Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:05,780 --> 00:00:06,980
Qi... Qi Huo.
3
00:00:06,980 --> 00:00:08,780
Parkirkan mobilnya dengan baik.
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,980
Baik, aku akan mundurkan sedikit lagi.
5
00:00:35,180 --> 00:00:36,060
Apakah orangnya sudah lengkap?
6
00:00:36,900 --> 00:00:38,620
- Qi... (*Qi juga berarti lengkap.) - Ayo pergi kalau sudah lengkap.
7
00:00:38,900 --> 00:00:40,260
Qi Huo hilang.
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,850
[Pemadam Kebakaran]
9
00:00:42,700 --> 00:00:43,540
Di mana dia?
10
00:00:45,020 --> 00:00:46,860
Pintunya juga tidak ditutup, ke mana dia pergi?
11
00:00:46,860 --> 00:00:47,900
Mungkin pergi bermalas-malasan.
12
00:00:47,900 --> 00:00:48,820
Telepon dia.
13
00:00:52,180 --> 00:00:52,740
Dagang.
14
00:00:56,740 --> 00:00:59,020
Di mana dia?
15
00:01:07,380 --> 00:01:07,900
Tunggu.
16
00:01:12,300 --> 00:01:13,020
Buka.
17
00:01:19,620 --> 00:01:20,300
Apa yang kamu lakukan?
18
00:01:20,900 --> 00:01:21,820
Pipa air bocor.
19
00:01:21,820 --> 00:01:22,820
Aku memperbaiki pipa air.
20
00:01:22,820 --> 00:01:24,660
Kamu sedang...
21
00:01:24,660 --> 00:01:25,539
Sedang mengemudi?
22
00:01:25,820 --> 00:01:26,620
Sedang bercanda?
23
00:01:26,660 --> 00:01:28,100
Kenapa kamu jatuh ke dalam?
24
00:01:28,100 --> 00:01:29,250
Tarik aku.
25
00:01:29,900 --> 00:01:30,980
Sungguh membuat orang khawatir, ayo.
26
00:01:31,260 --> 00:01:32,979
Satu, dua, tiga, ayo.
27
00:01:33,740 --> 00:01:35,740
Kamu sungguh berbakat.
28
00:01:36,460 --> 00:01:36,900
Lihat.
29
00:01:36,900 --> 00:01:37,820
Kalian tunggu sebentar.
30
00:01:37,820 --> 00:01:39,180
Lepaskan aku. Pantatku sakit.
31
00:02:47,750 --> 00:02:50,730
[Bright eyes in the Dark]
32
00:02:51,320 --> 00:02:54,980
[Episode 7. Menyelamatkan Seorang Anak Perempuan]
33
00:02:55,610 --> 00:02:57,240
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
34
00:02:57,240 --> 00:03:09,630
[Berjalan berlawanan]
35
00:03:02,980 --> 00:03:03,780
Apa yang kamu lakukan?
36
00:03:05,540 --> 00:03:06,380
Apa yang kamu lakukan?
37
00:03:07,580 --> 00:03:08,660
Apinya sudah menjalar kemari,
38
00:03:08,660 --> 00:03:09,780
apa tidak tahu menghindar?
39
00:03:39,140 --> 00:03:41,500
Apakah ada makanan? Lambungku sakit.
40
00:03:40,880 --> 00:03:42,980
[Nan Chu]
41
00:03:42,980 --> 00:03:46,090
[Xi Gu]
42
00:03:43,540 --> 00:03:45,980
Aku menemukan tempat yang bagus. Sampai jumpa di koridor.
43
00:04:06,220 --> 00:04:06,820
Aku beri tahu kamu.
44
00:04:07,500 --> 00:04:09,380
Aku sudah mengetahuinya saat mereka syuting acara.
45
00:04:09,780 --> 00:04:11,020
Begitu petugas pemadam kebakaran lapar,
46
00:04:11,020 --> 00:04:12,540
mereka akan datang ke sini untuk makan.
47
00:04:12,690 --> 00:04:14,020
Mana ada makanan di sini?
48
00:04:14,220 --> 00:04:14,900
Tunggu saja.
49
00:04:24,380 --> 00:04:25,020
Lihat.
50
00:04:25,540 --> 00:04:26,580
Apa masih ada yang lain?
51
00:04:32,460 --> 00:04:33,220
Bagaimana dengan mi instan?
52
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
Terlalu membuat gemuk.
53
00:04:39,460 --> 00:04:40,260
Ini seharusnya bisa dimakan.
54
00:04:40,900 --> 00:04:41,580
Aku ambil satu.
55
00:04:55,980 --> 00:04:57,010
Di sini ada cokelat.
56
00:04:58,100 --> 00:04:58,690
Mau makan cokelat, tidak?
57
00:04:58,820 --> 00:04:59,580
Aku makan ini saja.
58
00:05:14,100 --> 00:05:14,900
Kak Nan Chu.
59
00:05:15,540 --> 00:05:18,340
Menurutmu, apakah kita benar-benar tidak syuting acara ini lagi?
60
00:05:20,700 --> 00:05:21,820
Aku juga tidak tahu.
61
00:05:22,580 --> 00:05:23,340
Semua salahku.
62
00:05:23,690 --> 00:05:25,220
Siapa yang bisa menyangka hal ini?
63
00:05:25,220 --> 00:05:25,820
Bukan salahmu.
64
00:05:28,580 --> 00:05:29,340
Xi Gu.
65
00:05:30,020 --> 00:05:31,660
Jika acara tidak direkam lagi,
66
00:05:32,340 --> 00:05:33,770
apakah akan memengaruhi penghasilanmu?
67
00:05:36,220 --> 00:05:37,540
Tidak masalah, tidak perlu khawatir karena sudah ada banyak masalah.
68
00:05:38,810 --> 00:05:40,020
Mungkin belakangan ini Merkurius bergerak mundur.
69
00:05:40,220 --> 00:05:41,580
Aku baru saja membatalkan sewa rumah.
70
00:05:42,220 --> 00:05:43,140
Terutama tidak ada yang bisa menyangka
71
00:05:43,140 --> 00:05:44,380
acara ini akan berakhir begitu cepat.
72
00:05:46,700 --> 00:05:47,820
Tidak apa-apa, aku percaya padamu.
73
00:05:48,020 --> 00:05:49,380
Kak Nan Chu, kamu akan segera ada pekerjaan.
74
00:06:00,260 --> 00:06:01,340
Tidak bisa, aku tidak bisa makan lagi.
75
00:06:02,060 --> 00:06:03,260
Tim acara akan rapat.
76
00:06:03,900 --> 00:06:05,260
Kalau begitu, aku pergi dulu.
77
00:06:05,900 --> 00:06:06,380
Pergilah.
78
00:06:23,540 --> 00:06:24,140
Siapa itu?
79
00:06:28,120 --> 00:06:30,260
[Pantri Teman Biru]
80
00:07:01,920 --> 00:07:02,710
Pelatih Lin.
81
00:07:06,890 --> 00:07:07,720
Apa yang kamu lakukan?
82
00:07:29,400 --> 00:07:30,280
Lampu sudah dimatikan.
83
00:07:30,620 --> 00:07:31,410
Kenapa tidak tidur?
