Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:23,980 --> 00:00:24,900
Sekitar pukul enam malam,
3
00:00:25,020 --> 00:00:25,900
terjadi kebakaran
4
00:00:26,020 --> 00:00:27,100
di gedung apartemen
5
00:00:27,100 --> 00:00:28,860
yang terletak di Distrik Tianfu, Jalan Raya Huating,
6
00:00:28,860 --> 00:00:29,740
Jalan Qizhong Men nomor 33.
7
00:00:29,980 --> 00:00:31,740
Gedung tersebut terdiri dari 11 lantai.
8
00:00:31,740 --> 00:00:32,900
Api berasal dari lantai kelima.
9
00:00:33,260 --> 00:00:35,470
Lantai 5, 6, 7, 8
10
00:00:35,690 --> 00:00:36,740
dan pasar grosir Jinli
11
00:00:36,740 --> 00:00:37,900
yang berhubungan dengannya
12
00:00:37,900 --> 00:00:39,580
terkena pengaruh yang berbeda.
13
00:00:39,860 --> 00:00:40,730
Setelah bencana terjadi,
14
00:00:40,730 --> 00:00:43,340
pihak pemadam kebakaran segera mengatur anggota untuk bergegas ke lokasi.
15
00:00:43,340 --> 00:00:44,180
Hingga saat ini,
16
00:00:44,420 --> 00:00:45,300
api telah dikendalikan.
17
00:00:45,620 --> 00:00:47,380
Petugas pemadam kebakaran sedang membersihkan sisa api.
18
00:00:47,420 --> 00:00:49,020
Untuk sementara tidak ada korban jiwa.
19
00:01:03,460 --> 00:01:04,300
Yang belakang, cepat!
20
00:01:04,980 --> 00:01:06,380
Di sana.
21
00:01:06,540 --> 00:01:07,020
Berikan padaku.
22
00:01:07,020 --> 00:01:07,740
Semuanya ke sini.
23
00:01:08,660 --> 00:01:09,180
Cepat!
24
00:01:09,460 --> 00:01:10,100
Cepat!
25
00:01:11,740 --> 00:01:12,450
Cepat!
26
00:01:24,900 --> 00:01:25,300
Cepat!
27
00:01:25,300 --> 00:01:26,100
Semuanya jalan ke sana.
28
00:01:26,100 --> 00:01:26,740
Cepat.
29
00:01:27,820 --> 00:01:29,300
Bagaimana kondisi penyaluran air di depan?
30
00:01:29,660 --> 00:01:30,300
Cepat jalan.
31
00:01:30,730 --> 00:01:31,260
Kembali.
32
00:01:54,030 --> 00:01:55,310
Apakah semua orang di dalam sudah keluar?
33
00:01:56,820 --> 00:01:57,380
Cepat.
34
00:02:10,820 --> 00:02:11,500
Kalian sudah bekerja keras.
35
00:02:11,540 --> 00:02:12,100
Minum air.
36
00:02:15,540 --> 00:02:16,140
Instruktur.
37
00:02:16,660 --> 00:02:17,820
Penyebab kebakaran sudah ditemukan.
38
00:02:18,500 --> 00:02:19,420
Penghuni di lantai lima
39
00:02:19,820 --> 00:02:21,100
melakukan pelanggaran dengan mengisi baterai sepeda listrik.
40
00:02:21,500 --> 00:02:23,060
Kebakaran yang disebabkan oleh baterai litium.
41
00:02:24,500 --> 00:02:26,220
Sudah berapa kali disosialisasikan?
42
00:02:26,340 --> 00:02:28,100
Kenapa masih mengisi daya di koridor?
43
00:02:28,980 --> 00:02:29,780
Apakah Lin sudah tahu?
44
00:02:30,140 --> 00:02:30,660
Sudah.
45
00:02:31,140 --> 00:02:31,940
Sedang berkoordinasi.
46
00:02:32,380 --> 00:02:33,260
Tapi untungnya,
47
00:02:33,540 --> 00:02:34,579
masyarakat dievakuasikan tepat waktu.
48
00:02:34,980 --> 00:02:36,100
Tidak ada yang terluka parah dan mati.
49
00:02:42,060 --> 00:02:42,940
Syukurlah.
50
00:02:42,940 --> 00:02:45,540
Tidak ada yang terluka parah dan mati dalam kecelakaan hari ini.
51
00:02:45,980 --> 00:02:48,220
Aku merasa pekerjaan petugas pemadam kebakaran
52
00:02:48,220 --> 00:02:49,100
sangat mulia.
53
00:02:49,140 --> 00:02:50,140
Sangat bermakna.
54
00:02:50,500 --> 00:02:52,660
Dan hari ini Yiyi
55
00:02:52,660 --> 00:02:54,500
juga berkontribusi untuk semuanya.
56
00:03:11,380 --> 00:03:12,260
Guru penata rias.
57
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
Ulangi.
58
00:04:24,140 --> 00:04:27,290
[Bright eyes in the Dark]
59
00:04:27,920 --> 00:04:31,530
[Episode 08 Pengorbanan Orang Baru]
60
00:04:34,140 --> 00:04:35,100
Wakil Ketua Yu.
61
00:04:35,780 --> 00:04:37,100
Asal-usul masalah ini
62
00:04:37,460 --> 00:04:38,780
tidak perlu aku ulangi lagi, 'kan?
63
00:04:39,900 --> 00:04:41,580
Kamu adalah kader pemimpin tim kali ini.
64
00:04:42,140 --> 00:04:43,100
Terjadi masalah seperti ini,
65
00:04:43,460 --> 00:04:44,460
seharusnya kamu yang bertanggung jawab.
66
00:04:45,140 --> 00:04:46,140
Kamu tidak keberatan, 'kan?
67
00:04:46,580 --> 00:04:47,100
Ya.
68
00:04:47,820 --> 00:04:49,340
Aku akui ini semua salahku.
69
00:04:49,780 --> 00:04:51,130
Ada hukuman apa pun dari satuan,
70
00:04:51,130 --> 00:04:52,460
termasuk perlu mengganti rugi dan semacamnya,
71
00:04:53,140 --> 00:04:54,220
aku pasti akan bekerja sama.
72
00:04:55,340 --> 00:04:56,140
Baik.
73
00:04:57,380 --> 00:04:59,100
Semoga kalian tidak hanya tegas mengakui kesalahan,
74
00:04:59,700 --> 00:05:01,900
menyelesaikan masalah juga harus efektif.
75
00:05:04,780 --> 00:05:05,780
Inspektur Lou,
76
00:05:06,260 --> 00:05:07,340
Dalam misi kali ini,
77
00:05:07,780 --> 00:05:09,340
kami memang ada kesalahan.
78
00:05:09,780 --> 00:05:11,580
Tapi kami yang melakukan pekerjaan dasar,
79
00:05:12,020 --> 00:05:13,340
pasti akan menemui berbagai
80
00:05:13,380 --> 00:05:14,780
kesulitan dan masalah.
81
00:05:15,540 --> 00:05:16,700
Kalian sebagai pengawas
82
00:05:17,140 --> 00:05:18,700
saat mengawasi kami,
83
00:05:19,140 --> 00:05:20,540
bukankah harus memahami kami?
84
00:05:21,460 --> 00:05:22,700
Jika setiap kali yang diturunkan,
85
00:05:23,220 --> 00:05:25,380
hanya hukuman dan ganti rugi.
86
00:05:25,580 --> 00:05:27,140
Kelak bagaimana aku harus memimpin timku?
87
00:05:27,980 --> 00:05:29,220
Jika anggota timku bertugas lagi,
88
00:05:29,220 --> 00:05:30,580
saat menghadapi masalah yang sama,
89
00:05:30,900 --> 00:05:32,220
harus maju atau tidak?
90
00:05:32,540 --> 00:05:33,980
Jika karena mereka tidak maju,
91
00:05:34,220 --> 00:05:35,980
lalu menyebabkan kerugian ekonomi publik,
92
00:05:36,220 --> 00:05:38,260
apakah pada akhirnya akan meminta pertanggungjawaban kami?
93
00:05:38,980 --> 00:05:40,580
Kami datang untuk menyelesaikan masalah bersama.
94
00:05:40,580 --> 00:05:42,340
Bukan setiap hari mendengar ceramahmu di sini, mengerti?
95
00:05:43,580 --> 00:05:44,340
Lin Luxiao.
96
00:05:44,700 --> 00:05:45,970
Perhatikan sikapmu.
97
00:05:46,700 --> 00:05:48,700
Aku datang untuk membantu kalian menyelesaikan masalah.
98
00:05:49,780 --> 00:05:50,460
Inspektur Lou.
99
00:05:50,900 --> 00:05:51,780
Sebenarnya,
100
00:05:52,020 --> 00:05:53,820
kami juga sudah berdiskusi.
101
00:05:54,020 --> 00:05:55,780
Nanti akan mengunjungi mereka untuk minta maaf.
102
00:05:55,820 --> 00:05:57,700
Kompensasi yang harus dibayar pasti akan sampai.
103
00:05:57,700 --> 00:05:58,340
Ya.
104
00:05:58,780 --> 00:05:59,340
Tidak perlu.
105
00:05:59,980 --> 00:06:01,820
Detasemen sudah memahami situasinya.
106
00:06:02,340 --> 00:06:03,380
Masalah kali ini
107
00:06:03,900 --> 00:06:05,660
bukan hanya kesalahan kita.
108
00:06:06,220 --> 00:06:07,580
Pemabuk itu juga bermasalah.
109
00:06:07,980 --> 00:06:09,220
Kami akan berkoordinasi dengannya
110
00:06:09,220 --> 00:06:10,340
dan juga manajemen properti.
111
00:06:12,780 --> 00:06:13,580
Ketua Lin.
112
00:06:14,220 --> 00:06:15,540
Aku berkata sebanyak itu
113
00:06:15,820 --> 00:06:16,980
supaya berharap kamu tahu,
114
00:06:17,460 --> 00:06:19,580
tugas yang harus kami lakukan akan kami kerjakan dengan baik.
115
00:06:19,980 --> 00:06:21,340
Tapi sebagai ketua satuan,
116
00:06:21,820 --> 00:06:23,900
apakah kamu memenuhi syarat atau tidak,
117
00:06:24,660 --> 00:06:25,580
aku tidak ingin memberi penilaian.
118
00:06:26,020 --> 00:06:27,580
Masalah aku memenuhi syarat atau tidak,
119
00:06:28,340 --> 00:06:30,220
kamu bisa melapor kepada atasan.
120
00:06:31,340 --> 00:06:32,780
Apa maksudmu mengatakan ini di satuanku?
121
00:06:32,780 --> 00:06:34,900
Artinya satuan kalian punya masalah besar.
122
00:06:35,460 --> 00:06:36,340
Kamu sebagai ketua satuan,
123
00:06:36,340 --> 00:06:38,460
jika ada masalah, jangan selalu ingin melindungi bawahan.
124
00:06:39,980 --> 00:06:41,140
Dua orang baru di satuan kalian
125
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
baru datang tidak lama,
126
00:06:42,690 --> 00:06:44,340
tapi sudah dua kali melakukan kesalahan, 'kan?
127
00:06:44,980 --> 00:06:46,460
Aku datang untuk mengingatkanmu,
128
00:06:47,020 --> 00:06:48,130
harus memperkuat manajemen,
129
00:06:48,380 --> 00:06:49,580
jangan ada masalah lagi.
130
00:06:55,700 --> 00:06:57,340
Inspektur Lou, mari kuantar kamu.
