All language subtitles for Erotica Manila 2023 S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:06,998 --> 00:00:08,374 {\an8}Coming Direk! 3 00:00:16,757 --> 00:00:18,713 Pops, give me a stick of lights. 4 00:01:05,912 --> 00:01:07,148 Are they shooting something? 5 00:01:07,882 --> 00:01:09,152 Is it an indie film? 6 00:01:24,578 --> 00:01:25,977 Let's go. 7 00:03:19,726 --> 00:03:20,935 Spanks. 8 00:03:20,960 --> 00:03:22,336 Can I have a stick? 9 00:03:22,361 --> 00:03:23,428 Brix? 10 00:03:23,453 --> 00:03:25,061 It's a Thursday. They let you out so soon. 11 00:03:25,638 --> 00:03:28,099 Yeah, they fucked things up at the construction yard 12 00:03:28,124 --> 00:03:29,295 and cut my hours. 13 00:03:29,374 --> 00:03:30,184 What? 14 00:03:30,209 --> 00:03:31,461 Do you have another gig lined up? 15 00:03:31,461 --> 00:03:32,420 No, I need one bad. 16 00:03:32,712 --> 00:03:33,254 Perfect timing. 17 00:03:33,254 --> 00:03:34,923 We could use a hand on a job tomorrow. 18 00:03:34,923 --> 00:03:35,715 What job? 19 00:03:35,715 --> 00:03:38,259 A renovation down at Barangay 169. 20 00:03:38,259 --> 00:03:39,469 Pays per diem, 21 00:03:39,469 --> 00:03:40,970 700 a day, 22 00:03:40,970 --> 00:03:41,930 but it's better than nothing. 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,561 Odeng will be there too. 24 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 Dude, that sounds great! 25 00:03:45,016 --> 00:03:46,576 I really need a gig right now. 26 00:03:46,601 --> 00:03:48,728 Done. We'll come by for you at 8AM tomorrow. 27 00:03:48,728 --> 00:03:49,479 Yeah, sure. 28 00:03:49,479 --> 00:03:50,188 See you tomorrow? 29 00:03:50,188 --> 00:03:51,105 Yeah, we'll be there. 30 00:03:51,105 --> 00:03:52,190 Alright, thanks brother! 31 00:03:52,190 --> 00:03:53,092 Take care, bro! 32 00:04:02,408 --> 00:04:05,078 We haven't won a single game! 33 00:04:07,038 --> 00:04:08,998 Yeah, I'm on the way. 34 00:04:08,998 --> 00:04:10,083 Hey, Lucas! 35 00:04:10,083 --> 00:04:10,583 Oh! 36 00:04:11,636 --> 00:04:12,774 Brix! 37 00:04:13,259 --> 00:04:14,619 Okay, here we go! 38 00:04:16,339 --> 00:04:17,674 I've gotta go. 39 00:04:19,861 --> 00:04:22,337 Yeah, I'm on my way. 40 00:04:38,587 --> 00:04:41,135 Oh, you're home already? 41 00:04:43,157 --> 00:04:45,282 I got fucking fired again. 42 00:04:45,718 --> 00:04:47,512 I almost strangled the foreman. 43 00:04:47,537 --> 00:04:49,330 That asshole, 44 00:04:49,355 --> 00:04:53,943 he went off on me when I asked about my pay. 45 00:04:55,812 --> 00:04:57,605 You got fired again? 46 00:04:57,630 --> 00:04:59,590 I told you about getting into fights. 47 00:05:00,383 --> 00:05:01,092 Wait, 48 00:05:01,092 --> 00:05:02,301 have you eaten yet? 49 00:05:02,736 --> 00:05:03,988 I'll make something. 50 00:05:04,026 --> 00:05:06,913 No, I'm fine. Actually I got you something. 51 00:05:09,684 --> 00:05:10,768 Really? 52 00:05:11,436 --> 00:05:12,520 Thank you. 53 00:05:17,227 --> 00:05:18,520 You smell so nice. 54 00:05:18,545 --> 00:05:19,671 I've missed you. 55 00:05:20,715 --> 00:05:21,854 Wait, 56 00:05:22,241 --> 00:05:23,617 have you taken a bath? 57 00:05:23,686 --> 00:05:25,433 Go take a bath. 58 00:05:25,823 --> 00:05:28,128 I already did, at the barracks. 59 00:05:55,480 --> 00:05:57,482 Hey, you're already wet. 60 00:05:58,316 --> 00:06:00,318 All because you're here. 61 00:07:49,041 --> 00:07:50,109 Brix? 62 00:07:54,249 --> 00:07:55,305 Brix? 63 00:07:59,780 --> 00:08:00,759 Yeah? 64 00:08:01,456 --> 00:08:02,415 Let's go! 65 00:08:02,440 --> 00:08:03,399 Give me a minute. 66 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 Bro, we've got a project at the other barangay. 67 00:08:07,236 --> 00:08:09,695 - What project? - We have to do bathrooms for the building. 68 00:08:09,845 --> 00:08:11,782 - How much is the budget? - Thirty thousand. 69 00:08:12,450 --> 00:08:13,826 - Not bad. - Yeah, not at all. 70 00:08:14,285 --> 00:08:16,195 Split between you, me and Brix. 71 00:08:16,421 --> 00:08:17,491 Sure. 72 00:08:17,539 --> 00:08:20,547 - There you are. - Come on, let's go. 73 00:08:21,100 --> 00:08:23,811 Thanks for this gig, by the way. 74 00:08:23,836 --> 00:08:26,523 Don't mention it, brother. 75 00:08:26,601 --> 00:08:29,375 Actually, we wanted to surprise you. 76 00:08:30,155 --> 00:08:32,093 I'm sure you'll love it. 77 00:08:32,512 --> 00:08:33,797 - Right? - Yeah. 78 00:08:34,447 --> 00:08:36,365 What kind of stupid shit are you up to? 79 00:08:36,390 --> 00:08:37,558 - No! - Not at all, bro. 80 00:08:37,583 --> 00:08:40,711 I can't wait to see the look on your face. 81 00:08:40,736 --> 00:08:44,315 Fuck, I've heard that before. 82 00:08:44,315 --> 00:08:46,400 - I know how you think. - Just wait, you'll see. 83 00:08:46,400 --> 00:08:50,655 - You idiots. - Can't you trust us for once? 84 00:08:50,655 --> 00:08:53,282 Trust us. We'll take care of you. 85 00:10:03,187 --> 00:10:05,694 Spanky! 86 00:10:10,109 --> 00:10:13,112 Follow us. 87 00:11:01,491 --> 00:11:08,062 So that's what you've been doing all week. You idiots. 