Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,255 --> 00:00:49,967
DESTINED WITH YOU
2
00:01:31,717 --> 00:01:33,176
EPISODE 10
3
00:01:35,762 --> 00:01:38,348
MISSED CALL: CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE)
4
00:03:09,272 --> 00:03:11,108
You didn't go on the trip.
5
00:03:15,153 --> 00:03:17,155
Didn't you call to stop me from going?
6
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
That's right.
7
00:03:23,370 --> 00:03:24,996
I called to stop you from going.
8
00:03:31,128 --> 00:03:33,547
But I didn't expect you
to come all the way here.
9
00:03:35,340 --> 00:03:37,968
Spells do work after all.
10
00:03:40,053 --> 00:03:41,847
I tried it again.
11
00:03:41,930 --> 00:03:44,266
I wanted to check if it worked or not.
12
00:04:11,793 --> 00:04:12,836
It doesn't matter…
13
00:04:18,383 --> 00:04:19,926
whether spells work or not.
14
00:04:25,515 --> 00:04:26,558
I love you.
15
00:04:52,083 --> 00:04:53,460
Mom!
16
00:05:04,095 --> 00:05:05,514
That was weird.
17
00:05:05,597 --> 00:05:09,142
That confession was just out of the blue.
18
00:05:10,519 --> 00:05:12,103
Of course it's out of the blue.
19
00:05:12,187 --> 00:05:14,731
"I'll confess to you
at 9:30 p.m. Get ready."
20
00:05:14,815 --> 00:05:16,107
Who even does that?
21
00:05:16,858 --> 00:05:17,901
Why are you angry?
22
00:05:17,984 --> 00:05:19,736
- I'm not.
- You are.
23
00:05:19,820 --> 00:05:20,987
Your voice got louder.
24
00:05:21,071 --> 00:05:22,739
I said I'm not angry.
25
00:05:28,119 --> 00:05:29,287
I'm just embarrassed.
26
00:05:35,836 --> 00:05:37,754
I thought you were someone…
27
00:05:40,423 --> 00:05:41,800
who couldn't feel embarrassment.
28
00:05:42,842 --> 00:05:45,679
You have a girlfriend,
and you said you love me so easily.
29
00:05:49,724 --> 00:05:50,892
It wasn't easy.
30
00:05:52,936 --> 00:05:55,188
Then you have no conscience.
31
00:05:55,814 --> 00:05:58,024
You're two-timing now.
32
00:05:59,776 --> 00:06:00,776
I'm not.
33
00:06:07,450 --> 00:06:08,535
Wait for me.
34
00:06:13,206 --> 00:06:14,374
I'm coming to you soon,
35
00:06:15,000 --> 00:06:16,167
pure and wholly.
36
00:06:19,546 --> 00:06:22,841
So I want you to be pure too
and wait for me.
37
00:06:25,135 --> 00:06:27,304
I've always been pure.
38
00:06:27,387 --> 00:06:29,848
I'm much purer than you.
39
00:06:30,640 --> 00:06:33,059
My whole life,
I've never had a proper boyfriend.
40
00:06:35,478 --> 00:06:37,355
Your mind isn't pure.
41
00:06:38,690 --> 00:06:40,525
Are you saying my mind is dirty then?
42
00:06:40,609 --> 00:06:41,901
Kwon Jae-gyeong.
43
00:06:41,985 --> 00:06:43,069
You liked him.
44
00:06:45,572 --> 00:06:47,490
You still have feelings for him.
45
00:06:50,118 --> 00:06:52,704
That was just one-sided love.
46
00:06:54,372 --> 00:06:56,124
You even loved him?
47
00:06:58,793 --> 00:07:01,546
Who considers one-sided love as love?
48
00:07:01,630 --> 00:07:04,174
The word "love" is still there.
49
00:07:05,425 --> 00:07:07,093
Don't do that to other guys.
50
00:07:07,844 --> 00:07:08,887
I hate it.
51
00:07:18,188 --> 00:07:20,774
Are you feeling better?
52
00:07:21,608 --> 00:07:23,026
You must be very worried.
53
00:07:24,110 --> 00:07:25,445
Sin-yu, you said
54
00:07:25,528 --> 00:07:28,323
it doesn't matter
whether spells work or not,
55
00:07:28,990 --> 00:07:30,367
but it matters to me.
56
00:07:32,160 --> 00:07:34,287
I'm concerned about the curse doll.
57
00:07:34,371 --> 00:07:35,580
Please take care.
58
00:07:38,208 --> 00:07:39,208
I will.
59
00:07:42,963 --> 00:07:45,090
Don't catch a cold from the cold wind.
60
00:07:45,173 --> 00:07:46,925
- Go home now.
- You go first.
61
00:07:47,425 --> 00:07:49,219
I said it first.
62
00:07:49,302 --> 00:07:50,302
Go now.
63
00:07:51,179 --> 00:07:53,473
I won't leave until you do.
64
00:07:53,556 --> 00:07:54,975
It's cold.
65
00:07:55,684 --> 00:07:57,894
You said I should avoid the cold wind.
66
00:08:03,525 --> 00:08:04,734
All right, then.
67
00:08:06,111 --> 00:08:07,111
I'll get going.
68
00:08:08,989 --> 00:08:10,073
I'm leaving.
69
00:08:17,998 --> 00:08:18,998
Go now.
70
00:08:26,089 --> 00:08:27,298
I said go.
71
00:08:51,906 --> 00:08:54,451
I think I loved her back then too.
72
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
The view.
73
00:09:00,248 --> 00:09:01,248
The smell.
74
00:09:04,252 --> 00:09:05,462
The feel.
75
00:09:08,298 --> 00:09:10,050
Everything was vivid.
76
00:09:13,678 --> 00:09:16,014
Even the emotions I felt at that moment.
77
00:09:18,349 --> 00:09:19,934
Everything felt real.
78
00:09:21,186 --> 00:09:22,395
Finally.
79
00:09:22,979 --> 00:09:24,481
There's one more person
80
00:09:25,565 --> 00:09:27,192
who remembers the past life.
81
00:09:28,735 --> 00:09:30,361
Is that really my past life?
82
00:09:31,279 --> 00:09:33,782
A lot of people remember their past lives.
83
00:09:34,407 --> 00:09:35,408
More than you think.
84
00:09:35,992 --> 00:09:37,619
I remember everything too.
85
00:09:38,369 --> 00:09:40,663
When you said inseverable destinies,
86
00:09:42,290 --> 00:09:43,416
did you mean this?
87
00:09:44,125 --> 00:09:46,920
Karma is as strong as an iron chain.
88
00:09:47,003 --> 00:09:49,798
It doesn't disappear
even after kalpas of time.
89
00:09:51,216 --> 00:09:52,926
But why am I the only one who sees
90
00:09:53,426 --> 00:09:55,178
and remembers it?
91
00:09:57,055 --> 00:09:58,223
Why don't you ask her?
92
00:10:01,768 --> 00:10:02,768
I won't.
93
00:10:03,144 --> 00:10:04,771
You think you might sound crazy?
94
00:10:06,981 --> 00:10:07,981
Just because.
95
00:10:09,400 --> 00:10:11,069
I'm scared for some reason.
96
00:10:12,320 --> 00:10:13,947
People and their destinies
97
00:10:14,531 --> 00:10:16,574
can come together at different times.