131
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
Semua salahku.
132
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
Tidak ada hubungannya denganmu.
133
00:07:14,020 --> 00:07:14,780
Shiquan.
134
00:07:16,020 --> 00:07:16,780
Maaf.
135
00:07:17,900 --> 00:07:18,980
Ini semua salahku.
136
00:07:19,580 --> 00:07:20,660
Sampai melibatkan kamu
137
00:07:20,660 --> 00:07:21,460
ikut ganti rugi denganku.
138
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
Apakah kamu punya uang?
139
00:07:39,580 --> 00:07:41,780
Kenapa kamu memberiku begitu banyak uang?
140
00:07:42,220 --> 00:07:42,980
Ambil saja.
141
00:07:43,700 --> 00:07:45,220
Aku juga bertanggung jawab atas masalah ini.
142
00:07:45,900 --> 00:07:46,580
Aku sudah menanyakannya,
143
00:07:46,900 --> 00:07:48,380
pintu itu memang begini harganya.
144
00:07:49,260 --> 00:07:50,540
Enam ribu yuan ini,
145
00:07:50,980 --> 00:07:52,260
berikan ke pemilik sebagai ganti rugi.
146
00:07:54,900 --> 00:07:56,140
Dari mana kamu mendapatkan uang sebanyak itu?
147
00:07:56,140 --> 00:07:57,020
Hasil tabungan.
148
00:07:58,340 --> 00:07:59,460
Tidak seperti kamu.
149
00:07:59,460 --> 00:08:01,020
Baru datang ke sini sudah beli ini dan itu.
150
00:08:01,340 --> 00:08:02,780
Tidak belajar yang baik dari Asisten Liu,
151
00:08:02,820 --> 00:08:04,220
malah meniru keborosannya.
152
00:08:04,580 --> 00:08:05,780
Belajarlah dari Ketua Kelompok Lei.
153
00:08:06,260 --> 00:08:07,340
Jadi orang yang agak pelit.
154
00:08:09,380 --> 00:08:10,260
Baiklah.
155
00:08:10,820 --> 00:08:12,220
Aku akan membayarmu setelah menerima gaji.
156
00:08:12,900 --> 00:08:13,700
Sudahlah.
157
00:08:14,260 --> 00:08:16,220
Pikirkan bagaimana satuan akan menghukum kita berdua.
158
00:08:21,340 --> 00:08:22,020
Sudah kuduga.
159
00:08:22,140 --> 00:08:23,140
Kamu cukup hebat.
160
00:08:24,540 --> 00:08:25,700
Kalian berdua baik-baik saja?
161
00:08:27,460 --> 00:08:28,940
Menurutku masalah ini bukan tanggung jawab kalian.
162
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
Sungguh tidak bisa menyalahkan kalian berdua.
163
00:08:30,340 --> 00:08:31,460
Direktur Jiang,
164
00:08:31,980 --> 00:08:34,220
aku tidak setuju dengan pendapatmu.
165
00:08:34,580 --> 00:08:37,580
Coba kamu pikirkan, seorang gadis sendirian,
166
00:08:37,580 --> 00:08:39,419
tiba-tiba muncul seseorang di luar pintu tengah malam.
167
00:08:39,740 --> 00:08:41,580
Dia pasti sangat terkejut.
168
00:08:41,940 --> 00:08:42,980
Menakutkan sekali.
169
00:08:43,220 --> 00:08:44,700
Masih terlalu muda.
170
00:08:45,100 --> 00:08:45,980
Menurutku,
171
00:08:46,210 --> 00:08:48,300
orang baru kurang pengalaman.
172
00:08:48,820 --> 00:08:49,860
Tapi ini bukan salah kalian.
173
00:08:50,180 --> 00:08:50,980
Perbanyak pengalaman,
174
00:08:50,980 --> 00:08:51,820
pasti akan membaik.
175
00:08:53,060 --> 00:08:54,940
Perkataan Senior Qi kalian benar sekali.
176
00:08:55,140 --> 00:08:56,820
Orang baru memang harus perbanyak pengalaman.
177
00:08:57,180 --> 00:08:57,980
Aku akan menceritakan
178
00:08:58,150 --> 00:09:00,220
kejadian heroik Senior Qi kalian jatuh ke sumur.
179
00:09:00,700 --> 00:09:01,820
Asisten Liu.
180
00:09:01,940 --> 00:09:03,980
Sudahlah. Jangan katakan, begitu banyak orang di sini.
181
00:09:03,980 --> 00:09:05,300
Tim acara masih merekam.
182
00:09:05,300 --> 00:09:06,220
Jaga harga diriku.
183
00:09:06,580 --> 00:09:07,340
Sudahlah apanya?
184
00:09:07,700 --> 00:09:09,340
Dia sudah menyelesaikan ceritanya.
185
00:09:10,820 --> 00:09:12,180
Tapi menurutku yang kamu katakan benar.
186
00:09:12,460 --> 00:09:14,100
Hal seperti ini harus banyak dialami.
187
00:09:14,500 --> 00:09:15,460
Yang penting ada pengalaman.
188
00:09:15,460 --> 00:09:15,980
Benar, 'kan?
189
00:09:16,500 --> 00:09:17,090
Instruktur Yang,
190
00:09:17,460 --> 00:09:18,220
kami sudah tahu salah.
191
00:09:18,460 --> 00:09:19,340
Lain kali tidak akan terulang lagi.
192
00:09:19,340 --> 00:09:19,740
Ya.
193
00:09:21,220 --> 00:09:21,820
Instruktur Yang.
194
00:09:22,060 --> 00:09:23,810
Aku dan Shiquan mengumpulkan sedikit uang.
195
00:09:23,810 --> 00:09:24,820
Aku transfer ke Anda.
196
00:09:24,820 --> 00:09:25,980
Anda berikan ke pemilik sebagai ganti rugi.
197
00:09:25,980 --> 00:09:26,860
Sudahlah.
198
00:09:27,860 --> 00:09:28,820
Tim acara akan membayarnya.
199
00:09:29,490 --> 00:09:30,620
Jangan, Direktur Jiang.
200
00:09:30,980 --> 00:09:31,820
Ini masalah lain.
201
00:09:32,180 --> 00:09:33,580
Bagaimanapun juga ini urusan satuan kami.
202
00:09:33,820 --> 00:09:34,860
Jadi, aku rasa lebih baik
203
00:09:35,220 --> 00:09:36,500
kita semua kumpulkan uang bersama.
204
00:09:38,100 --> 00:09:39,220
Tidak masalah.
205
00:09:42,220 --> 00:09:43,340
Aku ingatkan kalian berdua.
206
00:09:43,620 --> 00:09:45,420
Jika kalian berdua berani melakukan kesalahan seperti ini lagi,
207
00:09:45,450 --> 00:09:46,580
aku, Ketua Kelompok Lei akan membawa anak
208
00:09:46,580 --> 00:09:47,460
ke rumah kalian.
209
00:09:48,420 --> 00:09:49,180
Terima kasih, Ketua Kelompok Lei.
210
00:09:50,980 --> 00:09:51,820
Terima kasih semuanya.
211
00:09:52,170 --> 00:09:53,500
Punyaku juga sudah ditransfer.
212
00:09:54,740 --> 00:09:55,580
Shao Yijiu.
213
00:09:56,580 --> 00:09:57,180
Qin Shiquan.
214
00:09:57,180 --> 00:09:57,700
Hadir.
215
00:09:57,740 --> 00:09:59,860
Kalian berdua ikut aku ke ruang kehormatan.
216
00:10:00,860 --> 00:10:01,820
Baik.
217
00:10:03,200 --> 00:10:04,710
Jika ada yang tertarik,
218
00:10:05,220 --> 00:10:06,140
ikutlah bersama.
219
00:10:14,920 --> 00:10:19,370
[Ruang Kehormatan]
220
00:10:27,470 --> 00:10:28,150
Guru.
221
00:10:28,860 --> 00:10:30,120
Kami berdua sudah tahu salah.
222
00:10:32,260 --> 00:10:32,890
Salah di mana?
223
00:10:34,240 --> 00:10:35,870
Kami seharusnya mematuhi peraturan,
224
00:10:36,630 --> 00:10:38,270
bertindak setelah menyelidiki situasi dengan jelas.
225
00:10:38,480 --> 00:10:39,740
Tidak boleh impulsif dan gegabah.
226
00:10:45,110 --> 00:10:45,870
Guru.
227
00:10:46,250 --> 00:10:48,260
Aku akui kali ini aku tidak menyelesaikannya dengan baik.
228
00:10:48,640 --> 00:10:50,320
Tapi aku merasa aku tidak melakukan kesalahan.
229
00:10:50,870 --> 00:10:52,880
Saat itu yang harus ditanyakan sudah kutanyakan.
230
00:10:52,880 --> 00:10:54,350
Yang harus dijelaskan juga sudah dijelaskan.
231
00:10:54,350 --> 00:10:55,780
Orang itu sendiri yang tidak mengatakannya dengan jelas.
232
00:10:55,870 --> 00:10:56,870
Apakah kamu merasa
233
00:10:57,250 --> 00:10:58,850
kamu diperlakukan dengan sangat tidak adil?
234
00:11:04,350 --> 00:11:05,480
Coba kalian kemari dan lihat.
235
00:11:11,910 --> 00:11:12,960
Pahlawan Wu Dayong.
236
00:11:14,600 --> 00:11:16,530
Dia juga petugas pemadam kebakaran di satuan kami sebelumnya.
237
00:11:16,280 --> 00:11:18,920
[Pahlawan Wu Dayong]
238
00:11:17,750 --> 00:11:18,970
Usianya hampir sama dengan kalian.
239
00:11:19,850 --> 00:11:20,730
Pemuda yang
240
00:11:21,190 --> 00:11:22,620
sangat muda dan sangat rajin.
241
00:11:23,540 --> 00:11:24,510
Suatu hari, seorang pemilik kompleks
242
00:11:24,510 --> 00:11:26,020
di wilayah yurisdiksi kita melapor,
243
00:11:26,480 --> 00:11:28,630
katanya di luar jendela rumah ada sarang tawon,
244
00:11:28,960 --> 00:11:30,260
dia tinggal di lantai 15.
245
00:11:30,980 --> 00:11:32,490
Hari itu adalah hari Dayong bertugas ke lapangan.
246
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
Juga sejak hari itulah,
247
00:11:36,480 --> 00:11:38,370
Dayong tidak pernah kembali lagi.
248
00:11:41,270 --> 00:11:42,400
Sejak kejadian itu,
249
00:11:42,740 --> 00:11:45,970
dari satuan hingga ke atas selalu menekankan keamanan.
250
00:11:46,390 --> 00:11:46,980
Kenapa?
251
00:11:47,360 --> 00:11:49,500
Karena ini adalah pengalaman dan pelajaran
252
00:11:49,880 --> 00:11:52,100
untuk kami yang ditukar dengan nyawa Dayong.
253
00:11:54,250 --> 00:11:57,480
[Pahlawan Wu Dayong]
254
00:11:55,340 --> 00:11:56,390
Apakah kamu merasa
255
00:11:57,020 --> 00:12:00,250
berkorban demi memindahkan sarang tawon
256
00:12:01,430 --> 00:12:02,480
sangat tidak layak?
257
00:12:07,270 --> 00:12:08,860
Pemilik itu juga sangat menyesal,
258
00:12:11,340 --> 00:12:13,650
selalu datang ke stasiun untuk meminta maaf kepada kami.
259
00:12:14,990 --> 00:12:16,250
Tapi apakah bisa menyalahkannya?