88 00:11:08,906 --> 00:11:10,657 That was my nephew's teacher's wife. 89 00:11:10,714 --> 00:11:12,633 - Really? - Yeah. 90 00:11:12,852 --> 00:11:14,604 They really do it every day? 91 00:11:14,629 --> 00:11:16,297 Yeah, at noon, on the dot. 92 00:11:16,342 --> 00:11:17,969 Damn you two are perverts. 93 00:11:17,969 --> 00:11:19,887 Why don't you actually work for a change? 94 00:11:19,887 --> 00:11:21,722 Come on, it's just a bit of fun. 95 00:11:21,722 --> 00:11:22,890 Yeah, they aren't even done yet. 96 00:11:23,359 --> 00:11:24,183 Let's go. 97 00:11:24,183 --> 00:11:26,894 - You perverts. - You're too serious, man. 98 00:11:28,810 --> 00:11:30,187 Damn, every day. 99 00:11:36,654 --> 00:11:39,062 Spanky, you guys can handle the split. 100 00:11:39,087 --> 00:11:40,380 Of course, boss, thank you. 101 00:11:41,492 --> 00:11:43,327 - Thanks, boss. - Thanks, boss. 102 00:11:43,352 --> 00:11:45,666 - I just need to talk to you. - Alright, boss. 103 00:11:46,289 --> 00:11:48,040 What's this about, boss? 104 00:11:49,709 --> 00:11:51,752 Spanky, how long before you finish the house? 105 00:11:51,752 --> 00:11:53,421 Around, three days, boss. 106 00:11:53,421 --> 00:11:54,588 We'll have it done. 107 00:11:54,588 --> 00:11:57,049 Make sure it is. We've used up the budget. 108 00:11:57,049 --> 00:11:58,759 Yes, boss, it'll be done by then. 109 00:11:58,759 --> 00:12:00,761 I'll hold you to that. 110 00:12:00,761 --> 00:12:02,972 Alright, thanks boss. 111 00:12:05,558 --> 00:12:07,059 Where are we going next? 112 00:12:07,059 --> 00:12:08,394 Home. 113 00:12:08,394 --> 00:12:09,770 Damn. Quitting time? 114 00:12:09,770 --> 00:12:11,439 Isn't it Spanky's birthday? 115 00:12:11,439 --> 00:12:13,065 Drinks are on you, bro. 116 00:12:13,065 --> 00:12:14,608 Happy birthday! 117 00:12:14,608 --> 00:12:15,812 That was days ago! 118 00:12:16,029 --> 00:12:19,116 You two didn't greet me for three days! 119 00:12:19,163 --> 00:12:22,180 What? You only remember me when it's payday? 120 00:12:22,493 --> 00:12:23,509 Here. 121 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 Come on, just one round. 122 00:12:25,244 --> 00:12:26,746 We'll go home early, right after. 123 00:12:26,746 --> 00:12:27,580 Where are we going? 124 00:12:28,205 --> 00:12:29,999 Fuck it, let's go to my place. 125 00:12:30,708 --> 00:12:31,695 But what about girls? 126 00:12:32,251 --> 00:12:33,753 Spank's wife is there. 127 00:12:33,753 --> 00:12:35,171 Fuck off, you two! 128 00:12:35,171 --> 00:12:36,505 Don't bring my wife into this. 129 00:12:36,505 --> 00:12:38,716 Stop that. She's on her period. 130 00:12:38,716 --> 00:12:40,634 Well, that's no fun. 131 00:12:40,799 --> 00:12:43,266 Brix, why don't you bring Elya along? 132 00:12:44,597 --> 00:12:46,682 The fuck? Are you still hung up on Elya? 133 00:12:46,682 --> 00:12:48,142 Since elementary, bro. 134 00:12:48,384 --> 00:12:50,470 That's why you're my hero. 135 00:12:50,603 --> 00:12:52,338 You're fucking the girl I used to jerk off to. 136 00:12:52,813 --> 00:12:54,857 What if I jerk off on your face? 137 00:12:55,232 --> 00:12:55,816 Hey, come on. 138 00:12:55,816 --> 00:12:57,902 I was just kidding. 139 00:12:58,736 --> 00:12:59,653 You asshole. 140 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 That was your idea of a surprise? 141 00:13:04,283 --> 00:13:06,077 - Told you. - That was unreal. 142 00:13:06,077 --> 00:13:08,734 We never disappoint. 143 00:13:08,759 --> 00:13:10,761 You just had to peep on that couple. 144 00:13:10,786 --> 00:13:12,455 They were practically announcing it! 145 00:13:12,480 --> 00:13:14,238 Actually, you know what, 146 00:13:14,263 --> 00:13:17,224 I saw the woman with another guy. 147 00:13:17,249 --> 00:13:20,191 Yeah, remember Sir Joel? The principal. 148 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Sir Joel? As in our highschool principal? 149 00:13:22,927 --> 00:13:24,844 The pervert-looking one! 150 00:13:24,869 --> 00:13:26,906 He got reported a couple of times. 151 00:13:27,098 --> 00:13:28,599 But he had connections. 152 00:13:28,624 --> 00:13:30,643 You know, I bet it was the woman. 153 00:13:30,643 --> 00:13:32,437 She might be a nympho. 154 00:13:32,517 --> 00:13:34,144 Vicky? 155 00:13:34,355 --> 00:13:36,107 - Vicky? - What? 156 00:13:36,107 --> 00:13:37,858 Get us a liter would you? 157 00:13:37,858 --> 00:13:39,860 Here we go again, 158 00:13:39,860 --> 00:13:42,113 it's you three drunkards together again. 159 00:13:42,947 --> 00:13:45,032 Come help us out. 160 00:13:45,032 --> 00:13:45,825 Here. 161 00:13:46,851 --> 00:13:49,078 So we can finish early. 162 00:13:49,103 --> 00:13:51,680 - Alright. - Don't forget the food. 163 00:13:51,705 --> 00:13:52,873 Hi, Vicky. 164 00:13:52,873 --> 00:13:54,708 Here, you're paying for this. 165 00:13:54,708 --> 00:13:56,043 Come join us! 166 00:13:56,043 --> 00:13:56,710 Oh god. 167 00:13:56,710 --> 00:14:00,047 Spanky! You're going to let Odeng hit on me like that? 168 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 No I wasn't. It's Spanky's birthday, is all. 169 00:14:01,757 --> 00:14:03,968 I know, I'm married to him, 170 00:14:03,968 --> 00:14:06,178 and that was yesterday, not today. 