All language subtitles for Celebrity.Race.Across.the.World.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,360 Crossing the world in speed, style and to schedule 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,880 is how most celebrities like to travel. 3 00:00:09,920 --> 00:00:14,200 But will journeying through rather than flying over 4 00:00:14,240 --> 00:00:17,200 help them see the world without the filter of fame? 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,120 {\an8}When I used to travel with the band, 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,040 {\an8}we literally saw nothing. 7 00:00:23,080 --> 00:00:25,120 I want to feel it and smell it and experience it. 8 00:00:25,160 --> 00:00:26,400 I want to be there. 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,240 {\an8}It's the sense of adventure, 10 00:00:28,280 --> 00:00:30,520 {\an8}it's the challenge that excites me. 11 00:00:30,560 --> 00:00:32,960 It's a totally unique opportunity. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,680 {\an8}This is about unplugging 13 00:00:34,720 --> 00:00:36,320 {\an8}from the Matrix. 14 00:00:36,360 --> 00:00:39,360 Be in the world, not looking at the world through a phone. 15 00:00:39,400 --> 00:00:40,480 {\an8}I've never done 16 00:00:40,520 --> 00:00:42,520 {\an8}anything like this before. 17 00:00:42,560 --> 00:00:44,640 {\an8}This is going to be winging it as we go. 18 00:00:45,760 --> 00:00:47,440 Marrakech, North Africa... 19 00:00:49,000 --> 00:00:52,200 ..to Tromso, the gateway to the Arctic. 20 00:00:53,280 --> 00:00:54,760 Flight time, eight hours. 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,640 But can four celebrities navigate 22 00:00:58,680 --> 00:01:00,360 this 10,000 kilometre route 23 00:01:00,400 --> 00:01:03,200 without boarding a single plane, 24 00:01:03,240 --> 00:01:06,760 and all for the price of doing it by air? 25 00:01:08,120 --> 00:01:09,560 Mum! 26 00:01:09,600 --> 00:01:11,320 Their only help...Don't. 27 00:01:11,360 --> 00:01:13,400 ..their nearest and dearest. 28 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 North's up there and south's down there. 29 00:01:15,280 --> 00:01:17,400 Have you got the tickets? You're joking me. 30 00:01:17,440 --> 00:01:19,680 I think I'll be in control of the map-reading. 31 00:01:19,720 --> 00:01:22,000 Just get off of me! 32 00:01:22,040 --> 00:01:24,680 You'll be the brains, and I'll be the boss. 33 00:01:24,720 --> 00:01:25,800 Come on! 34 00:01:25,840 --> 00:01:29,520 Can they weather the storm of travelling tough together? 35 00:01:29,560 --> 00:01:33,040 Is there a toilet on the bus? No. No? 36 00:01:33,080 --> 00:01:34,720 I always look after you, don't worry, son. 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,680 Pressing yourself against the window to try and cool down. 38 00:01:37,720 --> 00:01:39,160 Without smartphones... 39 00:01:39,200 --> 00:01:41,600 We're, like, lost right now. 40 00:01:41,640 --> 00:01:42,920 And on a limited budget. 41 00:01:42,960 --> 00:01:44,160 HARRY YAWNS 42 00:01:44,200 --> 00:01:46,280 I'm afraid it's train tap water for you, Mum. 43 00:01:46,320 --> 00:01:49,040 We'll be a good team. What are you going to do? Smile! 44 00:01:50,200 --> 00:01:51,640 We're about to find out. 45 00:01:53,200 --> 00:01:56,000 Will navigating more than 20 countries... 46 00:01:56,040 --> 00:01:58,520 If this isn't magical, what is? 47 00:01:59,960 --> 00:02:02,280 It's, like, picture-perfect up here, isn't it? 48 00:02:02,320 --> 00:02:05,240 ..and experiencing the world at ground level... 49 00:02:05,280 --> 00:02:06,280 Woohoo! 50 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 Yee-ha! 51 00:02:07,360 --> 00:02:10,160 Wow. I could get used to this. 52 00:02:10,200 --> 00:02:11,600 I need your help. 53 00:02:11,640 --> 00:02:14,680 ..reveal new depths to themselves... 54 00:02:14,720 --> 00:02:16,720 I'm learning so many new things about myself. 55 00:02:16,760 --> 00:02:17,800 You're a really good mum. 56 00:02:17,840 --> 00:02:19,040 ..and their relationships? 57 00:02:19,080 --> 00:02:21,800 You never want to let your mum down. Bless you, darling. 58 00:02:21,840 --> 00:02:23,240 You never will let me down. 59 00:02:23,280 --> 00:02:24,960 But in a competition... 60 00:02:26,000 --> 00:02:27,320 To the checkpoint! 61 00:02:27,360 --> 00:02:28,840 Run, run, run! Come on, come on. 62 00:02:28,880 --> 00:02:31,040 ..only one team can finish first... 63 00:02:32,240 --> 00:02:34,440 Let's get on the train. 64 00:02:34,480 --> 00:02:35,560 ..in a race... 65 00:02:35,600 --> 00:02:37,960 Every second counts. Go, go, go! 66 00:02:38,000 --> 00:02:39,840 ..across the world. 67 00:02:39,880 --> 00:02:42,440 Vamos! Vamos, vamos, vamos! 68 00:02:42,480 --> 00:02:44,240 Gets the adrenaline going, though, Mum. 69 00:02:44,280 --> 00:02:46,280 Got it going enough, thank you. 70 00:02:58,160 --> 00:02:59,760 In the north of Africa... 71 00:03:01,080 --> 00:03:03,040 ..between the Sahara Desert, 72 00:03:03,080 --> 00:03:05,040 Atlantic Ocean 73 00:03:05,080 --> 00:03:07,240 and Atlas Mountains... 74 00:03:09,680 --> 00:03:13,680 ..lies Morocco's ancient walled city, Marrakech. 75 00:03:17,840 --> 00:03:20,040 With over ten languages spoken, 76 00:03:21,200 --> 00:03:24,000 it pulses with the cultural collision 77 00:03:24,040 --> 00:03:26,440 of Africa, Europe and the Middle East. 78 00:03:28,920 --> 00:03:33,360 And nowhere more so than in its heart, the medina. 79 00:03:36,840 --> 00:03:40,040 Enclosed by 12 miles of ramparts 80 00:03:40,080 --> 00:03:45,080 with palaces, mosques, and a labyrinth of alleyways, 81 00:03:45,120 --> 00:03:48,280 today, it's where the race begins. 82 00:03:49,240 --> 00:03:51,400 Bit of hustle and bustle going on. 83 00:03:51,440 --> 00:03:53,360 Donkey incoming. 84 00:03:54,920 --> 00:03:56,160 First to arrive... 85 00:03:56,200 --> 00:03:58,040 This is cool, innit? Wow. 86 00:03:58,080 --> 00:04:01,680 ..professional racing driver and broadcaster Billy Monger 87 00:04:01,720 --> 00:04:03,800 and his younger sister, Bonny. 88 00:04:03,840 --> 00:04:06,520 It's amazing, isn't it? Yeah, it's so different 89 00:04:06,560 --> 00:04:08,720 to anything I've really seen before. 90 00:04:08,760 --> 00:04:11,760 Maybe we should buy a genie lamp for our three wishes. 91 00:04:12,800 --> 00:04:14,120 What would our wishes be? 92 00:04:14,160 --> 00:04:16,880 Make it. Make it. Make it to the finish line. 93 00:04:16,920 --> 00:04:20,920 Billy isn't so street smart at all. Like, he's quite protected. 94 00:04:20,960 --> 00:04:23,520 He'll struggle with having no mum around, I think. 95 00:04:23,560 --> 00:04:26,200 She does everything for you, really, doesn't she? 96 00:04:26,240 --> 00:04:29,320 I don't think he knows what a washing machine is. Yeah. 97 00:04:29,360 --> 00:04:30,800 I'm a mummy's boy. 98 00:04:31,920 --> 00:04:33,840 Who knew they did Dior here, eh? 99 00:04:33,880 --> 00:04:36,880 Ah-ah, keep your eyes off the Dior! 100 00:04:36,920 --> 00:04:38,840 Thou shalt not shop. 101 00:04:38,880 --> 00:04:42,840 When I was growing up, I talked about doing some travelling 102 00:04:42,880 --> 00:04:44,280 and I've seen my friends do that. 103 00:04:44,320 --> 00:04:46,560 But when I had my accident at 17, 104 00:04:46,600 --> 00:04:49,800 I thought I would never get to do travelling like this. 105 00:04:49,840 --> 00:04:51,520 Which way, do you reckon? 106 00:04:51,560 --> 00:04:52,560 Maybe up here? 107 00:04:56,160 --> 00:04:59,760 This is definitely a chance for me to gain a little bit of independence 108 00:04:59,800 --> 00:05:01,680 and have my own experience. 109 00:05:05,840 --> 00:05:08,160 Whoa, look at that. 110 00:05:10,600 --> 00:05:13,120 A couple of guys and a desk. I think that's us. 111 00:05:13,160 --> 00:05:14,760 They look very serious. 112 00:05:15,800 --> 00:05:16,880 Hi. 113 00:05:16,920 --> 00:05:19,000 Good morning. 114 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 Welcome to Morocco. 115 00:05:20,080 --> 00:05:22,200 Do you have any phones on you? Cash? 116 00:05:22,240 --> 00:05:23,960 Yeah. Credit cards? We do. 117 00:05:24,000 --> 00:05:26,680 If you do, hand them over, please. Oh, no! Thank you. 118 00:05:26,720 --> 00:05:30,360 Stripped of all the trappings of modern-day life, 119 00:05:30,400 --> 00:05:33,120 the teams receive a world map and travel guide... 120 00:05:33,160 --> 00:05:35,600 Don't lose that. That is essential. 121 00:05:35,640 --> 00:05:37,840 ..money belts...Yeah. 122 00:05:37,880 --> 00:05:40,440 ..and for their safety, a GPS tracker. 123 00:05:41,680 --> 00:05:44,320 Being young, we may be a little bit naive to some things 124 00:05:44,360 --> 00:05:46,480 because we haven't travelled before... 125 00:05:46,520 --> 00:05:48,040 Haven't got many skills between us. 126 00:05:48,080 --> 00:05:50,160 Good luck. Thank you. Thank you. 127 00:05:50,200 --> 00:05:51,440 We have no strategy. 128 00:05:51,480 --> 00:05:52,720 We have no game plan. 129 00:05:52,760 --> 00:05:54,400 All the gear, no idea. I know, right? 130 00:05:54,440 --> 00:05:56,000 You got a motto for us? 131 00:05:57,640 --> 00:05:58,880 Hang on in there. 132 00:06:00,600 --> 00:06:01,720 Next up... 133 00:06:01,760 --> 00:06:02,880 Ooh! 134 00:06:02,920 --> 00:06:04,400 Look, Harry. 135 00:06:04,440 --> 00:06:06,320 Wow. 136 00:06:06,360 --> 00:06:09,960 ..with seven number ones and over 10 million record sales, 137 00:06:10,000 --> 00:06:13,920 McFly drummer Harry Judd and his mum Emma. 138 00:06:13,960 --> 00:06:15,200 Travelling as McFly, wow. 139 00:06:15,240 --> 00:06:17,840 I mean, I feel embarrassed to admit it, 140 00:06:17,880 --> 00:06:19,920 but everything's kind of organised for you. 141 00:06:19,960 --> 00:06:21,640 Look, it goes right down there. 142 00:06:21,680 --> 00:06:25,280 We're always going from one city to the other, doing gigs and promo 143 00:06:25,320 --> 00:06:27,160 and just looking out of the window 144 00:06:27,200 --> 00:06:29,640 and wondering what life is like in these places. 145 00:06:29,680 --> 00:06:31,600 Oh, I've gone in the muck. 146 00:06:31,640 --> 00:06:33,800 Harry, I'm getting stuck in the mud. Careful, careful. 147 00:06:33,840 --> 00:06:35,520 Yeah, look where we're going. 148 00:06:35,560 --> 00:06:39,120 I've never really done the backpacking thing, ever. 149 00:06:39,160 --> 00:06:40,720 And I've always wanted to. 150 00:06:40,760 --> 00:06:42,440 I never thought I'd be doing it with my mum! 151 00:06:42,480 --> 00:06:44,200 Oh, watch out. 152 00:06:45,440 --> 00:06:47,360 Harry left home at 17. 153 00:06:47,400 --> 00:06:51,240 One minute he was just going for the audition for McFly, 154 00:06:51,280 --> 00:06:55,280 then suddenly, boom, you turn around saying, "I'm off." 155 00:06:55,320 --> 00:06:58,880 And it broke my heart, if I'm honest, and I missed you terribly. 156 00:07:01,120 --> 00:07:02,760 Harry. Oh, my God. 157 00:07:05,200 --> 00:07:06,600 This is something, isn't it? 158 00:07:06,640 --> 00:07:07,680 Wow. 159 00:07:07,720 --> 00:07:09,680 Absolutely beautiful. 