260
00:12:16,880 --> 00:12:19,230
Dia hanya datang untuk meminta bantuan.
261
00:12:19,780 --> 00:12:21,000
Tapi sebaliknya,
262
00:12:21,330 --> 00:12:22,380
juga tidak bisa menyalahkan Dayong.
263
00:12:23,140 --> 00:12:23,900
Karena Dayong
264
00:12:23,900 --> 00:12:26,250
sudah melakukan semua langkah keamanan yang harus dilakukan.
265
00:12:27,210 --> 00:12:29,310
Dia juga hanya ingin membantu orang lain menyelesaikan masalah.
266
00:12:29,780 --> 00:12:30,870
Jadi selama bertahun-tahun,
267
00:12:31,370 --> 00:12:33,260
peralatan dan perlengkapan di stasiun kami,
268
00:12:33,720 --> 00:12:35,360
termasuk cara dan metode pelatihan,
269
00:12:35,870 --> 00:12:38,510
terus-menerus diperbaiki dan ditingkatkan.
270
00:12:39,730 --> 00:12:41,070
Tujuannya adalah keamanan.
271
00:12:41,790 --> 00:12:43,510
Tujuannya demi melindungi kita semua.
272
00:12:46,320 --> 00:12:48,260
Banyak orang termasuk kalian,
273
00:12:49,140 --> 00:12:52,120
merasa petugas pemadam kebakaran adalah pahlawan pemadam api.
274
00:12:53,210 --> 00:12:54,390
Tapi kami sendiri tahu,
275
00:12:55,140 --> 00:12:58,130
yang kami hadapi bukan hanya kebakaran dan ledakan.
276
00:12:59,720 --> 00:13:01,150
Sering kali hanya seperti
277
00:13:01,230 --> 00:13:02,490
memindahkan sarang tawon,
278
00:13:02,870 --> 00:13:03,960
mengambil cincin.
279
00:13:04,510 --> 00:13:05,900
Semuanya hal-hal kecil dalam hidup.
280
00:13:06,320 --> 00:13:07,620
Jadi pekerjaan kita
281
00:13:07,950 --> 00:13:09,260
hanya bisa lebih teliti,
282
00:13:09,630 --> 00:13:10,770
lebih cermat,
283
00:13:12,110 --> 00:13:13,370
barulah termasuk bertanggung jawab pada diri sendiri,
284
00:13:14,590 --> 00:13:16,980
juga bertanggung jawab pada orang yang membutuhkan bantuan.
285
00:13:17,780 --> 00:13:19,250
Pada akhirnya hanya satu kalimat.
286
00:13:20,260 --> 00:13:21,600
Bekerja sebagai pemadam kebakaran,
287
00:13:22,490 --> 00:13:23,540
tidak ada yang terbaik,
288
00:13:24,080 --> 00:13:25,260
hanya ada lebih baik.
289
00:13:26,640 --> 00:13:27,610
Mengerti?
290
00:13:28,790 --> 00:13:29,540
Mengerti.
291
00:13:30,590 --> 00:13:31,140
Guru.
292
00:13:31,520 --> 00:13:32,230
Maaf.
293
00:13:32,610 --> 00:13:33,740
Kali ini aku terlalu buru-buru.
294
00:13:34,120 --> 00:13:34,880
Aku salah.
295
00:13:39,620 --> 00:13:40,760
Kalian juga tidak perlu buru-buru.
296
00:13:42,350 --> 00:13:43,780
Yang dinamakan pengalaman
297
00:13:45,330 --> 00:13:48,320
adalah hasil dilatih oleh satu hal
298
00:13:49,110 --> 00:13:50,330
demi satu hal.
299
00:13:51,760 --> 00:13:52,730
Aku juga sama.
300
00:13:53,520 --> 00:13:54,740
Tapi aku harap kalian
301
00:13:55,370 --> 00:13:57,220
bisa mengeluarkan semangat dua kali lipat
302
00:13:57,720 --> 00:13:59,030
untuk pekerjaan
303
00:13:59,110 --> 00:14:00,330
dan untuk latihan.
304
00:14:02,640 --> 00:14:03,600
Bekerjalah dengan baik.
305
00:14:06,000 --> 00:14:12,630
[Pahlawan Pemadam Kebakaran, Membangun Kesetiaan]
306
00:14:07,000 --> 00:14:08,010
Lihat-lihatlah di sini.
307
00:14:18,760 --> 00:14:22,000
[Pahlawan Wu Dayong]
308
00:14:31,490 --> 00:14:32,330
Aku tertawa sampai sesak napas.
309
00:14:32,370 --> 00:14:33,550
Ada apa ini?
310
00:14:34,430 --> 00:14:36,110
Luka lama Liu kambuh lagi.
311
00:14:37,620 --> 00:14:38,630
Yang di mana lagi?
312
00:14:39,010 --> 00:14:40,980
Bukankah Liu selalu memamerkan ototnya?
313
00:14:41,360 --> 00:14:44,090
Dia dan Jiang Ge berdua bertanding bangku tekan di ruang olahraga.
314
00:14:44,720 --> 00:14:46,150
Mulai dari 90 kg.
315
00:14:46,480 --> 00:14:47,790
Jiang Ge tidak memanjakannya.
316
00:14:48,250 --> 00:14:48,960
Sembilan puluh.
317
00:14:49,130 --> 00:14:49,890
Sembilan puluh lima.
318
00:14:50,100 --> 00:14:50,600
Seratus.
319
00:14:50,600 --> 00:14:51,230
Seratus sepuluh.
320
00:14:51,480 --> 00:14:52,660
Saat mengangkat 120,
321
00:14:53,080 --> 00:14:54,630
Liu tidak sanggup mengangkatnya.
322
00:14:57,490 --> 00:14:58,870
Kamu sedang melihat rumah?
323
00:14:59,760 --> 00:15:01,520
Tidak, aku hanya melihat-lihat.
324
00:15:02,230 --> 00:15:03,120
Mana ada uang untuk menyewa?
325
00:15:03,490 --> 00:15:04,120
Jika aku
326
00:15:04,250 --> 00:15:06,770
sungguh menyewa, aku tidak punya uang untuk makan.
327
00:15:07,900 --> 00:15:09,250
Makan jeruk.
328
00:15:12,730 --> 00:15:13,870
Dari stasiun pemadam kebakaran.
329
00:15:13,870 --> 00:15:15,760
Katanya dari Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping.
330
00:15:16,090 --> 00:15:17,100
Kamu seharusnya kenal
331
00:15:17,650 --> 00:15:18,490
Stasiun pemadam kebakaran?
332
00:15:19,500 --> 00:15:20,210
Siapa?
333
00:15:20,880 --> 00:15:21,970
Aku, Dagang.
334
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
Lei Dagang?
335
00:15:27,900 --> 00:15:28,740
Aku pergi dulu.
336
00:15:52,260 --> 00:15:53,470
Dokter Xia, kebetulan sekali.
337
00:15:53,770 --> 00:15:55,110
Akuโฆ aku turun untuk jalan-jalan.
338
00:15:55,490 --> 00:15:56,330
Pergi dulu.
339
00:16:00,990 --> 00:16:01,870
Asisten Liu.
340
00:16:03,220 --> 00:16:04,520
Aku seorang dokter.
341
00:16:05,190 --> 00:16:06,660
Aku sering melihat hal seperti ini.
342
00:16:06,740 --> 00:16:08,130
Jadi, kamu tidak perlu malu.
343
00:16:09,260 --> 00:16:10,310
Aku baik-baik saja.
344
00:16:11,360 --> 00:16:13,840
Jangan lupa tonton acara yang kita rekam sebelumnya.
345
00:16:14,720 --> 00:16:16,490
Baik, aku akan menontonnya jika ada waktu.
346
00:16:18,130 --> 00:16:20,520
Istirahatlah dengan baik.
347
00:16:32,990 --> 00:16:38,370
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan.
348
00:16:38,620 --> 00:16:39,080
Dua.
349
00:16:39,250 --> 00:16:40,600
Nan Chu sudah kembali.
350
00:16:40,640 --> 00:16:42,320
Nan Chu, kamu sudah pulang?
351
00:16:42,320 --> 00:16:43,490
Nan Chu, lama tidak bertemu.
352
00:16:43,540 --> 00:16:45,430
Aku perkenalkan teman baru kepada kalian.
353
00:16:45,430 --> 00:16:46,480
Xi Gu, penata rias.
354
00:16:46,730 --> 00:16:48,110
Selamat datang.
355
00:16:48,740 --> 00:16:49,210
Xi Gu.
356
00:16:49,540 --> 00:16:50,590
Ini Hui.
357
00:16:50,760 --> 00:16:51,850
- Shasha.
- Shasha.
358
00:16:51,890 --> 00:16:52,650
Yan Zi.
359
00:16:52,730 --> 00:16:53,240
Xue.
360
00:16:53,240 --> 00:16:53,990
Namaku Hai.
361
00:16:54,080 --> 00:16:54,750
Namaku Jingjing.
362
00:16:54,830 --> 00:16:55,550
Namaku Ning.
363
00:16:55,590 --> 00:16:56,390
Ziqing.
364
00:16:56,600 --> 00:16:57,610
Halo semuanya.
365
00:16:57,650 --> 00:16:58,570
Panggil aku Xi Gu saja.
366
00:16:59,330 --> 00:17:00,130
Imut sekali.
367
00:17:00,130 --> 00:17:00,760
Hui, Shasha,
368
00:17:00,800 --> 00:17:02,100
Kalian bawa dia keliling dulu.
369
00:17:02,230 --> 00:17:03,570
Yan Zi, ikut aku sebentar.
370
00:17:03,820 --> 00:17:04,119
Baik.
371
00:17:04,540 --> 00:17:05,329
Ayo. Aku bawa kamu keliling.
372
00:17:05,380 --> 00:17:06,589
Namamu Xi Gu, ya?
373
00:17:06,589 --> 00:17:07,560
Kamu akan merias untuk kami?
374
00:17:07,599 --> 00:17:08,530
Selamat bergabung dengan kami.
375
00:17:08,530 --> 00:17:10,920
Lihat, ini adalah tempat kami berdandan sehari-hari.
376
00:17:12,890 --> 00:17:13,520
Yan Zi.
377
00:17:13,990 --> 00:17:15,670
Sebelum aku menemukan staf keuangan baru,
378
00:17:15,710 --> 00:17:16,930
bisakah kamu membantuku?
379
00:17:16,930 --> 00:17:18,440
Boleh, tidak masalah.
380
00:17:18,770 --> 00:17:21,420
Tapi sekarang kas kita kosong.
381
00:17:21,880 --> 00:17:23,140
Untuk apa perlu staf keuangan?
382
00:17:24,150 --> 00:17:26,079
Ini bayaranku untuk episode pertama.
383
00:17:26,079 --> 00:17:27,430
Perusahaan baru saja mengirimkannya padaku.
384
00:17:27,589 --> 00:17:29,060
Tapi mungkin tidak terlalu banyak.
385
00:17:29,360 --> 00:17:31,950
Karena sebelumnya sudah membayar sebagian uang sewa.
386
00:17:32,130 --> 00:17:34,060
Tapi kelak seharusnya akan makin banyak.
387
00:17:34,440 --> 00:17:34,900
Aku
388
00:17:34,900 --> 00:17:35,950
juga meminta orang untuk mencari
389
00:17:36,040 --> 00:17:37,380
guru koreografi yang sangat hebat.