98
00:10:17,492 --> 00:10:19,577
Since you are reborn after a long time,
99
00:10:20,078 --> 00:10:22,956
you can live according to
the destinies that you encounter.
100
00:10:23,832 --> 00:10:28,002
You cannot burn what is already burnt.
101
00:10:28,086 --> 00:10:30,004
Make sure you have no regrets.
102
00:10:36,678 --> 00:10:40,181
NURI NURSING HOSPITAL
103
00:10:46,396 --> 00:10:51,234
NA-YEON
104
00:10:59,117 --> 00:11:02,036
SIN-YU
105
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
Hey, this…
106
00:11:19,095 --> 00:11:22,265
This whiskey is from
the movie Decision To Leave.
107
00:11:23,016 --> 00:11:25,101
Do you know why I chose this whiskey?
108
00:11:26,477 --> 00:11:28,104
So you can decide to leave him.
109
00:11:30,440 --> 00:11:31,482
I'm not leaving him.
110
00:11:33,610 --> 00:11:35,778
Men hate persistent women.
111
00:11:38,239 --> 00:11:40,325
If I'm not, our relationship will end.
112
00:11:43,286 --> 00:11:45,455
Why do you live like that with that face?
113
00:11:46,122 --> 00:11:48,166
If I were a woman and had your face,
114
00:11:48,249 --> 00:11:49,417
I wouldn't live like you.
115
00:11:51,294 --> 00:11:53,171
I like Sin-yu a lot.
116
00:11:57,091 --> 00:11:59,010
Then why do you sleep with me?
117
00:11:59,761 --> 00:12:02,263
Because he doesn't fill my loneliness.
118
00:12:21,115 --> 00:12:22,742
Hye-jeong is on a trip.
119
00:12:22,825 --> 00:12:24,494
The house is empty, come in.
120
00:12:25,411 --> 00:12:26,411
No.
121
00:12:27,205 --> 00:12:28,205
Get in the car.
122
00:12:46,724 --> 00:12:48,643
Did you reflect on yourself yesterday?
123
00:12:52,105 --> 00:12:53,105
Where are we going?
124
00:12:53,690 --> 00:12:55,358
Wherever it is, let's go quickly.
125
00:12:55,441 --> 00:12:57,652
- Na-yeon.
- Shall we eat ramyeon by Han River?
126
00:12:58,152 --> 00:13:00,780
You never tried it, right?
I heard it's really good.
127
00:13:00,863 --> 00:13:03,950
Wherever we go now,
our way back will be terrible.
128
00:13:04,993 --> 00:13:06,327
So I'll just say it here.
129
00:13:06,411 --> 00:13:07,411
Don't.
130
00:13:08,413 --> 00:13:09,831
I don't want to hear it.
131
00:13:17,255 --> 00:13:18,423
Na-yeon.
132
00:13:21,426 --> 00:13:22,760
You said you'd end it.
133
00:13:24,303 --> 00:13:25,303
I can't.
134
00:13:27,432 --> 00:13:28,641
I'll let it slide.
135
00:13:28,725 --> 00:13:30,560
I'll turn a blind eye.
136
00:13:30,643 --> 00:13:32,311
You said you wavered for a while.
137
00:13:34,856 --> 00:13:37,275
I don't know how different wavering is
138
00:13:38,860 --> 00:13:40,194
from love.
139
00:13:44,073 --> 00:13:46,159
Ever since we started dating,
140
00:13:46,951 --> 00:13:49,037
you never once said you loved me.
141
00:13:50,955 --> 00:13:53,124
And now are you saying you love Hong-jo?
142
00:14:02,175 --> 00:14:03,175
No way.
143
00:14:03,801 --> 00:14:06,929
I would understand
if she was better than me at least.
144
00:14:07,513 --> 00:14:08,598
She's nothing.
145
00:14:13,352 --> 00:14:15,104
You're just confused.
146
00:14:15,813 --> 00:14:18,107
You're just pitying
or feeling bad for her.
147
00:14:18,191 --> 00:14:21,235
That's why she's on your mind.
You're mistaking it for love.
148
00:14:30,661 --> 00:14:32,330
You have every right to judge me.
149
00:14:33,081 --> 00:14:34,832
- I'm the worst.
- Yes.
150
00:14:35,750 --> 00:14:36,750
You're the worst.
151
00:14:38,252 --> 00:14:39,629
How can you do this to me?
152
00:15:22,713 --> 00:15:24,715
I'm sorry I left you alone on Christmas.
153
00:15:27,844 --> 00:15:30,138
Are you pure now?
154
00:15:31,806 --> 00:15:32,806
Yes.
155
00:15:40,398 --> 00:15:41,858
Don't accept it.
156
00:15:44,110 --> 00:15:45,319
- Mr. Kwon.
- A bouquet?
157
00:15:45,403 --> 00:15:47,905
He has no right to give you one.
Come to me.
158
00:15:49,198 --> 00:15:50,241
Don't go.
159
00:15:50,324 --> 00:15:51,742
Let go of her.
160
00:15:51,826 --> 00:15:53,035
You let go first.
161
00:15:53,119 --> 00:15:54,119
You let go.
162
00:15:54,162 --> 00:15:55,288
- Let go.
- Let go.
163
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
Come here.
164
00:15:57,123 --> 00:15:58,791
I'll make you happy.
165
00:15:58,875 --> 00:16:01,419
I can make you happier, you know that.
Let go of her.
166
00:16:01,502 --> 00:16:03,921
Don't fight over me.
167
00:16:04,005 --> 00:16:05,339
I can make you happy.
168
00:16:05,423 --> 00:16:06,507
Let her go.
169
00:16:06,591 --> 00:16:07,925
- Let go.
- I said, let go.
170
00:16:08,009 --> 00:16:09,427
Guys.
171
00:16:09,510 --> 00:16:11,804
Don't fight over me.
172
00:16:11,888 --> 00:16:14,056
Goodness. Sin-yu!
173
00:16:14,140 --> 00:16:15,641
- Watch out.
- Watch out, Sin-yu.
174
00:16:36,078 --> 00:16:38,372
Why do humans have imagination?
175
00:16:41,918 --> 00:16:43,294
I got excited for nothing.
176
00:16:46,297 --> 00:16:48,591
How was your Christmas?
177
00:16:48,674 --> 00:16:49,675
Well…
178
00:16:50,510 --> 00:16:52,053
No blind date nor Gi-hoon.
179
00:16:52,136 --> 00:16:54,597
I spent a depressing one
with NewTube in the end.
180
00:16:54,680 --> 00:16:57,433
Next year, no matter what,
I'll have a romantic one.
181
00:16:59,268 --> 00:17:00,520
With that man.
182
00:17:08,277 --> 00:17:09,195
Mr. Jang.
183
00:17:09,278 --> 00:17:11,280
I finally get to see you.
184
00:17:11,364 --> 00:17:13,908
I was so shocked
when I heard you were on sick leave.
185
00:17:13,991 --> 00:17:16,327
Don't ever get sick again.
186
00:17:19,330 --> 00:17:21,457
Okay. Did you sleep well?
187
00:17:22,124 --> 00:17:25,253
Yes, I'm a heavy sleeper, so…
188
00:17:25,336 --> 00:17:26,879
What about you, Hong-jo?
