All language subtitles for Bullhead.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,775 --> 00:00:29,656 Sometimes in a man's life, stuff happens that makes everyone go quiet, 4 00:00:29,740 --> 00:00:33,368 so quiet that no one even dares to talk about it. 5 00:00:33,452 --> 00:00:39,625 Not to anyone, not even to themselves. Not in their head and not out loud. 6 00:00:39,708 --> 00:00:43,879 Not a fucking word. 'Cause everything has somehow gotten stuck. 7 00:00:44,004 --> 00:00:48,842 There, deep in the fields, under the trees and leaves, year after year. 8 00:00:50,344 --> 00:00:56,391 Then suddenly it all comes back, just like that, from one day to the next. 9 00:00:59,686 --> 00:01:02,689 No matter how long ago it was, 10 00:01:02,773 --> 00:01:05,567 there will always be someone to bring it all back. 11 00:01:05,651 --> 00:01:10,614 Because no matter what you do or think, one thing is for sure-- 12 00:01:10,697 --> 00:01:13,283 you're always fucked. 13 00:01:13,367 --> 00:01:17,663 Now, tomorrow, next week, or next year, until the end of time, 14 00:01:17,746 --> 00:01:19,456 fucked. 15 00:02:08,672 --> 00:02:12,884 LIMBURG, BELGIUM 16 00:02:54,926 --> 00:02:59,681 What's this I've been hearing? You're refusing to have our cows? 17 00:03:02,225 --> 00:03:07,564 It's a bit late for that. You don't have a say in it anymore. 18 00:03:10,776 --> 00:03:12,694 You do what we tell you to do. 19 00:03:12,778 --> 00:03:16,365 You use our products when we say so. 20 00:03:16,448 --> 00:03:19,660 You take your animals to my uncle when we say so. 21 00:03:21,078 --> 00:03:26,416 You're lucky that your father knew my father, pal! 22 00:03:28,585 --> 00:03:34,508 When I get home' I wanna hear that you've called Uncle Eddy. 23 00:03:34,591 --> 00:03:36,051 Got it? 24 00:03:37,052 --> 00:03:38,887 Got it? 25 00:03:39,971 --> 00:03:45,519 You will only sell your bulls to him' and at his price. 26 00:04:28,311 --> 00:04:34,067 BULLHEAD 27 00:05:27,329 --> 00:05:31,416 ZEEBRUGGE, BELGIUM 28 00:05:56,691 --> 00:05:59,319 Marc. Leon. 29 00:06:00,320 --> 00:06:04,699 - Which one is it? - The white one. Open it. 30 00:06:25,387 --> 00:06:30,809 That's fine. Put that one in my boot and the rest in the truck. 31 00:06:30,892 --> 00:06:33,353 And get a move on. 32 00:06:33,436 --> 00:06:36,606 Guys! The rest in the truck! 33 00:06:39,860 --> 00:06:42,612 Diederik, call me. 34 00:07:23,904 --> 00:07:29,492 Marc De Kuyper is unable to take your call right now. 35 00:08:28,051 --> 00:08:31,096 Come inside with Granny. 36 00:08:31,179 --> 00:08:32,931 Hello, Jacky. 37 00:08:34,516 --> 00:08:36,101 Hi, bro. 38 00:08:37,143 --> 00:08:40,480 - New wheel trims? - Not bad eh? 39 00:08:45,151 --> 00:08:47,862 - They look expensive. - Nope. 40 00:08:49,489 --> 00:08:51,324 They were a bargain. 41 00:08:52,784 --> 00:08:55,662 - How much? - 6. 42 00:08:58,248 --> 00:09:00,667 - Where did you get them? - From David. 43 00:09:00,750 --> 00:09:04,129 - David? - David, the Walloon. 44 00:09:14,806 --> 00:09:18,518 How are things? What's happened to you? 45 00:09:19,519 --> 00:09:24,107 - Been playing football... - What's with the suit? 46 00:09:24,190 --> 00:09:28,194 Smart, isn't it? And I can afford it. 47 00:09:29,237 --> 00:09:31,531 - That's the androstendione? - Yeah. 48 00:09:31,573 --> 00:09:37,078 Half an hour after injecting it, it's gone. No trace of it. Nothing. 49 00:09:37,162 --> 00:09:41,041 Animals fattened in 8 weeks instead of 10. 50 00:09:41,124 --> 00:09:44,294 - And 1 percent fatter. Ching, ching. - Sounds good. 51 00:09:44,377 --> 00:09:47,547 They don't even have it in the "Hormonic States of America." 52 00:09:47,589 --> 00:09:51,426 - What about Uncle Eddy? - He's on his way. 53 00:09:55,263 --> 00:09:58,475 Okay, I'll call you back later. Bye. 54 00:09:58,558 --> 00:10:01,936 Hey, Eddy! Going to the moon or something? 55 00:10:02,020 --> 00:10:03,730 Stieve. Jacky. 56 00:10:03,813 --> 00:10:05,940 The slaughterhouse was packed again. 57 00:10:06,024 --> 00:10:08,651 - Uncle Eddy, Sam has a proposition. - Shoot. 58 00:10:08,735 --> 00:10:11,738 I talked to a former partner of mine from West Flanders. 59 00:10:11,821 --> 00:10:16,618 A client of his, Marc De Kuyper, is looking for a new supplier. 60 00:10:16,701 --> 00:10:20,872 But I can't do it alone' so I'm looking for some help. 61 00:10:20,955 --> 00:10:23,917 Why is West Flanders suddenly interested in us? 62 00:10:24,000 --> 00:10:28,505 Limburg is a long way away, and maybe West Flanders is not enough for him. 63 00:10:28,588 --> 00:10:32,842 - What do you think, Jacky? - Talking never hurt anyone. 64 00:10:32,926 --> 00:10:38,223 - Let me know when, Sam. - Okay. All right. 65 00:12:11,858 --> 00:12:16,404 WAREMME BELGIUM 66 00:12:29,876 --> 00:12:31,211 Well? 67 00:12:32,212 --> 00:12:35,590 Go on. Those Walloons don't understand a fuckin' word we say. 68 00:12:35,715 --> 00:12:41,221 It wasn't easy' Richter. Daems fought back. I had to put five bullets in him. 69 00:12:41,304 --> 00:12:44,098 - Where's the restroom? - Huh? 70 00:12:44,182 --> 00:12:47,477 - Where are the toilets? - Over there in the corner. 71 00:13:01,824 --> 00:13:06,246 - Are these the original wheel trims? - Yes we stole it like this. 72 00:13:06,329 --> 00:13:10,667 These are the original wheel trims. Right, David? David? 73 00:13:10,750 --> 00:13:15,338 - We stole it like this. - Yeah yeah, we stole it like this. 74 00:13:19,968 --> 00:13:24,180 There's the rest. 1500 euros. 75 00:13:24,264 --> 00:13:29,602 Listen up' my friends. This car needs to disappear. No screwing up. 76 00:13:30,603 --> 00:13:34,482 - Dis-a-ppear. - I understand. Disappear. 77 00:13:36,109 --> 00:13:40,780 - All right, let's get going. - Boss! You're forgetting your box. 78 00:13:40,822 --> 00:13:44,784 No' no. It's a gift from my employer. 79 00:13:53,209 --> 00:13:57,463 - Hey, Christian! - What is this crap? A steak? 80 00:13:57,547 --> 00:13:59,924 - Christian! - What? 81 00:14:00,925 --> 00:14:03,803 - A hole. - Yeah he was an asshole. 82 00:14:03,845 --> 00:14:07,890 - No. There. That's a bullet hole. - What? 83 00:14:08,891 --> 00:14:10,601 That's a bullet hole. 84 00:14:19,193 --> 00:14:21,279 Damn, you're right. 85 00:14:21,362 --> 00:14:26,117 Of course I'm right. That's a bullet hole. 86 00:14:34,250 --> 00:14:40,465 A policeman investigating the illegal use of hormones was murdered last night. 87 00:14:40,548 --> 00:14:43,134 Gilbert Daems was hit by a number of bullets. 88 00:14:43,217 --> 00:14:47,638 It's thought that he was forced off the road not far from his house. 89 00:14:49,057 --> 00:14:53,644 - Jacky? Where are you? - Here. 90 00:14:53,728 --> 00:14:56,939 Get down from there. You're wanted on the phone. 91 00:14:57,023 --> 00:14:59,233 - What is it? - It's Uncle Eddy. 92 00:15:03,654 --> 00:15:06,240 - Yo. - Turn the television on! Quick! 93 00:15:06,324 --> 00:15:08,076 The news, yeah. 94 00:15:08,159 --> 00:15:11,954 It is now thought that Daems may have fired back at his killers. 95 00:15:12,038 --> 00:15:13,873 There is no trace of the killers, 96 00:15:13,956 --> 00:15:19,670 but they are likely to be members of the hormone mafia underworld. 97 00:15:19,754 --> 00:15:23,341 Are there any reasons why Daems was targeted? 98 00:15:23,424 --> 00:15:26,427 Fuck, fuck, fuck, fuck! 99 00:15:36,145 --> 00:15:38,231 David? David? 100 00:15:38,314 --> 00:15:40,316 I'm over here! 101 00:15:40,400 --> 00:15:43,194 It's Daems. It's him. I knew it. 102 00:15:43,277 --> 00:15:46,030 - They've killed a cop! - How do you know? 103 00:15:46,114 --> 00:15:49,492 It's not the first time I've worked with those Flemish butchers. 104 00:15:49,575 --> 00:15:53,204 - I didn't know. - You never know anything. 105 00:15:53,287 --> 00:15:56,416 They're all mafia. Far-right Flemish nationalists, too. 106 00:15:56,499 --> 00:16:00,545 Fascists' all of them. Fuck those damn Flemish! 