171 00:14:06,178 --> 00:14:09,598 You are just looking for an excuse to get hammered. 172 00:14:09,598 --> 00:14:11,684 - It's not like that. - Yeah. 173 00:14:11,684 --> 00:14:12,518 Spank-- 174 00:14:12,518 --> 00:14:14,495 you're in so much trouble for this. 175 00:14:14,520 --> 00:14:16,021 Is she always that mean? 176 00:14:16,021 --> 00:14:19,233 Sorry bro, but I told you we don't got the money for chicks. 177 00:14:19,233 --> 00:14:21,318 You know she never liked us hanging out. 178 00:14:21,699 --> 00:14:24,743 - Give me some of that. - Yeah, sure, take some. 179 00:14:25,049 --> 00:14:27,556 Take it all out, and put it there. 180 00:14:27,627 --> 00:14:31,854 Alright, I'll handle this. 181 00:14:32,496 --> 00:14:35,416 This is great. We never get to do this. 182 00:14:37,418 --> 00:14:39,795 - Hey, that's Lucas! - Yeah, it is! 183 00:14:40,259 --> 00:14:41,283 Lucas! 184 00:14:41,828 --> 00:14:42,579 Lucas! 185 00:14:42,604 --> 00:14:43,563 Hey! 186 00:14:43,632 --> 00:14:44,341 - Wait! - Yo, brother. 187 00:14:44,341 --> 00:14:45,634 Come here! 188 00:14:45,634 --> 00:14:46,635 Just for a bit. 189 00:14:46,635 --> 00:14:47,678 Come here! 190 00:14:47,814 --> 00:14:49,998 - Is that Lucas? - Yeah! 191 00:14:50,150 --> 00:14:51,682 Come here! 192 00:14:52,052 --> 00:14:54,447 - Lucas! - Lucas! 193 00:14:54,777 --> 00:14:56,987 You never come around, man! It's my birthday! 194 00:14:57,012 --> 00:14:58,064 Sit with us! 195 00:14:58,415 --> 00:15:00,542 Happy birthday! But... 196 00:15:00,791 --> 00:15:02,543 I'll have to pass. I gotta go somewhere. 197 00:15:02,568 --> 00:15:04,904 Oh that's totally unacceptable, Lucas. 198 00:15:04,904 --> 00:15:06,530 Here, you kick off the shots. 199 00:15:06,530 --> 00:15:07,490 Here, for you, Lucas. 200 00:15:07,490 --> 00:15:08,657 You guys. 201 00:15:08,657 --> 00:15:09,658 Let Lucas go first. 202 00:15:09,658 --> 00:15:11,118 Alright, man, just one. 203 00:15:13,370 --> 00:15:14,959 Can Lucas even finish that? 204 00:15:14,984 --> 00:15:17,070 - Straight! - Of course! 205 00:15:17,095 --> 00:15:18,096 He'll do it straight. 206 00:15:18,857 --> 00:15:21,395 - Yeah! - Yeah! 207 00:15:21,420 --> 00:15:22,254 Nice one! 208 00:15:22,254 --> 00:15:23,714 I told you, he's built different! 209 00:15:23,714 --> 00:15:25,216 You can't say no to Brix! 210 00:15:25,216 --> 00:15:26,509 Yeah, exactly. 211 00:15:27,084 --> 00:15:28,511 That's enough for me. 212 00:15:28,511 --> 00:15:30,596 I have to get up early tomorrow. 213 00:15:30,596 --> 00:15:31,639 Sorry, man. 214 00:15:31,639 --> 00:15:32,681 I'll make it up to you, next time. 215 00:15:32,681 --> 00:15:34,558 Oh, come on, man. 216 00:15:34,558 --> 00:15:36,727 Don't be like this, man. 217 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 We don't get to do this often. 218 00:15:38,145 --> 00:15:39,772 I promise, I'll make it up to you guys. 219 00:15:40,917 --> 00:15:43,067 It's just bad timing, I'm sorry. 220 00:15:43,067 --> 00:15:45,694 Man, enough excuses, this won't take long! 221 00:15:45,694 --> 00:15:48,489 Alright, listen. I'll buy you two longnecks. 222 00:15:48,489 --> 00:15:49,490 Whoa! 223 00:15:49,490 --> 00:15:51,367 Bro, that's not what we're asking. 224 00:15:51,367 --> 00:15:52,660 You're the guest here! 225 00:15:52,660 --> 00:15:53,953 No, don't worry about it. I got you. 226 00:15:54,448 --> 00:15:56,205 Vicky, 227 00:15:57,831 --> 00:16:00,709 get these fools two longnecks on me. 228 00:16:00,709 --> 00:16:02,294 - Big time! - Yeah, keep the change. 229 00:16:02,294 --> 00:16:05,506 Lucas is loaded you know. 230 00:16:05,506 --> 00:16:06,257 Obviously. 231 00:16:06,257 --> 00:16:07,675 What does he do anyway? 232 00:16:07,675 --> 00:16:10,970 Well, taxis are kind of booming right now. 233 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 Oh yeah, no wonder. 234 00:16:12,096 --> 00:16:13,597 I think they adjusted the rates. 235 00:16:13,597 --> 00:16:14,765 Yeah, that's why. 236 00:16:16,934 --> 00:16:19,270 There, I already paid for them. 237 00:16:20,271 --> 00:16:21,605 You could have just joined in. 238 00:16:21,605 --> 00:16:23,274 You really didn't have to do that. 239 00:16:23,274 --> 00:16:25,192 Don't be rude, it's an invitation. 240 00:16:25,192 --> 00:16:26,026 It's just some drinks. 241 00:16:26,026 --> 00:16:27,069 I left some extra change, 242 00:16:27,069 --> 00:16:28,737 you can buy some food with it. 243 00:16:28,737 --> 00:16:30,239 Oh, come on, Lucas. 244 00:16:30,239 --> 00:16:31,532 Damn, Lucas, 245 00:16:31,532 --> 00:16:32,825 this is too much, man. 246 00:16:32,825 --> 00:16:34,702 You're a bad influence man. 247 00:16:34,702 --> 00:16:35,244 Happy birthday. 248 00:16:35,244 --> 00:16:36,203 I went to church recently. 249 00:16:36,203 --> 00:16:37,371 Enjoy, my dudes. 250 00:16:37,371 --> 00:16:38,872 Wait, you're really going? 