All language subtitles for DWY E10-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,255 --> 00:00:49,967 DESTINED WITH YOU 2 00:01:31,717 --> 00:01:33,176 EPISODE 10 3 00:01:35,762 --> 00:01:38,348 MISSED CALL: CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE) 4 00:03:09,272 --> 00:03:11,108 You didn't go on the trip. 5 00:03:15,153 --> 00:03:17,155 Didn't you call to stop me from going? 6 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 That's right. 7 00:03:23,370 --> 00:03:24,996 I called to stop you from going. 8 00:03:31,128 --> 00:03:33,547 But I didn't expect you to come all the way here. 9 00:03:35,340 --> 00:03:37,968 Spells do work after all. 10 00:03:40,053 --> 00:03:41,847 I tried it again. 11 00:03:41,930 --> 00:03:44,266 I wanted to check if it worked or not. 12 00:04:11,793 --> 00:04:12,836 It doesn't matter… 13 00:04:18,383 --> 00:04:19,926 whether spells work or not. 14 00:04:25,515 --> 00:04:26,558 I love you. 15 00:04:52,083 --> 00:04:53,460 Mom! 16 00:05:04,095 --> 00:05:05,514 That was weird. 17 00:05:05,597 --> 00:05:09,142 That confession was just out of the blue. 18 00:05:10,519 --> 00:05:12,103 Of course it's out of the blue. 19 00:05:12,187 --> 00:05:14,731 "I'll confess to you at 9:30 p.m. Get ready." 20 00:05:14,815 --> 00:05:16,107 Who even does that? 21 00:05:16,858 --> 00:05:17,901 Why are you angry? 22 00:05:17,984 --> 00:05:19,736 - I'm not. - You are. 23 00:05:19,820 --> 00:05:20,987 Your voice got louder. 24 00:05:21,071 --> 00:05:22,739 I said I'm not angry. 25 00:05:28,119 --> 00:05:29,287 I'm just embarrassed. 26 00:05:35,836 --> 00:05:37,754 I thought you were someone… 27 00:05:40,423 --> 00:05:41,800 who couldn't feel embarrassment. 28 00:05:42,842 --> 00:05:45,679 You have a girlfriend, and you said you love me so easily. 29 00:05:49,724 --> 00:05:50,892 It wasn't easy. 30 00:05:52,936 --> 00:05:55,188 Then you have no conscience. 31 00:05:55,814 --> 00:05:58,024 You're two-timing now. 32 00:05:59,776 --> 00:06:00,776 I'm not. 33 00:06:07,450 --> 00:06:08,535 Wait for me. 34 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 I'm coming to you soon, 35 00:06:15,000 --> 00:06:16,167 pure and wholly. 36 00:06:19,546 --> 00:06:22,841 So I want you to be pure too and wait for me. 37 00:06:25,135 --> 00:06:27,304 I've always been pure. 38 00:06:27,387 --> 00:06:29,848 I'm much purer than you. 39 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 My whole life, I've never had a proper boyfriend. 40 00:06:35,478 --> 00:06:37,355 Your mind isn't pure. 41 00:06:38,690 --> 00:06:40,525 Are you saying my mind is dirty then? 42 00:06:40,609 --> 00:06:41,901 Kwon Jae-gyeong. 43 00:06:41,985 --> 00:06:43,069 You liked him. 44 00:06:45,572 --> 00:06:47,490 You still have feelings for him. 45 00:06:50,118 --> 00:06:52,704 That was just one-sided love. 46 00:06:54,372 --> 00:06:56,124 You even loved him? 47 00:06:58,793 --> 00:07:01,546 Who considers one-sided love as love? 48 00:07:01,630 --> 00:07:04,174 The word "love" is still there. 49 00:07:05,425 --> 00:07:07,093 Don't do that to other guys. 50 00:07:07,844 --> 00:07:08,887 I hate it. 51 00:07:18,188 --> 00:07:20,774 Are you feeling better? 52 00:07:21,608 --> 00:07:23,026 You must be very worried. 53 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 Sin-yu, you said 54 00:07:25,528 --> 00:07:28,323 it doesn't matter whether spells work or not, 55 00:07:28,990 --> 00:07:30,367 but it matters to me. 56 00:07:32,160 --> 00:07:34,287 I'm concerned about the curse doll. 57 00:07:34,371 --> 00:07:35,580 Please take care. 58 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 I will. 59 00:07:42,963 --> 00:07:45,090 Don't catch a cold from the cold wind. 60 00:07:45,173 --> 00:07:46,925 - Go home now. - You go first. 61 00:07:47,425 --> 00:07:49,219 I said it first. 62 00:07:49,302 --> 00:07:50,302 Go now. 63 00:07:51,179 --> 00:07:53,473 I won't leave until you do. 64 00:07:53,556 --> 00:07:54,975 It's cold. 65 00:07:55,684 --> 00:07:57,894 You said I should avoid the cold wind. 66 00:08:03,525 --> 00:08:04,734 All right, then. 67 00:08:06,111 --> 00:08:07,111 I'll get going. 68 00:08:08,989 --> 00:08:10,073 I'm leaving. 69 00:08:17,998 --> 00:08:18,998 Go now. 70 00:08:26,089 --> 00:08:27,298 I said go. 71 00:08:51,906 --> 00:08:54,451 I think I loved her back then too. 72 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 The view. 73 00:09:00,248 --> 00:09:01,248 The smell. 74 00:09:04,252 --> 00:09:05,462 The feel. 75 00:09:08,298 --> 00:09:10,050 Everything was vivid. 76 00:09:13,678 --> 00:09:16,014 Even the emotions I felt at that moment. 77 00:09:18,349 --> 00:09:19,934 Everything felt real. 78 00:09:21,186 --> 00:09:22,395 Finally. 79 00:09:22,979 --> 00:09:24,481 There's one more person 80 00:09:25,565 --> 00:09:27,192 who remembers the past life. 81 00:09:28,735 --> 00:09:30,361 Is that really my past life? 82 00:09:31,279 --> 00:09:33,782 A lot of people remember their past lives. 83 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 More than you think. 84 00:09:35,992 --> 00:09:37,619 I remember everything too. 85 00:09:38,369 --> 00:09:40,663 When you said inseverable destinies, 86 00:09:42,290 --> 00:09:43,416 did you mean this? 87 00:09:44,125 --> 00:09:46,920 Karma is as strong as an iron chain. 88 00:09:47,003 --> 00:09:49,798 It doesn't disappear even after kalpas of time. 89 00:09:51,216 --> 00:09:52,926 But why am I the only one who sees 90 00:09:53,426 --> 00:09:55,178 and remembers it? 91 00:09:57,055 --> 00:09:58,223 Why don't you ask her? 92 00:10:01,768 --> 00:10:02,768 I won't. 93 00:10:03,144 --> 00:10:04,771 You think you might sound crazy? 94 00:10:06,981 --> 00:10:07,981 Just because. 