Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,360
Crossing the world in speed, style
and to schedule
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,880
is how most celebrities like to
travel.
3
00:00:09,920 --> 00:00:14,200
But will journeying
through rather than flying over
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,200
help them see the world
without the filter of fame?
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,120
{\an8}When I used to travel with the band,
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,040
{\an8}we literally saw nothing.
7
00:00:23,080 --> 00:00:25,120
I want to feel it
and smell it and experience it.
8
00:00:25,160 --> 00:00:26,400
I want to be there.
9
00:00:26,440 --> 00:00:28,240
{\an8}It's the sense of adventure,
10
00:00:28,280 --> 00:00:30,520
{\an8}it's the challenge that excites me.
11
00:00:30,560 --> 00:00:32,960
It's a totally unique opportunity.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,680
{\an8}This is about unplugging
13
00:00:34,720 --> 00:00:36,320
{\an8}from the Matrix.
14
00:00:36,360 --> 00:00:39,360
Be in the world, not looking
at the world through a phone.
15
00:00:39,400 --> 00:00:40,480
{\an8}I've never done
16
00:00:40,520 --> 00:00:42,520
{\an8}anything like this before.
17
00:00:42,560 --> 00:00:44,640
{\an8}This is going to be
winging it as we go.
18
00:00:45,760 --> 00:00:47,440
Marrakech, North Africa...
19
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
..to Tromso,
the gateway to the Arctic.
20
00:00:53,280 --> 00:00:54,760
Flight time, eight hours.
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,640
But can four celebrities navigate
22
00:00:58,680 --> 00:01:00,360
this 10,000 kilometre route
23
00:01:00,400 --> 00:01:03,200
without boarding a single plane,
24
00:01:03,240 --> 00:01:06,760
and all for the price
of doing it by air?
25
00:01:08,120 --> 00:01:09,560
Mum!
26
00:01:09,600 --> 00:01:11,320
Their only help...Don't.
27
00:01:11,360 --> 00:01:13,400
..their nearest and dearest.
28
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
North's up there
and south's down there.
29
00:01:15,280 --> 00:01:17,400
Have you got the tickets?
You're joking me.
30
00:01:17,440 --> 00:01:19,680
I think I'll be in control
of the map-reading.
31
00:01:19,720 --> 00:01:22,000
Just get off of me!
32
00:01:22,040 --> 00:01:24,680
You'll be the brains,
and I'll be the boss.
33
00:01:24,720 --> 00:01:25,800
Come on!
34
00:01:25,840 --> 00:01:29,520
Can they weather the storm
of travelling tough together?
35
00:01:29,560 --> 00:01:33,040
Is there a toilet on the bus?
No. No?
36
00:01:33,080 --> 00:01:34,720
I always look after you,
don't worry, son.
37
00:01:34,760 --> 00:01:37,680
Pressing yourself against the window
to try and cool down.
38
00:01:37,720 --> 00:01:39,160
Without smartphones...
39
00:01:39,200 --> 00:01:41,600
We're, like, lost right now.
40
00:01:41,640 --> 00:01:42,920
And on a limited budget.
41
00:01:42,960 --> 00:01:44,160
HARRY YAWNS
42
00:01:44,200 --> 00:01:46,280
I'm afraid it's train tap water for
you, Mum.
43
00:01:46,320 --> 00:01:49,040
We'll be a good team.
What are you going to do? Smile!
44
00:01:50,200 --> 00:01:51,640
We're about to find out.
45
00:01:53,200 --> 00:01:56,000
Will navigating more than 20
countries...
46
00:01:56,040 --> 00:01:58,520
If this isn't magical, what is?
47
00:01:59,960 --> 00:02:02,280
It's, like, picture-perfect
up here, isn't it?
48
00:02:02,320 --> 00:02:05,240
..and experiencing the world
at ground level...
49
00:02:05,280 --> 00:02:06,280
Woohoo!
50
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Yee-ha!
51
00:02:07,360 --> 00:02:10,160
Wow. I could get used to this.
52
00:02:10,200 --> 00:02:11,600
I need your help.
53
00:02:11,640 --> 00:02:14,680
..reveal new depths to themselves...
54
00:02:14,720 --> 00:02:16,720
I'm learning so many new things
about myself.
55
00:02:16,760 --> 00:02:17,800
You're a really good mum.
56
00:02:17,840 --> 00:02:19,040
..and their relationships?
57
00:02:19,080 --> 00:02:21,800
You never want to let your mum down.
Bless you, darling.
58
00:02:21,840 --> 00:02:23,240
You never will let me down.
59
00:02:23,280 --> 00:02:24,960
But in a competition...
60
00:02:26,000 --> 00:02:27,320
To the checkpoint!
61
00:02:27,360 --> 00:02:28,840
Run, run, run! Come on, come on.
62
00:02:28,880 --> 00:02:31,040
..only one team can finish first...
63
00:02:32,240 --> 00:02:34,440
Let's get on the train.
64
00:02:34,480 --> 00:02:35,560
..in a race...
65
00:02:35,600 --> 00:02:37,960
Every second counts. Go, go, go!
66
00:02:38,000 --> 00:02:39,840
..across the world.
67
00:02:39,880 --> 00:02:42,440
Vamos! Vamos, vamos, vamos!
68
00:02:42,480 --> 00:02:44,240
Gets the adrenaline going, though,
Mum.
69
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
Got it going enough, thank you.
70
00:02:58,160 --> 00:02:59,760
In the north of Africa...
71
00:03:01,080 --> 00:03:03,040
..between the Sahara Desert,
72
00:03:03,080 --> 00:03:05,040
Atlantic Ocean
73
00:03:05,080 --> 00:03:07,240
and Atlas Mountains...
74
00:03:09,680 --> 00:03:13,680
..lies Morocco's ancient
walled city, Marrakech.
75
00:03:17,840 --> 00:03:20,040
With over ten languages spoken,
76
00:03:21,200 --> 00:03:24,000
it pulses with
the cultural collision
77
00:03:24,040 --> 00:03:26,440
of Africa, Europe
and the Middle East.
78
00:03:28,920 --> 00:03:33,360
And nowhere more so than
in its heart, the medina.
79
00:03:36,840 --> 00:03:40,040
Enclosed by 12 miles of ramparts
80
00:03:40,080 --> 00:03:45,080
with palaces, mosques,
and a labyrinth of alleyways,
81
00:03:45,120 --> 00:03:48,280
today, it's where the race begins.
82
00:03:49,240 --> 00:03:51,400
Bit of hustle and bustle going on.
83
00:03:51,440 --> 00:03:53,360
Donkey incoming.
84
00:03:54,920 --> 00:03:56,160
First to arrive...
85
00:03:56,200 --> 00:03:58,040
This is cool, innit? Wow.
86
00:03:58,080 --> 00:04:01,680
..professional racing driver
and broadcaster Billy Monger
87
00:04:01,720 --> 00:04:03,800
and his younger sister, Bonny.
88
00:04:03,840 --> 00:04:06,520
It's amazing, isn't it?
Yeah, it's so different
89
00:04:06,560 --> 00:04:08,720
to anything I've really seen before.
90
00:04:08,760 --> 00:04:11,760
Maybe we should buy a genie lamp
for our three wishes.
91
00:04:12,800 --> 00:04:14,120
What would our wishes be?
92
00:04:14,160 --> 00:04:16,880
Make it. Make it.
Make it to the finish line.
93
00:04:16,920 --> 00:04:20,920
Billy isn't so street smart at all.
Like, he's quite protected.
94
00:04:20,960 --> 00:04:23,520
He'll struggle
with having no mum around, I think.
95
00:04:23,560 --> 00:04:26,200
She does everything for you, really,
doesn't she?
96
00:04:26,240 --> 00:04:29,320
I don't think he knows
what a washing machine is. Yeah.
97
00:04:29,360 --> 00:04:30,800
I'm a mummy's boy.
98
00:04:31,920 --> 00:04:33,840
Who knew they did Dior here, eh?
99
00:04:33,880 --> 00:04:36,880
Ah-ah, keep your eyes off the Dior!
100
00:04:36,920 --> 00:04:38,840
Thou shalt not shop.
101
00:04:38,880 --> 00:04:42,840
When I was growing up, I talked
about doing some travelling
102
00:04:42,880 --> 00:04:44,280
and I've seen my friends do that.
103
00:04:44,320 --> 00:04:46,560
But when I had my accident at 17,
104
00:04:46,600 --> 00:04:49,800
I thought I would never get to do
travelling like this.
105
00:04:49,840 --> 00:04:51,520
Which way, do you reckon?
106
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
Maybe up here?
107
00:04:56,160 --> 00:04:59,760
This is definitely a chance for me
to gain a little bit of independence
108
00:04:59,800 --> 00:05:01,680
and have my own experience.
109
00:05:05,840 --> 00:05:08,160
Whoa, look at that.
110
00:05:10,600 --> 00:05:13,120
A couple of guys and a desk.
I think that's us.
111
00:05:13,160 --> 00:05:14,760
They look very serious.
112
00:05:15,800 --> 00:05:16,880
Hi.
113
00:05:16,920 --> 00:05:19,000
Good morning.
114
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
Welcome to Morocco.
115
00:05:20,080 --> 00:05:22,200
Do you have any phones on you? Cash?
116
00:05:22,240 --> 00:05:23,960
Yeah. Credit cards? We do.
117
00:05:24,000 --> 00:05:26,680
If you do, hand them over, please.
Oh, no! Thank you.
118
00:05:26,720 --> 00:05:30,360
Stripped of all the trappings
of modern-day life,
119
00:05:30,400 --> 00:05:33,120
the teams receive a world
map and travel guide...
120
00:05:33,160 --> 00:05:35,600
Don't lose that. That is essential.
121
00:05:35,640 --> 00:05:37,840
..money belts...Yeah.
122
00:05:37,880 --> 00:05:40,440
..and for their safety,
a GPS tracker.
123
00:05:41,680 --> 00:05:44,320
Being young, we may be a little
bit naive to some things
124
00:05:44,360 --> 00:05:46,480
because we haven't travelled
before...
125
00:05:46,520 --> 00:05:48,040
Haven't got many skills between us.
126
00:05:48,080 --> 00:05:50,160
Good luck. Thank you. Thank you.
127
00:05:50,200 --> 00:05:51,440
We have no strategy.
128
00:05:51,480 --> 00:05:52,720
We have no game plan.
129
00:05:52,760 --> 00:05:54,400
All the gear, no idea.
I know, right?
130
00:05:54,440 --> 00:05:56,000
You got a motto for us?
131
00:05:57,640 --> 00:05:58,880
Hang on in there.
132
00:06:00,600 --> 00:06:01,720
Next up...
133
00:06:01,760 --> 00:06:02,880
Ooh!
134
00:06:02,920 --> 00:06:04,400
Look, Harry.
135
00:06:04,440 --> 00:06:06,320
Wow.
136
00:06:06,360 --> 00:06:09,960
..with seven number ones and over
10 million record sales,
137
00:06:10,000 --> 00:06:13,920
McFly drummer Harry Judd
and his mum Emma.
138
00:06:13,960 --> 00:06:15,200
Travelling as McFly, wow.
139
00:06:15,240 --> 00:06:17,840
I mean, I feel embarrassed
to admit it,
140
00:06:17,880 --> 00:06:19,920
but everything's kind
of organised for you.
141
00:06:19,960 --> 00:06:21,640
Look, it goes right down there.
142
00:06:21,680 --> 00:06:25,280
We're always going from one city
to the other, doing gigs and promo
143
00:06:25,320 --> 00:06:27,160
and just looking out of the window
144
00:06:27,200 --> 00:06:29,640
and wondering what life
is like in these places.
145
00:06:29,680 --> 00:06:31,600
Oh, I've gone in the muck.
146
00:06:31,640 --> 00:06:33,800
Harry, I'm getting stuck in the mud.
Careful, careful.
147
00:06:33,840 --> 00:06:35,520
Yeah, look where we're going.
148
00:06:35,560 --> 00:06:39,120
I've never really done
the backpacking thing, ever.
149
00:06:39,160 --> 00:06:40,720
And I've always wanted to.
150
00:06:40,760 --> 00:06:42,440
I never thought I'd be doing
it with my mum!
151
00:06:42,480 --> 00:06:44,200
Oh, watch out.
152
00:06:45,440 --> 00:06:47,360
Harry left home at 17.
153
00:06:47,400 --> 00:06:51,240
One minute he was just going
for the audition for McFly,
154
00:06:51,280 --> 00:06:55,280
then suddenly, boom, you turn
around saying, "I'm off."
155
00:06:55,320 --> 00:06:58,880
And it broke my heart, if I'm
honest, and I missed you terribly.
156
00:07:01,120 --> 00:07:02,760
Harry. Oh, my God.
157
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
This is something, isn't it?
158
00:07:06,640 --> 00:07:07,680
Wow.
159
00:07:07,720 --> 00:07:09,680
Absolutely beautiful.
160
00:07:09,720 --> 00:07:11,200
Quick dip?
161
00:07:11,240 --> 00:07:15,200
This, for me, is going to be
a snatch of time together,
162
00:07:15,240 --> 00:07:17,760
and it's bloody marvellous.
163
00:07:17,800 --> 00:07:19,400
Absolutely wonderful.
164
00:07:19,440 --> 00:07:21,480
What an opportunity.
Shall I take the maps, Mum?
165
00:07:21,520 --> 00:07:24,640
I think you'd better. Right.
Thank you! Bye!
166
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
Some people can't imagine
167
00:07:26,760 --> 00:07:29,440
the thought of spending four weeks
24/7 with their mum.
168
00:07:29,480 --> 00:07:32,400
Um...but I can.
169
00:07:32,440 --> 00:07:33,600
Oh, thank you.