160 00:07:09,720 --> 00:07:11,200 Quick dip? 161 00:07:11,240 --> 00:07:15,200 This, for me, is going to be a snatch of time together, 162 00:07:15,240 --> 00:07:17,760 and it's bloody marvellous. 163 00:07:17,800 --> 00:07:19,400 Absolutely wonderful. 164 00:07:19,440 --> 00:07:21,480 What an opportunity. Shall I take the maps, Mum? 165 00:07:21,520 --> 00:07:24,640 I think you'd better. Right. Thank you! Bye! 166 00:07:24,680 --> 00:07:26,720 Some people can't imagine 167 00:07:26,760 --> 00:07:29,440 the thought of spending four weeks 24/7 with their mum. 168 00:07:29,480 --> 00:07:32,400 Um...but I can. 169 00:07:32,440 --> 00:07:33,600 Oh, thank you. 170 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 Wow. We're going to have a good time. We are. 171 00:07:39,120 --> 00:07:41,440 It's so funny. The last time I was here, it was for a rave. 172 00:07:41,480 --> 00:07:43,560 It's a little bit different. 173 00:07:43,600 --> 00:07:45,720 Third to join the race, 174 00:07:45,760 --> 00:07:48,200 award-winning singer-songwriter, 175 00:07:48,240 --> 00:07:51,600 All Saints' Melanie Blatt and her mum, Helene. 176 00:07:52,800 --> 00:07:54,720 I still can't believe we're doing this, Mum. 177 00:07:54,760 --> 00:07:57,000 I just want to get started. 178 00:07:57,040 --> 00:08:01,040 For Melanie, her dream was to do music, and she's done that. 179 00:08:01,080 --> 00:08:05,520 Now there's so much more she can do, but she lost her confidence. 180 00:08:05,560 --> 00:08:05,680 Now there's so much more she can do, but she lost her confidence. 181 00:08:06,840 --> 00:08:10,600 I have no idea what's coming next for me, so I need to get out there. 182 00:08:10,640 --> 00:08:11,920 I need to get off my arse. 183 00:08:11,960 --> 00:08:17,200 If I can find out what I want to get out of life, that would be helpful. 184 00:08:17,240 --> 00:08:17,840 If I can find out what I want to get out of life, that would be helpful. 185 00:08:17,880 --> 00:08:20,640 Oh, my God, it's starting, Mum, this is it. 186 00:08:20,680 --> 00:08:22,960 This is it. Oh, my God. Oh, my God. 187 00:08:23,000 --> 00:08:26,080 My mum, even though she wasn't my first choice, 188 00:08:26,120 --> 00:08:28,160 she's the best choice. 189 00:08:28,200 --> 00:08:29,800 She was in the army. 190 00:08:29,840 --> 00:08:34,200 She travelled the world, slumming it on very tight budgets. 191 00:08:34,240 --> 00:08:34,520 She travelled the world, slumming it on very tight budgets. 192 00:08:34,560 --> 00:08:37,520 She can speak lots of languages. 193 00:08:37,560 --> 00:08:39,200 You speak Arabic? French. 194 00:08:39,240 --> 00:08:40,720 Merci. 195 00:08:40,760 --> 00:08:42,560 And what would I bring? 196 00:08:42,600 --> 00:08:44,520 You're going to be next to me. 197 00:08:44,560 --> 00:08:47,360 I feel like that's not really bringing anything, though, is it? 198 00:08:47,400 --> 00:08:49,000 You're not really saying I'm going to... 199 00:08:49,040 --> 00:08:50,360 I'm basically not going to help. 200 00:08:50,400 --> 00:08:52,360 Bonne chance. Thank you. 201 00:08:55,400 --> 00:08:56,800 Completing the line-up... 202 00:08:56,840 --> 00:08:59,040 I can really smell the horse manure. 203 00:08:59,080 --> 00:09:01,120 Well, this is Marrakech. 204 00:09:02,800 --> 00:09:07,160 ..broadcaster and weatherman Alex Beresford and his dad, Noel. 205 00:09:07,200 --> 00:09:07,760 ..broadcaster and weatherman Alex Beresford and his dad, Noel. 206 00:09:07,800 --> 00:09:11,080 This is the first time I've been any part of Africa, you know. 207 00:09:11,120 --> 00:09:13,560 Oh, is it? Yes. I didn't know that. 208 00:09:13,600 --> 00:09:16,840 This is going to be a new experience for both of us. 209 00:09:16,880 --> 00:09:19,560 I'm not the most adventurous person. 210 00:09:19,600 --> 00:09:22,920 I would say I am a massive creature of habit. 211 00:09:22,960 --> 00:09:24,400 I do like routine. 212 00:09:24,440 --> 00:09:27,200 I eat the same sandwich for lunch every day. 213 00:09:27,240 --> 00:09:29,520 That's really boring, isn't it? But it's true. 214 00:09:29,560 --> 00:09:31,920 I didn't realise that until I heard you say that. 215 00:09:31,960 --> 00:09:34,600 I'll tell you what, I feel like I've got my whole house on my back. 216 00:09:34,640 --> 00:09:36,960 Going on this journey, 217 00:09:37,000 --> 00:09:39,320 I'm going to have to learn to let go. 218 00:09:39,360 --> 00:09:43,280 This is me kind of like throwing off the old Alex 219 00:09:43,320 --> 00:09:45,480 and trying new things. 220 00:09:45,520 --> 00:09:48,600 Oh, can I just keep a message from my mum? OK. 221 00:09:48,640 --> 00:09:50,080 It keeps me safe and healthy. 222 00:09:50,120 --> 00:09:52,400 We both want to win, so we're agreed on that. 223 00:09:52,440 --> 00:09:55,280 But as for who is the boss...? 224 00:09:55,320 --> 00:09:58,360 I'm the boss. OK, you're the boss. OK, fine! 225 00:09:59,800 --> 00:10:02,880 The thing is, obviously, I'm quite wise now. 226 00:10:02,920 --> 00:10:04,400 Never as wise as your father, kid. 227 00:10:04,440 --> 00:10:05,800 Always remember that. 228 00:10:10,560 --> 00:10:13,160 Armed with the essentials... You want me to do the honours? 229 00:10:13,200 --> 00:10:14,480 Yeah. Envelope. 230 00:10:14,520 --> 00:10:17,720 ..time for them to find out where the race will take them. 231 00:10:17,760 --> 00:10:19,880 "The race begins at two o'clock." 232 00:10:19,920 --> 00:10:23,560 "Your final destination is Tromso." 233 00:10:23,600 --> 00:10:24,640 BOTH LAUGH 234 00:10:24,680 --> 00:10:27,360 I don't have a clue where that is, do you? 235 00:10:27,400 --> 00:10:28,880 Never heard of that. 236 00:10:28,920 --> 00:10:31,560 Look, there's an O with a "tch" in it. 237 00:10:31,600 --> 00:10:33,880 That looks, like, Viking-y. Yeah. 238 00:10:33,920 --> 00:10:35,400 Scandinavian. Yeah. Yes. 239 00:10:35,440 --> 00:10:37,920 Tromso. Tromso... 240 00:10:39,160 --> 00:10:42,440 Tromso, there we go. Oh, Harry! 241 00:10:44,480 --> 00:10:49,120 A journey of 10,000 kilometres to the mighty Norwegian fjords 242 00:10:49,160 --> 00:10:49,760 A journey of 10,000 kilometres to the mighty Norwegian fjords 243 00:10:49,800 --> 00:10:54,200 and the finish line - Tromso, capital of the Arctic. 244 00:10:54,240 --> 00:10:56,480 So basically, we're going from Africa to the Arctic. 245 00:10:56,520 --> 00:10:59,000 Norway it is. 246 00:10:59,040 --> 00:11:00,960 To get there, they must pass 247 00:11:01,000 --> 00:11:02,880 through five checkpoints. 248 00:11:02,920 --> 00:11:04,320 Only when they reach one 249 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 will they learn 250 00:11:05,400 --> 00:11:06,800 where the next will be. 251 00:11:06,840 --> 00:11:08,720 And they will have to do it all 252 00:11:08,760 --> 00:11:09,880 for under ยฃ2,000 253 00:11:09,920 --> 00:11:11,520 for each team member, 254 00:11:11,560 --> 00:11:12,920 the equivalent cost 255 00:11:12,960 --> 00:11:14,240 of flying the route... 256 00:11:14,280 --> 00:11:16,840 Sounds like a lot of money, but I don't think it is, really, 257 00:11:16,880 --> 00:11:19,280 by the time we've eaten each day. 258 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 ..a budget of just ยฃ69 a day. 259 00:11:21,680 --> 00:11:23,120 We've got to be really careful. 260 00:11:23,160 --> 00:11:25,200 Yeah, we do. Europe is very expensive. 261 00:11:25,240 --> 00:11:28,840 So these are the dirhams and this is the euros. 262 00:11:28,880 --> 00:11:31,080 I think we're going to have to get more money. 263 00:11:31,120 --> 00:11:33,080 You'd better start stripping, Mum. 264 00:11:33,120 --> 00:11:36,400 Right, the checkpoint is... "Pinya"? 265 00:11:36,440 --> 00:11:37,800 "Pin-how?" 266 00:11:37,840 --> 00:11:39,000 How would you pronounce that? 267 00:11:39,040 --> 00:11:41,000 "Pin-ho". "Pin-ow". 268 00:11:41,040 --> 00:11:43,160 That sounds like...China? 269 00:11:43,200 --> 00:11:44,280 East Africa. 270 00:11:44,320 --> 00:11:45,440 Thailand? 271 00:11:45,480 --> 00:11:49,000 It is at this point that I realise I'm very much a national weatherman, 272 00:11:49,040 --> 00:11:51,080 not an international weatherman. 273 00:11:51,120 --> 00:11:52,600 THEY LAUGH 274 00:11:55,080 --> 00:11:56,800 With the race about to begin, 275 00:11:56,840 --> 00:11:59,280 the teams make their way to the start line 276 00:11:59,320 --> 00:12:02,080 in the main square, Djemaa El Fna. 277 00:12:02,120 --> 00:12:05,560 I feel a bit... Gosh. What? The tension's building. 278 00:12:05,600 --> 00:12:07,520 Don't worry, I've got you. 279 00:12:07,560 --> 00:12:10,360 Their first chance to size up the opposition. 280 00:12:10,400 --> 00:12:12,920 Look out, here we come, Team Judd. 281 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 I'm quite looking forward to meeting the other teams, as well. 282 00:12:15,960 --> 00:12:17,160 Don't forget it's a race, Mum. 283 00:12:17,200 --> 00:12:18,720 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 284 00:12:18,760 --> 00:12:19,800 Nice to meet you! 285 00:12:19,840 --> 00:12:20,960 Hey, you all right? 286 00:12:21,000 --> 00:12:22,360 Is that Alex the weatherman? 287 00:12:22,400 --> 00:12:24,840 All Saints? Yeah. I know who all of you are. 288 00:12:24,880 --> 00:12:25,960 ALL LAUGH 289 00:12:26,000 --> 00:12:28,120 Have you ever done anything like this before? No. 290 00:12:28,160 --> 00:12:29,960 We've got a ruthless side, Team Judd. 291 00:12:30,000 --> 00:12:31,600 We may seem friendly, 292 00:12:31,640 --> 00:12:35,480 but we're going to be a force to be reckoned with, aren't we, Mum? 293 00:12:35,520 --> 00:12:38,720 Right, it's time. Let's get racing. Yeah, let's do it. 294 00:12:47,280 --> 00:12:49,000 This is real. 295 00:12:49,040 --> 00:12:50,840 Ready, Dad? Yeah, I'm ready. 296 00:12:53,920 --> 00:12:56,000 Hang on, look, your shoelaces. 297 00:12:56,040 --> 00:12:59,880 Ah! Do you want me to do those for you? I'll do a double bow. 298 00:12:59,920 --> 00:13:03,160 Don't tie them together. There. Thank you. Thank you very much. 299 00:13:07,360 --> 00:13:09,840 I'm expecting fear, anxiety. 300 00:13:09,880 --> 00:13:11,880 We are entering into the unknown. 301 00:13:11,920 --> 00:13:14,200 Good luck, guys. Good luck. 302 00:13:14,240 --> 00:13:15,200 Break a leg! 303 00:13:16,400 --> 00:13:17,880 Basically, Mum and Dad said, 304 00:13:17,920 --> 00:13:20,120 "You're not going to be cut out for this", haven't they? 305 00:13:20,160 --> 00:13:22,480 Can we prove them wrong? I think we will prove him wrong. 306 00:13:22,520 --> 00:13:26,840 I've got a feeling some of the other teams might underestimate us. 307 00:13:26,880 --> 00:13:28,720 They probably think that you're old 308 00:13:28,760 --> 00:13:30,680 and I'm like a princess or something, 309 00:13:30,720 --> 00:13:32,160 but we're going to outsmart them. 310 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 Oh, my God! The race is on. 311 00:13:49,240 --> 00:13:50,840 We are properly off. 312 00:13:52,080 --> 00:13:54,120 You got factor 50 on, yeah? Yes. 313 00:14:01,760 --> 00:14:04,800 First thing is to find someone that speaks a bit of English. 314 00:14:04,840 --> 00:14:07,320 See if we can figure out where Pinhao is. 315 00:14:07,360 --> 00:14:10,280 Do you speak English? Yeah? 316 00:14:10,320 --> 00:14:12,200 No English? Pinhao? Pinha? 