251 00:16:40,207 --> 00:16:43,586 Alright, then. If we really can't stop you, 252 00:16:43,586 --> 00:16:44,295 take care. 253 00:16:44,295 --> 00:16:45,462 Thanks brother. 254 00:16:45,462 --> 00:16:46,630 Where are you off to? 255 00:16:47,309 --> 00:16:49,607 It's just some gig I have to do. 256 00:16:49,865 --> 00:16:50,908 What gig is that? 257 00:16:52,052 --> 00:16:53,178 Stop asking questions! 258 00:16:53,178 --> 00:16:55,264 He might change his mind. 259 00:16:55,264 --> 00:16:57,309 Right? This doesn't happen often. 260 00:16:57,399 --> 00:16:59,234 Okay, see you bro. Thanks again! 261 00:16:59,273 --> 00:17:00,316 Enjoy, bro. 262 00:17:00,341 --> 00:17:02,301 Thanks man. Thank you. 263 00:17:02,802 --> 00:17:04,832 Lucas is really generous. 264 00:17:04,857 --> 00:17:06,275 Here, take these! 265 00:17:06,275 --> 00:17:08,485 Baste your livers with them. 266 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Hey, that's uncalled for. 267 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Lighten up, Vicky. It's just once in a while. 268 00:17:11,447 --> 00:17:13,616 You know, Brix, I'm glad you're here. 269 00:17:13,616 --> 00:17:16,619 You were always out on construction gigs. 270 00:17:16,619 --> 00:17:18,579 If you didn't get sacked, 271 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 you'd have been gone for weeks 272 00:17:19,580 --> 00:17:20,789 and we couldn't have been together like this. 273 00:17:20,789 --> 00:17:21,498 Damn straight. 274 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 Want to open this? 275 00:17:23,042 --> 00:17:24,168 Later, take it easy. 276 00:17:30,049 --> 00:17:31,467 Well, yeah, 277 00:17:31,467 --> 00:17:33,723 the barracks are fucking boring, man. 278 00:17:33,768 --> 00:17:35,311 You can't even jam there. 279 00:17:35,374 --> 00:17:37,251 All you get to do is sleep, 280 00:17:37,276 --> 00:17:38,944 work and jerk off. 281 00:17:38,969 --> 00:17:40,596 What the fuck? 282 00:17:40,621 --> 00:17:42,665 You work your ass off all day, 283 00:17:42,690 --> 00:17:44,733 and you still have the energy to jerk off? 284 00:17:46,023 --> 00:17:46,774 You're unbelievable. 285 00:17:46,774 --> 00:17:49,151 Of course, how the hell can I fall sleep otherwise? 286 00:17:49,151 --> 00:17:50,871 I got too much to think about. 287 00:17:51,195 --> 00:17:52,988 That's how it is. 288 00:17:55,032 --> 00:17:57,034 Spanky, we're out of food. 289 00:17:57,034 --> 00:17:57,951 What? 290 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 - Get us some more. - We've already run out? 291 00:17:59,703 --> 00:18:01,121 Vicky, 292 00:18:01,121 --> 00:18:04,458 give us your peanuts, we've run out of food. 293 00:18:04,458 --> 00:18:06,110 Damn, we're out. 294 00:18:06,630 --> 00:18:07,878 We need a refill. 295 00:18:09,129 --> 00:18:11,423 Here, stuff it down your throat. 296 00:18:11,423 --> 00:18:12,633 Why? 297 00:18:12,633 --> 00:18:14,968 Lucas gave you the change, didn't he? 298 00:18:14,968 --> 00:18:17,536 You've used up Lucas's change. 299 00:18:17,561 --> 00:18:19,563 What? It's all gone? 300 00:18:22,661 --> 00:18:24,418 Sorry, man. She's on her period. 301 00:18:28,023 --> 00:18:29,450 Have you heard from Domeng? 302 00:18:29,475 --> 00:18:31,857 He hasn't returned my saw. 303 00:18:32,395 --> 00:18:34,530 Didn't you hear what happened to him? 304 00:18:35,489 --> 00:18:37,074 About his brother-in-law? 305 00:18:37,074 --> 00:18:38,701 - You mean Mario? - Yeah. 306 00:18:38,933 --> 00:18:40,143 What happened? 307 00:18:40,168 --> 00:18:41,332 He murdered somebody. 308 00:18:42,830 --> 00:18:43,873 Who got murdered? 309 00:18:44,559 --> 00:18:46,834 Who else? Cynthia's lover. 310 00:18:47,543 --> 00:18:48,502 How'd that happen? 311 00:18:51,463 --> 00:18:54,883 They got caught doing it in a bathroom stall. 312 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 The man came at the other guy with an ice pick to the face. 313 00:18:57,494 --> 00:19:01,807 He wouldn't have stopped if people hadn't got to him. 314 00:19:02,581 --> 00:19:05,584 Why'd he go to jail? Isn't that legal? 315 00:19:06,729 --> 00:19:08,480 It was just standard police procedure. 316 00:19:08,480 --> 00:19:09,857 But, 317 00:19:09,857 --> 00:19:11,567 I feel like he'll go free. 318 00:19:11,567 --> 00:19:15,112 They found evidence on the woman, 319 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 and her panties were down. 320 00:19:16,864 --> 00:19:18,683 She didn't even pull them up? 321 00:19:19,408 --> 00:19:21,811 Unfortunately, she didn't. 322 00:19:23,871 --> 00:19:27,316 That's what's known as a Crime of Passion. 323 00:19:27,758 --> 00:19:29,676 Mario did the right thing. 324 00:19:29,701 --> 00:19:31,953 "Crime of Passion." 325 00:19:37,109 --> 00:19:38,235 Cheers. 326 00:19:38,260 --> 00:19:39,661 Shot! 327 00:19:39,686 --> 00:19:41,192 You were spacing out! 328 00:19:41,217 --> 00:19:42,844 You've been skipping shots. 329 00:19:43,766 --> 00:19:45,559 - Cheers. - Cheers! 330 00:19:50,522 --> 00:19:51,148 That's strong. 331 00:19:51,148 --> 00:19:53,309 Man, get us some more smokes. 