170
00:07:33,640 --> 00:07:36,360
Wow. We're going to have a good
time. We are.
171
00:07:39,120 --> 00:07:41,440
It's so funny. The last time
I was here, it was for a rave.
172
00:07:41,480 --> 00:07:43,560
It's a little bit different.
173
00:07:43,600 --> 00:07:45,720
Third to join the race,
174
00:07:45,760 --> 00:07:48,200
award-winning singer-songwriter,
175
00:07:48,240 --> 00:07:51,600
All Saints' Melanie Blatt
and her mum, Helene.
176
00:07:52,800 --> 00:07:54,720
I still can't believe we're doing
this, Mum.
177
00:07:54,760 --> 00:07:57,000
I just want to get started.
178
00:07:57,040 --> 00:08:01,040
For Melanie, her dream was to do
music, and she's done that.
179
00:08:01,080 --> 00:08:05,520
Now there's so much more she can do,
but she lost her confidence.
180
00:08:05,560 --> 00:08:05,680
Now there's so much more she can do,
but she lost her confidence.
181
00:08:06,840 --> 00:08:10,600
I have no idea what's coming next
for me, so I need to get out there.
182
00:08:10,640 --> 00:08:11,920
I need to get off my arse.
183
00:08:11,960 --> 00:08:17,200
If I can find out what I want to get
out of life, that would be helpful.
184
00:08:17,240 --> 00:08:17,840
If I can find out what I want to get
out of life, that would be helpful.
185
00:08:17,880 --> 00:08:20,640
Oh, my God, it's starting, Mum,
this is it.
186
00:08:20,680 --> 00:08:22,960
This is it. Oh, my God. Oh, my God.
187
00:08:23,000 --> 00:08:26,080
My mum, even though she
wasn't my first choice,
188
00:08:26,120 --> 00:08:28,160
she's the best choice.
189
00:08:28,200 --> 00:08:29,800
She was in the army.
190
00:08:29,840 --> 00:08:34,200
She travelled the world,
slumming it on very tight budgets.
191
00:08:34,240 --> 00:08:34,520
She travelled the world,
slumming it on very tight budgets.
192
00:08:34,560 --> 00:08:37,520
She can speak lots of languages.
193
00:08:37,560 --> 00:08:39,200
You speak Arabic? French.
194
00:08:39,240 --> 00:08:40,720
Merci.
195
00:08:40,760 --> 00:08:42,560
And what would I bring?
196
00:08:42,600 --> 00:08:44,520
You're going to be next to me.
197
00:08:44,560 --> 00:08:47,360
I feel like that's not really
bringing anything, though, is it?
198
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
You're not really saying
I'm going to...
199
00:08:49,040 --> 00:08:50,360
I'm basically not going to help.
200
00:08:50,400 --> 00:08:52,360
Bonne chance. Thank you.
201
00:08:55,400 --> 00:08:56,800
Completing the line-up...
202
00:08:56,840 --> 00:08:59,040
I can really smell the horse manure.
203
00:08:59,080 --> 00:09:01,120
Well, this is Marrakech.
204
00:09:02,800 --> 00:09:07,160
..broadcaster and weatherman
Alex Beresford and his dad, Noel.
205
00:09:07,200 --> 00:09:07,760
..broadcaster and weatherman
Alex Beresford and his dad, Noel.
206
00:09:07,800 --> 00:09:11,080
This is the first time I've been any
part of Africa, you know.
207
00:09:11,120 --> 00:09:13,560
Oh, is it? Yes.
I didn't know that.
208
00:09:13,600 --> 00:09:16,840
This is going to be a new
experience for both of us.
209
00:09:16,880 --> 00:09:19,560
I'm not the most adventurous
person.
210
00:09:19,600 --> 00:09:22,920
I would say
I am a massive creature of habit.
211
00:09:22,960 --> 00:09:24,400
I do like routine.
212
00:09:24,440 --> 00:09:27,200
I eat the same sandwich
for lunch every day.
213
00:09:27,240 --> 00:09:29,520
That's really boring, isn't it?
But it's true.
214
00:09:29,560 --> 00:09:31,920
I didn't realise that
until I heard you say that.
215
00:09:31,960 --> 00:09:34,600
I'll tell you what, I feel like
I've got my whole house on my back.
216
00:09:34,640 --> 00:09:36,960
Going on this journey,
217
00:09:37,000 --> 00:09:39,320
I'm going to have to learn
to let go.
218
00:09:39,360 --> 00:09:43,280
This is me kind of like throwing
off the old Alex
219
00:09:43,320 --> 00:09:45,480
and trying new things.
220
00:09:45,520 --> 00:09:48,600
Oh, can I just keep a message
from my mum? OK.
221
00:09:48,640 --> 00:09:50,080
It keeps me safe and healthy.
222
00:09:50,120 --> 00:09:52,400
We both want to win,
so we're agreed on that.
223
00:09:52,440 --> 00:09:55,280
But as for who is the boss...?
224
00:09:55,320 --> 00:09:58,360
I'm the boss. OK, you're the boss.
OK, fine!
225
00:09:59,800 --> 00:10:02,880
The thing is, obviously,
I'm quite wise now.
226
00:10:02,920 --> 00:10:04,400
Never as wise as your father, kid.
227
00:10:04,440 --> 00:10:05,800
Always remember that.
228
00:10:10,560 --> 00:10:13,160
Armed with the essentials...
You want me to do the honours?
229
00:10:13,200 --> 00:10:14,480
Yeah. Envelope.
230
00:10:14,520 --> 00:10:17,720
..time for them to find
out where the race will take them.
231
00:10:17,760 --> 00:10:19,880
"The race begins at two o'clock."
232
00:10:19,920 --> 00:10:23,560
"Your final destination is Tromso."
233
00:10:23,600 --> 00:10:24,640
BOTH LAUGH
234
00:10:24,680 --> 00:10:27,360
I don't have a clue where that is,
do you?
235
00:10:27,400 --> 00:10:28,880
Never heard of that.
236
00:10:28,920 --> 00:10:31,560
Look, there's an O with a "tch"
in it.
237
00:10:31,600 --> 00:10:33,880
That looks, like, Viking-y.
Yeah.
238
00:10:33,920 --> 00:10:35,400
Scandinavian. Yeah. Yes.
239
00:10:35,440 --> 00:10:37,920
Tromso. Tromso...
240
00:10:39,160 --> 00:10:42,440
Tromso, there we go. Oh, Harry!
241
00:10:44,480 --> 00:10:49,120
A journey of 10,000 kilometres
to the mighty Norwegian fjords
242
00:10:49,160 --> 00:10:49,760
A journey of 10,000 kilometres
to the mighty Norwegian fjords
243
00:10:49,800 --> 00:10:54,200
and the finish line - Tromso,
capital of the Arctic.
244
00:10:54,240 --> 00:10:56,480
So basically, we're going
from Africa to the Arctic.
245
00:10:56,520 --> 00:10:59,000
Norway it is.
246
00:10:59,040 --> 00:11:00,960
To get there, they must pass
247
00:11:01,000 --> 00:11:02,880
through five checkpoints.
248
00:11:02,920 --> 00:11:04,320
Only when they reach one
249
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
will they learn
250
00:11:05,400 --> 00:11:06,800
where the next will be.
251
00:11:06,840 --> 00:11:08,720
And they will have to do it all
252
00:11:08,760 --> 00:11:09,880
for under ยฃ2,000
253
00:11:09,920 --> 00:11:11,520
for each team member,
254
00:11:11,560 --> 00:11:12,920
the equivalent cost
255
00:11:12,960 --> 00:11:14,240
of flying the route...
256
00:11:14,280 --> 00:11:16,840
Sounds like a lot of money,
but I don't think it is, really,
257
00:11:16,880 --> 00:11:19,280
by the time we've eaten each day.
258
00:11:19,320 --> 00:11:21,640
..a budget of just ยฃ69 a day.
259
00:11:21,680 --> 00:11:23,120
We've got to be really careful.
260
00:11:23,160 --> 00:11:25,200
Yeah, we do.
Europe is very expensive.
261
00:11:25,240 --> 00:11:28,840
So these are the dirhams
and this is the euros.
262
00:11:28,880 --> 00:11:31,080
I think we're going to have to get
more money.
263
00:11:31,120 --> 00:11:33,080
You'd better start stripping, Mum.
264
00:11:33,120 --> 00:11:36,400
Right, the checkpoint is... "Pinya"?
265
00:11:36,440 --> 00:11:37,800
"Pin-how?"
266
00:11:37,840 --> 00:11:39,000
How would you pronounce that?
267
00:11:39,040 --> 00:11:41,000
"Pin-ho". "Pin-ow".
268
00:11:41,040 --> 00:11:43,160
That sounds like...China?
269
00:11:43,200 --> 00:11:44,280
East Africa.
270
00:11:44,320 --> 00:11:45,440
Thailand?
271
00:11:45,480 --> 00:11:49,000
It is at this point that I realise
I'm very much a national weatherman,
272
00:11:49,040 --> 00:11:51,080
not an international weatherman.
273
00:11:51,120 --> 00:11:52,600
THEY LAUGH
274
00:11:55,080 --> 00:11:56,800
With the race about to begin,
275
00:11:56,840 --> 00:11:59,280
the teams make their way
to the start line
276
00:11:59,320 --> 00:12:02,080
in the main square, Djemaa El Fna.
277
00:12:02,120 --> 00:12:05,560
I feel a bit... Gosh. What?
The tension's building.
278
00:12:05,600 --> 00:12:07,520
Don't worry, I've got you.
279
00:12:07,560 --> 00:12:10,360
Their first chance to size up
the opposition.
280
00:12:10,400 --> 00:12:12,920
Look out, here we come, Team Judd.
281
00:12:12,960 --> 00:12:15,920
I'm quite looking forward to meeting
the other teams, as well.
282
00:12:15,960 --> 00:12:17,160
Don't forget it's a race, Mum.
283
00:12:17,200 --> 00:12:18,720
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
284
00:12:18,760 --> 00:12:19,800
Nice to meet you!
285
00:12:19,840 --> 00:12:20,960
Hey, you all right?
286
00:12:21,000 --> 00:12:22,360
Is that Alex the weatherman?
287
00:12:22,400 --> 00:12:24,840
All Saints? Yeah.
I know who all of you are.
288
00:12:24,880 --> 00:12:25,960
ALL LAUGH
289
00:12:26,000 --> 00:12:28,120
Have you ever done anything
like this before? No.
290
00:12:28,160 --> 00:12:29,960
We've got a ruthless side,
Team Judd.
291
00:12:30,000 --> 00:12:31,600
We may seem friendly,
292
00:12:31,640 --> 00:12:35,480
but we're going to be a force to be
reckoned with, aren't we, Mum?
293
00:12:35,520 --> 00:12:38,720
Right, it's time. Let's get racing.
Yeah, let's do it.
294
00:12:47,280 --> 00:12:49,000
This is real.
295
00:12:49,040 --> 00:12:50,840
Ready, Dad? Yeah, I'm ready.
296
00:12:53,920 --> 00:12:56,000
Hang on, look, your shoelaces.
297
00:12:56,040 --> 00:12:59,880
Ah! Do you want me to do those for
you? I'll do a double bow.
298
00:12:59,920 --> 00:13:03,160
Don't tie them together. There.
Thank you. Thank you very much.
299
00:13:07,360 --> 00:13:09,840
I'm expecting fear, anxiety.
300
00:13:09,880 --> 00:13:11,880
We are entering into the unknown.
301
00:13:11,920 --> 00:13:14,200
Good luck, guys. Good luck.
302
00:13:14,240 --> 00:13:15,200
Break a leg!
303
00:13:16,400 --> 00:13:17,880
Basically, Mum and Dad said,
304
00:13:17,920 --> 00:13:20,120
"You're not going to be cut out
for this", haven't they?
305
00:13:20,160 --> 00:13:22,480
Can we prove them wrong?
I think we will prove him wrong.
306
00:13:22,520 --> 00:13:26,840
I've got a feeling some of the other
teams might underestimate us.
307
00:13:26,880 --> 00:13:28,720
They probably think that you're old
308
00:13:28,760 --> 00:13:30,680
and I'm like a princess
or something,
309
00:13:30,720 --> 00:13:32,160
but we're going to outsmart them.
310
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Oh, my God! The race is on.
311
00:13:49,240 --> 00:13:50,840
We are properly off.
312
00:13:52,080 --> 00:13:54,120
You got factor 50 on, yeah? Yes.
313
00:14:01,760 --> 00:14:04,800
First thing is to find someone
that speaks a bit of English.
314
00:14:04,840 --> 00:14:07,320
See if we can figure out
where Pinhao is.
315
00:14:07,360 --> 00:14:10,280
Do you speak English? Yeah?
316
00:14:10,320 --> 00:14:12,200
No English? Pinhao? Pinha?
317
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
Pinhao?
318
00:14:13,480 --> 00:14:16,640
IN FRENCH:
319
00:14:18,800 --> 00:14:21,280
Yeah, it's going to help us. The
others are going to take a minute
320
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
to figure out, hopefully,
where Pinhao is.
321
00:14:23,520 --> 00:14:25,640
They can't speak to people
as easily as we can here.
322
00:14:25,680 --> 00:14:27,920
Parlez Francais?
323
00:14:34,520 --> 00:14:36,280
Portugal. It's Portugal.
324
00:14:37,600 --> 00:14:41,320
Almost 2,000 kilometres
from Marrakech
325
00:14:41,360 --> 00:14:44,240
on the other side
of the Mediterranean,
326
00:14:44,280 --> 00:14:47,280
the first checkpoint, Pinhao -
327
00:14:47,320 --> 00:14:49,120
once a Roman trading hub
328
00:14:49,160 --> 00:14:52,800
located in the heart
of Portugal's Douro Valley,
329
00:14:52,840 --> 00:14:55,640
one of the world's
oldest wine regions.