84
00:07:33,560 --> 00:07:34,310
Aku lapar.
85
00:07:34,520 --> 00:07:36,200
Bukankah kalian semua diet?
86
00:07:36,960 --> 00:07:37,760
Masih saja makan begitu banyak.
87
00:07:38,550 --> 00:07:39,520
Lambungku sedikit sakit.
88
00:07:43,300 --> 00:07:43,720
Awas.
89
00:07:48,550 --> 00:07:49,310
Kalau begitu, aku pergi dulu.
90
00:07:49,310 --> 00:07:50,060
Pelatih Lin.
91
00:07:50,100 --> 00:07:50,520
Baik.
92
00:07:52,460 --> 00:07:53,040
Nan Chu.
93
00:07:57,159 --> 00:07:58,210
Hari ini,
94
00:07:59,180 --> 00:08:00,230
aku telah mengatakan beberapa hal padamu.
95
00:08:00,980 --> 00:08:01,860
Jangan dimasukkan ke dalam hati.
96
00:08:03,750 --> 00:08:05,100
Ini adalah kesalahanku sendiri.
97
00:08:05,770 --> 00:08:08,290
Begitu melihat api membesar, aku langsung takut.
98
00:08:08,790 --> 00:08:10,560
Tapi, masalah ini bukan salah Direktur Jiang.
99
00:08:11,230 --> 00:08:12,240
Aku sendiri yang tidak menjelaskan
100
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
situasiku kepada tim acara lebih dulu.
101
00:08:18,540 --> 00:08:19,670
Kamu begitu takut api,
102
00:08:20,760 --> 00:08:22,780
apakah karena kebakaran yang kamu alami sebelumnya?
103
00:08:25,430 --> 00:08:26,520
Jika kamu takut,
104
00:08:26,520 --> 00:08:27,820
kenapa masih datang ke acara ini?
105
00:08:29,710 --> 00:08:32,190
Jika petugas pemadam kebakaran itu tidak menyelamatkanku waktu itu,
106
00:08:32,480 --> 00:08:34,080
maka tidak akan ada aku yang sekarang.
107
00:08:36,559 --> 00:08:38,780
Aku ingat waktu itu aku terjebak di dalam kamar.
108
00:08:39,159 --> 00:08:40,710
Di luar ruangan penuh dengan api besar.
109
00:08:41,679 --> 00:08:43,650
Saat aku hampir pingsan,
110
00:08:44,410 --> 00:08:46,010
dia yang menyelamatkanku.
111
00:08:47,140 --> 00:08:48,060
Sayangnya,
112
00:08:48,900 --> 00:08:50,040
aku tidak lagi punya kesempatan
113
00:08:50,040 --> 00:08:51,550
untuk berterima kasih padanya secara langsung.
114
00:08:54,910 --> 00:08:56,300
Karena masalah ini,
115
00:08:56,670 --> 00:08:58,060
aku memiliki perasaan khusus
116
00:08:58,310 --> 00:08:59,780
terhadap profesi pemadam kebakaran.
117
00:09:00,500 --> 00:09:02,680
Jadi, aku ingin datang ke acara ini untuk belajar.
118
00:09:03,440 --> 00:09:05,240
Aku merasa acara ini sangat bermakna.
119
00:09:06,670 --> 00:09:07,300
Bagus.
120
00:09:08,520 --> 00:09:11,160
Kamu tenang saja, aku pasti akan mengatasi ketakutan ini.
121
00:09:11,840 --> 00:09:12,890
Tolong percaya padaku.
122
00:09:13,430 --> 00:09:14,520
Aku akan berusaha keras.
123
00:09:23,930 --> 00:09:24,690
Ambil ini.
124
00:09:25,400 --> 00:09:27,710
Nanti jika lapar, makanlah untuk mengisi perut.
125
00:09:33,800 --> 00:09:35,020
Terima kasih, Pelatih Lin.
126
00:09:35,400 --> 00:09:35,770
Pergilah.
127
00:09:49,680 --> 00:09:53,410
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
128
00:09:55,300 --> 00:09:55,930
Kak Dai.
129
00:09:57,990 --> 00:09:58,580
Kak Dai.
130
00:09:59,040 --> 00:10:00,600
Kamu sudah berkemas secepat ini?
131
00:10:01,690 --> 00:10:02,280
Benar.
132
00:10:02,860 --> 00:10:04,960
Omong-omong, acara kita ini benar-benar tidak direkam lagi?
133
00:10:05,470 --> 00:10:06,600
Ya sudah kalau tidak direkam lagi.
134
00:10:07,440 --> 00:10:09,040
Lebih cepat selesai juga bagus.
135
00:10:09,420 --> 00:10:10,470
Bisa mengejar pekerjaan berikutnya.
136
00:10:11,220 --> 00:10:11,680
Boleh juga.
137
00:10:12,310 --> 00:10:14,620
Begini, kita tambahkan kontak WeChat.
138
00:10:16,430 --> 00:10:16,850
Tidak perlu.
139
00:10:21,810 --> 00:10:22,560
Sayang sekali.
140
00:10:23,280 --> 00:10:24,700
Mimpi menjadi pria tangguh ini baru saja terwujud,
141
00:10:25,420 --> 00:10:26,050
langsung tidak direkam lagi.
142
00:10:27,560 --> 00:10:28,440
Tidak direkam lagi.
143
00:10:30,840 --> 00:10:33,100
Kirimkan lagi naskah waktu itu kepadaku.
144
00:10:33,440 --> 00:10:36,090
Sebelumnya tidak aku buka dan sekarang sudah kedaluwarsa.
145
00:10:37,810 --> 00:10:39,820
Terima kasih, sampai jumpa.
146
00:10:40,710 --> 00:10:42,220
Jadwalmu padat juga.
147
00:10:44,700 --> 00:10:46,290
Mau bagaimana lagi, Kak Dai.
148
00:10:46,290 --> 00:10:47,680
Acara ini tidak direkam lagi,
149
00:10:47,800 --> 00:10:50,700
aku harus mencari jalan keluar selanjutnya untuk diriku sendiri, 'kan?
150
00:10:52,090 --> 00:10:53,100
Tidak seperti Kakak.
151
00:10:54,100 --> 00:10:56,160
Pekerjaan yang mencari Kakak.
152
00:10:57,300 --> 00:10:58,300
Perhatian semuanya.
153
00:10:58,510 --> 00:11:00,740
Kumpul di lapangan latihan lima menit lagi.
154
00:11:01,330 --> 00:11:02,340
Cepat.
155
00:11:02,340 --> 00:11:02,800
Selanjutnya maju.
156
00:11:02,800 --> 00:11:03,970
- Sebenarnya acara ini mau direkam atau tidak?
- Berikutnya.
157
00:11:04,440 --> 00:11:04,980
Entahlah.
158
00:11:05,280 --> 00:11:06,160
Jika dilihat dari situasi ini,
159
00:11:06,160 --> 00:11:06,830
mungkin tidak direkam lagi.
160
00:11:06,830 --> 00:11:07,460
Ditemukan kebakaran.
161
00:11:07,590 --> 00:11:09,730
Terjadi kebakaran di toko bakpao Jalan Xin No. 107.
