All language subtitles for Die Tochter.(2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,061 --> 00:00:52,181 Luca? 2 00:00:52,621 --> 00:00:54,941 I know it's hard to understand 3 00:00:55,621 --> 00:00:58,221 but everything's gonna be fine. Okay? 4 00:01:02,261 --> 00:01:04,741 When we get back from holiday, 5 00:01:04,861 --> 00:01:07,180 Daddy's gonna move out. 6 00:01:08,461 --> 00:01:10,061 We're breaking up. 7 00:01:12,621 --> 00:01:14,621 But it's not your fault. 8 00:01:17,461 --> 00:01:19,461 Do you hear, Luca? 9 00:01:19,581 --> 00:01:22,741 We love you more than anything and will always be there for you. 10 00:01:22,861 --> 00:01:25,301 Nothing's ever gonna change that. 11 00:03:29,140 --> 00:03:32,541 The elephant will protect you even when I'm not around. 12 00:03:33,941 --> 00:03:37,341 Luca, you'll never lose me. 13 00:03:38,341 --> 00:03:39,861 Dad. 14 00:03:59,421 --> 00:04:03,621 DARK BLUE GIRL 15 00:04:07,901 --> 00:04:10,181 TWO YEARS LATER 16 00:04:16,901 --> 00:04:19,060 Is Mom home? - No. 17 00:04:20,060 --> 00:04:21,261 Okay. 18 00:04:23,181 --> 00:04:24,341 With milk? 19 00:04:25,901 --> 00:04:27,581 When will she be back? 20 00:04:27,701 --> 00:04:29,221 Dunno. 21 00:04:30,701 --> 00:04:32,500 With milk? - Yep. 22 00:05:04,541 --> 00:05:05,581 No way! 23 00:05:09,141 --> 00:05:10,661 Third late notice! - Daddy! 24 00:05:11,141 --> 00:05:12,461 Your coffee is ready! 25 00:05:12,581 --> 00:05:15,221 What's going on, hasn't she been paying any bills? 26 00:05:15,341 --> 00:05:16,341 Daddy! 27 00:05:21,461 --> 00:05:26,701 If Mom finds out you opened her mail she's gonna be really mad, you know that! 28 00:05:27,821 --> 00:05:30,421 Look, if I don't open the letters, 29 00:05:30,541 --> 00:05:32,301 nobody pays the bills 30 00:05:32,421 --> 00:05:35,221 and you'll end up on the street. 31 00:06:50,861 --> 00:06:52,581 Are we going to the movies today? 32 00:06:52,781 --> 00:06:55,221 I was plastering all day in the cold, 33 00:06:56,101 --> 00:06:57,941 I'm not going anywhere today. 34 00:06:58,101 --> 00:07:00,181 I'll go by myself then. 35 00:07:00,941 --> 00:07:02,021 Fine. 36 00:07:02,141 --> 00:07:05,060 Then I can watch our favorite TV show in peace: 37 00:07:06,181 --> 00:07:07,181 "Watergirl". 38 00:07:07,741 --> 00:07:10,221 What? Watergirl isn't on today! 39 00:07:11,541 --> 00:07:14,060 It was meant to be a surprise. 40 00:07:15,101 --> 00:07:17,060 But you'd rather go to the cinema. 41 00:07:17,981 --> 00:07:20,941 I went to see the broadcasting guys yesterday. 42 00:07:21,501 --> 00:07:23,821 Straight to the manager's office. 43 00:07:25,141 --> 00:07:26,701 He was gobsmacked. 44 00:07:27,861 --> 00:07:31,741 I took him and looked him straight in the eye: 45 00:07:32,981 --> 00:07:34,901 "Listen up, you douchebag! 46 00:07:35,781 --> 00:07:38,621 "I'm visiting my daughter tomorrow 47 00:07:38,741 --> 00:07:43,541 and I want you to show her favorite show! Capito? 48 00:07:44,581 --> 00:07:46,541 "A double-bill, in fact!" 49 00:07:52,301 --> 00:07:55,741 Hello. You've reached Hannah and Luca Papadakis. 50 00:07:55,861 --> 00:07:57,781 Leave your message after the beep. 51 00:08:00,341 --> 00:08:02,581 Hello, this is Mr. Steingrüber, 52 00:08:03,181 --> 00:08:07,421 I'm calling about your holiday home ad that me and my wife saw on the internet. 53 00:08:08,141 --> 00:08:13,061 You can call me back on 01747720536. 54 00:08:13,621 --> 00:08:18,421 We've been searching for a house like that on the island for a very long time 55 00:08:18,541 --> 00:08:21,421 and are very much interested in your offer. 56 00:08:21,541 --> 00:08:24,141 It'd be great if you could give us a call back. 57 00:08:24,261 --> 00:08:26,901 Steingrüber is my name. Bye. 58 00:08:36,541 --> 00:08:38,900 The message has been deleted. 59 00:08:40,780 --> 00:08:43,741 Hey! - Jimmy! 60 00:08:45,181 --> 00:08:46,301 You're here already. 61 00:08:46,461 --> 00:08:47,741 Nice. 62 00:08:51,780 --> 00:08:53,821 You've been working pretty hard, huh? 63 00:08:53,981 --> 00:08:55,541 Shall I cook us something nice? 64 00:08:56,421 --> 00:08:58,381 I thought you had plans tonight. 65 00:09:03,701 --> 00:09:06,341 Sometimes I just need my little family. 66 00:09:07,181 --> 00:09:08,181 Spaghetti? 67 00:09:09,021 --> 00:09:10,101 Good. 68 00:09:10,221 --> 00:09:11,341 Great. 69 00:09:15,981 --> 00:09:16,981 Jimmy! 70 00:09:17,061 --> 00:09:20,701 It's just for the color. Otherwise, she feels left out. 71 00:09:25,581 --> 00:09:27,261 I forgot the parmesan. 72 00:09:28,621 --> 00:09:30,741 Don't start without me, okay? 73 00:09:35,621 --> 00:09:36,741 Here goes! 74 00:09:54,461 --> 00:09:55,981 Parmesan? 75 00:10:06,581 --> 00:10:08,181 Do you like it? 76 00:10:12,301 --> 00:10:14,741 I haven't really tried it yet, Hannah. 77 00:10:16,181 --> 00:10:19,061 Fine. At least I like it. 78 00:10:19,421 --> 00:10:22,021 I'm just not a big fan of pasta, you know that. 79 00:10:29,780 --> 00:10:32,261 How did that casting go last week? 80 00:10:34,181 --> 00:10:35,941 Pretty well. - Cool. 81 00:10:36,061 --> 00:10:38,501 I did a great crying scene. 