330
00:14:59,840 --> 00:15:02,400
Oh, my God. No way.
331
00:15:02,440 --> 00:15:05,040
That's where I was working
literally two months ago.
332
00:15:05,080 --> 00:15:06,280
That's crazy!
333
00:15:06,320 --> 00:15:08,000
You are a doughnut.
334
00:15:08,040 --> 00:15:09,240
To get there,
335
00:15:09,280 --> 00:15:13,200
teams will pass through
three countries -
336
00:15:13,240 --> 00:15:16,000
Morocco, Spain and Portugal.
337
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
To cross into Europe,
338
00:15:18,040 --> 00:15:20,240
first they must make their way
339
00:15:20,280 --> 00:15:23,600
to the northern port city, Tangier.
340
00:15:23,640 --> 00:15:25,000
Shall we go that way?
341
00:15:25,040 --> 00:15:27,880
Deciding on their first move...
342
00:15:27,920 --> 00:15:30,400
Right. ..Billy and Bonny.
343
00:15:30,440 --> 00:15:32,840
Once we're across that border,
we're out of Africa.
344
00:15:32,880 --> 00:15:35,080
And me and you have never been to
Africa before.
345
00:15:35,120 --> 00:15:37,120
It would be quite nice to
stay a night.
346
00:15:37,160 --> 00:15:40,120
Just don't spend money.
We've got to be tight as BLEEP.
347
00:15:41,200 --> 00:15:43,000
I am no good at budgeting
whatsoever.
348
00:15:43,040 --> 00:15:46,480
Now it's like, wait, you've actually
got to budget? What's a budget?
349
00:15:46,520 --> 00:15:49,000
So I think I'm going to be
extra cautious.
350
00:15:49,040 --> 00:15:51,840
I don't want to go spending
all of it on day one.
351
00:15:51,880 --> 00:15:53,760
To reach the finish line,
352
00:15:53,800 --> 00:15:56,800
teams will need to decide
where to work to earn money
353
00:15:56,840 --> 00:16:01,520
along the way and have been provided
with a directory of local jobs.
354
00:16:01,560 --> 00:16:01,800
along the way and have been provided
with a directory of local jobs.
355
00:16:01,840 --> 00:16:04,200
"Two tanner's assistants required
356
00:16:04,240 --> 00:16:07,680
"at luxury leather goods workshop
in Fez".
357
00:16:07,720 --> 00:16:09,200
Fez is here. Fez is over here.
358
00:16:09,240 --> 00:16:13,800
So the pay is 150 per person,
about 11 or 12 quid each.
359
00:16:13,840 --> 00:16:16,240
That would hopefully cover
our transport.
360
00:16:16,280 --> 00:16:19,160
We'd basically have travelled
to Fez for free.
361
00:16:19,200 --> 00:16:20,600
I think it's a cool job to do.
362
00:16:20,640 --> 00:16:22,800
Fez is definitely a good shout.
Let's head there.
363
00:16:22,840 --> 00:16:24,040
Yeah. Three, two, one.
364
00:16:26,720 --> 00:16:29,560
How far is the bus station?
15-minute walk?
365
00:16:30,680 --> 00:16:32,240
15-minute walk, fine.
366
00:16:32,280 --> 00:16:33,720
Yeah, let's walk a bit.
367
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
I'm reluctant to spend our first bit
of money as well.
368
00:16:36,600 --> 00:16:40,240
As Harry and Emma forge forth on
foot...
369
00:16:40,280 --> 00:16:42,520
I think we should just get
out of Morocco.
370
00:16:42,560 --> 00:16:43,920
We've been here a million times.
371
00:16:43,960 --> 00:16:45,920
I agree. Taxi?
372
00:16:45,960 --> 00:16:48,280
IN FRENCH:
373
00:16:48,320 --> 00:16:51,280
In search
of a quick getaway out of Africa...
374
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
We got a race to win!
375
00:16:52,840 --> 00:16:57,840
..Mel and Helene opt for comfort to
fast-track to the bus station.
376
00:16:57,880 --> 00:16:58,080
..Mel and Helene opt for comfort to
fast-track to the bus station.
377
00:16:58,120 --> 00:17:00,560
It is nice to be in a chilled taxi.
378
00:17:00,600 --> 00:17:05,280
Melanie likes to have a little
luxury, and she cannot budget.
379
00:17:05,320 --> 00:17:05,920
Melanie likes to have a little
luxury, and she cannot budget.
380
00:17:05,960 --> 00:17:07,640
She'll just spend the money.
381
00:17:07,680 --> 00:17:09,280
Yeah, but who raised me?
382
00:17:09,320 --> 00:17:12,520
Exactly, so you've only got
yourself to blame.
383
00:17:12,560 --> 00:17:16,960
I'm so excited, and I want to do
this with some chic-ness about it.
384
00:17:17,040 --> 00:17:19,160
Although we do need to save,
you're right.
385
00:17:19,200 --> 00:17:21,000
This is where I always go wrong.
386
00:17:21,040 --> 00:17:23,920
Luxury, luxury.
387
00:17:25,880 --> 00:17:27,520
The Bab Doukkala station.
388
00:17:34,120 --> 00:17:35,520
As mother and daughter
389
00:17:35,560 --> 00:17:37,480
embark on a nine-hour journey
390
00:17:37,520 --> 00:17:39,560
direct to the port of Tangier...
391
00:17:40,880 --> 00:17:42,280
MEL:Hooray!
392
00:17:42,320 --> 00:17:45,040
{\an8}I think we are ahead right now.
393
00:17:45,080 --> 00:17:48,640
Come on, universe.
Come on, universe.
394
00:17:48,680 --> 00:17:49,920
To Fez!
395
00:17:49,960 --> 00:17:51,200
To Fez, here we go.
396
00:17:51,240 --> 00:17:53,080
..also escaping Marrakech...
397
00:17:53,120 --> 00:17:55,200
That wasn't too bad.
398
00:17:55,240 --> 00:17:57,200
..siblings Billy and Bonny,
399
00:17:57,240 --> 00:17:59,600
travelling to Fez to work.
400
00:17:59,640 --> 00:18:01,720
I think we've done the right move.
401
00:18:01,760 --> 00:18:04,720
Get on the road, see Fez,
do some tanning.
402
00:18:05,960 --> 00:18:08,120
I'm good at tanning. Not the tanning
you've got in mind,
403
00:18:08,160 --> 00:18:09,440
I can tell you that.
404
00:18:10,640 --> 00:18:14,240
With two teams already
on the road,
405
00:18:14,280 --> 00:18:17,880
Alex and Noel have yet
to agree a plan.
406
00:18:17,920 --> 00:18:20,120
I think we should stay here tonight,
407
00:18:20,160 --> 00:18:22,640
see the place, you know,
enjoy the culture.
408
00:18:22,680 --> 00:18:24,440
Or we crack on now.
409
00:18:24,480 --> 00:18:26,400
Let's see some of the local
traditions.
410
00:18:26,440 --> 00:18:31,320
It's easier said than done to relax
and kind of, you know, chill out
411
00:18:31,360 --> 00:18:31,480
It's easier said than done to relax
and kind of, you know, chill out
412
00:18:31,520 --> 00:18:32,960
and, like, you know, explore,
413
00:18:33,000 --> 00:18:35,560
but obviously, we need to find out
414
00:18:35,600 --> 00:18:38,920
how long it takes to get... To
Tangier. ..to Tangier from here.
415
00:18:38,960 --> 00:18:40,200
OK.
416
00:18:40,240 --> 00:18:43,520
You know, when the race
starts, it would be so easy
417
00:18:43,560 --> 00:18:45,280
to have that knee-jerk reaction
418
00:18:45,320 --> 00:18:47,920
and want to run off and book
the first bit of travel
419
00:18:47,960 --> 00:18:49,520
that you can find.
420
00:18:49,560 --> 00:18:52,640
But our strategy is going to be
421
00:18:52,680 --> 00:18:56,840
to take a step back to make
those crucial decisions.
422
00:18:56,880 --> 00:18:58,880
A part of me wants to come back
to Africa,
423
00:18:58,920 --> 00:19:00,440
where my foreparents come,
424
00:19:00,480 --> 00:19:02,040
and we could spend the evening.
425
00:19:02,080 --> 00:19:04,560
I kind of want to press on.
426
00:19:04,600 --> 00:19:07,040
Who's going to make
the crucial decision,
427
00:19:07,080 --> 00:19:08,720
who's going to have the final word?
428
00:19:10,440 --> 00:19:11,400
I don't know.
429
00:19:12,760 --> 00:19:15,760
But see, you know, you want to stay
here, you know, in Marrakech.
430
00:19:15,800 --> 00:19:17,920
I can tell that you're passionate
about it.
431
00:19:17,960 --> 00:19:21,200
What we don't want to do is get
left behind.
432
00:19:21,240 --> 00:19:22,960
As the son,
433
00:19:23,000 --> 00:19:27,520
you know, you're supposed to kind
of back off and be like, "OK, Dad."
434
00:19:27,560 --> 00:19:31,520
You know? I'm realising that this is
going to be,
435
00:19:31,560 --> 00:19:33,520
like, one hell of a slog.
436
00:19:33,560 --> 00:19:35,960
I'm going to have to get used to
that feeling
437
00:19:36,000 --> 00:19:37,440
of not being in control.
438
00:19:37,480 --> 00:19:40,680
I thought it was going to be easier
than this.
439
00:19:44,720 --> 00:19:46,840
Harry, there's the station, here.
440
00:19:46,880 --> 00:19:49,880
Gare Routiere Voyageurs.
441
00:19:49,920 --> 00:19:52,080
First break. Yeah, fine.
442
00:19:52,120 --> 00:19:54,760
We want to make the most of our time
in Africa.
443
00:19:54,800 --> 00:19:56,440
And see a different way of life,
444
00:19:56,480 --> 00:19:58,680
something we would never
experience.
445
00:19:58,720 --> 00:20:00,880
Ooh, a homestay. Ooh!
446
00:20:00,920 --> 00:20:05,880
With a Jebala family at their
beekeeping farm in Chefchaouen.
447
00:20:05,920 --> 00:20:06,080
With a Jebala family at their
beekeeping farm in Chefchaouen.
448
00:20:06,120 --> 00:20:08,040
That sounds incredible.
Does, doesn't it?
449
00:20:08,080 --> 00:20:10,560
That does sound a real experience.
Make honey, not money,
450
00:20:10,600 --> 00:20:13,240
but we're saving money
because we'll have a... A night.
451
00:20:13,280 --> 00:20:14,640
A night to stay there.
452
00:20:14,680 --> 00:20:17,640
Also, do you know, I wanted to
keep bees once. I thought about it.
453
00:20:17,680 --> 00:20:20,680
So this will be my chance
to do a bit of beekeeping.
454
00:20:20,720 --> 00:20:24,880
It is an early stop, but
it's a marathon, not a sprint. Yes.
455
00:20:24,920 --> 00:20:27,920
Shall I get something to eat
quickly?
456
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
For Harry and Emma,
457
00:20:29,320 --> 00:20:32,800
a 630-kilometre journey around
the Atlas Mountains
458
00:20:32,840 --> 00:20:35,120
to reach Chefchaouen.
459
00:20:35,160 --> 00:20:36,280
A Snicker?
460
00:20:36,320 --> 00:20:38,160
With a biscuit.
461
00:20:39,720 --> 00:20:43,440
Mum, Mum? Mum, there's a bus
literally in ten minutes.
462
00:20:43,480 --> 00:20:44,760
Are you being quick?
463
00:20:44,800 --> 00:20:47,040
Yes, yes, it's now.
I'm pretty competitive.
464
00:20:47,080 --> 00:20:49,360
You know, I want to get that
rucksack on and just go.
465
00:20:49,400 --> 00:20:50,880
OK, I've got tickets.
466
00:20:50,920 --> 00:20:52,040
Merci!
467
00:20:52,080 --> 00:20:53,680
Give me the bit of paper.
Thank you!
468
00:20:53,720 --> 00:20:56,040
I have to obviously bear in mind
469
00:20:56,080 --> 00:20:59,920
that maybe Mum physically
isn't quite as capable.
470
00:20:59,960 --> 00:21:01,520
And so I've got to be patient.
471
00:21:01,560 --> 00:21:03,240
Right, where's your little bag?
472
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
It's in the top.
473
00:21:06,680 --> 00:21:09,000
Don't panic, Mr Mainwaring,
don't panic!
474
00:21:09,040 --> 00:21:10,560
We'll get there.
475
00:21:10,600 --> 00:21:11,960
We'll be all right.
476
00:21:18,560 --> 00:21:20,080
Where's...? Mum, there you are.
477
00:21:22,520 --> 00:21:23,560
This one?
478
00:21:23,600 --> 00:21:25,520
It's there?
479
00:21:25,560 --> 00:21:26,960
No?
480
00:21:27,000 --> 00:21:28,520
We missed the bus?
481
00:21:28,560 --> 00:21:29,640
You're kidding.
482
00:21:31,120 --> 00:21:32,160
We missed the bus.
483
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
Yeah.
484
00:21:37,840 --> 00:21:40,720
So now we've got to wait
for another bus.
485
00:21:40,760 --> 00:21:42,960
But there's nothing we can do
about that now.
486
00:21:51,960 --> 00:21:53,520
PRAYER CALL
487
00:21:53,560 --> 00:21:57,280
As the sun sets on the first
day of the race...
488
00:21:57,320 --> 00:22:00,640
Looks like there's an absolute rave
going on.
489
00:22:00,680 --> 00:22:03,840
..Alex and Noel are back
at the start line.