189
00:17:30,383 --> 00:17:32,218
I slept well too.
190
00:17:33,970 --> 00:17:35,221
That's good to hear.
191
00:17:38,975 --> 00:17:40,393
Eleventh floor.
192
00:17:41,227 --> 00:17:42,228
Seventh floor.
193
00:17:44,355 --> 00:17:46,274
Excuse me. I'm sorry.
194
00:17:47,483 --> 00:17:48,609
I'm sorry.
195
00:17:48,693 --> 00:17:50,027
There's no space.
196
00:17:54,907 --> 00:17:56,075
Doors closing.
197
00:18:00,538 --> 00:18:02,665
Mr. Jang, you're very tall.
198
00:18:02,748 --> 00:18:05,001
Your body's so well-proportioned.
199
00:18:05,084 --> 00:18:07,128
My body proportion
is more like an insect's.
200
00:18:07,211 --> 00:18:09,005
Head, thorax, abdomen.
201
00:18:18,764 --> 00:18:20,266
I'm here.
202
00:18:26,939 --> 00:18:28,190
Doors opening.
203
00:18:29,692 --> 00:18:30,860
Excuse me.
204
00:18:45,541 --> 00:18:47,335
How's the CCTV setup going?
205
00:18:48,085 --> 00:18:49,587
It was pretty expensive.
206
00:18:49,670 --> 00:18:51,172
You'll pay for it, right?
207
00:18:51,255 --> 00:18:53,883
As long as you send pictures
of where they're set up.
208
00:18:54,467 --> 00:18:56,969
Why? Do you think I'll overcharge you?
209
00:18:57,553 --> 00:18:58,679
Forget it. I'll pay.
210
00:18:58,763 --> 00:19:01,015
I'm not so stingy like you.
211
00:19:01,098 --> 00:19:02,642
You are stingy.
212
00:19:03,225 --> 00:19:06,062
You invited me to lunch
and here we are at the cafeteria.
213
00:19:06,646 --> 00:19:10,358
Our cafeteria's stir-fried squid
and kimchi soup make the best pairing.
214
00:19:13,319 --> 00:19:15,488
You're rather childish
with your food choices.
215
00:19:16,072 --> 00:19:18,908
See? He didn't get seasoned bracken.
216
00:19:18,991 --> 00:19:20,201
I'm not childish.
217
00:19:20,284 --> 00:19:21,827
I just don't eat bracken.
218
00:19:21,911 --> 00:19:23,120
I have bad memories.
219
00:19:23,704 --> 00:19:26,624
This person got bitten
by a snake while picking bracken.
220
00:19:28,876 --> 00:19:30,086
Who got bitten by a snake?
221
00:19:35,925 --> 00:19:38,469
It's nothing. Eat up.
222
00:19:44,600 --> 00:19:46,727
Why didn't Mr. Gong go on the blind date?
223
00:19:46,811 --> 00:19:48,813
His blind date isn't the issue now.
224
00:19:48,896 --> 00:19:50,064
We need blind dates.
225
00:19:50,147 --> 00:19:51,524
Mr. Biases are there.
226
00:19:52,274 --> 00:19:54,026
Mr. Biases? Who is he?
227
00:19:54,110 --> 00:19:55,903
My top three biases.
228
00:19:55,986 --> 00:19:57,863
Mr. Jang, Mr. Kwon, and Gi-dong.
229
00:19:57,947 --> 00:20:01,033
Three men, three women.
It's like a three-on-three blind date.
230
00:20:01,784 --> 00:20:02,993
We can't do it.
231
00:20:04,620 --> 00:20:05,871
His girlfriend is here.
232
00:20:06,497 --> 00:20:07,497
May I join?
233
00:20:16,757 --> 00:20:19,301
She's still pretty,
and they still haven't broken up.
234
00:20:19,385 --> 00:20:21,846
What a terrible sight.
I shouldn't have come here.
235
00:20:25,850 --> 00:20:26,851
Hey.
236
00:20:27,727 --> 00:20:31,021
You might find
this question uncomfortable, but...
237
00:20:31,105 --> 00:20:32,273
Then don't ask.
238
00:20:32,356 --> 00:20:33,899
How did you two end up dating?
239
00:20:36,068 --> 00:20:38,112
I kept hitting on him.
240
00:20:38,195 --> 00:20:40,614
So beauties like you
make the first move too.
241
00:20:41,949 --> 00:20:45,161
If you two aren't dating anyone,
I can set you up with my friends.
242
00:20:46,412 --> 00:20:47,997
That would be great.
243
00:20:48,497 --> 00:20:49,874
I'll pass.
244
00:20:50,833 --> 00:20:51,667
Why?
245
00:20:51,751 --> 00:20:54,295
You're not dating anyone either.
246
00:20:55,463 --> 00:20:56,922
I have someone I like.
247
00:21:00,551 --> 00:21:02,261
Why don't you try at least?
248
00:21:02,344 --> 00:21:04,680
I doubt you will end up
with the person you like.
249
00:21:06,724 --> 00:21:09,685
You're a cold person,
but her persistence won your heart.
250
00:21:09,769 --> 00:21:11,437
Oh, I see.
251
00:21:11,520 --> 00:21:13,647
So you want to keep hitting on her too?
252
00:21:13,731 --> 00:21:15,232
I don't have to.
253
00:21:15,316 --> 00:21:16,525
I'll just see her.
254
00:21:17,735 --> 00:21:19,987
Just seeing her doesn't mean anything.
255
00:21:20,070 --> 00:21:23,741
I know you like chickens,
but don't count them before they hatch.
256
00:21:25,201 --> 00:21:26,452
What's wrong, Sin-yu?
257
00:21:27,703 --> 00:21:29,038
Did I tell you this?
258
00:21:29,789 --> 00:21:32,082
You guys look perfect together.
259
00:21:53,354 --> 00:21:55,356
Can we have a cup of tea in your office?
260
00:21:56,065 --> 00:21:58,108
You were being so showy in the cafeteria.
261
00:21:58,192 --> 00:22:00,736
It makes me uncomfortable.
262
00:22:02,029 --> 00:22:04,740
Because of Hong-jo, not others.
Am I right?
263
00:22:04,824 --> 00:22:08,410
I made a promise,
so I'm doing my best to keep it.
264
00:22:08,494 --> 00:22:10,079
So don't be sarcastic.
265
00:22:30,641 --> 00:22:33,185
Hi, Hong-jo
of Greenway Building Division speaking.
266
00:22:46,615 --> 00:22:47,700
How was
267
00:22:49,243 --> 00:22:50,452
your lunch?
268
00:22:53,539 --> 00:22:54,539
It was fine.
269
00:22:57,501 --> 00:22:58,627
Don't you
270
00:22:58,711 --> 00:23:03,007
have something to tell me?
271
00:23:06,677 --> 00:23:09,638
About the feeding station,
it's illegal. You need to take it down.
272
00:23:09,722 --> 00:23:12,433
You can't keep it
unless you change the rules.
273
00:23:14,810 --> 00:23:17,104
Is that all you want to say?
274
00:23:22,192 --> 00:23:24,486
Keep your self-defense tools with you.
275
00:23:28,324 --> 00:23:29,450
I will.