107 00:16:00,628 --> 00:16:03,756 - But how can you be so sure? - Do I have to draw you a map? 108 00:16:03,840 --> 00:16:08,511 The night that cop's shot, those two bring us a car with a bullet hole in it. 109 00:16:08,594 --> 00:16:11,055 Even if I'm wrong, I'm not taking any chances. 110 00:16:11,139 --> 00:16:13,724 Not for those Flemish bastards. 111 00:16:14,725 --> 00:16:16,519 Watch your steak! 112 00:16:23,734 --> 00:16:28,114 - What are we gonna do? - We're gonna dump that fuckin' car. 113 00:16:28,197 --> 00:16:32,660 We don't want anything to do with this. Make it disappear my ass! 114 00:16:32,743 --> 00:16:35,455 - See no evil, hear no evil. - See what? 115 00:16:35,538 --> 00:16:37,498 See no evil, hear no evil. 116 00:16:37,582 --> 00:16:41,419 We're gonna dump that car on their own fuckin' patch in Flanders. 117 00:16:41,502 --> 00:16:46,466 - We'll wash our hands of it. - Hold on, hold on hold on. 118 00:16:46,549 --> 00:16:51,387 - The police will find that car. - Use your head! That's the whole point! 119 00:16:51,471 --> 00:16:55,683 So, what if they find a stolen car? No one'll think it was used for a murder. 120 00:16:55,766 --> 00:16:57,768 - We've got a problem. - What problem? 121 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 - The tires. - What tires? 122 00:16:59,353 --> 00:17:01,731 The original tires. 123 00:17:02,732 --> 00:17:07,278 - Oh' yeah. Shit! - Yeah! Who should use their head now? 124 00:17:08,279 --> 00:17:12,575 If they ever find out those aren't the original tires, we'll... 125 00:17:14,911 --> 00:17:18,164 I say we dump it in the canal. 126 00:17:19,165 --> 00:17:21,709 That'd be okay. 127 00:17:21,792 --> 00:17:24,378 That would be okay? Are you out of your mind? 128 00:17:24,462 --> 00:17:28,299 Driving it 30 km and risking someone seeing us dump it in the canal? 129 00:17:32,011 --> 00:17:33,638 So, let's get them back. 130 00:17:34,639 --> 00:17:36,140 Let's get them back. 131 00:17:36,224 --> 00:17:39,519 - You see? With a bit of effort... - What? 132 00:17:39,602 --> 00:17:41,854 Your steak is burning! 133 00:18:01,332 --> 00:18:05,169 See that? He hasn't got what it takes. 134 00:18:05,253 --> 00:18:07,171 - Hello. - Marc. 135 00:18:07,255 --> 00:18:12,885 See that? He hasn't got it yet. He hasn't got it yet. 136 00:18:14,178 --> 00:18:17,431 WEST FLANDERS, BELGIUM 137 00:18:17,515 --> 00:18:23,062 - You're now on the Limburg connection. - Limburg? 138 00:18:23,145 --> 00:18:26,315 You can join us for lunch, but keep your mouth shut, okay? 139 00:18:26,399 --> 00:18:30,069 Keep your eyes and ears open. See that? That's not right, is it? 140 00:18:30,152 --> 00:18:33,739 Look at him jump, guys. There, look. There. 141 00:18:33,823 --> 00:18:37,159 - Who are they? - Sam Raymond, a vet... 142 00:18:37,243 --> 00:18:39,579 and a connection of his from Limburg. 143 00:18:39,662 --> 00:18:43,082 - What's the name again? - Jacky. Jacky Vanmarsenille. 144 00:18:45,835 --> 00:18:47,795 Jacky? 145 00:18:47,878 --> 00:18:49,714 Vanmarsenille? 146 00:19:34,425 --> 00:19:37,803 - Marc' how are things? - Fine. 147 00:19:37,887 --> 00:19:42,433 Jacky Vanmarsenille. Leon. 148 00:19:42,516 --> 00:19:44,935 - Sam Raymond. - Diederik. 149 00:19:53,027 --> 00:19:55,237 Let's go get something to eat. 150 00:20:26,602 --> 00:20:31,065 Limburg. I go there a lot. 151 00:20:31,190 --> 00:20:33,901 The red-light district, right? 152 00:20:33,984 --> 00:20:37,071 Do you know the red-light district along that main road? 153 00:20:38,072 --> 00:20:41,951 - Do you know that red-light district? - I've heard stories. 154 00:20:42,034 --> 00:20:47,873 I bet he knows it. It's funny. There's brothel after brothel. 155 00:20:50,793 --> 00:20:55,715 Everybody doing 30 km per hour. No need for speed cameras on poles there. 156 00:20:55,798 --> 00:20:58,968 More like poles in your pants. 157 00:21:06,225 --> 00:21:08,811 - What's up with him? - I don't know. 158 00:22:13,417 --> 00:22:15,044 Just a moment. 159 00:22:23,093 --> 00:22:25,805 - Something's not right. - Don't worry so much. 160 00:22:25,888 --> 00:22:28,390 I'll take care of it. Just get on with it. 161 00:22:28,474 --> 00:22:31,310 I'll call you later, okay? 162 00:22:32,895 --> 00:22:34,104 My brother. 163 00:22:46,450 --> 00:22:48,410 Why don't you go and check on him? 164 00:22:50,412 --> 00:22:53,040 Go and check on him, pal. 165 00:23:44,717 --> 00:23:46,594 Jack. 166 00:23:57,605 --> 00:23:59,690 I don't know you. 167 00:24:20,461 --> 00:24:22,671 Do you know what's bugging me? 168 00:24:24,798 --> 00:24:27,092 They took Daems out, right? 169 00:24:29,553 --> 00:24:31,805 Nobody seems to think it's a big deal. 170 00:24:34,934 --> 00:24:38,062 But it means we can't do our jobs properly anymore. 171 00:24:39,438 --> 00:24:40,648 True or not? 172 00:24:41,941 --> 00:24:43,484 True or not? 173 00:24:45,611 --> 00:24:47,446 The cops. 174 00:24:49,323 --> 00:24:54,495 They may be watching us. You, me. Here, now. 175 00:24:55,496 --> 00:24:56,914 Then what? 176 00:25:04,296 --> 00:25:07,549 Nobody's watching me. 177 00:25:09,176 --> 00:25:11,553 I'm watching you. 178 00:25:13,472 --> 00:25:15,766 Then we can talk. 179 00:25:30,197 --> 00:25:34,868 I swear I thought we were finished. 180 00:25:34,952 --> 00:25:38,497 But then you played it brilliantly Jacky. 181 00:25:39,498 --> 00:25:41,500 "I'm watching you." 182 00:25:42,501 --> 00:25:44,837 We should celebrate. 183 00:25:44,920 --> 00:25:47,131 I know how we can celebrate. 184 00:25:56,098 --> 00:26:01,645 - Drop me off at home first. - Don't be such a spoilsport. 185 00:26:06,734 --> 00:26:09,528 Come on, Jacky. 186 00:26:10,529 --> 00:26:12,156 Come on! 187 00:26:22,791 --> 00:26:25,919 What's the matter? I'm paying. 188 00:26:26,920 --> 00:26:32,926 - It's this way, guys. - I'll show you which way it is. 189 00:26:38,891 --> 00:26:41,935 Okay' okay. Fuck off, partner. 190 00:26:42,019 --> 00:26:45,314 I'll screw yours, too' then, but you're paying! 191 00:27:46,416 --> 00:27:51,046 20 YEARS EARLIER 192 00:28:18,323 --> 00:28:22,703 Run, Jacky. Run, Jacky. Run! 193 00:28:26,582 --> 00:28:29,001 Wow you can run fast. 194 00:28:31,753 --> 00:28:37,426 - Did you watch Merlina on TV yesterday? - No, I forgot. I was busy. 195 00:28:37,509 --> 00:28:40,971 - Come on over! - I'm coming, Jean! 196 00:28:41,054 --> 00:28:45,184 - For goodness' sake' Stieve. Come on. - I'm gonna learn to inject! 197 00:28:45,267 --> 00:28:48,145 - Cool! - Be careful with those syringes. 198 00:28:48,228 --> 00:28:50,689 Look who's here. Hi, handsome. Come here! 199 00:28:50,731 --> 00:28:55,277 - Why do you think God invented hot water? - Ugh, that tastes like coffee. 200 00:28:55,360 --> 00:28:57,362 - Go and help your brother. - Irene. 201 00:28:57,446 --> 00:29:00,407 Hi, Renaat. How are you? Go on in. 202 00:29:10,334 --> 00:29:14,213 - Are they getting more injections again? - Yes, we need to make them stronger. 203 00:29:14,296 --> 00:29:18,008 - Right, Renaat? - Yes, of course. 204 00:29:18,091 --> 00:29:24,556 The water in the bottles is called DES: Diethylstilboestrol. 205 00:29:24,640 --> 00:29:27,434 - DES? - Yes, DES. 206 00:29:27,517 --> 00:29:29,436 It's a growth hormone. 207 00:29:29,519 --> 00:29:34,566 Everything in the body is regulated by various substances. 208 00:29:34,650 --> 00:29:37,069 And hormones are the most important ones. 209 00:29:37,152 --> 00:29:39,947 But sometimes we need to lend nature a helping hand. 210 00:29:40,030 --> 00:29:43,867 - Like methanol in a motorbike. - That's right, son. 211 00:29:46,078 --> 00:29:49,665 - Be careful with those syringes, Stieve. - Okay. 212 00:29:49,748 --> 00:29:56,046 Jean' always use new ones from now on. To avoid infections. 213 00:29:56,129 --> 00:29:59,424 Inject them in their ass or between the hooves. 214 00:30:31,957 --> 00:30:36,545 The police? What are they doing here? 215 00:30:36,628 --> 00:30:38,964 Hold on a moment. 216 00:30:42,134 --> 00:30:43,677 Let's go. 217 00:30:46,847 --> 00:30:50,851 I'll be right back. Behave yourselves. Don't touch anything. 