,670 --> 00:11:42,268 [indistinct voices] 178 00:11:44,259 --> 00:11:45,514 Tell me, what's your doubt? 179 00:11:46,306 --> 00:11:47,864 Just like we saw in the movie. 180 00:11:48,064 --> 00:11:50,739 Can smell make such a great impact on people? 181 00:11:51,929 --> 00:11:53,437 If you had asked me about sex, 182 00:11:53,637 --> 00:11:55,588 I would have given you a TC and send you home, right away. 183 00:11:55,788 --> 00:11:57,620 But you are looking at the concept behind it. 184 00:11:57,820 --> 00:12:00,246 So, I will share the information I know. Come with me. 185 00:12:00,629 --> 00:12:03,779 There are sensory neurons in the tissues of our nose. 186 00:12:03,979 --> 00:12:05,661 These are directly connected to the brain. 187 00:12:06,254 --> 00:12:09,905 When you smell something the information is shared to the brain by the neurons. 188 00:12:10,105 --> 00:12:13,215 For example... A new born baby is able to recognize the mother because of the smell. 189 00:12:13,504 --> 00:12:16,718 That's why the new born babies start crying, 190 00:12:16,918 --> 00:12:18,016 when someone carries them, they immediately start crying. 191 00:12:18,216 --> 00:12:21,540 Once when they get back to their mother they recognize the smell of their mother 192 00:12:21,771 --> 00:12:22,938 and stops crying immediately. 193 00:12:23,138 --> 00:12:25,606 In crime scenes they use sniffer dogs to identify the smell, right? 194 00:12:26,915 --> 00:12:30,429 Those dogs help to catch the criminal with the smell around the crime scene. 195 00:12:30,795 --> 00:12:33,022 Same applies to food as well, 196 00:12:33,230 --> 00:12:34,936 and then we taste the food. 197 00:12:35,504 --> 00:12:38,148 Each aroma has different characteristics which takes us into a different mood. 198 00:12:38,379 --> 00:12:40,937 Some take you to a positive mood and some to a negative mood. 199 00:12:41,670 --> 00:12:44,378 We feel peaceful in the temple... 200 00:12:45,174 --> 00:12:47,660 Not just because of the presence of God, 201 00:12:47,860 --> 00:12:50,831 but the incense sticks which are used there, the benzine resin, and the aarti. 202 00:12:51,072 --> 00:12:54,082 The fragrances coming from them increase the sense of devotion in us. 203 00:12:56,405 --> 00:13:01,203 The sense of smell plays an important role for all living beings. 204 00:13:02,659 --> 00:13:04,223 Sir, principal is calling for you. 205 00:13:05,773 --> 00:13:06,839 I'm coming. 206 00:13:17,472 --> 00:13:19,759 'What if there is such a perfume?' 207 00:13:22,431 --> 00:13:25,090 'One day I will have to invent such perfume.' 208 00:13:27,136 --> 00:13:32,326 From then on he decided that someday he will make a perfume like that. 209 00:13:59,800 --> 00:14:03,336 GAMMATHU 210 00:14:15,174 --> 00:14:17,070 After his grandparents had passed away... 211 00:14:17,563 --> 00:14:19,355 He relocated to the flat beside us because of his job. 212 00:14:19,670 --> 00:14:21,483 He is a neighbor for names sake but, 213 00:14:21,708 --> 00:14:26,786 from morning coffee to dinner I used to have all the meals at his place. 214 00:14:26,986 --> 00:14:28,679 [groans] [alarm beeping] 215 00:14:28,879 --> 00:14:32,352 Damn... This alarm works on time! 216 00:14:32,652 --> 00:14:34,241 Can't it wait for another 15 minutes. 217 00:14:41,632 --> 00:14:44,799 We respect everyone else by touching the feet. 218 00:14:45,122 --> 00:14:46,975 But not our own feet. 219 00:14:47,879 --> 00:14:50,328 That is why Bavaji has one policy... 220 00:14:50,728 --> 00:14:52,521 Respect yourself first. 221 00:14:53,889 --> 00:14:57,420 I will go out have a cup of coffee and will bring you breakfast. 222 00:14:58,264 --> 00:14:59,354 Okay, go. 223 00:14:59,554 --> 00:15:01,516 [singing random Telugu song] 224 00:15:01,724 --> 00:15:04,072 If you take so much time to get ready... 225 00:15:04,303 --> 00:15:08,269 You will miss the office bus and they might fire you as well. 226 00:15:08,854 --> 00:15:10,629 Then I might have to go to work. 227 00:15:11,395 --> 00:15:13,946 You know I don't like working, right? 228 00:15:22,781 --> 00:15:24,191 Coffee... 229 00:15:25,520 --> 00:15:27,523 He couldn't hear me... I am coming. 230 00:15:30,231 --> 00:15:31,961 [groans] [bones crackles] 231 00:15:37,903 --> 00:15:40,272 Brother... 232 00:15:41,162 --> 00:15:43,529 -Did my sweet brother got up? -Not yet! 233 00:15:43,729 --> 00:15:45,012 Leave him, let him sleep. 234 00:15:45,212 --> 00:15:47,656 He must be tired working in the college all day. 235 00:15:47,895 --> 00:15:51,285 He would be glamorous like me, if he catches enough sleep. 236 00:15:51,485 --> 00:15:54,075 Hey... Why do you have this radiant glow today? 237 00:15:54,363 --> 00:15:55,779 Today is my marriage anniversary. 238 00:15:55,979 --> 00:15:59,154 -Wow! Happy wedding anniversary. -Thank you. 239 00:16:00,013 --> 00:16:01,054 When is the wedding? 240 00:16:01,395 --> 00:16:04,195 Mr. Bavaji, you are really funny. 241 00:16:04,395 --> 00:16:07,191 What to do, that's the effect of the Godavari water. 242 00:16:07,729 --> 00:16:09,445 Even I drink the same water. 243 00:16:09,645 --> 00:16:14,270 Won't be enough just to drink and take bath with the water, you have to feel it. 244 00:16:14,620 --> 00:16:17,395 I do not understand your funny words. 245 00:16:17,695 --> 00:16:20,729 Okay, now get me some coffee. Go... 246 00:16:23,091 --> 00:16:25,120 Why is she going without any response? 247 00:16:25,329 --> 00:16:26,729 Coffee... 248 00:16:27,120 --> 00:16:28,595 Don't you even make coffee at your home? 249 00:16:28,795 --> 00:16:30,129 We don't... 250 00:16:30,329 --> 00:16:34,954 Why are putting discord between us brothers? 251 00:16:35,454 --> 00:16:38,829 If you continue this you have to look for a new place to work. 252 00:16:39,204 --> 00:16:42,978 Remember, I got you the job here... 253 00:16:43,178 --> 00:16:45,449 So, do what I say in this house. 254 00:16:45,829 --> 00:16:47,088 -Oh really... -Yes. 255 00:16:47,288 --> 00:16:50,635 How come he is your brother? 256 00:16:50,835 --> 00:16:53,745 Ajith, is God's boon. 257 00:16:54,204 --> 00:16:55,881 There you are. Thank you! 258 00:17:01,354 --> 00:17:02,854 What are you preparing for breakfast? 259 00:17:03,079 --> 00:17:04,629 -You told me yesterday, right? -Yes... 260 00:17:04,879 --> 00:17:10,879 I made dosa like you said and I made upma because I like it. 261 00:17:11,079 --> 00:17:15,454 So, are you making ginger chutney for me and coconut chutney for yourself? 262 00:17:16,329 --> 00:17:17,712 -Yeah. -[groans] 263 00:17:18,385 --> 00:17:23,831 [alarm beeping] 264 00:18:10,139 --> 00:18:12,521 [indistinct voices] 265 00:18:18,924 --> 00:18:20,612 -Good morning, brother. -Good morning, big brother. 266 00:18:20,995 --> 00:18:22,750 She made her favorite upma... 267 00:18:22,950 --> 00:18:24,337 Then I asked her to make your favorite dosa. 268 00:18:24,537 --> 00:18:28,120 Oh no! I can't eat all that oily food... I will have my diet food. 269 00:18:31,319 --> 00:18:32,410 Wait... Let me pour some milk for you. 270 00:18:34,886 --> 00:18:35,945 Okay little... Enough, enough. 271 00:18:37,561 --> 00:18:38,625 -Bro... -Yeah? 272 00:18:38,825 --> 00:18:40,899 -You are great bro. -Why brother? 273 00:18:41,274 --> 00:18:44,182 On one side you are doing M.Sc in Chemistry and working at the same time... 274 00:18:44,382 --> 00:18:47,495 You are gaining knowledge and earning money as well. Wow! 275 00:18:48,852 --> 00:18:50,396 -Did you pack the lunch box properly? -Yes, I did. 276 00:18:50,596 --> 00:18:52,496 Okay brother... I will make a move... Am getting late for office. 277 00:18:52,696 --> 00:18:53,385 -Bro... -Hmm? 278 00:18:53,585 --> 00:18:55,590 Don't cross the speed limit above 40 kmph in traffic. 279 00:18:55,790 --> 00:18:58,748 Check if you have enough fuel, have your lunch on time. 280 00:18:59,089 --> 00:19:02,231 -Let's have a drink after you return back. -Okay, brother, bye. 281 00:19:02,652 --> 00:19:03,654 Bye... 282 00:19:15,831 --> 00:19:16,865 [elevator bell rings] 283 00:19:40,516 --> 00:19:41,557 [elevator bell rings] 284 00:19:47,126 --> 00:19:48,214 [elevator bell rings] 285 00:19:55,650 --> 00:19:56,737 [engine starts] 286 00:20:12,653 --> 00:20:13,720 [whistles] 287 00:20:14,593 --> 00:20:16,337 Hey... Breakfast is here. 288 00:20:16,537 --> 00:20:17,837 Why are you here? 289 00:20:18,037 --> 00:20:19,743 Go pack your school bag and ask your mom to come. 290 00:20:19,943 --> 00:20:21,187 Mom is busy. 291 00:20:21,829 --> 00:20:22,950 No problem, ask her to come. 292 00:20:23,699 --> 00:20:24,862 Mom... 293 00:20:27,812 --> 00:20:29,312 Breakfast. 294 00:20:31,081 --> 00:20:32,933 Breakfast is here, where is coffee? 295 00:20:33,254 --> 00:20:37,201 Take your tiffin here... I'll deliver coffee to your room. 296 00:20:41,037 --> 00:20:43,094 -Coffee? -You had your coffee just now didn't you? 297 00:20:43,412 --> 00:20:45,503 Not for me... It's for my wife. 298 00:20:46,042 --> 00:20:48,164 She needs her coffee after her breakfast... 299 00:20:48,514 --> 00:20:50,430 She feels like the honeymoon didn't happen after the wedding. 300 00:20:51,375 --> 00:20:54,037 You are making me say everything. 301 00:21:18,948 --> 00:21:21,870 [bell rings] Ramya... Look if Ajith is coming this way. 302 00:21:23,579 --> 00:21:24,629 Yeah, he is... 303 00:21:24,829 --> 00:21:26,454 Don't look immediately. 304 00:21:26,954 --> 00:21:30,454 When Ajith is coming this way you please give me some space. 305 00:21:30,704 --> 00:21:31,629 Why? 306 00:21:31,829 --> 00:21:34,995 I will tell you later... Ajith is coming you leave. 307 00:21:38,854 --> 00:21:42,370 You have forgot this letter in the book you gave me yesterday. 308 00:21:43,686 --> 00:21:44,744 Here it is. 309 00:21:51,271 --> 00:21:52,996 What did Ajith give you? 310 00:21:55,670 --> 00:21:58,279 Why is your signature at the bottom of the letter by the way? 311 00:21:58,479 --> 00:22:01,454 Don't be so shocked... The letter is not from Ajith, its written by me... 312 00:22:02,704 --> 00:22:04,379 I hid that letter in his book. 313 00:22:04,579 --> 00:22:06,079 Expected a reply from him but... 314 00:22:06,329 --> 00:22:11,358 Instead he said he doesn't like holding on to someone else things... 315 00:22:11,558 --> 00:22:13,471 and gave the letter back to me and left. 316 00:22:18,599 --> 00:22:20,745 Why haven't you sent the stock to Kolkata yet? 317 00:22:21,270 --> 00:22:23,579 Company will get a bad name if we don't deliver stocks on time. 318 00:22:23,870 --> 00:22:26,870 No sir, that company asked to send their stocks to Chennai. 319 00:22:27,329 --> 00:22:30,546 Ship is leaving tonight... We have informed them, sir. 320 00:22:30,804 --> 00:22:31,804 They said okay, sir. 321 00:22:32,729 --> 00:22:34,954 -Okay... Look into it and come with me. -Okay, sir. 322 00:22:38,979 --> 00:22:40,674 -Hi, sir... -Hi, Ms. Harika. 323 00:22:41,782 --> 00:22:43,145 -Have a seat. -Thank you. 324 00:22:47,604 --> 00:22:49,004 What's the occasion? Is it your birthday? 325 00:22:50,604 --> 00:22:55,779 No sir, my parents agreed to get me married to Rahul. 326 00:22:55,979 --> 00:22:56,654 Congratulations. 327 00:22:56,854 --> 00:22:58,029 Thank you so much, sir. 328 00:22:58,329 --> 00:23:00,458 Because of your recommendation, Rahul got the job 329 00:23:00,658 --> 00:23:02,769 -and my parents agreed to our marriage. -I didn't do anything. 330 00:23:03,081 --> 00:23:05,854 There were interviews happening in Vizag and I just recommended him. 331 00:23:06,207 --> 00:23:08,937 He got the job with his talent. I had nothing to do with it. 332 00:23:09,229 --> 00:23:14,445 He is trying to get a transfer from Vizag branch to here... 333 00:23:14,645 --> 00:23:17,279 Can you please help me on that, sir? 334 00:23:17,579 --> 00:23:18,895 Yeah, sure... Definitely. 335 00:23:30,450 --> 00:23:31,524 Hi! 336 00:23:43,813 --> 00:23:45,314 Happy birthday! 337 00:23:54,104 --> 00:23:55,283 Sorry. 