162
00:11:09,980 --> 00:11:11,830
- Berangkat.
- Mobil 1, mobil 2, dan mobil 3.
163
00:11:13,420 --> 00:11:13,970
Kebakaran.
164
00:11:13,970 --> 00:11:14,980
Tim artis, ayo ikut
165
00:11:14,980 --> 00:11:16,070
untuk mengamati misi kali ini.
166
00:11:16,410 --> 00:11:17,500
Kalian semua dengarkan baik-baik.
167
00:11:17,620 --> 00:11:18,340
Setelah tiba nanti,
168
00:11:18,340 --> 00:11:19,930
semua orang berdiri di luar garis peringatan.
169
00:11:20,100 --> 00:11:20,440
Selain itu,
170
00:11:20,440 --> 00:11:21,490
semua peralatan syuting yang berukuran besar
171
00:11:21,490 --> 00:11:22,450
tidak boleh dibawa.
172
00:11:22,620 --> 00:11:24,430
Baik. Para artis, cepat naik ke mobil.
173
00:11:24,970 --> 00:11:25,940
Apa kita juga harus pergi?
174
00:11:26,230 --> 00:11:28,040
Bu... bukankah tidak direkam lagi?
175
00:11:32,700 --> 00:11:33,330
Cepat pergi.
176
00:11:54,460 --> 00:11:56,890
[Toko Bakpao Ala Xu]
177
00:11:56,850 --> 00:11:58,190
Pak Polisi,
178
00:11:58,190 --> 00:11:59,710
suami istri membawa seorang anak kecil.
179
00:11:59,710 --> 00:12:01,970
Mobil 1 dan mobil 3 cepat buka kompartemen dan semprotkan air.
180
00:12:01,970 --> 00:12:02,690
Kompartemen dan semprotkan air.
181
00:12:03,740 --> 00:12:05,080
Awalnya sedikit, lalu...
182
00:12:05,210 --> 00:12:05,800
makin lama makin besar.
183
00:12:05,800 --> 00:12:06,170
Di mana dia sekarang?
184
00:12:06,220 --> 00:12:06,850
Siapa yang lapor polisi?
185
00:12:06,970 --> 00:12:07,350
Seharusnya...
186
00:12:07,430 --> 00:12:07,940
Di sini.
187
00:12:08,230 --> 00:12:09,320
Aku yang lapor polisi.
188
00:12:09,450 --> 00:12:10,290
Apa yang terjadi?
189
00:12:10,790 --> 00:12:11,970
Suami istri pergi membeli stok toko,
190
00:12:11,970 --> 00:12:13,440
lalu langsung terbakar dalam sekejap.
191
00:12:13,440 --> 00:12:14,110
Tidak ada orang di dalam ruangan, 'kan?
192
00:12:14,570 --> 00:12:15,200
Seharusnya tidak ada orang.
193
00:12:15,330 --> 00:12:15,750
Baik.
194
00:12:16,590 --> 00:12:17,980
Semprotkan air untuk memadamkan api.
195
00:12:38,470 --> 00:12:38,980
Liu.
196
00:12:39,230 --> 00:12:40,190
Pakai alat bantu pernapasan dan ambil tangga.
197
00:12:40,450 --> 00:12:41,200
Di sana ada orang.
198
00:12:41,200 --> 00:12:41,580
Cepat!
199
00:12:41,830 --> 00:12:44,230
Yijiu, badanmu ringan. Kamu naik selamatkan dia.
200
00:12:53,800 --> 00:12:54,470
Ini, Adik.
201
00:12:54,730 --> 00:12:56,110
Ambil ini dan pakai di wajahmu.
202
00:13:44,070 --> 00:13:45,460
Cepat tangani tabung elpijinya.
203
00:13:46,090 --> 00:13:46,720
Cepat.
204
00:14:08,060 --> 00:14:09,230
Cepat.
205
00:14:20,450 --> 00:14:21,500
Ikuti.
206
00:14:37,080 --> 00:14:37,580
Angkat.
207
00:15:41,800 --> 00:15:42,180
Tangtang.
208
00:15:42,350 --> 00:15:43,100
Ibu.
209
00:15:43,230 --> 00:15:43,980
Kamu baik-baik saja?
210
00:15:44,320 --> 00:15:45,330
Biar Ibu lihat.
211
00:15:45,960 --> 00:15:47,590
Sebenarnya kalian pergi ke mana?
212
00:15:47,800 --> 00:15:50,450
Kenapa meninggalkanku? Kenapa?
213
00:15:51,210 --> 00:15:52,680
Ini salah Ibu.
214
00:15:52,680 --> 00:15:54,570
Ibu tidak seharusnya meninggalkanmu.
215
00:15:55,570 --> 00:15:57,420
Ini salah Ibu.
216
00:15:57,720 --> 00:15:59,730
Siapa yang melakukan ini?
217
00:16:01,870 --> 00:16:02,710
Habislah sudah.
218
00:16:02,710 --> 00:16:06,200
Toko bakpao, juga rumahku.
219
00:16:08,590 --> 00:16:10,990
Siapa yang melakukannya?
220
00:16:12,630 --> 00:16:13,630
Ini tokomu?
221
00:16:14,810 --> 00:16:15,400
Saudara.
222
00:16:15,820 --> 00:16:16,280
Benar.
223
00:16:16,830 --> 00:16:19,430
Kenapa tokonya tiba-tiba terbakar?
224
00:16:19,600 --> 00:16:20,480
Berdasarkan investigasi awal TKP,
225
00:16:21,110 --> 00:16:22,960
titik kebakaran mungkin disebabkan oleh terminal listrik ini.
226
00:16:24,810 --> 00:16:26,820
Bukan. Kenapa karena sebuah terminal listrik,
227
00:16:26,820 --> 00:16:28,800
tokoku bisa terbakar?
228
00:16:31,570 --> 00:16:33,500
Kenapa aku begitu sial?
229
00:16:33,630 --> 00:16:34,300
Kak.
230
00:16:35,100 --> 00:16:36,820
Ini bukan masalah kamu sial atau tidak.
231
00:16:37,490 --> 00:16:39,040
Terminal listrikmu sudah rusak,
232
00:16:39,340 --> 00:16:40,850
lalu kamu pakaikan perekat dan digunakan.
233
00:16:41,400 --> 00:16:42,450
Menurutmu, keselamatan kebakaran
234
00:16:42,870 --> 00:16:45,090
kami ajarkan setiap hari dan setiap tahun,
235
00:16:45,600 --> 00:16:46,860
kenapa mengabaikannya?
236
00:16:46,860 --> 00:16:48,830
Keluarga mana yang tidak melakukan seperti ini?
237
00:16:49,040 --> 00:16:50,680
Sekali digerakkan langsung rusak.
238
00:16:50,800 --> 00:16:52,480
Siapa yang punya uang sebanyak itu?
239
00:16:52,610 --> 00:16:54,630
Menurutmu, kamu menyayangkan puluhan yuan ini,
240
00:16:55,050 --> 00:16:57,610
sekarang toko terbakar dan itu bukan hanya toko kalian.
241
00:16:57,820 --> 00:16:59,960
Aku lihat toko sebelah juga ikut terbakar.