218 00:30:58,275 --> 00:30:59,609 Okay. 219 00:31:10,662 --> 00:31:12,497 What are we doing here? 220 00:31:12,581 --> 00:31:17,627 My dad said we had to pick up some products for the animals. 221 00:31:17,711 --> 00:31:20,088 From a truck company? 222 00:31:20,172 --> 00:31:24,885 Methanol' methadone, hormones... all the same kind of thing I suppose. 223 00:31:24,968 --> 00:31:26,428 Yeah, yeah. 224 00:31:32,059 --> 00:31:33,602 Look. Look over there. 225 00:31:35,729 --> 00:31:37,272 Wow. 226 00:31:44,196 --> 00:31:48,241 - I fancy her. - Forget it. Your French sucks. 227 00:31:48,325 --> 00:31:53,455 Oh, Jacky, I love you! I've got big tits! Oh, yes! 228 00:31:53,538 --> 00:31:57,250 Hey! Are you making fun of my sister? 229 00:31:57,334 --> 00:32:00,712 - We don't speak French very well. - Do you wanna fuck my sister? 230 00:32:00,796 --> 00:32:03,215 - Do you wanna fuck my sister? - Bruno, stop it. 231 00:32:03,298 --> 00:32:05,509 - Do you wanna fuck my sister? - Stop it. 232 00:32:05,592 --> 00:32:07,177 - Wanna fuck? - What's fuck? 233 00:32:07,260 --> 00:32:10,889 Have sex. Do you know what sex is? Do you know what sex is? 234 00:32:10,972 --> 00:32:16,269 - Bruno, that's enough. Stop it! - What are you laughing at? What? 235 00:32:16,353 --> 00:32:18,063 - Wanna fuck? - That's enough. 236 00:32:18,146 --> 00:32:20,899 Shut up! 5,000 francs, and you can fuck Lucia. 237 00:32:20,982 --> 00:32:23,485 - Look. Like this. - Let go of me! 238 00:32:23,568 --> 00:32:25,904 Wanna fuck her? 239 00:32:25,987 --> 00:32:29,116 Shut up! This is a client. Stop laughing! 240 00:32:29,199 --> 00:32:33,578 How much to fuck my sister? Do you wanna cum in her? 241 00:32:33,662 --> 00:32:37,374 He's your contact. If he refuses to pay... 242 00:32:37,457 --> 00:32:39,126 - Listen... - No, you listen! 243 00:32:39,209 --> 00:32:43,255 No money, no goods. Is that clear? You're being a pain in the ass! 244 00:32:43,338 --> 00:32:47,300 Bruno, have you done what I asked? Well, get on with it, then. 245 00:32:47,384 --> 00:32:51,721 - You're a pain in the ass, too! - Jacky! What did I say? 246 00:32:51,805 --> 00:32:56,393 Don't touch anything. Fuck! Get in the car! 247 00:33:09,531 --> 00:33:17,038 Girls... They've got tits' periods' and God knows what else! 248 00:33:17,122 --> 00:33:20,459 - So, what? - Well, what about us? 249 00:33:20,542 --> 00:33:23,170 We have to wait until we're able to shoot. 250 00:33:26,631 --> 00:33:28,842 Shoot...? 251 00:33:28,967 --> 00:33:32,053 We just have to wait. That's all. 252 00:33:40,854 --> 00:33:44,024 Let's go one last time. 253 00:33:44,107 --> 00:33:48,612 We've been there so many times. Why would she be there now? 254 00:33:48,695 --> 00:33:53,200 - I'll buy you some ice cream. Four scoops! - And whipped cream on top! 255 00:34:30,403 --> 00:34:31,613 Diederik! 256 00:34:32,614 --> 00:34:34,032 Diederik! 257 00:34:46,294 --> 00:34:49,339 - What, Jacky? - Where did you go? 258 00:34:49,422 --> 00:34:50,757 I needed to pee. 259 00:34:50,840 --> 00:34:53,843 Doesn't matter. I saw something. Come and see. 260 00:35:19,828 --> 00:35:24,749 - Let go of me. You're insane. - Behave bitch. 261 00:35:28,211 --> 00:35:31,631 Who wants another one? Do you want another one? Here you are. 262 00:35:31,715 --> 00:35:34,092 - What about you? - Me, too. 263 00:35:34,134 --> 00:35:37,095 - What are they doing? - I don't know. 264 00:35:37,137 --> 00:35:40,432 - Do you think those are sex magazines? - I think so. 265 00:35:40,515 --> 00:35:42,225 Turn around. 266 00:35:42,309 --> 00:35:47,355 Look that way. Don't look. Hey, don't look! 267 00:36:07,709 --> 00:36:09,836 Look at what he's doing. 268 00:36:13,632 --> 00:36:18,261 Hey! Enemy invasion! All attack! 269 00:36:55,340 --> 00:37:00,220 Gotcha! I've got one of those little pests! 270 00:37:00,303 --> 00:37:05,058 You little bastard, I've got you now! You're a real pain in the ass. 271 00:37:05,183 --> 00:37:07,519 Well, now you're gonna find out what it feels like. 272 00:37:07,602 --> 00:37:12,190 Hold his arm. Get a brick. We're gonna make your balls ache now! 273 00:37:12,273 --> 00:37:14,859 Hold his leg. Give me the bricks. 274 00:37:14,943 --> 00:37:19,489 I'm gonna make your balls ache. I'm gonna smash your balls. 275 00:37:19,572 --> 00:37:23,451 Smash his balls! Smash his balls! 276 00:37:28,206 --> 00:37:30,875 Smash his balls! 277 00:37:53,732 --> 00:37:56,067 I didn't think he'd really do it. 278 00:37:56,151 --> 00:37:58,570 You pest! 279 00:40:03,486 --> 00:40:06,739 Ricky! What's up? Hiding from someone? 280 00:40:06,823 --> 00:40:08,700 - Let's go for a fuck. - Are you insane? 281 00:40:08,783 --> 00:40:10,702 No, just horny. 282 00:40:10,785 --> 00:40:14,539 Come to the hotel, or Mustafa from cell 12 will be making you his bitch. 283 00:40:33,474 --> 00:40:38,521 - Do we have to do this every time? - We're lovers. Lovers fuck. 284 00:40:38,605 --> 00:40:42,108 - All right, what happened at the racetrack? - It was just a meeting. 285 00:40:42,191 --> 00:40:46,654 Jacky Vanmarsenille. Sam Raymond. At the racetrack with De Kuyper? 286 00:40:46,738 --> 00:40:50,325 We know the Vanmarsenilles. Is there anything I should know? 287 00:40:50,408 --> 00:40:55,163 - This has nothing to do with Daems. - Every day there are more indications... 288 00:40:55,246 --> 00:40:59,000 that your De Kuyper ordered the hit on Daems. 289 00:40:59,083 --> 00:41:02,587 But' surprisingly' few of those indications have come from you. 290 00:41:03,671 --> 00:41:07,717 - I'm waiting. Jacky Vanmarsenille. - I don't know these people. 291 00:41:07,800 --> 00:41:10,553 They're from' I don't know' fuckin' Limburg. 292 00:41:10,637 --> 00:41:13,890 - A coincidence, or what? - Yeah, a coincidence. 293 00:41:13,973 --> 00:41:17,518 There's no such thing as coincidence. It's for losers. 294 00:41:17,602 --> 00:41:22,815 Coincidence is an excuse losers use when they don't know what else to say. 295 00:41:22,899 --> 00:41:28,112 - That's what coincidence is. - It was just business. Business. 296 00:41:28,196 --> 00:41:33,451 That's it. Meat, meat, meat. That's all. That's what we do. 297 00:41:33,534 --> 00:41:36,621 So, if you look at it that way, no, it's not a coincidence. 298 00:41:37,622 --> 00:41:41,459 Right. Listen carefully. 299 00:41:41,542 --> 00:41:44,462 Your guys must've ordered it. 300 00:41:44,545 --> 00:41:45,672 Diederik. 301 00:41:46,673 --> 00:41:52,387 You're going to have to help us, or you'll be an accomplice to murder. 302 00:41:53,638 --> 00:41:57,266 What? I don't believe this. 303 00:41:57,350 --> 00:41:59,560 Can we trust you, Diederik? 304 00:42:00,812 --> 00:42:02,355 Trust me? 305 00:42:03,940 --> 00:42:05,733 I suppose you'll have to. 306 00:42:05,817 --> 00:42:09,278 I'm not supposed to share this with an informant 307 00:42:10,571 --> 00:42:14,659 but a BMW was seen driving off after the murder. 308 00:42:14,742 --> 00:42:17,161 A big one. A 5 Series. 309 00:42:17,245 --> 00:42:19,372 You can help us, Diederik. 310 00:42:23,334 --> 00:42:25,753 I'll see what I can do. 311 00:42:34,971 --> 00:42:37,056 Antony, hold on! 312 00:42:42,437 --> 00:42:47,567 Would you like to go for a drink sometime? 313 00:42:48,735 --> 00:42:52,613 I mean, when all this is over? 314 00:42:54,115 --> 00:42:58,870 The sooner this is solved, the better, Diederik. 315 00:42:58,953 --> 00:43:01,664 Okay, okay. 316 00:43:02,665 --> 00:43:06,627 A BMW 5 Series. I'll check it out. I promise! 317 00:43:09,797 --> 00:43:11,758 - Finished? - Almost. 318 00:43:11,841 --> 00:43:13,801 - Move your ass so I can see. - Hold on. 319 00:43:13,885 --> 00:43:15,386 Move your ass. 320 00:43:20,141 --> 00:43:22,810 Good work. No trace of the bullet hole. 321 00:43:29,484 --> 00:43:34,572 - What have you done, David? - I went back for them. 322 00:43:34,655 --> 00:43:38,826 - But what did you give him in return? - Stieve? Nothing. 323 00:43:38,910 --> 00:43:41,245 - I said we'd get him new ones. - New tires? 