338 00:23:57,513 --> 00:23:58,513 Happy birthday! 339 00:23:58,715 --> 00:24:01,027 Hey! Happy birthday dear. 340 00:24:19,771 --> 00:24:25,686 -Happy Birthday to you... -Happy Birthday, Hamsa. 341 00:24:33,070 --> 00:24:34,716 Sir, what would you like to order? 342 00:24:35,312 --> 00:24:38,956 Multi Seafood packed with egg. Egg please. 343 00:24:39,367 --> 00:24:40,737 Okay, it's 480 rupees sir. 344 00:24:40,937 --> 00:24:41,937 Okay. 345 00:24:46,812 --> 00:24:47,812 Order please, ma'am. 346 00:24:48,979 --> 00:24:51,455 -What's special today? -Multi Seafood with egg, ma'am. 347 00:24:53,489 --> 00:24:57,979 I have always ordered the same thing for the past 2 years whenever I come here. 348 00:24:58,179 --> 00:25:00,880 Its really delicious... You all should try it... 349 00:25:01,270 --> 00:25:05,395 You will want to order again if you taste it once. 350 00:25:05,687 --> 00:25:07,087 Sir, your bill. 351 00:25:11,320 --> 00:25:13,407 -What is this? -It's our restaurants first anniversary, 352 00:25:13,607 --> 00:25:14,812 as part of survey we are giving this to our customers. 353 00:25:15,312 --> 00:25:15,870 What? 354 00:25:16,070 --> 00:25:18,459 You are coming here from 2 years when the restaurant started just a year ago? 355 00:25:18,659 --> 00:25:23,008 -[indistinct chatter] -Ah! Sorry. That is... 356 00:25:23,208 --> 00:25:27,434 Its just that... If I say that way then you would want to taste it... That's why. 357 00:25:27,634 --> 00:25:28,400 -Oh, yeah? -Is it? 358 00:25:28,600 --> 00:25:30,604 Yeah... That's why I said it. 359 00:25:40,109 --> 00:25:41,475 Excuse me, your order, sir. 360 00:25:42,808 --> 00:25:43,894 Sir? 361 00:26:05,313 --> 00:26:07,392 Stop... I want to play. 362 00:26:07,668 --> 00:26:08,729 Okay... Okay. 363 00:26:25,969 --> 00:26:27,015 [elevator bell rings] 364 00:26:32,925 --> 00:26:33,970 [elevator bell rings] 365 00:26:54,479 --> 00:26:55,570 Cheers bro. 366 00:27:07,575 --> 00:27:09,645 -Why are you laughing by yourself? -Nothing brother. 367 00:27:10,020 --> 00:27:12,632 Then, there is definitely something. 368 00:27:12,832 --> 00:27:15,729 Yeah. I got a special dish... Where is it? 369 00:27:16,004 --> 00:27:18,729 Why? Will you upload the pic on Facebook? 370 00:27:19,229 --> 00:27:20,695 No, brother... I wanna have it. 371 00:27:20,895 --> 00:27:22,729 But you said you did not want it when I asked you over the phone. 372 00:27:22,979 --> 00:27:26,221 Yeah, but it isn't correct to judge without tasting, right? 373 00:27:26,421 --> 00:27:28,366 So, I wanted to judge it after tasting. 374 00:27:28,566 --> 00:27:29,920 That's true. 375 00:27:31,604 --> 00:27:32,604 Have it! 376 00:27:33,354 --> 00:27:36,562 I'll pour it in the glass will you taste this? 377 00:27:37,354 --> 00:27:39,237 When someone says that you will die if you taste poison... 378 00:27:39,437 --> 00:27:42,020 You should believe them. Not insist on trying it. 379 00:27:42,581 --> 00:27:43,594 Oh! 380 00:27:50,787 --> 00:27:53,249 [mobile alarm beeping] 381 00:27:54,399 --> 00:27:56,812 Brother, it's late... Lets get you home. 382 00:27:57,020 --> 00:27:59,695 You are very punctual, that you will send me back home when the clock strikes 10. 383 00:27:59,895 --> 00:28:01,197 Like a kid going back from school. 384 00:28:01,497 --> 00:28:03,945 You are not a kid... Have the drinks at your home. 385 00:28:04,245 --> 00:28:07,235 You are weird, you are not a good company to drink with. 386 00:28:08,812 --> 00:28:10,312 Understood... I am leaving. 387 00:28:11,645 --> 00:28:13,286 Sorry brother. Bye. 388 00:29:11,551 --> 00:29:16,506 [door bell rings] 389 00:30:52,537 --> 00:30:54,328 -Pavitra... -Yes, sir? 390 00:30:54,528 --> 00:30:57,051 Keep the breakfast ready... I will be back in 15 minutes. 391 00:30:57,251 --> 00:30:58,251 Okay. 392 00:31:46,329 --> 00:31:48,255 -Good morning. -Waiting for you. 393 00:31:48,458 --> 00:31:50,003 -Thank you. -Coffee is ready. 394 00:31:51,229 --> 00:31:53,205 You are such a good maid Pavitra. 395 00:31:53,405 --> 00:31:58,620 I am thinking of building a Taj Mahal for you, even though I don't have anything. 396 00:31:58,820 --> 00:31:59,952 Is that so? 397 00:32:00,662 --> 00:32:01,853 When is it going to happen then? 398 00:32:02,062 --> 00:32:03,488 I already looked at a place... 399 00:32:03,688 --> 00:32:05,205 Waiting for you to die so that I can build it. 400 00:32:06,062 --> 00:32:08,668 Ouch! I guess you are really upset... Coffee is boiling. 401 00:32:08,868 --> 00:32:10,388 -Good morning, brother. -Hi bro... Good morning. 402 00:32:10,629 --> 00:32:13,612 Come, I am going to serve breakfast for you with my own hands. 403 00:32:13,890 --> 00:32:15,343 That's okay, I can do it myself brother. 404 00:32:15,543 --> 00:32:18,312 I said I will serve you, not feed you. 405 00:32:20,775 --> 00:32:26,112 Bro, can I get your credit card, all my bills are pending. 406 00:32:26,312 --> 00:32:29,909 I will pay my bills and return the card by evening. 407 00:32:30,109 --> 00:32:31,862 I can pay online for you, no trouble at all. 408 00:32:32,062 --> 00:32:34,904 You already have too many things to take care of. 409 00:32:35,104 --> 00:32:38,687 Give me the card and I will stand in the queue and pay the bills myself. 410 00:32:41,837 --> 00:32:43,242 -Is this the card? -Yes. 411 00:32:44,937 --> 00:32:47,937 -PIN is... -5689... My memory is sharp. 412 00:32:48,512 --> 00:32:49,237 Okay... I shall leave now. 413 00:32:49,437 --> 00:32:52,848 Bro, be careful, check the fuel, don't speed... 414 00:32:53,048 --> 00:32:56,874 use helmet, people are going to be on the road as well. 415 00:32:57,117 --> 00:32:59,451 Brother, you say me same thing everyday. 416 00:32:59,812 --> 00:33:02,104 It's just a habit bro... Bye. 417 00:33:33,282 --> 00:33:34,365 [elevator bell rings] 418 00:33:42,313 --> 00:33:43,376 [elevator bell rings] 419 00:33:45,549 --> 00:33:46,612 [elevator bell rings] 420 00:33:53,340 --> 00:33:54,365 [elevator bell rings] 421 00:34:09,278 --> 00:34:10,286 [elevator bell rings] 422 00:34:18,285 --> 00:34:19,339 [elevator bell rings] 423 00:34:28,284 --> 00:34:31,729 [whistling] 424 00:34:32,184 --> 00:34:33,244 Tiffin! 425 00:34:33,520 --> 00:34:34,571 Hey! 426 00:34:34,819 --> 00:34:37,927 Why do you come always? Where is your mother, doesn't she come out? 427 00:34:38,395 --> 00:34:39,489 Okay take it... 428 00:34:44,124 --> 00:34:47,965 Coffee... Hmm, I am used to it. 429 00:34:57,861 --> 00:34:59,464 Hey... What happened to you? 430 00:34:59,664 --> 00:35:03,132 Have you boozed all night because Ajith rejected you? 431 00:35:03,332 --> 00:35:06,886 No, no, I am not that weak to do all these crazy things. 432 00:35:07,086 --> 00:35:08,408 Okay, then you are not bothered about it? 433 00:35:09,329 --> 00:35:12,770 I borrowed a book from Prashant today, will return it tomorrow. 434 00:35:14,329 --> 00:35:17,229 You take fun in troubling others more than yourself. 435 00:35:17,820 --> 00:35:19,420 Hmm... That's it. 436 00:35:25,204 --> 00:35:26,504 What's going on? 437 00:35:31,394 --> 00:35:35,520 Ajith sir, some one is here to see you. I asked them to wait in the canteen. 438 00:35:36,114 --> 00:35:37,958 -Who is it? -I don't know, sir. 439 00:35:43,354 --> 00:35:45,729 Hi! 440 00:35:56,065 --> 00:35:57,095 Hi! 441 00:36:02,312 --> 00:36:02,779 Hi! 442 00:36:03,203 --> 00:36:05,158 -Hi... I am Sravya. -Hi! 443 00:36:06,354 --> 00:36:07,404 Do you know me? 444 00:36:07,854 --> 00:36:09,411 That's why I am here... 445 00:36:10,479 --> 00:36:11,779 Can we have a seat and talk? 446 00:36:11,979 --> 00:36:14,229 Yeah sure... Lets go. 447 00:36:20,079 --> 00:36:22,714 By the way you did not say how you know me? 448 00:36:22,914 --> 00:36:24,995 Your senior Karthik is my cousin... That's how I know you. 449 00:36:25,195 --> 00:36:27,941 Oh yeah, Karthik bro. It has been so many days that I meet him. 450 00:36:28,141 --> 00:36:29,923 -He is in Bangalore now, right? -Yeah. 451 00:36:30,123 --> 00:36:31,199 Okay. 452 00:36:33,367 --> 00:36:34,770 Why did you want to meet me? 453 00:36:35,470 --> 00:36:37,675 -I am doing a thesis on Organic Chemistry. -Okay... 454 00:36:37,992 --> 00:36:41,729 When I spoke to Karthik about it he asked me to meet you. 455 00:36:41,929 --> 00:36:42,998 -Oh! -Um... 456 00:36:43,220 --> 00:36:46,432 Can you help with with my thesis please? -Oh sure... Definitely. 457 00:36:46,704 --> 00:36:47,772 Come. 458 00:36:48,673 --> 00:36:50,157 -Please sit. -Thank you. 459 00:36:52,679 --> 00:36:56,104 Sometimes in life we feel that we know a person already, 460 00:36:56,304 --> 00:36:57,985 for a long time in the first meet itself. 461 00:36:58,429 --> 00:37:00,357 I have the same feeling with you. 462 00:37:00,810 --> 00:37:03,179 It's not just a feeling... We already met before. 463 00:37:03,379 --> 00:37:04,404 Oh really... Where? 464 00:37:04,627 --> 00:37:05,981 We met in a restaurant before... 465 00:37:06,181 --> 00:37:08,228 By mistake, you gave me the bouquet which you had to give to someone. 466 00:37:08,478 --> 00:37:10,186 Oh yeah, I remember... 467 00:37:15,491 --> 00:37:16,562 I'll shall leave now... 468 00:37:17,898 --> 00:37:19,637 When can I meet you again for my thesis? 469 00:37:19,845 --> 00:37:22,095 That's up to you... Let me know when you are free. 470 00:37:22,679 --> 00:37:23,453 Thank you, so much. 471 00:37:23,653 --> 00:37:25,095 -That's okay... Bye. -Bye. 472 00:37:30,268 --> 00:37:32,509 "Some magic has happened" 473 00:37:34,566 --> 00:37:36,329 "My heart is soaring" 474 00:37:38,513 --> 00:37:40,433 "I feel euphoric" 475 00:37:42,490 --> 00:37:44,556 "I have found peace" 476 00:37:46,548 --> 00:37:51,097 "I liked you in the first sight, you disturbed my heart with your looks" 477 00:37:54,547 --> 00:37:59,229 "You made me fall for you in an unexpected way." 478 00:38:02,620 --> 00:38:04,184 Please don't delay this anymore. 479 00:38:04,387 --> 00:38:06,416 No matter what you do, we will not be able to give you the contract. 480 00:38:07,120 --> 00:38:10,347 Look, even my supervisor will give you the same answer. 481 00:38:10,595 --> 00:38:14,134 Please don't keep calling and waste both of our time... 482 00:38:14,382 --> 00:38:15,504 Please sir, hang up the phone now. 483 00:38:16,620 --> 00:38:17,895 What happened Mr. Ramaswamy? 484 00:38:18,095 --> 00:38:19,720 Who are you getting irritated on? Who is on the phone? 485 00:38:19,920 --> 00:38:21,327 Sravya enterprise sir... 486 00:38:21,527 --> 00:38:25,578 They're pleading, hoping it won't recur, and seeking another opportunity. 487 00:38:26,095 --> 00:38:28,220 -Who said that? -Guys from Sravya enterprises, sir. 488 00:38:30,327 --> 00:38:33,430 Give it to them. Sanction the project to them... 489 00:38:34,512 --> 00:38:36,312 Since you are saying that they are begging us, right? 490 00:38:36,612 --> 00:38:38,845 Finalize the deal. 491 00:38:39,720 --> 00:38:41,345 Sravya... 492 00:38:41,637 --> 00:38:43,062 Sravya Enterprise... 493 00:38:43,262 --> 00:38:45,436 -One of the best companies. -I wonder. 494 00:38:56,092 --> 00:38:57,146 [elevator bell rings] 495 00:39:08,467 --> 00:39:09,517 [elevator bell rings] 496 00:39:19,257 --> 00:39:20,296 [elevator bell rings] 497 00:39:23,931 --> 00:39:24,862 [cicadas chirping] 498 00:39:25,062 --> 00:39:29,095 Eeeni meenie minee moe... Which one should I drink first? 499 00:39:29,295 --> 00:39:30,770 I will start off with this one first. 500 00:39:30,970 --> 00:39:32,312 Brother? 501 00:39:32,512 --> 00:39:33,912 -Brother... -Yes? 502 00:39:34,345 --> 00:39:36,470 Have you ever fallen in love? 503 00:39:36,845 --> 00:39:41,095 Question seems small, but the answer isn't going to be huge. 504 00:39:41,370 --> 00:39:45,752 I love my self first, after that my parents... 505 00:39:46,158 --> 00:39:51,092 Then my school... after that I loved everyone. 