242
00:17:00,670 --> 00:17:02,020
Mungkin dia akan minta ganti rugi padamu.
243
00:17:03,150 --> 00:17:04,369
Ini semua salah kalian!
244
00:17:04,960 --> 00:17:05,670
Jika kalian datang lebih awal...
245
00:17:05,670 --> 00:17:06,640
Bantu aku menjaga anak sebentar.
246
00:17:06,640 --> 00:17:07,390
Tokoku tidak akan seperti ini.
247
00:17:09,240 --> 00:17:10,630
Kalian mau memaksaku sampai mati!
248
00:17:10,630 --> 00:17:11,720
Apa yang kamu bicarakan?
249
00:17:12,430 --> 00:17:13,859
Jika bukan karena petugas pemadam kebakaran,
250
00:17:14,030 --> 00:17:15,710
kita benar-benar tidak punya apa-apa lagi.
251
00:17:17,180 --> 00:17:18,690
Petugas Pemadam Kebakaran, maaf.
252
00:17:18,990 --> 00:17:20,500
Suamiku tidak berpendidikan.
253
00:17:20,500 --> 00:17:21,300
Dia tidak pandai bicara.
254
00:17:21,630 --> 00:17:22,510
Kamu jangan tersinggung.
255
00:17:22,640 --> 00:17:23,609
Dia tidak bermaksud begitu.
256
00:17:23,770 --> 00:17:25,450
Untuk apa kamu minta maaf padanya?
257
00:17:26,170 --> 00:17:27,300
Apakah aku salah bicara?
258
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
Apakah kamu melihatnya?
259
00:17:29,280 --> 00:17:31,460
Rumah sudah tidak ada. Bagaimana cara mengembalikan uangnya?
260
00:17:31,750 --> 00:17:32,970
Bagaimana bisa menjalani hidup kelak?
261
00:17:34,530 --> 00:17:36,000
Apakah ini rumahku seorang?
262
00:17:36,670 --> 00:17:38,310
Atas dasar apa kamu marah?
263
00:17:38,680 --> 00:17:39,990
Aku bahkan tidak tahu apa yang kamu lakukan!
264
00:17:40,030 --> 00:17:41,040
Jangan bertengkar, kita tenang dulu.
265
00:17:41,120 --> 00:17:42,000
Tidak boleh menindas ayahku!
266
00:17:42,000 --> 00:17:43,770
Tidak boleh menindas ibuku!
267
00:17:43,770 --> 00:17:44,650
Tangtang.
268
00:17:46,290 --> 00:17:47,170
Tangtang.
269
00:17:49,230 --> 00:17:49,980
Ayah.
270
00:17:50,780 --> 00:17:52,800
Ayah tidak berguna.
271
00:17:58,380 --> 00:17:59,470
Bukankah kamu bilang anakmu menderita
272
00:17:59,470 --> 00:18:00,350
leukemia akut?
273
00:18:00,690 --> 00:18:01,780
Sekarang juga tidak ada peralatan,
274
00:18:01,990 --> 00:18:02,710
jadi tidak bisa mendiagnosis.
275
00:18:03,210 --> 00:18:03,970
Jika dilihat dari keamanan,
276
00:18:04,180 --> 00:18:05,690
lebih baik dibawa ke rumah sakit untuk diperiksa.
277
00:18:06,650 --> 00:18:06,990
Benar.
278
00:18:07,280 --> 00:18:07,910
Periksa saja dulu.
279
00:18:07,910 --> 00:18:09,640
Hari ini sudah menghirup banyak asap di dalam.
280
00:18:13,000 --> 00:18:13,670
Adik,
281
00:18:14,470 --> 00:18:16,190
Ayah dan Ibu ingin membicarakan sesuatu dengan Paman.
282
00:18:16,360 --> 00:18:17,660
Kamu ikut aku ke sana, ya?
283
00:18:18,460 --> 00:18:18,960
Ayo.
284
00:18:25,220 --> 00:18:26,980
Hari ini tidak pergi ke rumah sakit dulu.
285
00:18:28,200 --> 00:18:29,500
Penyakit leukemia anak ini
286
00:18:29,960 --> 00:18:31,690
terus mengantre menunggu sumsum tulang.
287
00:18:32,360 --> 00:18:33,620
Setiap minggu
288
00:18:33,950 --> 00:18:35,970
dia harus pergi ke rumah sakit untuk melakukan pemeriksaan.
289
00:18:37,230 --> 00:18:37,990
Terlebih lagi,
290
00:18:38,910 --> 00:18:40,880
kami berdua juga tidak punya tabungan lagi.
291
00:18:41,600 --> 00:18:43,990
Kami juga sudah meminjam pada semua kerabat dan teman.
292
00:18:44,710 --> 00:18:45,970
Benar-benar tidak bisa mengeluarkan uang lagi.
293
00:18:47,180 --> 00:18:48,230
Jika tidak ada masalah besar,
294
00:18:48,610 --> 00:18:50,420
kami benar-benar tidak berani pergi ke rumah sakit.
295
00:18:50,670 --> 00:18:52,430
Aku yang tidak berguna.
296
00:18:52,430 --> 00:18:53,400
Jangan pukul lagi.
297
00:18:53,400 --> 00:18:54,700
Aku tidak berguna!
298
00:18:55,790 --> 00:18:57,770
Semua akan membaik.
299
00:19:00,500 --> 00:19:01,460
Kita pergi lihat.
300
00:19:01,630 --> 00:19:03,730
Lihat apakah masih ada barang yang bisa dikeluarkan.
301
00:19:09,650 --> 00:19:10,760
- Kelompok Satu, segera selesaikan.
- Ayo.
302
00:19:10,870 --> 00:19:12,050
- Yang lain istirahat di tempat.
- Kamu.
303
00:19:12,380 --> 00:19:13,180
Ikut aku ke sana untuk melihat-lihat.
304
00:19:13,180 --> 00:19:18,770
- Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan.
- Cepat.
305
00:19:19,190 --> 00:19:19,990
Ada juga burung kecil.
306
00:19:20,660 --> 00:19:25,360
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, makan.
307
00:19:41,070 --> 00:19:41,990
Ada apa?
308
00:19:42,460 --> 00:19:43,880
Aku baru selesai membeli sayur dan masih harus memasak.
309
00:19:43,880 --> 00:19:45,230
Malam ini masih harus pergi ke perusahaan.
310
00:19:46,030 --> 00:19:47,080
Hari ini kamu pergi tugas lapangan?
311
00:19:47,960 --> 00:19:49,300
Sebuah toko bakpao kebakaran.
312
00:19:50,440 --> 00:19:51,910
Seorang gadis kecil terjebak di dalam.
313
00:19:51,910 --> 00:19:53,250
Untung saja diselamatkan oleh kami.
314
00:19:53,460 --> 00:19:56,400
Anak itu seumuran dengan Miaomiao
315
00:19:57,370 --> 00:19:58,630
dan sangat cantik saat tersenyum.
316
00:19:59,300 --> 00:20:00,430
Melihat dia,
317
00:20:02,190 --> 00:20:03,290
aku jadi teringat Miaomiao.
318
00:20:12,000 --> 00:20:12,650
Mi Lan.