332 00:19:54,359 --> 00:19:55,194 We still have-- 333 00:19:55,194 --> 00:19:56,904 Damn, we're out. 334 00:19:56,904 --> 00:19:57,654 Wait, actually, 335 00:19:57,654 --> 00:19:58,363 Here. 336 00:19:58,363 --> 00:19:59,573 Do you have some? 337 00:20:00,407 --> 00:20:01,742 You asshole, 338 00:20:01,742 --> 00:20:03,285 you're all bullshit. 339 00:20:03,285 --> 00:20:04,620 Here, we still have some. 340 00:20:12,169 --> 00:20:13,582 Brix? 341 00:20:14,679 --> 00:20:17,223 Brix, get up, it's past noon. 342 00:20:20,325 --> 00:20:21,326 Brix! 343 00:20:31,489 --> 00:20:32,856 Come on, get up! 344 00:20:32,856 --> 00:20:34,399 I'm up! 345 00:20:35,234 --> 00:20:36,860 On your feet! 346 00:20:38,612 --> 00:20:41,770 Why drink more than you can hold? 347 00:20:46,787 --> 00:20:49,206 - Don't you have work today? - We don't. 348 00:20:54,920 --> 00:20:58,298 Brix, get me some water when you're done. 349 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 Why? What day is it? 350 00:21:00,467 --> 00:21:03,512 It's Friday. You know what's on Friday? 351 00:21:03,512 --> 00:21:05,430 The plumbing is out. 352 00:21:05,430 --> 00:21:06,765 Get me some water, will you? 353 00:21:06,765 --> 00:21:08,392 Unbelievable. 354 00:21:08,392 --> 00:21:09,726 Go while it's early. 355 00:21:11,854 --> 00:21:13,397 Brix, 356 00:21:13,981 --> 00:21:15,141 get me some water. 357 00:21:15,166 --> 00:21:16,542 Come on. 358 00:21:17,946 --> 00:21:19,239 Brix. 359 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Brix, come on. 360 00:21:21,433 --> 00:21:24,186 - Weren't you satisfied last night? - Please? 361 00:21:25,242 --> 00:21:26,451 Brix. 362 00:21:26,543 --> 00:21:28,963 I'm sticky all over, I need a bath. 363 00:21:28,988 --> 00:21:31,266 - Get us some water. - Just one round. 364 00:21:31,631 --> 00:21:33,527 Brix, go. 365 00:21:34,038 --> 00:21:35,622 Get us some water. 366 00:21:38,171 --> 00:21:39,756 Later. 367 00:21:39,957 --> 00:21:41,167 Get moving. 368 00:21:41,426 --> 00:21:42,426 Come on. 369 00:21:43,594 --> 00:21:45,207 Go on. 370 00:21:45,232 --> 00:21:47,192 Get us some water. 371 00:22:27,721 --> 00:22:30,050 Yo, stop farming man, you need to push a lane. 372 00:22:30,075 --> 00:22:31,996 Butt out, Brix. 373 00:22:32,021 --> 00:22:33,354 You're a noob at this. 374 00:22:33,379 --> 00:22:34,918 Fuck off, I play MOBAs too. 375 00:22:34,943 --> 00:22:37,840 Keep sucking at that. At least, you're not doing meth. 376 00:22:39,942 --> 00:22:40,651 Lucas! 377 00:22:40,651 --> 00:22:42,235 I'll be there in an hour. 378 00:22:42,235 --> 00:22:43,487 Just wait for me. 379 00:22:43,487 --> 00:22:44,905 I'll be there, I promise. 380 00:22:44,905 --> 00:22:46,031 Brother. 381 00:22:46,031 --> 00:22:48,742 I'll be there. Alright, see you. 382 00:22:48,742 --> 00:22:50,118 Be there soon. 383 00:22:50,143 --> 00:22:51,732 - Hey. - Thanks again, for last night. 384 00:22:51,757 --> 00:22:53,372 It's nothing, man. 385 00:22:53,372 --> 00:22:54,665 Next time, stay, alright? 386 00:22:54,665 --> 00:22:56,083 Yeah, I promise I will, next time. 387 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 - Alright. - Everything's on me, next time. 388 00:22:57,626 --> 00:22:58,585 Alright. 389 00:22:58,585 --> 00:23:00,587 I'm going out for some water. 390 00:23:39,714 --> 00:23:42,905 Everyday, it's always like this! 391 00:23:52,305 --> 00:23:53,348 Why's there a queue today? 392 00:23:53,348 --> 00:23:54,891 Yeah, I've been here for ages. 393 00:23:54,891 --> 00:23:57,602 The pump's broken again. 394 00:23:57,602 --> 00:23:59,396 Yeah, the thing is broken. 395 00:23:59,396 --> 00:24:00,705 What do we do? 396 00:24:02,482 --> 00:24:04,109 This early in the day, it breaks. 397 00:24:04,109 --> 00:24:05,197 It always breaks. 398 00:24:05,792 --> 00:24:07,088 Oh man. 399 00:24:07,113 --> 00:24:09,447 My wife needs to shower, she has work. 400 00:24:09,472 --> 00:24:10,814 This is so annoying. 401 00:24:10,839 --> 00:24:11,715 Bert, 402 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 Boss? 403 00:24:12,784 --> 00:24:14,072 What happened? 404 00:24:14,244 --> 00:24:17,039 The thing broke again. Someone went to buy parts. 405 00:24:17,039 --> 00:24:18,440 It's always like this. 406 00:24:18,465 --> 00:24:19,884 How long will it take? 407 00:24:20,042 --> 00:24:21,838 It'll take a while. 408 00:24:22,127 --> 00:24:23,336 Happens every time. 409 00:24:28,962 --> 00:24:30,118 Elya! 410 00:24:33,087 --> 00:24:34,227 Elya! 411 00:24:35,993 --> 00:24:37,486 Elya! 412 00:24:39,878 --> 00:24:41,330 We'll have to wait first. 413 00:24:41,354 --> 00:24:42,998 Have you eaten yet? 414 00:24:43,023 --> 00:24:45,192 - I haven't had breakfast yet. - Me too. 415 00:24:46,109 --> 00:24:47,955 How long is this going to take? 416 00:24:48,587 --> 00:24:49,552 Elya. 417 00:24:49,577 --> 00:24:52,502 Lucas, what are you doing here? 418 00:24:52,574 --> 00:24:53,700 Come on, we'll be quick. 419 00:24:53,725 --> 00:24:56,019 Fuck, Lucas! We'll get caught! 420 00:24:56,057 --> 00:24:58,908 - What's wrong? - My husband is around! 