506 00:39:51,470 --> 00:39:56,020 I tried my luck by throwing a stone and struck with your sister-in-law. 507 00:39:56,220 --> 00:39:57,776 From then I finally settled with her. 508 00:39:57,976 --> 00:40:00,344 And I had not other choice so I am loving her. 509 00:40:00,845 --> 00:40:03,270 Do you know what Dr. Kishore Das said about love? 510 00:40:03,470 --> 00:40:06,012 Bro... Why bring Kishore Das now? 511 00:40:10,120 --> 00:40:13,220 Why are you interested in love suddenly out of the blue? 512 00:40:14,609 --> 00:40:17,720 That is... I am in love with a girl. 513 00:40:18,220 --> 00:40:20,887 Oh... Finally. 514 00:40:21,720 --> 00:40:26,187 -The problem is that... -Love itself is a problem. 515 00:40:26,387 --> 00:40:30,195 -Okay, start with Problem no. 1. -I don't know how to tell you. 516 00:40:30,395 --> 00:40:34,845 What is there to think about it? Just go and tell her I love you. 517 00:40:35,720 --> 00:40:37,770 It's not as easy to tell her as you said. 518 00:40:37,970 --> 00:40:40,770 Then let me know where she is... I will go and tell her. 519 00:40:40,970 --> 00:40:42,716 -How can you tell her I love you? -Nah! 520 00:40:42,916 --> 00:40:45,220 Why would I tell her? I will tell her that you wanted to tell her so. 521 00:40:45,420 --> 00:40:48,137 Then definitely she will treat me like a idiot... 522 00:40:49,062 --> 00:40:51,220 Think of a better plan brother. 523 00:40:51,995 --> 00:40:56,595 When you know the problem you would automatically find the solution. 524 00:40:57,345 --> 00:41:01,895 You have not been around girls even school or college. That's your problem. 525 00:41:02,095 --> 00:41:05,845 You don't even go to the bill counter if there is a girl. 526 00:41:07,970 --> 00:41:10,470 Do one thing... Immediately go join the gym. 527 00:41:10,970 --> 00:41:12,545 I don't understand the connection. 528 00:41:12,745 --> 00:41:14,562 You will be surrounded by lot of girls on the gym. 529 00:41:14,867 --> 00:41:18,212 You will get to know more about women when you interact with them. 530 00:41:18,412 --> 00:41:24,470 You will loosen up a little and will start moving with women socially. 531 00:41:26,137 --> 00:41:27,637 Tomorrow itself we are going to join gym. 532 00:41:29,470 --> 00:41:30,645 Where are you going? 533 00:41:30,845 --> 00:41:32,895 In 5 minutes, you'll throw me out of the house... 534 00:41:33,095 --> 00:41:36,762 That is why I am leaving to save my self respect... Good night. 535 00:41:37,345 --> 00:41:40,595 Sravya, Sravya, Sravya. Sravya. 536 00:42:37,082 --> 00:42:39,420 [cicadas chirping] 537 00:42:40,061 --> 00:42:41,327 [birds chirping] 538 00:42:44,231 --> 00:42:49,724 [door bell rings] 539 00:43:19,842 --> 00:43:25,842 [random Telugu song playing over TV] 540 00:44:37,647 --> 00:44:41,354 [mobile rings] 541 00:44:43,474 --> 00:44:44,252 Hello! 542 00:44:44,513 --> 00:44:45,356 Hi, Ajith! 543 00:44:45,740 --> 00:44:46,420 Who is this? 544 00:44:46,893 --> 00:44:48,929 Its me Sravya. 545 00:44:49,394 --> 00:44:51,224 Yeah Sravya... How are you? 546 00:44:52,168 --> 00:44:53,723 I am good... Where are you? 547 00:44:54,406 --> 00:44:56,052 Yeah, I am at home, why? 548 00:44:56,499 --> 00:44:58,276 Can we meet? 549 00:44:59,740 --> 00:45:01,426 Yeah sure... What is this regarding? 550 00:45:01,626 --> 00:45:04,100 You told me you will help me with my thesis, have you forgot about it already? 551 00:45:05,004 --> 00:45:07,364 Yeah... Sorry, sorry. 552 00:45:07,712 --> 00:45:09,703 I will share the location come home. 553 00:45:09,943 --> 00:45:11,841 Okay... I will. Thank you 554 00:45:12,087 --> 00:45:13,165 Okay, bye. 555 00:45:14,177 --> 00:45:15,263 Damn! 556 00:45:24,219 --> 00:45:25,295 [door bell rings] 557 00:45:31,882 --> 00:45:33,472 -Hi... Come in. -Hi. 558 00:45:38,086 --> 00:45:39,226 You have a beautiful house. 559 00:45:39,426 --> 00:45:43,679 [music mutes voices] 560 00:46:04,031 --> 00:46:05,773 I'm super hungry, Ajith. 561 00:46:06,857 --> 00:46:09,317 Oh I'm Sorry... I was engrossed in work and forgot all about it. 562 00:46:09,740 --> 00:46:12,110 Give me 10 minutes, I will get the lunch ready. 563 00:46:12,531 --> 00:46:14,474 It gets boring to stay at home always. 564 00:46:16,067 --> 00:46:17,127 Lets go to a restaurant... 565 00:46:17,327 --> 00:46:18,992 -We will have a nice drive too. -Okay... 566 00:46:19,208 --> 00:46:21,321 -Give me 5 minutes, I'll change and come. -Okay. 567 00:46:21,521 --> 00:46:24,871 "Like a beautiful smile..." 568 00:46:25,404 --> 00:46:28,635 "You showered all over me" 569 00:46:29,474 --> 00:46:32,826 "I got drenched..." 570 00:46:33,329 --> 00:46:36,332 "In your love" 571 00:46:37,790 --> 00:46:41,185 "It's enough if you are present with me" 572 00:46:41,837 --> 00:46:45,216 "My eyes becomes stars" 573 00:46:45,673 --> 00:46:49,586 "It is enough if I listen to your call" 574 00:46:49,786 --> 00:46:53,198 "My ears become sweeter" 575 00:46:53,625 --> 00:46:55,665 "Some magic has happened" 576 00:46:57,656 --> 00:46:59,490 "My heart is soaring" 577 00:47:01,754 --> 00:47:03,610 "I feel euphoric" 578 00:47:05,714 --> 00:47:07,625 "I have found peace" 579 00:47:13,354 --> 00:47:15,272 -Bro... -[groans] 580 00:47:15,817 --> 00:47:16,831 -Now... -[groans] 581 00:47:17,462 --> 00:47:20,295 Hello bro, can you please keep your panting low. 582 00:47:20,795 --> 00:47:23,165 You did not come here to participate in Olympics, 583 00:47:23,365 --> 00:47:26,023 or as a model for Mr India competitions. 584 00:47:26,362 --> 00:47:31,220 You are here to build rapport with women. You forgot the main agenda. 585 00:47:31,420 --> 00:47:33,887 Now don't waste time and do what we are here to do. 586 00:47:34,087 --> 00:47:35,487 Now you continue. 587 00:47:42,631 --> 00:47:43,640 Sit. 588 00:48:13,086 --> 00:48:15,219 [whistles] 589 00:48:15,419 --> 00:48:17,545 [laughing] 590 00:48:27,935 --> 00:48:30,499 [groans] 591 00:48:38,179 --> 00:48:42,405 [grunts] Oh God! 592 00:48:45,271 --> 00:48:46,570 Hmm... 593 00:48:47,670 --> 00:48:49,212 Six packs. 594 00:48:49,412 --> 00:48:50,926 -Uh-huh? -Yes. 595 00:48:55,170 --> 00:48:56,217 Come on... Do it. 596 00:48:57,683 --> 00:48:59,465 -Come on. -I am unable to get up, sir. 597 00:49:00,119 --> 00:49:01,848 You wanted six pack, come on do it. 598 00:49:02,148 --> 00:49:07,961 One, come on. Two, easy... Three, four, five... 599 00:49:08,161 --> 00:49:11,351 -Six, seven, eight, nine, ten... -Oh, God. 600 00:49:11,551 --> 00:49:15,795 Eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, come on. 601 00:49:15,995 --> 00:49:17,479 [mobile rings] 602 00:49:18,433 --> 00:49:22,765 [groans] Oh no! 603 00:49:29,159 --> 00:49:31,736 [music mutes voices] 604 00:49:32,677 --> 00:49:33,742 [engine starts] 605 00:49:52,612 --> 00:49:53,412 -Okay. -Why did we stop here? 606 00:49:53,612 --> 00:49:55,670 -Park the bike and come. -Where to? 607 00:49:56,262 --> 00:49:58,004 Hold this... Come... I will tell you. 608 00:49:58,670 --> 00:50:00,212 Come, come... 609 00:50:00,962 --> 00:50:02,462 Bro, serve 2 plates of pani poori. 610 00:50:02,662 --> 00:50:03,512 I don't want. 611 00:50:03,712 --> 00:50:05,762 But why? Pani poori here is famous. 612 00:50:05,962 --> 00:50:07,629 People come here to have this. 613 00:50:07,962 --> 00:50:10,724 I know, but I don't like pani poori. 614 00:50:10,995 --> 00:50:11,995 Why? 615 00:50:12,786 --> 00:50:14,487 That's a long story. 616 00:50:15,212 --> 00:50:18,587 You can't change your tastes and habits because of someone. 617 00:50:19,087 --> 00:50:22,712 It means you still think of them and are in love with them. 618 00:50:22,962 --> 00:50:24,629 And you are unable to forget that person. 619 00:50:24,837 --> 00:50:26,379 There is no reason of love in that. 620 00:50:26,604 --> 00:50:28,013 The reason why I left then because I was a kid that time. 621 00:50:28,213 --> 00:50:29,560 If it was now... I would have punched them in the face. 622 00:50:29,760 --> 00:50:32,887 Isn't it so... If you are that angry on that person, 623 00:50:33,087 --> 00:50:37,087 you should have 2 plates of pani Poori instead of avoiding it. 624 00:50:41,279 --> 00:50:43,254 Okay... Give me one plate. 625 00:50:45,262 --> 00:50:46,962 -Happy now? -Yeah. 626 00:50:47,694 --> 00:50:48,745 Thank you. 627 00:50:58,962 --> 00:51:00,929 It's holiday tomorrow... What are your plans? 628 00:51:01,129 --> 00:51:01,763 Nothing... I am free. 629 00:51:02,002 --> 00:51:03,887 That's why you are like this. 630 00:51:04,087 --> 00:51:05,767 -Let's go on a drive tomorrow. -Okay. 631 00:51:14,754 --> 00:51:16,284 -Okay, happy? -Yeah. 632 00:51:16,744 --> 00:51:17,343 Yeah! 633 00:51:18,659 --> 00:51:19,372 [engine starts] 634 00:51:35,422 --> 00:51:40,198 "I don't know what happened to me" 635 00:51:40,498 --> 00:51:44,867 "I think I like you" 636 00:51:50,260 --> 00:51:55,043 "I don't know what happened to me" 637 00:51:55,443 --> 00:51:59,751 "I think I have fallen for you" 638 00:52:00,729 --> 00:52:04,861 "I didn't believe that first love" 639 00:52:05,528 --> 00:52:09,420 "is born in the first sight itself" 640 00:52:10,426 --> 00:52:14,780 "I got to know when my little life" 641 00:52:15,492 --> 00:52:19,324 "fallen behind you crossing me" 642 00:52:21,572 --> 00:52:26,203 "Though my legs are on land, but runs in the sky" 643 00:52:26,579 --> 00:52:31,121 "Everything seems different once you fall in love" 644 00:52:31,709 --> 00:52:36,034 "There is a lot to talk but my lips don't utter a word" 645 00:52:36,614 --> 00:52:40,961 "In the throes of love, one is perpetually captivated." 646 00:52:42,129 --> 00:52:47,048 "I don't know what happened to me" 647 00:52:47,248 --> 00:52:52,099 "I think I like you" 648 00:53:11,473 --> 00:53:16,497 "You are the lotus leaf, and I am a droplet of water upon it." 649 00:53:16,857 --> 00:53:20,955 "I will shatter if you leave me" 650 00:53:21,570 --> 00:53:26,249 "You are a flowering tree and I am the honey comb" 651 00:53:26,713 --> 00:53:31,128 "I will hold you and be with you forever" 652 00:53:31,708 --> 00:53:36,171 "Like the waves touching the shores in the evening" 653 00:53:36,547 --> 00:53:40,713 "You drowned me like this" 654 00:53:41,433 --> 00:53:46,226 "I have come so far following you" 655 00:53:46,590 --> 00:53:50,839 "You drew me closer to you with your smile." 656 00:53:53,077 --> 00:53:57,692 "While my feet remain planted on the ground, my spirit soars through the sky." 657 00:53:58,068 --> 00:54:02,541 "Everything seems different once you fall in love" 658 00:54:03,862 --> 00:54:08,512 "I don't know what happened to me" 659 00:54:08,824 --> 00:54:13,760 "I think I like you" 660 00:54:32,962 --> 00:54:34,722 What's all this? What are the benefits of adding these? 661 00:54:35,545 --> 00:54:36,968 Why are you mixing the flowers in this? 662 00:54:37,337 --> 00:54:38,966 The flowers will stay fresh for long if you add this, 663 00:54:39,166 --> 00:54:40,573 not just that it also preserves the scent as well. 664 00:54:42,670 --> 00:54:44,790 -Can you spare some for me? -Yeah... Take it. 665 00:54:59,170 --> 00:55:00,570 What's this for? 666 00:55:01,930 --> 00:55:03,419 I need them, will tell you later. 667 00:55:03,853 --> 00:55:05,963 Oh! Okay. 668 00:55:09,058 --> 00:55:12,222 [cicadas chirping] 669 00:56:22,077 --> 00:56:24,799 [birds chirping] 670 00:56:25,417 --> 00:56:26,722 [door bell rings] 671 00:56:31,354 --> 00:56:32,438 [door bell rings] 672 00:58:46,250 --> 00:58:47,826 [moans softly] 673 00:59:11,129 --> 00:59:13,108 What's happening? What are you doing? 674 00:59:17,695 --> 00:59:20,246 Hey, you... What are you doing? 675 00:59:25,518 --> 00:59:26,560 I am asking you. 676 00:59:33,006 --> 00:59:35,106 Yeah! Yea! 677 00:59:37,203 --> 00:59:40,837 Yea! Yeah! 678 00:59:43,853 --> 00:59:46,323 [mobile rings] 679 00:59:48,190 --> 00:59:51,412 -Hi Ajith, where are you? -Hello, Sravya... 680 00:59:51,612 --> 00:59:53,411 We have planned to meet up today, have you forgot that? 681 00:59:53,612 --> 00:59:54,621 Yeah, sorry... 682 00:59:55,347 --> 00:59:56,582 Okay... I will be there in 10 minutes. 