276
00:23:53,390 --> 00:23:55,267
Hi, I'm Legal Advisor Jang Sin-yu.
277
00:23:55,351 --> 00:23:58,020
Can I see the business registration,
278
00:23:58,103 --> 00:24:02,483
registry information, and the company seal
of Green Landscape Garden?
279
00:24:08,489 --> 00:24:11,950
What's so good about this
that he nags me so much?
280
00:24:14,370 --> 00:24:16,789
Thank you for giving it back to me.
281
00:24:16,872 --> 00:24:18,957
You didn't have to come all the way here.
282
00:24:19,041 --> 00:24:21,043
I would've brought it to you after work.
283
00:24:22,211 --> 00:24:24,129
I had things to do around here.
284
00:24:25,673 --> 00:24:28,926
My depression worsened recently.
285
00:24:29,677 --> 00:24:30,969
So I went for counseling.
286
00:24:31,595 --> 00:24:34,306
Did you go to a psychiatrist?
287
00:24:34,890 --> 00:24:37,059
No. A fortune teller.
288
00:24:38,477 --> 00:24:39,477
Fortune teller?
289
00:24:40,104 --> 00:24:43,649
Talking to a fortune teller
when I'm down makes me feel better.
290
00:24:45,567 --> 00:24:47,069
She was really good.
291
00:24:47,152 --> 00:24:49,196
As soon as I sat down, she said,
292
00:24:49,697 --> 00:24:51,699
"You're here because of a man."
293
00:24:52,783 --> 00:24:53,783
She got it right.
294
00:24:55,119 --> 00:24:56,495
Even I can guess that much.
295
00:24:56,578 --> 00:24:58,414
Men have women issues
296
00:24:58,497 --> 00:24:59,998
and women have men issues.
297
00:25:00,082 --> 00:25:01,500
It's obvious.
298
00:25:01,583 --> 00:25:03,335
It wasn't obvious at all.
299
00:25:05,170 --> 00:25:07,840
My husband is a pain in the neck,
300
00:25:09,049 --> 00:25:10,801
and I'm worried about Sin-yu.
301
00:25:12,302 --> 00:25:13,887
If you're so depressed,
302
00:25:14,680 --> 00:25:16,849
why don't you start acting again?
303
00:25:21,437 --> 00:25:25,190
They say better never than late.
304
00:25:27,151 --> 00:25:28,569
It's too late for me.
305
00:25:35,743 --> 00:25:39,288
YOON NA-YEON
306
00:25:47,546 --> 00:25:49,131
Hi. What's up?
307
00:25:52,217 --> 00:25:54,470
You want me to break up with him, right?
308
00:25:55,929 --> 00:25:57,848
But that will never happen.
309
00:25:57,931 --> 00:25:59,516
Our wedding date is set.
310
00:26:00,976 --> 00:26:05,397
Why did you call me out to say this?
I doubt you want me to catch the bouquet.
311
00:26:05,481 --> 00:26:07,107
So you can snap out of it.
312
00:26:07,191 --> 00:26:10,819
Just like you thought we were friends,
313
00:26:10,903 --> 00:26:13,155
you're being mistaken again.
314
00:26:13,947 --> 00:26:16,492
Thinking that Sin-yu might come to you.
315
00:26:18,827 --> 00:26:20,829
Something happened between you two.
316
00:26:20,913 --> 00:26:22,247
We might move in together.
317
00:26:22,331 --> 00:26:23,916
His parents want that.
318
00:26:23,999 --> 00:26:25,417
It was expected.
319
00:26:25,501 --> 00:26:29,922
We've been dating for two years,
staying together 24/7.
320
00:26:30,005 --> 00:26:31,673
We didn't want to stay apart.
321
00:26:32,800 --> 00:26:35,010
And Sin-yu doesn't like holding hands.
322
00:26:35,093 --> 00:26:36,303
Especially in winter.
323
00:26:36,386 --> 00:26:39,223
He's worried his cold hands
might make mine cold too.
324
00:26:40,015 --> 00:26:42,559
He doesn't sleep much,
but when I pat his hair,
325
00:26:42,643 --> 00:26:43,852
he falls asleep fast.
326
00:26:43,936 --> 00:26:45,521
Do I need to know these things?
327
00:26:46,021 --> 00:26:47,940
I don't want to know any of this.
328
00:26:49,316 --> 00:26:52,236
You've never had
a long-term relationship, have you?
329
00:26:54,613 --> 00:26:57,199
Countless things happen
in a long-term relationship.
330
00:26:57,783 --> 00:26:58,992
You fight and make up.
331
00:26:59,076 --> 00:27:00,702
You get close and distant.
332
00:27:01,203 --> 00:27:02,663
Then you get close again.
333
00:27:03,372 --> 00:27:05,707
We can't break up that easily.
334
00:27:07,084 --> 00:27:08,585
That's what it's like.
335
00:27:08,669 --> 00:27:10,212
He might waver for a while,
336
00:27:10,796 --> 00:27:12,381
but he comes back in the end.
337
00:27:17,344 --> 00:27:19,096
I can tell you're very anxious,
338
00:27:19,179 --> 00:27:21,515
seeing that you're saying
all these unnecessary things.
339
00:27:22,516 --> 00:27:24,601
He was with me last night too.
340
00:27:26,144 --> 00:27:27,144
Hong-jo.
341
00:27:27,563 --> 00:27:29,147
Don't trust men so much.
342
00:27:30,858 --> 00:27:32,860
Sin-yu's a man too.
343
00:27:40,242 --> 00:27:42,202
The CEO told me to feel you out
344
00:27:42,286 --> 00:27:43,871
on whether you want to return.
345
00:27:43,954 --> 00:27:46,373
I don't plan to go back.
346
00:27:48,417 --> 00:27:50,127
Is working in City Hall fun?
347
00:27:50,210 --> 00:27:51,210
Isn't it boring?
348
00:27:51,712 --> 00:27:52,712
It's fun.
349
00:27:53,505 --> 00:27:56,133
Although things are a bit tough now.
350
00:27:57,092 --> 00:27:58,135
Then again,
351
00:27:58,218 --> 00:28:00,053
all work is tough.
352
00:28:01,388 --> 00:28:03,265
Still, acting sounds fun.
353
00:28:06,143 --> 00:28:07,394
Acting like how?
354
00:28:08,896 --> 00:28:10,606
Not that kind of acting.
355
00:28:10,689 --> 00:28:12,900
Acting, as in
what actors and actresses do.
356
00:28:12,983 --> 00:28:13,901
Don't.
357
00:28:13,984 --> 00:28:15,485
You have no talent in acting.
358
00:28:16,278 --> 00:28:18,238
I'm not saying I want to be an actor.
359
00:28:18,322 --> 00:28:20,073
Actually, I'm acting at the moment.
360
00:28:20,866 --> 00:28:23,201
I miss her. I want to be with her.
361
00:28:23,785 --> 00:28:26,663
It's driving me crazy,
but I'm acting like I'm fine.
362
00:28:27,789 --> 00:28:29,750
If you miss her, just tell her to come.
363
00:28:30,459 --> 00:28:33,003
You don't even drink.
It's a waste of wine.
364
00:28:33,629 --> 00:28:36,048
The CEO gave me the corporate card,
365
00:28:36,131 --> 00:28:38,592
so I splurged on the wine.