317 00:14:12,240 --> 00:14:13,440 Pinhao? 318 00:14:13,480 --> 00:14:16,640 IN FRENCH: 319 00:14:18,800 --> 00:14:21,280 Yeah, it's going to help us. The others are going to take a minute 320 00:14:21,320 --> 00:14:23,480 to figure out, hopefully, where Pinhao is. 321 00:14:23,520 --> 00:14:25,640 They can't speak to people as easily as we can here. 322 00:14:25,680 --> 00:14:27,920 Parlez Francais? 323 00:14:34,520 --> 00:14:36,280 Portugal. It's Portugal. 324 00:14:37,600 --> 00:14:41,320 Almost 2,000 kilometres from Marrakech 325 00:14:41,360 --> 00:14:44,240 on the other side of the Mediterranean, 326 00:14:44,280 --> 00:14:47,280 the first checkpoint, Pinhao - 327 00:14:47,320 --> 00:14:49,120 once a Roman trading hub 328 00:14:49,160 --> 00:14:52,800 located in the heart of Portugal's Douro Valley, 329 00:14:52,840 --> 00:14:55,640 one of the world's oldest wine regions. 330 00:14:59,840 --> 00:15:02,400 Oh, my God. No way. 331 00:15:02,440 --> 00:15:05,040 That's where I was working literally two months ago. 332 00:15:05,080 --> 00:15:06,280 That's crazy! 333 00:15:06,320 --> 00:15:08,000 You are a doughnut. 334 00:15:08,040 --> 00:15:09,240 To get there, 335 00:15:09,280 --> 00:15:13,200 teams will pass through three countries - 336 00:15:13,240 --> 00:15:16,000 Morocco, Spain and Portugal. 337 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 To cross into Europe, 338 00:15:18,040 --> 00:15:20,240 first they must make their way 339 00:15:20,280 --> 00:15:23,600 to the northern port city, Tangier. 340 00:15:23,640 --> 00:15:25,000 Shall we go that way? 341 00:15:25,040 --> 00:15:27,880 Deciding on their first move... 342 00:15:27,920 --> 00:15:30,400 Right. ..Billy and Bonny. 343 00:15:30,440 --> 00:15:32,840 Once we're across that border, we're out of Africa. 344 00:15:32,880 --> 00:15:35,080 And me and you have never been to Africa before. 345 00:15:35,120 --> 00:15:37,120 It would be quite nice to stay a night. 346 00:15:37,160 --> 00:15:40,120 Just don't spend money. We've got to be tight as BLEEP. 347 00:15:41,200 --> 00:15:43,000 I am no good at budgeting whatsoever. 348 00:15:43,040 --> 00:15:46,480 Now it's like, wait, you've actually got to budget? What's a budget? 349 00:15:46,520 --> 00:15:49,000 So I think I'm going to be extra cautious. 350 00:15:49,040 --> 00:15:51,840 I don't want to go spending all of it on day one. 351 00:15:51,880 --> 00:15:53,760 To reach the finish line, 352 00:15:53,800 --> 00:15:56,800 teams will need to decide where to work to earn money 353 00:15:56,840 --> 00:16:01,520 along the way and have been provided with a directory of local jobs. 354 00:16:01,560 --> 00:16:01,800 along the way and have been provided with a directory of local jobs. 355 00:16:01,840 --> 00:16:04,200 "Two tanner's assistants required 356 00:16:04,240 --> 00:16:07,680 "at luxury leather goods workshop in Fez". 357 00:16:07,720 --> 00:16:09,200 Fez is here. Fez is over here. 358 00:16:09,240 --> 00:16:13,800 So the pay is 150 per person, about 11 or 12 quid each. 359 00:16:13,840 --> 00:16:16,240 That would hopefully cover our transport. 360 00:16:16,280 --> 00:16:19,160 We'd basically have travelled to Fez for free. 361 00:16:19,200 --> 00:16:20,600 I think it's a cool job to do. 362 00:16:20,640 --> 00:16:22,800 Fez is definitely a good shout. Let's head there. 363 00:16:22,840 --> 00:16:24,040 Yeah. Three, two, one. 364 00:16:26,720 --> 00:16:29,560 How far is the bus station? 15-minute walk? 365 00:16:30,680 --> 00:16:32,240 15-minute walk, fine. 366 00:16:32,280 --> 00:16:33,720 Yeah, let's walk a bit. 367 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 I'm reluctant to spend our first bit of money as well. 368 00:16:36,600 --> 00:16:40,240 As Harry and Emma forge forth on foot... 369 00:16:40,280 --> 00:16:42,520 I think we should just get out of Morocco. 370 00:16:42,560 --> 00:16:43,920 We've been here a million times. 371 00:16:43,960 --> 00:16:45,920 I agree. Taxi? 372 00:16:45,960 --> 00:16:48,280 IN FRENCH: 373 00:16:48,320 --> 00:16:51,280 In search of a quick getaway out of Africa... 374 00:16:51,320 --> 00:16:52,800 We got a race to win! 375 00:16:52,840 --> 00:16:57,840 ..Mel and Helene opt for comfort to fast-track to the bus station. 376 00:16:57,880 --> 00:16:58,080 ..Mel and Helene opt for comfort to fast-track to the bus station. 377 00:16:58,120 --> 00:17:00,560 It is nice to be in a chilled taxi. 378 00:17:00,600 --> 00:17:05,280 Melanie likes to have a little luxury, and she cannot budget. 379 00:17:05,320 --> 00:17:05,920 Melanie likes to have a little luxury, and she cannot budget. 380 00:17:05,960 --> 00:17:07,640 She'll just spend the money. 381 00:17:07,680 --> 00:17:09,280 Yeah, but who raised me? 382 00:17:09,320 --> 00:17:12,520 Exactly, so you've only got yourself to blame. 383 00:17:12,560 --> 00:17:16,960 I'm so excited, and I want to do this with some chic-ness about it. 384 00:17:17,040 --> 00:17:19,160 Although we do need to save, you're right. 385 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 This is where I always go wrong. 386 00:17:21,040 --> 00:17:23,920 Luxury, luxury. 387 00:17:25,880 --> 00:17:27,520 The Bab Doukkala station. 388 00:17:34,120 --> 00:17:35,520 As mother and daughter 389 00:17:35,560 --> 00:17:37,480 embark on a nine-hour journey 390 00:17:37,520 --> 00:17:39,560 direct to the port of Tangier... 391 00:17:40,880 --> 00:17:42,280 MEL:Hooray! 392 00:17:42,320 --> 00:17:45,040 {\an8}I think we are ahead right now. 393 00:17:45,080 --> 00:17:48,640 Come on, universe. Come on, universe. 394 00:17:48,680 --> 00:17:49,920 To Fez! 395 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 To Fez, here we go. 396 00:17:51,240 --> 00:17:53,080 ..also escaping Marrakech... 397 00:17:53,120 --> 00:17:55,200 That wasn't too bad. 398 00:17:55,240 --> 00:17:57,200 ..siblings Billy and Bonny, 399 00:17:57,240 --> 00:17:59,600 travelling to Fez to work. 400 00:17:59,640 --> 00:18:01,720 I think we've done the right move. 401 00:18:01,760 --> 00:18:04,720 Get on the road, see Fez, do some tanning. 402 00:18:05,960 --> 00:18:08,120 I'm good at tanning. Not the tanning you've got in mind, 403 00:18:08,160 --> 00:18:09,440 I can tell you that. 404 00:18:10,640 --> 00:18:14,240 With two teams already on the road, 405 00:18:14,280 --> 00:18:17,880 Alex and Noel have yet to agree a plan. 406 00:18:17,920 --> 00:18:20,120 I think we should stay here tonight, 407 00:18:20,160 --> 00:18:22,640 see the place, you know, enjoy the culture. 408 00:18:22,680 --> 00:18:24,440 Or we crack on now. 409 00:18:24,480 --> 00:18:26,400 Let's see some of the local traditions. 410 00:18:26,440 --> 00:18:31,320 It's easier said than done to relax and kind of, you know, chill out 411 00:18:31,360 --> 00:18:31,480 It's easier said than done to relax and kind of, you know, chill out 412 00:18:31,520 --> 00:18:32,960 and, like, you know, explore, 413 00:18:33,000 --> 00:18:35,560 but obviously, we need to find out 414 00:18:35,600 --> 00:18:38,920 how long it takes to get... To Tangier. ..to Tangier from here. 415 00:18:38,960 --> 00:18:40,200 OK. 416 00:18:40,240 --> 00:18:43,520 You know, when the race starts, it would be so easy 417 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 to have that knee-jerk reaction 418 00:18:45,320 --> 00:18:47,920 and want to run off and book the first bit of travel 419 00:18:47,960 --> 00:18:49,520 that you can find. 420 00:18:49,560 --> 00:18:52,640 But our strategy is going to be 421 00:18:52,680 --> 00:18:56,840 to take a step back to make those crucial decisions. 422 00:18:56,880 --> 00:18:58,880 A part of me wants to come back to Africa, 423 00:18:58,920 --> 00:19:00,440 where my foreparents come, 424 00:19:00,480 --> 00:19:02,040 and we could spend the evening. 425 00:19:02,080 --> 00:19:04,560 I kind of want to press on. 426 00:19:04,600 --> 00:19:07,040 Who's going to make the crucial decision, 427 00:19:07,080 --> 00:19:08,720 who's going to have the final word? 428 00:19:10,440 --> 00:19:11,400 I don't know. 429 00:19:12,760 --> 00:19:15,760 But see, you know, you want to stay here, you know, in Marrakech. 430 00:19:15,800 --> 00:19:17,920 I can tell that you're passionate about it. 431 00:19:17,960 --> 00:19:21,200 What we don't want to do is get left behind. 432 00:19:21,240 --> 00:19:22,960 As the son, 433 00:19:23,000 --> 00:19:27,520 you know, you're supposed to kind of back off and be like, "OK, Dad." 434 00:19:27,560 --> 00:19:31,520 You know? I'm realising that this is going to be, 435 00:19:31,560 --> 00:19:33,520 like, one hell of a slog. 436 00:19:33,560 --> 00:19:35,960 I'm going to have to get used to that feeling 437 00:19:36,000 --> 00:19:37,440 of not being in control. 438 00:19:37,480 --> 00:19:40,680 I thought it was going to be easier than this. 439 00:19:44,720 --> 00:19:46,840 Harry, there's the station, here. 440 00:19:46,880 --> 00:19:49,880 Gare Routiere Voyageurs. 441 00:19:49,920 --> 00:19:52,080 First break. Yeah, fine. 442 00:19:52,120 --> 00:19:54,760 We want to make the most of our time in Africa. 443 00:19:54,800 --> 00:19:56,440 And see a different way of life, 444 00:19:56,480 --> 00:19:58,680 something we would never experience. 445 00:19:58,720 --> 00:20:00,880 Ooh, a homestay. Ooh! 446 00:20:00,920 --> 00:20:05,880 With a Jebala family at their beekeeping farm in Chefchaouen. 447 00:20:05,920 --> 00:20:06,080 With a Jebala family at their beekeeping farm in Chefchaouen. 448 00:20:06,120 --> 00:20:08,040 That sounds incredible. Does, doesn't it? 449 00:20:08,080 --> 00:20:10,560 That does sound a real experience. Make honey, not money, 450 00:20:10,600 --> 00:20:13,240 but we're saving money because we'll have a... A night. 451 00:20:13,280 --> 00:20:14,640 A night to stay there. 452 00:20:14,680 --> 00:20:17,640 Also, do you know, I wanted to keep bees once. I thought about it. 453 00:20:17,680 --> 00:20:20,680 So this will be my chance to do a bit of beekeeping. 454 00:20:20,720 --> 00:20:24,880 It is an early stop, but it's a marathon, not a sprint. Yes. 455 00:20:24,920 --> 00:20:27,920 Shall I get something to eat quickly? 456 00:20:27,960 --> 00:20:29,280 For Harry and Emma, 457 00:20:29,320 --> 00:20:32,800 a 630-kilometre journey around the Atlas Mountains 458 00:20:32,840 --> 00:20:35,120 to reach Chefchaouen. 459 00:20:35,160 --> 00:20:36,280 A Snicker? 460 00:20:36,320 --> 00:20:38,160 With a biscuit. 461 00:20:39,720 --> 00:20:43,440 Mum, Mum? Mum, there's a bus literally in ten minutes. 462 00:20:43,480 --> 00:20:44,760 Are you being quick? 463 00:20:44,800 --> 00:20:47,040 Yes, yes, it's now. I'm pretty competitive. 464 00:20:47,080 --> 00:20:49,360 You know, I want to get that rucksack on and just go. 465 00:20:49,400 --> 00:20:50,880 OK, I've got tickets. 466 00:20:50,920 --> 00:20:52,040 Merci! 467 00:20:52,080 --> 00:20:53,680 Give me the bit of paper. Thank you! 468 00:20:53,720 --> 00:20:56,040 I have to obviously bear in mind 469 00:20:56,080 --> 00:20:59,920 that maybe Mum physically isn't quite as capable. 470 00:20:59,960 --> 00:21:01,520 And so I've got to be patient. 