95 00:10:09,400 --> 00:10:11,069 I'm scared for some reason. 96 00:10:12,320 --> 00:10:13,947 People and their destinies 97 00:10:14,531 --> 00:10:16,574 can come together at different times. 98 00:10:17,492 --> 00:10:19,577 Since you are reborn after a long time, 99 00:10:20,078 --> 00:10:22,956 you can live according to the destinies that you encounter. 100 00:10:23,832 --> 00:10:28,002 You cannot burn what is already burnt. 101 00:10:28,086 --> 00:10:30,004 Make sure you have no regrets. 102 00:10:36,678 --> 00:10:40,181 NURI NURSING HOSPITAL 103 00:10:46,396 --> 00:10:51,234 NA-YEON 104 00:10:59,117 --> 00:11:02,036 SIN-YU 105 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 Hey, this… 106 00:11:19,095 --> 00:11:22,265 This whiskey is from the movie Decision To Leave. 107 00:11:23,016 --> 00:11:25,101 Do you know why I chose this whiskey? 108 00:11:26,477 --> 00:11:28,104 So you can decide to leave him. 109 00:11:30,440 --> 00:11:31,482 I'm not leaving him. 110 00:11:33,610 --> 00:11:35,778 Men hate persistent women. 111 00:11:38,239 --> 00:11:40,325 If I'm not, our relationship will end. 112 00:11:43,286 --> 00:11:45,455 Why do you live like that with that face? 113 00:11:46,122 --> 00:11:48,166 If I were a woman and had your face, 114 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 I wouldn't live like you. 115 00:11:51,294 --> 00:11:53,171 I like Sin-yu a lot. 116 00:11:57,091 --> 00:11:59,010 Then why do you sleep with me? 117 00:11:59,761 --> 00:12:02,263 Because he doesn't fill my loneliness. 118 00:12:21,115 --> 00:12:22,742 Hye-jeong is on a trip. 119 00:12:22,825 --> 00:12:24,494 The house is empty, come in. 120 00:12:25,411 --> 00:12:26,411 No. 121 00:12:27,205 --> 00:12:28,205 Get in the car. 122 00:12:46,724 --> 00:12:48,643 Did you reflect on yourself yesterday? 123 00:12:52,105 --> 00:12:53,105 Where are we going? 124 00:12:53,690 --> 00:12:55,358 Wherever it is, let's go quickly. 125 00:12:55,441 --> 00:12:57,652 - Na-yeon. - Shall we eat ramyeon by Han River? 126 00:12:58,152 --> 00:13:00,780 You never tried it, right? I heard it's really good. 127 00:13:00,863 --> 00:13:03,950 Wherever we go now, our way back will be terrible. 128 00:13:04,993 --> 00:13:06,327 So I'll just say it here. 129 00:13:06,411 --> 00:13:07,411 Don't. 130 00:13:08,413 --> 00:13:09,831 I don't want to hear it. 131 00:13:17,255 --> 00:13:18,423 Na-yeon. 132 00:13:21,426 --> 00:13:22,760 You said you'd end it. 133 00:13:24,303 --> 00:13:25,303 I can't. 134 00:13:27,432 --> 00:13:28,641 I'll let it slide. 135 00:13:28,725 --> 00:13:30,560 I'll turn a blind eye. 136 00:13:30,643 --> 00:13:32,311 You said you wavered for a while. 137 00:13:34,856 --> 00:13:37,275 I don't know how different wavering is 138 00:13:38,860 --> 00:13:40,194 from love. 139 00:13:44,073 --> 00:13:46,159 Ever since we started dating, 140 00:13:46,951 --> 00:13:49,037 you never once said you loved me. 141 00:13:50,955 --> 00:13:53,124 And now are you saying you love Hong-jo? 142 00:14:02,175 --> 00:14:03,175 No way. 143 00:14:03,801 --> 00:14:06,929 I would understand if she was better than me at least. 144 00:14:07,513 --> 00:14:08,598 She's nothing. 145 00:14:13,352 --> 00:14:15,104 You're just confused. 146 00:14:15,813 --> 00:14:18,107 You're just pitying or feeling bad for her. 147 00:14:18,191 --> 00:14:21,235 That's why she's on your mind. You're mistaking it for love. 148 00:14:30,661 --> 00:14:32,330 You have every right to judge me. 149 00:14:33,081 --> 00:14:34,832 - I'm the worst. - Yes. 150 00:14:35,750 --> 00:14:36,750 You're the worst. 151 00:14:38,252 --> 00:14:39,629 How can you do this to me? 152 00:15:22,713 --> 00:15:24,715 I'm sorry I left you alone on Christmas. 153 00:15:27,844 --> 00:15:30,138 Are you pure now? 154 00:15:31,806 --> 00:15:32,806 Yes. 155 00:15:40,398 --> 00:15:41,858 Don't accept it. 156 00:15:44,110 --> 00:15:45,319 - Mr. Kwon. - A bouquet? 157 00:15:45,403 --> 00:15:47,905 He has no right to give you one. Come to me. 158 00:15:49,198 --> 00:15:50,241 Don't go. 159 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 Let go of her. 160 00:15:51,826 --> 00:15:53,035 You let go first. 161 00:15:53,119 --> 00:15:54,119 You let go. 162 00:15:54,162 --> 00:15:55,288 - Let go. - Let go. 163 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Come here. 164 00:15:57,123 --> 00:15:58,791 I'll make you happy. 165 00:15:58,875 --> 00:16:01,419 I can make you happier, you know that. Let go of her. 166 00:16:01,502 --> 00:16:03,921 Don't fight over me. 167 00:16:04,005 --> 00:16:05,339 I can make you happy. 168 00:16:05,423 --> 00:16:06,507 Let her go. 169 00:16:06,591 --> 00:16:07,925 - Let go. - I said, let go. 170 00:16:08,009 --> 00:16:09,427 Guys. 171 00:16:09,510 --> 00:16:11,804 Don't fight over me. 172 00:16:11,888 --> 00:16:14,056 Goodness. Sin-yu! 173 00:16:14,140 --> 00:16:15,641 - Watch out. - Watch out, Sin-yu. 174 00:16:36,078 --> 00:16:38,372 Why do humans have imagination? 175 00:16:41,918 --> 00:16:43,294 I got excited for nothing. 176 00:16:46,297 --> 00:16:48,591 How was your Christmas? 177 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 Well… 178 00:16:50,510 --> 00:16:52,053 No blind date nor Gi-hoon. 179 00:16:52,136 --> 00:16:54,597 I spent a depressing one with NewTube in the end. 180 00:16:54,680 --> 00:16:57,433 Next year, no matter what, I'll have a romantic one. 181 00:16:59,268 --> 00:17:00,520 With that man. 182 00:17:08,277 --> 00:17:09,195 Mr. Jang. 183 00:17:09,278 --> 00:17:11,280 I finally get to see you. 184 00:17:11,364 --> 00:17:13,908 I was so shocked when I heard you were on sick leave. 185 00:17:13,991 --> 00:17:16,327 Don't ever get sick again. 