319
00:20:14,330 --> 00:20:15,130
Hari ini,
320
00:20:17,230 --> 00:20:18,030
setelah aku menyelamatkan anak kecil,
321
00:20:18,030 --> 00:20:19,830
aku langsung teringat padamu dan Miaomiao.
322
00:20:21,680 --> 00:20:23,240
Aku merasa beberapa tahun ini
323
00:20:23,240 --> 00:20:24,410
aku berutang terlalu banyak pada kalian.
324
00:20:26,090 --> 00:20:27,230
Aku sungguh ingin setiap saat
325
00:20:27,230 --> 00:20:28,280
menemani di sisi kalian
326
00:20:28,280 --> 00:20:29,160
untuk menjaga kalian.
327
00:20:30,210 --> 00:20:31,590
Tapi hari ini,
328
00:20:35,840 --> 00:20:37,220
aku melihat gadis kecil ini
329
00:20:37,890 --> 00:20:38,780
bisa berkumpul kembali
330
00:20:40,120 --> 00:20:41,670
dengan keluarganya
331
00:20:42,980 --> 00:20:44,700
karena bantuan kami.
332
00:20:46,710 --> 00:20:48,690
Aku merasa pekerjaan kami sangat bermakna.
333
00:20:50,490 --> 00:20:51,420
Yu Qilei.
334
00:20:52,970 --> 00:20:54,270
Sebenarnya apa yang ingin kamu katakan?
335
00:20:58,430 --> 00:20:59,440
Aku sudah lama mempertimbangkannya.
336
00:21:01,960 --> 00:21:03,510
Aku masih ingin menjadi pemadam kebakaran.
337
00:21:07,210 --> 00:21:07,920
Mi Lan.
338
00:21:08,760 --> 00:21:09,940
Apakah kamu masih ingat?
339
00:21:10,650 --> 00:21:12,250
Waktu itu kamu bertanya padaku,
340
00:21:12,710 --> 00:21:14,310
kenapa mau menjadi pemadam kebakaran?
341
00:21:15,480 --> 00:21:17,460
Aku tidak pandai bicara, jadi tidak tahu bagaimana mengatakannya.
342
00:21:19,220 --> 00:21:20,440
Tapi, sekarang...
343
00:21:22,710 --> 00:21:24,010
Tapi, sekarang aku sudah menemukan jawabannya.
344
00:21:25,270 --> 00:21:27,200
Bukan kenapa aku mau menjadi pemadam kebakaran.
345
00:21:27,870 --> 00:21:29,220
Melainkan ia membutuhkanku.
346
00:21:30,020 --> 00:21:31,440
Banyak orang membutuhkanku.
347
00:21:32,410 --> 00:21:34,470
Sama seperti kamu dan Miaomiao membutuhkanku.
348
00:21:36,150 --> 00:21:37,200
Oh ya, Milan.
349
00:21:38,000 --> 00:21:40,980
Tolong kamu ucapkan maaf kepada ayah kita.
350
00:21:41,520 --> 00:21:42,990
Aku sudah mengecewakan dia.
351
00:21:44,380 --> 00:21:44,880
Aku mengerti.
352
00:21:45,890 --> 00:21:47,280
Aku sendiri akan bicara dengan Ayah.
353
00:21:49,880 --> 00:21:52,190
Ibu, aku pulang.
354
00:21:52,230 --> 00:21:53,410
Ganti sepatu.
355
00:21:53,910 --> 00:21:54,460
Ibu.
356
00:21:55,890 --> 00:21:58,160
Ibu, kenapa kamu juga datang?
357
00:21:58,280 --> 00:21:59,710
Dua hari ini Mi Lan sibuk,
358
00:22:00,000 --> 00:22:01,050
jadi aku datang menjemput Miaomiao.
359
00:22:03,070 --> 00:22:03,990
Ayah.
360
00:22:04,410 --> 00:22:04,960
Miaomiao.
361
00:22:06,140 --> 00:22:07,980
Ayah sedang apa?
362
00:22:08,230 --> 00:22:09,490
Apakah Ayah menyelamatkan orang lagi?
363
00:22:09,540 --> 00:22:10,120
Ya.
364
00:22:10,710 --> 00:22:11,680
Hari ini Ayah menyelamatkan orang lagi.
365
00:22:12,390 --> 00:22:15,160
Ayah, kapan Ayah akan membawaku ke taman hiburan?
366
00:22:15,290 --> 00:22:16,050
Tunggu Ayah libur.
367
00:22:16,510 --> 00:22:17,680
Saat libur, Ayah akan pulang
368
00:22:17,680 --> 00:22:19,030
dan membawamu ke taman hiburan, oke?
369
00:22:19,200 --> 00:22:21,970
Kalau begitu, Ayah harus menyelamatkan banyak orang.
370
00:22:22,980 --> 00:22:24,030
Aku akan dengarkan perkataan Miaomiao.
371
00:22:24,070 --> 00:22:25,710
Sudahlah, pergi cuci tangan dan kerjakan PR.
372
00:22:26,710 --> 00:22:27,010
Cepat.
373
00:22:27,550 --> 00:22:28,230
Dengarkan perkataan Ibu.
374
00:22:28,230 --> 00:22:28,690
Cepat pergi.
375
00:22:29,400 --> 00:22:30,200
Baik.
376
00:22:32,220 --> 00:22:33,220
Cuci yang bersih.
377
00:22:38,850 --> 00:22:39,780
Hati-hati.
378
00:22:41,200 --> 00:22:41,960
Tenang saja.
379
00:22:59,770 --> 00:23:01,620
Hari ini tidak pergi ke rumah sakit dulu.
380
00:23:02,710 --> 00:23:03,970
Penyakit leukemia anak ini
381
00:23:04,510 --> 00:23:06,190
terus mengantre untuk menunggu sumsum tulang.
382
00:23:06,610 --> 00:23:07,870
Dia setiap minggu
383
00:23:08,210 --> 00:23:10,650
harus pergi ke rumah sakit untuk melakukan pemeriksaan.
384
00:23:12,200 --> 00:23:14,380
Kami berdua juga tidak punya tabungan lagi.
385
00:23:21,440 --> 00:23:25,890
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
386
00:23:23,710 --> 00:23:25,720
Hari ini kembali dan mengadakan rapat peninjauan.
387
00:23:25,890 --> 00:23:33,370
[Pemadam Kebakaran Binxi]
388
00:23:26,310 --> 00:23:28,710
Terutama ingin bicara dengan kalian.
389
00:23:29,420 --> 00:23:30,760
Mengenai tugas hari ini,
390
00:23:31,900 --> 00:23:32,990
apa yang kalian pikirkan?
391
00:23:36,430 --> 00:23:36,770
Lapor.
392
00:23:37,230 --> 00:23:37,650
Katakan.
393
00:23:38,450 --> 00:23:39,040
Kepala Satuan.
394
00:23:39,630 --> 00:23:41,050
Toko bakpao mereka itu,
395
00:23:41,310 --> 00:23:42,440
kelak harus bagaimana?
396
00:23:42,780 --> 00:23:44,410
Apa ada yang bisa kita bantu?