490
00:22:05,200 --> 00:22:07,120
Wow. It is busy.
491
00:22:08,280 --> 00:22:10,160
This is something else.
492
00:22:10,200 --> 00:22:11,920
Oh, wow.
493
00:22:18,440 --> 00:22:19,480
What is this?
494
00:22:20,800 --> 00:22:22,440
NOEL LAUGHS
495
00:22:23,680 --> 00:22:25,880
Alex? Alex.
496
00:22:25,920 --> 00:22:27,680
Yeah? Wow!
497
00:22:30,960 --> 00:22:33,680
MUSICIANS PLAY
498
00:22:42,720 --> 00:22:44,440
I feel good now.
499
00:22:44,480 --> 00:22:47,080
That was exactly what I was looking
forward to.
500
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
I hope it was worth it.
501
00:22:48,560 --> 00:22:50,600
Yes.
502
00:22:50,640 --> 00:22:54,560
In terms of progress, we've made
absolutely none.
503
00:22:54,600 --> 00:22:57,920
We have been around in circles,
but it was a good circle.
504
00:22:59,320 --> 00:23:01,840
No more circles, though.
No more circle.
505
00:23:01,880 --> 00:23:03,800
I think we go to the bus station.
Yeah.
506
00:23:03,840 --> 00:23:05,240
It's straight over that way.
507
00:23:05,280 --> 00:23:08,000
I am worried
about the overnight bus.
508
00:23:08,040 --> 00:23:09,960
We haven't washed all day
509
00:23:10,000 --> 00:23:13,240
and I have no clue what facilities
are on board.
510
00:23:13,280 --> 00:23:15,240
Is there a toilet on the bus? No.
511
00:23:15,280 --> 00:23:16,240
No?
512
00:23:16,280 --> 00:23:18,960
Last to leave Marrakech,
513
00:23:19,000 --> 00:23:22,480
Alex and Noel are bedding
down for their journey...
514
00:23:22,520 --> 00:23:24,760
No toilet on the bus.
515
00:23:24,800 --> 00:23:26,200
Eight and a half hours, no toilet.
516
00:23:27,680 --> 00:23:30,760
..on the same route as Mel and
Helene to the ferry port,
517
00:23:30,800 --> 00:23:32,160
but seven hours behind.
518
00:23:34,120 --> 00:23:37,200
So really, I'd rather get
a nice hotel tonight.
519
00:23:37,240 --> 00:23:40,040
It might not be very luxury,
you know.
520
00:23:40,080 --> 00:23:42,880
Newly arrived in Fez,
521
00:23:42,920 --> 00:23:46,120
Billy and Bonny
check in for the night.
522
00:23:46,160 --> 00:23:49,360
It seems a little bit sketchy,
but we've made a friend.
523
00:23:50,840 --> 00:23:52,680
This place looks open.
524
00:23:52,720 --> 00:23:54,000
This is not bad.
525
00:23:54,040 --> 00:23:55,160
It's cute.
526
00:23:55,200 --> 00:23:57,040
Authentic. It's ยฃ4.
527
00:23:57,080 --> 00:23:59,400
ยฃ4 each? No, total.
528
00:23:59,440 --> 00:24:01,120
What? Yeah.
529
00:24:01,160 --> 00:24:02,880
ยฃ4 for the night? Yeah.
530
00:24:02,920 --> 00:24:04,480
And we get a free mint tea.
531
00:24:04,520 --> 00:24:05,800
That makes me so happy.
532
00:24:05,840 --> 00:24:07,280
Boom.
533
00:24:23,160 --> 00:24:26,720
The oldest of Morocco's
imperial cities...
534
00:24:26,760 --> 00:24:28,680
..Fez.
535
00:24:30,480 --> 00:24:32,960
Which way do you
reckon to the tannery?
536
00:24:33,000 --> 00:24:35,800
It's like a little maze down here,
isn't it?
537
00:24:35,840 --> 00:24:38,480
Navigating their way through its
warren
538
00:24:38,520 --> 00:24:41,440
of alleyways and dead ends,
Billy and Bonny.
539
00:24:41,480 --> 00:24:44,560
All right, well, let's just go.
this way. No, let's go this way.
540
00:24:44,600 --> 00:24:46,440
To balance out yesterday's spends,
541
00:24:46,480 --> 00:24:50,440
the siblings have secured some
manual labour
542
00:24:50,480 --> 00:24:54,840
with Mohamed at one
of the city's oldest workplaces.
543
00:24:54,880 --> 00:24:56,760
Oh, wow. Look at the size of it.
544
00:24:56,800 --> 00:24:58,880
Oh, have a word.
545
00:24:58,920 --> 00:25:00,960
The Sidi Moussa Tannery.
546
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
The smell, whoo! Oh, it smells!
547
00:25:03,040 --> 00:25:05,520
That'd clear your sinuses.
548
00:25:05,560 --> 00:25:07,520
God knows what's in it.
549
00:25:07,560 --> 00:25:09,320
The pigeon shit.
The pigeon shit?
550
00:25:09,360 --> 00:25:11,320
Yeah, this is the pigeon shit.
BONNY LAUGHS
551
00:25:11,360 --> 00:25:14,520
Yeah, it is. OK. Nice!
552
00:25:14,560 --> 00:25:18,240
Here, the tradition
of tanning and dyeing leather
553
00:25:18,280 --> 00:25:22,160
using pigeon droppings to soften
the hides is still carried out
554
00:25:22,200 --> 00:25:24,440
as it was a thousand years ago.
555
00:25:27,880 --> 00:25:29,520
Do I have to get in?
556
00:25:29,560 --> 00:25:30,880
Straight down here.
557
00:25:30,920 --> 00:25:34,480
If you get in there, you're going
to smell for the next month.
558
00:25:34,520 --> 00:25:36,920
But we waste coming here
if we're not going to get paid
559
00:25:36,960 --> 00:25:38,360
for the job we came here for.
560
00:25:39,840 --> 00:25:40,920
I'm going to get in.
561
00:25:40,960 --> 00:25:43,640
Oh! Go on, Bon.
562
00:25:43,680 --> 00:25:45,400
This is rank!
563
00:25:45,440 --> 00:25:46,920
BILLY LAUGHS
564
00:25:46,960 --> 00:25:47,920
Ugh!
565
00:25:50,080 --> 00:25:51,160
Oh, it stinks!
566
00:25:51,200 --> 00:25:53,360
You stay there, Bill.
567
00:25:53,400 --> 00:25:55,440
Yeah, I just think with me and my
prosthetics...
568
00:25:55,480 --> 00:25:57,200
With this, it's not possible.
569
00:25:57,240 --> 00:26:00,240
I do want to work. Do you have
a different job for me? Yeah.
570
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
Yeah?
571
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
Don't drop any of the product.
572
00:26:06,160 --> 00:26:08,680
I like to think I'm a fit, healthy
individual
573
00:26:08,720 --> 00:26:10,440
and I don't like to not
be able to do things.
574
00:26:10,480 --> 00:26:12,800
Through here? Right.
575
00:26:14,280 --> 00:26:15,880
When I had my accident,
576
00:26:15,920 --> 00:26:18,360
I was racing in Formula 4.
577
00:26:20,080 --> 00:26:23,240
I was doing about 130 miles
an hour and hit my car.
578
00:26:25,520 --> 00:26:28,400
And then I got put into
an induced coma...
579
00:26:28,440 --> 00:26:32,760
..and I woke up three days later
as a double amputee.
580
00:26:33,840 --> 00:26:36,040
There you go. You all right, Bill?
581
00:26:36,080 --> 00:26:38,480
Adapting, making it work.
582
00:26:40,000 --> 00:26:42,840
It wasn't plain sailing
learning how to walk again,
583
00:26:42,880 --> 00:26:46,080
learning how to be
independent again.
584
00:26:46,120 --> 00:26:49,120
But so much about this journey
is different to,
585
00:26:49,160 --> 00:26:50,880
you know, normal life.
586
00:26:50,920 --> 00:26:52,720
Working up a sweat, I am.
587
00:26:52,760 --> 00:26:54,080
I'm going to go to places
588
00:26:54,120 --> 00:26:56,080
that are going to be
super-challenging
589
00:26:56,120 --> 00:26:58,320
and it doesn't
matter how resilient you are,
590
00:26:58,360 --> 00:26:59,680
I'm going to struggle.
591
00:26:59,720 --> 00:27:00,840
Do you want to sit down?
592
00:27:00,880 --> 00:27:02,720
It's really slippery.
593
00:27:02,760 --> 00:27:05,840
And these tiles, I thought,
what if there's, like, a loose tile?
594
00:27:05,880 --> 00:27:06,960
I'll manage.
595
00:27:07,000 --> 00:27:09,280
Huh? I said, I'll manage.
Just give me a sec.
596
00:27:09,320 --> 00:27:13,160
Bon's always been very supportive
of me.
597
00:27:13,200 --> 00:27:16,240
I know Bon's going to be 100%
gung-ho,
598
00:27:16,280 --> 00:27:21,200
so hopefully, me and Bon together
make a team that is unbeatable.
599
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
All right, finished.
600
00:27:24,440 --> 00:27:27,320
Oh! I think I got the better job.
601
00:27:28,520 --> 00:27:30,720
I'm worried that I'm going to
smell like this
602
00:27:30,760 --> 00:27:32,080
for the rest of eternity.
603
00:27:32,120 --> 00:27:33,920
THEY LAUGH
604
00:27:33,960 --> 00:27:35,320
{\an8}There, a little fist bump.
605
00:27:35,360 --> 00:27:37,640
Bye, Fez!
606
00:27:37,680 --> 00:27:39,680
Bye, pigeon shit.
607
00:27:39,720 --> 00:27:43,000
300 kilometres to the north...
608
00:27:43,040 --> 00:27:44,400
Can you see a ferry?
609
00:27:44,440 --> 00:27:46,400
I think it's probably that way.
610
00:27:46,440 --> 00:27:48,720
..after spending the night
in a hotel,
611
00:27:48,760 --> 00:27:51,720
Mel and Helene are looking to keep
up their pace.
612
00:27:52,880 --> 00:27:55,120
Whatever the first ferry
is, we get on it.
613
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
Yeah.
614
00:27:56,200 --> 00:27:57,960
From the city of Tangier...
615
00:28:00,640 --> 00:28:04,200
..on the coast of both
the Mediterranean and Atlantic.
616
00:28:04,240 --> 00:28:09,320
For 2,500 years, nations have fought
over this strategic city...
617
00:28:09,360 --> 00:28:09,800
For 2,500 years, nations have fought
over this strategic city...
618
00:28:11,000 --> 00:28:13,120
We've made it onto the ferry!
619
00:28:13,160 --> 00:28:15,600
..the gateway from Africa to
Europe.
620
00:28:17,840 --> 00:28:21,720
I wouldn't say I'm smug,
but I'm definitely confident.
621
00:28:21,760 --> 00:28:23,960
Yes. Oh.
622
00:28:24,000 --> 00:28:26,360
Oh! Yes!
623
00:28:27,880 --> 00:28:29,800
Although last to leave Marrakech,
624
00:28:29,840 --> 00:28:32,440
by travelling eight hours
through the night....
625
00:28:32,480 --> 00:28:33,480
Well, well, well.
626
00:28:33,520 --> 00:28:35,400
Look what the cat dragged in.
627
00:28:35,440 --> 00:28:37,600
..Alex and Noel have caught up.
628
00:28:37,640 --> 00:28:38,800
Happy to see you!
629
00:28:38,840 --> 00:28:40,120
Really?
630
00:28:40,160 --> 00:28:42,520
So what's your plans
after here, then, guys?
631
00:28:42,560 --> 00:28:43,680
Well...
632
00:28:43,720 --> 00:28:45,160
ALL LAUGH
633
00:28:45,200 --> 00:28:47,680
We're going to find any competitors
on the ferry
634
00:28:47,720 --> 00:28:50,720
and we're just going to give them
a little... Over the side.
635
00:28:50,760 --> 00:28:53,200
So enjoy the rest of this boat
journey,
636
00:28:53,240 --> 00:28:55,480
because when we get off, it's bye!
637
00:28:57,600 --> 00:28:59,080
Departing Africa,
638
00:28:59,120 --> 00:29:01,320
two teams cross
the Strait of Gibraltar.
639
00:29:01,360 --> 00:29:03,320
Once docked in Spain,
640
00:29:03,360 --> 00:29:05,760
they must
decide where to enter Portugal -
641
00:29:05,800 --> 00:29:08,160
either heading directly west
642
00:29:08,200 --> 00:29:11,240
to take advantage of high-speed
trains
643
00:29:11,280 --> 00:29:13,600
up Portugal's Atlantic coastline,
644
00:29:13,640 --> 00:29:14,800
or pushing north
645
00:29:14,840 --> 00:29:16,960
through well-connected Spain,
646
00:29:17,000 --> 00:29:19,360
then bus-hopping across the border
647
00:29:19,400 --> 00:29:20,680
to the checkpoint.
648
00:29:22,440 --> 00:29:24,760
We need to get from the port
to Seville.
649
00:29:24,800 --> 00:29:27,240
It's one of the biggest
hubs in Spain.
650
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
I think use a bus.
651
00:29:28,640 --> 00:29:30,680
You think? I worked there.
652
00:29:30,720 --> 00:29:31,960
Oh, yeah. Right?
653
00:29:32,000 --> 00:29:33,040
So I know.
654
00:29:34,480 --> 00:29:35,600
Still in Africa...
655
00:29:36,880 --> 00:29:38,000
IN FRENCH:
656
00:29:38,040 --> 00:29:39,040
Pardon?