82 00:10:38,621 --> 00:10:39,741 Yeah, I bet. 83 00:10:41,701 --> 00:10:42,780 Hello? 84 00:10:45,701 --> 00:10:48,461 I asked you not to call me at home. 85 00:10:48,581 --> 00:10:50,061 No, wait a second. 86 00:10:50,181 --> 00:10:53,301 Wait, I'll put you through to the other phone, okay? 87 00:10:53,780 --> 00:10:56,181 Luca, could you please hang up when I'm in the other room? 88 00:10:56,301 --> 00:10:58,261 I won't be long, okay? 89 00:11:09,741 --> 00:11:11,141 You can hang up! 90 00:11:12,661 --> 00:11:16,141 Right, I'm here now! - Nice to hear you. I've missed you. 91 00:11:16,581 --> 00:11:18,101 Steffen! Wait a moment. 92 00:11:18,221 --> 00:11:19,941 Can you please hang up? 93 00:11:21,821 --> 00:11:25,780 Are you still mad at me, Hannah? - We're having dinner and Jimmy is here. 94 00:11:25,900 --> 00:11:27,941 I'd really like to see you. 95 00:11:32,381 --> 00:11:34,941 She heard me the whole time. 96 00:11:35,701 --> 00:11:37,661 You were rustling too much. 97 00:11:45,861 --> 00:11:47,780 You've gotta stay quiet! 98 00:12:16,741 --> 00:12:17,780 And? 99 00:12:18,541 --> 00:12:21,261 Let me see how everything goes tonight. 100 00:12:22,141 --> 00:12:24,421 Maybe I'll find the time to come meet you. 101 00:12:25,221 --> 00:12:26,221 Yeah. 102 00:12:26,741 --> 00:12:28,261 See you. Bye. 103 00:12:38,981 --> 00:12:41,621 It doesn't really get the glasses clean anymore. 104 00:12:41,780 --> 00:12:43,621 There's something wrong with it. 105 00:12:44,621 --> 00:12:46,701 Or maybe it just needs some salt. 106 00:12:46,861 --> 00:12:47,900 I don't know. 107 00:12:48,021 --> 00:12:49,941 I'll take a look at it. - Great. 108 00:13:00,821 --> 00:13:01,821 Really? 109 00:13:02,780 --> 00:13:04,341 Oh, that's so nice of you! 110 00:13:05,301 --> 00:13:06,701 Wow, Jimmy. Thank you! 111 00:13:07,221 --> 00:13:09,341 "Oh, thank you, Jimmy!" 112 00:13:10,181 --> 00:13:13,900 I've got so many bills to pay. - Then pay them! 113 00:13:14,021 --> 00:13:16,981 And Luca needs new trousers. - Yeah, of course! 114 00:13:18,461 --> 00:13:22,221 Don't you wanna sleep here tonight? I mean, it's late... 115 00:13:22,701 --> 00:13:25,181 No, I'm fine. I can drive home. 116 00:13:26,061 --> 00:13:29,461 You can sleep in Luca's room! No worries. She'd be so happy. 117 00:13:29,581 --> 00:13:32,101 And you'd have some more time with each other. 118 00:13:33,941 --> 00:13:34,941 Thanks. 119 00:13:44,581 --> 00:13:46,381 Jimmy? 120 00:13:46,501 --> 00:13:49,861 Would it be alright with you if I went out tonight after all? 121 00:13:54,261 --> 00:13:55,461 Sure. 122 00:13:55,581 --> 00:13:56,661 Thanks! 123 00:14:27,261 --> 00:14:29,261 Okay, my darlings, I'm gonna go. 124 00:14:33,581 --> 00:14:34,581 Hello? 125 00:14:35,061 --> 00:14:36,941 Could you at least say bye to me? 126 00:14:49,061 --> 00:14:50,941 Or would you rather I stayed? 127 00:15:15,621 --> 00:15:17,301 One times six? - Six. 128 00:15:17,421 --> 00:15:19,261 Two times six? - Twelve. 129 00:15:19,381 --> 00:15:21,221 Three times six? - 18. 130 00:15:21,341 --> 00:15:23,421 Four times six? - 24. 131 00:15:23,541 --> 00:15:24,541 Five times six? 132 00:15:28,501 --> 00:15:29,581 30! 133 00:15:30,101 --> 00:15:31,381 18 times 19? 134 00:15:32,421 --> 00:15:34,141 Need to spit! 135 00:16:19,981 --> 00:16:21,301 Dad? 136 00:16:23,181 --> 00:16:25,301 Daddy, what's going on? 137 00:16:25,421 --> 00:16:27,101 Get me some water! 138 00:16:40,381 --> 00:16:42,581 Daddy, what's wrong with you? 139 00:16:43,341 --> 00:16:44,421 Daddy! 140 00:16:45,861 --> 00:16:47,901 Daddy, what's wrong with you? 141 00:16:50,501 --> 00:16:51,901 What's wrong? 142 00:17:03,381 --> 00:17:04,580 What's going on? 143 00:17:06,501 --> 00:17:08,981 I don't know. I can't breathe. 144 00:17:16,621 --> 00:17:18,981 And then you feel dizzy. 145 00:17:21,461 --> 00:17:22,861 Yeah, sometimes. 146 00:17:24,701 --> 00:17:27,381 And you have a stabbing pain in your heart. 147 00:17:31,301 --> 00:17:35,821 And if it happens again, I call the fire brigade. 148 00:17:37,181 --> 00:17:38,221 That's right. 149 00:17:41,381 --> 00:17:42,901 And what do you say? 150 00:17:44,381 --> 00:17:49,261 Help! Hurry up! My dad's having a heart attack. 151 00:17:51,701 --> 00:17:53,621 And you say the address. 152 00:17:57,981 --> 00:17:59,701 I'm scared. 153 00:18:02,541 --> 00:18:04,340 Don't worry. 154 00:18:06,181 --> 00:18:08,340 It's just in case of an emergency. 155 00:18:10,580 --> 00:18:12,340 I love you. 156 00:18:15,701 --> 00:18:17,501 I love you too. 157 00:18:46,821 --> 00:18:48,461 What are you doing? 158 00:18:51,301 --> 00:18:52,301 I... 159 00:18:54,861 --> 00:18:58,381 I'm making a protective circle around you. 160 00:18:59,021 --> 00:19:01,141 So nothing happens to you. 161 00:19:03,021 --> 00:19:06,381 Guess you got that esoteric stuff from your mom, right? 162 00:19:08,261 --> 00:19:10,621 Okay, Luca, time to sleep now. 163 00:19:19,501 --> 00:19:21,381 Small steps, small steps. 