324 00:43:41,329 --> 00:43:44,457 Did you win the lottery, or what? Who's gonna pay for them? 325 00:43:44,582 --> 00:43:48,252 We'll give him the old ones back, and once we're rid of this car, 326 00:43:48,336 --> 00:43:49,587 we'll look for others. 327 00:43:49,670 --> 00:43:57,261 Hey, don't forget these tires have traces from the murder scene on them. 328 00:43:58,346 --> 00:44:00,890 Do you think you're a cop now, or what? 329 00:44:00,973 --> 00:44:03,101 They'll never look for them at the Vanmarsenilles'. 330 00:44:03,184 --> 00:44:07,647 - It's better to spread things around. - We'll spread things around. 331 00:44:16,447 --> 00:44:17,865 Stieve! 332 00:44:26,749 --> 00:44:29,418 - What's wrong? - What happened to your tires? 333 00:44:29,502 --> 00:44:33,798 - David came back for them. - What do you mean, came back for them? 334 00:44:33,881 --> 00:44:36,676 A production flaw. He said he'd bring some others. 335 00:44:36,759 --> 00:44:41,764 David? That guy only sells production flaws. 336 00:44:41,848 --> 00:44:45,476 - Couldn't they give you some spares? - You can see they couldn't. 337 00:44:45,560 --> 00:44:50,398 Stieve, buy your tires from a tire shop. 338 00:44:52,358 --> 00:44:56,946 Hey' I've only got two hands. I put the men to work while you stay inside. 339 00:44:57,029 --> 00:45:00,575 Why don't you talk to David instead of always giving me shit? 340 00:45:01,576 --> 00:45:03,369 They were nice tires. 341 00:45:22,180 --> 00:45:25,683 Call me back later. Yeah, later. 342 00:45:29,937 --> 00:45:33,608 - How did it go at the racetrack? - Fine, fine. 343 00:45:33,691 --> 00:45:38,154 - Did you get us a deal? - It looks like it. Yeah. 344 00:45:38,237 --> 00:45:40,573 - All right, then. - Something's not right. 345 00:45:40,698 --> 00:45:43,784 - What's not right? - De Kuyper... 346 00:45:43,868 --> 00:45:48,915 Just a second. I have to take this call. 347 00:45:48,998 --> 00:45:54,754 Yes. Yes, it's about that raffle. You were going to do it. 348 00:45:54,837 --> 00:45:56,881 I told you that you had to do it. 349 00:47:00,194 --> 00:47:02,154 The important thing now, Irene, 350 00:47:02,238 --> 00:47:05,366 is that he develops secondary sexual characteristics. 351 00:47:05,449 --> 00:47:09,120 - What are those? - The male sex characteristics. 352 00:47:09,203 --> 00:47:15,584 Beard growth, chest development, stronger muscles, the voice changing, 353 00:47:15,668 --> 00:47:20,589 penis development, erections-- becoming a man--and ejaculations. 354 00:47:20,673 --> 00:47:24,510 Listen, he may recover. 355 00:47:24,593 --> 00:47:29,432 But you absolutely must give him testosterone. Otherwise... 356 00:47:29,515 --> 00:47:33,644 I'm not having them inject my boy with that stuff. 357 00:47:33,728 --> 00:47:36,439 But Jacky no longer has any testicles. 358 00:47:36,522 --> 00:47:41,861 So, we need to give him extra testosterone now during puberty 359 00:47:41,944 --> 00:47:48,451 so that he can develop normally. Otherwise he will never be a man. 360 00:47:48,534 --> 00:47:52,496 - Ask him. - No, you ask him. 361 00:47:52,580 --> 00:47:56,876 We're all adults here. Ask me whatever it is you want to ask. 362 00:47:57,877 --> 00:48:00,171 Is he going to be gay? 363 00:48:16,854 --> 00:48:21,275 Diederik is the only one who can testify against that bastard. 364 00:48:21,359 --> 00:48:25,404 No, no, no, Jean. Listen to me. 365 00:48:25,488 --> 00:48:28,532 If I let Diederik testify against Schepers' son 366 00:48:28,616 --> 00:48:33,621 with all his connections, he only has to snap his fingers and we're screwed. 367 00:48:33,704 --> 00:48:35,122 You and me. 368 00:48:35,206 --> 00:48:39,502 Do you wanna start World War I I I with a mafia type like Schepers? 369 00:48:39,585 --> 00:48:44,632 I'm not going to jail, Jean. He knows way too much about us. 370 00:48:44,715 --> 00:48:47,510 Jail. That's what'd be waiting for us. 371 00:48:47,593 --> 00:48:50,596 And then Jacky would be all on his own. 372 00:48:50,679 --> 00:48:53,974 Do you know who the real criminal here is? 373 00:48:54,975 --> 00:48:57,686 You, you coward! 374 00:49:14,537 --> 00:49:17,915 Jacky. Jacky. Jacky, come here. 375 00:49:42,648 --> 00:49:45,317 My dad said I wasn't allowed to say anything. 376 00:49:55,744 --> 00:49:59,957 Get out! if you can't do anything' then just fuck off! 377 00:49:59,999 --> 00:50:02,460 Calm down, pal. 378 00:50:02,543 --> 00:50:06,422 Diederik! What are you doing here? 379 00:50:06,505 --> 00:50:07,965 Go on. 380 00:50:09,341 --> 00:50:14,847 There he is. Ask him if it was an accident. 381 00:50:22,730 --> 00:50:27,776 Wait! It wasn't an accident! Wait! 382 00:50:52,009 --> 00:50:54,386 You stay here Jacky. 383 00:50:56,805 --> 00:51:02,186 - Hey. Remember me? - What? 384 00:51:02,269 --> 00:51:07,358 - Remember that boy over there? - I don't understand. 385 00:51:07,441 --> 00:51:11,946 You know him, right? Come and see what you've done. 386 00:51:12,029 --> 00:51:14,573 What's going on? Let go of me! 387 00:51:14,657 --> 00:51:16,200 On your knees. 388 00:51:16,283 --> 00:51:20,162 - Let go of me! - Look what you've done. 389 00:51:20,246 --> 00:51:24,833 - Stop it! What's going on? - I'm gonna kill him! 390 00:51:24,917 --> 00:51:29,421 You won't do a thing. Can't you see he's nuts? 391 00:51:29,505 --> 00:51:31,048 It was an accident. 392 00:51:31,090 --> 00:51:33,634 - An accident? - Yes, it was an accident. 393 00:51:33,717 --> 00:51:35,970 Get out of here! Go on! 394 00:51:40,933 --> 00:51:42,518 Fuck off! 395 00:52:16,677 --> 00:52:19,763 - Hello, sir. Can I help you? - Hello. 396 00:52:23,017 --> 00:52:26,395 - Some aftershave' please. - Certainly. 397 00:52:26,478 --> 00:52:32,151 - Do you have a favorite one? - No. 398 00:52:32,234 --> 00:52:35,779 Then we'll just try a few. Follow me. 399 00:52:36,780 --> 00:52:41,744 There. This one is pretty unique. 400 00:52:41,827 --> 00:52:46,415 It has a hint of iris. Slightly powdery. A bit like perfume for women. 401 00:52:46,498 --> 00:52:53,339 Then there is this one, which is our most masculine one. A little woody. 402 00:52:53,422 --> 00:52:56,050 It's a classic. Very popular. 403 00:52:56,133 --> 00:53:03,390 And this one is my personal favorite. Sporty, lemony fresh, young... 404 00:53:03,474 --> 00:53:05,476 for active men. 405 00:53:09,146 --> 00:53:13,067 It's hard to choose' isn't it? I know what we'll do. 406 00:53:14,318 --> 00:53:20,616 I'm gonna give you some samples. You can try them at home. 407 00:53:20,699 --> 00:53:25,829 'Cause it's important not only to smell good but to feel good, too. 408 00:53:25,913 --> 00:53:30,501 Come back when you've made your choice. 409 00:53:33,587 --> 00:53:37,007 - I'll take this. - An eau de cologne. Why not? 410 00:53:37,091 --> 00:53:40,219 - It's for my mom. - Of course. What a lucky mom. 411 00:53:40,302 --> 00:53:42,304 Follow me to the register? 412 00:53:43,931 --> 00:53:47,184 There you go. That will be 28 euros. 413 00:53:47,267 --> 00:53:50,020 - There you are. - Thank you. 414 00:53:55,818 --> 00:53:57,778 There you are. 415 00:53:57,861 --> 00:54:01,573 - You haven't got a loyalty card, eh? - No. 416 00:54:01,657 --> 00:54:03,784 May I have your name and address? 417 00:54:08,580 --> 00:54:12,793 Jacky Vanmarsenille. 418 00:54:17,798 --> 00:54:21,885 - Grand Route. Heers. - Heers? 419 00:54:21,969 --> 00:54:26,014 On the other side of the language border? My mother lives near there. 420 00:54:26,098 --> 00:54:29,017 - I'll keep this for you, shall I? - Yes. 421 00:54:30,018 --> 00:54:35,065 - There you go. Have a nice day. Bye. - Bye. 422 00:56:07,533 --> 00:56:09,451 - The deal is off. - What did you say? 423 00:56:09,535 --> 00:56:11,829 - Why? - Because something isn't right. 424 00:56:11,912 --> 00:56:13,831 Okay, so De Kuyper has a reputation. 425 00:56:13,914 --> 00:56:18,794 Like Eddy says, we need him. It's a great opportunity! 426 00:56:18,877 --> 00:56:21,922 De Kuyper is the kind of guy to whom mud never sticks. 