390
00:17:37,840 --> 00:17:39,100
Jika dia bersedia datang,
391
00:17:39,140 --> 00:17:41,200
pertandingan akhir tahun kita akan lebih ada harapan.
392
00:17:41,540 --> 00:17:43,180
Setelah aku mendapatkan bayaran untuk episode berikutnya,
393
00:17:43,470 --> 00:17:45,650
kalian pun bisa memilih baju untuk lomba menari.
394
00:17:47,040 --> 00:17:47,800
Nan Chu.
395
00:17:48,890 --> 00:17:50,150
Kamu sudah bekerja keras.
396
00:17:50,610 --> 00:17:52,040
Bekerja keras apanya?
397
00:17:52,080 --> 00:17:53,170
Justru kalian.
398
00:17:53,590 --> 00:17:55,310
Tapi kalian jangan bermalas-malasan saat aku tidak ada.
399
00:17:55,690 --> 00:17:57,290
Aku akan melakukan pemeriksaan mendadak.
400
00:17:57,410 --> 00:18:00,060
Aku ingat dulu Le juga begitu.
401
00:18:00,390 --> 00:18:02,280
Setiap kali mengumpulkan uang untuk klub tari,
402
00:18:02,620 --> 00:18:04,130
dia berkata dengan begitu mudah.
403
00:18:04,590 --> 00:18:06,400
Tapi kesulitan di balik setiap uang
404
00:18:06,820 --> 00:18:08,160
hanya dia sendiri yang tahu.
405
00:18:08,880 --> 00:18:09,630
Nan Chu.
406
00:18:10,560 --> 00:18:12,660
Aku tidak ingin kamu menjadi Le yang kedua.
407
00:18:15,300 --> 00:18:16,980
Aku mengerti maksudmu.
408
00:18:17,070 --> 00:18:18,920
Tapi aku pasti akan menjaga diriku dengan baik.
409
00:18:19,130 --> 00:18:20,130
Kamu tenang saja.
410
00:18:36,980 --> 00:18:37,610
Xi Gu.
411
00:18:38,450 --> 00:18:39,580
Apakah kamu suka tempat ini?
412
00:18:39,920 --> 00:18:41,050
Aku suka.
413
00:18:41,340 --> 00:18:43,280
Kak Nan Chu, kamu tahu sebenarnya sejak kecil,
414
00:18:43,320 --> 00:18:45,210
aku suka menari dan musik semua ini.
415
00:18:45,290 --> 00:18:47,310
Hanya saja, aku sendiri tidak punya bakat.
416
00:18:47,600 --> 00:18:49,620
Tapi aku merasa melihat mereka juga merupakan sebuah kenikmatan.
417
00:18:50,630 --> 00:18:52,680
Klub Tari Mimpi akan mengikuti kompetisi nasional akhir tahun.
418
00:18:53,360 --> 00:18:54,870
Apakah kamu ingin membantu mereka menata gaya?
419
00:18:55,330 --> 00:18:56,130
Aku bersedia.
420
00:18:56,130 --> 00:18:56,880
Baik, kita istirahat sebentar.
421
00:18:56,970 --> 00:18:59,110
Tapi biayanya mungkin tidak terlalu tinggi.
422
00:18:59,150 --> 00:19:00,290
Sejujurnya,
423
00:19:00,290 --> 00:19:01,460
belakangan ini kami juga cukup sulit.
424
00:19:01,920 --> 00:19:03,350
Tidak apa, Kak Nan Chu, aku tidak minta bayaran.
425
00:19:03,690 --> 00:19:06,670
Kak Nan Chu, kamu membantuku dan membimbingku setiap hari.
426
00:19:07,220 --> 00:19:09,320
Kebetulan aku juga bisa melakukan sesuatu untukmu.
427
00:19:09,320 --> 00:19:10,790
Lagi pula, aku suka tempat ini.
428
00:19:11,160 --> 00:19:12,380
Aku bersedia membantu kalian.
429
00:19:13,390 --> 00:19:14,190
Begini saja,
430
00:19:14,190 --> 00:19:15,200
kita buat sebuah kesepakatan.
431
00:19:15,620 --> 00:19:17,550
Kamu membantu kami menata gaya secara cuma-cuma.
432
00:19:17,590 --> 00:19:20,070
Aku akan memberimu tempat tinggal gratis.
433
00:19:20,070 --> 00:19:20,990
Benarkah?
434
00:19:21,830 --> 00:19:23,890
Tempat ini cukup terang.
435
00:19:24,100 --> 00:19:25,650
Suasana seni juga kuat.
436
00:19:26,030 --> 00:19:27,800
Tapi ranjangnya agak keras.
437
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Tidak apa-apa.
438
00:19:28,640 --> 00:19:29,560
Aku bersedia tidur di ranjang keras.
439
00:19:30,110 --> 00:19:31,070
Kalau begitu sepakat, ya.
440
00:19:31,070 --> 00:19:32,160
Kamu pindah kemari dan tinggal bersamaku.
441
00:19:32,630 --> 00:19:33,170
Kalau begitu...
442
00:19:33,170 --> 00:19:34,390
bukankah kelak aku
443
00:19:34,390 --> 00:19:35,780
juga anggota Klub Tari Mimpi?
444
00:19:35,820 --> 00:19:36,620
Tentu saja.
445
00:19:37,200 --> 00:19:39,980
Kak Nan Chu, aku sangat mencintaimu.
446
00:19:42,370 --> 00:19:43,130
Nan Chu.
447
00:19:44,760 --> 00:19:45,520
Kamu sudah datang.
448
00:19:46,150 --> 00:19:47,320
Kenapa hari ini bertemu di sini?
449
00:19:48,120 --> 00:19:49,930
Aku mengajar les di samping.
450
00:19:49,930 --> 00:19:50,940
Lebih leluasa bertemu di sini.
451
00:19:50,940 --> 00:19:52,360
Nanti masih harus bergegas ke pesta ulang tahun.
452
00:19:53,080 --> 00:19:54,170
Seniman besar kita
453
00:19:54,170 --> 00:19:55,600
juga disiksa oleh kenyataan hidup.
454
00:19:56,060 --> 00:19:57,360
Bersusah-susah dulu, bersenang-senang kemudian.
455
00:19:57,950 --> 00:19:58,620
Tapi,
456
00:19:58,960 --> 00:20:00,050
asalkan bisa berhasil,
457
00:20:00,090 --> 00:20:01,350
hal-hal buruk ini bukanlah apa-apa.
458
00:20:01,980 --> 00:20:03,030
Resital solo sudah beres?
459
00:20:03,370 --> 00:20:04,290
Tentu saja.
460
00:20:06,140 --> 00:20:07,270
Demi resital solo ini,
461
00:20:07,320 --> 00:20:08,450
aku menyiapkan 11 lagu.
462
00:20:08,870 --> 00:20:10,470
Salah satunya dibuat olehku sendiri.
463
00:20:08,910 --> 00:20:10,000
[Tiket Masuk Resital Biola Solo Lin Qi "Aktifkan Not Musik Tiada Akhir"]
464
00:20:10,000 --> 00:20:12,400
[Tiket Masuk Resital Biola Solo Lin Qi "Aktifkan Not Musik Tiada Akhir"]
465
00:20:11,140 --> 00:20:12,230
Live House?
466
00:20:12,820 --> 00:20:13,570
Ada desainnya?
467
00:20:13,620 --> 00:20:14,410
Merambah musik rok?
468
00:20:15,170 --> 00:20:16,180
Desain apanya?
469
00:20:16,430 --> 00:20:17,770
Bertindak sesuai kondisi saja.
470
00:20:18,070 --> 00:20:19,200
Perusahaanku merasa
471
00:20:19,200 --> 00:20:21,180
biaya untuk mengadakan resital solo di ruang musik terlalu besar.
472
00:20:21,510 --> 00:20:22,900
Jadi, coba yang kecil dulu.
473
00:20:22,980 --> 00:20:24,370
Tapi pepatah memang benar,
474
00:20:24,960 --> 00:20:26,220
permulaan segala hal selalu sulit.
475
00:20:26,300 --> 00:20:28,400
Asalkan dimulai, pasti ada kesempatan untuk berhasil.
476
00:20:31,630 --> 00:20:32,520
Tapi,
477
00:20:32,980 --> 00:20:35,330
perusahaan tidak setuju mengundang kalian menjadi penari latar.
478
00:20:35,790 --> 00:20:37,220
Tapi lain kali pasti ada kesempatan.
479
00:20:37,300 --> 00:20:38,400
Aku akan mencari kalian lagi.
480
00:20:39,190 --> 00:20:40,160
Klub tari kami
481
00:20:40,160 --> 00:20:42,090
akan mempersiapkan kompetisi nasional di akhir tahun.
482
00:20:42,130 --> 00:20:43,140
Jika kamu benar-benar mencari kami,
483
00:20:43,140 --> 00:20:44,320
kami belum tentu punya waktu.
484
00:20:44,610 --> 00:20:45,450
Benarkah?
485
00:20:45,580 --> 00:20:46,120
Benar.
486
00:20:46,840 --> 00:20:49,190
Semoga aku dan Guru Nan Chu sama-sama berhasil.
487
00:20:49,270 --> 00:20:50,110
Berhasil.
488
00:20:56,040 --> 00:20:57,670
Tapi apakah kakakmu akan
489
00:20:57,760 --> 00:20:59,190
menghadiri resital solo ini?
490
00:20:59,650 --> 00:21:00,700
Kakakku?
491
00:21:01,410 --> 00:21:02,590
Tiket sudah kuberikan padanya,
492
00:21:02,590 --> 00:21:03,680
tapi tidak tahu apakah dia ada waktu.
493
00:21:04,900 --> 00:21:06,830
Apakah kakakmu selalu bekerja di Beixun?
494
00:21:07,330 --> 00:21:09,690
Apakah dia pernah pergi ke unit di luar kota?
495
00:21:11,070 --> 00:21:12,710
Tidak, selalu di Beixun.
496
00:21:17,080 --> 00:21:17,620
Kenapa?
497
00:21:18,880 --> 00:21:19,890
Belakangan ini terlalu lelah,
498
00:21:19,890 --> 00:21:21,820
otakku tidak terlalu jernih.
499
00:21:22,160 --> 00:21:23,670
Jika otak tidak jernih, cari aku saja.
500
00:21:23,670 --> 00:21:24,430
Sering-sering mengobrol denganku.
501
00:21:24,810 --> 00:21:25,600
Kamu begitu sibuk,
502
00:21:25,600 --> 00:21:27,370
kamu selesaikan saja pekerjaanmu dulu.
503
00:21:27,410 --> 00:21:28,120
Pekerja.
504
00:21:29,550 --> 00:21:32,110
Kata-kata ini benar-benar masuk ke dalam hatiku.
505
00:21:32,910 --> 00:21:34,550
Benar-benar tidak menyangka di zaman ini,
506
00:21:34,590 --> 00:21:35,890
bahkan seniman pun bekerja 12 jam selama 6 hari.
507
00:21:36,310 --> 00:21:37,360
Persaingan terlalu ketat.
508
00:21:38,620 --> 00:21:40,390
Tapi kamu benar-benar berbeda dengan kakakmu.
509
00:21:40,680 --> 00:21:42,950
Kakakmu selalu bersikap dingin.
510
00:21:43,370 --> 00:21:45,590
Sepertinya ada banyak hal di dalam hatinya.
511
00:21:46,100 --> 00:21:47,360
Berpura-pura sangat tenang.
512
00:21:49,710 --> 00:21:50,930
Dia tidak berpura-pura.