471 00:21:01,560 --> 00:21:03,240 Right, where's your little bag? 472 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 It's in the top. 473 00:21:06,680 --> 00:21:09,000 Don't panic, Mr Mainwaring, don't panic! 474 00:21:09,040 --> 00:21:10,560 We'll get there. 475 00:21:10,600 --> 00:21:11,960 We'll be all right. 476 00:21:18,560 --> 00:21:20,080 Where's...? Mum, there you are. 477 00:21:22,520 --> 00:21:23,560 This one? 478 00:21:23,600 --> 00:21:25,520 It's there? 479 00:21:25,560 --> 00:21:26,960 No? 480 00:21:27,000 --> 00:21:28,520 We missed the bus? 481 00:21:28,560 --> 00:21:29,640 You're kidding. 482 00:21:31,120 --> 00:21:32,160 We missed the bus. 483 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 Yeah. 484 00:21:37,840 --> 00:21:40,720 So now we've got to wait for another bus. 485 00:21:40,760 --> 00:21:42,960 But there's nothing we can do about that now. 486 00:21:51,960 --> 00:21:53,520 PRAYER CALL 487 00:21:53,560 --> 00:21:57,280 As the sun sets on the first day of the race... 488 00:21:57,320 --> 00:22:00,640 Looks like there's an absolute rave going on. 489 00:22:00,680 --> 00:22:03,840 ..Alex and Noel are back at the start line. 490 00:22:05,200 --> 00:22:07,120 Wow. It is busy. 491 00:22:08,280 --> 00:22:10,160 This is something else. 492 00:22:10,200 --> 00:22:11,920 Oh, wow. 493 00:22:18,440 --> 00:22:19,480 What is this? 494 00:22:20,800 --> 00:22:22,440 NOEL LAUGHS 495 00:22:23,680 --> 00:22:25,880 Alex? Alex. 496 00:22:25,920 --> 00:22:27,680 Yeah? Wow! 497 00:22:30,960 --> 00:22:33,680 MUSICIANS PLAY 498 00:22:42,720 --> 00:22:44,440 I feel good now. 499 00:22:44,480 --> 00:22:47,080 That was exactly what I was looking forward to. 500 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 I hope it was worth it. 501 00:22:48,560 --> 00:22:50,600 Yes. 502 00:22:50,640 --> 00:22:54,560 In terms of progress, we've made absolutely none. 503 00:22:54,600 --> 00:22:57,920 We have been around in circles, but it was a good circle. 504 00:22:59,320 --> 00:23:01,840 No more circles, though. No more circle. 505 00:23:01,880 --> 00:23:03,800 I think we go to the bus station. Yeah. 506 00:23:03,840 --> 00:23:05,240 It's straight over that way. 507 00:23:05,280 --> 00:23:08,000 I am worried about the overnight bus. 508 00:23:08,040 --> 00:23:09,960 We haven't washed all day 509 00:23:10,000 --> 00:23:13,240 and I have no clue what facilities are on board. 510 00:23:13,280 --> 00:23:15,240 Is there a toilet on the bus? No. 511 00:23:15,280 --> 00:23:16,240 No? 512 00:23:16,280 --> 00:23:18,960 Last to leave Marrakech, 513 00:23:19,000 --> 00:23:22,480 Alex and Noel are bedding down for their journey... 514 00:23:22,520 --> 00:23:24,760 No toilet on the bus. 515 00:23:24,800 --> 00:23:26,200 Eight and a half hours, no toilet. 516 00:23:27,680 --> 00:23:30,760 ..on the same route as Mel and Helene to the ferry port, 517 00:23:30,800 --> 00:23:32,160 but seven hours behind. 518 00:23:34,120 --> 00:23:37,200 So really, I'd rather get a nice hotel tonight. 519 00:23:37,240 --> 00:23:40,040 It might not be very luxury, you know. 520 00:23:40,080 --> 00:23:42,880 Newly arrived in Fez, 521 00:23:42,920 --> 00:23:46,120 Billy and Bonny check in for the night. 522 00:23:46,160 --> 00:23:49,360 It seems a little bit sketchy, but we've made a friend. 523 00:23:50,840 --> 00:23:52,680 This place looks open. 524 00:23:52,720 --> 00:23:54,000 This is not bad. 525 00:23:54,040 --> 00:23:55,160 It's cute. 526 00:23:55,200 --> 00:23:57,040 Authentic. It's ยฃ4. 527 00:23:57,080 --> 00:23:59,400 ยฃ4 each? No, total. 528 00:23:59,440 --> 00:24:01,120 What? Yeah. 529 00:24:01,160 --> 00:24:02,880 ยฃ4 for the night? Yeah. 530 00:24:02,920 --> 00:24:04,480 And we get a free mint tea. 531 00:24:04,520 --> 00:24:05,800 That makes me so happy. 532 00:24:05,840 --> 00:24:07,280 Boom. 533 00:24:23,160 --> 00:24:26,720 The oldest of Morocco's imperial cities... 534 00:24:26,760 --> 00:24:28,680 ..Fez. 535 00:24:30,480 --> 00:24:32,960 Which way do you reckon to the tannery? 536 00:24:33,000 --> 00:24:35,800 It's like a little maze down here, isn't it? 537 00:24:35,840 --> 00:24:38,480 Navigating their way through its warren 538 00:24:38,520 --> 00:24:41,440 of alleyways and dead ends, Billy and Bonny. 539 00:24:41,480 --> 00:24:44,560 All right, well, let's just go. this way. No, let's go this way. 540 00:24:44,600 --> 00:24:46,440 To balance out yesterday's spends, 541 00:24:46,480 --> 00:24:50,440 the siblings have secured some manual labour 542 00:24:50,480 --> 00:24:54,840 with Mohamed at one of the city's oldest workplaces. 543 00:24:54,880 --> 00:24:56,760 Oh, wow. Look at the size of it. 544 00:24:56,800 --> 00:24:58,880 Oh, have a word. 545 00:24:58,920 --> 00:25:00,960 The Sidi Moussa Tannery. 546 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 The smell, whoo! Oh, it smells! 547 00:25:03,040 --> 00:25:05,520 That'd clear your sinuses. 548 00:25:05,560 --> 00:25:07,520 God knows what's in it. 549 00:25:07,560 --> 00:25:09,320 The pigeon shit. The pigeon shit? 550 00:25:09,360 --> 00:25:11,320 Yeah, this is the pigeon shit. BONNY LAUGHS 551 00:25:11,360 --> 00:25:14,520 Yeah, it is. OK. Nice! 552 00:25:14,560 --> 00:25:18,240 Here, the tradition of tanning and dyeing leather 553 00:25:18,280 --> 00:25:22,160 using pigeon droppings to soften the hides is still carried out 554 00:25:22,200 --> 00:25:24,440 as it was a thousand years ago. 555 00:25:27,880 --> 00:25:29,520 Do I have to get in? 556 00:25:29,560 --> 00:25:30,880 Straight down here. 557 00:25:30,920 --> 00:25:34,480 If you get in there, you're going to smell for the next month. 558 00:25:34,520 --> 00:25:36,920 But we waste coming here if we're not going to get paid 559 00:25:36,960 --> 00:25:38,360 for the job we came here for. 560 00:25:39,840 --> 00:25:40,920 I'm going to get in. 561 00:25:40,960 --> 00:25:43,640 Oh! Go on, Bon. 562 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 This is rank! 563 00:25:45,440 --> 00:25:46,920 BILLY LAUGHS 564 00:25:46,960 --> 00:25:47,920 Ugh! 565 00:25:50,080 --> 00:25:51,160 Oh, it stinks! 566 00:25:51,200 --> 00:25:53,360 You stay there, Bill. 567 00:25:53,400 --> 00:25:55,440 Yeah, I just think with me and my prosthetics... 568 00:25:55,480 --> 00:25:57,200 With this, it's not possible. 569 00:25:57,240 --> 00:26:00,240 I do want to work. Do you have a different job for me? Yeah. 570 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 Yeah? 571 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 Don't drop any of the product. 572 00:26:06,160 --> 00:26:08,680 I like to think I'm a fit, healthy individual 573 00:26:08,720 --> 00:26:10,440 and I don't like to not be able to do things. 574 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Through here? Right. 575 00:26:14,280 --> 00:26:15,880 When I had my accident, 576 00:26:15,920 --> 00:26:18,360 I was racing in Formula 4. 577 00:26:20,080 --> 00:26:23,240 I was doing about 130 miles an hour and hit my car. 578 00:26:25,520 --> 00:26:28,400 And then I got put into an induced coma... 579 00:26:28,440 --> 00:26:32,760 ..and I woke up three days later as a double amputee. 580 00:26:33,840 --> 00:26:36,040 There you go. You all right, Bill? 581 00:26:36,080 --> 00:26:38,480 Adapting, making it work. 582 00:26:40,000 --> 00:26:42,840 It wasn't plain sailing learning how to walk again, 583 00:26:42,880 --> 00:26:46,080 learning how to be independent again. 584 00:26:46,120 --> 00:26:49,120 But so much about this journey is different to, 585 00:26:49,160 --> 00:26:50,880 you know, normal life. 586 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 Working up a sweat, I am. 587 00:26:52,760 --> 00:26:54,080 I'm going to go to places 588 00:26:54,120 --> 00:26:56,080 that are going to be super-challenging 589 00:26:56,120 --> 00:26:58,320 and it doesn't matter how resilient you are, 590 00:26:58,360 --> 00:26:59,680 I'm going to struggle. 591 00:26:59,720 --> 00:27:00,840 Do you want to sit down? 592 00:27:00,880 --> 00:27:02,720 It's really slippery. 593 00:27:02,760 --> 00:27:05,840 And these tiles, I thought, what if there's, like, a loose tile? 594 00:27:05,880 --> 00:27:06,960 I'll manage. 595 00:27:07,000 --> 00:27:09,280 Huh? I said, I'll manage. Just give me a sec. 596 00:27:09,320 --> 00:27:13,160 Bon's always been very supportive of me. 597 00:27:13,200 --> 00:27:16,240 I know Bon's going to be 100% gung-ho, 598 00:27:16,280 --> 00:27:21,200 so hopefully, me and Bon together make a team that is unbeatable. 599 00:27:22,800 --> 00:27:24,400 All right, finished. 600 00:27:24,440 --> 00:27:27,320 Oh! I think I got the better job. 601 00:27:28,520 --> 00:27:30,720 I'm worried that I'm going to smell like this 602 00:27:30,760 --> 00:27:32,080 for the rest of eternity. 603 00:27:32,120 --> 00:27:33,920 THEY LAUGH 604 00:27:33,960 --> 00:27:35,320 {\an8}There, a little fist bump. 605 00:27:35,360 --> 00:27:37,640 Bye, Fez! 606 00:27:37,680 --> 00:27:39,680 Bye, pigeon shit. 607 00:27:39,720 --> 00:27:43,000 300 kilometres to the north... 608 00:27:43,040 --> 00:27:44,400 Can you see a ferry? 609 00:27:44,440 --> 00:27:46,400 I think it's probably that way. 610 00:27:46,440 --> 00:27:48,720 ..after spending the night in a hotel, 611 00:27:48,760 --> 00:27:51,720 Mel and Helene are looking to keep up their pace. 612 00:27:52,880 --> 00:27:55,120 Whatever the first ferry is, we get on it. 613 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 Yeah. 614 00:27:56,200 --> 00:27:57,960 From the city of Tangier... 615 00:28:00,640 --> 00:28:04,200 ..on the coast of both the Mediterranean and Atlantic. 616 00:28:04,240 --> 00:28:09,320 For 2,500 years, nations have fought over this strategic city... 617 00:28:09,360 --> 00:28:09,800 For 2,500 years, nations have fought over this strategic city... 618 00:28:11,000 --> 00:28:13,120 We've made it onto the ferry! 619 00:28:13,160 --> 00:28:15,600 ..the gateway from Africa to Europe. 620 00:28:17,840 --> 00:28:21,720 I wouldn't say I'm smug, but I'm definitely confident. 621 00:28:21,760 --> 00:28:23,960 Yes. Oh. 622 00:28:24,000 --> 00:28:26,360 Oh! Yes! 623 00:28:27,880 --> 00:28:29,800 Although last to leave Marrakech, 624 00:28:29,840 --> 00:28:32,440 by travelling eight hours through the night.... 625 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 Well, well, well. 626 00:28:33,520 --> 00:28:35,400 Look what the cat dragged in. 627 00:28:35,440 --> 00:28:37,600 ..Alex and Noel have caught up. 628 00:28:37,640 --> 00:28:38,800 Happy to see you! 629 00:28:38,840 --> 00:28:40,120 Really? 630 00:28:40,160 --> 00:28:42,520 So what's your plans after here, then, guys? 631 00:28:42,560 --> 00:28:43,680 Well... 632 00:28:43,720 --> 00:28:45,160 ALL LAUGH 633 00:28:45,200 --> 00:28:47,680 We're going to find any competitors on the ferry 634 00:28:47,720 --> 00:28:50,720 and we're just going to give them a little... Over the side. 635 00:28:50,760 --> 00:28:53,200 So enjoy the rest of this boat journey, 636 00:28:53,240 --> 00:28:55,480 because when we get off, it's bye! 637 00:28:57,600 --> 00:28:59,080 Departing Africa, 638 00:28:59,120 --> 00:29:01,320 two teams cross the Strait of Gibraltar. 