683 00:59:57,382 --> 00:59:58,490 Okay bye. 684 01:00:03,761 --> 01:00:04,862 Bro! 685 01:00:05,141 --> 01:00:06,194 Bro... 686 01:00:11,933 --> 01:00:13,112 Bro... 687 01:00:28,351 --> 01:00:30,022 Auto... Stop. 688 01:00:30,337 --> 01:00:31,361 Lets go. 689 01:00:37,242 --> 01:00:38,934 Stop... Stop here! 690 01:00:41,024 --> 01:00:42,151 Hey... pay me. 691 01:00:44,518 --> 01:00:45,518 Take it. 692 01:00:45,778 --> 01:00:46,844 The remaining change? 693 01:00:47,381 --> 01:00:49,047 -Keep the change. -You have to pay me. 694 01:00:50,602 --> 01:00:51,604 Here you go. 695 01:00:52,010 --> 01:00:53,690 -Hello, my change... -I will consider it as tip. 696 01:00:54,057 --> 01:00:56,168 Hello... Stop. 697 01:00:59,272 --> 01:01:00,311 Thank you! 698 01:01:32,749 --> 01:01:33,769 Damn... 699 01:01:34,949 --> 01:01:36,675 -What's the time? -What? 700 01:01:36,920 --> 01:01:38,005 Time please... 701 01:01:40,208 --> 01:01:41,236 Time sir, what's the time? 702 01:01:41,436 --> 01:01:42,436 You? 703 01:01:43,000 --> 01:01:44,135 Mister... Mister. 704 01:01:44,335 --> 01:01:45,444 [elevator bell rings] 705 01:01:45,644 --> 01:01:48,162 This pink teddy is small and so cute, isn't it? 706 01:01:48,362 --> 01:01:49,362 Yeah, it's nice. 707 01:01:52,441 --> 01:01:53,701 -No this... that one's good. -This one? 708 01:01:53,901 --> 01:01:55,838 -Yeah. No, it's not good. -It looks good for you. 709 01:02:04,841 --> 01:02:06,079 -What's this? -Jacket... 710 01:02:06,543 --> 01:02:07,705 What's the price of this, sir? 711 01:02:09,804 --> 01:02:10,909 Tell me, sir? 712 01:02:14,377 --> 01:02:15,201 Rs. 2300/- 713 01:02:15,438 --> 01:02:16,535 Tell me, sir. 714 01:02:18,697 --> 01:02:21,605 I guess he doesn't know English, tell him in Telugu. 715 01:02:21,964 --> 01:02:23,449 She told you to tell me... Tell me, sir. 716 01:02:24,061 --> 01:02:25,154 Rs. 2300/- 717 01:02:25,621 --> 01:02:26,829 That's all? Won't you tell anything? 718 01:02:27,267 --> 01:02:28,311 What else do you want me to say? 719 01:02:28,774 --> 01:02:31,412 If you want to share you can share anything. Isn't it madam? 720 01:02:32,391 --> 01:02:33,263 [whistles] 721 01:02:33,474 --> 01:02:34,554 -Sorry! -Hey! 722 01:02:34,754 --> 01:02:38,125 [groans in pain] 723 01:02:40,026 --> 01:02:42,324 I am here for something else... Please let me go. 724 01:02:42,682 --> 01:02:43,841 -Get lost! -I will... 725 01:02:44,630 --> 01:02:46,239 -Isn't this nice? -Yeah... It's nice. 726 01:02:47,473 --> 01:02:48,753 Nice... 727 01:02:49,017 --> 01:02:50,538 -You know it's very good. -Excuse me... 728 01:02:52,025 --> 01:02:53,048 Can you please tell me the price of this? 729 01:02:53,777 --> 01:02:54,937 Please tell me, sir? 730 01:02:55,263 --> 01:02:56,316 Four hundred. 731 01:02:56,577 --> 01:02:57,656 Not that, sir... 732 01:02:57,856 --> 01:02:58,858 It's four hundred in Telugu. 733 01:02:59,507 --> 01:03:02,276 [indistinct whispers] 734 01:03:02,858 --> 01:03:05,505 [pants] 735 01:03:07,625 --> 01:03:09,127 Where did they go? 736 01:03:15,554 --> 01:03:16,778 -Sir. -Yeah? 737 01:03:17,338 --> 01:03:19,480 How much is the bag? 738 01:03:20,081 --> 01:03:22,960 You just asked me time, now the bag. 739 01:03:23,274 --> 01:03:26,639 Did you not find any sales boys that you are asking me only? 740 01:03:26,839 --> 01:03:28,105 How much is this, tell me, sir? 741 01:03:30,574 --> 01:03:31,784 -I am leaving. -Sir... 742 01:03:32,640 --> 01:03:33,715 Sravya... Look at this. 743 01:03:34,143 --> 01:03:35,286 That one? 744 01:03:35,583 --> 01:03:36,660 Okay. 745 01:03:37,850 --> 01:03:39,683 Sir, where is this manufactured? 746 01:03:39,888 --> 01:03:41,408 -Made in India. -Wow! 747 01:03:41,618 --> 01:03:42,860 We should use products made in India. 748 01:03:43,081 --> 01:03:45,953 But I did not ask you... You tell me, sir. 749 01:03:46,372 --> 01:03:47,804 When was this manufactured? 750 01:03:48,416 --> 01:03:51,543 Tell me sir... 751 01:03:52,111 --> 01:03:53,492 Wait, he will let you know... 752 01:03:54,580 --> 01:03:58,080 -2021 Feb 14th. -Wow, that means on "Valentines Day". 753 01:03:58,497 --> 01:04:00,187 I heard people express so may things on that day... 754 01:04:00,409 --> 01:04:01,839 Please say it, sir... 755 01:04:02,259 --> 01:04:03,827 -Please tell me. -Excuse me, if you want any information, 756 01:04:04,027 --> 01:04:06,546 about anything over here, ask the sales girl over there... 757 01:04:06,789 --> 01:04:08,470 -Stop bothering us, please go. -Please go, brother. 758 01:04:08,816 --> 01:04:11,398 -Please... -You tell me, sir... 759 01:04:11,623 --> 01:04:14,394 You are bothering us too much... What do you want? 760 01:04:14,694 --> 01:04:16,258 Madam, I forgot my reading glasses... 761 01:04:16,466 --> 01:04:17,723 I can't see anything clearly. 762 01:04:18,018 --> 01:04:20,340 I asked for help and you are saying I am bothering you, nonsense. 763 01:04:20,662 --> 01:04:22,529 Sir... You tell me, sir. 764 01:04:22,773 --> 01:04:27,002 Hello... Excuse me... Your glasses are in your pocket. 765 01:04:27,233 --> 01:04:29,708 When I don't have my glasses... How can I see my pocket? 766 01:04:29,947 --> 01:04:33,366 Sir please convey her sir... Sir, please... 767 01:04:37,416 --> 01:04:39,241 Wow... Thank you madam... 768 01:04:39,474 --> 01:04:42,079 Sir... Stop wasting time... Please tell, sir. 769 01:04:44,169 --> 01:04:46,276 -Hello, your gun. -Keep it with you. 770 01:04:46,585 --> 01:04:48,844 [singing random Telugu song] 771 01:04:49,613 --> 01:04:50,931 -Leave it. -Tell her soon, sir. 772 01:04:52,283 --> 01:04:53,403 Come, lets go. 773 01:05:02,585 --> 01:05:06,564 -Hey, why are you paying? Let me pay. -It's okay... No worries. 774 01:05:14,201 --> 01:05:15,322 Did you tell her? 775 01:05:16,272 --> 01:05:17,977 -No brother... I haven't yet. -No! 776 01:05:18,523 --> 01:05:20,210 You haven't told her even after encouraging you so much. 777 01:05:20,884 --> 01:05:23,043 Even our maid won't serve food if we don't ask! 778 01:05:25,633 --> 01:05:29,364 I also want express myself to her but I am afraid she would say 'no'. 779 01:05:30,222 --> 01:05:31,882 Why are you thinking negatively? 780 01:05:32,402 --> 01:05:34,397 Why would she come here if she doesn't like you? 781 01:05:34,954 --> 01:05:36,920 Why would she ask you to accompany her wherever she goes? 782 01:05:37,442 --> 01:05:38,391 Look bro... 783 01:05:38,629 --> 01:05:40,102 Women sometimes do not express everything directly, 784 01:05:40,682 --> 01:05:42,592 they give us hints and we have to go with the flow. 785 01:05:43,856 --> 01:05:46,990 Better you express your love first... 786 01:05:47,547 --> 01:05:49,744 Okay, will tell her when the right occasion pops up. 787 01:05:50,702 --> 01:05:51,793 Occasion! 788 01:05:56,269 --> 01:05:57,274 Occasion, means... 789 01:05:57,643 --> 01:05:58,998 Will you tell her when she is getting engaged? 790 01:05:59,622 --> 01:06:01,224 Or directly at her marriage? 791 01:06:02,519 --> 01:06:03,674 I have encouraged you to join the gym... 792 01:06:03,874 --> 01:06:05,980 for interacting with girls and update yourself. 793 01:06:06,297 --> 01:06:07,779 Not to learn seeing you. 794 01:06:10,061 --> 01:06:10,355 [mobile ringing] 795 01:06:10,555 --> 01:06:13,112 Look at her... She is looking at you since she came. 796 01:06:13,417 --> 01:06:15,868 I think the time has come to show your skills to her! 797 01:06:16,068 --> 01:06:17,844 -Hello! -Have a look on her... See. 798 01:06:18,157 --> 01:06:19,406 She is getting up. 799 01:06:19,606 --> 01:06:20,769 Look at her. 800 01:06:21,389 --> 01:06:22,443 Yes? [groans] 801 01:06:23,402 --> 01:06:25,438 You wanted six packs, right? Come on. 802 01:06:25,638 --> 01:06:28,353 Yeah but not in six days, sir. 803 01:06:28,682 --> 01:06:31,982 How would you get with such workout? You need train for at least six months to get. 804 01:06:32,316 --> 01:06:33,762 -Come on, quick. -I got one pack already. 805 01:06:33,962 --> 01:06:35,182 Remaining we can get slowly. 806 01:06:35,472 --> 01:06:37,706 -My bro is leaving already... -Hello... Hello. 807 01:06:45,864 --> 01:06:46,932 [screaming in pain] 808 01:06:47,207 --> 01:06:51,245 Oh no! Oh God! Oh God! 809 01:06:51,483 --> 01:06:53,364 I did not fall for you... It was for him. 810 01:06:54,513 --> 01:06:55,666 Oh not for me? 811 01:06:56,137 --> 01:06:57,970 All this drama of her is for my bro? 812 01:06:58,170 --> 01:07:00,976 [sighs] [random English song playing] 813 01:07:01,857 --> 01:07:02,910 I will look into it. 814 01:07:03,226 --> 01:07:04,253 You don't worry about it. 815 01:07:04,514 --> 01:07:05,651 Will be there in half an hour. 816 01:07:06,169 --> 01:07:07,973 Okay, bye! 817 01:07:08,317 --> 01:07:09,503 Hmm... 818 01:07:09,889 --> 01:07:10,910 Hmm? 819 01:07:12,063 --> 01:07:16,122 You should walk like this in Gym. Leave it. 820 01:07:16,322 --> 01:07:18,992 You have been saying that you will look into it... 821 01:07:19,201 --> 01:07:20,457 Are you planning a murder or something? 822 01:07:20,718 --> 01:07:21,790 Nothing like that, brother. 823 01:07:22,032 --> 01:07:23,065 It's Sravya's birthday. 824 01:07:23,265 --> 01:07:25,958 Her room mate called me to plan a surprise party. 825 01:07:26,201 --> 01:07:28,254 Party? Is it a cocktail party, shall I join the party as well? 826 01:07:28,519 --> 01:07:30,764 -Just cake cutting. -Cake cutting? 827 01:07:31,209 --> 01:07:35,446 You have been telling me that you will find an occasion to tell her. 828 01:07:35,648 --> 01:07:40,239 Not just only occasion, God has planned a location too, just tell her I love you. 829 01:07:40,808 --> 01:07:43,244 -Yeah, I will tell her. -You need my support... 830 01:07:43,452 --> 01:07:45,068 I beg you, please don't come. 831 01:07:46,499 --> 01:07:49,131 Okay... All the best! 832 01:08:21,041 --> 01:08:22,936 -Happy Birthday! -Happy Birthday, Sravya! 833 01:08:24,158 --> 01:08:25,486 Hi! 834 01:08:26,731 --> 01:08:30,284 Close your eyes... Please close your eyes. 835 01:08:32,200 --> 01:08:33,546 Come this way. 836 01:08:34,996 --> 01:08:35,814 Okay! 837 01:08:36,102 --> 01:08:37,361 Okay, open your eyes. 838 01:08:42,737 --> 01:08:44,822 [all]: Surprise! 839 01:08:48,157 --> 01:08:50,581 Happy Birthday to you! 840 01:08:58,245 --> 01:08:59,530 [together]: Wow! 841 01:09:01,863 --> 01:09:03,307 Come on... Open it and check. 842 01:09:05,176 --> 01:09:07,612 -Super. -Isn't it good? 843 01:09:07,812 --> 01:09:09,381 Oh... You got the black one? 844 01:09:11,147 --> 01:09:14,346 Black is my favorite color. That's why I got that. 845 01:09:15,121 --> 01:09:17,287 I don't like Black colors. You know that right... 846 01:09:17,487 --> 01:09:18,558 Should have taken white color phone. 847 01:09:19,153 --> 01:09:21,734 Okay... If you don't like it lets change it. 848 01:09:22,567 --> 01:09:25,532 But you said you like black color right... I will use this. 849 01:09:25,732 --> 01:09:27,316 -Lets take a selfie! -It's okay. 850 01:09:27,571 --> 01:09:28,808 Okay. Okay... 851 01:09:29,928 --> 01:09:31,246 [mobile captures] Selfie. 852 01:09:34,119 --> 01:09:35,243 Keep pout face. [mobile captures] 853 01:09:37,806 --> 01:09:40,666 Sravya... I am getting late. I will make a move. 854 01:09:40,876 --> 01:09:42,278 Okay... Alright. 855 01:09:42,766 --> 01:09:44,710 -One more... -Selfie. 856 01:09:53,605 --> 01:09:56,461 Happy birthday to you! 857 01:09:57,637 --> 01:10:00,331 Brother it's Sravya's Birthday not mine. 858 01:10:00,540 --> 01:10:04,985 I know... It's your lovers birthday, which means it's your love's birthday. 859 01:10:05,427 --> 01:10:09,724 There will be a lot of romance in the coming days. 860 01:10:09,924 --> 01:10:13,683 Shopping mall visits... Lot of plans with her going forward. 861 01:10:14,184 --> 01:10:16,476 Lets have two extra pegs and celebrate this happy moment. 862 01:10:16,893 --> 01:10:19,037 Nothing like that happened like you are imagining. 