186 00:17:19,330 --> 00:17:21,457 Okay. Did you sleep well? 187 00:17:22,124 --> 00:17:25,253 Yes, I'm a heavy sleeper, so… 188 00:17:25,336 --> 00:17:26,879 What about you, Hong-jo? 189 00:17:30,383 --> 00:17:32,218 I slept well too. 190 00:17:33,970 --> 00:17:35,221 That's good to hear. 191 00:17:38,975 --> 00:17:40,393 Eleventh floor. 192 00:17:41,227 --> 00:17:42,228 Seventh floor. 193 00:17:44,355 --> 00:17:46,274 Excuse me. I'm sorry. 194 00:17:47,483 --> 00:17:48,609 I'm sorry. 195 00:17:48,693 --> 00:17:50,027 There's no space. 196 00:17:54,907 --> 00:17:56,075 Doors closing. 197 00:18:00,538 --> 00:18:02,665 Mr. Jang, you're very tall. 198 00:18:02,748 --> 00:18:05,001 Your body's so well-proportioned. 199 00:18:05,084 --> 00:18:07,128 My body proportion is more like an insect's. 200 00:18:07,211 --> 00:18:09,005 Head, thorax, abdomen. 201 00:18:18,764 --> 00:18:20,266 I'm here. 202 00:18:26,939 --> 00:18:28,190 Doors opening. 203 00:18:29,692 --> 00:18:30,860 Excuse me. 204 00:18:45,541 --> 00:18:47,335 How's the CCTV setup going? 205 00:18:48,085 --> 00:18:49,587 It was pretty expensive. 206 00:18:49,670 --> 00:18:51,172 You'll pay for it, right? 207 00:18:51,255 --> 00:18:53,883 As long as you send pictures of where they're set up. 208 00:18:54,467 --> 00:18:56,969 Why? Do you think I'll overcharge you? 209 00:18:57,553 --> 00:18:58,679 Forget it. I'll pay. 210 00:18:58,763 --> 00:19:01,015 I'm not so stingy like you. 211 00:19:01,098 --> 00:19:02,642 You are stingy. 212 00:19:03,225 --> 00:19:06,062 You invited me to lunch and here we are at the cafeteria. 213 00:19:06,646 --> 00:19:10,358 Our cafeteria's stir-fried squid and kimchi soup make the best pairing. 214 00:19:13,319 --> 00:19:15,488 You're rather childish with your food choices. 215 00:19:16,072 --> 00:19:18,908 See? He didn't get seasoned bracken. 216 00:19:18,991 --> 00:19:20,201 I'm not childish. 217 00:19:20,284 --> 00:19:21,827 I just don't eat bracken. 218 00:19:21,911 --> 00:19:23,120 I have bad memories. 219 00:19:23,704 --> 00:19:26,624 This person got bitten by a snake while picking bracken. 220 00:19:28,876 --> 00:19:30,086 Who got bitten by a snake? 221 00:19:35,925 --> 00:19:38,469 It's nothing. Eat up. 222 00:19:44,600 --> 00:19:46,727 Why didn't Mr. Gong go on the blind date? 223 00:19:46,811 --> 00:19:48,813 His blind date isn't the issue now. 224 00:19:48,896 --> 00:19:50,064 We need blind dates. 225 00:19:50,147 --> 00:19:51,524 Mr. Biases are there. 226 00:19:52,274 --> 00:19:54,026 Mr. Biases? Who is he? 227 00:19:54,110 --> 00:19:55,903 My top three biases. 228 00:19:55,986 --> 00:19:57,863 Mr. Jang, Mr. Kwon, and Gi-dong. 229 00:19:57,947 --> 00:20:01,033 Three men, three women. It's like a three-on-three blind date. 230 00:20:01,784 --> 00:20:02,993 We can't do it. 231 00:20:04,620 --> 00:20:05,871 His girlfriend is here. 232 00:20:06,497 --> 00:20:07,497 May I join? 233 00:20:16,757 --> 00:20:19,301 She's still pretty, and they still haven't broken up. 234 00:20:19,385 --> 00:20:21,846 What a terrible sight. I shouldn't have come here. 235 00:20:25,850 --> 00:20:26,851 Hey. 236 00:20:27,727 --> 00:20:31,021 You might find this question uncomfortable, but... 237 00:20:31,105 --> 00:20:32,273 Then don't ask. 238 00:20:32,356 --> 00:20:33,899 How did you two end up dating? 239 00:20:36,068 --> 00:20:38,112 I kept hitting on him. 240 00:20:38,195 --> 00:20:40,614 So beauties like you make the first move too. 241 00:20:41,949 --> 00:20:45,161 If you two aren't dating anyone, I can set you up with my friends. 242 00:20:46,412 --> 00:20:47,997 That would be great. 243 00:20:48,497 --> 00:20:49,874 I'll pass. 244 00:20:50,833 --> 00:20:51,667 Why? 245 00:20:51,751 --> 00:20:54,295 You're not dating anyone either. 246 00:20:55,463 --> 00:20:56,922 I have someone I like. 247 00:21:00,551 --> 00:21:02,261 Why don't you try at least? 248 00:21:02,344 --> 00:21:04,680 I doubt you will end up with the person you like. 249 00:21:06,724 --> 00:21:09,685 You're a cold person, but her persistence won your heart. 250 00:21:09,769 --> 00:21:11,437 Oh, I see. 251 00:21:11,520 --> 00:21:13,647 So you want to keep hitting on her too? 252 00:21:13,731 --> 00:21:15,232 I don't have to. 253 00:21:15,316 --> 00:21:16,525 I'll just see her. 254 00:21:17,735 --> 00:21:19,987 Just seeing her doesn't mean anything. 255 00:21:20,070 --> 00:21:23,741 I know you like chickens, but don't count them before they hatch. 256 00:21:25,201 --> 00:21:26,452 What's wrong, Sin-yu? 257 00:21:27,703 --> 00:21:29,038 Did I tell you this? 258 00:21:29,789 --> 00:21:32,082 You guys look perfect together. 259 00:21:53,354 --> 00:21:55,356 Can we have a cup of tea in your office? 260 00:21:56,065 --> 00:21:58,108 You were being so showy in the cafeteria. 261 00:21:58,192 --> 00:22:00,736 It makes me uncomfortable. 262 00:22:02,029 --> 00:22:04,740 Because of Hong-jo, not others. Am I right? 263 00:22:04,824 --> 00:22:08,410 I made a promise, so I'm doing my best to keep it. 264 00:22:08,494 --> 00:22:10,079 So don't be sarcastic. 265 00:22:30,641 --> 00:22:33,185 Hi, Hong-jo of Greenway Building Division speaking. 266 00:22:46,615 --> 00:22:47,700 How was 267 00:22:49,243 --> 00:22:50,452 your lunch? 268 00:22:53,539 --> 00:22:54,539 It was fine. 269 00:22:57,501 --> 00:22:58,627 Don't you 270 00:22:58,711 --> 00:23:03,007 have something to tell me? 271 00:23:06,677 --> 00:23:09,638 About the feeding station, it's illegal. You need to take it down. 272 00:23:09,722 --> 00:23:12,433 You can't keep it unless you change the rules. 