427 00:56:22,005 --> 00:56:26,009 Let him score his own stuff. What we need to do is lay low... 428 00:56:26,093 --> 00:56:29,388 wait until they catch Daems' killer, and see who's left, eh? 429 00:56:29,471 --> 00:56:32,015 - Yeah. - We're doing well now. 430 00:56:32,099 --> 00:56:35,352 I don't wanna get screwed because of that fool. 431 00:56:35,435 --> 00:56:40,732 You're exaggerating. You act as if De Kuyper killed Daems himself. 432 00:56:40,816 --> 00:56:43,068 - Call it off! - Call it off! 433 00:56:43,151 --> 00:56:47,990 Calm down, guys! Let's go for a drink okay? 434 00:56:59,084 --> 00:57:01,253 What's that I smell on you? 435 00:57:11,305 --> 00:57:13,932 Sam Raymond. 436 00:57:14,016 --> 00:57:19,229 11:37. Leaves the Vanmarsenilles' farm. 437 00:57:32,784 --> 00:57:35,454 - Antony. - Hi, man. 438 00:57:35,537 --> 00:57:38,957 Eva isn't with you? Must be something special then. 439 00:57:39,041 --> 00:57:42,127 - We needn't do everything by the book. - My thoughts exactly. 440 00:57:42,210 --> 00:57:45,005 We're not exactly by the book, either, are we? 441 00:57:46,548 --> 00:57:49,051 I'm gonna get straight to the point. 442 00:57:49,134 --> 00:57:53,847 I wanna see you again once this is over, but for now we need to separate business-- 443 00:57:53,931 --> 00:57:58,435 - From pleasure. Sure, man. Shoot. - Sit down. 444 00:58:03,523 --> 00:58:08,445 - You're keeping things from us. - Me? I'm not. 445 00:58:09,446 --> 00:58:12,240 I'm warning you. Don't bullshit me. 446 00:58:12,324 --> 00:58:15,869 I'm not joking. I'm a cop. Finding things out comes naturally. 447 00:58:15,953 --> 00:58:20,374 And I can feel you' my friend. I can smell you. 448 00:58:20,457 --> 00:58:22,834 I can feel something's not right. 449 00:58:24,086 --> 00:58:28,131 Jacky's dad was the one who ratted on your dad to the police. 450 00:58:28,215 --> 00:58:31,259 Resources were scarce, politicians uninterested. 451 00:58:31,343 --> 00:58:34,012 Suddenly Father Vanmarsenille winds up with a case. 452 00:58:34,096 --> 00:58:36,264 Ideal for the media and morale. 453 00:58:36,348 --> 00:58:40,352 So, Vanmarsenille gets immunity, and your dad ends up in jail. 454 00:58:41,353 --> 00:58:43,730 Yet they were good friends. 455 00:58:43,814 --> 00:58:47,901 And now Jacky suddenly pops up in your entourage. 456 00:58:47,985 --> 00:58:53,532 - Diederik, something isn't right. - Jacky has nothing to do with this. 457 00:58:54,533 --> 00:58:58,120 We knew each other' yes, but that was 20 years ago. 458 00:58:58,203 --> 00:59:03,834 Some shit happened back when we were little. Some heavy shit. 459 00:59:04,835 --> 00:59:07,796 - Sex abuse shit? - No, man. 460 00:59:08,797 --> 00:59:13,802 Look, what his dad did' I would've done the same. 461 00:59:13,885 --> 00:59:18,223 - Turn your own dad in? - My dad is a coward. 462 00:59:19,224 --> 00:59:20,976 Was a coward. 463 00:59:21,059 --> 00:59:25,272 He made me shut up, and then he shut himself up. 464 00:59:30,193 --> 00:59:32,612 - I have to go. - Me too. 465 00:59:32,696 --> 00:59:35,532 I've got a meeting with your prime suspect. 466 00:59:37,034 --> 00:59:42,122 Diederik, give us that one thing. Do it for yourself... 467 00:59:44,124 --> 00:59:45,959 and for us. 468 00:59:57,721 --> 01:00:00,766 This zoo was shut down by an animal rights organization. 469 01:00:00,849 --> 01:00:04,811 Since I'm a vet, they asked me to put the animals down. 470 01:00:04,895 --> 01:00:09,107 But instead of taking them to the slaughterhouse I sold them. 471 01:00:09,191 --> 01:00:10,776 To restaurants. 472 01:00:12,027 --> 01:00:15,280 That month, the Africans in Brussels 473 01:00:15,363 --> 01:00:19,618 were eating monkeys from a Limburg zoo, 474 01:00:19,701 --> 01:00:21,578 and snakes, and shit like that. 475 01:00:21,661 --> 01:00:26,083 Dinner is ready. Roast pork, vegetables, and croquettes. 476 01:00:36,885 --> 01:00:42,140 So, Richter... what do you do for a living? 477 01:00:43,141 --> 01:00:48,855 Ask and I deliver it. My product is called networking. 478 01:00:48,939 --> 01:00:55,695 - Very important. Very, very important. - That's why we're all here today. 479 01:00:56,696 --> 01:00:59,449 Sometimes networks break down. 480 01:01:00,450 --> 01:01:04,663 Especially the pharmaceutical kind, if you know what I mean. 481 01:01:06,748 --> 01:01:10,627 The cops found hormones in my meat, which led them to Pharmakin. 482 01:01:10,710 --> 01:01:13,713 So, Pharmakin dropped us like a brick. 483 01:01:15,173 --> 01:01:21,012 I don't need to draw you a picture. They made a deal with the cops. 484 01:01:22,013 --> 01:01:25,642 What can you do in such a case? 485 01:01:25,684 --> 01:01:29,062 Be quicker than them, tougher than them. 486 01:01:29,146 --> 01:01:33,191 Make sure they're scared of you, so they stop fuckin' me about. 487 01:01:33,275 --> 01:01:37,404 I think they got the message this time. 488 01:01:45,579 --> 01:01:49,166 Anyway from now on, 489 01:01:49,249 --> 01:01:55,046 we're gonna concentrate more on the smaller supply chains. 490 01:01:55,130 --> 01:01:57,090 Small is beautiful. 491 01:01:57,174 --> 01:02:00,093 We don't have a choice. We need to do something. 492 01:02:01,094 --> 01:02:04,264 And you will be our new supplier. 493 01:02:04,347 --> 01:02:09,352 Diederik, you're gonna help him. Richter will provide the contacts. 494 01:02:10,353 --> 01:02:13,565 What? Got a problem with that? 495 01:02:13,690 --> 01:02:17,819 No, of course not. I just didn't expect it. That's all. 496 01:02:18,820 --> 01:02:24,784 I'm driving back to Limburg tonight. Why don't you come along? 497 01:02:24,868 --> 01:02:29,915 Then you can see the Vanmarsenilles again. If we have to do some networking... 498 01:02:32,626 --> 01:02:37,589 - I think it's a good idea. - The Vanmarsenilles. 499 01:02:38,757 --> 01:02:40,592 Okay. 500 01:03:30,100 --> 01:03:33,645 Excuse me, sir. Just a minute. You have to wear a shirt. 501 01:03:33,770 --> 01:03:35,855 - No shirt. - Patrick! 502 01:03:38,650 --> 01:03:42,112 Good evening, my friend. Do you know anyone here? 503 01:03:42,195 --> 01:03:48,368 - No. Do you? - I'm the owner. Are you Flemish? 504 01:03:48,451 --> 01:03:52,580 Your first time here? I like the Flemish. 505 01:03:53,581 --> 01:03:57,210 You have a feeling for business. You're ambitious. I like that. 506 01:03:57,294 --> 01:04:02,590 But wearing a shirt is obligatory here. We sell them for 15 euros. 507 01:04:04,092 --> 01:04:07,595 - 13 euros. - 15 euros, my friend. 508 01:04:10,140 --> 01:04:11,808 Okay. 509 01:05:12,911 --> 01:05:14,662 Two vodkas, 2 euros. 510 01:05:14,746 --> 01:05:16,289 - What? - 2 euros. 511 01:05:36,351 --> 01:05:37,977 Two champagnes. 512 01:06:03,670 --> 01:06:05,088 Two. 513 01:07:08,651 --> 01:07:11,821 Shit, guys, I'm drunk. 514 01:07:11,905 --> 01:07:16,117 I need to take a leak. 515 01:07:23,291 --> 01:07:24,918 Hello? 516 01:07:25,001 --> 01:07:28,546 Fuck! No, I'll call you back. 517 01:07:31,424 --> 01:07:36,596 I think we've got a problem. Richter come with me. 518 01:07:37,597 --> 01:07:39,807 Leave that here. Come with me. Hurry up. 519 01:07:44,729 --> 01:07:47,732 The car has been found. 520 01:07:47,815 --> 01:07:50,276 It was supposed to disappear without a trace! 521 01:07:50,360 --> 01:07:54,906 So, how come the cops fuckin' found it sitting by the side of the road? 522 01:07:55,031 --> 01:07:58,826 I made it very clear that they had to make the car disappear. 523 01:07:58,910 --> 01:08:03,039 - Who was supposed to do it? - Two car mechanics from Liège. 524 01:08:03,081 --> 01:08:07,877 From fuckin' Liège? Dammit! What was fuckin' wrong with West Flanders? 525 01:08:07,961 --> 01:08:10,588 Who's the guy who keeps staring at you? 526 01:08:10,672 --> 01:08:11,756 That guy? 527 01:08:11,839 --> 01:08:14,342 - He's just a customer. Stop it. - A customer? 528 01:08:14,425 --> 01:08:17,679 Have you seen how he looks at you? It's freaky. 529 01:08:18,680 --> 01:08:20,932 - I don't know. - What don't you like him? 530 01:08:21,057 --> 01:08:24,769 - He's too, I don't know, stout? - Muscular? 