164 00:19:21,501 --> 00:19:22,501 That's it. 165 00:19:22,621 --> 00:19:24,941 And now your spine. Watch out! 166 00:19:27,141 --> 00:19:28,861 That's it, now get up again! 167 00:19:34,061 --> 00:19:35,340 Keep going! 168 00:19:35,461 --> 00:19:37,301 Yeah, like that! Great! 169 00:19:38,101 --> 00:19:40,141 Really good. And now... 170 00:19:40,621 --> 00:19:42,261 Walk up slowly. 171 00:19:42,821 --> 00:19:44,421 Wow, nice. 172 00:19:49,621 --> 00:19:50,861 Jimmy, can you please go now? 173 00:19:51,501 --> 00:19:55,101 I need some time for myself now! It's too loud! 174 00:19:59,381 --> 00:20:00,861 Don't look at me like that! 175 00:20:01,021 --> 00:20:02,981 You had longer together than usual. 176 00:20:04,221 --> 00:20:07,181 But he can stay a bit longer! 177 00:20:07,821 --> 00:20:10,821 I haven't slept all night. I need some peace and quiet now. 178 00:20:12,981 --> 00:20:14,981 I'm going back to bed, okay? 179 00:20:16,461 --> 00:20:18,301 What kind of tone was that? 180 00:20:19,461 --> 00:20:21,661 I'm not a child she can push around. 181 00:20:24,701 --> 00:20:27,421 Are you jealous of Steffen and Mom? 182 00:20:28,340 --> 00:20:30,580 I don't give a damn about Hannah's men. 183 00:20:32,381 --> 00:20:34,461 I just don't want that guy settling in here. 184 00:20:34,781 --> 00:20:37,861 They'll probably not let me see you at all in the end. 185 00:20:41,021 --> 00:20:42,181 I dunno. 186 00:20:47,141 --> 00:20:49,021 Don't go! 187 00:20:51,261 --> 00:20:53,021 I'll call you tomorrow. 188 00:20:54,340 --> 00:20:55,621 Promise! 189 00:20:57,221 --> 00:20:58,701 But don't smoke! 190 00:21:02,701 --> 00:21:03,741 Bye! 191 00:21:23,701 --> 00:21:24,741 Bye! 192 00:21:54,941 --> 00:21:57,541 Are you still not talking to me? 193 00:22:02,221 --> 00:22:04,261 Luca, I'm sorry about earlier. 194 00:22:05,021 --> 00:22:06,981 But it was too much for me. 195 00:22:35,580 --> 00:22:37,701 I'm really, really sad. 196 00:22:41,101 --> 00:22:43,621 Steffen broke up with me. 197 00:22:47,781 --> 00:22:49,221 I don't care. 198 00:22:58,580 --> 00:22:59,701 Why? 199 00:23:06,741 --> 00:23:09,381 Well, it's not that easy. 200 00:23:11,821 --> 00:23:14,101 Everybody's got their life 201 00:23:15,741 --> 00:23:17,941 and if you have kids, 202 00:23:19,661 --> 00:23:22,701 it's not that easy to start again. 203 00:23:25,501 --> 00:23:27,181 It has to fit. 204 00:23:28,861 --> 00:23:30,821 But you've got me and Dad. 205 00:23:35,181 --> 00:23:38,661 Yes, but Dad and I are not a couple anymore. 206 00:23:48,541 --> 00:23:50,580 Steffen? - Steingrüber speaking. 207 00:23:52,781 --> 00:23:56,141 Yes, Papadakis. - Didn't you get my message? 208 00:23:56,261 --> 00:23:57,580 No, I didn't. 209 00:23:59,941 --> 00:24:00,941 The house? 210 00:24:02,340 --> 00:24:05,301 Yes, of course! It's still for sale! 211 00:24:08,340 --> 00:24:10,661 It's even more beautiful in reality! 212 00:24:12,701 --> 00:24:14,421 Do you know the island? 213 00:25:00,981 --> 00:25:02,061 Mom! 214 00:25:05,221 --> 00:25:06,461 Mom! 215 00:25:10,221 --> 00:25:11,621 MOM! 216 00:25:25,821 --> 00:25:27,901 Did you have a nightmare? 217 00:25:29,701 --> 00:25:32,261 Come here. I'm gonna lie down with you. 218 00:25:33,781 --> 00:25:35,181 Everything's okay. 219 00:25:37,061 --> 00:25:39,021 Go back to sleep, okay? 220 00:27:23,821 --> 00:27:24,981 And? 221 00:27:27,741 --> 00:27:29,981 The usual. Like I said. He's not picking up. 222 00:27:30,261 --> 00:27:31,621 I wanna go to him. 223 00:27:32,621 --> 00:27:34,541 Something bad's happened to him. 224 00:27:34,661 --> 00:27:37,461 Luca, what could've happened? 225 00:27:37,781 --> 00:27:39,221 You know your dad. 226 00:27:39,941 --> 00:27:42,621 How many times has he disappeared and not picked up? 227 00:27:42,741 --> 00:27:45,701 Yeah. But he promised he'd call. 228 00:27:47,621 --> 00:27:49,901 That was four days ago. 229 00:27:51,101 --> 00:27:53,221 Something's wrong, Mom. 230 00:27:59,461 --> 00:28:00,580 Mom, come on! 231 00:28:01,501 --> 00:28:02,501 Okay! 232 00:29:00,861 --> 00:29:02,221 Daddy! 233 00:29:02,340 --> 00:29:03,861 Daddy, open up! 234 00:29:10,901 --> 00:29:12,061 Hey, Luca! 235 00:29:14,501 --> 00:29:15,941 What's going on? 236 00:29:17,461 --> 00:29:19,181 She thought you were dead. 237 00:29:19,981 --> 00:29:20,981 What? 238 00:29:30,101 --> 00:29:31,661 Can you please let me in? 239 00:29:31,821 --> 00:29:32,821 Yes... 240 00:29:35,501 --> 00:29:38,421 Damn, Jimmy! What's going on? We called you a thousand times! 241 00:29:38,541 --> 00:29:41,981 Why didn't you pick up? You can't just disappear like this! 242 00:29:42,781 --> 00:29:46,181 Luca was so worried about you. She thought something bad had happened. 243 00:29:46,301 --> 00:29:49,461 What should've happened? I was working and fell asleep. 244 00:29:50,501 --> 00:29:52,581 Yeah, but you promised her! 245 00:29:52,741 --> 00:29:55,541 Don't tell me you didn't hear the phone. 246 00:29:56,261 --> 00:29:57,941 Luca was worried about you! 247 00:29:59,621 --> 00:30:00,861 I'm sorry. 248 00:30:25,901 --> 00:30:26,901 Oh man. 249 00:30:26,981 --> 00:30:28,981 Look at the state of this place. 