421 00:25:00,916 --> 00:25:03,251 Dude, save me this spot, okay? 422 00:25:03,251 --> 00:25:04,544 I'm starving. 423 00:25:04,544 --> 00:25:05,420 What the fuck? 424 00:25:05,420 --> 00:25:07,506 Text me when we're next. 425 00:25:07,506 --> 00:25:08,590 Alright. 426 00:25:08,590 --> 00:25:09,716 Damn it, Brix. 427 00:25:10,518 --> 00:25:12,669 This is my spot, okay? 428 00:25:12,694 --> 00:25:14,154 I'll be back. 429 00:25:14,179 --> 00:25:15,639 We might get caught! 430 00:25:15,639 --> 00:25:17,015 This will be quick. 431 00:25:17,040 --> 00:25:18,463 Come on, hurry! 432 00:25:37,088 --> 00:25:38,662 Why is this locked? 433 00:25:40,705 --> 00:25:41,736 Elya! 434 00:25:44,751 --> 00:25:45,908 Elya! 435 00:25:46,128 --> 00:25:47,369 One minute! 436 00:25:48,720 --> 00:25:50,141 Hurry up! 437 00:25:53,221 --> 00:25:54,386 Not in there! 438 00:25:54,386 --> 00:25:55,262 What's taking so long? 439 00:25:55,262 --> 00:25:56,338 Fuck! 440 00:25:57,055 --> 00:25:58,598 Not there! 441 00:25:59,057 --> 00:26:00,433 Help me with this! 442 00:26:01,393 --> 00:26:02,477 Wait! 443 00:26:06,106 --> 00:26:07,065 Hide! 444 00:26:14,447 --> 00:26:15,323 Wait! 445 00:26:16,908 --> 00:26:18,368 Why'd you lock the door? 446 00:26:18,368 --> 00:26:19,828 I was taking a shit. 447 00:26:19,828 --> 00:26:21,913 I didn't want anyone walking in. 448 00:26:22,539 --> 00:26:24,332 Wait, 449 00:26:24,332 --> 00:26:25,955 where's the water? 450 00:26:27,460 --> 00:26:28,461 I left it. 451 00:26:29,212 --> 00:26:30,505 The line was too long, 452 00:26:30,505 --> 00:26:32,215 and the pressure was weak. 453 00:26:32,215 --> 00:26:34,551 If you were in line, why'd you leave? 454 00:26:34,551 --> 00:26:36,011 Get back there! 455 00:26:36,011 --> 00:26:37,137 Odeng's saving my spot. 456 00:26:37,137 --> 00:26:39,389 I'll go back later, it's gonna take a while. 457 00:26:39,389 --> 00:26:40,724 Brix! 458 00:26:43,226 --> 00:26:44,686 You smell so nice, 459 00:26:44,686 --> 00:26:46,521 it should be fine now. 460 00:26:46,521 --> 00:26:48,064 Ugh, Brix! 461 00:26:51,026 --> 00:26:53,528 Brix, go take a bath first! 462 00:26:53,528 --> 00:26:55,614 If you take a bath now, 463 00:26:55,614 --> 00:26:57,532 I'll do all the fucking for you. 464 00:26:57,532 --> 00:26:59,451 I don't want that! 465 00:26:59,451 --> 00:27:00,493 Brix! 466 00:27:01,536 --> 00:27:03,163 Brix, stop! 467 00:27:03,163 --> 00:27:05,565 We need the water! Come on! 468 00:27:08,084 --> 00:27:09,127 Brix! 469 00:27:13,965 --> 00:27:14,758 Brix, 470 00:27:14,758 --> 00:27:15,967 go get us water! 471 00:27:15,967 --> 00:27:18,136 I'm sticky all over! 472 00:27:23,728 --> 00:27:27,774 Brix, please. Take a bath. 473 00:27:31,441 --> 00:27:32,567 Brix! 474 00:27:44,037 --> 00:27:44,996 Brix! 475 00:27:44,996 --> 00:27:46,206 Go get the water. 476 00:27:47,249 --> 00:27:48,124 Please? 477 00:27:48,431 --> 00:27:51,100 I'll put it in my mouth, later. 478 00:27:51,313 --> 00:27:52,523 You will? 479 00:27:52,548 --> 00:27:54,842 Yeah, I'll even swallow. 480 00:27:54,867 --> 00:27:55,826 No, really? 481 00:27:55,851 --> 00:27:57,311 Yeah, come on, 482 00:27:57,384 --> 00:27:58,927 go get the water. 483 00:27:59,539 --> 00:28:00,637 Shit! 484 00:28:02,097 --> 00:28:03,056 Brix! 485 00:28:04,502 --> 00:28:05,503 Brix, don't! 486 00:28:06,336 --> 00:28:07,459 Brix! 487 00:28:08,320 --> 00:28:09,562 What are you doing? 488 00:28:11,265 --> 00:28:12,274 Brix! 489 00:28:20,156 --> 00:28:21,324 Shit! 490 00:28:22,200 --> 00:28:22,867 Brix! 491 00:29:50,966 --> 00:29:54,011 Fuck! The bed is broken. 492 00:30:04,347 --> 00:30:06,063 I think we broke it. 493 00:30:22,802 --> 00:30:24,990 Why is there a man under the bed? 494 00:30:25,928 --> 00:30:26,928 What? 495 00:30:36,709 --> 00:30:38,461 Fuck! It's Lucas! 496 00:30:38,461 --> 00:30:39,671 Why is there blood? 497 00:30:40,338 --> 00:30:41,047 What? 498 00:30:43,209 --> 00:30:44,919 Fuck! He's dead! 499 00:30:46,712 --> 00:30:48,422 What the fuck was he doing there? 500 00:30:50,675 --> 00:30:51,842 What? 501 00:30:51,842 --> 00:30:53,511 Why are you looking at me like that? 502 00:30:53,511 --> 00:30:56,013 I was in the toilet when you came in. 503 00:30:57,014 --> 00:30:59,517 He was probably peeping on us. 504 00:31:01,143 --> 00:31:02,687 You fucking pervert! 505 00:31:05,464 --> 00:31:08,955 - What are we goin-- - We wrap him in sheets, 506 00:31:09,026 --> 00:31:11,362 then, we throw him in the ocean. 507 00:31:11,362 --> 00:31:12,280 Wrap him? 508 00:31:12,280 --> 00:31:14,323 Whatever kind of wrapping we do, 509 00:31:14,323 --> 00:31:16,033 it'll still look like a fucking corpse! 510 00:31:16,033 --> 00:31:18,411 The neighbors will find out! 511 00:31:18,411 --> 00:31:21,080 Fuck, Brix, what do you want us to do? 512 00:31:21,080 --> 00:31:22,873 Let him rot here? 513 00:31:22,873 --> 00:31:24,500 You're the one who killed him! 514 00:31:24,500 --> 00:31:26,127 How is it me?! 515 00:31:28,129 --> 00:31:30,214 Brix! It's me Domeng! 