531 01:08:24,852 --> 01:08:28,439 You don't have to marry him. Go for it. 532 01:08:28,523 --> 01:08:30,733 It will do you good. 533 01:08:35,738 --> 01:08:37,156 Hello. 534 01:08:41,244 --> 01:08:44,789 How are you doing? How are you doing? 535 01:08:44,872 --> 01:08:46,457 Fine. 536 01:08:47,458 --> 01:08:51,004 - Do you come here often? - It's the first time. 537 01:08:51,087 --> 01:08:52,839 Me, too. 538 01:08:52,922 --> 01:08:57,343 My friend Daphne dragged me along because she has a crush on the boss. 539 01:08:58,344 --> 01:09:02,390 - The nigger? - We say "black guy." 540 01:09:05,268 --> 01:09:09,480 Are you wearing that perfume I gave you? It suits you. 541 01:09:09,564 --> 01:09:14,110 Come by the shop if you'd like to buy some. We're open tomorrow. 542 01:09:14,193 --> 01:09:18,031 - So, what business are you in? - Meat. 543 01:09:21,367 --> 01:09:26,331 - Then you must have lots of barbecues. - What? Who's having a barbecue? 544 01:09:26,414 --> 01:09:29,208 When? I'm not free. 545 01:09:29,292 --> 01:09:31,419 Vincent and his jokes... 546 01:09:31,502 --> 01:09:34,005 - What are you up to? - I'm busy, Vincent. 547 01:09:34,130 --> 01:09:35,882 Let's dance! 548 01:09:35,965 --> 01:09:38,217 I'll show you a brilliant African dance. 549 01:09:38,301 --> 01:09:40,553 - No... - Come on, beautiful. 550 01:09:40,637 --> 01:09:42,055 Bye pal. 551 01:11:25,283 --> 01:11:27,493 A good guy. Well well, well... 552 01:11:27,577 --> 01:11:31,038 Look who it is! It's our fool! 553 01:11:32,039 --> 01:11:37,253 Where were you today? Hey, I'm talking to you. 554 01:11:37,295 --> 01:11:44,177 - Where were you? - Look at him. He's been drinking again. 555 01:11:44,260 --> 01:11:50,266 Come on. Go and sit down. That'll do. Go and sit down. There in the corner. 556 01:12:14,957 --> 01:12:17,794 Look who's been drinking! 557 01:12:23,800 --> 01:12:26,219 I've brought someone with me. 558 01:12:34,602 --> 01:12:36,979 What do you say, Jacky? 559 01:12:38,356 --> 01:12:42,985 Let bygones be bygones? Diederik is here as a gesture of good will. 560 01:12:45,988 --> 01:12:47,615 Come on. 561 01:12:49,450 --> 01:12:53,162 Have you been talking to De Kuyper behind my back? 562 01:12:53,246 --> 01:12:57,166 No. It's... No. 563 01:12:57,250 --> 01:13:01,629 I mean, it's meant more as a surprise. 564 01:13:02,630 --> 01:13:07,593 - To show you that everything's okay. - What did I tell you? 565 01:13:08,594 --> 01:13:14,141 I told you the deal with De Kuyper was off. 566 01:13:16,227 --> 01:13:22,358 You know what's wrong with you? You've got no balls. 567 01:13:46,465 --> 01:13:51,304 - Wanna know what it's like? - Come on, Jack. 568 01:13:51,387 --> 01:13:56,809 What do you want? You'll never know. You'll never know what it's like. 569 01:15:36,367 --> 01:15:39,286 Both of them. You've got to do both of them. 570 01:15:40,287 --> 01:15:45,042 Oh, Mr. Vanmarsenille. How are you? 571 01:15:47,294 --> 01:15:49,046 Nice weather today. 572 01:15:50,923 --> 01:15:56,053 Hello. You're Stieve's brother, right? I'm very sorry about this. 573 01:15:56,137 --> 01:15:58,514 The old tires are all we have. 574 01:15:58,597 --> 01:16:01,100 But we've ordered the new ones. You'll have them soon. 575 01:16:01,183 --> 01:16:04,311 Just be patient. They're on their way. 576 01:16:05,521 --> 01:16:09,108 - Did my brother pay already? - Yes. 577 01:16:09,191 --> 01:16:13,821 So, he paid for tires that he already had? 578 01:16:19,869 --> 01:16:22,121 You fool! 579 01:16:22,204 --> 01:16:25,374 No, don't! Please! Help! 580 01:16:25,458 --> 01:16:27,460 - Shut up! - I won't do it again. 581 01:16:27,543 --> 01:16:30,004 - Why are you fuckin' with us? - I won't do it again. 582 01:16:30,087 --> 01:16:31,839 - What did we do wrong? - Shut up. 583 01:16:31,922 --> 01:16:33,382 - I won't do it again. - Eh? 584 01:16:33,466 --> 01:16:35,134 - He always talks so fast. - Shut up! 585 01:16:35,217 --> 01:16:37,887 - It was 'cause of the tires. - What about them? 586 01:16:37,970 --> 01:16:40,556 - They're special ones. - I'll show you special! 587 01:16:40,598 --> 01:16:45,436 Jacky! What's going on? What are you doing? 588 01:16:46,979 --> 01:16:50,149 - You're out of control. - What did I tell you? 589 01:16:50,232 --> 01:16:53,986 "Buy your tires from a tire shop." Did I or didn't I? 590 01:16:57,990 --> 01:17:01,911 Sorry, guys. You can take a shower if you'd like. 591 01:17:01,994 --> 01:17:05,206 Fuck off, you Flemish bastards! 592 01:17:06,332 --> 01:17:07,833 You guys are sick! 593 01:17:07,917 --> 01:17:09,794 Christian come back! 594 01:17:33,818 --> 01:17:38,906 All that over a set of tires? Did you see the state those guys were in? 595 01:17:38,989 --> 01:17:41,784 You won't even answer. I've been trying for years. 596 01:17:41,867 --> 01:17:47,164 But you treat me like shit. Are you aware of everything I've done for you? 597 01:17:47,248 --> 01:17:50,918 I was always there for you. Do you remember when you turned 3? 598 01:17:51,001 --> 01:17:55,297 I stopped them from making fun of you for still being single at 30. 599 01:17:55,381 --> 01:18:00,052 Thanks to me, no one says, "That bastard's got no balls." 600 01:18:00,136 --> 01:18:01,262 Shut your face. 601 01:18:01,345 --> 01:18:05,266 Go on' then. Beat me up. I'm the only one left. Your own blood. 602 01:18:06,392 --> 01:18:08,519 Don't you forget that. 603 01:18:09,520 --> 01:18:12,731 Stieve? Stieve! 604 01:18:28,831 --> 01:18:31,250 Don't you forget that. 605 01:18:52,855 --> 01:18:58,736 This is Sustanon. The real thing. Not a cheap derivative from Poland or Russia. 606 01:18:58,819 --> 01:19:04,909 How much? 250 mg? Intramuscular injection, okay? 607 01:19:04,992 --> 01:19:07,870 Testoviron. That's what you asked for, right? 608 01:19:08,871 --> 01:19:09,997 - No, not that. - No. 609 01:19:10,080 --> 01:19:12,082 Mestanolone. Very aggressive stuff. 610 01:19:12,166 --> 01:19:16,086 I've got some derivatives, too, like DHT. 611 01:19:16,170 --> 01:19:21,258 Mestanolone, 1 to 30 mg per day. 30 mg maximum, okay? 612 01:19:21,342 --> 01:19:23,719 And no alcohol. Absolutely none. 613 01:19:23,761 --> 01:19:27,556 Otherwise your liver will be destroyed within a week. 614 01:19:27,640 --> 01:19:30,100 I'm explaining all of this because I don't know you. 615 01:19:30,184 --> 01:19:34,521 - What's that? - That's Methyltestosterone. 616 01:19:34,605 --> 01:19:38,275 Have you heard of it? It's what we call "high caliber." 617 01:19:38,359 --> 01:19:41,028 Bazooka. Very, very dangerous. 618 01:19:41,111 --> 01:19:45,157 I don't give this to just anyone. I'm taking a risk here. Okay? 619 01:22:06,256 --> 01:22:08,884 Long time no see, Bruno. 620 01:22:24,691 --> 01:22:27,736 Shall we call your sister? 621 01:22:42,668 --> 01:22:47,089 - Hi. Lucia here... - Do you wanna leave a message? 622 01:23:25,752 --> 01:23:28,464 Do you know why I'm really here? 623 01:23:28,547 --> 01:23:31,592 Do you? I've come to get something. 624 01:23:34,136 --> 01:23:37,973 Do you know what I've come to get? A souvenir. 625 01:25:52,107 --> 01:25:54,735 You've never pulled that face before. 626 01:27:02,177 --> 01:27:05,514 I think I've seen him, Mom. 627 01:27:05,597 --> 01:27:10,018 That kid. His dad brought him over about 20 years ago. 628 01:27:10,102 --> 01:27:16,316 I can't stop thinking about him. I'm sure it's him. 629 01:27:21,988 --> 01:27:24,950 - What, did he threaten you? - No, Mom. 630 01:27:25,033 --> 01:27:30,622 - Because it was an accident! - Yes, Mom. 631 01:27:30,706 --> 01:27:33,583 We know all about Bruno and his accidents. 632 01:27:53,603 --> 01:27:58,066 - Thérèse! ls there any gin left? - I'm coming. 633 01:27:58,150 --> 01:28:00,569 - You, too, Diederik? - Yes. 634 01:28:04,614 --> 01:28:09,828 I'm pulling out of the deal with Limburg. Too much shit in the air. 635 01:28:13,415 --> 01:28:16,877 - Diederik, you speak French, don't you? - A bit. 636 01:28:16,960 --> 01:28:21,423 Go to Liège. There are two mechanics there who are fuckin' me around. 