397
00:23:44,500 --> 00:23:45,970
Misalnya menyumbangkan sedikit uang atau semacamnya.
398
00:23:50,630 --> 00:23:51,640
Duduk dulu, oke?
399
00:23:52,060 --> 00:23:53,230
Sebenarnya yang kamu pikirkan ini,
400
00:23:53,440 --> 00:23:54,750
semuanya pasti sudah mempertimbangkannya.
401
00:23:55,290 --> 00:23:56,470
Tapi masalah ini,
402
00:23:56,890 --> 00:23:57,690
petugas pemadam kebakaran kita belum tentu...
403
00:23:57,690 --> 00:23:58,900
Bisa membantu meski sedikit.
404
00:23:59,660 --> 00:24:00,210
Jiu,
405
00:24:00,960 --> 00:24:02,680
niatmu ini sangat bagus.
406
00:24:03,480 --> 00:24:04,240
Tapi,
407
00:24:04,950 --> 00:24:07,560
hal seperti ini harus mengandalkan kemauan semua orang.
408
00:24:08,230 --> 00:24:09,070
Kamu duduk dulu.
409
00:24:12,430 --> 00:24:13,600
Begitu memikirkan anak itu,
410
00:24:14,440 --> 00:24:15,740
hatiku merasa tidak enak.
411
00:24:17,130 --> 00:24:17,930
Begini, Instruktur Yang,
412
00:24:18,260 --> 00:24:18,850
aku sumbang sedikit.
413
00:24:19,690 --> 00:24:20,910
Nanti aku transfer ke kamu.
414
00:24:20,990 --> 00:24:21,460
Baik.
415
00:24:22,170 --> 00:24:23,470
Setiap hari bertemu situasi peringatan.
416
00:24:23,890 --> 00:24:25,070
Setiap hari bertemu masalah.
417
00:24:26,200 --> 00:24:27,550
Bisa membantu sekali,
418
00:24:28,220 --> 00:24:29,770
tidak mungkin tiap kali bisa membantu.
419
00:24:30,070 --> 00:24:31,490
Kita bisa memadamkan api,
420
00:24:31,540 --> 00:24:33,050
tapi kesulitan dalam hidup,
421
00:24:33,470 --> 00:24:34,730
bergantung pada gaji kita.
422
00:24:37,290 --> 00:24:38,840
Alangkah baiknya jika kita adalah lembaga amal.
423
00:24:39,770 --> 00:24:40,480
Begini, Dagang.
424
00:24:41,070 --> 00:24:42,120
Kamu sumbang berapa, katakan padaku.
425
00:24:42,410 --> 00:24:43,510
Aku menyumbangkan yang sama denganmu.
426
00:24:43,630 --> 00:24:45,060
Aku juga sama.
427
00:24:45,230 --> 00:24:46,190
Aku juga ikut sumbang.
428
00:24:46,190 --> 00:24:46,950
Aku juga.
429
00:24:48,760 --> 00:24:49,470
Aku juga.
430
00:24:52,030 --> 00:24:53,460
Kalian juga jangan terbawa suasana sejenak.
431
00:24:55,480 --> 00:24:56,780
Ucapan Liu Ruyi benar.
432
00:24:57,200 --> 00:24:58,160
Kita,
433
00:24:58,960 --> 00:25:00,600
bagaimanapun bukan lembaga amal.
434
00:25:01,190 --> 00:25:02,990
Kita bisa memadamkan api mereka,
435
00:25:03,500 --> 00:25:06,230
tapi tidak bisa memadamkan kebutuhan mendesak mereka.
436
00:25:08,030 --> 00:25:08,620
Kalau begitu,
437
00:25:08,870 --> 00:25:10,390
apa ada yang bisa kita lakukan untuk membantu mereka?
438
00:25:10,550 --> 00:25:11,140
Membantu?
439
00:25:11,690 --> 00:25:12,740
Tentu saja harus membantu.
440
00:25:13,410 --> 00:25:14,900
Tapi harus lihat bagaimana membantu.
441
00:25:15,260 --> 00:25:17,650
Pertama-tama kita lakukan tugas kita dengan baik,
442
00:25:17,900 --> 00:25:19,500
melakukan pekerjaan departemen pemadam kebakaran dengan baik.
443
00:25:20,300 --> 00:25:21,140
Hari ini,
444
00:25:21,680 --> 00:25:23,450
kenapa harus menekankan peninjauan?
445
00:25:23,700 --> 00:25:26,470
Sebenarnya hanya ingin membicarakan hal ini dengan kalian.
446
00:25:27,860 --> 00:25:29,410
Seperti wilayah di bawah yurisdiksi kita,
447
00:25:29,870 --> 00:25:31,850
sebenarnya situasinya lebih rumit.
448
00:25:32,770 --> 00:25:36,680
Masih banyak satu tempat multi fungsi seperti ini.
449
00:25:37,140 --> 00:25:38,780
Jika ingin mengandalkan petugas pemadam kebakaran
450
00:25:38,780 --> 00:25:40,710
untuk memeriksa bahaya kebakaran satu per satu,
451
00:25:40,880 --> 00:25:42,680
ini pada dasarnya tidak mungkin selesai.
452
00:25:42,890 --> 00:25:44,280
Jadi dalam perjalanan pulang,
453
00:25:44,700 --> 00:25:47,470
aku dan Instruktur Yang juga sudah introspeksi
454
00:25:47,470 --> 00:25:49,240
mengenai pekerjaan promosi penerapan ilmu pemadaman kebakaran sebelumnya.
455
00:25:49,660 --> 00:25:50,660
Masih sedikit
456
00:25:51,380 --> 00:25:52,390
terlalu pasif.
457
00:25:53,440 --> 00:25:54,230
Benar.
458
00:25:54,740 --> 00:25:55,750
Meskipun
459
00:25:55,870 --> 00:25:58,730
sebelumnya kita sudah mempromosikan penerapan ilmu pemadaman kebakaran
460
00:25:58,770 --> 00:26:00,160
di dalam stasiun,
461
00:26:00,620 --> 00:26:02,890
tapi kita telah mengabaikan satu hal.
462
00:26:03,730 --> 00:26:05,200
Masyarakat zaman sekarang,
463
00:26:05,620 --> 00:26:07,460
kebanyakan dari mereka kelelahan
464
00:26:07,720 --> 00:26:08,980
karena pekerjaan dan kebutuhan sehari-hari.
465
00:26:09,650 --> 00:26:11,920
Tidak ada waktu dan tenaga untuk datang ke tempat kita.
466
00:26:12,710 --> 00:26:15,440
Jadi, aku sudah berdiskusi dengan Ketua Lin.
467
00:26:15,990 --> 00:26:18,640
Mulai sekarang kita tidak hanya harus mengembangkan pekerjaan di stasiun,
468
00:26:19,060 --> 00:26:20,990
juga tanggung jawab promosi pemadaman kebakaran
469
00:26:21,490 --> 00:26:24,260
untuk menyebarkan pengetahuan keselamatan kebakaran di sisi masyarakat.
470
00:26:25,230 --> 00:26:26,070
Benar, 'kan, Ketua Lin?
471
00:26:26,360 --> 00:26:26,990
Benar.