657
00:29:39,080 --> 00:29:40,240
IN ARABIC:
658
00:29:40,280 --> 00:29:41,440
SHE REPEATS AFTER HIM
659
00:29:42,680 --> 00:29:44,920
I'm Emma. Je m'appelle Emma.
And Harry.
660
00:29:44,960 --> 00:29:47,800
We can't understand a word
each other says.
661
00:29:47,840 --> 00:29:49,720
It's sink or swim, Harry.
662
00:29:52,200 --> 00:29:54,480
Tucked into the Rif Mountains,
663
00:29:54,520 --> 00:29:58,760
Chefchaouen has been a melting pot
of religious refugees for centuries,
664
00:29:58,800 --> 00:29:59,720
Chefchaouen has been a melting pot
of religious refugees for centuries,
665
00:29:59,760 --> 00:30:02,120
and home to the Jebalas,
mountain people.
666
00:30:03,160 --> 00:30:04,720
{\an8}Yeah. Yeah.
667
00:30:04,760 --> 00:30:06,760
In exchange for bed and board...
668
00:30:06,800 --> 00:30:08,000
That's the wrong way round.
669
00:30:08,040 --> 00:30:09,680
HARRY LAUGHS
670
00:30:09,720 --> 00:30:12,960
..mother and son join
Abdul Wahid and his family,
671
00:30:13,000 --> 00:30:15,200
working on their beekeeping farm
672
00:30:15,240 --> 00:30:17,000
where they harvest honey.
673
00:30:17,040 --> 00:30:19,600
Oh, I know,
I'm going to put my boots on.
674
00:30:19,640 --> 00:30:21,320
Safety first, everyone.
675
00:30:21,360 --> 00:30:23,440
Oh, Harry, for goodness' sake.
676
00:30:23,480 --> 00:30:25,320
What a wimp! Mum, are you all right?
677
00:30:25,360 --> 00:30:28,360
I think I'm just going to go for it.
Are you sure? Yeah.
678
00:30:28,400 --> 00:30:29,800
I'm predicting an ankle sting.
679
00:30:29,840 --> 00:30:32,200
Ah, there are the hives, Harry.
Oh, yeah.
680
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
Oh, look!
681
00:30:39,800 --> 00:30:42,040
Apparently, bees can smell fear,
Mum.
682
00:30:42,080 --> 00:30:43,360
Wow.
683
00:30:43,400 --> 00:30:46,720
Since I was 17, we haven't spent
a long period of time together.
684
00:30:46,760 --> 00:30:49,880
Oh, look, that's a lot of
honey there.
685
00:30:49,920 --> 00:30:51,480
Oh, yes.
686
00:30:51,520 --> 00:30:53,880
And then now when we're with
the children,
687
00:30:53,920 --> 00:30:57,040
it's always, we've just made a cup
of coffee and we start talking
688
00:30:57,080 --> 00:31:00,880
and then there's... "Oh, no, sorry,
Mum", or "I've got to go."
689
00:31:00,920 --> 00:31:04,160
And so I feel always quite empty.
690
00:31:04,200 --> 00:31:06,360
{\an8}Look, Harry. One, two.
691
00:31:06,400 --> 00:31:08,200
{\an8}Magic.
692
00:31:08,240 --> 00:31:09,760
I'm not able to really talk to you.
693
00:31:09,800 --> 00:31:12,800
I feel I haven't
had that opportunity for ages.
694
00:31:12,840 --> 00:31:15,760
We're going to be doing a lot of
talking, Mum. We are.
695
00:31:15,800 --> 00:31:17,960
Wow. Wow.
696
00:31:26,360 --> 00:31:28,000
Ooh, ouch.
697
00:31:28,040 --> 00:31:29,680
You OK? I've been stung.
698
00:31:36,040 --> 00:31:38,520
You're not laughing at my boots now,
are you, Mum? No, I'm not.
699
00:31:38,560 --> 00:31:40,240
Still fancy keeping bees, Mum?
700
00:31:40,280 --> 00:31:42,280
I think I might have
changed my mind.
701
00:31:45,240 --> 00:31:46,600
Oh.
702
00:31:48,320 --> 00:31:50,160
Lovely.
703
00:31:50,200 --> 00:31:51,440
What kind of meat is this, Mum?
704
00:31:51,480 --> 00:31:52,800
I think it's lamb.
705
00:31:54,200 --> 00:31:55,800
HOST MAKES CLUCKING NOISE
706
00:31:55,840 --> 00:31:57,600
Oh, chicken!
707
00:31:57,640 --> 00:31:59,760
HARRY IMITATES A CHICKEN
708
00:31:59,800 --> 00:32:01,600
Yeah, chicken! OK, yeah.
709
00:32:05,320 --> 00:32:06,760
Harry's my youngest son,
710
00:32:06,800 --> 00:32:08,960
and we had this very close
relationship.
711
00:32:09,000 --> 00:32:12,160
I was looking forward to just
having him around a bit longer,
712
00:32:12,200 --> 00:32:16,280
and when he joined McFly,
suddenly, that was it.
713
00:32:16,320 --> 00:32:19,440
I saw him playing in front
of this enormous audience
714
00:32:19,480 --> 00:32:23,120
and it was just...
I just cried and cried.
715
00:32:23,160 --> 00:32:25,840
So, you go like this.
716
00:32:25,880 --> 00:32:27,640
HARRY DRUMS
717
00:32:27,680 --> 00:32:30,680
I was just overwhelmed
with the emotions of pride,
718
00:32:30,720 --> 00:32:32,120
there's my son,
719
00:32:32,160 --> 00:32:37,080
but also, there's a son who was on
a stage away from me that I'd lost
720
00:32:37,120 --> 00:32:37,840
but also, there's a son who was on
a stage away from me that I'd lost
721
00:32:37,880 --> 00:32:42,360
and I don't know how or what
the future will be from now on.
722
00:32:42,400 --> 00:32:44,320
It was like a bereavement.
723
00:32:44,360 --> 00:32:46,360
Are you peeling that for me, Mum?
724
00:32:46,400 --> 00:32:48,360
I'm being Mummy, I can't resist.
725
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
There we are, baby. Thanks, Mum.
726
00:32:51,880 --> 00:32:53,880
It takes me back a bit, doesn't it?
727
00:32:53,920 --> 00:32:56,040
Do you want soldiers
tomorrow for breakfast?
728
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
HARRY LAUGHS
729
00:33:08,560 --> 00:33:10,280
Hello! Hola.
730
00:33:10,320 --> 00:33:13,160
We would like to get a bus
to Seville.
731
00:33:13,200 --> 00:33:15,920
STAFF:Yeah, it's different
companies, not here.
732
00:33:15,960 --> 00:33:18,120
The company window is closed.
733
00:33:18,160 --> 00:33:22,000
Having docked in the Spanish port
Algeciras,
734
00:33:22,040 --> 00:33:23,360
both Alex and Noel
735
00:33:23,400 --> 00:33:24,720
and Mel and Helene
736
00:33:24,760 --> 00:33:27,520
are aiming to reach Seville tonight,
737
00:33:27,560 --> 00:33:30,360
a major transport hub
in the Andalusia region.
738
00:33:30,400 --> 00:33:33,240
We need to find out where
you can buy a ticket.
739
00:33:33,280 --> 00:33:35,600
I know the system.
740
00:33:35,640 --> 00:33:38,240
So where do we buy the ticket, Dad?
You pay on the bus.
741
00:33:38,280 --> 00:33:40,720
Are you sure you didn't buy
a ticket in advance?
742
00:33:40,760 --> 00:33:42,560
You pay the bus driver. No, no.
743
00:33:42,600 --> 00:33:44,280
The bus is going to arrive shortly.
744
00:33:44,320 --> 00:33:46,120
Let's find someone knowledgeable.
745
00:33:46,160 --> 00:33:48,440
We just need to confirm.
746
00:33:48,480 --> 00:33:50,400
I know you pay on the bus.
747
00:33:50,440 --> 00:33:51,720
Yep.
748
00:33:51,760 --> 00:33:54,360
Er, yeah.
749
00:33:54,400 --> 00:33:57,360
Do you do buses to Seville?
No, it's closed.
750
00:33:57,400 --> 00:33:59,040
OK.
751
00:33:59,080 --> 00:34:01,200
So that's a no-go.
752
00:34:01,240 --> 00:34:03,480
Shall I ask how much a taxi is
to Seville?
753
00:34:03,520 --> 00:34:05,040
See if we can do a deal? Yeah.
754
00:34:05,080 --> 00:34:07,360
Would you do for 200?
755
00:34:07,400 --> 00:34:10,040
I can buy a ticket now? OK.
756
00:34:10,080 --> 00:34:11,400
Thank you. How much is it?
757
00:34:11,440 --> 00:34:13,080
40 euros. Each?
758
00:34:13,120 --> 00:34:15,440
No, for two. You were right.
759
00:34:15,480 --> 00:34:16,760
Yeah. I was wrong.
760
00:34:19,040 --> 00:34:20,760
Can you do for 240?
761
00:34:20,800 --> 00:34:21,960
240.
762
00:34:22,000 --> 00:34:24,200
Good taxi. OK, let's go.
763
00:34:24,240 --> 00:34:25,840
Let's get everything in.
764
00:34:29,800 --> 00:34:31,400
Well worth 240.
765
00:34:31,440 --> 00:34:32,880
I'd have paid 300.
766
00:34:33,960 --> 00:34:36,400
I've always been really bad
with money,
767
00:34:36,440 --> 00:34:40,120
getting a chauffeur-driven Merc
to go to Sainsbury's, it's fine!
768
00:34:40,160 --> 00:34:43,560
It's like, have a good time, think
about the consequences afterwards.
769
00:34:43,600 --> 00:34:45,880
I'm very happy to be back
in the land of the taxi
770
00:34:45,920 --> 00:34:49,320
because the taxi is where I'm happy.
771
00:34:49,360 --> 00:34:52,120
Maybe, but don't get used to it.
No, I won't, I won't.
772
00:34:52,160 --> 00:34:55,280
We'll have to make up on the budget
in doing some work.
773
00:34:55,320 --> 00:34:56,760
Yeah.
774
00:34:56,800 --> 00:34:59,440
I can handle it.
I can definitely handle it.
775
00:35:09,880 --> 00:35:11,760
Lagging behind in Morocco,
776
00:35:11,800 --> 00:35:14,760
Harry and Emma are finally making
their way
777
00:35:14,800 --> 00:35:17,760
to the nearby Tangier ferry port.
778
00:35:17,800 --> 00:35:20,160
I wouldn't be surprised
if at least a couple of the pairs
779
00:35:20,200 --> 00:35:21,640
are already in Spain.
780
00:35:21,680 --> 00:35:23,720
But this is where we're catching
them up. Yeah.
781
00:35:23,760 --> 00:35:27,200
Halfway across the Strait
of Gibraltar...
782
00:35:27,240 --> 00:35:28,480
Goodbye, Morocco.
783
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
..Billy and Bonny...
784
00:35:31,120 --> 00:35:32,560
I've just noticed on the map,
785
00:35:32,600 --> 00:35:34,040
there's a route through Spain
786
00:35:34,080 --> 00:35:36,840
that actually takes you very close
to Viseu.
787
00:35:36,880 --> 00:35:38,360
Yeah? I stayed there.
788
00:35:38,400 --> 00:35:39,960
It's where I was working.
789
00:35:40,000 --> 00:35:42,480
..targeting
the Portuguese town of Viseu,
790
00:35:42,520 --> 00:35:44,240
just 90 kilometres
791
00:35:44,280 --> 00:35:46,280
from the checkpoint.
792
00:35:46,320 --> 00:35:48,080
I'm sure I could try and sweet-talk
793
00:35:48,120 --> 00:35:50,560
someone at the hotel that we stayed
in to give us a lift.
794
00:35:50,600 --> 00:35:52,880
You reckon they'll give you a lift?
I don't know.
795
00:35:52,920 --> 00:35:54,640
That can be our plan for now.
796
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
OK.
797
00:36:00,040 --> 00:36:02,520
210 kilometres ahead...
798
00:36:02,560 --> 00:36:05,560
Oh, wow! That is... Yes.
799
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
This is it.
800
00:36:07,680 --> 00:36:10,240
..the birthplace of two Roman
emperors
801
00:36:10,280 --> 00:36:14,160
and the final burial site
of explorer Christopher Columbus.
802
00:36:14,200 --> 00:36:16,240
We shall walk this way.
803
00:36:16,280 --> 00:36:19,240
Over the top there,
there's some Roman ruins.
804
00:36:19,280 --> 00:36:21,480
Before boarding their next
bus north,
805
00:36:21,520 --> 00:36:24,240
Noel shows his son the sights
of Seville,
806
00:36:24,280 --> 00:36:27,440
where he worked
as an aircraft engineer.
807
00:36:27,480 --> 00:36:28,920
Oh, wow.
808
00:36:28,960 --> 00:36:30,280
That is incredible.
809
00:36:32,240 --> 00:36:34,880
We definitely need to get a boat.
We need to get a boat, don't we?
810
00:36:36,240 --> 00:36:38,680
Watch where you're going. Oh, whoa.
811
00:36:38,720 --> 00:36:40,480
I'm in everyone's way.
812
00:36:40,520 --> 00:36:42,480
Oh, sorry, sorry.
813
00:36:42,520 --> 00:36:43,560
Agh!
814
00:36:44,840 --> 00:36:47,240
I thought I'd be good at this.
815
00:36:47,280 --> 00:36:49,600
Terrible rowing. Terrible rowing.
816
00:36:49,640 --> 00:36:52,440
Right now, life is just so busy.
817
00:36:52,480 --> 00:36:56,000
I don't actually spend time
with my dad any more.
818
00:36:56,040 --> 00:36:57,680
Going round in circles
at the moment.