639 00:29:01,360 --> 00:29:03,320 Once docked in Spain, 640 00:29:03,360 --> 00:29:05,760 they must decide where to enter Portugal - 641 00:29:05,800 --> 00:29:08,160 either heading directly west 642 00:29:08,200 --> 00:29:11,240 to take advantage of high-speed trains 643 00:29:11,280 --> 00:29:13,600 up Portugal's Atlantic coastline, 644 00:29:13,640 --> 00:29:14,800 or pushing north 645 00:29:14,840 --> 00:29:16,960 through well-connected Spain, 646 00:29:17,000 --> 00:29:19,360 then bus-hopping across the border 647 00:29:19,400 --> 00:29:20,680 to the checkpoint. 648 00:29:22,440 --> 00:29:24,760 We need to get from the port to Seville. 649 00:29:24,800 --> 00:29:27,240 It's one of the biggest hubs in Spain. 650 00:29:27,280 --> 00:29:28,600 I think use a bus. 651 00:29:28,640 --> 00:29:30,680 You think? I worked there. 652 00:29:30,720 --> 00:29:31,960 Oh, yeah. Right? 653 00:29:32,000 --> 00:29:33,040 So I know. 654 00:29:34,480 --> 00:29:35,600 Still in Africa... 655 00:29:36,880 --> 00:29:38,000 IN FRENCH: 656 00:29:38,040 --> 00:29:39,040 Pardon? 657 00:29:39,080 --> 00:29:40,240 IN ARABIC: 658 00:29:40,280 --> 00:29:41,440 SHE REPEATS AFTER HIM 659 00:29:42,680 --> 00:29:44,920 I'm Emma. Je m'appelle Emma. And Harry. 660 00:29:44,960 --> 00:29:47,800 We can't understand a word each other says. 661 00:29:47,840 --> 00:29:49,720 It's sink or swim, Harry. 662 00:29:52,200 --> 00:29:54,480 Tucked into the Rif Mountains, 663 00:29:54,520 --> 00:29:58,760 Chefchaouen has been a melting pot of religious refugees for centuries, 664 00:29:58,800 --> 00:29:59,720 Chefchaouen has been a melting pot of religious refugees for centuries, 665 00:29:59,760 --> 00:30:02,120 and home to the Jebalas, mountain people. 666 00:30:03,160 --> 00:30:04,720 {\an8}Yeah. Yeah. 667 00:30:04,760 --> 00:30:06,760 In exchange for bed and board... 668 00:30:06,800 --> 00:30:08,000 That's the wrong way round. 669 00:30:08,040 --> 00:30:09,680 HARRY LAUGHS 670 00:30:09,720 --> 00:30:12,960 ..mother and son join Abdul Wahid and his family, 671 00:30:13,000 --> 00:30:15,200 working on their beekeeping farm 672 00:30:15,240 --> 00:30:17,000 where they harvest honey. 673 00:30:17,040 --> 00:30:19,600 Oh, I know, I'm going to put my boots on. 674 00:30:19,640 --> 00:30:21,320 Safety first, everyone. 675 00:30:21,360 --> 00:30:23,440 Oh, Harry, for goodness' sake. 676 00:30:23,480 --> 00:30:25,320 What a wimp! Mum, are you all right? 677 00:30:25,360 --> 00:30:28,360 I think I'm just going to go for it. Are you sure? Yeah. 678 00:30:28,400 --> 00:30:29,800 I'm predicting an ankle sting. 679 00:30:29,840 --> 00:30:32,200 Ah, there are the hives, Harry. Oh, yeah. 680 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Oh, look! 681 00:30:39,800 --> 00:30:42,040 Apparently, bees can smell fear, Mum. 682 00:30:42,080 --> 00:30:43,360 Wow. 683 00:30:43,400 --> 00:30:46,720 Since I was 17, we haven't spent a long period of time together. 684 00:30:46,760 --> 00:30:49,880 Oh, look, that's a lot of honey there. 685 00:30:49,920 --> 00:30:51,480 Oh, yes. 686 00:30:51,520 --> 00:30:53,880 And then now when we're with the children, 687 00:30:53,920 --> 00:30:57,040 it's always, we've just made a cup of coffee and we start talking 688 00:30:57,080 --> 00:31:00,880 and then there's... "Oh, no, sorry, Mum", or "I've got to go." 689 00:31:00,920 --> 00:31:04,160 And so I feel always quite empty. 690 00:31:04,200 --> 00:31:06,360 {\an8}Look, Harry. One, two. 691 00:31:06,400 --> 00:31:08,200 {\an8}Magic. 692 00:31:08,240 --> 00:31:09,760 I'm not able to really talk to you. 693 00:31:09,800 --> 00:31:12,800 I feel I haven't had that opportunity for ages. 694 00:31:12,840 --> 00:31:15,760 We're going to be doing a lot of talking, Mum. We are. 695 00:31:15,800 --> 00:31:17,960 Wow. Wow. 696 00:31:26,360 --> 00:31:28,000 Ooh, ouch. 697 00:31:28,040 --> 00:31:29,680 You OK? I've been stung. 698 00:31:36,040 --> 00:31:38,520 You're not laughing at my boots now, are you, Mum? No, I'm not. 699 00:31:38,560 --> 00:31:40,240 Still fancy keeping bees, Mum? 700 00:31:40,280 --> 00:31:42,280 I think I might have changed my mind. 701 00:31:45,240 --> 00:31:46,600 Oh. 702 00:31:48,320 --> 00:31:50,160 Lovely. 703 00:31:50,200 --> 00:31:51,440 What kind of meat is this, Mum? 704 00:31:51,480 --> 00:31:52,800 I think it's lamb. 705 00:31:54,200 --> 00:31:55,800 HOST MAKES CLUCKING NOISE 706 00:31:55,840 --> 00:31:57,600 Oh, chicken! 707 00:31:57,640 --> 00:31:59,760 HARRY IMITATES A CHICKEN 708 00:31:59,800 --> 00:32:01,600 Yeah, chicken! OK, yeah. 709 00:32:05,320 --> 00:32:06,760 Harry's my youngest son, 710 00:32:06,800 --> 00:32:08,960 and we had this very close relationship. 711 00:32:09,000 --> 00:32:12,160 I was looking forward to just having him around a bit longer, 712 00:32:12,200 --> 00:32:16,280 and when he joined McFly, suddenly, that was it. 713 00:32:16,320 --> 00:32:19,440 I saw him playing in front of this enormous audience 714 00:32:19,480 --> 00:32:23,120 and it was just... I just cried and cried. 715 00:32:23,160 --> 00:32:25,840 So, you go like this. 716 00:32:25,880 --> 00:32:27,640 HARRY DRUMS 717 00:32:27,680 --> 00:32:30,680 I was just overwhelmed with the emotions of pride, 718 00:32:30,720 --> 00:32:32,120 there's my son, 719 00:32:32,160 --> 00:32:37,080 but also, there's a son who was on a stage away from me that I'd lost 720 00:32:37,120 --> 00:32:37,840 but also, there's a son who was on a stage away from me that I'd lost 721 00:32:37,880 --> 00:32:42,360 and I don't know how or what the future will be from now on. 722 00:32:42,400 --> 00:32:44,320 It was like a bereavement. 723 00:32:44,360 --> 00:32:46,360 Are you peeling that for me, Mum? 724 00:32:46,400 --> 00:32:48,360 I'm being Mummy, I can't resist. 725 00:32:48,400 --> 00:32:50,800 There we are, baby. Thanks, Mum. 726 00:32:51,880 --> 00:32:53,880 It takes me back a bit, doesn't it? 727 00:32:53,920 --> 00:32:56,040 Do you want soldiers tomorrow for breakfast? 728 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 HARRY LAUGHS 729 00:33:08,560 --> 00:33:10,280 Hello! Hola. 730 00:33:10,320 --> 00:33:13,160 We would like to get a bus to Seville. 731 00:33:13,200 --> 00:33:15,920 STAFF:Yeah, it's different companies, not here. 732 00:33:15,960 --> 00:33:18,120 The company window is closed. 733 00:33:18,160 --> 00:33:22,000 Having docked in the Spanish port Algeciras, 734 00:33:22,040 --> 00:33:23,360 both Alex and Noel 735 00:33:23,400 --> 00:33:24,720 and Mel and Helene 736 00:33:24,760 --> 00:33:27,520 are aiming to reach Seville tonight, 737 00:33:27,560 --> 00:33:30,360 a major transport hub in the Andalusia region. 738 00:33:30,400 --> 00:33:33,240 We need to find out where you can buy a ticket. 739 00:33:33,280 --> 00:33:35,600 I know the system. 740 00:33:35,640 --> 00:33:38,240 So where do we buy the ticket, Dad? You pay on the bus. 741 00:33:38,280 --> 00:33:40,720 Are you sure you didn't buy a ticket in advance? 742 00:33:40,760 --> 00:33:42,560 You pay the bus driver. No, no. 743 00:33:42,600 --> 00:33:44,280 The bus is going to arrive shortly. 744 00:33:44,320 --> 00:33:46,120 Let's find someone knowledgeable. 745 00:33:46,160 --> 00:33:48,440 We just need to confirm. 746 00:33:48,480 --> 00:33:50,400 I know you pay on the bus. 747 00:33:50,440 --> 00:33:51,720 Yep. 748 00:33:51,760 --> 00:33:54,360 Er, yeah. 749 00:33:54,400 --> 00:33:57,360 Do you do buses to Seville? No, it's closed. 750 00:33:57,400 --> 00:33:59,040 OK. 751 00:33:59,080 --> 00:34:01,200 So that's a no-go. 752 00:34:01,240 --> 00:34:03,480 Shall I ask how much a taxi is to Seville? 753 00:34:03,520 --> 00:34:05,040 See if we can do a deal? Yeah. 754 00:34:05,080 --> 00:34:07,360 Would you do for 200? 755 00:34:07,400 --> 00:34:10,040 I can buy a ticket now? OK. 756 00:34:10,080 --> 00:34:11,400 Thank you. How much is it? 757 00:34:11,440 --> 00:34:13,080 40 euros. Each? 758 00:34:13,120 --> 00:34:15,440 No, for two. You were right. 759 00:34:15,480 --> 00:34:16,760 Yeah. I was wrong. 760 00:34:19,040 --> 00:34:20,760 Can you do for 240? 761 00:34:20,800 --> 00:34:21,960 240. 762 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 Good taxi. OK, let's go. 763 00:34:24,240 --> 00:34:25,840 Let's get everything in. 764 00:34:29,800 --> 00:34:31,400 Well worth 240. 765 00:34:31,440 --> 00:34:32,880 I'd have paid 300. 766 00:34:33,960 --> 00:34:36,400 I've always been really bad with money, 767 00:34:36,440 --> 00:34:40,120 getting a chauffeur-driven Merc to go to Sainsbury's, it's fine! 768 00:34:40,160 --> 00:34:43,560 It's like, have a good time, think about the consequences afterwards. 769 00:34:43,600 --> 00:34:45,880 I'm very happy to be back in the land of the taxi 770 00:34:45,920 --> 00:34:49,320 because the taxi is where I'm happy. 771 00:34:49,360 --> 00:34:52,120 Maybe, but don't get used to it. No, I won't, I won't. 772 00:34:52,160 --> 00:34:55,280 We'll have to make up on the budget in doing some work. 773 00:34:55,320 --> 00:34:56,760 Yeah. 774 00:34:56,800 --> 00:34:59,440 I can handle it. I can definitely handle it. 775 00:35:09,880 --> 00:35:11,760 Lagging behind in Morocco, 776 00:35:11,800 --> 00:35:14,760 Harry and Emma are finally making their way 777 00:35:14,800 --> 00:35:17,760 to the nearby Tangier ferry port. 778 00:35:17,800 --> 00:35:20,160 I wouldn't be surprised if at least a couple of the pairs 779 00:35:20,200 --> 00:35:21,640 are already in Spain. 780 00:35:21,680 --> 00:35:23,720 But this is where we're catching them up. Yeah. 781 00:35:23,760 --> 00:35:27,200 Halfway across the Strait of Gibraltar... 782 00:35:27,240 --> 00:35:28,480 Goodbye, Morocco. 783 00:35:29,840 --> 00:35:31,080 ..Billy and Bonny... 784 00:35:31,120 --> 00:35:32,560 I've just noticed on the map, 785 00:35:32,600 --> 00:35:34,040 there's a route through Spain 786 00:35:34,080 --> 00:35:36,840 that actually takes you very close to Viseu. 787 00:35:36,880 --> 00:35:38,360 Yeah? I stayed there. 788 00:35:38,400 --> 00:35:39,960 It's where I was working. 789 00:35:40,000 --> 00:35:42,480 ..targeting the Portuguese town of Viseu, 790 00:35:42,520 --> 00:35:44,240 just 90 kilometres 791 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 from the checkpoint. 792 00:35:46,320 --> 00:35:48,080 I'm sure I could try and sweet-talk 793 00:35:48,120 --> 00:35:50,560 someone at the hotel that we stayed in to give us a lift. 794 00:35:50,600 --> 00:35:52,880 You reckon they'll give you a lift? I don't know. 795 00:35:52,920 --> 00:35:54,640 That can be our plan for now. 796 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 OK. 797 00:36:00,040 --> 00:36:02,520 210 kilometres ahead... 798 00:36:02,560 --> 00:36:05,560 Oh, wow! That is... Yes. 799 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 This is it. 800 00:36:07,680 --> 00:36:10,240 ..the birthplace of two Roman emperors 801 00:36:10,280 --> 00:36:14,160 and the final burial site of explorer Christopher Columbus. 802 00:36:14,200 --> 00:36:16,240 We shall walk this way. 803 00:36:16,280 --> 00:36:19,240 Over the top there, there's some Roman ruins. 