513
00:21:51,600 --> 00:21:53,910
Beberapa tahun lalu, dalam sebuah misi penyelamatan,
514
00:21:54,290 --> 00:21:56,390
dia melihat seorang anak laki-laki meninggal begitu saja.
515
00:21:56,600 --> 00:21:57,980
Ingin menyelamatkannya tapi gagal.
516
00:21:58,360 --> 00:21:59,080
Karena masalah itu,
517
00:21:59,540 --> 00:22:00,840
dalam hatinya dia selalu merasa bersalah.
518
00:22:01,300 --> 00:22:03,400
Mungkin dia cukup trauma.
519
00:22:04,070 --> 00:22:05,330
Kemudian aku dengar orang bilang,
520
00:22:05,330 --> 00:22:06,800
beberapa tahun pertama,
521
00:22:07,220 --> 00:22:08,950
kakakku benar-benar bekerja mati-matian.
522
00:22:08,950 --> 00:22:11,130
Di mana ada bahaya, dia pasti yang pertama maju.
523
00:22:12,050 --> 00:22:13,270
Jika tidak, bagaimana mungkin dia
524
00:22:13,270 --> 00:22:14,620
menjadi ketua satuan di usia yang muda?
525
00:22:15,580 --> 00:22:16,800
Ternyata begitu.
526
00:22:18,230 --> 00:22:20,080
Tapi kakakku cukup nakal saat masih kecil.
527
00:22:20,410 --> 00:22:21,460
Dia sering dipukuli,
528
00:22:21,460 --> 00:22:22,600
juga sering membuat masalah.
529
00:22:23,230 --> 00:22:24,070
Benarkah?
530
00:22:24,110 --> 00:22:25,370
Tentu saja benar.
531
00:22:27,130 --> 00:22:28,600
Ayahku juga seorang kader veteran.
532
00:22:29,320 --> 00:22:30,870
Beliau petugas pemadam kebakaran yang sangat baik.
533
00:22:32,090 --> 00:22:33,180
Tapi mereka berdua
534
00:22:33,520 --> 00:22:34,900
sudah lama tidak bertemu.
535
00:22:35,620 --> 00:22:37,380
Mereka itu ayah anak yang malu tapi sayang.
536
00:22:37,630 --> 00:22:39,770
Meskipun mereka saling merindukan,
537
00:22:40,190 --> 00:22:41,620
tapi tidak ada yang mengatakannya.
538
00:22:42,550 --> 00:22:44,100
Lalu kamu terjepit di tengah,
539
00:22:44,140 --> 00:22:45,570
apakah sangat tidak nyaman?
540
00:22:45,990 --> 00:22:47,880
Tentu saja, aku sangat berhati-hati.
541
00:22:48,760 --> 00:22:49,980
Jika aku tidak memakai alasan berlatih biola
542
00:22:50,060 --> 00:22:51,110
untuk tinggal di rumah kakakku,
543
00:22:51,110 --> 00:22:52,080
aku sudah gila sejak awal.
544
00:22:53,380 --> 00:22:54,600
Sudahlah, Guru Lin.
545
00:22:54,600 --> 00:22:56,530
Kamu akan segera naik panggung, gugup tidak?
546
00:22:57,370 --> 00:22:58,880
Bagaimana bisa menggunakan kata gugup?
547
00:22:59,140 --> 00:23:00,270
Harus menggunakan kata antusias.
548
00:23:00,650 --> 00:23:01,400
Antusias.
549
00:23:01,400 --> 00:23:02,660
Sudah benar kalau merasa antusias.
550
00:23:02,710 --> 00:23:04,430
Setiap kali sebelum naik panggung, aku juga sangat antusias.
551
00:23:04,430 --> 00:23:06,530
Antusias menandakan akan berhasil dengan sempurna.
552
00:23:06,570 --> 00:23:07,200
Tentu saja.
553
00:23:08,080 --> 00:23:08,880
Semangat.
554
00:23:12,450 --> 00:23:13,850
Agak ke kiri.
555
00:23:14,930 --> 00:23:16,520
Agak ke kanan.
556
00:23:17,830 --> 00:23:18,290
Direktur Ma.
557
00:23:18,960 --> 00:23:20,850
Malam ini aku harus tampil dan masih perlu latihan.
558
00:23:21,310 --> 00:23:21,900
Ini...
559
00:23:22,910 --> 00:23:23,580
Jadi, begini.
560
00:23:23,790 --> 00:23:25,390
Ayah anak ini
561
00:23:25,430 --> 00:23:26,980
memberikan sponsor untuk perusahaan kami.
562
00:23:27,070 --> 00:23:28,960
Tujuannya untuk mewujudkan impian
563
00:23:28,960 --> 00:23:30,340
anaknya yang ingin bermain musik.
564
00:23:30,590 --> 00:23:31,680
Lalu aku pertimbangkan sejenak.
565
00:23:31,680 --> 00:23:33,530
Kebetulan kalian berdua sama-sama bermain biola.
566
00:23:33,570 --> 00:23:34,790
Konser kali ini,
567
00:23:35,170 --> 00:23:36,980
kamu tampil di sesi pertama.
568
00:23:37,440 --> 00:23:38,150
Dia tampil di sesi kedua.
569
00:23:38,610 --> 00:23:40,920
Bukankah itu berarti aku tampil sebagai pembuka untuknya?
570
00:23:41,760 --> 00:23:42,900
Ini resital soloku.
571
00:23:43,820 --> 00:23:45,630
Lin Qi, aku tidak sedang berdiskusi denganmu.
572
00:23:45,630 --> 00:23:46,590
Aku sedang menginformasikannya kepadamu.
573
00:23:47,350 --> 00:23:48,610
Mulai sekarang,
574
00:23:48,610 --> 00:23:50,880
ini adalah konser gabungan kalian berdua.
575
00:23:51,420 --> 00:23:52,050
Direktur Ma.
576
00:23:52,100 --> 00:23:53,520
Promosinya sudah disebarkan.
577
00:23:53,570 --> 00:23:54,700
Tiba-tiba berubah menjadi konser gabungan.
578
00:23:54,780 --> 00:23:55,920
Bagaimana aku harus menjelaskannya kepada penonton?
579
00:23:55,920 --> 00:23:56,930
Bagaimana kamu...
580
00:23:58,310 --> 00:23:59,700
Apakah kamu tahu berapa banyak tiket
581
00:24:00,080 --> 00:24:01,670
yang terjual untuk konser musikmu?
582
00:24:05,450 --> 00:24:06,120
Lima puluh?
583
00:24:06,420 --> 00:24:07,220
Lima lembar.
584
00:24:08,310 --> 00:24:09,900
Lalu dua lembar lagi kamu yang beli sendiri, 'kan?
585
00:24:10,620 --> 00:24:11,670
Aku beri tahu kamu,
586
00:24:12,130 --> 00:24:15,700
aku sudah cukup setia kawan karena membiarkanmu tampil di sesi pertama.
587
00:24:15,700 --> 00:24:16,620
Kamu juga harus berterima kasih kepada
588
00:24:16,620 --> 00:24:17,970
ayah anak itu karena memberimu kesempatan.
589
00:24:20,570 --> 00:24:21,200
Tidak perlu.
590
00:24:21,660 --> 00:24:22,880
Aku tidak butuh kesempatan semacam ini.
591
00:24:23,180 --> 00:24:23,970
Tidak bicara denganmu lagi.
592
00:24:24,390 --> 00:24:25,860
Perkataan yang bagus, cukup bernyali.
593
00:24:25,950 --> 00:24:26,870
Tidak bermain dengan kami lagi.
594
00:24:27,420 --> 00:24:28,470
Berani sekali.
595
00:24:30,400 --> 00:24:32,710
Bayar biaya operasional dan pengemasan
596
00:24:32,750 --> 00:24:34,430
yang perusahaan habiskan untukmu.
597
00:24:40,520 --> 00:24:41,190
Aku akan tampil.
598
00:24:43,800 --> 00:24:44,600
Ayo, dua orang kemari.
599
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
Bawa pergi kursi itu.
600
00:24:46,440 --> 00:24:47,580
Layar besar itu.
601
00:24:48,080 --> 00:24:49,510
Cerahkan lagi pencahayaan pada layar itu.
602
00:25:18,200 --> 00:25:19,040
Kamu juga di sini?
603
00:25:19,620 --> 00:25:20,420
Iya.
604
00:25:21,890 --> 00:25:22,560
Belum dimulai?
605
00:25:23,610 --> 00:25:24,830
Seharusnya sebentar lagi.
606
00:25:36,340 --> 00:25:37,510
Siapa ini?
607
00:25:39,950 --> 00:25:40,960
Ini baru acara pemanasan.
608
00:25:42,510 --> 00:25:43,350
Pembukaan konser.
609
00:25:45,410 --> 00:25:46,220
Cepatlah.
610
00:25:46,290 --> 00:25:47,280
Aku buru-buru mau kerja.
611
00:26:14,390 --> 00:26:16,910
Siapa ini? Harus main berapa lama lagi?
612
00:26:17,460 --> 00:26:18,420
Maaf,
613
00:26:18,420 --> 00:26:19,980
tolong pelankan suaramu.
614
00:26:19,980 --> 00:26:20,820
Kenapa?
615
00:26:20,860 --> 00:26:22,200
Aku bukan datang untuk menontonnya.
616
00:26:23,080 --> 00:26:23,970
Cepat main.
617
00:26:24,810 --> 00:26:25,650
Cepatlah.
618
00:26:25,980 --> 00:26:26,860
Maaf.
619
00:26:27,160 --> 00:26:28,080
Bisakah pelankan suaramu?
620
00:26:28,080 --> 00:26:28,880
Apa yang kamu lakukan?
621
00:26:29,130 --> 00:26:29,800
Lepaskan tanganmu.
622
00:26:30,310 --> 00:26:31,190
Tolong hormati sedikit.
623
00:26:31,440 --> 00:26:32,320
Menghormati apa?
624
00:26:33,370 --> 00:26:34,380
Menghormati seni.
625
00:26:35,350 --> 00:26:36,150
Itu adikku.
626
00:26:36,570 --> 00:26:38,460
Baiklah.
627
00:26:38,540 --> 00:26:39,550
Maaf, merepotkanmu.
628
00:27:36,410 --> 00:27:37,380
Baik.
629
00:27:37,840 --> 00:27:38,430
Qiqi!
630
00:27:38,930 --> 00:27:39,590
Qiqi!
631
00:27:39,590 --> 00:27:40,600
Semangat, Qiqi!
632
00:27:40,600 --> 00:27:41,930
Semangat!
633
00:27:50,060 --> 00:27:50,400
Terima kasih.
634
00:27:50,650 --> 00:27:51,070
Mari.
635
00:27:52,080 --> 00:27:53,590
Kenapa kalian berdua sampai ke sini mencariku?
636
00:27:54,350 --> 00:27:55,270
Kami datang
637
00:27:55,360 --> 00:27:57,710
untuk merayakan keberhasilan konsermu di dalam negeri.
638
00:27:58,840 --> 00:27:59,770
Berhasil?
639
00:28:00,350 --> 00:28:01,400
Berhasil apanya?
640
00:28:01,450 --> 00:28:02,710
Aku hanya menjadi pembuka saja.
641
00:28:03,380 --> 00:28:04,600
Apanya yang resital solo?
642
00:28:04,970 --> 00:28:06,910
Tak ada yang mau mendengarkanku bermain biola.
643
00:28:12,870 --> 00:28:14,340
Siapa bilang tidak ada yang dengar?