637 01:28:21,506 --> 01:28:25,761 But tell them Richter sent you. Not me. Richter. 638 01:28:25,844 --> 01:28:28,263 Can't Richter go himself? 639 01:28:34,394 --> 01:28:35,854 Okay. 640 01:28:35,937 --> 01:28:40,442 Tell them if they dare open their mouths about Richter and the car, 641 01:28:40,525 --> 01:28:43,987 he'll turn 'em into corned beef. Say it. 642 01:28:45,280 --> 01:28:49,951 - If you dare open your mouths about-- - In French, you fool! 643 01:28:52,120 --> 01:28:55,582 Eva, it's Diederik. Something's going on. 644 01:28:55,665 --> 01:29:01,838 I've got to go and intimidate two Walloons named David and Christian. 645 01:29:02,839 --> 01:29:07,969 I think they may know something about your BMW. 646 01:29:20,482 --> 01:29:23,902 Eva. The results on the BMW are in. 647 01:29:32,244 --> 01:29:34,120 Eva! Come in. 648 01:29:34,204 --> 01:29:37,666 The lab found one of Daems' bullets in the BMW's chassis. 649 01:29:37,749 --> 01:29:41,711 Daems fired five times. We only found three impacts. Number 4 is in that BMW. 650 01:29:41,795 --> 01:29:44,214 That hole's been filled with polyester. 651 01:29:44,339 --> 01:29:48,093 There are two fingerprints in the polyester inside the bodywork. 652 01:29:48,176 --> 01:29:50,679 David Filippini,' convicted of fencing. 653 01:29:50,762 --> 01:29:53,807 Cousin of Christian Filippini,. Ditto, plus assault and theft. 654 01:29:53,890 --> 01:29:56,226 They were seen at Vanmarsenille's. 655 01:29:56,351 --> 01:30:00,772 - A team's on its way to arrest them. - I've got a message from my informant. 656 01:30:00,856 --> 01:30:04,609 Eva, it's Diederik. Something's going on. 657 01:30:04,693 --> 01:30:09,239 I've got to go and intimidate two Walloons named David and Christian. 658 01:30:09,364 --> 01:30:11,366 Oh, fuck! 659 01:30:37,183 --> 01:30:40,687 Are you guys the mechanics David and Christian? 660 01:30:40,770 --> 01:30:43,398 - Who wants to know? - Richter. 661 01:30:43,481 --> 01:30:44,608 Fuck. 662 01:30:44,691 --> 01:30:48,028 He sends you a message. If you ever say a word about that BMW, 663 01:30:48,111 --> 01:30:51,448 he will cut off your balls and make sausages out of them. 664 01:30:51,531 --> 01:30:53,283 - What? - Uh? 665 01:30:55,035 --> 01:30:57,245 Knackwurst! 666 01:32:04,187 --> 01:32:07,524 - Hello! - What are you doing here? 667 01:32:11,152 --> 01:32:14,155 A friend. She can wait. 668 01:32:15,490 --> 01:32:17,701 Why have you come here? 669 01:32:20,120 --> 01:32:24,582 What on Earth could she want? You met her the other day. 670 01:32:24,666 --> 01:32:26,918 Daphne. She was with me at the club. 671 01:32:28,253 --> 01:32:29,587 Did you stay long that night? 672 01:32:29,671 --> 01:32:32,298 - No. - Not again! 673 01:32:34,843 --> 01:32:39,764 I really do have to call her back. It may be something to do with the shop. 674 01:32:42,100 --> 01:32:45,437 - Yes' Daphne. What's wrong? - That guy from the nightclub... 675 01:32:45,520 --> 01:32:47,814 Who? Vincent? That womanizer? 676 01:32:47,897 --> 01:32:51,276 Yes, him. Did he spend the night at your place? 677 01:32:51,359 --> 01:32:54,529 I don’t jump in bed with everyone, you know. 678 01:32:54,612 --> 01:32:57,991 Hold on. He's in a coma. They beat him up like some animal. 679 01:33:02,078 --> 01:33:06,791 He's gonna be a vegetable for the rest of his life, and that's if he even wakes up. 680 01:33:06,875 --> 01:33:11,379 Hello? Lucia? Hello? 681 01:33:12,547 --> 01:33:13,923 Is everything okay? 682 01:33:18,094 --> 01:33:24,100 Yeah, everything's fine. I've got to go. An emergency. I must go. 683 01:33:25,560 --> 01:33:30,482 - I'll come and buy some of that perfume. - Right. Great! Bye. 684 01:35:15,503 --> 01:35:18,089 Hi, Uncle! 685 01:35:40,111 --> 01:35:42,280 Sit down. Go on. 686 01:35:44,115 --> 01:35:47,744 No one's allowed to see you. Antony will stay here with you. 687 01:35:56,211 --> 01:36:00,256 I've had fuckin' enough of it! I'm sick to death of you Flemish. 688 01:36:00,340 --> 01:36:04,719 Bastards! All of you! I didn't do anything! 689 01:36:04,761 --> 01:36:08,389 I didn't kill him. 690 01:36:08,473 --> 01:36:12,227 It's my cousin David. He introduced me to the fuckin' Flemish bastard. 691 01:36:12,310 --> 01:36:17,106 I want you two to steal a car for me. 692 01:36:17,190 --> 01:36:23,780 My cousin Christian is a nice guy, unlike some of his friends... 693 01:36:23,863 --> 01:36:28,660 Don't worry' my Flemish friend. Making cars disappear is our specialty. 694 01:36:28,743 --> 01:36:34,540 I knew he wouldn't get rid of the car. He was gonna sell the parts. 695 01:36:34,624 --> 01:36:41,631 The next day, Christian shows up with a BMW. A BMW 5 Series. 696 01:36:41,756 --> 01:36:43,758 - It's done. - Stolen... 697 01:36:43,800 --> 01:36:44,884 In Liège. 698 01:36:44,968 --> 01:36:48,304 Liège? No way. David stole the BMW in Namur. 699 01:36:48,388 --> 01:36:51,808 Richter came back a few days later with some Flemish fascist bastard. 700 01:36:51,891 --> 01:36:55,311 A butcher, a fat pig, with a Bruges football scarf. 701 01:36:56,688 --> 01:36:59,107 I didn't ask questions but said to myself, 702 01:36:59,190 --> 01:37:02,068 "David, how come you know these Flemish bastards?" 703 01:37:02,151 --> 01:37:03,945 My Flemish friends. 704 01:37:04,028 --> 01:37:07,323 "What are you doing with people like this?" 705 01:37:08,616 --> 01:37:15,581 Five hours later, that Flemish mercenary was back again. 706 01:37:15,665 --> 01:37:18,376 He dumps the car in the garage, 707 01:37:18,459 --> 01:37:24,257 and what do I see? A bullet hole! 708 01:37:24,340 --> 01:37:27,802 - If you ask me... - They must've killed someone. 709 01:37:27,844 --> 01:37:29,637 That hormone cop. 710 01:37:31,389 --> 01:37:34,225 - What tires? - Christian wanted to sell them. 711 01:37:34,309 --> 01:37:35,601 Ah, those tires. 712 01:37:35,685 --> 01:37:41,607 I knew one of the Vanmarsenille brothers drove a BMW, so I thought, why not him? 713 01:37:41,691 --> 01:37:45,737 I know him well. He often pops in on his way to the whores. 714 01:37:45,820 --> 01:37:51,826 So' I swapped the tires and put the old tires on Richter's BMW. 715 01:37:51,868 --> 01:37:54,537 The next day, I heard the news on the radio. 716 01:37:54,620 --> 01:37:59,667 The first thing I did was drive to the Vanmarsenilles' to get the tires back. 717 01:37:59,751 --> 01:38:05,214 That's when things took a turn for the worse, 718 01:38:05,298 --> 01:38:10,136 especially... especially for Christian. 719 01:38:10,219 --> 01:38:12,847 My phone! 720 01:38:14,390 --> 01:38:17,685 Wanna know where the tires are? Well, I'll tell you where. 721 01:38:17,769 --> 01:38:22,148 Richter and the other Flemish bastards, they work for Jacky Vanmarsenille. 722 01:38:22,231 --> 01:38:25,151 He's sick. He's got a head like a bull. 723 01:38:25,234 --> 01:38:29,947 The tires from the murder scene, they're at his place. 724 01:38:30,031 --> 01:38:34,118 This is Richter's address' and De Kuyper is holed up with that woman. 725 01:38:34,202 --> 01:38:35,578 Okay, fine. 726 01:38:35,661 --> 01:38:37,497 - Diederik. - Eva. 727 01:38:37,580 --> 01:38:42,085 The Vanmarsenilles. They've really got nothing to do with this? 728 01:38:42,168 --> 01:38:46,047 No. I've never seen Sam with De Kuyper before let alone Jacky Vanmarsenille. 729 01:38:46,130 --> 01:38:49,175 - That was just... - Stop whining, Diederik. 730 01:38:49,258 --> 01:38:52,220 Fuck you! He's not being made the fall guy, 'cause coincidentally-- 731 01:38:52,303 --> 01:38:55,014 Coincidentally? You know what I think about coincidence! 732 01:38:55,098 --> 01:38:57,934 It is what it is, okay? 733 01:38:58,017 --> 01:39:01,521 Go home and don't say a word to De Kuyper about being arrested. 734 01:39:01,604 --> 01:39:04,816 Message delivered. That's it. 735 01:39:04,899 --> 01:39:09,695 The only thing I want you to do is go through this list once more. 736 01:39:10,696 --> 01:39:12,532 Any other names you recognize? 737 01:39:23,793 --> 01:39:26,462 - What? - Nothing. 