819
00:36:57,720 --> 00:37:00,560
OK, here we go. Rhythm!
820
00:37:00,600 --> 00:37:02,480
Feel the rhythm.
821
00:37:02,520 --> 00:37:06,840
I think going on the race
is going to give us a chance
822
00:37:06,880 --> 00:37:09,000
to get to know each other.
823
00:37:09,040 --> 00:37:11,160
Obviously, Dad is getting older.
824
00:37:11,200 --> 00:37:13,760
He's still got loads of life
left in him.
825
00:37:13,800 --> 00:37:18,560
But I want the time that I spend
with him to be special.
826
00:37:18,600 --> 00:37:20,320
It gives me so much pleasure
827
00:37:20,360 --> 00:37:22,920
to be here with you, my son, yeah?
828
00:37:22,960 --> 00:37:25,600
It is kind of a romantic thing
to do,
829
00:37:25,640 --> 00:37:27,000
but I don't mind doing it with you.
830
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
OK!
831
00:37:29,640 --> 00:37:34,040
Across the city, sitting it out
until their next connection,
832
00:37:34,080 --> 00:37:35,000
Mel and Helene.
833
00:37:36,160 --> 00:37:39,680
Travelling on a budget -
I CAN do it.
834
00:37:39,720 --> 00:37:42,960
It's just that if I've got money
in my pocket, I'd rather not.
835
00:37:44,040 --> 00:37:47,000
But you meet more normal people.
836
00:37:47,040 --> 00:37:48,720
Mum's much more adventurous.
837
00:37:48,760 --> 00:37:52,480
I'm definitely more used
to the luxurious side of travel.
838
00:37:52,520 --> 00:37:55,400
I've visited 22 different countries,
839
00:37:55,440 --> 00:37:57,880
and when you travel
in a very simple way,
840
00:37:57,920 --> 00:37:59,880
it's one of the best experiences
841
00:37:59,920 --> 00:38:02,720
because that's where you meet
the local people
842
00:38:02,760 --> 00:38:05,640
and that's
how you actually discover a country.
843
00:38:05,680 --> 00:38:08,840
So for me, it's very important
to do that.
844
00:38:08,880 --> 00:38:10,560
I'm happy that you're like that.
845
00:38:10,600 --> 00:38:11,840
It's just not who I am.
846
00:38:11,880 --> 00:38:14,160
But you get the full experience.
847
00:38:14,200 --> 00:38:15,520
But what am I experiencing?
848
00:38:15,560 --> 00:38:17,560
You experience other people's
culture.
849
00:38:17,600 --> 00:38:19,960
It's how other people live.
850
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
When we stay in luxury places,
mainly with you,
851
00:38:24,040 --> 00:38:26,520
you meet all these snooty people
852
00:38:26,560 --> 00:38:29,440
which have got nothing to say apart
from, you know,
853
00:38:29,480 --> 00:38:32,720
"I've got a big mansion somewhere
and I've got this car..."
854
00:38:32,760 --> 00:38:34,920
That's you being judgemental.
855
00:38:34,960 --> 00:38:37,520
You are judgy.
You are Judgy McJudgetown.
856
00:38:39,240 --> 00:38:41,480
Being in that business
where she is,
857
00:38:41,520 --> 00:38:45,840
the people she meets don't have to
do anything on a budget.
858
00:38:45,880 --> 00:38:49,560
And as a mum, I want to keep
her grounded.
859
00:38:49,600 --> 00:38:52,080
There's things that she would not
be prepared to try,
860
00:38:52,120 --> 00:38:53,720
so I'm going to push her.
861
00:38:53,760 --> 00:38:56,200
And we might end up having
arguments,
862
00:38:56,240 --> 00:38:58,040
but I will try.
863
00:38:58,080 --> 00:38:59,360
Do you want to order a cab now?
864
00:39:00,440 --> 00:39:03,720
Well, you have to get used
to get on the buses.
865
00:39:03,760 --> 00:39:05,280
I get on the bus, Mum.
866
00:39:05,320 --> 00:39:06,400
OK.
867
00:39:10,040 --> 00:39:12,040
As Mel and Helene set off
868
00:39:12,080 --> 00:39:14,480
for the Portuguese capital,
869
00:39:14,520 --> 00:39:15,880
Billy and Bonny
870
00:39:15,920 --> 00:39:18,720
are making their way to Madrid...
871
00:39:18,760 --> 00:39:20,840
Vamos! Vamos, vamos, vamos!
872
00:39:20,880 --> 00:39:23,560
I'm so excited to get in the shower.
873
00:39:23,600 --> 00:39:26,520
..hot on the heels of
Alex and Noel,
874
00:39:26,560 --> 00:39:29,120
who've made it to the Spanish
capital...
875
00:39:31,120 --> 00:39:33,320
Is there a bus to Salamanca?
876
00:39:33,360 --> 00:39:34,360
Gracias.
877
00:39:34,400 --> 00:39:36,880
..determined to push
as far as they can
878
00:39:36,920 --> 00:39:39,560
towards the Portuguese
border tonight.
879
00:39:39,600 --> 00:39:43,360
Salamanca, here we come! We did it!
Here we come, yes!
880
00:39:43,400 --> 00:39:47,120
BOTH: # We're all going on
a summer holiday... #
881
00:39:47,160 --> 00:39:49,600
Don't know the rest of the words.
882
00:39:51,120 --> 00:39:52,360
Are you ready to power-walk?
883
00:39:52,400 --> 00:39:53,480
Yeah.
884
00:39:53,520 --> 00:39:56,320
You just go on. Shall I go on, is
that all right? Yeah, keep going.
885
00:39:56,360 --> 00:39:59,520
Harry and Emma, just off the ferry
from Africa,
886
00:39:59,560 --> 00:40:02,280
are the last pair to reach Spain.
887
00:40:02,320 --> 00:40:03,880
Because it's quite late,
888
00:40:03,920 --> 00:40:06,600
I just want to get to the bus
station or train station.
889
00:40:06,640 --> 00:40:08,120
This could be the difference
890
00:40:08,160 --> 00:40:11,920
between missing a bus
or making a bus. Hello.
891
00:40:11,960 --> 00:40:14,440
Are there any buses tonight
to Sevilla?
892
00:40:14,480 --> 00:40:16,160
Hi, Mum.
893
00:40:16,200 --> 00:40:17,360
Buy a ticket on the bus?
894
00:40:17,400 --> 00:40:19,280
OK, great.
895
00:40:19,320 --> 00:40:22,160
Is that the bus?
896
00:40:22,200 --> 00:40:25,880
OK, we've made it. OK, that's a
success, Mum. Wasn't it just?
897
00:40:25,920 --> 00:40:28,320
We were missing a bit of physical
exercise -
898
00:40:28,360 --> 00:40:29,880
well, we've got some.
899
00:40:31,080 --> 00:40:32,480
Just a bit.
900
00:40:32,520 --> 00:40:35,720
He can't be held back by me,
and I can do other things.
901
00:40:35,760 --> 00:40:37,600
I can't think what at the moment...
902
00:40:37,640 --> 00:40:39,120
Oh, I know,
I'm guarding the luggage.
903
00:40:40,880 --> 00:40:43,520
I'll get the bags on, yeah? Yeah.
904
00:40:46,400 --> 00:40:48,960
I'm just wondering now whether
we get a hotel tonight,
905
00:40:49,000 --> 00:40:51,640
because you're looking tired,
I'm feeling tired.
906
00:40:51,680 --> 00:40:54,520
I'm fine to carry on,
but it's up to you.
907
00:40:54,560 --> 00:40:57,200
I'd rather rest, yes. Yeah.
908
00:40:58,880 --> 00:41:02,400
As mother and son agree
to overnight in Seville...
909
00:41:04,040 --> 00:41:07,280
..Mel and Helene are the first
team into Portugal,
910
00:41:07,320 --> 00:41:10,120
just 380 kilometres
from the checkpoint.
911
00:41:13,040 --> 00:41:15,400
On the banks of the River Tagus,
912
00:41:15,440 --> 00:41:18,640
the oldest city in western Europe.
913
00:41:20,160 --> 00:41:22,560
WOMAN SINGS
914
00:41:22,600 --> 00:41:27,120
Lisbon is the home of traditional
fado music,
915
00:41:27,160 --> 00:41:28,440
melancholic melodies
916
00:41:28,480 --> 00:41:31,920
expressing the hardship
and heartbreak of the nation.
917
00:41:31,960 --> 00:41:34,600
Mum, can you put that down there?
918
00:41:34,640 --> 00:41:36,920
You'll see loads of boards down
there.
919
00:41:36,960 --> 00:41:39,440
After splashing out on fast
transport,
920
00:41:39,480 --> 00:41:41,960
mother and daughter have picked
up a bar shift
921
00:41:42,000 --> 00:41:43,720
to boost their budget.
922
00:41:43,760 --> 00:41:45,200
Here, I've got more for you, Mel.
923
00:41:45,240 --> 00:41:47,800
Do you have a cloth? Yeah.
924
00:41:47,840 --> 00:41:49,760
Do I just pile it there? Yes.
925
00:41:49,800 --> 00:41:54,400
I've definitely never worked in,
like, a bar/restaurant.
926
00:41:54,440 --> 00:41:56,840
IN PORTUGUESE:
927
00:41:56,880 --> 00:41:58,280
Do I need help?
928
00:41:58,320 --> 00:41:59,680
It's fine.
929
00:41:59,720 --> 00:42:01,800
Sorry about that. Sorry.
930
00:42:01,840 --> 00:42:03,000
I'll go fast now.
931
00:42:08,240 --> 00:42:09,640
SINGING CONTINUES
932
00:42:12,280 --> 00:42:14,840
It's great to be somewhere
that's music-based.
933
00:42:14,880 --> 00:42:16,840
The singer's got the most
incredible voice
934
00:42:16,880 --> 00:42:20,080
And obviously, they're using,
like, this back upper bit.
935
00:42:20,120 --> 00:42:21,280
SHE IMITATES SONG STYLE
936
00:42:21,320 --> 00:42:23,440
So that's interesting.
937
00:42:26,560 --> 00:42:30,520
WOMAN:
938
00:42:30,560 --> 00:42:31,840
Yeah, yeah!
939
00:42:31,880 --> 00:42:33,280
IN PORTUGUESE:
940
00:42:34,720 --> 00:42:36,280
What did he say?
941
00:42:36,320 --> 00:42:40,240
Now you got to sing it,
and then you finish your work.
942
00:42:40,280 --> 00:42:41,800
OK.
943
00:42:43,040 --> 00:42:44,440
I'm so embarrassed!
944
00:42:44,480 --> 00:42:45,680
# My head's spinning... #
945
00:42:45,720 --> 00:42:47,360
No, no, it's not here!
946
00:42:47,400 --> 00:42:49,560
No, it's not here, it's there.
947
00:42:49,600 --> 00:42:51,160
Please, please, please.
948
00:42:51,200 --> 00:42:53,880
# Boy, I'm in a daze
949
00:42:53,920 --> 00:42:56,920
# I feel isolated
950
00:42:56,960 --> 00:43:00,960
# Don't want to communicate... #
951
00:43:01,000 --> 00:43:03,360
VOICEOVER:When All Saints started
to get famous,
952
00:43:03,400 --> 00:43:06,240
it was exciting at first,
like doing Top of the Pops,
953
00:43:06,280 --> 00:43:09,400
being in Smash Hits magazine and
having our first number one.
954
00:43:09,440 --> 00:43:12,120
But I think the biggest
misconception about fame
955
00:43:12,160 --> 00:43:15,960
is that it makes you feel
more confident and it's fulfilling
956
00:43:16,000 --> 00:43:17,880
and it brings you happiness.
957
00:43:17,920 --> 00:43:20,440
# ..I once owned, yeah. #
958
00:43:20,480 --> 00:43:21,800
That's enough!
959
00:43:21,840 --> 00:43:25,800
Now, at this time of my life, I find
it hard to make plans for the future
960
00:43:25,840 --> 00:43:28,960
because I'm so self-doubting.
961
00:43:29,960 --> 00:43:33,800
I am constantly questioning
what other people think,
962
00:43:33,840 --> 00:43:37,520
constantly battling with,
like, confidence
963
00:43:37,560 --> 00:43:39,880
because I'm sort of scared
to fail, to be honest.
964
00:43:41,400 --> 00:43:43,080
I'm not good enough for here.
965
00:43:43,120 --> 00:43:45,400
I don't rate myself.
966
00:43:45,440 --> 00:43:48,080
So it's hard enough just finding
a pair of balls
967
00:43:48,120 --> 00:43:52,120
just to sing regularly in my actual
job in a band.
968
00:43:52,160 --> 00:43:56,280
When I have to follow
these amazing singers,
969
00:43:56,320 --> 00:44:00,560
I just felt stupid
and not very good and not worthy.
970
00:44:00,600 --> 00:44:03,040
WOMAN SINGS
971
00:44:05,240 --> 00:44:07,480
APPLAUSE
972
00:44:15,720 --> 00:44:18,120
Pinhao. Pinhao. Pinhao. Portugal?
973
00:44:18,160 --> 00:44:20,520
We don't speak Spanish, so...
974
00:44:21,840 --> 00:44:24,680
You probably don't even know
what I'm saying right now.
975
00:44:24,720 --> 00:44:27,160
After travelling late into the night
976
00:44:27,200 --> 00:44:28,920
from Madrid to Salamanca,
977
00:44:28,960 --> 00:44:31,320
Alex and Noel are the closest team
978
00:44:31,360 --> 00:44:32,800
to the checkpoint.
979
00:44:32,840 --> 00:44:35,960
Do you speak English? Little bit.
Ah!
980
00:44:36,000 --> 00:44:38,040
So there's only one bus today?