644
00:28:14,340 --> 00:28:16,150
Aku dan Pelatih Lin mendengarnya dengan serius.
645
00:28:17,280 --> 00:28:19,040
Aku yang memberikan tiket kepada kalian berdua.
646
00:28:19,970 --> 00:28:21,230
Panggung seperti ini
647
00:28:22,110 --> 00:28:23,330
sama sekali tidak bermakna.
648
00:28:26,180 --> 00:28:27,360
Tentu saja bermakna.
649
00:28:27,570 --> 00:28:28,830
Dulu saat aku menari,
650
00:28:28,870 --> 00:28:30,220
di bawah panggung juga tidak ada orang.
651
00:28:30,550 --> 00:28:31,350
Lalu aku berpikir,
652
00:28:31,390 --> 00:28:33,370
aku anggap kali ini sebagai latihan.
653
00:28:33,910 --> 00:28:35,680
Tunggu kelak banyak orang yang duduk di bawah panggung,
654
00:28:35,760 --> 00:28:37,150
maka aku bisa tampil lebih baik.
655
00:28:37,440 --> 00:28:39,040
Jadi, pasti ada maknanya.
656
00:28:42,980 --> 00:28:43,700
Lin Qi,
657
00:28:44,030 --> 00:28:44,960
ini pertama kalinya bagiku
658
00:28:45,380 --> 00:28:47,140
mendengarmu bermain biola di atas panggung.
659
00:28:48,320 --> 00:28:50,540
Aku juga bisa melihat kamu sungguh menyukai musik.
660
00:28:51,090 --> 00:28:52,520
Jadi tak peduli besar atau kecilnya panggung,
661
00:28:53,110 --> 00:28:54,620
aku harap kamu bisa menghormati panggung itu.
662
00:28:54,910 --> 00:28:55,880
Menghormati seni,
663
00:28:56,340 --> 00:28:57,890
juga menghormati profesimu sendiri.
664
00:29:05,200 --> 00:29:05,870
Tenang saja.
665
00:29:06,420 --> 00:29:07,640
Aku tidak akan menyerah.
666
00:29:09,780 --> 00:29:12,210
Waktu itu kamu bilang, kamu juga menulis lagu sendiri.
667
00:29:12,210 --> 00:29:13,810
Kapan kamu akan memperdengarkannya kepada kami?
668
00:29:14,190 --> 00:29:16,040
Aku coba lihat, klub tari bisa menggunakannya atau tidak.
669
00:29:18,050 --> 00:29:19,520
Kalau begitu sekarang saja.
670
00:29:20,070 --> 00:29:21,120
Di atas panggung masih ada lampu.
671
00:29:21,120 --> 00:29:21,870
Ayo.
672
00:29:29,850 --> 00:29:31,320
Guru, maaf.
673
00:29:31,320 --> 00:29:32,630
Bisakah berikan kami sedikit waktu lagi?
674
00:29:32,790 --> 00:29:33,380
Kalau begitu, cepatlah.
675
00:29:33,930 --> 00:29:34,770
Baik.
676
00:29:47,160 --> 00:29:47,700
Nan Chu.
677
00:29:47,960 --> 00:29:49,380
Perlihatkan tarian pertandinganmu padaku.
678
00:29:49,380 --> 00:29:50,350
Berikan aku sedikit inspirasi.
679
00:29:50,810 --> 00:29:51,570
Lupakan saja.
680
00:29:51,610 --> 00:29:53,290
Apa yang kamu takutkan? Tidak ada orang luar di sini.
681
00:29:54,380 --> 00:29:55,390
Pergilah, biar kubantu kamu memegangnya.
682
00:29:55,810 --> 00:29:56,610
Terima kasih.
683
00:31:38,750 --> 00:31:39,880
Tadi itu kamu mengejutkanku.
684
00:31:40,390 --> 00:31:42,360
Aku kira kamu akan maju untuk menghajar orang itu.
685
00:31:42,910 --> 00:31:44,040
Bagaimana mungkin?
686
00:31:44,800 --> 00:31:46,690
Tapi tadi aku memang agak kesal.
687
00:31:48,410 --> 00:31:50,130
Ada banyak orang seperti dia.
688
00:31:50,550 --> 00:31:52,860
Kami juga sering bertemu orang seperti itu saat tampil.
689
00:31:53,870 --> 00:31:55,590
Jadi, aku sangat memahami Lin Qi,
690
00:31:55,890 --> 00:31:57,100
juga merasa iba padanya.
691
00:31:58,150 --> 00:32:00,380
Hari ini hasil pertunjukannya juga kurang bagus.
692
00:32:00,970 --> 00:32:02,350
Kurasa dia juga sangat sedih.
693
00:32:03,610 --> 00:32:05,380
Dia pasti sangat menyesal memanggilku kemari.
694
00:32:06,180 --> 00:32:07,310
Tidak mungkin.
695
00:32:08,820 --> 00:32:10,540
Dia menganggapmu sangat penting.
696
00:32:11,300 --> 00:32:13,610
Jadi dia sangat senang karena kamu bisa datang.
697
00:32:15,120 --> 00:32:16,380
Dia takut kamu kecewa,
698
00:32:16,800 --> 00:32:18,690
sehingga selalu mengatakan hal yang baik padamu
699
00:32:19,110 --> 00:32:20,880
dan tidak akan memberitahukan hal yang buruk kepadamu.
700
00:32:22,810 --> 00:32:23,520
Aku tahu.
701
00:32:23,940 --> 00:32:25,290
Sejak kecil hingga dewasa,
702
00:32:25,540 --> 00:32:26,630
ada beberapa hal yang tidak perlu dia katakan,
703
00:32:27,130 --> 00:32:27,850
tapi aku memahami semuanya.
704
00:32:28,810 --> 00:32:31,250
Jadi hari ini saat dia merasa sangat sedih,
705
00:32:31,330 --> 00:32:32,380
dukunganmu
706
00:32:32,850 --> 00:32:34,230
akan menjadi sangat penting baginya.
707
00:32:37,800 --> 00:32:38,430
Kamu juga,
708
00:32:39,190 --> 00:32:40,280
sebagai teman baiknya,
709
00:32:41,160 --> 00:32:42,630
di saat ini datang mendukungnya,
710
00:32:43,180 --> 00:32:44,350
juga sangat berharga.
711
00:32:48,760 --> 00:32:50,190
Bagaimana dengan klub tarimu?
712
00:32:52,710 --> 00:32:53,550
Sejujurnya,
713
00:32:54,390 --> 00:32:55,990
klub tari kami cukup sulit.
714
00:32:56,620 --> 00:32:58,210
Terus tidak ada penghasilan.
715
00:32:59,510 --> 00:33:01,110
Tapi aku tetap tidak ingin menyerah.
716
00:33:01,910 --> 00:33:03,630
Bagaimanapun, ini adalah hal yang kusukai.
717
00:33:04,890 --> 00:33:05,650
Cukup bagus.
718
00:33:06,360 --> 00:33:07,030
Bertahanlah.
719
00:33:07,450 --> 00:33:08,080
Semangatlah.
720
00:33:11,690 --> 00:33:12,370
Pelatih Lin,
721
00:33:12,870 --> 00:33:14,210
apakah kamu ada sejenis buku
722
00:33:14,300 --> 00:33:16,820
seperti konseling pemadam kebakaran dan penyelamatan?
723
00:33:16,820 --> 00:33:17,620
Aku ingin membacanya.
724
00:33:18,290 --> 00:33:18,750
Ada.
725
00:33:19,460 --> 00:33:20,430
Aku akan mencarikannya untukmu saat pulang.
726
00:33:21,230 --> 00:33:21,690
Baik.
727
00:33:43,950 --> 00:33:45,040
Aku beri tahu kalian,
728
00:33:45,630 --> 00:33:46,510
Kapten Meng telah memberitahuku,
729
00:33:46,890 --> 00:33:49,330
hari ini dia akan datang untuk memeriksa hasil latihan kita.
730
00:33:50,380 --> 00:33:51,470
Nanti kalian beri tahu yang lain.
731
00:33:51,930 --> 00:33:53,950
Kalian semua harus lebih bersemangat.
732
00:33:53,990 --> 00:33:54,660
Baik, tidak masalah.
733
00:33:54,700 --> 00:33:56,130
Sikap dan perilaku tidak boleh salah.
734
00:33:56,000 --> 00:34:00,580
[Pemadam Kebakaran Binjiang, Detasemen Beixun]
735
00:33:56,130 --> 00:33:56,760
Mengerti, 'kan?
736
00:33:57,180 --> 00:33:58,570
Selain itu, Kapten Meng kali ini datang,
737
00:33:58,570 --> 00:33:59,360
kita harus memberinya sebuah
738
00:33:59,410 --> 00:34:00,580
upacara penyambutan yang hangat.
739
00:34:00,880 --> 00:34:01,590
Antusiasme, ya?
740
00:34:01,590 --> 00:34:01,880
Benar.
741
00:34:01,930 --> 00:34:02,680
Gampang.
742
00:34:02,680 --> 00:34:03,690
Buat dulu layar air,
743
00:34:03,690 --> 00:34:04,490
lalu berikan salvo.
744
00:34:04,530 --> 00:34:05,410
Begitu spanduk ditarik,
745
00:34:05,450 --> 00:34:06,760
Kapten Meng melihatnya, "Wah, antusias sekali."
746
00:34:07,090 --> 00:34:08,020
Tidak perlu repot begitu, 'kan?
747
00:34:08,060 --> 00:34:09,739
Terus melakukan hal yang tidak berguna dan menghabiskan uang.
748
00:34:10,239 --> 00:34:11,380
Lagi pula tidak memakai uang kalian.
749
00:34:11,590 --> 00:34:13,350
Aku beri tahu kamu, kesadaran ideologimu masih perlu ditingkatkan.
750
00:34:14,110 --> 00:34:15,030
Jika pelatihan sukses,
751
00:34:15,030 --> 00:34:15,949
tahun depan mendapatkan nilai yang bagus.
752
00:34:15,949 --> 00:34:17,550
Bukankah bonus dan tunjangan akan datang semua?
753
00:34:18,219 --> 00:34:20,280
Ada bonus dan tunjangan juga?
754
00:34:20,280 --> 00:34:20,659
Menurutmu?
755
00:34:20,870 --> 00:34:21,370
Tenang saja.
756
00:34:21,710 --> 00:34:23,090
Hari ini aku akan tetap waspada
757
00:34:23,179 --> 00:34:24,100
untuk menarik perhatian Ketua Meng
758
00:34:24,190 --> 00:34:25,360
agar dia dapat merasakan antusiasme kita.
759
00:34:25,780 --> 00:34:27,040
Kalau begitu kamu harus pertahankan.
760
00:34:27,040 --> 00:34:28,300
Pergi ke toilet juga harus melapor.
761
00:34:28,889 --> 00:34:29,900
Tidak masalah.
762
00:34:30,739 --> 00:34:31,330
Sudahlah.
763
00:34:31,699 --> 00:34:32,670
Jangan sembarangan mengatur.
764
00:34:33,090 --> 00:34:35,060
Kapten Meng bilang ini adalah kunjungan diam-diam.
765
00:34:35,060 --> 00:34:36,199
Apa kalian mengerti atau tidak?
766
00:34:36,370 --> 00:34:37,159
Cepatlah berkumpul.
767
00:34:37,290 --> 00:34:37,920
Tunggu.
768
00:34:38,550 --> 00:34:39,150
Ketua Satuan.
769
00:34:39,350 --> 00:34:40,440
Kapten Meng masih belum datang.