472
00:26:27,870 --> 00:26:29,890
Pekerjaan promosi penerapan ilmu pemadaman kebakaran seperti kita,
473
00:26:30,390 --> 00:26:33,880
ke depannya juga harus memanfaatkan setiap peluang
474
00:26:33,960 --> 00:26:35,690
agar masyarakat setiap saat
475
00:26:35,690 --> 00:26:38,370
memperhatikan keamanan keselamatan kebakaran kita.
476
00:26:39,130 --> 00:26:40,680
Selain itu, Yijiu.
477
00:26:40,940 --> 00:26:42,950
Aku sudah berkomunikasi dengan detasemen bagian investigasi pembakaran.
478
00:26:43,200 --> 00:26:45,140
Saat mereka melakukan penyelidikan kecelakaan,
479
00:26:45,930 --> 00:26:46,860
kamu juga ikut pergi.
480
00:26:47,030 --> 00:26:49,630
Lakukan pekerjaan promosi penerapan ilmu pemadaman kebakaran untuk keluarga itu dengan baik.
481
00:26:49,970 --> 00:26:51,230
Karena ingin membantunya,
482
00:26:51,520 --> 00:26:52,740
kita harus bantu sampai akhir.
483
00:26:53,160 --> 00:26:55,260
Baik. Kepala Satuan, aku juga ingin pergi bersama.
484
00:26:56,010 --> 00:26:56,430
Boleh.
485
00:26:57,060 --> 00:26:58,530
Selanjutnya yang akan menjadi fokus pekerjaan kita,
486
00:26:58,530 --> 00:27:00,680
selain memberangkatkan harian dan latihan,
487
00:27:01,050 --> 00:27:02,400
inti dari pekerjaan kita
488
00:27:02,650 --> 00:27:05,790
juga harus memperkuat pekerjaan promosi penerapan ilmu pemadaman kebakaran.
489
00:27:05,930 --> 00:27:06,980
Tapi pekerjaan ini,
490
00:27:07,400 --> 00:27:08,780
aku sudah berdiskusi dengan Instruktur Yang.
491
00:27:09,030 --> 00:27:10,380
Kita butuh seorang
492
00:27:10,710 --> 00:27:13,230
pimpinan tim kader senior yang berpengalaman.
493
00:27:13,910 --> 00:27:14,620
Hari ini,
494
00:27:15,210 --> 00:27:17,390
juga berharap kalian bisa merekomendasikan seseorang.
495
00:27:18,190 --> 00:27:19,370
Siapa yang bersedia mendaftar?
496
00:27:23,020 --> 00:27:23,690
Yu?
497
00:27:23,940 --> 00:27:25,250
Masalah promosi penerapan ilmu pemadaman kebakaran,
498
00:27:26,380 --> 00:27:27,680
aku saja yang bertanggung jawab.
499
00:27:36,420 --> 00:27:37,010
Aku tahu.
500
00:27:38,270 --> 00:27:39,690
Belakangan ini,
501
00:27:40,450 --> 00:27:42,470
semua orang memiliki banyak pendapat
502
00:27:42,720 --> 00:27:43,730
tentang pengajuan pengunduran diriku.
503
00:27:45,660 --> 00:27:47,420
Tapi hari ini aku sudah memikirkannya dengan jelas.
504
00:27:49,690 --> 00:27:50,530
Aku akan tetap tinggal.
505
00:27:51,870 --> 00:27:54,440
Aku akan tetap tinggal dan bertarung bersama kalian.
506
00:27:56,620 --> 00:27:57,960
Aku tidak tega meninggalkan kalian.
507
00:27:58,890 --> 00:28:01,240
Yu, bagaimana dengan keluargamu?
508
00:28:02,000 --> 00:28:02,630
Kamu tenang saja.
509
00:28:02,880 --> 00:28:04,140
Aku sudah bilang pada Mi Lan,
510
00:28:04,470 --> 00:28:05,360
dia akan mengerti.
511
00:28:05,780 --> 00:28:06,530
Bagus sekali.
512
00:28:11,400 --> 00:28:12,200
Yu, aku beri tahu kamu,
513
00:28:12,450 --> 00:28:14,390
aku membelikanmu sebuah pena khusus
514
00:28:14,390 --> 00:28:15,230
sebagai hadiah perpisahan.
515
00:28:15,440 --> 00:28:16,610
Kamu ini, jangan terlalu disayangkan.
516
00:28:16,610 --> 00:28:17,960
Aku juga berpikir untuk membelikanmu yang bagus.
517
00:28:18,210 --> 00:28:19,260
Untung tidak beli, jadi menghemat uang.
518
00:28:19,970 --> 00:28:21,740
Kamu sungguh pelit.
519
00:28:22,160 --> 00:28:24,170
Apa kamu mau tunggu aku pergi, berikan sekalian agar lebih hemat?
520
00:28:24,210 --> 00:28:25,390
Kalau begitu, aku pasti akan pergi lebih dulu daripada kamu.
521
00:28:27,400 --> 00:28:28,870
Beberapa waktu ini, aku sudah merepotkan kalian.
522
00:28:31,230 --> 00:28:31,900
Maaf.
523
00:28:36,430 --> 00:28:37,270
Tidak perlu minta maaf.
524
00:28:37,270 --> 00:28:39,000
Besok kamu traktir kami minum air saja.
525
00:28:39,210 --> 00:28:39,710
Traktir minum air.
526
00:28:39,750 --> 00:28:45,630
Traktir minum air.
527
00:28:55,960 --> 00:28:58,780
Traktir minum air.
528
00:28:58,990 --> 00:28:59,950
Sudah.
529
00:29:00,960 --> 00:29:01,680
Yu duduk dulu.
530
00:29:05,250 --> 00:29:07,980
Hari ini juga termasuk ada sebuah kabar baik.
531
00:29:09,150 --> 00:29:10,450
Kalau begitu, tidak ada yang aku katakan lagi.
532
00:29:11,290 --> 00:29:12,180
Hari ini, bagaimana kalau rapat sampai di sini?
533
00:29:12,470 --> 00:29:13,770
Instruktur Yang, apa ada yang ingin ditambahkan?
534
00:29:15,870 --> 00:29:16,670
Aku...
535
00:29:17,300 --> 00:29:18,640
Tidak ada yang perlu kutambahkan lagi.
536
00:29:18,690 --> 00:29:19,820
Semuanya kembalilah dan tidur lebih awal.
537
00:29:20,320 --> 00:29:20,910
Kalau begitu, bubar.
538
00:29:22,470 --> 00:29:23,810
Ayo kembali, lihatlah penaku itu,
539
00:29:23,810 --> 00:29:24,690
sangat bagus.
540
00:29:25,070 --> 00:29:25,780
Yu.
541
00:29:29,140 --> 00:29:29,900
Lihat apa?
542
00:29:29,900 --> 00:29:31,330
Kembali tidur sana, bukan urusanmu.
543
00:29:31,660 --> 00:29:32,630
Aku tunggu kamu di kamarmu.
544
00:29:34,600 --> 00:29:35,070
Ketua Lin.
545
00:29:35,400 --> 00:29:36,330
Yu,
546
00:29:36,660 --> 00:29:38,800
tadi aku sudah berdiskusi dengan Ketua Lin.