981
00:44:38,080 --> 00:44:40,760
Only one bus today to Viseu.
Yeah?
982
00:44:40,800 --> 00:44:42,880
Here. It stops at Viseu?
983
00:44:43,960 --> 00:44:46,600
So it's coming in at 12.30
from Madrid.
984
00:44:46,640 --> 00:44:48,240
Oh, bus coming in.
985
00:44:48,280 --> 00:44:50,280
Oh, my God, it's, um...
986
00:44:50,320 --> 00:44:51,840
..weatherman! It's them.
987
00:44:51,880 --> 00:44:54,520
Just arriving from the Spanish
capital,
988
00:44:54,560 --> 00:44:56,960
Billy and Bonny have closed
the gap.
989
00:44:57,000 --> 00:44:58,480
Oh, you can't be serious.
990
00:44:58,520 --> 00:45:00,400
Are they getting on this bus?
It looks like it.
991
00:45:02,640 --> 00:45:05,000
ALEX:Oh, for crying out loud!
992
00:45:06,160 --> 00:45:09,000
Oh, no! It's almost like we're
going to the same place.
993
00:45:10,320 --> 00:45:14,440
The two teams are just 250
kilometres from Pinhao.
994
00:45:14,480 --> 00:45:17,360
But to get there, they must cross
the border into Portugal
995
00:45:17,400 --> 00:45:21,560
on local buses, weaving around
the Serra da Estrela Mountains.
996
00:45:23,520 --> 00:45:25,480
The race is on. On.
997
00:45:25,520 --> 00:45:28,240
It just got intensified. Yes.
998
00:45:31,760 --> 00:45:36,160
Approaching the checkpoint
from the south, the two other teams.
999
00:45:36,200 --> 00:45:39,000
I'm a little bit foggy this morning.
1000
00:45:39,040 --> 00:45:41,200
It was all the free drinks.
1001
00:45:41,240 --> 00:45:43,520
Taking advantage of fast trains
1002
00:45:43,560 --> 00:45:45,360
up the Portuguese coast,
1003
00:45:45,400 --> 00:45:48,280
Mel and Helene speed directly
to Porto.
1004
00:45:49,400 --> 00:45:51,120
We've spent so much money.
1005
00:45:51,160 --> 00:45:52,400
If we're not first,
1006
00:45:52,440 --> 00:45:54,080
that'll be really disappointing.
1007
00:45:55,520 --> 00:45:58,480
Following behind...
I'll get my book out again.
1008
00:45:58,520 --> 00:45:59,680
..Harry and Emma.
1009
00:46:00,960 --> 00:46:03,360
It's a Richard and Judy book.
1010
00:46:03,400 --> 00:46:05,760
I like a Richard and Judy Club book.
1011
00:46:05,800 --> 00:46:07,320
You know you've got a good read.
1012
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
It's a safe bet.
1013
00:46:10,520 --> 00:46:12,640
Have you ever met Richard and Judy?
1014
00:46:12,680 --> 00:46:15,480
Yes, I've met Richard and Judy.
Oh, right. I'll tell them, Mum.
1015
00:46:15,520 --> 00:46:17,280
Next time I see them,
I'll tell them. Yes.
1016
00:46:17,320 --> 00:46:18,760
Right, back to the book.
1017
00:46:18,800 --> 00:46:21,440
OK. I know where we are.
I know where we are.
1018
00:46:21,480 --> 00:46:23,680
You know where we are?
1019
00:46:23,720 --> 00:46:25,760
Crossing the border into Portugal,
1020
00:46:25,800 --> 00:46:28,800
where the clocks go back
one hour from Spain,
1021
00:46:28,840 --> 00:46:31,200
Alex and Noel and Billy and Bonny
1022
00:46:31,240 --> 00:46:33,160
are now just 90 kilometres
1023
00:46:33,200 --> 00:46:34,680
from the checkpoint.
1024
00:46:34,720 --> 00:46:36,920
SHE WHISPERS:That's where I stayed,
round the corner.
1025
00:46:36,960 --> 00:46:39,440
We'll see you there. I'll get
a drink ready for you at the bar.
1026
00:46:39,480 --> 00:46:42,360
Yeah, make sure!
Yeah, on the rocks.
1027
00:46:44,440 --> 00:46:46,400
The hotel was that way.
I think it's up here.
1028
00:46:46,440 --> 00:46:48,560
This way. This way?
1029
00:46:48,600 --> 00:46:49,920
Yeah.
1030
00:46:49,960 --> 00:46:53,120
I spent literally, like,
two months here a month ago.
1031
00:46:53,160 --> 00:46:55,040
And the hotel that I stayed in,
1032
00:46:55,080 --> 00:46:58,880
there's one person at the bar
that we were good friends with.
1033
00:46:58,920 --> 00:47:01,880
He could probably find us
a direct lift to Pinhao.
1034
00:47:01,920 --> 00:47:04,200
I hope he's there.
1035
00:47:04,240 --> 00:47:06,600
I'm hoping I can just save some
money and save us time.
1036
00:47:07,960 --> 00:47:10,120
I don't know if someone's
going to drive us there,
1037
00:47:10,160 --> 00:47:12,240
even if they are your friend.
1038
00:47:14,480 --> 00:47:16,880
Hola. 5.15 bus, yeah?
1039
00:47:16,920 --> 00:47:19,360
Sticking to the bus,
1040
00:47:19,400 --> 00:47:22,280
Alex and Noel have one
more connection to make.
1041
00:47:22,320 --> 00:47:26,480
What did she do? She sold us
a ticket. It says 1515.
1042
00:47:26,520 --> 00:47:29,080
That was an hour ago. It's gone!
Excuse me.
1043
00:47:29,120 --> 00:47:32,960
We wanted the 5.15, but it's later.
1044
00:47:33,000 --> 00:47:35,720
You got the 1515, which is three.
1045
00:47:35,760 --> 00:47:38,560
Oh, thank you so much.
All right, no problem.
1046
00:47:38,600 --> 00:47:41,520
Ooh, see, it was worth checking.
1047
00:47:41,560 --> 00:47:44,040
Well, we've got a bit of time.
We've got an hour. Yeah.
1048
00:47:45,600 --> 00:47:47,240
Oh, hold on, Dad.
1049
00:47:47,280 --> 00:47:49,040
I've just thought of something.
1050
00:47:49,080 --> 00:47:50,600
Do you have the time?
1051
00:47:50,640 --> 00:47:51,600
1515...
1052
00:47:53,760 --> 00:47:55,720
Ah, so this is not the time? No.
1053
00:47:55,760 --> 00:47:57,240
OK.
1054
00:47:57,280 --> 00:47:59,520
Thank you. Thank you.
1055
00:47:59,560 --> 00:48:01,200
HE GROANS
1056
00:48:02,600 --> 00:48:05,000
There's a time difference here.
1057
00:48:05,040 --> 00:48:06,680
It's UK time.
1058
00:48:06,720 --> 00:48:08,920
So we could have got on the 3.15!
1059
00:48:08,960 --> 00:48:11,240
And now we're stuck here
for two hours.
1060
00:48:12,360 --> 00:48:14,800
Oh. It's really, really annoying.
1061
00:48:17,840 --> 00:48:21,040
This is a learning curve
for both of us.
1062
00:48:21,080 --> 00:48:22,880
Alex is struggling a little bit
1063
00:48:22,920 --> 00:48:26,640
because he's normally fully
in control with his destiny.
1064
00:48:26,680 --> 00:48:28,960
I've been presenting the weather
1065
00:48:29,000 --> 00:48:30,560
for nearly 20 years.
1066
00:48:30,600 --> 00:48:32,120
Working in live TV,
1067
00:48:32,160 --> 00:48:33,800
there is an element of control.
1068
00:48:33,840 --> 00:48:36,240
You kind of know what's
going to happen,
1069
00:48:36,280 --> 00:48:39,040
whereas in this scenario... We
don't know what's going to happen.
1070
00:48:39,080 --> 00:48:40,800
..we don't know what's going
to happen,
1071
00:48:40,840 --> 00:48:43,360
so actually, I don't know
how good I will be under pressure.
1072
00:48:43,400 --> 00:48:45,160
Did you not realise the time change?
1073
00:48:45,200 --> 00:48:46,240
Well, not really, no.
1074
00:48:47,400 --> 00:48:50,680
As Alex and Noel wait two
hours for the next bus...
1075
00:48:50,720 --> 00:48:53,400
Do you want me to take your bag
or...? You just go ahead.
1076
00:48:53,440 --> 00:48:54,600
Let me do my thing.
1077
00:48:54,640 --> 00:48:56,040
..Bonny is determined to find
1078
00:48:56,080 --> 00:48:58,240
a faster and friendlier route
to the checkpoint.
1079
00:48:58,280 --> 00:49:01,320
I think Billy's going to kill me
if nothing happens from this.
1080
00:49:02,440 --> 00:49:03,680
Hi.
1081
00:49:03,720 --> 00:49:05,440
I stayed here about two months ago.
1082
00:49:05,480 --> 00:49:08,520
Do you remember me?
No, no. No? Sorry.
1083
00:49:08,560 --> 00:49:10,840
I'm just going to have a look
1084
00:49:10,880 --> 00:49:13,400
and see if there's someone
in the bar that I know. OK.
1085
00:49:14,360 --> 00:49:17,800
There's no-one there. Er...
1086
00:49:17,840 --> 00:49:21,520
I don't recognise any of the...
Staff.
1087
00:49:21,560 --> 00:49:25,000
Erm, the guy that I hoped was there,
wasn't there.
1088
00:49:25,040 --> 00:49:26,720
So it's a little bit annoying.
1089
00:49:26,760 --> 00:49:31,520
I don't see anyone doing us a
favour or doing it on the cheap,
1090
00:49:31,560 --> 00:49:33,760
going that far into the mountains.
1091
00:49:33,800 --> 00:49:35,760
Do we want to just admit defeat?
1092
00:49:35,800 --> 00:49:38,480
Go back to the bus station. Yeah.
Yeah, let's go.
1093
00:49:38,520 --> 00:49:40,080
Let's just cut our losses.
1094
00:49:40,120 --> 00:49:43,000
Well, let's go, let's go. Let's get
a move on rather than talk.
1095
00:49:44,600 --> 00:49:45,680
Is that the bus?
1096
00:49:46,800 --> 00:49:48,520
What are you doing?
1097
00:49:48,560 --> 00:49:49,600
We meet again!
1098
00:49:51,360 --> 00:49:52,960
I really don't have a clue
1099
00:49:53,000 --> 00:49:56,920
why they have not got on one
of the earlier buses from here.
1100
00:49:58,000 --> 00:50:01,760
With two teams now neck
and neck on the bus to Pinhao...
1101
00:50:03,280 --> 00:50:04,320
Come on, train!
1102
00:50:04,360 --> 00:50:06,480
You're getting impatient.
1103
00:50:06,520 --> 00:50:08,840
..approaching fast, Mel and Helene.
1104
00:50:08,880 --> 00:50:11,200
The next stop is Pinhao.
1105
00:50:11,240 --> 00:50:13,920
Will you run if you see somebody
else arriving at the same time?
1106
00:50:13,960 --> 00:50:15,640
I might do. Oh!
1107
00:50:15,680 --> 00:50:17,760
OK!
1108
00:50:19,640 --> 00:50:22,240
On the bank of the majestic
Douro River,
1109
00:50:22,280 --> 00:50:26,760
deep in the heart of Portugal's
2000-year-old winemaking region...
1110
00:50:28,200 --> 00:50:30,120
..the first checkpoint, Pinhao.
1111
00:50:35,000 --> 00:50:35,960
It's gorgeous.
1112
00:50:39,080 --> 00:50:41,080
Hello? Hello?
1113
00:50:41,120 --> 00:50:42,480
Can you manage?
1114
00:50:44,640 --> 00:50:46,480
OK. The teams' GPS tracker
1115
00:50:46,520 --> 00:50:50,440
tells them the exact location
of the checkpoint.
1116
00:50:50,480 --> 00:50:53,200
Right, it says, "With the river on
your left,
1117
00:50:53,240 --> 00:50:55,440
"proceed on foot and cross
the bridge.
1118
00:50:55,480 --> 00:50:56,880
"Quinta De La Rosa Hotel."
1119
00:50:56,920 --> 00:51:00,400
Two kilometres outside of Pinhao,
1120
00:51:00,440 --> 00:51:01,760
Quinta De La Rosa.
1121
00:51:03,720 --> 00:51:05,120
So we need to cross the bridge.
1122
00:51:05,160 --> 00:51:06,920
So we're in Pinhao.
1123
00:51:08,960 --> 00:51:12,160
30 kilometres away and edging
closer...
1124
00:51:12,200 --> 00:51:14,960
At this stage,
the main motivating factor
1125
00:51:15,000 --> 00:51:17,560
is that we want to beat
Billy and Bonny.
1126
00:51:17,600 --> 00:51:20,920
They've literally
been on our tails the whole day.
1127
00:51:22,080 --> 00:51:26,040
Where we are right now
is very close to Pinhao.
1128
00:51:26,080 --> 00:51:29,040
I think we need to try and get
off the bus next stop.
1129
00:51:29,080 --> 00:51:32,520
For the sake of 50 euros, I think
we can get a taxi, maybe?
1130
00:51:32,560 --> 00:51:33,960
It'll be quicker. OK.
1131
00:51:34,000 --> 00:51:35,080
I'm good to go.
1132
00:51:38,200 --> 00:51:40,680
They just got off. Good call. Yeah.
1133
00:51:40,720 --> 00:51:42,720
Get yours. I'm getting it!
1134
00:51:42,760 --> 00:51:43,760
I can get my own.