863 01:10:20,736 --> 01:10:25,429 You haven't told her I love you till now? 864 01:10:26,387 --> 01:10:29,136 All her friends were with her... How could I tell her in front of them? 865 01:10:29,340 --> 01:10:33,679 To express your love you need to prepare. But not think about occasion and location. 866 01:10:33,959 --> 01:10:36,618 There is no rule that I should propose on her Birthday. 867 01:10:37,030 --> 01:10:40,799 I will tell her once I take her to dinner one of these days... Okay? Happy now? 868 01:10:41,048 --> 01:10:42,587 I am not happy, I got hurt. 869 01:10:42,975 --> 01:10:46,484 Just for that I am going to drink the whole bottle all night. 870 01:10:47,330 --> 01:10:48,249 You don't have to say anything anymore. 871 01:10:48,449 --> 01:10:49,577 -Please go. -Okay. 872 01:11:06,134 --> 01:11:10,183 [music playing over TV] 873 01:11:10,993 --> 01:11:14,841 It has been reported that some maids who work at bachelors house are trapping them 874 01:11:15,041 --> 01:11:17,459 and blackmail them for money. 875 01:11:18,481 --> 01:11:20,820 Playing a drama of loving them, 876 01:11:21,534 --> 01:11:25,967 and by blackmailing them and demanding money from them, 877 01:11:26,337 --> 01:11:29,279 has become a new culture in the city. 878 01:11:29,909 --> 01:11:35,002 Last week its Dilshuknagar... This week its Ameerpet... Today its Banjara hills. 879 01:11:35,848 --> 01:11:41,829 Its happening all over the city and the cases are increasing everyday. 880 01:11:42,473 --> 01:11:46,869 city police had kept an eye on this issue has solved a case, 881 01:11:47,069 --> 01:11:52,153 Has solved the case with one case and put the lady behind bars. 882 01:11:52,950 --> 01:11:55,401 So viewers... be careful. 883 01:11:55,931 --> 01:12:00,217 don't fall for all the sweet talks and fall in their trap. 884 01:12:01,223 --> 01:12:02,500 It's just their drama. 885 01:12:02,967 --> 01:12:06,627 Making you believe it wasn't a lie and they deceive you 886 01:12:07,486 --> 01:12:11,068 and later threatening you has become a habit. 887 01:12:11,548 --> 01:12:13,817 This is like a honey trap. 888 01:12:14,595 --> 01:12:17,934 Don't fall for their shenanigans. 889 01:12:40,777 --> 01:12:42,639 -Co... Coffee sir. -Keep it there. 890 01:12:50,555 --> 01:12:53,827 I have finished my work... I will make a move. 891 01:12:54,027 --> 01:12:55,191 Okay go. 892 01:12:59,349 --> 01:13:00,369 [smiles] 893 01:13:03,886 --> 01:13:05,249 What a great actor... 894 01:13:05,677 --> 01:13:10,533 You'd have bagged all awards including Oscar for that acting. 895 01:13:11,758 --> 01:13:13,707 Thank goodness I watched the news last night. 896 01:13:13,934 --> 01:13:16,155 Otherwise I should have fallen in her trap. 897 01:13:27,044 --> 01:13:29,101 You have changed your dressing... Which is first sign of development. 898 01:13:29,501 --> 01:13:32,263 I hope that you would come with good news and also a full bottle. 899 01:13:32,710 --> 01:13:36,596 Meanwhile I will have the full bottle kept inside and wait for you. 900 01:13:36,849 --> 01:13:41,221 Go ahead... Enjoy, if needed you can take the money kept in cupboard as well. 901 01:13:41,422 --> 01:13:42,620 I will take care. 902 01:13:51,743 --> 01:13:53,235 [together]: Happy birthday Sravya. 903 01:13:57,491 --> 01:13:59,491 -Hi... -[all]: Hi! 904 01:13:59,706 --> 01:14:01,375 -Happy Birthday! -Thank you! 905 01:14:01,604 --> 01:14:02,331 You just arrived? 906 01:14:02,531 --> 01:14:04,131 -Yeah... We just arrived. -Okay. 907 01:14:04,443 --> 01:14:06,626 It's lunch time... when do we get to eat? 908 01:14:06,826 --> 01:14:08,438 Will you serve when its time for evening snacks? 909 01:14:09,054 --> 01:14:12,555 You had enough for dinner as well for breakfast and lunch. 910 01:14:12,825 --> 01:14:13,981 Are you still hungry? 911 01:14:14,345 --> 01:14:15,574 Is that a stomach or a lake? 912 01:14:15,774 --> 01:14:17,426 None of it, it's Kakinada sea. 913 01:14:20,007 --> 01:14:23,547 You eat like little when no one is watching, 914 01:14:23,747 --> 01:14:25,512 but gobbles up everything when no one is watching. 915 01:14:25,900 --> 01:14:29,033 By the way only aromas from the kitchen will come out or is anything cooking? 916 01:14:29,519 --> 01:14:33,606 You always talk about food, isn't there anything else for you to talk? 917 01:14:33,806 --> 01:14:36,755 If there was some other thing to talk about, I won't talk about food. 918 01:14:37,552 --> 01:14:40,742 Okay, lets play a game while lunch is getting ready. 919 01:14:41,137 --> 01:14:42,341 -What's the game? -Yeah. 920 01:14:43,416 --> 01:14:44,169 Truth or Dare. 921 01:14:44,420 --> 01:14:46,242 -Wow! Excellent! -Okay, okay. 922 01:14:46,560 --> 01:14:49,323 Okay... Since it's your birthday lets start with you. 923 01:14:49,668 --> 01:14:52,383 No... Since it's my Idea, I will go last. 924 01:14:52,710 --> 01:14:54,363 Don't get me involved... 925 01:14:54,563 --> 01:14:56,977 if we start to spill the beans... 926 01:14:57,177 --> 01:14:58,129 -Is it? -You will be shamed. 927 01:14:58,329 --> 01:15:01,393 If I start telling the truth you guys will have heart attack. 928 01:15:07,966 --> 01:15:09,320 [all] Hamsa! 929 01:15:09,520 --> 01:15:10,854 Hey Hamsa, tell me. 930 01:15:11,054 --> 01:15:13,523 -What to say? -Select one, TRUTH OR DARE? 931 01:15:13,723 --> 01:15:15,669 I am always courageous. So, dare. 932 01:15:17,635 --> 01:15:18,722 Oh really! 933 01:15:19,079 --> 01:15:25,799 So miss dare devil, take off your T shirt. 934 01:15:26,661 --> 01:15:27,863 Oh God! 935 01:15:29,030 --> 01:15:32,905 Oh, that's all. It's an easy job. 936 01:15:38,190 --> 01:15:39,769 Bro, that's my girl bro. 937 01:15:40,269 --> 01:15:41,272 Darn it! 938 01:15:42,768 --> 01:15:43,833 With pleasure. 939 01:15:44,589 --> 01:15:45,876 Wow, that's a great twist in the story. 940 01:15:48,688 --> 01:15:52,362 That's why I am a daredevil. You're next. 941 01:15:53,537 --> 01:15:55,728 I am not less than you, I will go with dare too. 942 01:15:56,692 --> 01:16:02,279 Simple. Do something that you have not done till now in your life. 943 01:16:03,282 --> 01:16:04,564 Okay, this is the right time. 944 01:16:08,651 --> 01:16:10,191 [all] Wow! 945 01:16:13,371 --> 01:16:15,979 Have you made your boyfriend wait until now? 946 01:16:16,179 --> 01:16:17,941 That's why he kissed you in front of everyone. 947 01:16:18,141 --> 01:16:19,919 Now it's your turn. Now tell me TRUTH OR DARE? 948 01:16:20,119 --> 01:16:22,751 I can't choose a dare, so I'll opt for the truth. 949 01:16:23,913 --> 01:16:26,745 Okay then. What's the most dearest thing to you? 950 01:16:26,945 --> 01:16:28,679 Who is the person without whom you cannot live? 951 01:16:28,941 --> 01:16:30,141 -For me... -It's me I'm sure. 952 01:16:30,341 --> 01:16:34,079 I love Biryani without which I cannot live. 953 01:16:34,279 --> 01:16:35,318 Wow! 954 01:16:35,792 --> 01:16:37,254 This seems simple; I'll also choose truth. 955 01:16:37,554 --> 01:16:39,120 Oh yeah, then tell the truth now... 956 01:16:39,320 --> 01:16:40,929 how many girlfriends did you have before me? 957 01:16:41,679 --> 01:16:43,020 Why are you thinking so much? 958 01:16:43,220 --> 01:16:45,479 Why are looking here and there tell the truth now. 959 01:16:45,679 --> 01:16:47,996 I have to count first to tell the truth... Now I remember, it's 11. 960 01:16:48,429 --> 01:16:48,991 -Wow! -Yes. 961 01:16:49,191 --> 01:16:50,751 -Will you choose the same? -I will choose dare... 962 01:16:50,951 --> 01:16:52,574 If you want me to kill him I will do it right here. 963 01:16:52,774 --> 01:16:54,470 Is it? So dare... 964 01:16:54,679 --> 01:16:57,679 Call your boss and abuse him as much as you want. 965 01:16:58,804 --> 01:16:59,804 Okay. 966 01:17:01,245 --> 01:17:04,139 -Are you seriously calling him? -What, is she really calling him? 967 01:17:04,339 --> 01:17:05,439 -Don't know. -Will she abuse him? 968 01:17:05,870 --> 01:17:10,729 You useless fellow, cheapskate. Have you ever looked at yourself in the mirror? 969 01:17:10,929 --> 01:17:14,804 Always critiquing me about work. Did you ever work in your life? 970 01:17:15,070 --> 01:17:17,729 You don't even have certificate for your graduation... 971 01:17:17,929 --> 01:17:19,732 Do you consider yourself a workaholic? 972 01:17:19,932 --> 01:17:22,226 You simply pass off your work onto others. 973 01:17:22,426 --> 01:17:24,104 You want us to be in office by 7 am? 974 01:17:24,304 --> 01:17:28,095 I wake up at 9 am, how can you expect me to be in the office by 7 am? Get lost! 975 01:17:30,000 --> 01:17:31,732 Hey, why did you say all those things? 976 01:17:32,304 --> 01:17:33,719 It's okay. 977 01:17:34,079 --> 01:17:35,519 This number is registered under Ganesh's name; 978 01:17:35,719 --> 01:17:39,190 my boss won't find out, so there's no risk. 979 01:17:39,779 --> 01:17:40,779 Oh my God! 980 01:17:41,725 --> 01:17:43,115 -He is done for. -You are next in line. 981 01:17:43,470 --> 01:17:47,179 Please excuse me, I am the birthday baby. 982 01:17:47,379 --> 01:17:50,778 We've all done it, and now you're trying to avoid it? 983 01:17:50,978 --> 01:17:53,029 It's not going to happen. You have to do it. 984 01:17:53,229 --> 01:17:56,161 Since you are the birthday baby, so let's go with the truth. 985 01:17:56,604 --> 01:17:57,604 Do I have to? 986 01:17:57,804 --> 01:17:58,970 [all] You have to. 987 01:17:59,429 --> 01:18:02,554 Alright, tell us about the qualities you envision in your future husband? 988 01:18:04,970 --> 01:18:05,979 Hmm! 989 01:18:06,204 --> 01:18:07,804 Looks are not important for me... 990 01:18:08,554 --> 01:18:09,845 Self respect is important. 991 01:18:10,179 --> 01:18:13,470 A good character is more important than money & power. 992 01:18:13,829 --> 01:18:17,559 He should make me laugh make me cry and pacify me. 993 01:18:18,084 --> 01:18:19,485 He should be willing to scold me if I do something wrong, 994 01:18:19,685 --> 01:18:21,252 and correct my mistakes. 995 01:18:21,879 --> 01:18:26,304 The last day of our life should be the same as the first day of our life. 996 01:18:26,845 --> 01:18:30,929 To simply say... 997 01:18:31,987 --> 01:18:33,014 should be like Ajith. 998 01:18:33,329 --> 01:18:35,179 [all] Wow! Super. 999 01:18:35,504 --> 01:18:37,804 Lunch is ready come and have it. 1000 01:18:39,304 --> 01:18:42,104 You sent me to make lunch and you are all having fun here? 1001 01:18:42,345 --> 01:18:45,012 Yeah because Rohini made lunch on your birthday... 1002 01:18:45,212 --> 01:18:46,454 it's your turn now. 1003 01:18:46,720 --> 01:18:50,179 Next week is my birthday; it's your turn to cook. Keep that in mind. 1004 01:18:50,379 --> 01:18:51,444 Oh no! 1005 01:18:53,054 --> 01:18:54,429 Would you like to go to a movie tomorrow? 1006 01:18:59,370 --> 01:19:01,204 Actually... 1007 01:19:01,429 --> 01:19:03,095 -Oh. -Sorry Sravya. 1008 01:19:03,579 --> 01:19:05,179 -It's okay, I will go and change. -Okay. 1009 01:19:05,829 --> 01:19:07,720 Okay, let's go have a smoke. 1010 01:19:08,645 --> 01:19:10,024 Sorry Bro, I don't smoke you guys go ahead. 1011 01:19:10,224 --> 01:19:11,224 Okay bro. 1012 01:19:15,529 --> 01:19:16,570 Happy Birthday! 1013 01:19:19,406 --> 01:19:20,504 Looking gorgeous! 1014 01:19:39,140 --> 01:19:40,595 Wow. What a nice Bouquet. 1015 01:19:40,920 --> 01:19:42,012 It's not for consumption. 1016 01:19:42,220 --> 01:19:43,962 You shut up. By the way who gave it? 1017 01:19:44,495 --> 01:19:47,595 I have applied for leave with my boss to celebrate my Birthday. 1018 01:19:47,845 --> 01:19:50,470 He approved my leave on call and came home to give me the Bouquet. 1019 01:19:51,120 --> 01:19:51,845 Oh. 1020 01:19:53,370 --> 01:19:54,695 -Sravya. -Yes. 1021 01:19:55,512 --> 01:19:56,595 I will make a move. 1022 01:19:57,037 --> 01:19:58,470 Can't you stay till the evening? 1023 01:19:58,845 --> 01:20:03,095 Work in the office is pending for past 2 days. 1024 01:20:03,721 --> 01:20:06,719 .Lets meet some other time. Bye. -Okay, bye. 1025 01:20:11,045 --> 01:20:13,120 One day, ruckus happened at my flat for me. 1026 01:20:13,387 --> 01:20:14,762 He helped me out in that matter. 