516 00:31:32,049 --> 00:31:33,050 Brix! 517 00:31:48,482 --> 00:31:50,234 Brix! 518 00:31:50,234 --> 00:31:52,069 It's me Domeng! 519 00:31:53,904 --> 00:31:54,780 Bro! 520 00:31:55,906 --> 00:31:56,949 Hey! What's up? 521 00:31:56,949 --> 00:31:59,410 What took you so long? I brought your saw. 522 00:31:59,410 --> 00:32:01,037 Oh, thanks man! 523 00:32:01,704 --> 00:32:04,457 Hey, I heard about your brother-in-law. 524 00:32:04,457 --> 00:32:05,666 Yeah, yeah, 525 00:32:05,666 --> 00:32:07,376 I wasn't here when it happened. 526 00:32:08,127 --> 00:32:09,587 By the way, 527 00:32:09,587 --> 00:32:12,256 we should go drinking at Spanky's. 528 00:32:12,256 --> 00:32:13,466 I would love to, bro, 529 00:32:13,466 --> 00:32:15,092 but my wife might not want me to. 530 00:32:15,092 --> 00:32:16,510 Don't worry about that, 531 00:32:16,510 --> 00:32:17,803 let me talk to her. 532 00:32:18,387 --> 00:32:19,680 Bro, I'll get back to you on that. 533 00:32:20,139 --> 00:32:21,766 Come on, it's not often that we do this. 534 00:32:21,766 --> 00:32:23,142 And, we've got a gig for you. 535 00:32:23,142 --> 00:32:24,477 It'll be the four of us. 536 00:32:24,977 --> 00:32:27,271 It's at the next compound. 537 00:32:27,271 --> 00:32:29,565 They need people for an entire building. 538 00:32:30,107 --> 00:32:31,692 So? You coming or not? 539 00:32:33,569 --> 00:32:35,488 I'll get back to you, okay? 540 00:32:35,488 --> 00:32:36,447 I need an answer. 541 00:32:36,447 --> 00:32:37,031 So? 542 00:32:37,490 --> 00:32:38,491 Come on! 543 00:32:38,491 --> 00:32:39,116 Just this once. 544 00:32:39,116 --> 00:32:40,868 I'll text you, okay? 545 00:32:40,868 --> 00:32:41,327 Thanks, bro! 546 00:32:41,327 --> 00:32:43,120 I'll hold you to that! 547 00:33:38,384 --> 00:33:39,677 Bro, is it fixed yet? 548 00:33:39,677 --> 00:33:40,594 No, not yet. 549 00:33:41,262 --> 00:33:42,054 Brix, 550 00:33:43,139 --> 00:33:44,682 swap with me. 551 00:33:53,023 --> 00:33:53,858 Hey! 552 00:33:53,858 --> 00:33:55,067 Sis, do you sell smokes? 553 00:33:55,067 --> 00:33:56,485 Oh, no, we don't. 554 00:33:56,485 --> 00:33:58,070 I think they do, try asking them. 555 00:33:58,487 --> 00:33:58,988 Brix! 556 00:33:59,613 --> 00:34:00,281 Swap with me! 557 00:34:00,281 --> 00:34:02,074 - Sis, do you sell smokes? - No, sir. 558 00:34:03,534 --> 00:34:05,077 It's your turn, man. 559 00:34:05,077 --> 00:34:07,204 - Do you have any smokes on you? - Nah, man. 560 00:34:07,204 --> 00:34:08,497 I think they do. 561 00:34:08,497 --> 00:34:09,540 They just said they don't. 562 00:34:09,540 --> 00:34:10,791 We don't have smokes, sir. 563 00:34:13,077 --> 00:34:14,410 You're putting this on a tab again? 564 00:34:14,728 --> 00:34:17,481 Your tab is getting bigger. Why don't you pay it? 565 00:34:17,506 --> 00:34:19,058 Don't be like that, cutie. 566 00:34:19,083 --> 00:34:21,755 Brix, it's your turn. 567 00:34:22,386 --> 00:34:23,679 I've been waiting a while. 568 00:34:24,513 --> 00:34:25,723 I need to sit down. 569 00:34:28,517 --> 00:34:29,560 Will that take long? 570 00:34:29,560 --> 00:34:31,604 We're trying to get it to work. 571 00:34:31,604 --> 00:34:32,688 No dice yet. 572 00:34:32,688 --> 00:34:34,231 Switch with me. 573 00:34:34,231 --> 00:34:35,900 I haven't taken a bath. 574 00:34:36,859 --> 00:34:38,402 Let me go home for a bit. 575 00:34:38,402 --> 00:34:39,612 I need to rest. 576 00:34:42,490 --> 00:34:43,616 Didn't you call them? 577 00:34:43,641 --> 00:34:45,161 Let me know when the water's back. 578 00:34:46,535 --> 00:34:47,745 Hey! Come back! 579 00:35:04,386 --> 00:35:05,971 Spanks, 580 00:35:05,996 --> 00:35:08,817 give me a stick, will you? 581 00:35:10,100 --> 00:35:10,893 Here. 582 00:35:10,918 --> 00:35:12,372 What is here doing here? 583 00:35:14,396 --> 00:35:15,397 What? 584 00:35:15,397 --> 00:35:17,233 Why are you looking at me? 585 00:35:17,233 --> 00:35:20,778 I was in the toilet when you arrived. 586 00:35:20,778 --> 00:35:23,280 He was probably peeping on us. 587 00:35:24,907 --> 00:35:26,450 You fucking pervert! 588 00:35:29,262 --> 00:35:32,736 - What are we goin-- - We wrap him in sheets, 589 00:35:32,790 --> 00:35:35,125 then, we throw him in the ocean. 590 00:35:35,125 --> 00:35:36,043 Wrap him? 591 00:35:36,043 --> 00:35:38,087 Whatever kind of wrapping we do, 592 00:35:38,087 --> 00:35:39,797 it'll still look like a fucking corpse! 593 00:35:39,797 --> 00:35:42,174 The neighbors will find out! 594 00:35:42,174 --> 00:35:44,844 Fuck, Brix, what do you want us to do? 595 00:35:44,844 --> 00:35:46,637 Let him rot here? 596 00:35:46,637 --> 00:35:48,264 You're the one who killed him! 597 00:36:03,112 --> 00:36:04,613 Dude, do you have empty sacks? 598 00:36:04,613 --> 00:36:05,698 I do. 599 00:36:05,698 --> 00:36:06,865 Give me some, will you? 600 00:36:06,865 --> 00:36:07,825 Let's go. 601 00:36:09,410 --> 00:36:10,869 Are these the ones? 602 00:36:10,869 --> 00:36:12,538 Just take it, bro. 603 00:36:12,538 --> 00:36:13,497 These'll do. 604 00:36:13,497 --> 00:36:15,207 I have some more here. 605 00:36:15,207 --> 00:36:16,959 Yeah, I could use those too. 606 00:36:16,959 --> 00:36:17,835 I've got lots. 607 00:36:17,835 --> 00:36:18,961 What are you doing with them? 608 00:36:18,961 --> 00:36:20,087 Thanks, brother. 