273 00:23:14,810 --> 00:23:17,104 Is that all you want to say? 274 00:23:22,192 --> 00:23:24,486 Keep your self-defense tools with you. 275 00:23:28,324 --> 00:23:29,450 I will. 276 00:23:53,390 --> 00:23:55,267 Hi, I'm Legal Advisor Jang Sin-yu. 277 00:23:55,351 --> 00:23:58,020 Can I see the business registration, 278 00:23:58,103 --> 00:24:02,483 registry information, and the company seal of Green Landscape Garden? 279 00:24:08,489 --> 00:24:11,950 What's so good about this that he nags me so much? 280 00:24:14,370 --> 00:24:16,789 Thank you for giving it back to me. 281 00:24:16,872 --> 00:24:18,957 You didn't have to come all the way here. 282 00:24:19,041 --> 00:24:21,043 I would've brought it to you after work. 283 00:24:22,211 --> 00:24:24,129 I had things to do around here. 284 00:24:25,673 --> 00:24:28,926 My depression worsened recently. 285 00:24:29,677 --> 00:24:30,969 So I went for counseling. 286 00:24:31,595 --> 00:24:34,306 Did you go to a psychiatrist? 287 00:24:34,890 --> 00:24:37,059 No. A fortune teller. 288 00:24:38,477 --> 00:24:39,477 Fortune teller? 289 00:24:40,104 --> 00:24:43,649 Talking to a fortune teller when I'm down makes me feel better. 290 00:24:45,567 --> 00:24:47,069 She was really good. 291 00:24:47,152 --> 00:24:49,196 As soon as I sat down, she said, 292 00:24:49,697 --> 00:24:51,699 "You're here because of a man." 293 00:24:52,783 --> 00:24:53,783 She got it right. 294 00:24:55,119 --> 00:24:56,495 Even I can guess that much. 295 00:24:56,578 --> 00:24:58,414 Men have women issues 296 00:24:58,497 --> 00:24:59,998 and women have men issues. 297 00:25:00,082 --> 00:25:01,500 It's obvious. 298 00:25:01,583 --> 00:25:03,335 It wasn't obvious at all. 299 00:25:05,170 --> 00:25:07,840 My husband is a pain in the neck, 300 00:25:09,049 --> 00:25:10,801 and I'm worried about Sin-yu. 301 00:25:12,302 --> 00:25:13,887 If you're so depressed, 302 00:25:14,680 --> 00:25:16,849 why don't you start acting again? 303 00:25:21,437 --> 00:25:25,190 They say better never than late. 304 00:25:27,151 --> 00:25:28,569 It's too late for me. 305 00:25:35,743 --> 00:25:39,288 YOON NA-YEON 306 00:25:47,546 --> 00:25:49,131 Hi. What's up? 307 00:25:52,217 --> 00:25:54,470 You want me to break up with him, right? 308 00:25:55,929 --> 00:25:57,848 But that will never happen. 309 00:25:57,931 --> 00:25:59,516 Our wedding date is set. 310 00:26:00,976 --> 00:26:05,397 Why did you call me out to say this? I doubt you want me to catch the bouquet. 311 00:26:05,481 --> 00:26:07,107 So you can snap out of it. 312 00:26:07,191 --> 00:26:10,819 Just like you thought we were friends, 313 00:26:10,903 --> 00:26:13,155 you're being mistaken again. 314 00:26:13,947 --> 00:26:16,492 Thinking that Sin-yu might come to you. 315 00:26:18,827 --> 00:26:20,829 Something happened between you two. 316 00:26:20,913 --> 00:26:22,247 We might move in together. 317 00:26:22,331 --> 00:26:23,916 His parents want that. 318 00:26:23,999 --> 00:26:25,417 It was expected. 319 00:26:25,501 --> 00:26:29,922 We've been dating for two years, staying together 24/7. 320 00:26:30,005 --> 00:26:31,673 We didn't want to stay apart. 321 00:26:32,800 --> 00:26:35,010 And Sin-yu doesn't like holding hands. 322 00:26:35,093 --> 00:26:36,303 Especially in winter. 323 00:26:36,386 --> 00:26:39,223 He's worried his cold hands might make mine cold too. 324 00:26:40,015 --> 00:26:42,559 He doesn't sleep much, but when I pat his hair, 325 00:26:42,643 --> 00:26:43,852 he falls asleep fast. 326 00:26:43,936 --> 00:26:45,521 Do I need to know these things? 327 00:26:46,021 --> 00:26:47,940 I don't want to know any of this. 328 00:26:49,316 --> 00:26:52,236 You've never had a long-term relationship, have you? 329 00:26:54,613 --> 00:26:57,199 Countless things happen in a long-term relationship. 330 00:26:57,783 --> 00:26:58,992 You fight and make up. 331 00:26:59,076 --> 00:27:00,702 You get close and distant. 332 00:27:01,203 --> 00:27:02,663 Then you get close again. 333 00:27:03,372 --> 00:27:05,707 We can't break up that easily. 334 00:27:07,084 --> 00:27:08,585 That's what it's like. 335 00:27:08,669 --> 00:27:10,212 He might waver for a while, 336 00:27:10,796 --> 00:27:12,381 but he comes back in the end. 337 00:27:17,344 --> 00:27:19,096 I can tell you're very anxious, 338 00:27:19,179 --> 00:27:21,515 seeing that you're saying all these unnecessary things. 339 00:27:22,516 --> 00:27:24,601 He was with me last night too. 340 00:27:26,144 --> 00:27:27,144 Hong-jo. 341 00:27:27,563 --> 00:27:29,147 Don't trust men so much. 342 00:27:30,858 --> 00:27:32,860 Sin-yu's a man too. 343 00:27:40,242 --> 00:27:42,202 The CEO told me to feel you out 344 00:27:42,286 --> 00:27:43,871 on whether you want to return. 345 00:27:43,954 --> 00:27:46,373 I don't plan to go back. 346 00:27:48,417 --> 00:27:50,127 Is working in City Hall fun? 347 00:27:50,210 --> 00:27:51,210 Isn't it boring? 348 00:27:51,712 --> 00:27:52,712 It's fun. 349 00:27:53,505 --> 00:27:56,133 Although things are a bit tough now. 350 00:27:57,092 --> 00:27:58,135 Then again, 351 00:27:58,218 --> 00:28:00,053 all work is tough. 352 00:28:01,388 --> 00:28:03,265 Still, acting sounds fun. 353 00:28:06,143 --> 00:28:07,394 Acting like how? 354 00:28:08,896 --> 00:28:10,606 Not that kind of acting. 355 00:28:10,689 --> 00:28:12,900 Acting, as in what actors and actresses do. 356 00:28:12,983 --> 00:28:13,901 Don't. 357 00:28:13,984 --> 00:28:15,485 You have no talent in acting. 358 00:28:16,278 --> 00:28:18,238 I'm not saying I want to be an actor. 359 00:28:18,322 --> 00:28:20,073 Actually, I'm acting at the moment. 