1027 01:20:22,720 --> 01:20:23,420 Hello Sir! 1028 01:20:23,637 --> 01:20:25,770 I have ordered long ago and you are delivering my order now? 1029 01:20:25,970 --> 01:20:28,220 Customers have to die of hunger if this goes on. 1030 01:20:28,470 --> 01:20:30,620 Sir, I am not here to deliver food, I am a sales girl. 1031 01:20:30,845 --> 01:20:32,720 I am here to sell perfume. 1032 01:20:32,970 --> 01:20:34,912 Don't mind me shouting, I was just hungry. 1033 01:20:35,137 --> 01:20:37,470 It's okay sir, Ma'am is not at home sir? 1034 01:20:37,887 --> 01:20:38,887 What am I doing? 1035 01:20:39,112 --> 01:20:40,387 You are having a drink, sir. 1036 01:20:40,687 --> 01:20:40,929 No. 1037 01:20:41,204 --> 01:20:46,804 I am having a drink during the day. What does that tell you? 1038 01:20:47,120 --> 01:20:49,079 -It means you are a drunkard. -No... No... No... 1039 01:20:49,345 --> 01:20:51,179 It means my wife is not at home. 1040 01:20:51,445 --> 01:20:53,354 Now tell me what do I have to buy, and what are you selling? 1041 01:20:53,554 --> 01:20:54,637 Spray, sir. 1042 01:20:55,995 --> 01:20:57,787 Sorry, I do not cultivate any crops. 1043 01:20:57,987 --> 01:21:01,462 I will let you know when I earn some money and decide to buy land for cultivation. 1044 01:21:01,662 --> 01:21:03,287 -you can come there directly then. -Sir, you misunderstood me. 1045 01:21:04,337 --> 01:21:05,787 -Actually. -Leave your phone number for now. 1046 01:21:06,087 --> 01:21:08,162 Sir, this is Ladies perfume. 1047 01:21:08,412 --> 01:21:10,270 You are not thinking properly... 1048 01:21:10,537 --> 01:21:14,020 Why do ladies use perfume? For men. 1049 01:21:14,287 --> 01:21:19,337 So only a Man will know the effect of a ladies perfume. 1050 01:21:19,662 --> 01:21:21,745 Show me the perfume you got. 1051 01:21:26,370 --> 01:21:27,320 How is it, sir? 1052 01:21:27,537 --> 01:21:28,962 It smells worse than my drink. 1053 01:21:29,162 --> 01:21:30,745 I did not expect that. 1054 01:21:31,412 --> 01:21:36,520 You have filled the bottle with spirit and making a fool of people like me. 1055 01:21:36,787 --> 01:21:39,737 You think I don't know the difference between scent and Alcohol? 1056 01:21:39,945 --> 01:21:42,245 Looks like you know so much about spirit and perfume. 1057 01:21:42,454 --> 01:21:43,937 -I know much more than you do. -Oh. 1058 01:21:44,162 --> 01:21:46,395 My brother knows more than me. 1059 01:21:46,620 --> 01:21:50,495 He spends sleepless nights working on perfumes. 1060 01:21:50,795 --> 01:21:53,662 Your perfume is not as good as what my brother makes... 1061 01:21:53,995 --> 01:21:58,370 this smells more even miles away. 1062 01:21:58,745 --> 01:21:59,870 Try this. 1063 01:22:27,348 --> 01:22:30,745 Looks like your demeanor changed? What are you doing? 1064 01:22:31,679 --> 01:22:35,204 Wait, stay there, I beg you. 1065 01:22:48,995 --> 01:22:51,995 I beg you, stay there. 1066 01:22:55,258 --> 01:22:57,962 I am already married, I have a kid too. 1067 01:22:58,162 --> 01:22:59,671 Help, help! 1068 01:23:01,985 --> 01:23:07,096 Oh God, please help! 1069 01:23:07,395 --> 01:23:08,622 No! 1070 01:23:09,637 --> 01:23:11,545 Am I seeing things or are you doing things? 1071 01:23:11,795 --> 01:23:14,320 Oh God, I beg you, please don't be upset and listen to me first. 1072 01:23:14,520 --> 01:23:16,170 I did not touch a single hair on this girl. 1073 01:23:16,370 --> 01:23:18,020 Oh, then, did she rape you? 1074 01:23:18,220 --> 01:23:18,820 Yeah, you said it right. 1075 01:23:19,020 --> 01:23:22,395 You think you are such a hunk that she got tempted and is all over you? 1076 01:23:22,662 --> 01:23:24,812 Don't give me all this bull shit explanations. 1077 01:23:25,045 --> 01:23:29,645 As he is drunk, I think he couldn't control himself when he saw the girl. 1078 01:23:29,870 --> 01:23:32,237 Shyam, don't shoot your mouth off like that. I'll break your teeth. 1079 01:23:32,537 --> 01:23:34,245 -How dare you talk like that? -Hey, lets teach him a lesson. 1080 01:23:35,770 --> 01:23:36,645 Wait, wait, wait. 1081 01:23:36,870 --> 01:23:39,395 Let's call Ajith's office and ask him to come home immediately. 1082 01:23:39,620 --> 01:23:41,995 Let's decide once he is here. 1083 01:23:42,235 --> 01:23:44,370 Uncle, you saved me right on time. 1084 01:23:44,770 --> 01:23:48,616 -Let me call him and ask him to come. -Go ahead. Call him. 1085 01:24:08,981 --> 01:24:10,146 I am in the office. 1086 01:24:12,495 --> 01:24:13,995 Sir. Sir. 1087 01:24:16,544 --> 01:24:20,562 - [all abusing] -Wait, wait, everyone. 1088 01:24:20,762 --> 01:24:22,987 - [all continue to abuse] -Wait, wait, wait. 1089 01:24:23,204 --> 01:24:24,294 -What was he up to? -Wait. I said shut up. 1090 01:24:24,494 --> 01:24:27,720 -Have you lost it? -Wait, sir. All of you... 1091 01:24:28,870 --> 01:24:30,495 Can anyone person explain? 1092 01:24:31,245 --> 01:24:33,295 Who is the girl that is complaining? 1093 01:24:33,537 --> 01:24:34,312 What happened? 1094 01:24:34,520 --> 01:24:38,562 We are sales girls sir. We came here to sell perfume. 1095 01:24:38,787 --> 01:24:41,420 My friend visited this man's house, I was at his neighbors house. 1096 01:24:41,720 --> 01:24:44,812 When I came back here, this guy was raping my friend. 1097 01:24:45,012 --> 01:24:47,870 I asked you to tell me what happened, not to give any judgment. 1098 01:24:48,245 --> 01:24:52,037 He was lying on the sofa and my friend was on top of. 1099 01:24:52,495 --> 01:24:53,370 Next. 1100 01:24:53,620 --> 01:24:56,245 Your brother is shouting for help. 1101 01:24:57,425 --> 01:24:58,645 You guys are missing the point here. 1102 01:24:58,945 --> 01:25:02,920 We might have seen some rape scenes in movies... 1103 01:25:03,120 --> 01:25:04,712 if he was tying to rape then should he be on top or the bottom? 1104 01:25:04,995 --> 01:25:08,420 We have seen many men like this. 1105 01:25:08,620 --> 01:25:14,145 Perhaps by the time we saw them, the girl must have been on top. 1106 01:25:14,345 --> 01:25:16,014 Looks like you have lot of experience in this... 1107 01:25:16,214 --> 01:25:17,014 how many rapes have you been involved in? 1108 01:25:17,245 --> 01:25:19,870 Hey, what are you saying? I did no such thing. 1109 01:25:20,412 --> 01:25:23,995 There is no need to rape for a person who maintains girl friend in every street. 1110 01:25:24,220 --> 01:25:26,870 By the way, she said that my brother was shouting. 1111 01:25:27,120 --> 01:25:28,620 Does anyone shout while doing such a thing? 1112 01:25:28,995 --> 01:25:30,537 Only someone who is trying to escape would shout. 1113 01:25:30,870 --> 01:25:32,645 What do you understand by that? 1114 01:25:32,912 --> 01:25:36,620 My brother was trying to escape from this girl, who was trying to rape him. 1115 01:25:37,112 --> 01:25:39,745 And this girl also says the doors are open. 1116 01:25:40,120 --> 01:25:43,020 If someone is committing a crime... 1117 01:25:43,245 --> 01:25:48,245 they don't do that with their doors open, got it. 1118 01:25:48,495 --> 01:25:52,020 Ma'am, we have been neighbor's from so many years... 1119 01:25:52,245 --> 01:25:56,120 Did he ever misbehave with you or done anything remotely wrong? 1120 01:25:59,745 --> 01:26:03,120 He is jobless, that doesn't mean he is characterless. 1121 01:26:03,412 --> 01:26:05,245 Don't know what sadness he hides in his heart. 1122 01:26:05,495 --> 01:26:10,120 But he always tries to make everyone around him happy. 1123 01:26:11,787 --> 01:26:15,112 Stop pulling skeletons from other closet and bury your own sins. 1124 01:26:15,312 --> 01:26:16,749 Please, leave. 1125 01:26:18,665 --> 01:26:20,287 Hey, how many times do I tell you? 1126 01:26:20,860 --> 01:26:23,370 Don't let these sales girls and charity people inside the building. 1127 01:26:23,745 --> 01:26:26,037 Two of you are doing nothing at the security gate. 1128 01:26:26,654 --> 01:26:29,770 I wont spare you guys if this repeats again. 1129 01:26:29,995 --> 01:26:32,995 get lost now... useless fellow. 1130 01:26:36,012 --> 01:26:37,070 Bro. 1131 01:26:37,495 --> 01:26:41,412 I know I am not knowledgeable like you, because you guided me at times. 1132 01:26:42,870 --> 01:26:44,870 Forget about what has happened. 1133 01:26:45,120 --> 01:26:46,120 Rest out for some time. 1134 01:26:46,977 --> 01:26:48,370 I will come back in the evening and let's have a chat. 1135 01:26:48,962 --> 01:26:50,334 It's okay, come on. 1136 01:26:56,906 --> 01:27:00,156 [mobile ringing] 1137 01:27:03,906 --> 01:27:05,329 Yeah Harika, tell me. 1138 01:27:05,580 --> 01:27:07,020 Nothing Sir, just a casual call. 1139 01:27:07,291 --> 01:27:10,954 Sir, didn't I tell you that my parents have agreed to the marriage with Rahul? 1140 01:27:11,154 --> 01:27:11,704 Yes, yes. 1141 01:27:11,904 --> 01:27:16,245 I came to office to invite you for the wedding, but you left in a hurry. 1142 01:27:16,654 --> 01:27:19,204 Oh, that's alright. You can give it to me tomorrow when I'm back in the office. 1143 01:27:19,429 --> 01:27:21,454 I am just near your apartment. 1144 01:27:21,745 --> 01:27:24,145 Why did you have to come all the way here for that? 1145 01:27:24,345 --> 01:27:26,145 Whats your apartment number? 1146 01:27:26,370 --> 01:27:28,420 -Come to 'C' block 304. - Okay Sir. 1147 01:27:38,623 --> 01:27:39,970 [door bell rings] 1148 01:27:41,912 --> 01:27:43,745 -Hi Sir. -Hi. 1149 01:27:43,970 --> 01:27:46,870 Please come in, have a seat. 1150 01:27:51,487 --> 01:27:54,287 I will just be back you can watch the TV till then. 1151 01:28:52,075 --> 01:28:53,204 Harika. 1152 01:28:53,495 --> 01:28:54,495 Hey Harika... 1153 01:28:55,063 --> 01:28:56,654 Listen to me Harika. 1154 01:30:12,237 --> 01:30:13,737 What happened to me? 1155 01:30:15,279 --> 01:30:16,704 What did I do just now? 1156 01:30:16,904 --> 01:30:18,337 Nothing, you have fainted. 1157 01:30:18,537 --> 01:30:19,537 No... No. 1158 01:30:20,287 --> 01:30:21,537 Something happened. 1159 01:30:22,204 --> 01:30:23,412 I can feel it! 1160 01:30:23,912 --> 01:30:24,929 Hey, Harika... 1161 01:30:25,268 --> 01:30:26,912 you just felt light headed and then fainted... 1162 01:30:27,223 --> 01:30:28,787 listen to me nothing happened. 1163 01:30:30,912 --> 01:30:32,738 -If you say so. -Yeah. 1164 01:30:33,012 --> 01:30:36,812 May be due to the stress of going here and there for your wedding arrangements. 1165 01:30:37,037 --> 01:30:38,579 Have some coffee everything will be alright. 1166 01:31:02,154 --> 01:31:04,912 Hey... Bro. 1167 01:31:05,901 --> 01:31:09,162 What happened when the sales girl came to our house? 1168 01:31:21,037 --> 01:31:23,704 Oh okay bro, I will call you back. 1169 01:31:47,412 --> 01:31:48,787 Pavitra, is the coffee ready? 1170 01:31:53,752 --> 01:31:55,037 Pavitra, is the coffee ready? 1171 01:32:42,517 --> 01:32:43,995 -Give me two packets of milk. -Take it. 1172 01:32:47,829 --> 01:32:50,829 Leave from here right now. 1173 01:32:58,829 --> 01:33:02,579 Hey Bavaji. I got to know about the girl with you. 1174 01:33:03,195 --> 01:33:05,883 Everyone in the apartment is discussing about this issue. 1175 01:33:06,083 --> 01:33:09,573 I am scared to death to bring a girl home when... 1176 01:33:09,773 --> 01:33:11,402 wife sometimes goes to her maternal house. 1177 01:33:11,845 --> 01:33:15,045 But you sent your wife to work and having a great time at home with girls. 1178 01:33:15,245 --> 01:33:16,654 You are a stud! 1179 01:33:17,779 --> 01:33:21,904 Next time give me a call as well. 1180 01:33:22,429 --> 01:33:25,654 I will get the drink and you will provide the venue. 1181 01:33:26,823 --> 01:33:28,835 and we can share the expenses. 