1135
00:51:43,800 --> 00:51:45,160
I know, but I was helping.
1136
00:51:47,760 --> 00:51:49,440
I think we stick to our plan.
1137
00:51:49,480 --> 00:51:52,360
Yeah, we've got to stick
to our plan now.
1138
00:51:53,560 --> 00:51:58,360
I can't see any taxis whatsoever,
which is not promising.
1139
00:51:58,400 --> 00:51:59,160
I can't see any taxis whatsoever,
which is not promising.
1140
00:51:59,200 --> 00:52:02,200
It just doesn't look very well
connected.
1141
00:52:04,000 --> 00:52:06,200
Mum, you go to the loo. Yes.
Off you go.
1142
00:52:06,240 --> 00:52:08,120
Back in Porto...
1143
00:52:08,160 --> 00:52:09,720
Running again, look.
1144
00:52:09,760 --> 00:52:14,320
I don't think I've seen my mum run
for literally about 20 years.
1145
00:52:14,360 --> 00:52:14,880
I don't think I've seen my mum run
for literally about 20 years.
1146
00:52:17,560 --> 00:52:21,960
So, we can wait for a train
or we could get a taxi there now
1147
00:52:22,000 --> 00:52:26,280
so we'd get there two hours quicker,
and we'd get to bed probably by 12
1148
00:52:26,320 --> 00:52:27,960
by the time we've eaten and settled.
1149
00:52:28,000 --> 00:52:29,560
I think that's sensible, yeah.
1150
00:52:29,600 --> 00:52:31,120
Hopefully, it's the right decision.
1151
00:52:31,160 --> 00:52:32,160
Pinhao?
1152
00:52:32,200 --> 00:52:33,960
MAN CORRECTS HIS PRONUNCIATION
1153
00:52:35,120 --> 00:52:36,880
{\an8}The budget was going great.
1154
00:52:36,920 --> 00:52:40,520
{\an8}We thought we might even have a
bit of money left over, didn't we?
1155
00:52:40,560 --> 00:52:42,240
Whoops!
1156
00:52:49,400 --> 00:52:50,720
Oh, is that a taxi?
1157
00:52:50,760 --> 00:52:52,560
Hiya.
1158
00:52:52,600 --> 00:52:55,240
To Pinhao? Yes. Oh, amazing.
1159
00:52:55,280 --> 00:52:56,800
Let's go!
1160
00:52:56,840 --> 00:52:58,640
SHE WHOOPS
1161
00:52:58,680 --> 00:53:02,040
We are so close.
1162
00:53:02,080 --> 00:53:03,680
I can taste the wine!
1163
00:53:07,400 --> 00:53:09,040
Hopefully, that's it over there, no?
1164
00:53:09,080 --> 00:53:11,240
Where the lights are. Let's go.
1165
00:53:16,720 --> 00:53:17,840
TRACKER BEEPS
1166
00:53:17,880 --> 00:53:20,520
OK. "With the river on your left,
1167
00:53:20,560 --> 00:53:25,280
"cross the bridge and the hotel is
500 metres up the road."
1168
00:53:25,320 --> 00:53:26,400
That way.
1169
00:53:26,440 --> 00:53:28,200
OK. Well, I think it was that way.
1170
00:53:30,080 --> 00:53:32,600
Oh, look. They're there. Who?
1171
00:53:32,640 --> 00:53:33,840
The red rucksacks, look.
1172
00:53:33,880 --> 00:53:35,960
Need to be quick. Almost there.
1173
00:53:36,000 --> 00:53:37,880
Here's good, here's good,
here's good.
1174
00:53:37,920 --> 00:53:39,360
We got to go!
1175
00:53:39,400 --> 00:53:41,960
Ooh!
Did you see them coming in the cab?
1176
00:53:42,000 --> 00:53:44,200
Jesus, Bon, calm down.
1177
00:53:44,240 --> 00:53:45,240
Right, let's go.
1178
00:53:45,280 --> 00:53:47,640
Oh, I just saw a sign to Pinhao.
1179
00:53:47,680 --> 00:53:48,920
Oh, thank God.
1180
00:53:48,960 --> 00:53:53,000
When we get there, who knows, Mum,
we might be in the lead.
1181
00:53:54,040 --> 00:53:55,360
MEL:Hey, hey, hey!
1182
00:53:55,400 --> 00:53:56,880
We did it!
1183
00:53:56,920 --> 00:53:58,560
Please sign in.
1184
00:53:58,600 --> 00:54:00,000
OK.
1185
00:54:00,040 --> 00:54:04,120
Each team must sign in to find
out their position in the race.
1186
00:54:04,160 --> 00:54:05,680
Ready?
1187
00:54:07,760 --> 00:54:08,760
Yes!
1188
00:54:10,680 --> 00:54:12,640
Well done, Mum.
1189
00:54:13,880 --> 00:54:15,880
There we are, we've done it.
1190
00:54:15,920 --> 00:54:18,400
They're only just ahead,
but we're still in it.
1191
00:54:18,440 --> 00:54:20,640
They're pretty much following us.
Yeah.
1192
00:54:20,680 --> 00:54:22,760
Oh, man.
1193
00:54:22,800 --> 00:54:25,040
We've got the upper hand
of looking where they go.
1194
00:54:25,080 --> 00:54:27,320
What, and follow them? What if they
go the wrong way?
1195
00:54:27,360 --> 00:54:30,240
They're just crossing the river.
I can see them running. Yeah.
1196
00:54:30,280 --> 00:54:32,880
Dad, they're not far behind.
1197
00:54:34,440 --> 00:54:35,520
OK.
1198
00:54:35,560 --> 00:54:39,720
Where we go after? Hold on, hold on,
hold on. Let's recap.
1199
00:54:39,760 --> 00:54:43,160
The hotel is 500 metres
up the road, right?
1200
00:54:44,280 --> 00:54:45,920
Wait, wait, wait, wait.
1201
00:54:45,960 --> 00:54:48,280
Up. See, that's down.
1202
00:54:49,520 --> 00:54:52,400
Huh? 500 metres up the road.
Going uphill?
1203
00:54:52,440 --> 00:54:53,400
Yeah.
1204
00:54:53,440 --> 00:54:54,760
It makes more sense.
1205
00:54:54,800 --> 00:54:57,040
This is up the road.
That's going down. Come on.
1206
00:54:57,080 --> 00:54:58,320
Got to be up there.
1207
00:54:59,360 --> 00:55:00,760
This is crucial now, Dad.
1208
00:55:00,800 --> 00:55:03,440
Yeah. 500 metres up the road,
that's all it says, Dad.
1209
00:55:04,600 --> 00:55:07,520
BILLY:They went right, I think.
Up the road?
1210
00:55:07,560 --> 00:55:09,720
Yes, up the road.
1211
00:55:09,760 --> 00:55:11,640
Let's follow.
1212
00:55:11,680 --> 00:55:13,120
What's the thing say, Bon?
1213
00:55:13,160 --> 00:55:15,160
It says, "Keep the river on your
l..." Oh!
1214
00:55:15,200 --> 00:55:16,560
River on the left?
1215
00:55:16,600 --> 00:55:19,360
So maybe it's that way.
1216
00:55:19,400 --> 00:55:21,320
They've gone that way. Let's go.
1217
00:55:21,360 --> 00:55:22,600
Maybe it is that way.
1218
00:55:22,640 --> 00:55:24,040
Quinta De La Rosa!
1219
00:55:24,080 --> 00:55:25,840
Mate, we'd best pace it,
1220
00:55:25,880 --> 00:55:28,520
because if they figure out they're
going the wrong way...
1221
00:55:28,560 --> 00:55:32,000
ALEX:They're not coming this way.
1222
00:55:32,040 --> 00:55:33,920
The thing is, it feels
like going this way
1223
00:55:33,960 --> 00:55:35,360
is, like, a lot quieter.
1224
00:55:35,400 --> 00:55:37,720
Yeah. Yeah, that's what I'm
thinking, Dad.
1225
00:55:37,760 --> 00:55:39,840
I think that, you know what,
1226
00:55:39,880 --> 00:55:41,720
that the hotel is down there.
1227
00:55:41,760 --> 00:55:43,680
Oh, man,
we could have messed this up.
1228
00:55:43,720 --> 00:55:44,840
We lost the lead.
1229
00:55:44,880 --> 00:55:47,200
Quick, they're coming. They are?
1230
00:55:47,240 --> 00:55:48,360
They're coming.
1231
00:55:48,400 --> 00:55:49,960
Want me to drag your suitcase?
1232
00:55:50,000 --> 00:55:51,840
You can try. OK.
1233
00:55:53,480 --> 00:55:55,200
This rucksack's heavy.
1234
00:55:55,240 --> 00:55:56,280
Hold on, I see them.
1235
00:55:56,320 --> 00:55:57,560
I reckon we can catch them.
1236
00:55:57,600 --> 00:55:59,640
TRAIN HORN BLOWS
1237
00:56:01,800 --> 00:56:04,880
I can see lights! Come on, Bon.
1238
00:56:04,920 --> 00:56:08,320
ALEX:They're right there.
1239
00:56:08,360 --> 00:56:09,400
They're close, Dad.
1240
00:56:09,440 --> 00:56:11,480
Keep walking,
walk as fast as you can.
1241
00:56:12,840 --> 00:56:14,520
Come on, Bon, last few steps.
1242
00:56:14,560 --> 00:56:17,080
Wine, I need at least four bottles.
1243
00:56:20,200 --> 00:56:23,480
Second. Hey!
1244
00:56:23,520 --> 00:56:24,920
Well done.
1245
00:56:24,960 --> 00:56:26,400
That was an intense finish.
1246
00:56:26,440 --> 00:56:29,560
Bloody tough, but smashed it.
1247
00:56:29,600 --> 00:56:31,800
That last 500 metres,
1248
00:56:31,840 --> 00:56:33,840
I hated you for a little bit.
Did you?
1249
00:56:33,880 --> 00:56:36,640
ALEX:Bonny, you absolute machine!
1250
00:56:36,680 --> 00:56:38,320
Woohoo!
1251
00:56:38,360 --> 00:56:40,400
I still don't think I know
how to budget.
1252
00:56:40,440 --> 00:56:42,480
I think I'm just being really tight,
but, you know,
1253
00:56:42,520 --> 00:56:45,240
it's all worth it when you get to
this point and you're like, right,
1254
00:56:45,280 --> 00:56:46,240
we've done good.
1255
00:56:46,280 --> 00:56:47,880
Well done.
1256
00:56:47,920 --> 00:56:49,480
Bring it in, bring it in.
1257
00:56:49,520 --> 00:56:52,400
Us not checking the time,
it cost us first place
1258
00:56:52,440 --> 00:56:55,960
because if we had got the 3.15 bus
earlier today,
1259
00:56:56,000 --> 00:57:00,160
we would have been there two hours
before everybody else.
1260
00:57:00,200 --> 00:57:02,640
This is the first time we've spent
any time together,
1261
00:57:02,680 --> 00:57:04,280
making decisions and all that.
1262
00:57:04,320 --> 00:57:06,800
Probably was a pretty good leader,
would you say?
1263
00:57:06,840 --> 00:57:09,840
Yeah, you surprised me.
Yeah? Yeah, very much so.
1264
00:57:09,880 --> 00:57:11,120
There you go.
1265
00:57:11,160 --> 00:57:12,880
See, I got my man badge.
1266
00:57:12,920 --> 00:57:14,760
Fully grown!
1267
00:57:17,160 --> 00:57:19,280
Whoa, it's massive!
1268
00:57:19,320 --> 00:57:22,120
Ah!
1269
00:57:22,160 --> 00:57:25,920
It's nice for me to see that
Melanie is starting to believe
1270
00:57:25,960 --> 00:57:29,720
that she can do this, so it's going
to be very good for her.
1271
00:57:29,760 --> 00:57:31,720
Big step forward.
1272
00:57:31,760 --> 00:57:33,640
Put it there, Mummy!
1273
00:57:33,680 --> 00:57:35,160
HARRY GROANS
1274
00:57:37,760 --> 00:57:39,120
We're here, Mum. Yeah, coming.
1275
00:57:40,880 --> 00:57:41,880
Oh!
1276
00:57:44,280 --> 00:57:46,480
Fourth place, for now. For now.
1277
00:57:48,120 --> 00:57:51,040
We're only four hours behind,
which I think is not that far.
1278
00:57:51,080 --> 00:57:54,080
I feel like we've had time to catch
up together. And I'll tell you what,
1279
00:57:54,120 --> 00:57:57,400
it's been already more fun
than I could have imagined.
1280
00:57:57,440 --> 00:57:58,480
Oh, it's been magic.
1281
00:57:58,520 --> 00:57:59,520
Well done, Mum.
1282
00:57:59,560 --> 00:58:01,040
And this is just the beginning.
1283
00:58:06,840 --> 00:58:07,920
Corsica?
1284
00:58:07,960 --> 00:58:09,240
CAR HORN BEEPS
1285
00:58:09,280 --> 00:58:11,280
Do we look dodgy? I don't think so.
1286
00:58:11,320 --> 00:58:12,880
A race across Spain...
1287
00:58:12,920 --> 00:58:16,160
Oh - my - Lord.
1288
00:58:16,200 --> 00:58:18,320
..and the Mediterranean Sea...
1289
00:58:18,360 --> 00:58:19,920
Got a nice, comfy carpet.
1290
00:58:19,960 --> 00:58:22,520
It's one of the weirdest
experiences I've ever had.
1291
00:58:22,560 --> 00:58:24,480
..tests teams to their limits.
1292
00:58:26,920 --> 00:58:27,920
HELENE COUGHS
1293
00:58:29,000 --> 00:58:32,120
We're lost right now.
We look like a couple of doughnuts.
135078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.