250 00:30:30,301 --> 00:30:32,501 You still don't have a mirror. 251 00:30:34,621 --> 00:30:38,181 I work all day, I can't be bothered to do anything in the evenings. 252 00:30:38,301 --> 00:30:40,421 No need to get worked up. 253 00:30:40,581 --> 00:30:42,421 Everything's fine. 254 00:30:42,541 --> 00:30:45,061 I've got really great news! 255 00:30:45,861 --> 00:30:48,101 I found a buyer for the house. 256 00:30:48,221 --> 00:30:52,141 A really nice couple. They absolutely want to buy it. 257 00:30:53,021 --> 00:30:57,341 We need to go there during Luca's holidays and renovate and tidy up the house. 258 00:30:58,181 --> 00:31:00,101 I can't go. I have to work. 259 00:31:00,221 --> 00:31:01,781 Someone has to pay the rent. 260 00:31:01,901 --> 00:31:04,301 Damn it, Jimmy! Don't you get it? 261 00:31:04,421 --> 00:31:07,461 We're selling the house! We'll get money. 262 00:31:07,581 --> 00:31:10,701 We'll be done with all the financial pressure and have air to breathe again! 263 00:31:10,821 --> 00:31:13,061 You wanna get rid of me? - Rubbish! 264 00:31:13,981 --> 00:31:15,901 We've gotta go there, the three of us. 265 00:31:16,061 --> 00:31:18,501 We'll have a great time. - Come on, Mom! Let's go. 266 00:31:18,621 --> 00:31:19,701 Hey, Luca! 267 00:31:22,261 --> 00:31:23,901 Besides, I need you. 268 00:31:26,701 --> 00:31:29,101 I'll give you a call, okay? Bye. 269 00:32:31,501 --> 00:32:33,341 Wow! It's so nice. 270 00:32:45,461 --> 00:32:47,341 Dad, come on! 271 00:32:58,301 --> 00:32:59,381 Daddy! 272 00:35:09,701 --> 00:35:11,581 Everything alright, Dad? 273 00:35:12,301 --> 00:35:14,101 All good, Luca. Come on! 274 00:35:30,701 --> 00:35:34,261 Mom, how do you say "help" in Greek? 275 00:35:44,861 --> 00:35:47,581 And how do you say "heart attack"? 276 00:35:52,181 --> 00:35:54,341 When did you say the buyers are coming? 277 00:35:55,701 --> 00:35:57,940 I need to call them again. 278 00:35:58,701 --> 00:36:00,981 What shall we start with tomorrow? 279 00:36:01,541 --> 00:36:03,341 I'm gonna do the doors. 280 00:36:03,460 --> 00:36:07,781 And I'll muck out the back room. Let's see what we find in there. 281 00:36:10,940 --> 00:36:14,221 Daddy, how long is it since you were here? 282 00:36:14,581 --> 00:36:15,861 Don't know. 283 00:36:16,940 --> 00:36:18,741 Since we broke up. 284 00:36:18,861 --> 00:36:19,901 Hannah? 285 00:36:20,581 --> 00:36:22,981 Two, two and a half years ago? 286 00:36:23,141 --> 00:36:25,940 You were five. - Five. 287 00:36:27,181 --> 00:36:28,741 Pretty young. 288 00:36:33,541 --> 00:36:36,341 You can sleep upstairs, in the small room. 289 00:36:36,460 --> 00:36:39,421 No! I wanna sleep with Dad in the big bed! 290 00:36:39,541 --> 00:36:41,581 Right! You're gonna sleep with me. 291 00:36:52,781 --> 00:36:56,301 I think it's about time Luca learnt to sleep on her own. 292 00:37:01,221 --> 00:37:03,621 Daddy, do you love me? 293 00:37:07,901 --> 00:37:09,341 Endlessly. 294 00:37:10,061 --> 00:37:12,421 Your heart is beating so fast. 295 00:37:15,301 --> 00:37:16,701 Now sleep well. 296 00:38:08,341 --> 00:38:09,460 Wake up! 297 00:38:11,901 --> 00:38:12,940 Get up! 298 00:38:13,101 --> 00:38:15,221 Breakfast's ready. 299 00:38:15,341 --> 00:38:18,101 We've got so much to do today. Come on, get up! 300 00:38:22,141 --> 00:38:23,781 Yeah, this is the corner. 301 00:38:23,901 --> 00:38:25,981 Oh, damn it! - What's wrong now? Come on! 302 00:38:26,101 --> 00:38:27,541 I'm coming! - Fine. 303 00:38:28,061 --> 00:38:30,421 Can you stop yelling at me the whole time? 304 00:38:30,541 --> 00:38:31,741 Hannah! 305 00:38:32,181 --> 00:38:34,901 Careful, there's a step! - I can see the step! 306 00:38:35,021 --> 00:38:36,421 Luca! Out of the way! 307 00:38:39,181 --> 00:38:41,021 Move it, Luca! This is heavy! 308 00:38:41,141 --> 00:38:42,981 But you told me to sweep! 309 00:38:43,101 --> 00:38:44,621 Wait! - Yep... 310 00:38:48,301 --> 00:38:51,261 Wait, slowly. - Yes, I'm doing it slowly. 311 00:38:57,221 --> 00:38:59,381 This is boring. 312 00:38:59,501 --> 00:39:01,181 Then go out front. 313 00:39:01,301 --> 00:39:03,381 Maybe the other kids are there. 314 00:39:05,341 --> 00:39:07,701 Okay, you got it? - Yes. 315 00:42:21,141 --> 00:42:22,501 Luca? 316 00:42:22,621 --> 00:42:25,621 I know it's hard to understand 317 00:42:25,741 --> 00:42:28,940 but everything's gonna be fine. Okay? 318 00:42:31,901 --> 00:42:34,701 When we get back from holiday, 319 00:42:37,221 --> 00:42:39,781 Daddy's gonna move out. 320 00:42:43,061 --> 00:42:44,621 We're breaking up. 321 00:42:49,661 --> 00:42:51,940 But it's not your fault. 322 00:42:52,741 --> 00:42:54,341 Do you hear, Luca? 323 00:43:48,821 --> 00:43:49,861 Dad! 324 00:44:20,421 --> 00:44:22,381 Hey, sweetie. Are you back? 325 00:44:23,940 --> 00:44:25,381 Where's Dad? 326 00:44:25,501 --> 00:44:27,460 He's having a shower. 327 00:44:28,741 --> 00:44:30,261 A shower? 328 00:44:55,701 --> 00:44:58,381 Dad, I want to sit next to you. 329 00:45:00,021 --> 00:45:01,701 Today I'm sitting next to Jimmy. 