It's over a million won.
366
00:28:38,675 --> 00:28:40,552
Call Na-yeon. Let's drink together.
367
00:28:45,515 --> 00:28:47,935
I must be honest with you.
368
00:28:48,018 --> 00:28:49,436
When were you not?
369
00:28:51,063 --> 00:28:52,063
Just as I thought.
370
00:28:54,024 --> 00:28:55,400
I have a crush on someone.
371
00:28:59,571 --> 00:29:00,571
What?
372
00:29:02,824 --> 00:29:05,077
Who? What happened?
373
00:29:05,160 --> 00:29:07,371
You don't easily fall for anyone.
374
00:29:08,121 --> 00:29:11,500
This is the first time
I've heard you saying you like someone.
375
00:29:20,634 --> 00:29:22,302
Hey, wake up.
376
00:29:23,011 --> 00:29:24,304
Go home and sleep.
377
00:29:26,974 --> 00:29:28,684
Call Sin-yu.
378
00:29:29,309 --> 00:29:30,852
I miss him.
379
00:29:34,564 --> 00:29:35,941
I'll call a driver.
380
00:29:36,024 --> 00:29:37,442
Where's your car?
381
00:29:38,485 --> 00:29:39,778
Aren't you curious?
382
00:29:41,154 --> 00:29:43,240
If I tell him I'm here,
383
00:29:43,323 --> 00:29:46,868
will he come or not?
384
00:29:55,752 --> 00:29:57,629
Do you believe in reincarnation?
385
00:29:57,713 --> 00:29:59,131
Of course I do.
386
00:29:59,715 --> 00:30:01,341
Then you'll understand this.
387
00:30:02,551 --> 00:30:03,552
Actually,
388
00:30:04,636 --> 00:30:06,763
I've loved her since long ago.
389
00:30:08,432 --> 00:30:09,474
She's your first love.
390
00:30:10,642 --> 00:30:12,185
From elementary school?
391
00:30:12,269 --> 00:30:13,979
Or from kindergarten?
392
00:30:14,062 --> 00:30:15,522
LEE HONG-JO
393
00:30:17,649 --> 00:30:18,649
No.
394
00:30:19,693 --> 00:30:21,403
Way before that.
395
00:30:21,486 --> 00:30:24,072
Way before that?
396
00:30:24,156 --> 00:30:27,242
Were you two born in the same hospital?
Don't be silly.
397
00:30:27,326 --> 00:30:28,952
I need to answer this call.
398
00:30:34,041 --> 00:30:35,041
Yes.
399
00:30:42,007 --> 00:30:43,007
Where are you?
400
00:31:16,958 --> 00:31:17,958
You're here.
401
00:31:19,461 --> 00:31:20,629
Take Na-yeon.
402
00:31:25,884 --> 00:31:29,429
What happened?
It's odd you were drinking together.
403
00:31:32,057 --> 00:31:33,767
She called,
404
00:31:33,850 --> 00:31:35,102
so I had to come.
405
00:31:35,769 --> 00:31:38,105
She said random things to me
and then got drunk.
406
00:31:39,398 --> 00:31:40,649
What things?
407
00:31:42,692 --> 00:31:44,277
Things I didn't want to know.
408
00:31:49,282 --> 00:31:51,701
Whatever she said, don't mind it.
409
00:31:51,785 --> 00:31:53,245
How can I not?
410
00:31:53,787 --> 00:31:56,623
Do you know what I was thinking
after I called you?
411
00:32:00,544 --> 00:32:01,545
Let's talk later.
412
00:32:05,048 --> 00:32:06,048
I've got to go.
413
00:32:18,186 --> 00:32:19,896
I can't believe he actually came.
414
00:33:45,607 --> 00:33:46,608
Mr. Kwon?
415
00:33:56,284 --> 00:33:57,284
I'm sorry.
416
00:33:57,911 --> 00:33:59,329
I didn't know it was you.
417
00:34:00,455 --> 00:34:04,334
What were you doing there
in the middle of the night?
418
00:34:04,417 --> 00:34:06,545
I just wanted to share some food with you.
419
00:34:11,299 --> 00:34:13,218
My landlord sent a parcel.
420
00:34:13,301 --> 00:34:14,970
And there was a note inside
421
00:34:15,887 --> 00:34:18,014
with some kimchi and eggs,
422
00:34:18,640 --> 00:34:21,059
saying I should share
half of them with you.
423
00:34:22,519 --> 00:34:24,938
Still, you didn't have to come
at this late hour.
424
00:34:26,648 --> 00:34:27,816
Because it was late,
425
00:34:28,567 --> 00:34:29,568
I was worried
426
00:34:30,110 --> 00:34:31,528
if you came home safely.
427
00:34:32,779 --> 00:34:34,990
We even put up a CCTV to protect you and…
428
00:34:35,865 --> 00:34:36,865
Gosh.
429
00:34:39,661 --> 00:34:40,662
I'm sorry.
430
00:34:44,416 --> 00:34:45,417
If you're sorry,
431
00:34:46,084 --> 00:34:47,294
be my plus-one.
432
00:34:48,753 --> 00:34:49,754
Sorry?
433
00:34:54,718 --> 00:34:56,803
Are you turning me down
after ruining my face?
434
00:34:58,513 --> 00:34:59,513
Fine.
435
00:35:06,313 --> 00:35:07,856
I must go home, but I can't see.
436
00:35:08,773 --> 00:35:09,983
Am I going blind?
437
00:35:13,570 --> 00:35:15,405
I can't go to the gathering anyway.
438
00:35:18,241 --> 00:35:19,367
Who are you?
439
00:35:20,160 --> 00:35:21,786
Do you want to be my plus-one?
440
00:35:22,912 --> 00:35:23,955
I'll go.
441
00:35:24,456 --> 00:35:26,041
Happy now?
442
00:35:28,418 --> 00:35:29,419
You promised.
443
00:35:48,355 --> 00:35:49,356
You woke up.
444
00:35:58,198 --> 00:35:59,616
Why are you here?
445
00:36:00,992 --> 00:36:02,786
We could've gone to your place.
446
00:36:04,454 --> 00:36:05,538
Don't get me wrong.
447
00:36:06,456 --> 00:36:08,541
I came to tell you something.
448
00:36:08,625 --> 00:36:09,959
That's why I waited.
449
00:36:10,752 --> 00:36:12,253
Don't meet with Hong-jo.
450
00:36:15,590 --> 00:36:16,800
You're so mean.
451
00:36:16,883 --> 00:36:18,885
I'm prepared to hear you say that.
452
00:36:49,040 --> 00:36:51,084
He was with me last night too.
453
00:37:31,207 --> 00:37:32,459
I'll get going.
454
00:37:33,209 --> 00:37:34,294
Good luck.
455
00:37:36,713 --> 00:37:38,423
Thank you. See you later.
456
00:37:38,506 --> 00:37:39,632
See you later.
457
00:37:51,352 --> 00:37:53,438
JANG SIN-YU, LEGAL ADVISOR
458
00:38:02,822 --> 00:38:04,240
Hello. Lee Hong-jo speaking.
459
00:38:04,324 --> 00:38:05,784
Come up to my office now.
460
00:38:07,535 --> 00:38:08,535
What is it about?