804 00:36:19,280 --> 00:36:21,480 Before boarding their next bus north, 805 00:36:21,520 --> 00:36:24,240 Noel shows his son the sights of Seville, 806 00:36:24,280 --> 00:36:27,440 where he worked as an aircraft engineer. 807 00:36:27,480 --> 00:36:28,920 Oh, wow. 808 00:36:28,960 --> 00:36:30,280 That is incredible. 809 00:36:32,240 --> 00:36:34,880 We definitely need to get a boat. We need to get a boat, don't we? 810 00:36:36,240 --> 00:36:38,680 Watch where you're going. Oh, whoa. 811 00:36:38,720 --> 00:36:40,480 I'm in everyone's way. 812 00:36:40,520 --> 00:36:42,480 Oh, sorry, sorry. 813 00:36:42,520 --> 00:36:43,560 Agh! 814 00:36:44,840 --> 00:36:47,240 I thought I'd be good at this. 815 00:36:47,280 --> 00:36:49,600 Terrible rowing. Terrible rowing. 816 00:36:49,640 --> 00:36:52,440 Right now, life is just so busy. 817 00:36:52,480 --> 00:36:56,000 I don't actually spend time with my dad any more. 818 00:36:56,040 --> 00:36:57,680 Going round in circles at the moment. 819 00:36:57,720 --> 00:37:00,560 OK, here we go. Rhythm! 820 00:37:00,600 --> 00:37:02,480 Feel the rhythm. 821 00:37:02,520 --> 00:37:06,840 I think going on the race is going to give us a chance 822 00:37:06,880 --> 00:37:09,000 to get to know each other. 823 00:37:09,040 --> 00:37:11,160 Obviously, Dad is getting older. 824 00:37:11,200 --> 00:37:13,760 He's still got loads of life left in him. 825 00:37:13,800 --> 00:37:18,560 But I want the time that I spend with him to be special. 826 00:37:18,600 --> 00:37:20,320 It gives me so much pleasure 827 00:37:20,360 --> 00:37:22,920 to be here with you, my son, yeah? 828 00:37:22,960 --> 00:37:25,600 It is kind of a romantic thing to do, 829 00:37:25,640 --> 00:37:27,000 but I don't mind doing it with you. 830 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 OK! 831 00:37:29,640 --> 00:37:34,040 Across the city, sitting it out until their next connection, 832 00:37:34,080 --> 00:37:35,000 Mel and Helene. 833 00:37:36,160 --> 00:37:39,680 Travelling on a budget - I CAN do it. 834 00:37:39,720 --> 00:37:42,960 It's just that if I've got money in my pocket, I'd rather not. 835 00:37:44,040 --> 00:37:47,000 But you meet more normal people. 836 00:37:47,040 --> 00:37:48,720 Mum's much more adventurous. 837 00:37:48,760 --> 00:37:52,480 I'm definitely more used to the luxurious side of travel. 838 00:37:52,520 --> 00:37:55,400 I've visited 22 different countries, 839 00:37:55,440 --> 00:37:57,880 and when you travel in a very simple way, 840 00:37:57,920 --> 00:37:59,880 it's one of the best experiences 841 00:37:59,920 --> 00:38:02,720 because that's where you meet the local people 842 00:38:02,760 --> 00:38:05,640 and that's how you actually discover a country. 843 00:38:05,680 --> 00:38:08,840 So for me, it's very important to do that. 844 00:38:08,880 --> 00:38:10,560 I'm happy that you're like that. 845 00:38:10,600 --> 00:38:11,840 It's just not who I am. 846 00:38:11,880 --> 00:38:14,160 But you get the full experience. 847 00:38:14,200 --> 00:38:15,520 But what am I experiencing? 848 00:38:15,560 --> 00:38:17,560 You experience other people's culture. 849 00:38:17,600 --> 00:38:19,960 It's how other people live. 850 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 When we stay in luxury places, mainly with you, 851 00:38:24,040 --> 00:38:26,520 you meet all these snooty people 852 00:38:26,560 --> 00:38:29,440 which have got nothing to say apart from, you know, 853 00:38:29,480 --> 00:38:32,720 "I've got a big mansion somewhere and I've got this car..." 854 00:38:32,760 --> 00:38:34,920 That's you being judgemental. 855 00:38:34,960 --> 00:38:37,520 You are judgy. You are Judgy McJudgetown. 856 00:38:39,240 --> 00:38:41,480 Being in that business where she is, 857 00:38:41,520 --> 00:38:45,840 the people she meets don't have to do anything on a budget. 858 00:38:45,880 --> 00:38:49,560 And as a mum, I want to keep her grounded. 859 00:38:49,600 --> 00:38:52,080 There's things that she would not be prepared to try, 860 00:38:52,120 --> 00:38:53,720 so I'm going to push her. 861 00:38:53,760 --> 00:38:56,200 And we might end up having arguments, 862 00:38:56,240 --> 00:38:58,040 but I will try. 863 00:38:58,080 --> 00:38:59,360 Do you want to order a cab now? 864 00:39:00,440 --> 00:39:03,720 Well, you have to get used to get on the buses. 865 00:39:03,760 --> 00:39:05,280 I get on the bus, Mum. 866 00:39:05,320 --> 00:39:06,400 OK. 867 00:39:10,040 --> 00:39:12,040 As Mel and Helene set off 868 00:39:12,080 --> 00:39:14,480 for the Portuguese capital, 869 00:39:14,520 --> 00:39:15,880 Billy and Bonny 870 00:39:15,920 --> 00:39:18,720 are making their way to Madrid... 871 00:39:18,760 --> 00:39:20,840 Vamos! Vamos, vamos, vamos! 872 00:39:20,880 --> 00:39:23,560 I'm so excited to get in the shower. 873 00:39:23,600 --> 00:39:26,520 ..hot on the heels of Alex and Noel, 874 00:39:26,560 --> 00:39:29,120 who've made it to the Spanish capital... 875 00:39:31,120 --> 00:39:33,320 Is there a bus to Salamanca? 876 00:39:33,360 --> 00:39:34,360 Gracias. 877 00:39:34,400 --> 00:39:36,880 ..determined to push as far as they can 878 00:39:36,920 --> 00:39:39,560 towards the Portuguese border tonight. 879 00:39:39,600 --> 00:39:43,360 Salamanca, here we come! We did it! Here we come, yes! 880 00:39:43,400 --> 00:39:47,120 BOTH: # We're all going on a summer holiday... # 881 00:39:47,160 --> 00:39:49,600 Don't know the rest of the words. 882 00:39:51,120 --> 00:39:52,360 Are you ready to power-walk? 883 00:39:52,400 --> 00:39:53,480 Yeah. 884 00:39:53,520 --> 00:39:56,320 You just go on. Shall I go on, is that all right? Yeah, keep going. 885 00:39:56,360 --> 00:39:59,520 Harry and Emma, just off the ferry from Africa, 886 00:39:59,560 --> 00:40:02,280 are the last pair to reach Spain. 887 00:40:02,320 --> 00:40:03,880 Because it's quite late, 888 00:40:03,920 --> 00:40:06,600 I just want to get to the bus station or train station. 889 00:40:06,640 --> 00:40:08,120 This could be the difference 890 00:40:08,160 --> 00:40:11,920 between missing a bus or making a bus. Hello. 891 00:40:11,960 --> 00:40:14,440 Are there any buses tonight to Sevilla? 892 00:40:14,480 --> 00:40:16,160 Hi, Mum. 893 00:40:16,200 --> 00:40:17,360 Buy a ticket on the bus? 894 00:40:17,400 --> 00:40:19,280 OK, great. 895 00:40:19,320 --> 00:40:22,160 Is that the bus? 896 00:40:22,200 --> 00:40:25,880 OK, we've made it. OK, that's a success, Mum. Wasn't it just? 897 00:40:25,920 --> 00:40:28,320 We were missing a bit of physical exercise - 898 00:40:28,360 --> 00:40:29,880 well, we've got some. 899 00:40:31,080 --> 00:40:32,480 Just a bit. 900 00:40:32,520 --> 00:40:35,720 He can't be held back by me, and I can do other things. 901 00:40:35,760 --> 00:40:37,600 I can't think what at the moment... 902 00:40:37,640 --> 00:40:39,120 Oh, I know, I'm guarding the luggage. 903 00:40:40,880 --> 00:40:43,520 I'll get the bags on, yeah? Yeah. 904 00:40:46,400 --> 00:40:48,960 I'm just wondering now whether we get a hotel tonight, 905 00:40:49,000 --> 00:40:51,640 because you're looking tired, I'm feeling tired. 906 00:40:51,680 --> 00:40:54,520 I'm fine to carry on, but it's up to you. 907 00:40:54,560 --> 00:40:57,200 I'd rather rest, yes. Yeah. 908 00:40:58,880 --> 00:41:02,400 As mother and son agree to overnight in Seville... 909 00:41:04,040 --> 00:41:07,280 ..Mel and Helene are the first team into Portugal, 910 00:41:07,320 --> 00:41:10,120 just 380 kilometres from the checkpoint. 911 00:41:13,040 --> 00:41:15,400 On the banks of the River Tagus, 912 00:41:15,440 --> 00:41:18,640 the oldest city in western Europe. 913 00:41:20,160 --> 00:41:22,560 WOMAN SINGS 914 00:41:22,600 --> 00:41:27,120 Lisbon is the home of traditional fado music, 915 00:41:27,160 --> 00:41:28,440 melancholic melodies 916 00:41:28,480 --> 00:41:31,920 expressing the hardship and heartbreak of the nation. 917 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 Mum, can you put that down there? 918 00:41:34,640 --> 00:41:36,920 You'll see loads of boards down there. 919 00:41:36,960 --> 00:41:39,440 After splashing out on fast transport, 920 00:41:39,480 --> 00:41:41,960 mother and daughter have picked up a bar shift 921 00:41:42,000 --> 00:41:43,720 to boost their budget. 922 00:41:43,760 --> 00:41:45,200 Here, I've got more for you, Mel. 923 00:41:45,240 --> 00:41:47,800 Do you have a cloth? Yeah. 924 00:41:47,840 --> 00:41:49,760 Do I just pile it there? Yes. 925 00:41:49,800 --> 00:41:54,400 I've definitely never worked in, like, a bar/restaurant. 926 00:41:54,440 --> 00:41:56,840 IN PORTUGUESE: 927 00:41:56,880 --> 00:41:58,280 Do I need help? 928 00:41:58,320 --> 00:41:59,680 It's fine. 929 00:41:59,720 --> 00:42:01,800 Sorry about that. Sorry. 930 00:42:01,840 --> 00:42:03,000 I'll go fast now. 931 00:42:08,240 --> 00:42:09,640 SINGING CONTINUES 932 00:42:12,280 --> 00:42:14,840 It's great to be somewhere that's music-based. 933 00:42:14,880 --> 00:42:16,840 The singer's got the most incredible voice 934 00:42:16,880 --> 00:42:20,080 And obviously, they're using, like, this back upper bit. 935 00:42:20,120 --> 00:42:21,280 SHE IMITATES SONG STYLE 936 00:42:21,320 --> 00:42:23,440 So that's interesting. 937 00:42:26,560 --> 00:42:30,520 WOMAN: 938 00:42:30,560 --> 00:42:31,840 Yeah, yeah! 939 00:42:31,880 --> 00:42:33,280 IN PORTUGUESE: 940 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 What did he say? 941 00:42:36,320 --> 00:42:40,240 Now you got to sing it, and then you finish your work. 942 00:42:40,280 --> 00:42:41,800 OK. 943 00:42:43,040 --> 00:42:44,440 I'm so embarrassed! 944 00:42:44,480 --> 00:42:45,680 # My head's spinning... # 945 00:42:45,720 --> 00:42:47,360 No, no, it's not here! 946 00:42:47,400 --> 00:42:49,560 No, it's not here, it's there. 947 00:42:49,600 --> 00:42:51,160 Please, please, please. 948 00:42:51,200 --> 00:42:53,880 # Boy, I'm in a daze 949 00:42:53,920 --> 00:42:56,920 # I feel isolated 950 00:42:56,960 --> 00:43:00,960 # Don't want to communicate... # 951 00:43:01,000 --> 00:43:03,360 VOICEOVER:When All Saints started to get famous, 952 00:43:03,400 --> 00:43:06,240 it was exciting at first, like doing Top of the Pops, 953 00:43:06,280 --> 00:43:09,400 being in Smash Hits magazine and having our first number one. 954 00:43:09,440 --> 00:43:12,120 But I think the biggest misconception about fame 955 00:43:12,160 --> 00:43:15,960 is that it makes you feel more confident and it's fulfilling 956 00:43:16,000 --> 00:43:17,880 and it brings you happiness. 957 00:43:17,920 --> 00:43:20,440 # ..I once owned, yeah. # 958 00:43:20,480 --> 00:43:21,800 That's enough! 959 00:43:21,840 --> 00:43:25,800 Now, at this time of my life, I find it hard to make plans for the future 960 00:43:25,840 --> 00:43:28,960 because I'm so self-doubting. 961 00:43:29,960 --> 00:43:33,800 I am constantly questioning what other people think, 962 00:43:33,840 --> 00:43:37,520 constantly battling with, like, confidence 963 00:43:37,560 --> 00:43:39,880 because I'm sort of scared to fail, to be honest. 964 00:43:41,400 --> 00:43:43,080 I'm not good enough for here. 965 00:43:43,120 --> 00:43:45,400 I don't rate myself. 