330 00:45:02,221 --> 00:45:05,940 But that's mean. - Next time it's your turn again, okay? 331 00:45:06,781 --> 00:45:08,460 We'll toss for it, okay? 332 00:45:21,181 --> 00:45:23,581 You're super tired, aren't you? 333 00:45:23,701 --> 00:45:25,341 No, I'm not tired. 334 00:45:25,901 --> 00:45:27,981 Come on, let's go to bed. - No. 335 00:45:29,701 --> 00:45:31,661 Maybe I'll put you to bed today. 336 00:45:31,781 --> 00:45:34,301 No, I want Daddy to take me. 337 00:45:34,421 --> 00:45:35,821 You go ahead. 338 00:45:36,301 --> 00:45:38,821 No, only if you come with me. 339 00:45:38,940 --> 00:45:42,581 Since when do the kids decide at what time adults go to bed? 340 00:45:43,821 --> 00:45:45,101 Are you coming? 341 00:45:45,221 --> 00:45:48,741 You know what? You go ahead and I'll follow, okay? 342 00:45:48,861 --> 00:45:50,581 No, only if you come. 343 00:45:50,821 --> 00:45:54,701 I will come. In three seconds. You go ahead. 344 00:45:55,421 --> 00:45:56,981 Okay. 345 00:46:07,901 --> 00:46:09,501 Daddy! 346 00:46:12,141 --> 00:46:13,381 Come! 347 00:46:20,981 --> 00:46:22,421 I'm on my way! 348 00:46:31,821 --> 00:46:33,181 Ten, 349 00:46:33,821 --> 00:46:34,940 nine, 350 00:46:35,901 --> 00:46:36,981 eight, 351 00:46:37,101 --> 00:46:38,581 seven, 352 00:46:38,701 --> 00:46:40,261 six, 353 00:46:40,381 --> 00:46:41,541 five, 354 00:46:41,661 --> 00:46:42,741 four, 355 00:46:42,861 --> 00:46:43,940 three, 356 00:46:44,061 --> 00:46:45,221 two... 357 00:46:45,341 --> 00:46:48,181 time's nearly up! 358 00:46:49,341 --> 00:46:50,861 One! 359 00:47:05,221 --> 00:47:07,341 Dad, are you coming? 360 00:47:39,781 --> 00:47:41,021 Dad? 361 00:47:44,621 --> 00:47:46,701 Where are you going? 362 00:47:49,861 --> 00:47:51,381 You sleep. 363 00:47:52,621 --> 00:47:54,381 I'm just getting some water. 364 00:47:54,501 --> 00:47:56,381 Can I have some too? 365 00:48:16,301 --> 00:48:17,501 I've got to go back soon. 366 00:48:17,661 --> 00:48:19,460 Did she see us? 367 00:48:19,581 --> 00:48:20,861 I think so. 368 00:48:21,021 --> 00:48:22,940 Should I go talk to her? 369 00:48:23,581 --> 00:48:25,021 And tell her what? 370 00:48:26,061 --> 00:48:27,861 What should I tell her? 371 00:48:33,741 --> 00:48:34,741 DAD! 372 00:48:34,861 --> 00:48:36,261 I need to go back inside. 373 00:48:49,621 --> 00:48:51,981 I'll sneak out once she's asleep. 374 00:48:52,501 --> 00:48:55,061 Alright. See you in a bit. - See you in a bit. 375 00:49:20,781 --> 00:49:21,821 Luca? 376 00:49:28,181 --> 00:49:30,381 Have you seen Luca? - No. 377 00:49:33,581 --> 00:49:34,581 Luca? 378 00:49:37,940 --> 00:49:39,021 Dad! 379 00:49:39,781 --> 00:49:40,861 Luca? 380 00:49:40,981 --> 00:49:43,101 Dad! I'm here! 381 00:49:44,981 --> 00:49:46,181 Luca, come out! 382 00:49:46,301 --> 00:49:48,221 Daddy! But I'm here! 383 00:49:48,701 --> 00:49:50,021 Luca, come out! - Dad. 384 00:49:50,341 --> 00:49:51,381 Luca? 385 00:49:53,181 --> 00:49:55,621 Daddy, it's me! - Luca, this isn't funny! 386 00:49:57,861 --> 00:49:59,541 Hannah, have you seen Luca? - No, no idea. 387 00:49:59,981 --> 00:50:01,901 Let's eat something. 388 00:50:05,141 --> 00:50:08,421 But I'm here... - There you are! 389 00:50:14,901 --> 00:50:16,501 Daddy? 390 00:51:59,501 --> 00:52:03,381 I can't really remember when you were together. 391 00:52:07,021 --> 00:52:08,381 Really? 392 00:52:11,021 --> 00:52:13,221 Why did you break up? 393 00:52:24,381 --> 00:52:25,701 Well, 394 00:52:28,381 --> 00:52:31,501 Daddy turned further and further away from me. 395 00:52:35,861 --> 00:52:38,381 And I felt lonely. 396 00:52:40,741 --> 00:52:42,061 So, 397 00:52:42,181 --> 00:52:44,981 we both said it was better to split up. 398 00:52:46,981 --> 00:52:50,861 But Daddy said you broke up because... 399 00:52:51,541 --> 00:52:54,381 you thought you could find something better. 400 00:52:59,460 --> 00:53:00,781 You know, Luca, 401 00:53:02,101 --> 00:53:05,301 I would love for us to be a family again. 402 00:53:08,101 --> 00:53:09,621 Wouldn't that be nice? 403 00:53:12,101 --> 00:53:14,261 Dad and Mom love each other again. 404 00:53:47,141 --> 00:53:49,821 Luca, have you seen my sunglasses? 405 00:53:50,940 --> 00:53:52,301 No! 406 00:54:19,181 --> 00:54:21,701 Did you try Vangelis's shop downstairs? 407 00:54:21,821 --> 00:54:23,781 Yes, they don't have it. 408 00:54:23,940 --> 00:54:25,541 I have to go to Athens. 409 00:54:25,661 --> 00:54:28,061 But I need some paint anyway. 410 00:54:28,181 --> 00:54:29,821 When are you leaving? 411 00:54:30,861 --> 00:54:32,701 The day after tomorrow. 412 00:54:37,621 --> 00:54:40,021 Luca, you're annoying! - Daddy! 413 00:54:40,381 --> 00:54:42,261 Come on. I'll take you to bed. 414 00:54:42,421 --> 00:54:44,940 No, I want Dad to take me. 415 00:54:47,701 --> 00:54:50,581 But Dad wants to sleep in my bed tonight. 416 00:54:54,341 --> 00:54:56,861 Mmh, mmh! - Yes, Luca. 417 00:54:59,981 --> 00:55:01,061 No! 418 00:55:02,581 --> 00:55:04,021 Let's go, Luca! 419 00:55:04,581 --> 00:55:05,701 No! 420 00:55:07,541 --> 00:55:10,381 Come on. Let's go, sweetie. 