1182 01:33:51,040 --> 01:33:52,820 Darn it! Early in the morning-- 1183 01:33:55,054 --> 01:33:56,789 Darn it! 1184 01:34:11,804 --> 01:34:12,829 Bro. 1185 01:34:14,320 --> 01:34:16,070 Good morning, Bro. 1186 01:34:16,279 --> 01:34:18,029 What's this Bro? 1187 01:34:19,679 --> 01:34:21,179 Wait, let me get some buttermilk for you. 1188 01:34:21,404 --> 01:34:22,154 No. 1189 01:34:24,095 --> 01:34:28,529 I don't need butter milk now. I need booze. 1190 01:34:32,029 --> 01:34:32,820 Thank you. 1191 01:34:34,029 --> 01:34:38,570 At this moment, I will be able to drink poison without any worries. 1192 01:34:39,154 --> 01:34:43,279 I just don't understand these people. 1193 01:34:44,595 --> 01:34:46,504 Please bro, don't bother about them. 1194 01:34:46,704 --> 01:34:48,856 What do they know about you to say anything about you. 1195 01:34:49,098 --> 01:34:53,654 Yes, these people don't know me. 1196 01:34:54,570 --> 01:35:00,654 They don't know that it's Vikrant among themselves and not Bavaji. 1197 01:35:01,654 --> 01:35:06,779 Vikrant is Bavaji. I have been hiding under the name of Bavaji. 1198 01:35:07,070 --> 01:35:08,195 Who is Vikrant? 1199 01:35:11,029 --> 01:35:13,654 Have you ever heard of Director Vikrant. 1200 01:35:14,554 --> 01:35:15,570 Who? 1201 01:35:16,320 --> 01:35:19,154 Director Vikrant. Did you hear this name? 1202 01:35:20,529 --> 01:35:24,070 Yeah, I heard about the name when I was studying in school. 1203 01:35:24,679 --> 01:35:30,429 That Vikrant is this Bavaji and Bavaji is Vikrant. 1204 01:35:30,695 --> 01:35:32,404 What are you saying, Bro? 1205 01:35:32,604 --> 01:35:35,779 Brain filled with thoughts, bank filled with notes. 1206 01:35:35,979 --> 01:35:38,579 Every movie was super hit. 1207 01:35:38,779 --> 01:35:42,570 I got married during that time. 1208 01:35:44,070 --> 01:35:47,070 If life was always the same, then it would not be fun I guess. 1209 01:35:47,570 --> 01:35:54,554 Producers, hero's used to update me about the changes in the script. 1210 01:35:55,470 --> 01:35:57,479 they used to challenge my creativity. 1211 01:35:57,679 --> 01:36:01,570 My ego got hurt. 1212 01:36:02,054 --> 01:36:05,820 I have decided not to listen to anyone... 1213 01:36:06,304 --> 01:36:11,279 I have been stubborn about it... 1214 01:36:11,595 --> 01:36:15,404 so they have pushed me aside. 1215 01:36:15,929 --> 01:36:19,185 I did not understand what was wrong at that time... 1216 01:36:19,485 --> 01:36:23,559 and I was frustrated. 1217 01:36:23,759 --> 01:36:26,612 I got used to drinking. 1218 01:36:27,954 --> 01:36:29,079 Okay... Okay. 1219 01:36:29,304 --> 01:36:34,404 People started spreading rumors that I can't make movies like before. 1220 01:36:34,695 --> 01:36:36,945 People stopped reaching out to me with any offers for movies. 1221 01:36:37,529 --> 01:36:40,529 Producers, hero's started forgetting me. 1222 01:36:41,154 --> 01:36:44,154 Automatically people forgot all about me. 1223 01:36:44,820 --> 01:36:47,070 When things changes at work... 1224 01:36:47,270 --> 01:36:49,570 everything changed at home too. 1225 01:36:50,154 --> 01:36:52,404 Me and your sister-in-law started fighting. 1226 01:36:52,695 --> 01:36:55,070 Everything disrupted my life. 1227 01:36:56,154 --> 01:37:02,029 I lost all my money, my wife started going for work. 1228 01:37:03,429 --> 01:37:06,320 And frustration has increased day by day. 1229 01:37:08,904 --> 01:37:13,070 I understood one thing, bro. 1230 01:37:14,054 --> 01:37:17,304 People love you when you have fame and name in the society... 1231 01:37:17,504 --> 01:37:21,154 everything goes for a toss if we leave that. 1232 01:37:22,504 --> 01:37:24,279 You know, bro... 1233 01:37:24,654 --> 01:37:31,529 Me and your sister in law have not been physically intimate for a long time now. 1234 01:37:32,070 --> 01:37:37,720 We are just living under the same roof, just like a robots. 1235 01:37:37,955 --> 01:37:41,695 Life has become hell. 1236 01:37:44,195 --> 01:37:51,145 But never expected God will make my fate this worse. 1237 01:37:52,745 --> 01:37:54,104 Bro, let me tell you one thing. 1238 01:37:54,429 --> 01:37:56,020 In life there is always a second choice. 1239 01:37:56,229 --> 01:37:58,404 And also a second chance for a person to start his new innings. 1240 01:37:58,604 --> 01:38:00,454 Believe me. 1241 01:38:00,704 --> 01:38:05,379 Now you have become a good dialogue writer good going bro. 1242 01:38:05,679 --> 01:38:07,495 Whatever you may take it as. 1243 01:38:07,757 --> 01:38:09,579 It's my trust over you. 1244 01:38:09,979 --> 01:38:11,954 Just expressed that way to convey my message. 1245 01:38:13,179 --> 01:38:19,370 I know you have trust in me, but why would anyone watch my movies now. 1246 01:38:19,650 --> 01:38:20,729 Why not bro... 1247 01:38:20,929 --> 01:38:24,745 They will watch it once you start making movies. 1248 01:38:25,329 --> 01:38:26,454 I believe in you. 1249 01:38:26,895 --> 01:38:29,120 Your thinking is very well into the future... 1250 01:38:29,396 --> 01:38:31,620 You are perfect for this generation. 1251 01:38:32,158 --> 01:38:35,903 Brother, instead of living your life in depression... 1252 01:38:36,325 --> 01:38:39,148 it's better to die trying to do something. 1253 01:38:39,348 --> 01:38:40,954 Start working again, brother. 1254 01:38:50,438 --> 01:38:51,462 What? 1255 01:38:52,366 --> 01:38:56,429 Aruna... I love you! 1256 01:38:58,165 --> 01:39:00,329 I love you, Aruna. 1257 01:39:01,204 --> 01:39:06,287 If you are with me I would conquer the world. 1258 01:39:08,287 --> 01:39:11,287 Try to understand, Aruna. 1259 01:39:17,554 --> 01:39:20,662 Bro, was right. 1260 01:39:21,412 --> 01:39:24,954 I will make a movie again, I love you Aruna. 1261 01:39:44,104 --> 01:39:47,204 Get up bro, it's time to go home. 1262 01:39:47,503 --> 01:39:48,745 It's getting late, let's go. 1263 01:39:49,006 --> 01:39:51,954 Sister-in-law must be waiting for you, careful. 1264 01:39:52,290 --> 01:39:59,120 I was drunk and Ajith sprayed something on me and dropped me at my home. 1265 01:40:01,158 --> 01:40:02,620 You have seen him like this for past 2-3 years. 1266 01:40:02,820 --> 01:40:04,704 We have seen him like this for a long time. 1267 01:40:46,120 --> 01:40:49,151 We have seen my brother making perfume everyday, 1268 01:40:49,628 --> 01:40:51,226 but never thought it would create such a fun experience for me. 1269 01:40:51,787 --> 01:40:56,037 I have not even touched my wife for years and after that night we became intimate. 1270 01:40:56,697 --> 01:40:59,454 I am sure something magical happened that day. 1271 01:41:32,079 --> 01:41:33,670 Hello. Hi, Director sir. 1272 01:41:33,870 --> 01:41:36,870 Sir, Good morning. Did I disturb you so early in the morning? 1273 01:41:37,070 --> 01:41:39,787 No... No, I came for a walk at 4 AM. 1274 01:41:39,995 --> 01:41:42,337 What a surprise you have called me after so many years? 1275 01:41:42,537 --> 01:41:45,454 I have made few changes in the movie, sir. 1276 01:41:45,758 --> 01:41:47,204 Oh, that's great. 1277 01:41:49,028 --> 01:41:50,037 Definitely director, sir... 1278 01:41:50,370 --> 01:41:53,870 Your story would be perfect even after 10 years. 1279 01:41:54,420 --> 01:41:57,120 I think, Ravi Teja would be perfect. 1280 01:41:57,345 --> 01:42:00,162 Even I was thinking of Ravi Teja for the role, sir. 1281 01:42:00,687 --> 01:42:03,370 Okay, then lets meet at 10:30 AM in my office. 1282 01:42:03,745 --> 01:42:04,787 Sure, I will come by. 1283 01:42:05,037 --> 01:42:07,162 I will send the vehicle be ready by that time. 1284 01:42:08,120 --> 01:42:09,145 Sure will do. 1285 01:42:09,345 --> 01:42:12,187 I will transfer 5 lakhs to your account... 1286 01:42:12,412 --> 01:42:14,495 lets discuss further details once we meet. 1287 01:42:14,745 --> 01:42:16,145 Send me your account details. 1288 01:42:16,354 --> 01:42:18,145 Sir, thank you. Thank you very much, sir. 1289 01:42:18,402 --> 01:42:21,245 -Okay, director sir. -See, you sir. 1290 01:42:35,287 --> 01:42:37,704 I am going to go back to directing again. 1291 01:42:37,954 --> 01:42:40,162 I have gotten the confirmation from Lucky Media. 1292 01:42:41,143 --> 01:42:42,473 [SMS notification] 1293 01:42:50,137 --> 01:42:51,329 Received 5 lakhs advance as well. 1294 01:42:57,120 --> 01:42:59,212 Okay, I will get ready to go to work. 1295 01:42:59,412 --> 01:43:03,120 Not necessary, anymore. 1296 01:43:09,370 --> 01:43:11,295 -Good morning, bro. -Hi, good morning, bro. 1297 01:43:11,520 --> 01:43:13,587 Well dressed, so early in the morning? 1298 01:43:13,787 --> 01:43:16,005 -Where are you going? -Going to narrate my story. 1299 01:43:16,205 --> 01:43:17,495 Hey, that's great. 1300 01:43:17,787 --> 01:43:21,563 -Thank you, very much little brother. -Hey brother. Why are you so formal now? 1301 01:43:21,812 --> 01:43:24,120 I know you are talent, not just me, every one knows that. 1302 01:43:24,662 --> 01:43:26,670 Okay, let's go. I will drop you on the way to the office. 1303 01:43:26,870 --> 01:43:28,295 Hey, that's okay. Company is sending a car for me. 1304 01:43:28,537 --> 01:43:29,538 Hey! 1305 01:43:37,086 --> 01:43:41,497 [number busy notification] 1306 01:43:51,976 --> 01:43:54,435 [number busy notification] 1307 01:44:31,491 --> 01:44:33,579 Good morning! 1308 01:44:34,612 --> 01:44:36,895 -Good morning, brother. -You still are in bed? 1309 01:44:37,175 --> 01:44:38,954 I got late while coming home last night. 1310 01:44:39,629 --> 01:44:42,704 Never mind that. What happened with your story narration? 1311 01:44:42,954 --> 01:44:44,079 It's a success. 1312 01:44:44,304 --> 01:44:46,458 -What? -It was a grand success. 1313 01:44:46,733 --> 01:44:47,733 Congratulations, brother! 1314 01:44:47,957 --> 01:44:49,954 The male lead liked the script. 1315 01:44:50,220 --> 01:44:51,829 and we will be starting the shooting in 2 months. 1316 01:44:52,179 --> 01:44:54,245 That is why, they have paid advance as well... 1317 01:44:54,454 --> 01:44:58,454 I have got a gift for you on this special occasion. 1318 01:44:59,179 --> 01:45:01,204 Brother. Why all these gifts and all? 1319 01:45:01,554 --> 01:45:04,954 No, I have to give this gift to you. 1320 01:45:05,954 --> 01:45:08,329 Even though we are not born from the same mothers womb... 1321 01:45:09,074 --> 01:45:10,761 you have treated me like your own big brother... 1322 01:45:11,263 --> 01:45:14,450 and have supported me all these years. 1323 01:45:15,204 --> 01:45:20,704 Made me realize the importance of time. 1324 01:45:20,995 --> 01:45:22,745 You have paved my way back to success. 1325 01:45:23,579 --> 01:45:27,120 That's why, I want you to have the same feeling with you. 1326 01:45:27,599 --> 01:45:31,704 that's why I got this watch for you. 1327 01:45:35,103 --> 01:45:37,829 Very nice, thank you so much brother. 1328 01:45:38,246 --> 01:45:39,282 What next? 1329 01:45:39,635 --> 01:45:41,437 Let's have a grand party tonight. 1330 01:45:41,637 --> 01:45:42,562 I have left the habit of drinking. 1331 01:45:42,762 --> 01:45:44,512 -Since when. -Since today. 1332 01:45:45,262 --> 01:45:47,409 I got the habit of drinking... 1333 01:45:47,693 --> 01:45:49,933 to forget the pain of not being able to the one thing I loved the most. 1334 01:45:50,137 --> 01:45:53,927 Now since its back I don't want to drink anymore. 1335 01:45:54,127 --> 01:45:55,512 You are great, brother. 1336 01:45:55,762 --> 01:45:58,762 That's okay, why are you looking so dull? 1337 01:45:59,387 --> 01:46:03,162 Nothing Brother, Sravya is not answering my calls nor replying to my messages. 1338 01:46:03,387 --> 01:46:04,797 Don't know what's wrong just worried about her. 1339 01:46:04,997 --> 01:46:05,929 Nothing to worry... 1340 01:46:06,137 --> 01:46:08,679 she must be busy with some work, try calling again. 1341 01:46:09,137 --> 01:46:10,637 Don't know brother, I don't think she will pick the call. 1342 01:46:10,862 --> 01:46:14,054 I have been telling you and you have been postponing it for a long time. 1343 01:46:14,387 --> 01:46:17,387 Just give her a call and tell her that you want to meet up. 1344 01:46:17,699 --> 01:46:19,187 Once you meet her tell her your feelings. 