738 01:39:26,546 --> 01:39:28,297 - Nothing? - Lucia. 739 01:39:28,381 --> 01:39:31,008 Some girl at school had that name. 740 01:39:31,092 --> 01:39:32,844 Lucia? 741 01:39:35,304 --> 01:39:39,851 - He can go. - Diederik. Come on. 742 01:39:55,867 --> 01:39:57,952 Go home, Diederik. 743 01:40:04,125 --> 01:40:07,253 No one can see us. 744 01:40:07,336 --> 01:40:10,548 - When it's over. - When it's over? 745 01:40:10,631 --> 01:40:12,633 When it's over, Diederik. 746 01:40:22,685 --> 01:40:24,187 Shit. 747 01:40:38,367 --> 01:40:42,622 Lucia Schepers? Surveillance says there's nothing on her. 748 01:40:42,705 --> 01:40:45,541 I'm not taking any chances. Let's tap her phone. 749 01:40:55,760 --> 01:40:58,596 Fuck you' Antony. Fuck you! 750 01:41:38,553 --> 01:41:42,056 - What's for dinner? - Fried chicken with apricots. 751 01:41:42,139 --> 01:41:44,600 - And cocktail sauce? - Yes. 752 01:41:45,601 --> 01:41:49,605 - Isn't Dad eating? - No. Let him sit there for a while. 753 01:42:11,252 --> 01:42:15,256 Maes just pulled up outside of Bullhead's place. Is that part of the plan? 754 01:42:15,339 --> 01:42:18,676 What? Diederik? At Vanmarsenille's? 755 01:42:51,959 --> 01:42:54,503 Is anyone checking the transponder, or what? 756 01:42:54,587 --> 01:42:57,840 Moments ago' he was heading for the coast. 757 01:42:59,467 --> 01:43:02,678 Dammit' Diederik, answer the phone! 758 01:43:10,311 --> 01:43:11,812 Jean. 759 01:43:16,942 --> 01:43:18,361 Jean? 760 01:43:35,336 --> 01:43:39,340 Jacky, there's someone with Dad. Do you know him? 761 01:43:41,425 --> 01:43:43,427 Is he here to see you? 762 01:43:58,109 --> 01:43:59,735 Stay here. 763 01:44:01,487 --> 01:44:03,322 What are you doing here? 764 01:44:05,116 --> 01:44:06,659 Jack. 765 01:44:08,327 --> 01:44:10,204 What are you doing here? 766 01:44:11,872 --> 01:44:16,001 Listen. Get your family and everyone out of here. 767 01:44:16,085 --> 01:44:17,586 Why? 768 01:44:18,587 --> 01:44:22,007 There's a big chance a SWAT team will show up here in a few hours. 769 01:44:22,091 --> 01:44:24,427 - I don't understand. - The cops. 770 01:44:25,428 --> 01:44:27,555 - Special whatever squad. - What are you saying? 771 01:44:31,434 --> 01:44:33,811 I'm a police informant. 772 01:44:34,812 --> 01:44:36,564 I told them you had nothing to do with it. 773 01:44:36,647 --> 01:44:39,483 - What? - Jacky, stop that! 774 01:44:40,776 --> 01:44:43,070 - What? - They're gonna arrest everybody. 775 01:44:43,154 --> 01:44:47,324 De Kuyper, Sam... The cops think you had something to do with Daems' murder. 776 01:44:47,408 --> 01:44:52,246 I know you had nothing to do with it. It's just sheer coincidence. 777 01:44:52,288 --> 01:44:54,707 But if you want your family to be safe... 778 01:45:03,507 --> 01:45:06,510 Mom, go to Stieve's and take Dad with you. 779 01:45:06,594 --> 01:45:09,638 - Tell Stieve not to come here. - What about the animals? 780 01:45:09,722 --> 01:45:11,557 - Get out of here. - But-- 781 01:45:11,640 --> 01:45:13,476 Get out of here! 782 01:45:17,021 --> 01:45:18,647 You stay put. 783 01:45:43,339 --> 01:45:47,551 I've got to go. Otherwise De Kuyper will know I've sold him out. 784 01:45:47,635 --> 01:45:51,055 No way! Are you sure they're coming tonight? 785 01:45:51,138 --> 01:45:55,768 Not 100 percent. I hope it's tonight. Then I can be done with this mess. 786 01:46:47,486 --> 01:46:49,405 You're gonna help me. 787 01:47:13,512 --> 01:47:15,139 Anything else? 788 01:47:55,596 --> 01:47:58,807 My whole life, I've known nothing but animals. 789 01:48:01,101 --> 01:48:04,021 I've always felt just like these bulls here. 790 01:48:05,022 --> 01:48:08,692 Never knowing what it's like to protect someone. 791 01:48:11,445 --> 01:48:16,367 Calves, a herd' like a wife, children. 792 01:48:18,953 --> 01:48:22,581 Really having to protect them' 'cause you have to and it's in your nature. 793 01:48:29,588 --> 01:48:32,466 I haven't got what I'm supposed to have. 794 01:48:52,361 --> 01:48:54,363 You're not a faggot, are you? 795 01:48:55,364 --> 01:48:59,201 Me? No way! 796 01:49:01,245 --> 01:49:03,247 Where's your car? 797 01:49:12,047 --> 01:49:15,217 Diederik is leaving the Vanmarsenilles'. Yes, he's alone. 798 01:49:15,300 --> 01:49:17,636 When's the SWAT team coming? 799 01:49:52,087 --> 01:49:53,714 What's in there? 800 01:49:54,715 --> 01:49:56,925 Vitamins. 801 01:50:02,848 --> 01:50:04,475 Yes? 802 01:50:06,143 --> 01:50:10,773 What do you mean, Diederik is off again? Yeah. Liège? 803 01:50:15,903 --> 01:50:17,362 Fuck! 804 01:50:38,759 --> 01:50:41,386 - Is this the place? - Yes. 805 01:50:42,805 --> 01:50:45,057 And who lives here? 806 01:50:50,395 --> 01:50:54,149 - Lucia, or what? - How did you know? 807 01:50:57,402 --> 01:51:00,739 I didn't expect anything else from a guy like you. 808 01:51:04,243 --> 01:51:05,869 Go on. 809 01:51:07,871 --> 01:51:10,499 Go on. Go get that girl. 810 01:51:45,909 --> 01:51:48,078 - Hello? - It's Jacky. 811 01:51:48,162 --> 01:51:51,331 Jacky? This is a surprise! 812 01:51:52,332 --> 01:51:55,377 Jacky, it's a bad time now. Can you come back tomorrow? 813 01:51:55,460 --> 01:51:58,422 - Okay, see you tomorrow. Bye! - Lucia! 814 01:52:36,710 --> 01:52:38,712 Hello. Police? 815 01:52:38,754 --> 01:52:43,592 There's a guy at my door, and I think he's trying to get in. 816 01:52:57,564 --> 01:52:59,191 Yes, I'm scared. 817 01:53:06,615 --> 01:53:10,160 His name is Jacky. Jacky Vanmarsenille. 818 01:53:17,501 --> 01:53:22,297 Boss? The police in Liège just received an emergency call. 819 01:53:22,381 --> 01:53:24,466 From Lucia Schepers. 820 01:53:50,784 --> 01:53:52,786 - Jacky? - Yes. 821 01:53:53,787 --> 01:53:58,041 - I can't let you in. I'm not alone. - Five minutes Lucia. 822 01:53:58,125 --> 01:54:00,961 Why don't you just go home? 823 01:54:03,380 --> 01:54:07,968 We'll see each other tomorrow. Then you can tell me everything. Okay? 824 01:54:08,051 --> 01:54:09,886 Who's there with you? 825 01:54:11,555 --> 01:54:15,809 Don't do this, Lucia. Don't do this! 826 01:54:18,854 --> 01:54:22,024 Hey, don't break the door down! 827 01:54:24,985 --> 01:54:27,988 All right, I'll let you in. Okay? 828 01:54:28,989 --> 01:54:30,324 Yes. 829 01:54:40,834 --> 01:54:42,836 What's wrong, Lucia? 830 01:55:01,438 --> 01:55:03,273 You're alone. 831 01:55:17,954 --> 01:55:23,001 - Are you afraid of me? - Afraid of you? No. 832 01:55:23,085 --> 01:55:27,464 You've come to my place at night. You almost broke my door down. 833 01:55:27,547 --> 01:55:29,383 No, of course I'm not afraid. 834 01:55:36,139 --> 01:55:41,186 - Why did you come to my house? - 'Cause I'm a woman. 'Cause I'm stupid. 835 01:55:41,269 --> 01:55:42,896 I don't know. 836 01:55:50,654 --> 01:55:56,159 Okay, know what we're gonna do? I'm gonna get us a drink. 837 01:55:57,536 --> 01:55:59,704 We're gonna calm down. 838 01:55:59,788 --> 01:56:04,251 Then you'll go home, and tomorrow we'll see each other again. Okay? 839 01:56:06,253 --> 01:56:08,672 Stay where you are and don't break anything. 840 01:56:38,577 --> 01:56:40,745 Oh, yeah I called the police. 841 01:56:42,497 --> 01:56:45,500 I understand everything now. I know what you did. 842 01:56:52,007 --> 01:56:53,675 You are... 843 01:56:56,595 --> 01:57:00,640 You are all animals. There. Now you know. 844 01:57:06,771 --> 01:57:09,566 He attacked me. 845 01:57:12,194 --> 01:57:14,029 I didn't do anything. 846 01:57:18,366 --> 01:57:22,996 - I am not an animal. - I don't understand you. 847 01:57:27,042 --> 01:57:31,880 If you go now, you can still get away. 848 01:57:40,722 --> 01:57:42,933 The bathroom... 849 01:57:43,016 --> 01:57:45,602 There. 850 01:57:47,938 --> 01:57:49,940 We're too late. 851 01:59:58,610 --> 02:00:01,321 Police. Mr. Vanmarsenille, come out! 852 02:00:05,408 --> 02:00:07,243 Come out! 853 02:00:21,174 --> 02:00:24,344 Hands up. Are you alone? 854 02:00:24,427 --> 02:00:27,639 Come on. Hurry up. Hurry up. Come on. 65468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.