421 00:55:10,501 --> 00:55:11,981 Come on, get up. 422 00:55:13,141 --> 00:55:14,861 Let's go. 423 00:55:14,981 --> 00:55:16,141 Come on. 424 00:55:18,901 --> 00:55:21,341 Luca, that's enough! - But Daddy! 425 00:55:21,460 --> 00:55:22,581 Enough. 426 00:55:23,301 --> 00:55:25,581 Dad and I want to spend some time together too. 427 00:55:25,701 --> 00:55:26,741 Mean. 428 00:55:27,021 --> 00:55:28,781 Off you go. - Let's go. 429 00:55:28,901 --> 00:55:29,940 Dad! 430 00:55:32,621 --> 00:55:35,381 Let's go, Luca. Come on, get up! 431 00:55:36,101 --> 00:55:38,261 Stop this right now! 432 00:55:42,901 --> 00:55:44,581 That's enough now! 433 00:55:44,701 --> 00:55:46,181 Go now! - Daddy. 434 00:55:48,341 --> 00:55:50,261 Luca, come on! Let's go! 435 00:55:50,381 --> 00:55:51,901 This is ridiculous! 436 00:55:53,781 --> 00:55:55,541 Luca! Come on! 437 00:55:55,661 --> 00:55:56,981 Let's go! Enough now! 438 00:55:57,101 --> 00:55:59,301 Daddy, are you coming? 439 00:55:59,421 --> 00:56:02,541 No! Stop it right now! 440 00:56:02,701 --> 00:56:03,981 Down here. 441 00:56:04,101 --> 00:56:06,101 That's enough. Turn around! 442 00:56:06,221 --> 00:56:08,541 Down the stairs. That's right. 443 00:56:27,701 --> 00:56:32,861 Do you remember when Luca was small and tried to run up the big hill? 444 00:56:32,981 --> 00:56:37,141 Mom, Dad, I can't sleep. 445 00:56:38,581 --> 00:56:39,940 Come here. 446 00:56:50,261 --> 00:56:51,981 Get inside the blanket. 447 00:57:00,301 --> 00:57:03,381 Luca, sweetie, we love you so much. 448 00:57:09,861 --> 00:57:15,141 Luca, how would you feel about us not selling the house after all? 449 00:57:18,501 --> 00:57:21,541 I don't care. I wanna go home. 450 00:57:24,061 --> 00:57:25,940 You can't sleep? 451 00:57:26,061 --> 00:57:27,741 Come, Daddy. 452 00:57:29,821 --> 00:57:32,901 Let's all sleep together in the big bed, okay? 453 00:57:33,021 --> 00:57:34,141 Let's go. 454 00:57:39,460 --> 00:57:40,781 Come on, Luca. 455 00:57:43,221 --> 00:57:45,141 Careful, I'm gonna push you up. 456 00:57:46,501 --> 00:57:48,221 See you in a bit. 457 00:57:51,421 --> 00:57:52,901 See you in a bit. 458 00:58:05,261 --> 00:58:07,621 Good night, sweetie. Sleep well. 459 00:58:08,701 --> 00:58:10,901 We'll join you later, okay? 460 01:00:59,301 --> 01:01:01,301 Fancy going to the beach? 461 01:01:02,861 --> 01:01:04,541 Good idea. 462 01:01:04,661 --> 01:01:06,901 I'm gonna paint the door, then we can go. 463 01:01:08,221 --> 01:01:10,261 Can I give you a hand? - Sure. 464 01:01:11,101 --> 01:01:12,861 No! I'm gonna help Dad! 465 01:01:12,981 --> 01:01:14,341 Not you! 466 01:01:31,501 --> 01:01:32,621 Daddy? 467 01:01:34,701 --> 01:01:37,261 Do you still love me? 468 01:01:38,621 --> 01:01:40,141 Of course. 469 01:01:44,101 --> 01:01:47,181 Who do you love more? Me or Mom? 470 01:01:48,381 --> 01:01:50,141 I love you both. 471 01:01:51,701 --> 01:01:54,621 But I love you more than Mom. What about you? 472 01:01:56,021 --> 01:01:57,901 Do you love me more than Mom too? 473 01:01:58,061 --> 01:01:59,781 I love you both. 474 01:02:02,101 --> 01:02:03,581 You have to choose. 475 01:02:03,741 --> 01:02:06,261 I chose, so you choose too! 476 01:02:06,941 --> 01:02:07,941 Hey! 477 01:02:12,901 --> 01:02:14,501 I love you more. 478 01:02:14,621 --> 01:02:16,621 And why not Mom? 479 01:02:17,461 --> 01:02:20,181 Because you're the most important thing there is! 480 01:02:22,901 --> 01:02:25,981 But you don't love me like you love Mom. 481 01:02:26,861 --> 01:02:28,381 Sure I love you. 482 01:02:28,501 --> 01:02:31,581 I love you differently, But I love you infinitely. 483 01:02:33,021 --> 01:02:36,221 What... how do you mean different? 484 01:02:36,781 --> 01:02:39,341 Well, Mom is grown up like me 485 01:02:39,461 --> 01:02:42,581 and we've known each other for many years. 486 01:02:42,701 --> 01:02:45,261 And now we love each other again. - No. 487 01:02:45,381 --> 01:02:49,061 But you... - You're not allowed to love each other. 488 01:02:52,941 --> 01:02:54,341 Luca, listen. 489 01:02:55,541 --> 01:02:57,821 The only thing I really want 490 01:02:58,101 --> 01:02:59,781 is to be with you. 491 01:02:59,901 --> 01:03:01,781 Whether you believe me or not. 492 01:03:10,101 --> 01:03:14,021 So why are you with Mom then, if you want to be with me? 493 01:03:15,301 --> 01:03:18,101 Because we get on again. And that's nice. 494 01:03:18,221 --> 01:03:19,581 No, it's not. 495 01:03:19,701 --> 01:03:24,661 I want everything to be like before and us to sleep in our bed without Mom. 496 01:04:48,941 --> 01:04:50,541 Mom, I'm cold! 497 01:04:50,661 --> 01:04:54,941 I'm tired and my tummy is sore. And I feel sick! I wanna go home! 498 01:04:55,061 --> 01:04:57,381 We're finishing our cappuccino first. 499 01:04:57,501 --> 01:05:01,181 Can I have another ice cream? - You already had one. 500 01:05:01,341 --> 01:05:04,061 Mom, please! - I thought you were cold! 501 01:05:04,181 --> 01:05:06,701 Yes, but... - And your tummy is sore. 502 01:05:07,621 --> 01:05:09,901 I still want one. - No, Luca. 503 01:05:13,181 --> 01:05:15,701 I still want one! - Luca, enough now! 504 01:05:19,581 --> 01:05:23,301 Daddy, can you buy me another ice cream? - No means no. 505 01:05:26,461 --> 01:05:29,101 I'll get it myself with my pocket money! 