360 00:28:20,866 --> 00:28:23,201 I miss her. I want to be with her. 361 00:28:23,785 --> 00:28:26,663 It's driving me crazy, but I'm acting like I'm fine. 362 00:28:27,789 --> 00:28:29,750 If you miss her, just tell her to come. 363 00:28:30,459 --> 00:28:33,003 You don't even drink. It's a waste of wine. 364 00:28:33,629 --> 00:28:36,048 The CEO gave me the corporate card, 365 00:28:36,131 --> 00:28:38,592 so I splurged on the wine. It's over a million won. 366 00:28:38,675 --> 00:28:40,552 Call Na-yeon. Let's drink together. 367 00:28:45,515 --> 00:28:47,935 I must be honest with you. 368 00:28:48,018 --> 00:28:49,436 When were you not? 369 00:28:51,063 --> 00:28:52,063 Just as I thought. 370 00:28:54,024 --> 00:28:55,400 I have a crush on someone. 371 00:28:59,571 --> 00:29:00,571 What? 372 00:29:02,824 --> 00:29:05,077 Who? What happened? 373 00:29:05,160 --> 00:29:07,371 You don't easily fall for anyone. 374 00:29:08,121 --> 00:29:11,500 This is the first time I've heard you saying you like someone. 375 00:29:20,634 --> 00:29:22,302 Hey, wake up. 376 00:29:23,011 --> 00:29:24,304 Go home and sleep. 377 00:29:26,974 --> 00:29:28,684 Call Sin-yu. 378 00:29:29,309 --> 00:29:30,852 I miss him. 379 00:29:34,564 --> 00:29:35,941 I'll call a driver. 380 00:29:36,024 --> 00:29:37,442 Where's your car? 381 00:29:38,485 --> 00:29:39,778 Aren't you curious? 382 00:29:41,154 --> 00:29:43,240 If I tell him I'm here, 383 00:29:43,323 --> 00:29:46,868 will he come or not? 384 00:29:55,752 --> 00:29:57,629 Do you believe in reincarnation? 385 00:29:57,713 --> 00:29:59,131 Of course I do. 386 00:29:59,715 --> 00:30:01,341 Then you'll understand this. 387 00:30:02,551 --> 00:30:03,552 Actually, 388 00:30:04,636 --> 00:30:06,763 I've loved her since long ago. 389 00:30:08,432 --> 00:30:09,474 She's your first love. 390 00:30:10,642 --> 00:30:12,185 From elementary school? 391 00:30:12,269 --> 00:30:13,979 Or from kindergarten? 392 00:30:14,062 --> 00:30:15,522 LEE HONG-JO 393 00:30:17,649 --> 00:30:18,649 No. 394 00:30:19,693 --> 00:30:21,403 Way before that. 395 00:30:21,486 --> 00:30:24,072 Way before that? 396 00:30:24,156 --> 00:30:27,242 Were you two born in the same hospital? Don't be silly. 397 00:30:27,326 --> 00:30:28,952 I need to answer this call. 398 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 Yes. 399 00:30:42,007 --> 00:30:43,007 Where are you? 400 00:31:16,958 --> 00:31:17,958 You're here. 401 00:31:19,461 --> 00:31:20,629 Take Na-yeon. 402 00:31:25,884 --> 00:31:29,429 What happened? It's odd you were drinking together. 403 00:31:32,057 --> 00:31:33,767 She called, 404 00:31:33,850 --> 00:31:35,102 so I had to come. 405 00:31:35,769 --> 00:31:38,105 She said random things to me and then got drunk. 406 00:31:39,398 --> 00:31:40,649 What things? 407 00:31:42,692 --> 00:31:44,277 Things I didn't want to know. 408 00:31:49,282 --> 00:31:51,701 Whatever she said, don't mind it. 409 00:31:51,785 --> 00:31:53,245 How can I not? 410 00:31:53,787 --> 00:31:56,623 Do you know what I was thinking after I called you? 411 00:32:00,544 --> 00:32:01,545 Let's talk later. 412 00:32:05,048 --> 00:32:06,048 I've got to go. 413 00:32:18,186 --> 00:32:19,896 I can't believe he actually came. 414 00:33:45,607 --> 00:33:46,608 Mr. Kwon? 415 00:33:56,284 --> 00:33:57,284 I'm sorry. 416 00:33:57,911 --> 00:33:59,329 I didn't know it was you. 417 00:34:00,455 --> 00:34:04,334 What were you doing there in the middle of the night? 418 00:34:04,417 --> 00:34:06,545 I just wanted to share some food with you. 419 00:34:11,299 --> 00:34:13,218 My landlord sent a parcel. 420 00:34:13,301 --> 00:34:14,970 And there was a note inside 421 00:34:15,887 --> 00:34:18,014 with some kimchi and eggs, 422 00:34:18,640 --> 00:34:21,059 saying I should share half of them with you. 423 00:34:22,519 --> 00:34:24,938 Still, you didn't have to come at this late hour. 424 00:34:26,648 --> 00:34:27,816 Because it was late, 425 00:34:28,567 --> 00:34:29,568 I was worried 426 00:34:30,110 --> 00:34:31,528 if you came home safely. 427 00:34:32,779 --> 00:34:34,990 We even put up a CCTV to protect you and… 428 00:34:35,865 --> 00:34:36,865 Gosh. 429 00:34:39,661 --> 00:34:40,662 I'm sorry. 430 00:34:44,416 --> 00:34:45,417 If you're sorry, 431 00:34:46,084 --> 00:34:47,294 be my plus-one. 432 00:34:48,753 --> 00:34:49,754 Sorry? 433 00:34:54,718 --> 00:34:56,803 Are you turning me down after ruining my face? 434 00:34:58,513 --> 00:34:59,513 Fine. 435 00:35:06,313 --> 00:35:07,856 I must go home, but I can't see. 436 00:35:08,773 --> 00:35:09,983 Am I going blind? 437 00:35:13,570 --> 00:35:15,405 I can't go to the gathering anyway. 438 00:35:18,241 --> 00:35:19,367 Who are you? 439 00:35:20,160 --> 00:35:21,786 Do you want to be my plus-one? 440 00:35:22,912 --> 00:35:23,955 I'll go. 441 00:35:24,456 --> 00:35:26,041 Happy now? 442 00:35:28,418 --> 00:35:29,419 You promised. 443 00:35:48,355 --> 00:35:49,356 You woke up. 444 00:35:58,198 --> 00:35:59,616 Why are you here? 445 00:36:00,992 --> 00:36:02,786 We could've gone to your place. 446 00:36:04,454 --> 00:36:05,538 Don't get me wrong. 447 00:36:06,456 --> 00:36:08,541 I came to tell you something. 448 00:36:08,625 --> 00:36:09,959 That's why I waited. 449 00:36:10,752 --> 00:36:12,253 Don't meet with Hong-jo. 450 00:36:15,590 --> 00:36:16,800 You're so mean. 451 00:36:16,883 --> 00:36:18,885 I'm prepared to hear you say that. 452 00:36:49,040 --> 00:36:51,084 He was with me last night too. 453 00:37:31,207 --> 00:37:32,459 I'll get going. 454 00:37:33,209 --> 00:37:34,294 Good luck. 455 00:37:36,713 --> 00:37:38,423 Thank you. See you later. 456 00:37:38,506 --> 00:37:39,632 See you later. 457 00:37:51,352 --> 00:37:53,438 JANG SIN-YU, LEGAL ADVISOR 458 00:38:02,822 --> 00:38:04,240 Hello. Lee Hong-jo speaking. 459 00:38:04,324 --> 00:38:05,784 Come up to my office now. 460 00:38:07,535 --> 00:38:08,535 What is it about? 