461
00:38:08,578 --> 00:38:10,622
You'll find out when you come up.
462
00:38:26,513 --> 00:38:27,514
Have a seat.
463
00:38:32,727 --> 00:38:34,103
Why did you come like that?
464
00:38:38,566 --> 00:38:39,943
What do you mean?
465
00:38:40,026 --> 00:38:41,694
Why did you dress up so nicely?
466
00:38:41,778 --> 00:38:43,196
Because I wanted to.
467
00:38:43,279 --> 00:38:45,573
I know he gave you a ride this morning.
468
00:38:46,282 --> 00:38:50,036
What would others think if they find out
you're carpooling with Jae-gyeong?
469
00:38:50,119 --> 00:38:51,329
It can be misleading.
470
00:38:51,412 --> 00:38:52,622
What about you?
471
00:38:52,705 --> 00:38:53,832
- Me?
- Last night.
472
00:38:54,415 --> 00:38:55,667
Why did you do that?
473
00:38:56,751 --> 00:38:57,585
Are you jealous?
474
00:38:57,669 --> 00:38:59,295
I'm not jealous. I'm annoyed.
475
00:38:59,379 --> 00:39:00,672
What are you playing at?
476
00:39:00,755 --> 00:39:02,215
You told me to wait.
477
00:39:02,298 --> 00:39:05,343
You said you'd wait,
but then you carpooled with him.
478
00:39:05,426 --> 00:39:06,970
Yes, we carpooled.
479
00:39:07,053 --> 00:39:10,348
Because it shortens
my 40-minute commute to 20 minutes.
480
00:39:10,431 --> 00:39:12,016
You promised to be pure.
481
00:39:12,100 --> 00:39:14,060
You're not pure either.
482
00:39:14,978 --> 00:39:18,231
Do you know what I was thinking
while waiting for you at the bar?
483
00:39:18,857 --> 00:39:22,110
I was wishing you wouldn't come
to pick Na-yeon up.
484
00:39:22,193 --> 00:39:23,403
That's what I was thinking.
485
00:39:23,987 --> 00:39:25,697
I'm wishing for a couple to break up.
486
00:39:25,780 --> 00:39:27,532
I'm worried about it not happening.
487
00:39:27,615 --> 00:39:30,827
I get suspicious and jealous
about what might've happened.
488
00:39:31,995 --> 00:39:35,081
Do you know how terrible this feels?
489
00:39:37,458 --> 00:39:40,003
Is that why you go around with Jae-gyeong?
490
00:39:40,086 --> 00:39:41,796
You go around with Na-yeon too.
491
00:39:41,880 --> 00:39:43,047
It's not the same.
492
00:39:43,131 --> 00:39:44,966
I even told you that I loved you.
493
00:39:45,049 --> 00:39:46,509
And you still don't trust me?
494
00:39:48,636 --> 00:39:49,971
I'm not the only one you love.
495
00:39:50,054 --> 00:39:52,390
There are a lot of people you love.
496
00:39:52,473 --> 00:39:57,520
So I guess it's possible for you
to love a lot of people at the same time?
497
00:39:57,604 --> 00:39:59,439
You like both me and Jae-gyeong.
498
00:39:59,522 --> 00:40:01,441
Maybe. I'm not sure about my feelings.
499
00:40:01,524 --> 00:40:03,651
Because of all the mixed signals.
500
00:40:09,782 --> 00:40:11,284
So words are not enough.
501
00:40:48,988 --> 00:40:49,988
What are you doing?
502
00:40:50,490 --> 00:40:52,033
You're not even pure.
503
00:40:52,575 --> 00:40:54,619
I'm doing this
because I'm not pure right now.
504
00:41:12,637 --> 00:41:13,846
Mr. Jang.
505
00:41:19,519 --> 00:41:20,519
You two…
506
00:41:21,062 --> 00:41:22,355
What are you doing?
507
00:41:23,189 --> 00:41:24,189
Can't you tell?
508
00:41:25,149 --> 00:41:26,234
We were consulting.
509
00:41:29,737 --> 00:41:32,490
I think you pushed her.
510
00:41:32,573 --> 00:41:34,659
No. The chair slid by itself.
511
00:41:34,742 --> 00:41:37,495
- The wheels work well.
- Did they lube it?
512
00:41:39,080 --> 00:41:40,498
Thanks for the consultation.
513
00:41:40,581 --> 00:41:41,582
Thank you.
514
00:41:45,086 --> 00:41:47,338
Can't you knock before you enter?
515
00:41:47,422 --> 00:41:49,674
I used a coupon for it.
516
00:41:50,675 --> 00:41:52,677
It's valid until this year. What is it?
517
00:41:52,760 --> 00:41:55,680
Mr. Kwon is going
to a couple gathering today.
518
00:41:55,763 --> 00:41:57,807
He didn't tell me who his partner was.
519
00:41:58,349 --> 00:42:00,226
- Should I find out?
- Please don't.
520
00:42:01,185 --> 00:42:02,186
And
521
00:42:02,687 --> 00:42:03,688
get out.
522
00:42:04,188 --> 00:42:06,065
Right now.
523
00:42:07,650 --> 00:42:08,651
Right now?
524
00:42:19,662 --> 00:42:20,747
Ms. Ma.
525
00:42:20,830 --> 00:42:22,999
I sent you next year's business report.
526
00:42:23,082 --> 00:42:24,417
I'm reading it now.
527
00:42:25,043 --> 00:42:26,544
ONJU CITY'S 2023 FIRST HALF
528
00:42:26,627 --> 00:42:28,379
Since my work's done,
529
00:42:28,463 --> 00:42:30,131
can I get off work early?
530
00:42:33,718 --> 00:42:35,636
Where are you going all dressed up?
531
00:42:35,720 --> 00:42:38,556
Give me a good reason for playing hooky.
532
00:42:38,639 --> 00:42:40,183
I'm not playing hooky.
533
00:42:40,266 --> 00:42:41,434
I have a blind date.
534
00:42:44,353 --> 00:42:45,271
I knew it.
535
00:42:45,354 --> 00:42:47,732
That's why you dressed so nicely today.
536
00:42:48,608 --> 00:42:49,650
Oh my.
537
00:42:49,734 --> 00:42:51,736
Is that blind date still ongoing?
538
00:42:52,278 --> 00:42:53,321
How persistent.
539
00:42:55,698 --> 00:42:56,699
You can't go early.
540
00:42:58,659 --> 00:43:01,871
If I can't get off work,
then I'm going to the restroom.
541
00:43:02,705 --> 00:43:04,999
I'll go to the restroom now.
542
00:43:09,128 --> 00:43:10,463
You look gorgeous!
543
00:43:22,433 --> 00:43:23,434
Gong.
544
00:43:25,394 --> 00:43:26,938
Dinner's on me today.
545
00:43:27,772 --> 00:43:29,857
I said I was going on a blind date.
546
00:43:31,818 --> 00:43:35,238
Obviously, I don't want you to.
What do you think that means?
547
00:43:44,247 --> 00:43:46,874
Your face and eyes look okay now.
548
00:43:47,583 --> 00:43:50,044
I massaged them all night
and thought about you.
549
00:43:51,170 --> 00:43:53,506
That's why I had bad dreams.
550
00:43:55,133 --> 00:43:56,175
Not in a bad way.