506 01:05:29,221 --> 01:05:31,021 You stay right here! 507 01:05:31,141 --> 01:05:31,981 Enough now! 508 01:05:32,101 --> 01:05:33,701 That's mean! - Luca! 509 01:05:33,861 --> 01:05:36,821 You're stupid! And silly! And dumb! 510 01:05:40,781 --> 01:05:42,421 I hate you! 511 01:06:08,941 --> 01:06:11,541 I'm sorry I was so tough on you. Luca. 512 01:06:20,341 --> 01:06:22,701 Do you know what we're gonna do tomorrow? 513 01:06:23,941 --> 01:06:26,461 We're going to the beach. Just the two of us. 514 01:06:27,421 --> 01:06:29,501 And I'll buy you an ice cream. 515 01:06:29,941 --> 01:06:32,741 What do you think? - I don't care. 516 01:06:37,061 --> 01:06:38,301 Luca! 517 01:06:48,861 --> 01:06:50,101 Right. 518 01:06:50,221 --> 01:06:51,581 We can go. 519 01:06:52,221 --> 01:06:53,421 Let's go! 520 01:07:09,741 --> 01:07:10,941 Luca! 521 01:07:12,461 --> 01:07:14,021 You stay here! 522 01:07:17,741 --> 01:07:19,261 Let her go! 523 01:07:21,261 --> 01:07:22,261 Jimmy! 524 01:07:38,461 --> 01:07:39,501 Kiss my ass! 525 01:07:39,621 --> 01:07:42,661 When I don't come back you'll regret this forever! 526 01:08:26,941 --> 01:08:30,621 If she's not back in five minutes she won't know what hit her! 527 01:08:32,501 --> 01:08:33,861 Calm down. 528 01:08:34,021 --> 01:08:37,461 She just has to let out all her anger. She needs it. 529 01:08:38,941 --> 01:08:40,700 I was the same as a child. 530 01:08:42,421 --> 01:08:46,901 I imagined I was dead and pictured my parents sitting by my grave, crying. 531 01:08:48,381 --> 01:08:52,141 Feeling guilty because they'd treated me so badly. 532 01:10:21,381 --> 01:10:22,381 Dad! 533 01:10:47,341 --> 01:10:50,741 Calm down! She'll be back soon. - I'm gonna go look for her. 534 01:10:54,941 --> 01:10:56,621 Luca, where have you been?! 535 01:10:58,621 --> 01:11:00,341 Luca, where have you been? 536 01:11:16,741 --> 01:11:18,741 I told you she'd come back. 537 01:12:59,141 --> 01:13:00,781 Is it here? 538 01:13:03,461 --> 01:13:04,621 I think so. 539 01:13:42,181 --> 01:13:45,221 Jimmy, come! They want 500 euros. 540 01:14:06,461 --> 01:14:09,021 Mom, are we out of cornflakes? 541 01:14:09,141 --> 01:14:10,781 Good morning, sweetie. 542 01:14:10,941 --> 01:14:12,221 Good morning. 543 01:14:13,660 --> 01:14:15,261 Look what I found. 544 01:14:16,101 --> 01:14:17,821 Your old toys. 545 01:14:18,781 --> 01:14:21,341 If you push the handle, it's funny. 546 01:14:21,461 --> 01:14:23,581 You remember? Okay, wait. 547 01:14:25,700 --> 01:14:27,221 You're right. 548 01:14:28,261 --> 01:14:29,821 Where's Dad? 549 01:14:30,981 --> 01:14:33,421 He just left. He had to go to Athens. 550 01:14:33,541 --> 01:14:34,741 Just now? 551 01:14:54,861 --> 01:14:57,061 Daddy! Wait! 552 01:14:59,821 --> 01:15:01,101 Daddy! 553 01:16:26,781 --> 01:16:28,101 Is it nice? 554 01:16:37,861 --> 01:16:40,421 What do you want to do for your birthday tomorrow? 555 01:16:41,101 --> 01:16:43,501 Don't know. When's Daddy coming back? 556 01:17:03,821 --> 01:17:04,821 Mom? 557 01:17:05,581 --> 01:17:06,660 Yes? 558 01:17:07,421 --> 01:17:09,421 I need to tell you something. 559 01:17:12,341 --> 01:17:16,021 But promise not to cry or be mad at me. 560 01:17:20,581 --> 01:17:22,101 Okay. I promise. 561 01:17:25,101 --> 01:17:26,541 I think... 562 01:17:27,941 --> 01:17:29,981 you're not my mom. 563 01:17:34,141 --> 01:17:36,901 What are you talking about? 564 01:17:41,821 --> 01:17:43,301 Well... 565 01:17:43,421 --> 01:17:45,341 we don't look the same. 566 01:17:50,421 --> 01:17:53,261 And there are no photos of us. 567 01:17:54,461 --> 01:17:58,221 Of course there are photos of us. - But why haven't I seen any? 568 01:17:59,381 --> 01:18:00,461 You know what, Luca? 569 01:18:00,581 --> 01:18:03,741 I am your mother and I had you in my belly, 570 01:18:03,861 --> 01:18:07,061 and I gave birth to you and I remember it all very well. 571 01:18:07,181 --> 01:18:10,101 But I think I was swapped after birth. 572 01:18:11,660 --> 01:18:15,741 I was just swapped. I think you took the wrong child. 573 01:18:19,261 --> 01:18:21,781 And so Dad isn't your real dad either? 574 01:18:21,901 --> 01:18:24,941 No, Dad is Dad! That's what's so strange. 575 01:18:35,381 --> 01:18:38,181 I don't know why but I can feel it. 576 01:18:39,421 --> 01:18:43,061 That's just how it is, I think you're not my mom. 577 01:19:18,421 --> 01:19:19,461 Mom! 578 01:19:49,261 --> 01:19:50,581 Mom, wait! 579 01:21:14,101 --> 01:21:15,581 Mommy? 580 01:21:24,741 --> 01:21:27,261 Mom, I can't sleep. 581 01:21:32,021 --> 01:21:34,621 Can I come sleep with you? 582 01:22:03,021 --> 01:22:05,301 I'm sorry, Mom. 583 01:23:21,741 --> 01:23:27,501 "Dear Luca, happy birthday! 584 01:23:28,141 --> 01:23:31,181 "I had to leave for a bit 585 01:23:31,301 --> 01:23:34,901 just to be by myself for a bit. 586 01:23:35,021 --> 01:23:37,981 "Don't be mad. Mom. 587 01:23:38,101 --> 01:23:39,101 "See you later." 