1345 01:46:19,387 --> 01:46:20,920 -You think so. -I know so. 1346 01:46:21,535 --> 01:46:23,087 [mobile ringing] 1347 01:46:24,762 --> 01:46:27,854 Brother, Sravya is calling. 1348 01:46:28,054 --> 01:46:29,087 Hello! 1349 01:46:38,037 --> 01:46:39,729 Coffee is nice. 1350 01:46:39,929 --> 01:46:42,929 You removed your doubt on me and added some respect. 1351 01:46:44,929 --> 01:46:50,012 Yeah, I can hear you. So, tell me, hello, what happened? 1352 01:46:50,212 --> 01:46:52,687 You have not been answering my calls or messages. 1353 01:46:52,887 --> 01:46:54,387 I was so worried for you. 1354 01:46:58,470 --> 01:46:59,679 Okay. 1355 01:47:00,648 --> 01:47:01,654 Sure. 1356 01:47:02,304 --> 01:47:03,354 Bye. 1357 01:47:05,538 --> 01:47:07,638 Brother... Sravya wants to meet me in an hour. 1358 01:47:07,845 --> 01:47:10,079 -Says, she has a surprise for me. -Oh that's great! 1359 01:47:10,404 --> 01:47:12,645 If she says what's on her mind, well and good. 1360 01:47:12,845 --> 01:47:14,554 If not, at least you express your love. 1361 01:47:15,279 --> 01:47:17,479 Okay, I am late for a discussion... 1362 01:47:17,720 --> 01:47:19,679 Once I am back, let's have a peg. 1363 01:47:21,605 --> 01:47:23,429 Sorry, out of habit came out of my mouth. 1364 01:47:23,929 --> 01:47:28,770 Don't know how people drink, yuck. 1365 01:47:35,420 --> 01:47:37,895 When did you last see your brother? 1366 01:47:39,937 --> 01:47:42,812 Yeah, that day was the last time I saw him madam. 1367 01:47:43,112 --> 01:47:49,770 I have encouraged him to express his love to her, even she doesn't say anything. 1368 01:47:50,770 --> 01:47:56,170 After that, I got little busy with the movie and was out of station for a week. 1369 01:47:56,370 --> 01:47:59,070 When I came back, I got to know that he has moved out of the house. 1370 01:47:59,270 --> 01:48:00,630 His phone was not also in service. 1371 01:48:00,862 --> 01:48:07,312 I thought, that their problem was solved and that they have united with each other. 1372 01:48:08,162 --> 01:48:11,895 Madam, what happened to my bro? Please tell me. 1373 01:48:12,187 --> 01:48:14,812 You know only till then. 1374 01:48:16,380 --> 01:48:19,145 That's why, I did not even try to contact him ma'am. 1375 01:48:19,345 --> 01:48:21,145 Please tell me, what happened ma'am? 1376 01:48:21,520 --> 01:48:25,062 You will get to know soon, go and wait outside. 1377 01:48:26,370 --> 01:48:27,562 Ma'am. 1378 01:48:28,681 --> 01:48:29,745 Go. 1379 01:48:31,870 --> 01:48:33,645 Okay, madam. 1380 01:48:35,120 --> 01:48:36,697 What happened that day? 1381 01:48:40,812 --> 01:48:43,145 Did he reach the restaurant or not? 1382 01:48:47,413 --> 01:48:53,062 If yes, then what happened and why did he vacate the house? 1383 01:48:56,304 --> 01:48:57,670 Something is fishy. 1384 01:49:15,529 --> 01:49:16,610 Hi, Ajith. 1385 01:49:16,929 --> 01:49:18,520 -Hi! -Meet my friend, Ajith. 1386 01:49:18,729 --> 01:49:20,004 -He is my boss, Ravi Shankar. -Hello. 1387 01:49:20,204 --> 01:49:21,979 That's till yesterday. Now he is my finance. 1388 01:49:25,729 --> 01:49:27,270 I like this restaurant a lot. 1389 01:49:27,470 --> 01:49:28,780 Their food is really nice, 1390 01:49:29,370 --> 01:49:31,167 -I come here a lot. -Okay. 1391 01:49:31,367 --> 01:49:32,645 My friends birthday was also celebrated in the same restaurant. 1392 01:49:33,145 --> 01:49:34,739 View from here is also very nice. 1393 01:49:35,379 --> 01:49:37,229 When did you arrive? 1394 01:49:38,729 --> 01:49:40,229 Ajith, I am asking you, when did you come? 1395 01:49:40,854 --> 01:49:42,504 Sravya, can I speak to you privately for 2 minutes, please? 1396 01:49:42,729 --> 01:49:43,854 Just two minutes. 1397 01:49:46,654 --> 01:49:48,945 Why in private? What's the secret here? 1398 01:49:49,754 --> 01:49:50,829 What is this Sravya? 1399 01:49:51,070 --> 01:49:53,529 You introduced him as the boss, and now you're saying he's your fiance? 1400 01:49:53,829 --> 01:49:57,079 Yeah, I am getting married to him, that's why he is my fiance. 1401 01:49:57,279 --> 01:49:58,845 What's there not to understand? 1402 01:49:59,045 --> 01:50:01,029 -The time we spent together? -So! 1403 01:50:01,945 --> 01:50:05,654 We are in love right? Now you are saying something else all together? 1404 01:50:05,854 --> 01:50:08,304 When were we in love? We are just friends. 1405 01:50:08,529 --> 01:50:10,480 Please Sravya, why are you talking like this? 1406 01:50:10,929 --> 01:50:14,154 Don't you understand once? Why are you repeating the same thing? 1407 01:50:14,529 --> 01:50:17,154 Does it mean love when a girl and boy are spending time together? 1408 01:50:17,354 --> 01:50:18,204 Are you crazy? 1409 01:50:18,404 --> 01:50:21,304 Do you remember... 1410 01:50:21,529 --> 01:50:23,654 on your birthday when everyone asked you what kind of husband you want... 1411 01:50:24,154 --> 01:50:25,320 and you replied that you wanted someone like Ajith. 1412 01:50:26,404 --> 01:50:29,570 I said someone like you, never said it had to be you. 1413 01:50:29,779 --> 01:50:32,779 You were a topper right, can't you understand that much? 1414 01:50:33,404 --> 01:50:35,204 Did I ever say I love you to you? 1415 01:50:35,445 --> 01:50:38,654 Or did you ever confess your love to me, did I ever behave like that? 1416 01:50:41,304 --> 01:50:42,445 Okay... Okay... 1417 01:50:42,879 --> 01:50:45,779 I did not propose to you, that is why you are upset and pranking me, right? 1418 01:50:46,254 --> 01:50:48,320 I got it, just a minute. 1419 01:50:50,654 --> 01:50:52,195 Sravya, I love you! 1420 01:50:54,295 --> 01:50:55,379 I love you! 1421 01:50:57,279 --> 01:50:59,179 Ajith! Stop it. 1422 01:50:59,429 --> 01:51:00,779 Don't create nuisance in public. 1423 01:51:01,195 --> 01:51:05,204 I wanted to introduce you to my fiance that was a big mistake. 1424 01:51:05,404 --> 01:51:10,179 I really like you a lot, I was confused on how to express this to you. 1425 01:51:10,379 --> 01:51:11,704 Please, understand my feelings. 1426 01:51:11,904 --> 01:51:12,845 I love you, Sravya. 1427 01:51:13,045 --> 01:51:14,895 Sravya, please don't reject me please Sravya. 1428 01:51:15,095 --> 01:51:18,804 Hey, stop this here, or I will have to call the police. 1429 01:51:19,029 --> 01:51:22,154 Ravi Shankar, it's between both of us, please. 1430 01:51:22,845 --> 01:51:26,695 -What? She is my fiance. -Listen to me Sravya. 1431 01:51:26,945 --> 01:51:29,945 Do not act smart, say sorry to her and leave the place. 1432 01:51:30,345 --> 01:51:33,529 Hey, don't you understand? 1433 01:52:14,140 --> 01:52:19,346 "I thought, you'd me mine forever" 1434 01:52:19,756 --> 01:52:25,300 "Where are you going, leaving me?" 1435 01:52:25,518 --> 01:52:30,609 "I thought, you'd come along with me" 1436 01:52:31,109 --> 01:52:36,729 "But you left me to live alone without you." 1437 01:52:37,632 --> 01:52:42,616 "The heart that loved you deeply" 1438 01:52:43,022 --> 01:52:47,426 "Did it seem like a burden?" 1439 01:52:48,933 --> 01:52:54,026 "As you cast me out from the chambers of your heart," 1440 01:52:54,626 --> 01:52:59,521 "My eyes brim with tears." 1441 01:53:00,219 --> 01:53:05,202 "How can I live now? How can I?" 1442 01:53:05,585 --> 01:53:10,933 "While you forsake me in this desert?" 1443 01:53:11,533 --> 01:53:16,527 "Where do I go, how can I move on?" 1444 01:53:16,846 --> 01:53:22,526 "While darkness looms all around me." 1445 01:53:53,734 --> 01:53:58,868 "In some corner of your heart" 1446 01:53:59,215 --> 01:54:04,518 "Don't you feel the pain?" 1447 01:54:04,838 --> 01:54:10,338 "Harassing me like this..." 1448 01:54:10,538 --> 01:54:15,876 "Does that make you happy?" 1449 01:54:16,589 --> 01:54:22,098 "I thought..." 1450 01:54:22,298 --> 01:54:27,516 "You were my entire world" 1451 01:54:27,904 --> 01:54:33,358 "You did..." 1452 01:54:33,758 --> 01:54:38,606 "Injustice to me." 1453 01:54:38,806 --> 01:54:44,004 "How can I get you back? How can I let you go?" 1454 01:54:44,351 --> 01:54:49,992 "What response should I offer to my eyes?" 1455 01:54:50,192 --> 01:54:55,224 "How can I let you go? How can I?" 1456 01:54:55,833 --> 01:55:01,310 "You are my life? How can I let you go?" 1457 01:58:20,617 --> 01:58:23,656 [rings the door bell] 1458 02:00:08,710 --> 02:00:09,917 I will not give up on her. 1459 02:00:17,134 --> 02:00:18,391 [rings the door bell] 1460 02:00:22,906 --> 02:00:24,416 [rings the door bell] 1461 02:00:32,930 --> 02:00:36,961 Sir, madam has vacated the house 2 days ago. 1462 02:00:37,786 --> 02:00:39,329 Where did they go? 1463 02:00:39,612 --> 02:00:42,704 I don't know, sir. 1464 02:00:46,745 --> 02:00:47,956 Okay, everything is done now you go. 1465 02:00:59,729 --> 02:01:01,470 Hey, Neeraja what are you saying? 1466 02:01:01,670 --> 02:01:02,754 Are you mad? 1467 02:01:03,004 --> 02:01:06,654 Yeah, I am mad for you, I can die for you. 1468 02:01:06,854 --> 02:01:08,404 What are you talking about? 1469 02:01:08,604 --> 02:01:09,904 Then, how about the time we spent together? 1470 02:01:10,104 --> 02:01:11,979 That is not love. 1471 02:01:12,453 --> 02:01:14,604 -The times we've spent together? -So. 1472 02:01:15,395 --> 02:01:16,670 We are in love, right? 1473 02:01:16,870 --> 02:01:18,629 Don't you know the difference between love and friendship? 1474 02:01:18,854 --> 02:01:21,479 We were in love, right? Now why are you saying something else? 1475 02:01:21,854 --> 02:01:24,420 We were just friends. 1476 02:01:24,645 --> 02:01:26,604 Please, Neeraja. Don't do this to me. 1477 02:01:27,004 --> 02:01:29,270 Karthik. Don't you understand? 1478 02:01:29,479 --> 02:01:30,979 Why are you repeating the same thing? 1479 02:01:32,104 --> 02:01:34,604 Does it mean love when a girl and boy are spending time together? 1480 02:01:35,104 --> 02:01:35,779 Are you crazy! 1481 02:01:36,004 --> 02:01:38,020 Please, Sravya. Don't talk like that. 1482 02:01:38,229 --> 02:01:40,879 Does it mean love when a girl and boy are spending time together? 1483 02:01:41,104 --> 02:01:42,184 Are you crazy? 1484 02:01:42,384 --> 02:01:44,270 Please, Neeraja. Don't say that. 1485 02:01:44,579 --> 02:01:46,729 On your birthday when everyone asked you what kind of husband you want... 1486 02:01:47,020 --> 02:01:48,729 and you replied that you wanted someone like me,right? 1487 02:01:49,354 --> 02:01:52,604 I said someone like you, never said, it had to be you. 1488 02:01:52,854 --> 02:01:54,695 Did I ever say I love you to you? 1489 02:01:54,895 --> 02:01:58,395 Or did you ever confess your love to me? Did I ever behave like that? 1490 02:02:03,204 --> 02:02:05,395 -Neeraja, I really love you a lot. -What the hell? 1491 02:02:05,854 --> 02:02:07,395 Please, understand my feelings. 1492 02:02:08,854 --> 02:02:09,895 -Get the hell out of here. -Neeraja. 1493 02:02:26,629 --> 02:02:28,895 Brother, come here. 1494 02:02:36,604 --> 02:02:37,520 What's wrong? 1495 02:02:37,770 --> 02:02:39,530 We have been spending time together for past 5 years... 1496 02:02:39,730 --> 02:02:42,001 and now she says, I am just a friend. 1497 02:02:44,020 --> 02:02:45,229 All the girls are like that. 1498 02:02:46,229 --> 02:02:52,979 When someone loves them they call them a friend, and vice versa. 1499 02:02:54,104 --> 02:02:56,729 My life has been wasted. 1500 02:02:57,104 --> 02:02:59,104 -No purpose in living anymore. -It's not too late, bro. 1501 02:03:09,585 --> 02:03:11,563 -What's this bro? -Now go to her. 1502 02:03:14,870 --> 02:03:15,954 Listen to me. Just go now. 1503 02:03:26,148 --> 02:03:27,244 Neeraja. 1504 02:03:41,501 --> 02:03:42,505 Neeraja. 1505 02:04:48,729 --> 02:04:53,354 Sravya, I am coming for you where ever you are. 1506 02:04:54,165 --> 02:04:57,804 Not just you. I will take revenge on every girl that has cheated a man. 1507 02:04:58,104 --> 02:05:00,812 Get ready. 116758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.