551
00:43:57,009 --> 00:43:59,178
You kept popping up
in my mind, so I smiled.
552
00:44:01,472 --> 00:44:04,058
Hong-jo. I have something to say.
553
00:44:05,560 --> 00:44:07,937
You might be shocked
to hear this so suddenly.
554
00:44:08,020 --> 00:44:10,523
Is that gathering for couples cancelled?
555
00:44:11,858 --> 00:44:12,858
How did you know?
556
00:44:13,484 --> 00:44:14,652
Is it really cancelled?
557
00:44:15,528 --> 00:44:17,238
- Yes.
- Why?
558
00:44:19,198 --> 00:44:20,783
It's a gathering for couples,
559
00:44:20,867 --> 00:44:23,286
but two of the couples broke up recently.
560
00:44:26,289 --> 00:44:28,291
Then where are we going now?
561
00:44:31,335 --> 00:44:32,920
There's something on your face.
562
00:44:33,004 --> 00:44:34,714
- Beauty?
- How did you know?
563
00:44:53,816 --> 00:44:55,568
This parking lot is huge,
564
00:44:56,736 --> 00:44:58,279
and we're the only ones here.
565
00:45:01,240 --> 00:45:04,035
Who would go on a car picnic
at minus 12 degrees?
566
00:45:04,785 --> 00:45:07,288
Then why are we doing it?
567
00:45:08,915 --> 00:45:10,333
Isn't it pretty nice?
568
00:45:11,375 --> 00:45:13,920
Both Seoul
and the night view of Han River.
569
00:45:15,129 --> 00:45:16,589
It's been a while. I like it.
570
00:45:18,507 --> 00:45:21,510
I don't like it that much.
571
00:45:22,428 --> 00:45:23,596
I'm cold
572
00:45:24,221 --> 00:45:25,221
and hungry.
573
00:45:27,642 --> 00:45:28,642
Wait for a bit.
574
00:45:35,107 --> 00:45:36,901
ORDER 1 CRISPY CHILI CHICKEN
575
00:45:38,653 --> 00:45:39,904
Isn't it delicious?
576
00:45:39,987 --> 00:45:40,987
It feels less cold.
577
00:45:41,030 --> 00:45:42,156
You're right.
578
00:45:42,239 --> 00:45:44,325
This is the best thing you did today.
579
00:45:47,578 --> 00:45:50,748
Eat the drumstick.
This means I'm giving you my everything.
580
00:45:51,457 --> 00:45:52,917
I prefer chicken breast.
581
00:45:53,876 --> 00:45:54,876
Here it is.
582
00:45:56,837 --> 00:45:57,837
Breast?
583
00:46:14,814 --> 00:46:16,023
Where are you?
584
00:46:32,832 --> 00:46:34,166
Aren't you replying?
585
00:46:39,088 --> 00:46:42,550
Have you ever been
in a long-term relationship?
586
00:46:44,927 --> 00:46:48,889
If you date for longer than two years,
is it hard to break up?
587
00:46:55,479 --> 00:46:56,605
Breaking up is easy.
588
00:46:57,606 --> 00:46:59,567
What's hard is dating someone else.
589
00:47:01,068 --> 00:47:04,280
The longer it was,
the longer time you need to move on.
590
00:47:09,285 --> 00:47:10,786
If you dated for two years,
591
00:47:11,537 --> 00:47:13,914
will it take two years to move on?
592
00:47:16,250 --> 00:47:18,461
That depends on the individual,
593
00:47:18,544 --> 00:47:21,005
but if you truly cared for that person,
594
00:47:22,173 --> 00:47:25,885
the process of moving on
may take around that long.
595
00:47:28,596 --> 00:47:31,640
Some people date someone else
right after they break up.
596
00:47:32,850 --> 00:47:35,019
That kind of relationship won't last long.
597
00:47:35,102 --> 00:47:37,813
They'll compare
their new lover with their ex
598
00:47:38,522 --> 00:47:40,524
or keep being reminded of their ex.
599
00:47:44,612 --> 00:47:45,654
I see.
600
00:47:49,784 --> 00:47:51,577
Breaking up sounds hard.
601
00:47:51,660 --> 00:47:52,870
Yes, it is hard.
602
00:47:52,953 --> 00:47:54,455
So don't wait for Sin-yu.
603
00:47:58,626 --> 00:48:00,669
I'm confessing my feelings now.
604
00:48:03,672 --> 00:48:05,382
Don't get shaken up by Sin-yu.
605
00:48:06,258 --> 00:48:07,258
Come to me.
606
00:48:31,117 --> 00:48:32,117
This is Hong-jo's.
607
00:48:39,917 --> 00:48:43,671
How can that make this into a thriller?
Tell me your plan at least.
608
00:48:43,754 --> 00:48:44,754
I feel disgusted.
609
00:48:47,007 --> 00:48:48,007
I'll just
610
00:48:49,051 --> 00:48:50,594
make a wish.
611
00:48:53,722 --> 00:48:54,598
Hey.
612
00:48:54,682 --> 00:48:56,851
If you're doing it, do it quick.
613
00:48:57,393 --> 00:48:58,978
I have no time to wait.
614
00:51:00,557 --> 00:51:01,557
My goodness.
615
00:51:02,226 --> 00:51:05,062
Why bother covering yourself?
I saw it all yesterday.
616
00:51:10,359 --> 00:51:11,193
Eat breakfast.
617
00:51:11,277 --> 00:51:13,320
Then go home, get changed, and go to work.
618
00:51:13,988 --> 00:51:16,282
Don't wear the same clothes.
They'll find out.
619
00:51:16,365 --> 00:51:19,118
I wear the same clothes for a week,
620
00:51:19,201 --> 00:51:20,244
so it's fine.
621
00:51:22,204 --> 00:51:23,289
Hey.
622
00:51:23,872 --> 00:51:25,332
Are we dating starting today?
623
00:51:26,542 --> 00:51:27,835
What are you saying?
624
00:51:27,918 --> 00:51:29,920
Don't be so old-fashioned.
625
00:51:34,675 --> 00:51:35,843
She must be embarrassed.
626
00:51:36,343 --> 00:51:39,054
WHY AREN'T YOU REPLYING?
YOU'RE NOT WITH JAE-GYEONG ARE YOU?
627
00:51:39,138 --> 00:51:41,807
I'M CALLING IF YOU KEEP DOING THIS.
I THOUGHT YOU'D BE PURE!
628
00:51:51,608 --> 00:51:52,735
It's me, Sin-yu.
629
00:51:52,818 --> 00:51:54,987
Hong-jo, come up right now.
630
00:52:05,205 --> 00:52:07,249
Hong-jo, why aren't you checking your…
631
00:52:13,714 --> 00:52:15,382
You said you'd keep your promise.
632
00:52:16,091 --> 00:52:17,634
Is this keeping your promise?
633
00:52:18,886 --> 00:52:20,346
You broke the promise.
634
00:52:21,388 --> 00:52:22,681
You'll have to pay for this.
635
00:52:34,568 --> 00:52:36,945
Who comes into my office without knocking?
636
00:52:39,865 --> 00:52:40,866
Na-yeon.
637
00:52:41,617 --> 00:52:42,826
What's up?
638
00:52:42,910 --> 00:52:44,453
Why do you look so down?