588 01:25:07,981 --> 01:25:09,061 Hey, Luca! 589 01:25:11,341 --> 01:25:13,221 Why are you sitting there all alone? 590 01:25:14,341 --> 01:25:15,981 Hey! Birthday girl! 591 01:25:21,501 --> 01:25:23,341 Happy birthday! 592 01:25:27,621 --> 01:25:28,901 Where's Mom? 593 01:25:30,221 --> 01:25:32,821 I don't know. She just left. 594 01:25:34,221 --> 01:25:35,221 What? 595 01:25:37,181 --> 01:25:39,421 Has she been gone long? - Yes. 596 01:25:40,821 --> 01:25:43,021 We had a big fight. 597 01:25:44,621 --> 01:25:46,941 But that's no reason to leave you alone. 598 01:25:47,061 --> 01:25:49,981 It is. I was really mean to her. 599 01:26:01,141 --> 01:26:02,741 Luca, listen, 600 01:26:02,861 --> 01:26:05,461 if you don't want us to be together, then... 601 01:26:09,061 --> 01:26:10,700 I'll leave it. 602 01:26:17,341 --> 01:26:18,781 Come here. 603 01:26:27,301 --> 01:26:28,981 Shall we go inside? 604 01:26:29,101 --> 01:26:31,061 Yes? Okay. 605 01:26:31,181 --> 01:26:34,941 Celebrate my birthday... - Let's celebrate your birthday now! 606 01:26:35,381 --> 01:26:39,141 Then I pull them up... Oh, look how tall they've grown! 607 01:26:47,141 --> 01:26:48,581 Hey, Luca, sweetie! 608 01:26:50,941 --> 01:26:53,381 Happy, happy birthday to you. 609 01:26:54,381 --> 01:26:56,660 Thank you for the cake! 610 01:26:56,781 --> 01:26:57,941 You're welcome. 611 01:26:59,741 --> 01:27:00,821 Right! 612 01:27:01,381 --> 01:27:03,781 You haven't even lit the candles yet. 613 01:27:06,381 --> 01:27:08,061 Where have you been? 614 01:27:08,181 --> 01:27:10,660 Can we please talk about that later? 615 01:27:11,021 --> 01:27:12,381 Right... 616 01:27:13,141 --> 01:27:14,621 One, 617 01:27:15,261 --> 01:27:16,421 two, 618 01:27:17,021 --> 01:27:18,101 three, 619 01:27:18,941 --> 01:27:20,421 four... 620 01:27:21,021 --> 01:27:22,021 Hot, hot. 621 01:27:22,061 --> 01:27:23,541 Five, 622 01:27:23,660 --> 01:27:24,821 six, 623 01:27:26,181 --> 01:27:27,501 seven, 624 01:27:28,781 --> 01:27:29,861 eight. 625 01:27:30,621 --> 01:27:32,261 The big eight. 626 01:27:32,981 --> 01:27:34,621 Make a wish! 627 01:27:49,261 --> 01:27:50,660 Done? - Yes, I made a wish. 628 01:27:50,781 --> 01:27:51,781 What? 629 01:27:51,821 --> 01:27:55,141 I'm not gonna tell or it won't come true. - No, don't tell. 630 01:27:57,261 --> 01:28:00,301 Luca, you were born eight years ago. 631 01:28:00,421 --> 01:28:03,141 And you know what's funny about that? 632 01:28:03,261 --> 01:28:05,700 You were conceived here on this island. 633 01:28:08,941 --> 01:28:11,660 And you were absolutely planned. 634 01:28:12,501 --> 01:28:16,421 I tried to get pregnant for a long time, but it never worked. 635 01:28:17,861 --> 01:28:20,621 I was very unhappy, and then I got pregnant with you. 636 01:28:22,541 --> 01:28:25,021 And that was the absolute best for me. 637 01:28:27,101 --> 01:28:28,861 And after that you were born. 638 01:28:31,141 --> 01:28:34,660 But the birth was very difficult for me. 639 01:28:35,541 --> 01:28:37,181 Because I nearly died. 640 01:28:38,821 --> 01:28:40,981 And I lost a lot of blood. 641 01:28:41,101 --> 01:28:42,941 The doctors had to take care of me, 642 01:28:43,061 --> 01:28:45,821 and you were lying there alone and helpless. 643 01:28:46,341 --> 01:28:49,781 First I wasn't allowed to see you, or hold you in my arms. 644 01:28:50,461 --> 01:28:51,700 But Dad was there. 645 01:28:52,181 --> 01:28:54,221 And Dad took you in his arms. 646 01:28:54,700 --> 01:28:56,541 He took care of you. 647 01:28:57,700 --> 01:29:00,821 And I was only allowed to see you three days later. 648 01:29:01,700 --> 01:29:03,101 So... 649 01:29:04,581 --> 01:29:06,381 that's why I feel... 650 01:29:08,421 --> 01:29:12,021 that that's the reason you love Dad more than me. 651 01:29:36,501 --> 01:29:38,541 I'm going to bed. 652 01:29:40,021 --> 01:29:42,981 Luca, you can stay up. It's your birthday. 653 01:29:45,941 --> 01:29:48,221 Stay up a little, Luca. 654 01:29:48,700 --> 01:29:50,381 I'm tired already. 655 01:29:55,621 --> 01:29:57,501 Do you want me to come with you? 656 01:29:58,941 --> 01:30:00,741 I'll be alright on my own. 657 01:30:00,861 --> 01:30:03,101 Good night. - Good night, sweetheart. 658 01:30:06,941 --> 01:30:08,061 Sweet dreams. 659 01:32:21,261 --> 01:32:22,861 What time is it? 660 01:32:25,341 --> 01:32:26,741 I don't know. 661 01:32:49,700 --> 01:32:51,101 What's wrong? 662 01:32:59,101 --> 01:33:00,821 I can't do this, Hannah. 663 01:33:07,700 --> 01:33:09,501 I thought I wanted it. 664 01:33:12,781 --> 01:33:13,981 But... 665 01:35:18,261 --> 01:35:19,821 And now? 666 01:35:27,301 --> 01:35:28,741 I don't know. 667 01:35:52,700 --> 01:35:54,461 Is Luca up already? 668 01:35:56,861 --> 01:35:58,501 I don't think so. 669 01:37:33,461 --> 01:37:35,861 I'll give you a call, okay? - Yep. 670 01:37:38,461 --> 01:37:39,741 Bye, Luca! 671 01:37:41,461 --> 01:37:42,660 See you next week! 672 01:37:55,341 --> 01:37:57,021 Luca, let's go! 44080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.