770
00:34:40,480 --> 00:34:41,620
Sia-sia saja kalau kita berlatih.
771
00:34:41,659 --> 00:34:42,540
Benar, Ketua Satuan.
772
00:34:42,580 --> 00:34:44,090
Kita harus menyimpan tenaga.
773
00:34:44,679 --> 00:34:45,900
Pikirkan kehormatan yang akan kita dapatkan.
774
00:34:47,370 --> 00:34:48,590
Apakah ada latihan yang sia-sia?
775
00:34:49,380 --> 00:34:50,730
Apakah ada yang sia-sia?
776
00:34:51,190 --> 00:34:52,370
Sekarang kalian makin tidak masuk akal.
777
00:34:52,830 --> 00:34:53,580
Cepat berkumpul.
778
00:34:54,550 --> 00:34:56,230
Pemikiran kalian berdua ini memang bermasalah.
779
00:34:56,230 --> 00:34:57,700
Apakah latihan untuk dilihat atasan?
780
00:34:58,410 --> 00:34:59,510
Karakteristik yang sangat buruk.
781
00:35:00,220 --> 00:35:01,440
Kenapa sikapmu berubah lebih cepat daripada membalikkan halaman buku?
782
00:35:01,440 --> 00:35:02,530
Tarik celanamu dengan baik.
783
00:35:02,570 --> 00:35:03,750
Kalian dengarkan ucapan Instruktur Yang dengan baik.
784
00:35:03,750 --> 00:35:04,880
Harus belajar untuk berkembang.
785
00:35:06,060 --> 00:35:07,440
Karakteristik yang sangat buruk.
786
00:35:07,740 --> 00:35:08,370
Kamu...
787
00:35:11,770 --> 00:35:12,780
Kelompok 1 berkumpul.
788
00:35:13,740 --> 00:35:16,850
Hari ini kita akan melakukan evaluasi pelatihan terbuka.
789
00:35:17,100 --> 00:35:19,750
Semua orang akan melakukan misi pencarian dan penyelamatan di kondisi panas berasap,
790
00:35:19,920 --> 00:35:21,890
menggunakan simulator pelatihan kebakaran.
791
00:35:22,480 --> 00:35:22,980
Tentu saja,
792
00:35:23,360 --> 00:35:25,710
harus menyelesaikan misi dalam waktu yang ditentukan,
793
00:35:26,180 --> 00:35:27,310
baru bisa dianggap lulus evaluasi.
794
00:35:27,810 --> 00:35:29,910
Semoga semuanya bisa mendapatkan hasil yang bagus.
795
00:35:30,460 --> 00:35:31,850
Yijiu, Shiquan.
796
00:35:31,890 --> 00:35:32,350
Hadir.
797
00:35:32,350 --> 00:35:34,240
Kalian berdua sebagai grup pertama,
798
00:35:34,580 --> 00:35:35,460
mulai evaluasi.
799
00:35:35,460 --> 00:35:36,090
Baik.
800
00:35:36,300 --> 00:35:38,020
Yijiu, Shiquan, semangat!
801
00:35:38,230 --> 00:35:39,570
Ingatlah pelatihan khusus biasanya.
802
00:35:39,570 --> 00:35:41,420
Jika hari ini kalian berdua berani tampil dengan buruk,
803
00:35:41,460 --> 00:35:42,850
aku akan menyita camilan malam ini.
804
00:35:42,850 --> 00:35:43,980
Latihan tambahan di ruang olahraga!
805
00:35:44,190 --> 00:35:44,950
Yijiu, Shiquan.
806
00:35:45,030 --> 00:35:45,790
Semangat!
807
00:35:46,040 --> 00:35:47,850
Kehormatan, pikirkan tentang kehormatan!
808
00:35:47,850 --> 00:35:48,860
Apakah sudah siap?
809
00:35:48,860 --> 00:35:49,910
Lapor, sudah siap.
810
00:35:50,830 --> 00:35:51,460
Bersiap untuk menghitung waktu.
811
00:35:52,380 --> 00:35:53,010
Evaluasi dimulai.
812
00:35:53,350 --> 00:35:54,020
Baik.
813
00:35:54,950 --> 00:35:57,000
Semangat.
814
00:35:57,210 --> 00:35:57,930
Lakukan dengan baik.
815
00:36:06,370 --> 00:36:07,590
Yijiu, cepat selamatkan orangnya.
816
00:36:34,380 --> 00:36:35,310
Ke arah kanan.
817
00:36:35,310 --> 00:36:36,110
Maju.
818
00:36:38,290 --> 00:36:39,300
Di depan aman.
819
00:36:39,680 --> 00:36:41,190
Jalan, ayo, berjalan maju!
820
00:37:08,320 --> 00:37:08,910
Jalan.
821
00:37:09,410 --> 00:37:10,080
Jalan.
822
00:37:10,750 --> 00:37:11,430
Jalan.
823
00:37:12,520 --> 00:37:13,230
Kemari.
824
00:37:13,820 --> 00:37:14,490
Cepat.
825
00:37:14,830 --> 00:37:15,580
Cepatlah.
826
00:37:16,050 --> 00:37:16,840
Baik.
827
00:37:22,050 --> 00:37:22,770
Jalan.
828
00:37:34,230 --> 00:37:35,160
Bagaimana rasanya?
829
00:37:36,420 --> 00:37:37,090
Lelah, 'kan?
830
00:37:37,170 --> 00:37:38,430
Ayo, sini, lepaskan.
831
00:37:38,430 --> 00:37:39,310
Cepat lepaskan.
832
00:37:39,900 --> 00:37:40,910
Boleh juga.
833
00:37:41,710 --> 00:37:42,970
Latihannya masih kurang, 'kan?
834
00:37:43,510 --> 00:37:44,730
Aku tidak menyangka,
835
00:37:44,770 --> 00:37:46,540
manusia tiruan itu sangat berat.
836
00:37:46,830 --> 00:37:48,260
Dan begitu aku masuk,
837
00:37:48,300 --> 00:37:49,900
aku merasa mulutku seperti ditutup.
838
00:37:49,900 --> 00:37:51,370
Sampai tidak bisa bernapas.
839
00:37:51,370 --> 00:37:52,000
Sudahlah.
840
00:37:52,000 --> 00:37:52,670
Gagal berarti gagal.
841
00:37:52,710 --> 00:37:54,350
Kita sendiri yang tidak menghitung waktu dengan baik.
842
00:37:54,730 --> 00:37:56,410
Ketua Satuan, kami berdua akan menambah latihan setelah kembali ke tim.
843
00:37:56,410 --> 00:37:57,790
Kalian berdua nanti tambah latihan sendiri.
844
00:37:57,840 --> 00:37:58,970
Jangan sampai aku mencari kalian.
845
00:37:59,180 --> 00:37:59,940
Hari ini istirahat.
846
00:37:59,940 --> 00:38:00,900
Kamu carikan aku satu set peralatan ini.
847
00:38:00,900 --> 00:38:01,320
Baiklah.
848
00:38:01,360 --> 00:38:02,370
Nanti malam pulang tambah makannya.
849
00:38:02,370 --> 00:38:03,590
Ambilkan aku satu set baju tahan api.
850
00:38:03,590 --> 00:38:04,560
Aku juga mau masuk untuk mencobanya.
851
00:38:05,060 --> 00:38:05,900
Sedang apa?
852
00:38:05,940 --> 00:38:06,660
Siapa yang menyuruhmu mengambilnya?
853
00:38:07,030 --> 00:38:07,870
Lapor, Ketua Lin,
854
00:38:08,290 --> 00:38:09,010
aku yang suruh dia ambil.
855
00:38:09,810 --> 00:38:10,770
Apa yang ingin kamu lakukan?
856
00:38:10,770 --> 00:38:11,740
Mengikuti evaluasi.
857
00:38:11,780 --> 00:38:12,200
Tidak bisa.
858
00:38:12,870 --> 00:38:13,710
Kenapa?
859
00:38:14,170 --> 00:38:14,760
Evaluasi ini
860
00:38:14,800 --> 00:38:16,860
hanya dapat diikuti oleh petugas pemadam kebakaran profesional.
861
00:38:17,410 --> 00:38:18,040
Kalian tidak bisa.
862
00:38:18,500 --> 00:38:19,470
Karena kondisi di dalam
863
00:38:19,800 --> 00:38:21,480
mendekati situasi di lokasi kebakaran yang sebenarnya.
864
00:38:22,030 --> 00:38:22,950
Ada ruang tertutup,
865
00:38:23,250 --> 00:38:23,880
suhu tinggi,
866
00:38:24,170 --> 00:38:24,760
api asli,
867
00:38:25,050 --> 00:38:25,770
kekurangan oksigen,
868
00:38:26,230 --> 00:38:27,660
tingkat penglihatan rendah, dan berbagai kesulitan lainnya.
869
00:38:27,990 --> 00:38:30,260
Kami perlu belajar dan berlatih
870
00:38:30,760 --> 00:38:31,480
untuk waktu yang lama,
871
00:38:32,020 --> 00:38:32,860
baru bisa masuk.
872
00:38:33,200 --> 00:38:34,540
Kalian masuk seperti ini akan sangat berbahaya.
873
00:38:34,710 --> 00:38:35,470
Lapor, Ketua Lin.
874
00:38:35,510 --> 00:38:36,260
Aku tidak takut kesulitan.
875
00:38:36,390 --> 00:38:37,440
Ada kesulitan baru ada tantangan.
876
00:38:37,900 --> 00:38:39,500
Izinkan aku mengikuti evaluasi pelatihan ini.
877
00:38:40,300 --> 00:38:41,180
Lapor.
878
00:38:41,180 --> 00:38:42,100
Biarkan aku mencobanya juga.
879
00:38:42,190 --> 00:38:43,490
Lapor, Yiyi juga ingin ikut.
880
00:38:43,490 --> 00:38:44,370
Lapor, aku juga mau.
881
00:38:44,410 --> 00:38:45,290
Lapor, aku juga ingin mencobanya.
882
00:38:45,290 --> 00:38:46,680
Lapor, aku juga ingin ikut.
883
00:38:47,310 --> 00:38:48,360
Apakah...
884
00:38:49,330 --> 00:38:50,460
perkataanku barusan tidak jelas?
885
00:38:50,500 --> 00:38:51,300
Jelas.
886
00:38:51,300 --> 00:38:51,970
Sangat jelas.
887
00:38:52,560 --> 00:38:54,070
Tidak bisa, apa kalian tidak paham?
888
00:38:54,070 --> 00:38:54,830
Kami sanggup melakukannya.
889
00:38:55,580 --> 00:38:56,420
Kamu yang jelaskan.
890
00:38:59,910 --> 00:39:01,000
Apanya yang bisa kalian lakukan?
891
00:39:01,880 --> 00:39:02,890
Lihatlah mereka berdua.
892
00:39:03,190 --> 00:39:04,780
Setiap hari bangun jam 5 pagi.
893
00:39:05,080 --> 00:39:06,040
Jam 6 pagi telah mulai latihan.
894
00:39:06,590 --> 00:39:07,470
Latihan fisik.
895
00:39:07,470 --> 00:39:08,860
Latihan praktik pemadam kebakaran, latihan malam.
896
00:39:09,280 --> 00:39:11,840
Satu tahun, 365 hari dan harus tetap ikut tugas lapangan.
897
00:39:12,260 --> 00:39:12,720
Seperti itu latihannya,
898
00:39:13,060 --> 00:39:13,850
lihat betapa lelahnya mereka.