609 00:36:22,590 --> 00:36:23,591 Nestor! 610 00:36:24,300 --> 00:36:26,051 Get your son some water! 611 00:36:26,802 --> 00:36:27,970 He's all wet. 612 00:36:28,596 --> 00:36:29,763 I need more water! 613 00:36:33,684 --> 00:36:34,643 Hurry up! 614 00:36:36,729 --> 00:36:38,689 Hey, you're all wet. 615 00:36:42,943 --> 00:36:44,194 Oh hey, Lucas! 616 00:36:44,194 --> 00:36:44,778 Oh! 617 00:36:45,863 --> 00:36:46,655 Brix. 618 00:36:52,161 --> 00:36:55,247 Why don't you join us next time? 619 00:36:58,125 --> 00:36:59,501 Wait! 620 00:37:00,711 --> 00:37:02,129 Why'd you lock the door? 621 00:37:02,129 --> 00:37:03,797 I was on the toilet. 622 00:37:04,757 --> 00:37:05,966 Where are you off to? 623 00:37:07,259 --> 00:37:08,886 Just working on something. 624 00:37:21,732 --> 00:37:23,817 Are you fucking with me?! 625 00:37:26,403 --> 00:37:28,739 What are you talking about? 626 00:37:28,739 --> 00:37:30,908 You were making a fool out of me! 627 00:37:31,617 --> 00:37:33,035 Were you two fucking? 628 00:37:34,870 --> 00:37:37,039 Fucking who? 629 00:37:37,039 --> 00:37:39,041 Come clean, you whore! 630 00:37:39,165 --> 00:37:40,291 I found you out! 631 00:37:41,710 --> 00:37:44,380 Brix, I have nothing to hide! 632 00:37:50,886 --> 00:37:52,554 You're fucking lying! 633 00:37:53,555 --> 00:37:54,556 That dead man up there, 634 00:37:54,556 --> 00:37:55,391 who is it? 635 00:37:56,016 --> 00:37:56,850 Who is it? 636 00:37:58,352 --> 00:38:00,437 Did something happen between you and Lucas? 637 00:38:00,437 --> 00:38:01,973 Tell me the truth. 638 00:38:02,228 --> 00:38:03,519 Tell me the truth! 639 00:38:07,486 --> 00:38:08,445 Answer me! 640 00:38:14,737 --> 00:38:15,905 You're not answering me?! 641 00:38:17,327 --> 00:38:18,370 You won't come clean?! 642 00:38:19,289 --> 00:38:20,332 Who's that up there? 643 00:38:22,084 --> 00:38:23,512 Answer me! 644 00:38:25,796 --> 00:38:26,922 Brix! 645 00:38:29,675 --> 00:38:31,760 He forced himself on me. 646 00:38:35,431 --> 00:38:37,808 I didn't want to do it, Brix. 647 00:38:37,808 --> 00:38:39,810 He made me do it. 648 00:38:44,523 --> 00:38:45,899 You whore! 649 00:38:45,899 --> 00:38:47,526 You fucking whore! 650 00:38:47,551 --> 00:38:49,486 Don't do this. 651 00:39:27,775 --> 00:39:29,276 Why'd you lock the door? 652 00:39:29,651 --> 00:39:30,444 Brix. 653 00:39:32,196 --> 00:39:33,572 Why don't you join us next time? 654 00:39:33,572 --> 00:39:35,074 Yeah, definitely, next time. 655 00:39:35,074 --> 00:39:36,366 Where are you off to? 656 00:39:37,785 --> 00:39:39,411 Just working on something. 657 00:39:41,038 --> 00:39:42,998 Hey, you're all wet. 658 00:39:51,777 --> 00:39:54,628 Oh shit, we broke the bed! 659 00:39:55,511 --> 00:39:59,097 That's what's called a Crime of Passion. 660 00:40:03,945 --> 00:40:05,822 Fuck you both! 661 00:40:06,003 --> 00:40:07,588 Fucking Lucas! 662 00:40:07,815 --> 00:40:09,149 I'm gonna kill you! 663 00:40:10,051 --> 00:40:12,319 You fucking pigs! 664 00:40:12,319 --> 00:40:14,571 Right under my own roof?! 665 00:40:14,571 --> 00:40:15,781 Fuck you! 666 00:40:17,449 --> 00:40:18,951 Fuck you, Lucas! 667 00:40:18,951 --> 00:40:20,953 I'm going to kill you, you son of a bitch! 668 00:40:21,537 --> 00:40:22,955 Fuck you! 669 00:40:22,955 --> 00:40:26,250 I thought you were my friend, you motherfucker! 670 00:40:26,250 --> 00:40:27,751 Fuck you! 671 00:40:29,086 --> 00:40:31,880 You fucking ruined our marriage! 672 00:40:31,880 --> 00:40:33,799 You motherfucker! 673 00:40:33,799 --> 00:40:35,384 Fuck you! 674 00:40:35,384 --> 00:40:36,176 Brix! 675 00:40:36,176 --> 00:40:38,045 You motherfucker! 676 00:40:38,220 --> 00:40:38,887 You piece of shit! 677 00:40:38,887 --> 00:40:42,182 Brix, enough! 678 00:40:42,182 --> 00:40:44,101 You motherfucker! 679 00:40:44,101 --> 00:40:45,602 Fuck you, Lucas! 680 00:40:45,602 --> 00:40:47,145 You fucking bastard! 681 00:40:48,480 --> 00:40:50,065 Fuck you! 682 00:40:52,109 --> 00:40:53,694 Fuck you. 683 00:41:01,869 --> 00:41:04,329 Lucas, you piece of shit. 684 00:41:32,594 --> 00:41:35,556 What happened to you? 685 00:41:35,581 --> 00:41:37,499 Are you okay? 686 00:41:41,992 --> 00:41:45,162 This is what you deserve, fuckboy. 687 00:41:45,162 --> 00:41:47,789 I covered a lot of this recently. 688 00:41:47,789 --> 00:41:49,458 Yeah, man. 689 00:41:49,458 --> 00:41:51,251 This one's pretty bad. 690 00:41:53,503 --> 00:41:55,589 He ruined a family. 691 00:42:01,913 --> 00:42:04,147 Ma'am, what happened? 692 00:42:04,233 --> 00:42:08,123 Can you tell me everything? 693 00:42:09,969 --> 00:42:12,092 Ma'am, what happened? 694 00:42:12,522 --> 00:42:13,690 Hey, bro, 695 00:42:13,690 --> 00:42:16,401 Brix! 696 00:42:19,162 --> 00:42:22,000 Bro, what happened? Bro? 697 00:42:23,033 --> 00:42:24,201 Bro! 43551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.