639
00:52:44,536 --> 00:52:45,536
Dad.
640
00:52:46,205 --> 00:52:47,706
I need to ask you a favor.
641
00:52:49,708 --> 00:52:51,001
YOON HAK-YEONG, ONJU CITY MAYOR
642
00:53:02,137 --> 00:53:05,307
Can't you come quickly when I call?
643
00:53:08,143 --> 00:53:09,686
I was at the budget meeting.
644
00:53:10,646 --> 00:53:11,939
Is there something wrong?
645
00:53:16,235 --> 00:53:18,404
Lee Hong-jo in Greenway Building Division.
646
00:53:18,487 --> 00:53:20,406
Transfer her to another branch.
647
00:53:21,657 --> 00:53:24,034
- Excuse me?
- One more thing.
648
00:53:26,620 --> 00:53:27,871
About Bawoo Construction…
649
00:53:32,376 --> 00:53:35,170
Did you get it from Gi-dong?
Don't you know how to knock?
650
00:53:35,254 --> 00:53:36,713
What the hell did you do?
651
00:53:36,797 --> 00:53:38,298
Is this how you do things?
652
00:53:38,382 --> 00:53:40,175
What's with your attitude?
653
00:53:40,259 --> 00:53:42,302
Please explain what you're trying to say.
654
00:53:42,386 --> 00:53:45,180
Mayor told me to transfer Hong-jo
655
00:53:45,264 --> 00:53:49,893
because she defamed
the civil servants by hitting on you.
656
00:53:51,520 --> 00:53:53,063
This is all your fault.
657
00:53:53,689 --> 00:53:57,443
Because you didn't behave properly,
she's the one being accused.
658
00:54:01,488 --> 00:54:04,366
Thank you for telling me what's going on.
659
00:54:04,950 --> 00:54:07,661
Whatever it is, I'll deal with it.
Keep your nose out of it.
660
00:54:07,744 --> 00:54:10,747
I can't keep my nose out of it
until you get this sorted out.
661
00:54:11,415 --> 00:54:13,333
- How are you going to fix this?
- Too bad.
662
00:54:13,876 --> 00:54:16,378
I'm too busy to explain it to you now.
663
00:54:26,013 --> 00:54:27,013
Why are you here?
664
00:54:30,434 --> 00:54:32,394
Mayor called me up.
665
00:54:36,398 --> 00:54:37,483
You don't need to go.
666
00:54:40,819 --> 00:54:41,819
What are you doing?
667
00:54:45,407 --> 00:54:46,533
Where are we going?
668
00:54:46,617 --> 00:54:47,617
Let go of my hand.
669
00:54:48,160 --> 00:54:49,536
People are looking at us.
670
00:54:50,245 --> 00:54:51,371
Seriously…
671
00:54:51,455 --> 00:54:52,748
Isn't he Jang Sin-yu?
672
00:54:55,459 --> 00:54:57,294
Everyone can see us. What are you doing?
673
00:54:57,961 --> 00:55:00,005
This could spread weird rumors, you know.
674
00:55:00,547 --> 00:55:02,925
I'm doing this because it doesn't matter.
675
00:55:05,594 --> 00:55:06,887
Get in the car.
676
00:55:24,696 --> 00:55:25,822
Put your seat belt on.
677
00:55:25,906 --> 00:55:28,992
Where are we going?
I'm supposed to be at work now.
678
00:55:29,576 --> 00:55:30,576
Submit a report.
679
00:55:52,849 --> 00:55:54,518
You never listen to others, do you?
680
00:55:55,102 --> 00:55:57,563
Aren't you going to tell me
why you're doing this?
681
00:56:05,320 --> 00:56:06,780
Na-yeon made me make a promise.
682
00:56:07,364 --> 00:56:09,741
Everyone in City Hall knew we were dating,
683
00:56:10,450 --> 00:56:12,995
so she'd be too embarrassed
to work if we broke up.
684
00:56:16,248 --> 00:56:18,375
So she asked me to keep it a secret.
685
00:56:18,959 --> 00:56:20,586
She asked me to pretend
686
00:56:21,211 --> 00:56:23,922
that nothing happened
until the construction was over.
687
00:56:26,258 --> 00:56:28,427
I accepted that request
688
00:56:29,886 --> 00:56:31,221
because of you.
689
00:56:34,683 --> 00:56:36,893
People just found out
about me and Na-yeon,
690
00:56:38,020 --> 00:56:40,689
so people would've judged you
for dating me.
691
00:56:43,400 --> 00:56:46,028
That's why I wanted to take it
as slow as possible.
692
00:56:46,987 --> 00:56:48,488
I wanted a peaceful start
693
00:56:48,572 --> 00:56:50,490
even if it meant we had to start late.
694
00:56:51,199 --> 00:56:55,829
I thought… that's the right thing
to do to show you respect.
695
00:56:57,623 --> 00:56:59,750
But none of that matters now.
696
00:57:01,043 --> 00:57:03,045
I'm going to side with you openly now.
697
00:57:09,593 --> 00:57:12,387
Then both of us will get in trouble.
698
00:57:13,555 --> 00:57:15,182
People will point fingers at us.
699
00:57:15,849 --> 00:57:16,975
They'll bad-mouth us.
700
00:57:19,186 --> 00:57:21,229
That's why I need to know your feelings.
701
00:57:22,898 --> 00:57:24,816
So I know what I should do.
702
00:57:26,610 --> 00:57:27,611
Tell me.
703
00:57:29,321 --> 00:57:31,073
Tell me what you're feeling now.
704
00:57:43,168 --> 00:57:44,169
I…
705
00:57:51,843 --> 00:57:52,844
Feel
706
00:57:54,012 --> 00:57:55,013
strange.
707
00:57:58,517 --> 00:57:59,601
Somehow,
708
00:58:00,644 --> 00:58:02,062
it feels like
709
00:58:03,355 --> 00:58:05,774
I've been caring about you
for a very long time.
710
00:58:11,989 --> 00:58:12,990
You're right.
711
00:58:15,117 --> 00:58:16,618
We cared for each other.
712
00:58:19,955 --> 00:58:21,707
Though you probably don't remember.
713
01:00:50,730 --> 01:00:53,650
DESTINED WITH YOU
714
01:00:53,733 --> 01:00:56,069
You started having
tactile hallucinations again?
715
01:00:56,153 --> 01:00:57,320
Are you okay?
716
01:00:57,904 --> 01:00:59,781
I didn't have this symptom for a while.
717
01:00:59,865 --> 01:01:03,118
There's no spell to use on a sick person.
718
01:01:03,910 --> 01:01:05,328
You said you liked someone.
719
01:01:05,412 --> 01:01:06,830
And that was Hong-jo?
720
01:01:06,913 --> 01:01:08,665
Be thorough if you're going to do it.
721
01:01:08,748 --> 01:01:10,375
Did you have the dream again?
722
01:01:10,458 --> 01:01:12,711
You had a high status
and I was a lowly being.
723
01:01:13,628 --> 01:01:14,628
By any chance,
724
01:01:15,547 --> 01:01:17,757
if I was your mortal enemy
in our past lives,
725
01:01:18,800 --> 01:01:19,968
what would you think?
726
01:01:24,389 --> 01:01:26,391
Subtitle translation by: Yeeun Kim
49271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.