899
00:39:14,020 --> 00:39:14,570
Sudah lihat, 'kan?
900
00:39:15,030 --> 00:39:16,250
Kebugaran fisikmu saja tidak mencapai,
901
00:39:16,290 --> 00:39:17,340
apanya yang kamu bisa?
902
00:39:17,340 --> 00:39:18,890
Karena itulah aku ingin memanfaatkan evaluasi kali ini
903
00:39:18,890 --> 00:39:20,030
untuk menunjukkan kepada kalian,
904
00:39:20,030 --> 00:39:21,370
kemampuan fisik kami yang sebenarnya.
905
00:39:21,750 --> 00:39:22,670
Yang bisa dilakukan petugas pemadam kebakaran,
906
00:39:22,930 --> 00:39:23,890
kami juga pasti bisa melakukannya.
907
00:39:23,930 --> 00:39:25,450
Bukan. Apakah perkataanku tidak cukup jelas?
908
00:39:25,450 --> 00:39:27,210
Kamu akan berada dalam bahaya kalau masuk ke sana. Kamu ini!
909
00:39:29,350 --> 00:39:30,110
Aku tidak bicara lagi.
910
00:39:31,870 --> 00:39:32,380
Baik.
911
00:39:32,710 --> 00:39:34,770
Karena kalian semua begitu antusias,
912
00:39:36,450 --> 00:39:37,500
aku juga tidak akan mematahkan semangat kalian.
913
00:39:38,420 --> 00:39:40,400
Sebelum kita mulai latihan,
914
00:39:40,400 --> 00:39:42,160
mari lakukan tes kecil dulu, oke?
915
00:39:42,160 --> 00:39:42,790
Tidak masalah.
916
00:39:43,250 --> 00:39:43,670
Bagaimana dengan kalian?
917
00:39:43,670 --> 00:39:44,890
Tidak masalah.
918
00:39:45,190 --> 00:39:45,690
Baik.
919
00:39:46,280 --> 00:39:46,950
Semuanya tidak masalah.
920
00:39:47,830 --> 00:39:48,590
Begini saja.
921
00:39:50,810 --> 00:39:51,910
Push-up 200 kali.
922
00:39:52,240 --> 00:39:53,380
Lari jarak 3.000 meter.
923
00:39:53,380 --> 00:39:54,430
Dalam 20 menit,
924
00:39:54,470 --> 00:39:55,390
siapa yang selesai duluan,
925
00:39:55,850 --> 00:39:57,030
baru bicarakan lagi denganku.
926
00:39:57,790 --> 00:39:58,370
Mulailah.
927
00:39:58,880 --> 00:39:59,330
Semangat.
928
00:39:59,510 --> 00:39:59,930
Ayo.
929
00:40:00,180 --> 00:40:02,240
Push-up 200 kali, lari jarak 3.000 meter.
930
00:40:02,490 --> 00:40:04,590
Ini adalah kegiatan latihan mendasar kami.
931
00:40:05,470 --> 00:40:07,030
Apakah wanita juga melakukan push-up?
932
00:40:07,030 --> 00:40:07,780
Benar.
933
00:40:08,080 --> 00:40:09,760
Jika tidak selesai, maka jangan masuk.
934
00:40:10,340 --> 00:40:11,350
Satu orang mengawasi salah satu dari mereka.
935
00:40:14,290 --> 00:40:15,550
Acara stasiun kalian ini
936
00:40:15,550 --> 00:40:18,280
adalah promosi terpenting detasemen pada tahun ini.
937
00:40:18,830 --> 00:40:19,750
Jadi aku tidak tenang
938
00:40:20,300 --> 00:40:20,970
dan datang untuk melihat-lihat.
939
00:40:22,520 --> 00:40:23,320
Bagaimana hasilnya setelah melihat-lihat?
940
00:40:23,660 --> 00:40:24,370
Apa sudah tenang?
941
00:40:27,020 --> 00:40:28,230
Apa dalam rencana program acara itu,
942
00:40:29,070 --> 00:40:30,380
tidak ada latihan simulasi kebakaran?
943
00:40:31,430 --> 00:40:31,930
Ketua Meng,
944
00:40:32,640 --> 00:40:34,240
jadi begini masalahnya,
945
00:40:35,460 --> 00:40:36,760
aku sudah berdiskusi dengan
946
00:40:37,220 --> 00:40:38,230
beberapa wakil ketua satuan.
947
00:40:38,900 --> 00:40:40,880
Rasanya masih terlalu berbahaya,
948
00:40:41,340 --> 00:40:42,300
jika membiarkan bintang tamu masuk ke gedung pelatihan.
949
00:40:42,680 --> 00:40:43,650
Ada risiko yang membahayakan keamanan.
950
00:40:48,180 --> 00:40:49,530
Aku lihat tamu-tamu ini,
951
00:40:49,780 --> 00:40:50,910
juga tidak terlalu manja.
952
00:40:51,330 --> 00:40:51,880
Benar.
953
00:40:51,880 --> 00:40:53,810
Mereka juga serius ingin meningkatkan kemampuannya.
954
00:40:56,160 --> 00:40:57,760
Sebenarnya kamu lihat gedung pelatihan itu,
955
00:40:58,470 --> 00:41:00,030
jika dilihat oleh orang luar memang berbahaya.
956
00:41:00,570 --> 00:41:02,210
Tapi semuanya masih dikendalikan oleh manusia.
957
00:41:02,210 --> 00:41:03,430
Tingkat keamanannya masih sangat tinggi.
958
00:41:04,270 --> 00:41:04,940
Kapten Meng.
959
00:41:07,250 --> 00:41:08,090
Masalah ini,
960
00:41:08,090 --> 00:41:09,180
Anda tidak boleh bercanda.
961
00:41:09,230 --> 00:41:10,190
Aku tidak bercanda.
962
00:41:10,650 --> 00:41:11,700
Aku bicara serius.
963
00:41:12,210 --> 00:41:13,260
Saat kita petugas pemadam kebakaran menjalankan misi,
964
00:41:13,510 --> 00:41:14,640
apakah hambatan terbesarnya?
965
00:41:15,060 --> 00:41:15,900
Apakah api besar?
966
00:41:16,870 --> 00:41:17,540
Bukan.
967
00:41:18,630 --> 00:41:20,900
Hambatannya adalah rasa takut manusia pada api besar
968
00:41:21,360 --> 00:41:23,590
dan kurangnya pengertian masyarakat mengenai tugas pemadam kebakaran.
969
00:41:24,220 --> 00:41:26,320
Kamu lihat, sering kali saat masyarakat menghadapi api besar,
970
00:41:26,910 --> 00:41:27,870
hatinya akan langsung panik.
971
00:41:29,180 --> 00:41:30,230
Mereka sama sekali tidak bisa
972
00:41:30,230 --> 00:41:31,780
memberikan respons yang tepat pada waktu pertama kejadian.
973
00:41:32,750 --> 00:41:34,260
Jadi kita sebisa mungkin
974
00:41:34,260 --> 00:41:36,020
lebih banyak memperlihatkan kepada masyarakat.
975
00:41:36,060 --> 00:41:37,160
Ketika anggota tim pemadam kebakaran kita
976
00:41:37,490 --> 00:41:38,460
bertemu kebakaran besar,
977
00:41:38,500 --> 00:41:39,550
bagaimana cara menanganinya?
978
00:41:40,310 --> 00:41:41,190
Selain memberikan penyuluhan,
979
00:41:41,820 --> 00:41:43,670
juga dapat melepaskan stres
980
00:41:43,670 --> 00:41:44,880
akibat rasa takut dalam
981
00:41:44,930 --> 00:41:45,890
batin mereka.
982
00:41:48,790 --> 00:41:49,460
Benar.
983
00:41:50,050 --> 00:41:51,310
Tapi mereka...
984
00:41:51,310 --> 00:41:51,980
Sudahlah.
985
00:41:52,400 --> 00:41:54,000
Aku tahu apa yang membuatmu khawatir.
986
00:41:54,670 --> 00:41:55,260
Lihatlah.
987
00:41:55,800 --> 00:41:56,560
Waktu itu kamu,
988
00:41:56,900 --> 00:41:59,000
Zhengang, Liu, Dagang, dan yang lainnya,
989
00:41:59,710 --> 00:42:00,590
siapa di antara kalian
990
00:42:01,220 --> 00:42:02,900
yang tidak memulai dari nol?
991
00:42:04,200 --> 00:42:04,750
Iya.
992
00:42:04,750 --> 00:42:06,180
Inilah yang dinamakan latihan.
993
00:42:06,890 --> 00:42:07,820
Jika latihan
994
00:42:08,360 --> 00:42:09,370
tidak melibatkan bahaya,
995
00:42:09,370 --> 00:42:11,010
maka saat benar-benar menemui bahaya,
996
00:42:12,060 --> 00:42:13,990
kamu sama sekali tidak tahu apa itu keamanan.
997
00:42:15,920 --> 00:42:16,550
Mengerti.
998
00:42:17,100 --> 00:42:18,230
Kapten Meng, begini saja,
999
00:42:19,660 --> 00:42:21,170
bagi mereka menjadi satu tim dua orang.
1000
00:42:21,630 --> 00:42:23,900
Setiap tim ada seorang petugas pemadam kebakaran profesional
1001
00:42:23,900 --> 00:42:24,820
yang menemani sepanjang pelatihan.
1002
00:42:25,500 --> 00:42:27,180
Tapi, jika di tengah prosesnya terjadi masalah,
1003
00:42:27,850 --> 00:42:29,230
aku akan menghentikan latihan.
1004
00:42:31,170 --> 00:42:31,880
Baiklah.
1005
00:42:32,890 --> 00:42:33,390
Pergilah.
1006
00:42:33,640 --> 00:42:34,110
Baik.
1007
00:42:41,410 --> 00:42:44,270
[Kelas Pemadam Kebakaran]
1008
00:42:44,270 --> 00:42:53,720
[Hidran. Cara penggunaan hidran]
1009
00:42:44,350 --> 00:42:46,540
Semua orang bertanggung jawab atas keselamatan kebakaran.
1010
00:42:46,750 --> 00:42:47,880
Aku di sini menganjurkan agar semua orang
1011
00:42:47,880 --> 00:42:48,890
melakukan perlindungan dan pemeliharaan
1012
00:42:49,100 --> 00:42:51,540
terhadap peralatan dan perlengkapan pemadam kebakaran tepat waktu.
1013
00:42:52,080 --> 00:42:53,470
Pastikan saat kebakaran terjadi,
1014
00:42:53,510 --> 00:42:55,110
semuanya dapat digunakan dengan normal.
1015
00:42:55,690 --> 00:42:57,500
Dilarang merusak, menyalahgunakan
1016
00:42:57,960 --> 00:42:59,770
menimbun, menguasai untuk pribadi,
1017
00:43:00,230 --> 00:43:02,330
serta menyembunyikan peralatan dan perlengkapan pemadam kebakaran.
1018
00:43:02,580 --> 00:43:04,890
Dilarang menguasai, memblokir,
1019
00:43:04,910 --> 00:43:05,970
dan menutup pintu keluar darurat,
1020
00:43:06,360 --> 00:43:08,380
jalur evakuasi dan jalan yang dilalui mobil pemadam kebakaran.
1021
00:43:08,840 --> 00:43:11,820
Dilarang memasang hambatan untuk mobil pemadam kebakaran yang akan lewat
1022
00:43:12,100 --> 00:43:14,010
dan yang dapat menghambat penyelamatan di lokasi kebakaran.
65625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.