461 00:38:08,578 --> 00:38:10,622 You'll find out when you come up. 462 00:38:26,513 --> 00:38:27,514 Have a seat. 463 00:38:32,727 --> 00:38:34,103 Why did you come like that? 464 00:38:38,566 --> 00:38:39,943 What do you mean? 465 00:38:40,026 --> 00:38:41,694 Why did you dress up so nicely? 466 00:38:41,778 --> 00:38:43,196 Because I wanted to. 467 00:38:43,279 --> 00:38:45,573 I know he gave you a ride this morning. 468 00:38:46,282 --> 00:38:50,036 What would others think if they find out you're carpooling with Jae-gyeong? 469 00:38:50,119 --> 00:38:51,329 It can be misleading. 470 00:38:51,412 --> 00:38:52,622 What about you? 471 00:38:52,705 --> 00:38:53,832 - Me? - Last night. 472 00:38:54,415 --> 00:38:55,667 Why did you do that? 473 00:38:56,751 --> 00:38:57,585 Are you jealous? 474 00:38:57,669 --> 00:38:59,295 I'm not jealous. I'm annoyed. 475 00:38:59,379 --> 00:39:00,672 What are you playing at? 476 00:39:00,755 --> 00:39:02,215 You told me to wait. 477 00:39:02,298 --> 00:39:05,343 You said you'd wait, but then you carpooled with him. 478 00:39:05,426 --> 00:39:06,970 Yes, we carpooled. 479 00:39:07,053 --> 00:39:10,348 Because it shortens my 40-minute commute to 20 minutes. 480 00:39:10,431 --> 00:39:12,016 You promised to be pure. 481 00:39:12,100 --> 00:39:14,060 You're not pure either. 482 00:39:14,978 --> 00:39:18,231 Do you know what I was thinking while waiting for you at the bar? 483 00:39:18,857 --> 00:39:22,110 I was wishing you wouldn't come to pick Na-yeon up. 484 00:39:22,193 --> 00:39:23,403 That's what I was thinking. 485 00:39:23,987 --> 00:39:25,697 I'm wishing for a couple to break up. 486 00:39:25,780 --> 00:39:27,532 I'm worried about it not happening. 487 00:39:27,615 --> 00:39:30,827 I get suspicious and jealous about what might've happened. 488 00:39:31,995 --> 00:39:35,081 Do you know how terrible this feels? 489 00:39:37,458 --> 00:39:40,003 Is that why you go around with Jae-gyeong? 490 00:39:40,086 --> 00:39:41,796 You go around with Na-yeon too. 491 00:39:41,880 --> 00:39:43,047 It's not the same. 492 00:39:43,131 --> 00:39:44,966 I even told you that I loved you. 493 00:39:45,049 --> 00:39:46,509 And you still don't trust me? 494 00:39:48,636 --> 00:39:49,971 I'm not the only one you love. 495 00:39:50,054 --> 00:39:52,390 There are a lot of people you love. 496 00:39:52,473 --> 00:39:57,520 So I guess it's possible for you to love a lot of people at the same time? 497 00:39:57,604 --> 00:39:59,439 You like both me and Jae-gyeong. 498 00:39:59,522 --> 00:40:01,441 Maybe. I'm not sure about my feelings. 499 00:40:01,524 --> 00:40:03,651 Because of all the mixed signals. 500 00:40:09,782 --> 00:40:11,284 So words are not enough. 501 00:40:48,988 --> 00:40:49,988 What are you doing? 502 00:40:50,490 --> 00:40:52,033 You're not even pure. 503 00:40:52,575 --> 00:40:54,619 I'm doing this because I'm not pure right now. 504 00:41:12,637 --> 00:41:13,846 Mr. Jang. 505 00:41:19,519 --> 00:41:20,519 You two… 506 00:41:21,062 --> 00:41:22,355 What are you doing? 507 00:41:23,189 --> 00:41:24,189 Can't you tell? 508 00:41:25,149 --> 00:41:26,234 We were consulting. 509 00:41:29,737 --> 00:41:32,490 I think you pushed her. 510 00:41:32,573 --> 00:41:34,659 No. The chair slid by itself. 511 00:41:34,742 --> 00:41:37,495 - The wheels work well. - Did they lube it? 512 00:41:39,080 --> 00:41:40,498 Thanks for the consultation. 513 00:41:40,581 --> 00:41:41,582 Thank you. 514 00:41:45,086 --> 00:41:47,338 Can't you knock before you enter? 515 00:41:47,422 --> 00:41:49,674 I used a coupon for it. 516 00:41:50,675 --> 00:41:52,677 It's valid until this year. What is it? 517 00:41:52,760 --> 00:41:55,680 Mr. Kwon is going to a couple gathering today. 518 00:41:55,763 --> 00:41:57,807 He didn't tell me who his partner was. 519 00:41:58,349 --> 00:42:00,226 - Should I find out? - Please don't. 520 00:42:01,185 --> 00:42:02,186 And 521 00:42:02,687 --> 00:42:03,688 get out. 522 00:42:04,188 --> 00:42:06,065 Right now. 523 00:42:07,650 --> 00:42:08,651 Right now? 524 00:42:19,662 --> 00:42:20,747 Ms. Ma. 525 00:42:20,830 --> 00:42:22,999 I sent you next year's business report. 526 00:42:23,082 --> 00:42:24,417 I'm reading it now. 527 00:42:25,043 --> 00:42:26,544 ONJU CITY'S 2023 FIRST HALF 528 00:42:26,627 --> 00:42:28,379 Since my work's done, 529 00:42:28,463 --> 00:42:30,131 can I get off work early? 530 00:42:33,718 --> 00:42:35,636 Where are you going all dressed up? 531 00:42:35,720 --> 00:42:38,556 Give me a good reason for playing hooky. 532 00:42:38,639 --> 00:42:40,183 I'm not playing hooky. 533 00:42:40,266 --> 00:42:41,434 I have a blind date. 534 00:42:44,353 --> 00:42:45,271 I knew it. 535 00:42:45,354 --> 00:42:47,732 That's why you dressed so nicely today. 536 00:42:48,608 --> 00:42:49,650 Oh my. 537 00:42:49,734 --> 00:42:51,736 Is that blind date still ongoing? 538 00:42:52,278 --> 00:42:53,321 How persistent. 539 00:42:55,698 --> 00:42:56,699 You can't go early. 540 00:42:58,659 --> 00:43:01,871 If I can't get off work, then I'm going to the restroom. 541 00:43:02,705 --> 00:43:04,999 I'll go to the restroom now. 542 00:43:09,128 --> 00:43:10,463 You look gorgeous! 543 00:43:22,433 --> 00:43:23,434 Gong. 544 00:43:25,394 --> 00:43:26,938 Dinner's on me today. 545 00:43:27,772 --> 00:43:29,857 I said I was going on a blind date. 546 00:43:31,818 --> 00:43:35,238 Obviously, I don't want you to. What do you think that means? 547 00:43:44,247 --> 00:43:46,874 Your face and eyes look okay now. 548 00:43:47,583 --> 00:43:50,044 I massaged them all night and thought about you. 549 00:43:51,170 --> 00:43:53,506 That's why I had bad dreams. 550 00:43:55,133 --> 00:43:56,175 Not in a bad way. 551 00:43:57,009 --> 00:43:59,178 You kept popping up in my mind, so I smiled. 