966 00:43:45,440 --> 00:43:48,080 So it's hard enough just finding a pair of balls 967 00:43:48,120 --> 00:43:52,120 just to sing regularly in my actual job in a band. 968 00:43:52,160 --> 00:43:56,280 When I have to follow these amazing singers, 969 00:43:56,320 --> 00:44:00,560 I just felt stupid and not very good and not worthy. 970 00:44:00,600 --> 00:44:03,040 WOMAN SINGS 971 00:44:05,240 --> 00:44:07,480 APPLAUSE 972 00:44:15,720 --> 00:44:18,120 Pinhao. Pinhao. Pinhao. Portugal? 973 00:44:18,160 --> 00:44:20,520 We don't speak Spanish, so... 974 00:44:21,840 --> 00:44:24,680 You probably don't even know what I'm saying right now. 975 00:44:24,720 --> 00:44:27,160 After travelling late into the night 976 00:44:27,200 --> 00:44:28,920 from Madrid to Salamanca, 977 00:44:28,960 --> 00:44:31,320 Alex and Noel are the closest team 978 00:44:31,360 --> 00:44:32,800 to the checkpoint. 979 00:44:32,840 --> 00:44:35,960 Do you speak English? Little bit. Ah! 980 00:44:36,000 --> 00:44:38,040 So there's only one bus today? 981 00:44:38,080 --> 00:44:40,760 Only one bus today to Viseu. Yeah? 982 00:44:40,800 --> 00:44:42,880 Here. It stops at Viseu? 983 00:44:43,960 --> 00:44:46,600 So it's coming in at 12.30 from Madrid. 984 00:44:46,640 --> 00:44:48,240 Oh, bus coming in. 985 00:44:48,280 --> 00:44:50,280 Oh, my God, it's, um... 986 00:44:50,320 --> 00:44:51,840 ..weatherman! It's them. 987 00:44:51,880 --> 00:44:54,520 Just arriving from the Spanish capital, 988 00:44:54,560 --> 00:44:56,960 Billy and Bonny have closed the gap. 989 00:44:57,000 --> 00:44:58,480 Oh, you can't be serious. 990 00:44:58,520 --> 00:45:00,400 Are they getting on this bus? It looks like it. 991 00:45:02,640 --> 00:45:05,000 ALEX:Oh, for crying out loud! 992 00:45:06,160 --> 00:45:09,000 Oh, no! It's almost like we're going to the same place. 993 00:45:10,320 --> 00:45:14,440 The two teams are just 250 kilometres from Pinhao. 994 00:45:14,480 --> 00:45:17,360 But to get there, they must cross the border into Portugal 995 00:45:17,400 --> 00:45:21,560 on local buses, weaving around the Serra da Estrela Mountains. 996 00:45:23,520 --> 00:45:25,480 The race is on. On. 997 00:45:25,520 --> 00:45:28,240 It just got intensified. Yes. 998 00:45:31,760 --> 00:45:36,160 Approaching the checkpoint from the south, the two other teams. 999 00:45:36,200 --> 00:45:39,000 I'm a little bit foggy this morning. 1000 00:45:39,040 --> 00:45:41,200 It was all the free drinks. 1001 00:45:41,240 --> 00:45:43,520 Taking advantage of fast trains 1002 00:45:43,560 --> 00:45:45,360 up the Portuguese coast, 1003 00:45:45,400 --> 00:45:48,280 Mel and Helene speed directly to Porto. 1004 00:45:49,400 --> 00:45:51,120 We've spent so much money. 1005 00:45:51,160 --> 00:45:52,400 If we're not first, 1006 00:45:52,440 --> 00:45:54,080 that'll be really disappointing. 1007 00:45:55,520 --> 00:45:58,480 Following behind... I'll get my book out again. 1008 00:45:58,520 --> 00:45:59,680 ..Harry and Emma. 1009 00:46:00,960 --> 00:46:03,360 It's a Richard and Judy book. 1010 00:46:03,400 --> 00:46:05,760 I like a Richard and Judy Club book. 1011 00:46:05,800 --> 00:46:07,320 You know you've got a good read. 1012 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 It's a safe bet. 1013 00:46:10,520 --> 00:46:12,640 Have you ever met Richard and Judy? 1014 00:46:12,680 --> 00:46:15,480 Yes, I've met Richard and Judy. Oh, right. I'll tell them, Mum. 1015 00:46:15,520 --> 00:46:17,280 Next time I see them, I'll tell them. Yes. 1016 00:46:17,320 --> 00:46:18,760 Right, back to the book. 1017 00:46:18,800 --> 00:46:21,440 OK. I know where we are. I know where we are. 1018 00:46:21,480 --> 00:46:23,680 You know where we are? 1019 00:46:23,720 --> 00:46:25,760 Crossing the border into Portugal, 1020 00:46:25,800 --> 00:46:28,800 where the clocks go back one hour from Spain, 1021 00:46:28,840 --> 00:46:31,200 Alex and Noel and Billy and Bonny 1022 00:46:31,240 --> 00:46:33,160 are now just 90 kilometres 1023 00:46:33,200 --> 00:46:34,680 from the checkpoint. 1024 00:46:34,720 --> 00:46:36,920 SHE WHISPERS:That's where I stayed, round the corner. 1025 00:46:36,960 --> 00:46:39,440 We'll see you there. I'll get a drink ready for you at the bar. 1026 00:46:39,480 --> 00:46:42,360 Yeah, make sure! Yeah, on the rocks. 1027 00:46:44,440 --> 00:46:46,400 The hotel was that way. I think it's up here. 1028 00:46:46,440 --> 00:46:48,560 This way. This way? 1029 00:46:48,600 --> 00:46:49,920 Yeah. 1030 00:46:49,960 --> 00:46:53,120 I spent literally, like, two months here a month ago. 1031 00:46:53,160 --> 00:46:55,040 And the hotel that I stayed in, 1032 00:46:55,080 --> 00:46:58,880 there's one person at the bar that we were good friends with. 1033 00:46:58,920 --> 00:47:01,880 He could probably find us a direct lift to Pinhao. 1034 00:47:01,920 --> 00:47:04,200 I hope he's there. 1035 00:47:04,240 --> 00:47:06,600 I'm hoping I can just save some money and save us time. 1036 00:47:07,960 --> 00:47:10,120 I don't know if someone's going to drive us there, 1037 00:47:10,160 --> 00:47:12,240 even if they are your friend. 1038 00:47:14,480 --> 00:47:16,880 Hola. 5.15 bus, yeah? 1039 00:47:16,920 --> 00:47:19,360 Sticking to the bus, 1040 00:47:19,400 --> 00:47:22,280 Alex and Noel have one more connection to make. 1041 00:47:22,320 --> 00:47:26,480 What did she do? She sold us a ticket. It says 1515. 1042 00:47:26,520 --> 00:47:29,080 That was an hour ago. It's gone! Excuse me. 1043 00:47:29,120 --> 00:47:32,960 We wanted the 5.15, but it's later. 1044 00:47:33,000 --> 00:47:35,720 You got the 1515, which is three. 1045 00:47:35,760 --> 00:47:38,560 Oh, thank you so much. All right, no problem. 1046 00:47:38,600 --> 00:47:41,520 Ooh, see, it was worth checking. 1047 00:47:41,560 --> 00:47:44,040 Well, we've got a bit of time. We've got an hour. Yeah. 1048 00:47:45,600 --> 00:47:47,240 Oh, hold on, Dad. 1049 00:47:47,280 --> 00:47:49,040 I've just thought of something. 1050 00:47:49,080 --> 00:47:50,600 Do you have the time? 1051 00:47:50,640 --> 00:47:51,600 1515... 1052 00:47:53,760 --> 00:47:55,720 Ah, so this is not the time? No. 1053 00:47:55,760 --> 00:47:57,240 OK. 1054 00:47:57,280 --> 00:47:59,520 Thank you. Thank you. 1055 00:47:59,560 --> 00:48:01,200 HE GROANS 1056 00:48:02,600 --> 00:48:05,000 There's a time difference here. 1057 00:48:05,040 --> 00:48:06,680 It's UK time. 1058 00:48:06,720 --> 00:48:08,920 So we could have got on the 3.15! 1059 00:48:08,960 --> 00:48:11,240 And now we're stuck here for two hours. 1060 00:48:12,360 --> 00:48:14,800 Oh. It's really, really annoying. 1061 00:48:17,840 --> 00:48:21,040 This is a learning curve for both of us. 1062 00:48:21,080 --> 00:48:22,880 Alex is struggling a little bit 1063 00:48:22,920 --> 00:48:26,640 because he's normally fully in control with his destiny. 1064 00:48:26,680 --> 00:48:28,960 I've been presenting the weather 1065 00:48:29,000 --> 00:48:30,560 for nearly 20 years. 1066 00:48:30,600 --> 00:48:32,120 Working in live TV, 1067 00:48:32,160 --> 00:48:33,800 there is an element of control. 1068 00:48:33,840 --> 00:48:36,240 You kind of know what's going to happen, 1069 00:48:36,280 --> 00:48:39,040 whereas in this scenario... We don't know what's going to happen. 1070 00:48:39,080 --> 00:48:40,800 ..we don't know what's going to happen, 1071 00:48:40,840 --> 00:48:43,360 so actually, I don't know how good I will be under pressure. 1072 00:48:43,400 --> 00:48:45,160 Did you not realise the time change? 1073 00:48:45,200 --> 00:48:46,240 Well, not really, no. 1074 00:48:47,400 --> 00:48:50,680 As Alex and Noel wait two hours for the next bus... 1075 00:48:50,720 --> 00:48:53,400 Do you want me to take your bag or...? You just go ahead. 1076 00:48:53,440 --> 00:48:54,600 Let me do my thing. 1077 00:48:54,640 --> 00:48:56,040 ..Bonny is determined to find 1078 00:48:56,080 --> 00:48:58,240 a faster and friendlier route to the checkpoint. 1079 00:48:58,280 --> 00:49:01,320 I think Billy's going to kill me if nothing happens from this. 1080 00:49:02,440 --> 00:49:03,680 Hi. 1081 00:49:03,720 --> 00:49:05,440 I stayed here about two months ago. 1082 00:49:05,480 --> 00:49:08,520 Do you remember me? No, no. No? Sorry. 1083 00:49:08,560 --> 00:49:10,840 I'm just going to have a look 1084 00:49:10,880 --> 00:49:13,400 and see if there's someone in the bar that I know. OK. 1085 00:49:14,360 --> 00:49:17,800 There's no-one there. Er... 1086 00:49:17,840 --> 00:49:21,520 I don't recognise any of the... Staff. 1087 00:49:21,560 --> 00:49:25,000 Erm, the guy that I hoped was there, wasn't there. 1088 00:49:25,040 --> 00:49:26,720 So it's a little bit annoying. 1089 00:49:26,760 --> 00:49:31,520 I don't see anyone doing us a favour or doing it on the cheap, 1090 00:49:31,560 --> 00:49:33,760 going that far into the mountains. 1091 00:49:33,800 --> 00:49:35,760 Do we want to just admit defeat? 1092 00:49:35,800 --> 00:49:38,480 Go back to the bus station. Yeah. Yeah, let's go. 1093 00:49:38,520 --> 00:49:40,080 Let's just cut our losses. 1094 00:49:40,120 --> 00:49:43,000 Well, let's go, let's go. Let's get a move on rather than talk. 1095 00:49:44,600 --> 00:49:45,680 Is that the bus? 1096 00:49:46,800 --> 00:49:48,520 What are you doing? 1097 00:49:48,560 --> 00:49:49,600 We meet again! 1098 00:49:51,360 --> 00:49:52,960 I really don't have a clue 1099 00:49:53,000 --> 00:49:56,920 why they have not got on one of the earlier buses from here. 1100 00:49:58,000 --> 00:50:01,760 With two teams now neck and neck on the bus to Pinhao... 1101 00:50:03,280 --> 00:50:04,320 Come on, train! 1102 00:50:04,360 --> 00:50:06,480 You're getting impatient. 1103 00:50:06,520 --> 00:50:08,840 ..approaching fast, Mel and Helene. 1104 00:50:08,880 --> 00:50:11,200 The next stop is Pinhao. 1105 00:50:11,240 --> 00:50:13,920 Will you run if you see somebody else arriving at the same time? 1106 00:50:13,960 --> 00:50:15,640 I might do. Oh! 1107 00:50:15,680 --> 00:50:17,760 OK! 1108 00:50:19,640 --> 00:50:22,240 On the bank of the majestic Douro River, 1109 00:50:22,280 --> 00:50:26,760 deep in the heart of Portugal's 2000-year-old winemaking region... 1110 00:50:28,200 --> 00:50:30,120 ..the first checkpoint, Pinhao. 1111 00:50:35,000 --> 00:50:35,960 It's gorgeous. 1112 00:50:39,080 --> 00:50:41,080 Hello? Hello? 1113 00:50:41,120 --> 00:50:42,480 Can you manage? 1114 00:50:44,640 --> 00:50:46,480 OK. The teams' GPS tracker 1115 00:50:46,520 --> 00:50:50,440 tells them the exact location of the checkpoint. 1116 00:50:50,480 --> 00:50:53,200 Right, it says, "With the river on your left, 1117 00:50:53,240 --> 00:50:55,440 "proceed on foot and cross the bridge. 1118 00:50:55,480 --> 00:50:56,880 "Quinta De La Rosa Hotel." 1119 00:50:56,920 --> 00:51:00,400 Two kilometres outside of Pinhao, 1120 00:51:00,440 --> 00:51:01,760 Quinta De La Rosa. 1121 00:51:03,720 --> 00:51:05,120 So we need to cross the bridge. 1122 00:51:05,160 --> 00:51:06,920 So we're in Pinhao. 1123 00:51:08,960 --> 00:51:12,160 30 kilometres away and edging closer... 1124 00:51:12,200 --> 00:51:14,960 At this stage, the main motivating factor 1125 00:51:15,000 --> 00:51:17,560 is that we want to beat Billy and Bonny. 