552 00:44:01,472 --> 00:44:04,058 Hong-jo. I have something to say. 553 00:44:05,560 --> 00:44:07,937 You might be shocked to hear this so suddenly. 554 00:44:08,020 --> 00:44:10,523 Is that gathering for couples cancelled? 555 00:44:11,858 --> 00:44:12,858 How did you know? 556 00:44:13,484 --> 00:44:14,652 Is it really cancelled? 557 00:44:15,528 --> 00:44:17,238 - Yes. - Why? 558 00:44:19,198 --> 00:44:20,783 It's a gathering for couples, 559 00:44:20,867 --> 00:44:23,286 but two of the couples broke up recently. 560 00:44:26,289 --> 00:44:28,291 Then where are we going now? 561 00:44:31,335 --> 00:44:32,920 There's something on your face. 562 00:44:33,004 --> 00:44:34,714 - Beauty? - How did you know? 563 00:44:53,816 --> 00:44:55,568 This parking lot is huge, 564 00:44:56,736 --> 00:44:58,279 and we're the only ones here. 565 00:45:01,240 --> 00:45:04,035 Who would go on a car picnic at minus 12 degrees? 566 00:45:04,785 --> 00:45:07,288 Then why are we doing it? 567 00:45:08,915 --> 00:45:10,333 Isn't it pretty nice? 568 00:45:11,375 --> 00:45:13,920 Both Seoul and the night view of Han River. 569 00:45:15,129 --> 00:45:16,589 It's been a while. I like it. 570 00:45:18,507 --> 00:45:21,510 I don't like it that much. 571 00:45:22,428 --> 00:45:23,596 I'm cold 572 00:45:24,221 --> 00:45:25,221 and hungry. 573 00:45:27,642 --> 00:45:28,642 Wait for a bit. 574 00:45:35,107 --> 00:45:36,901 ORDER 1 CRISPY CHILI CHICKEN 575 00:45:38,653 --> 00:45:39,904 Isn't it delicious? 576 00:45:39,987 --> 00:45:40,987 It feels less cold. 577 00:45:41,030 --> 00:45:42,156 You're right. 578 00:45:42,239 --> 00:45:44,325 This is the best thing you did today. 579 00:45:47,578 --> 00:45:50,748 Eat the drumstick. This means I'm giving you my everything. 580 00:45:51,457 --> 00:45:52,917 I prefer chicken breast. 581 00:45:53,876 --> 00:45:54,876 Here it is. 582 00:45:56,837 --> 00:45:57,837 Breast? 583 00:46:14,814 --> 00:46:16,023 Where are you? 584 00:46:32,832 --> 00:46:34,166 Aren't you replying? 585 00:46:39,088 --> 00:46:42,550 Have you ever been in a long-term relationship? 586 00:46:44,927 --> 00:46:48,889 If you date for longer than two years, is it hard to break up? 587 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 Breaking up is easy. 588 00:46:57,606 --> 00:46:59,567 What's hard is dating someone else. 589 00:47:01,068 --> 00:47:04,280 The longer it was, the longer time you need to move on. 590 00:47:09,285 --> 00:47:10,786 If you dated for two years, 591 00:47:11,537 --> 00:47:13,914 will it take two years to move on? 592 00:47:16,250 --> 00:47:18,461 That depends on the individual, 593 00:47:18,544 --> 00:47:21,005 but if you truly cared for that person, 594 00:47:22,173 --> 00:47:25,885 the process of moving on may take around that long. 595 00:47:28,596 --> 00:47:31,640 Some people date someone else right after they break up. 596 00:47:32,850 --> 00:47:35,019 That kind of relationship won't last long. 597 00:47:35,102 --> 00:47:37,813 They'll compare their new lover with their ex 598 00:47:38,522 --> 00:47:40,524 or keep being reminded of their ex. 599 00:47:44,612 --> 00:47:45,654 I see. 600 00:47:49,784 --> 00:47:51,577 Breaking up sounds hard. 601 00:47:51,660 --> 00:47:52,870 Yes, it is hard. 602 00:47:52,953 --> 00:47:54,455 So don't wait for Sin-yu. 603 00:47:58,626 --> 00:48:00,669 I'm confessing my feelings now. 604 00:48:03,672 --> 00:48:05,382 Don't get shaken up by Sin-yu. 605 00:48:06,258 --> 00:48:07,258 Come to me. 606 00:48:31,117 --> 00:48:32,117 This is Hong-jo's. 607 00:48:39,917 --> 00:48:43,671 How can that make this into a thriller? Tell me your plan at least. 608 00:48:43,754 --> 00:48:44,754 I feel disgusted. 609 00:48:47,007 --> 00:48:48,007 I'll just 610 00:48:49,051 --> 00:48:50,594 make a wish. 611 00:48:53,722 --> 00:48:54,598 Hey. 612 00:48:54,682 --> 00:48:56,851 If you're doing it, do it quick. 613 00:48:57,393 --> 00:48:58,978 I have no time to wait. 614 00:51:00,557 --> 00:51:01,557 My goodness. 615 00:51:02,226 --> 00:51:05,062 Why bother covering yourself? I saw it all yesterday. 616 00:51:10,359 --> 00:51:11,193 Eat breakfast. 617 00:51:11,277 --> 00:51:13,320 Then go home, get changed, and go to work. 618 00:51:13,988 --> 00:51:16,282 Don't wear the same clothes. They'll find out. 619 00:51:16,365 --> 00:51:19,118 I wear the same clothes for a week, 620 00:51:19,201 --> 00:51:20,244 so it's fine. 621 00:51:22,204 --> 00:51:23,289 Hey. 622 00:51:23,872 --> 00:51:25,332 Are we dating starting today? 623 00:51:26,542 --> 00:51:27,835 What are you saying? 624 00:51:27,918 --> 00:51:29,920 Don't be so old-fashioned. 625 00:51:34,675 --> 00:51:35,843 She must be embarrassed. 626 00:51:36,343 --> 00:51:39,054 WHY AREN'T YOU REPLYING? YOU'RE NOT WITH JAE-GYEONG ARE YOU? 627 00:51:39,138 --> 00:51:41,807 I'M CALLING IF YOU KEEP DOING THIS. I THOUGHT YOU'D BE PURE! 628 00:51:51,608 --> 00:51:52,735 It's me, Sin-yu. 629 00:51:52,818 --> 00:51:54,987 Hong-jo, come up right now. 630 00:52:05,205 --> 00:52:07,249 Hong-jo, why aren't you checking your… 631 00:52:13,714 --> 00:52:15,382 You said you'd keep your promise. 632 00:52:16,091 --> 00:52:17,634 Is this keeping your promise? 633 00:52:18,886 --> 00:52:20,346 You broke the promise. 634 00:52:21,388 --> 00:52:22,681 You'll have to pay for this. 635 00:52:34,568 --> 00:52:36,945 Who comes into my office without knocking? 636 00:52:39,865 --> 00:52:40,866 Na-yeon. 637 00:52:41,617 --> 00:52:42,826 What's up? 638 00:52:42,910 --> 00:52:44,453 Why do you look so down? 639 00:52:44,536 --> 00:52:45,536 Dad. 640 00:52:46,205 --> 00:52:47,706 I need to ask you a favor. 