1126 00:51:17,600 --> 00:51:20,920 They've literally been on our tails the whole day. 1127 00:51:22,080 --> 00:51:26,040 Where we are right now is very close to Pinhao. 1128 00:51:26,080 --> 00:51:29,040 I think we need to try and get off the bus next stop. 1129 00:51:29,080 --> 00:51:32,520 For the sake of 50 euros, I think we can get a taxi, maybe? 1130 00:51:32,560 --> 00:51:33,960 It'll be quicker. OK. 1131 00:51:34,000 --> 00:51:35,080 I'm good to go. 1132 00:51:38,200 --> 00:51:40,680 They just got off. Good call. Yeah. 1133 00:51:40,720 --> 00:51:42,720 Get yours. I'm getting it! 1134 00:51:42,760 --> 00:51:43,760 I can get my own. 1135 00:51:43,800 --> 00:51:45,160 I know, but I was helping. 1136 00:51:47,760 --> 00:51:49,440 I think we stick to our plan. 1137 00:51:49,480 --> 00:51:52,360 Yeah, we've got to stick to our plan now. 1138 00:51:53,560 --> 00:51:58,360 I can't see any taxis whatsoever, which is not promising. 1139 00:51:58,400 --> 00:51:59,160 I can't see any taxis whatsoever, which is not promising. 1140 00:51:59,200 --> 00:52:02,200 It just doesn't look very well connected. 1141 00:52:04,000 --> 00:52:06,200 Mum, you go to the loo. Yes. Off you go. 1142 00:52:06,240 --> 00:52:08,120 Back in Porto... 1143 00:52:08,160 --> 00:52:09,720 Running again, look. 1144 00:52:09,760 --> 00:52:14,320 I don't think I've seen my mum run for literally about 20 years. 1145 00:52:14,360 --> 00:52:14,880 I don't think I've seen my mum run for literally about 20 years. 1146 00:52:17,560 --> 00:52:21,960 So, we can wait for a train or we could get a taxi there now 1147 00:52:22,000 --> 00:52:26,280 so we'd get there two hours quicker, and we'd get to bed probably by 12 1148 00:52:26,320 --> 00:52:27,960 by the time we've eaten and settled. 1149 00:52:28,000 --> 00:52:29,560 I think that's sensible, yeah. 1150 00:52:29,600 --> 00:52:31,120 Hopefully, it's the right decision. 1151 00:52:31,160 --> 00:52:32,160 Pinhao? 1152 00:52:32,200 --> 00:52:33,960 MAN CORRECTS HIS PRONUNCIATION 1153 00:52:35,120 --> 00:52:36,880 {\an8}The budget was going great. 1154 00:52:36,920 --> 00:52:40,520 {\an8}We thought we might even have a bit of money left over, didn't we? 1155 00:52:40,560 --> 00:52:42,240 Whoops! 1156 00:52:49,400 --> 00:52:50,720 Oh, is that a taxi? 1157 00:52:50,760 --> 00:52:52,560 Hiya. 1158 00:52:52,600 --> 00:52:55,240 To Pinhao? Yes. Oh, amazing. 1159 00:52:55,280 --> 00:52:56,800 Let's go! 1160 00:52:56,840 --> 00:52:58,640 SHE WHOOPS 1161 00:52:58,680 --> 00:53:02,040 We are so close. 1162 00:53:02,080 --> 00:53:03,680 I can taste the wine! 1163 00:53:07,400 --> 00:53:09,040 Hopefully, that's it over there, no? 1164 00:53:09,080 --> 00:53:11,240 Where the lights are. Let's go. 1165 00:53:16,720 --> 00:53:17,840 TRACKER BEEPS 1166 00:53:17,880 --> 00:53:20,520 OK. "With the river on your left, 1167 00:53:20,560 --> 00:53:25,280 "cross the bridge and the hotel is 500 metres up the road." 1168 00:53:25,320 --> 00:53:26,400 That way. 1169 00:53:26,440 --> 00:53:28,200 OK. Well, I think it was that way. 1170 00:53:30,080 --> 00:53:32,600 Oh, look. They're there. Who? 1171 00:53:32,640 --> 00:53:33,840 The red rucksacks, look. 1172 00:53:33,880 --> 00:53:35,960 Need to be quick. Almost there. 1173 00:53:36,000 --> 00:53:37,880 Here's good, here's good, here's good. 1174 00:53:37,920 --> 00:53:39,360 We got to go! 1175 00:53:39,400 --> 00:53:41,960 Ooh! Did you see them coming in the cab? 1176 00:53:42,000 --> 00:53:44,200 Jesus, Bon, calm down. 1177 00:53:44,240 --> 00:53:45,240 Right, let's go. 1178 00:53:45,280 --> 00:53:47,640 Oh, I just saw a sign to Pinhao. 1179 00:53:47,680 --> 00:53:48,920 Oh, thank God. 1180 00:53:48,960 --> 00:53:53,000 When we get there, who knows, Mum, we might be in the lead. 1181 00:53:54,040 --> 00:53:55,360 MEL:Hey, hey, hey! 1182 00:53:55,400 --> 00:53:56,880 We did it! 1183 00:53:56,920 --> 00:53:58,560 Please sign in. 1184 00:53:58,600 --> 00:54:00,000 OK. 1185 00:54:00,040 --> 00:54:04,120 Each team must sign in to find out their position in the race. 1186 00:54:04,160 --> 00:54:05,680 Ready? 1187 00:54:07,760 --> 00:54:08,760 Yes! 1188 00:54:10,680 --> 00:54:12,640 Well done, Mum. 1189 00:54:13,880 --> 00:54:15,880 There we are, we've done it. 1190 00:54:15,920 --> 00:54:18,400 They're only just ahead, but we're still in it. 1191 00:54:18,440 --> 00:54:20,640 They're pretty much following us. Yeah. 1192 00:54:20,680 --> 00:54:22,760 Oh, man. 1193 00:54:22,800 --> 00:54:25,040 We've got the upper hand of looking where they go. 1194 00:54:25,080 --> 00:54:27,320 What, and follow them? What if they go the wrong way? 1195 00:54:27,360 --> 00:54:30,240 They're just crossing the river. I can see them running. Yeah. 1196 00:54:30,280 --> 00:54:32,880 Dad, they're not far behind. 1197 00:54:34,440 --> 00:54:35,520 OK. 1198 00:54:35,560 --> 00:54:39,720 Where we go after? Hold on, hold on, hold on. Let's recap. 1199 00:54:39,760 --> 00:54:43,160 The hotel is 500 metres up the road, right? 1200 00:54:44,280 --> 00:54:45,920 Wait, wait, wait, wait. 1201 00:54:45,960 --> 00:54:48,280 Up. See, that's down. 1202 00:54:49,520 --> 00:54:52,400 Huh? 500 metres up the road. Going uphill? 1203 00:54:52,440 --> 00:54:53,400 Yeah. 1204 00:54:53,440 --> 00:54:54,760 It makes more sense. 1205 00:54:54,800 --> 00:54:57,040 This is up the road. That's going down. Come on. 1206 00:54:57,080 --> 00:54:58,320 Got to be up there. 1207 00:54:59,360 --> 00:55:00,760 This is crucial now, Dad. 1208 00:55:00,800 --> 00:55:03,440 Yeah. 500 metres up the road, that's all it says, Dad. 1209 00:55:04,600 --> 00:55:07,520 BILLY:They went right, I think. Up the road? 1210 00:55:07,560 --> 00:55:09,720 Yes, up the road. 1211 00:55:09,760 --> 00:55:11,640 Let's follow. 1212 00:55:11,680 --> 00:55:13,120 What's the thing say, Bon? 1213 00:55:13,160 --> 00:55:15,160 It says, "Keep the river on your l..." Oh! 1214 00:55:15,200 --> 00:55:16,560 River on the left? 1215 00:55:16,600 --> 00:55:19,360 So maybe it's that way. 1216 00:55:19,400 --> 00:55:21,320 They've gone that way. Let's go. 1217 00:55:21,360 --> 00:55:22,600 Maybe it is that way. 1218 00:55:22,640 --> 00:55:24,040 Quinta De La Rosa! 1219 00:55:24,080 --> 00:55:25,840 Mate, we'd best pace it, 1220 00:55:25,880 --> 00:55:28,520 because if they figure out they're going the wrong way... 1221 00:55:28,560 --> 00:55:32,000 ALEX:They're not coming this way. 1222 00:55:32,040 --> 00:55:33,920 The thing is, it feels like going this way 1223 00:55:33,960 --> 00:55:35,360 is, like, a lot quieter. 1224 00:55:35,400 --> 00:55:37,720 Yeah. Yeah, that's what I'm thinking, Dad. 1225 00:55:37,760 --> 00:55:39,840 I think that, you know what, 1226 00:55:39,880 --> 00:55:41,720 that the hotel is down there. 1227 00:55:41,760 --> 00:55:43,680 Oh, man, we could have messed this up. 1228 00:55:43,720 --> 00:55:44,840 We lost the lead. 1229 00:55:44,880 --> 00:55:47,200 Quick, they're coming. They are? 1230 00:55:47,240 --> 00:55:48,360 They're coming. 1231 00:55:48,400 --> 00:55:49,960 Want me to drag your suitcase? 1232 00:55:50,000 --> 00:55:51,840 You can try. OK. 1233 00:55:53,480 --> 00:55:55,200 This rucksack's heavy. 1234 00:55:55,240 --> 00:55:56,280 Hold on, I see them. 1235 00:55:56,320 --> 00:55:57,560 I reckon we can catch them. 1236 00:55:57,600 --> 00:55:59,640 TRAIN HORN BLOWS 1237 00:56:01,800 --> 00:56:04,880 I can see lights! Come on, Bon. 1238 00:56:04,920 --> 00:56:08,320 ALEX:They're right there. 1239 00:56:08,360 --> 00:56:09,400 They're close, Dad. 1240 00:56:09,440 --> 00:56:11,480 Keep walking, walk as fast as you can. 1241 00:56:12,840 --> 00:56:14,520 Come on, Bon, last few steps. 1242 00:56:14,560 --> 00:56:17,080 Wine, I need at least four bottles. 1243 00:56:20,200 --> 00:56:23,480 Second. Hey! 1244 00:56:23,520 --> 00:56:24,920 Well done. 1245 00:56:24,960 --> 00:56:26,400 That was an intense finish. 1246 00:56:26,440 --> 00:56:29,560 Bloody tough, but smashed it. 1247 00:56:29,600 --> 00:56:31,800 That last 500 metres, 1248 00:56:31,840 --> 00:56:33,840 I hated you for a little bit. Did you? 1249 00:56:33,880 --> 00:56:36,640 ALEX:Bonny, you absolute machine! 1250 00:56:36,680 --> 00:56:38,320 Woohoo! 1251 00:56:38,360 --> 00:56:40,400 I still don't think I know how to budget. 1252 00:56:40,440 --> 00:56:42,480 I think I'm just being really tight, but, you know, 1253 00:56:42,520 --> 00:56:45,240 it's all worth it when you get to this point and you're like, right, 1254 00:56:45,280 --> 00:56:46,240 we've done good. 1255 00:56:46,280 --> 00:56:47,880 Well done. 1256 00:56:47,920 --> 00:56:49,480 Bring it in, bring it in. 1257 00:56:49,520 --> 00:56:52,400 Us not checking the time, it cost us first place 1258 00:56:52,440 --> 00:56:55,960 because if we had got the 3.15 bus earlier today, 1259 00:56:56,000 --> 00:57:00,160 we would have been there two hours before everybody else. 1260 00:57:00,200 --> 00:57:02,640 This is the first time we've spent any time together, 1261 00:57:02,680 --> 00:57:04,280 making decisions and all that. 1262 00:57:04,320 --> 00:57:06,800 Probably was a pretty good leader, would you say? 1263 00:57:06,840 --> 00:57:09,840 Yeah, you surprised me. Yeah? Yeah, very much so. 1264 00:57:09,880 --> 00:57:11,120 There you go. 1265 00:57:11,160 --> 00:57:12,880 See, I got my man badge. 1266 00:57:12,920 --> 00:57:14,760 Fully grown! 1267 00:57:17,160 --> 00:57:19,280 Whoa, it's massive! 1268 00:57:19,320 --> 00:57:22,120 Ah! 1269 00:57:22,160 --> 00:57:25,920 It's nice for me to see that Melanie is starting to believe 1270 00:57:25,960 --> 00:57:29,720 that she can do this, so it's going to be very good for her. 1271 00:57:29,760 --> 00:57:31,720 Big step forward. 1272 00:57:31,760 --> 00:57:33,640 Put it there, Mummy! 1273 00:57:33,680 --> 00:57:35,160 HARRY GROANS 1274 00:57:37,760 --> 00:57:39,120 We're here, Mum. Yeah, coming. 1275 00:57:40,880 --> 00:57:41,880 Oh! 1276 00:57:44,280 --> 00:57:46,480 Fourth place, for now. For now. 1277 00:57:48,120 --> 00:57:51,040 We're only four hours behind, which I think is not that far. 1278 00:57:51,080 --> 00:57:54,080 I feel like we've had time to catch up together. And I'll tell you what, 1279 00:57:54,120 --> 00:57:57,400 it's been already more fun than I could have imagined. 1280 00:57:57,440 --> 00:57:58,480 Oh, it's been magic. 1281 00:57:58,520 --> 00:57:59,520 Well done, Mum. 1282 00:57:59,560 --> 00:58:01,040 And this is just the beginning. 1283 00:58:06,840 --> 00:58:07,920 Corsica? 1284 00:58:07,960 --> 00:58:09,240 CAR HORN BEEPS 1285 00:58:09,280 --> 00:58:11,280 Do we look dodgy? I don't think so. 1286 00:58:11,320 --> 00:58:12,880 A race across Spain... 1287 00:58:12,920 --> 00:58:16,160 Oh - my - Lord. 1288 00:58:16,200 --> 00:58:18,320 ..and the Mediterranean Sea... 1289 00:58:18,360 --> 00:58:19,920 Got a nice, comfy carpet. 1290 00:58:19,960 --> 00:58:22,520 It's one of the weirdest experiences I've ever had. 1291 00:58:22,560 --> 00:58:24,480 ..tests teams to their limits. 1292 00:58:26,920 --> 00:58:27,920 HELENE COUGHS 1293 00:58:29,000 --> 00:58:32,120 We're lost right now. We look like a couple of doughnuts. 135078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.