641 00:52:49,708 --> 00:52:51,001 YOON HAK-YEONG, ONJU CITY MAYOR 642 00:53:02,137 --> 00:53:05,307 Can't you come quickly when I call? 643 00:53:08,143 --> 00:53:09,686 I was at the budget meeting. 644 00:53:10,646 --> 00:53:11,939 Is there something wrong? 645 00:53:16,235 --> 00:53:18,404 Lee Hong-jo in Greenway Building Division. 646 00:53:18,487 --> 00:53:20,406 Transfer her to another branch. 647 00:53:21,657 --> 00:53:24,034 - Excuse me? - One more thing. 648 00:53:26,620 --> 00:53:27,871 About Bawoo Construction… 649 00:53:32,376 --> 00:53:35,170 Did you get it from Gi-dong? Don't you know how to knock? 650 00:53:35,254 --> 00:53:36,713 What the hell did you do? 651 00:53:36,797 --> 00:53:38,298 Is this how you do things? 652 00:53:38,382 --> 00:53:40,175 What's with your attitude? 653 00:53:40,259 --> 00:53:42,302 Please explain what you're trying to say. 654 00:53:42,386 --> 00:53:45,180 Mayor told me to transfer Hong-jo 655 00:53:45,264 --> 00:53:49,893 because she defamed the civil servants by hitting on you. 656 00:53:51,520 --> 00:53:53,063 This is all your fault. 657 00:53:53,689 --> 00:53:57,443 Because you didn't behave properly, she's the one being accused. 658 00:54:01,488 --> 00:54:04,366 Thank you for telling me what's going on. 659 00:54:04,950 --> 00:54:07,661 Whatever it is, I'll deal with it. Keep your nose out of it. 660 00:54:07,744 --> 00:54:10,747 I can't keep my nose out of it until you get this sorted out. 661 00:54:11,415 --> 00:54:13,333 - How are you going to fix this? - Too bad. 662 00:54:13,876 --> 00:54:16,378 I'm too busy to explain it to you now. 663 00:54:26,013 --> 00:54:27,013 Why are you here? 664 00:54:30,434 --> 00:54:32,394 Mayor called me up. 665 00:54:36,398 --> 00:54:37,483 You don't need to go. 666 00:54:40,819 --> 00:54:41,819 What are you doing? 667 00:54:45,407 --> 00:54:46,533 Where are we going? 668 00:54:46,617 --> 00:54:47,617 Let go of my hand. 669 00:54:48,160 --> 00:54:49,536 People are looking at us. 670 00:54:50,245 --> 00:54:51,371 Seriously… 671 00:54:51,455 --> 00:54:52,748 Isn't he Jang Sin-yu? 672 00:54:55,459 --> 00:54:57,294 Everyone can see us. What are you doing? 673 00:54:57,961 --> 00:55:00,005 This could spread weird rumors, you know. 674 00:55:00,547 --> 00:55:02,925 I'm doing this because it doesn't matter. 675 00:55:05,594 --> 00:55:06,887 Get in the car. 676 00:55:24,696 --> 00:55:25,822 Put your seat belt on. 677 00:55:25,906 --> 00:55:28,992 Where are we going? I'm supposed to be at work now. 678 00:55:29,576 --> 00:55:30,576 Submit a report. 679 00:55:52,849 --> 00:55:54,518 You never listen to others, do you? 680 00:55:55,102 --> 00:55:57,563 Aren't you going to tell me why you're doing this? 681 00:56:05,320 --> 00:56:06,780 Na-yeon made me make a promise. 682 00:56:07,364 --> 00:56:09,741 Everyone in City Hall knew we were dating, 683 00:56:10,450 --> 00:56:12,995 so she'd be too embarrassed to work if we broke up. 684 00:56:16,248 --> 00:56:18,375 So she asked me to keep it a secret. 685 00:56:18,959 --> 00:56:20,586 She asked me to pretend 686 00:56:21,211 --> 00:56:23,922 that nothing happened until the construction was over. 687 00:56:26,258 --> 00:56:28,427 I accepted that request 688 00:56:29,886 --> 00:56:31,221 because of you. 689 00:56:34,683 --> 00:56:36,893 People just found out about me and Na-yeon, 690 00:56:38,020 --> 00:56:40,689 so people would've judged you for dating me. 691 00:56:43,400 --> 00:56:46,028 That's why I wanted to take it as slow as possible. 692 00:56:46,987 --> 00:56:48,488 I wanted a peaceful start 693 00:56:48,572 --> 00:56:50,490 even if it meant we had to start late. 694 00:56:51,199 --> 00:56:55,829 I thought… that's the right thing to do to show you respect. 695 00:56:57,623 --> 00:56:59,750 But none of that matters now. 696 00:57:01,043 --> 00:57:03,045 I'm going to side with you openly now. 697 00:57:09,593 --> 00:57:12,387 Then both of us will get in trouble. 698 00:57:13,555 --> 00:57:15,182 People will point fingers at us. 699 00:57:15,849 --> 00:57:16,975 They'll bad-mouth us. 700 00:57:19,186 --> 00:57:21,229 That's why I need to know your feelings. 701 00:57:22,898 --> 00:57:24,816 So I know what I should do. 702 00:57:26,610 --> 00:57:27,611 Tell me. 703 00:57:29,321 --> 00:57:31,073 Tell me what you're feeling now. 704 00:57:43,168 --> 00:57:44,169 I… 705 00:57:51,843 --> 00:57:52,844 Feel 706 00:57:54,012 --> 00:57:55,013 strange. 707 00:57:58,517 --> 00:57:59,601 Somehow, 708 00:58:00,644 --> 00:58:02,062 it feels like 709 00:58:03,355 --> 00:58:05,774 I've been caring about you for a very long time. 710 00:58:11,989 --> 00:58:12,990 You're right. 711 00:58:15,117 --> 00:58:16,618 We cared for each other. 712 00:58:19,955 --> 00:58:21,707 Though you probably don't remember. 713 01:00:50,730 --> 01:00:53,650 DESTINED WITH YOU 714 01:00:53,733 --> 01:00:56,069 You started having tactile hallucinations again? 715 01:00:56,153 --> 01:00:57,320 Are you okay? 716 01:00:57,904 --> 01:00:59,781 I didn't have this symptom for a while. 717 01:00:59,865 --> 01:01:03,118 There's no spell to use on a sick person. 718 01:01:03,910 --> 01:01:05,328 You said you liked someone. 719 01:01:05,412 --> 01:01:06,830 And that was Hong-jo? 720 01:01:06,913 --> 01:01:08,665 Be thorough if you're going to do it. 721 01:01:08,748 --> 01:01:10,375 Did you have the dream again? 722 01:01:10,458 --> 01:01:12,711 You had a high status and I was a lowly being. 723 01:01:13,628 --> 01:01:14,628 By any chance, 724 01:01:15,547 --> 01:01:17,757 if I was your mortal enemy in our past lives, 725 01:01:18,800 --> 01:01:19,968 what would you think? 726 01:01:24,389 --> 01:01:26,391 Subtitle translation by: Yeeun Kim 49271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.