547
00:29:39,350 --> 00:29:40,860
jadwalmu sebelumnya
548
00:29:40,990 --> 00:29:42,120
memang bermasalah.
549
00:29:42,880 --> 00:29:43,550
Kamu tenang saja.
550
00:29:45,060 --> 00:29:47,120
Karena kamu memilih untuk tinggal,
551
00:29:47,200 --> 00:29:49,600
kami juga pasti akan mengatur jadwalmu dengan baik.
552
00:29:49,640 --> 00:29:51,910
Setidaknya, kami pastikan kamu bisa pulang sebulan sekali.
553
00:29:53,340 --> 00:29:54,340
Terima kasih, Instruktur Yang.
554
00:29:54,680 --> 00:29:55,350
Yu,
555
00:29:56,820 --> 00:29:59,380
kali ini kamu bisa memilih untuk tinggal
556
00:30:00,140 --> 00:30:01,270
dan mengatakan isi hatimu,
557
00:30:01,650 --> 00:30:02,580
aku sangat senang.
558
00:30:03,290 --> 00:30:03,920
Sungguh.
559
00:30:05,140 --> 00:30:07,280
Aku juga tahu sifatmu.
560
00:30:07,620 --> 00:30:08,790
Ada masalah apa pun
561
00:30:09,090 --> 00:30:10,050
tidak ingin mengatakannya,
562
00:30:10,510 --> 00:30:11,440
tidak ingin merepotkan teman-teman.
563
00:30:12,150 --> 00:30:13,710
Tapi kita sudah bertahun-tahun.
564
00:30:14,800 --> 00:30:15,890
Aku hanya minta satu hal padamu.
565
00:30:16,900 --> 00:30:18,450
Jangan memendam masalah di dalam hati.
566
00:30:18,870 --> 00:30:20,850
Jika ada masalah, katakan saja.
567
00:30:21,350 --> 00:30:22,060
Serahkan pada kami.
568
00:30:23,620 --> 00:30:24,370
Benar.
569
00:30:26,810 --> 00:30:27,310
Terima kasih.
570
00:30:41,420 --> 00:30:42,350
Masalah kemarin,
571
00:30:42,810 --> 00:30:44,070
tim acara kami yang tidak mempertimbangkannya dengan baik.
572
00:30:44,450 --> 00:30:45,460
Aku mengaku kesalahan padamu.
573
00:30:47,350 --> 00:30:47,980
Sebelumnya,
574
00:30:48,650 --> 00:30:50,080
acara kami yang terus mencari kepopuleran.
575
00:30:51,080 --> 00:30:52,390
Tapi kebakaran toko bakpao tadi siang,
576
00:30:52,810 --> 00:30:53,810
membuatku berpikir cukup banyak.
577
00:30:54,650 --> 00:30:55,120
Ketua Lin,
578
00:30:55,790 --> 00:30:57,510
aku ingin bergabung dengan acara ini sebagai tamu.
579
00:31:03,140 --> 00:31:03,890
Kamu?
580
00:31:04,570 --> 00:31:05,910
Apakah kamu merasa aku tidak bisa?
581
00:31:06,580 --> 00:31:07,670
Aku beri tahu kamu, Ketua Lin.
582
00:31:07,670 --> 00:31:09,230
Aku bermain olahraga ekstrem di luar negeri.
583
00:31:09,560 --> 00:31:10,610
Mana yang bisa menyulitkanku?
584
00:31:10,910 --> 00:31:12,630
Berselancar, menyelam, dan panjat tebing.
585
00:31:12,880 --> 00:31:13,890
Apa pun yang memacu adrenalin, aku akan lakukan.
586
00:31:14,100 --> 00:31:15,360
Aku juga mendapatkan sertifikat penyelamatan di ketinggian.
587
00:31:15,610 --> 00:31:17,330
Begitu mencarinya, kamu akan tahu betapa sulitnya ujian itu.
588
00:31:17,460 --> 00:31:18,640
Aku lebih hebat darimu dalam hal ini.
589
00:31:19,220 --> 00:31:20,110
Lalu?
590
00:31:20,440 --> 00:31:21,200
Lalu...
591
00:31:22,330 --> 00:31:22,790
Lalu?
592
00:31:23,380 --> 00:31:24,220
Anak muda,
593
00:31:25,360 --> 00:31:26,570
aku beri tahu kamu.
594
00:31:27,670 --> 00:31:30,980
Tidak semua orang bisa menjadi petugas pemadam kebakaran.
595
00:31:36,190 --> 00:31:36,860
Benar.
596
00:31:37,620 --> 00:31:39,050
Dibandingkan dengan tugas harian kalian,
597
00:31:39,300 --> 00:31:40,430
semua ini tidak layak disebut.
598
00:31:41,060 --> 00:31:42,830
Petugas pemadam kebakaran adalah bidang yang belum aku tahu.
599
00:31:43,330 --> 00:31:44,130
Aku tidak mengerti,
600
00:31:44,420 --> 00:31:45,600
tapi aku ingin menantang diri.
601
00:31:46,270 --> 00:31:47,830
Kalau aku bilang bisa, berarti bisa.
602
00:31:47,910 --> 00:31:49,130
Ketua Lin, beri aku kesempatan.
603
00:31:49,460 --> 00:31:50,930
Kamu kejar aku dulu, nanti kita bicarakan lagi.
604
00:32:11,930 --> 00:32:13,150
Mulai hari ini,
605
00:32:13,820 --> 00:32:15,970
Jiang Ge juga akan bergabung dalam latihan kita.
606
00:32:16,550 --> 00:32:18,150
Mari kita sambut anggota baru.
607
00:32:23,440 --> 00:32:24,700
Setelah kejadian sebelumnya,
608
00:32:24,790 --> 00:32:27,050
stasiun kami sudah melakukan penyesuaian.
609
00:32:27,680 --> 00:32:29,320
Kami putuskan mulai hari ini
610
00:32:29,700 --> 00:32:32,300
mengajarkan kalian pengetahuan dasar pemadaman kebakaran.
611
00:32:32,600 --> 00:32:33,690
Seperti yang kalian lihat,
612
00:32:33,770 --> 00:32:36,380
hari ini aku akan mengajari kalian bagaimana cara memakai baju tahan api.
613
00:32:36,670 --> 00:32:37,130
Lapor!
614
00:32:37,130 --> 00:32:37,600
Katakan.
615
00:32:37,810 --> 00:32:39,820
Itu artinya, kami juga boleh masuk ke lokasi kebakaran?
616
00:32:40,830 --> 00:32:42,090
Sebelumnya membawa kalian
617
00:32:42,090 --> 00:32:43,810
mengamati lokasi kebakaran di toko bakpao
618
00:32:44,150 --> 00:32:45,320
adalah agar kalian melihat
619
00:32:45,320 --> 00:32:46,710
kondisi kerja petugas pemadam kebakaran.
620
00:32:47,130 --> 00:32:47,670
Lapor.
621
00:32:48,090 --> 00:32:49,770
Lantas, kapan kita bisa masuk ke lokasi kebakaran?
622
00:32:49,770 --> 00:32:51,030
Kapan masuk ke lokasi kebakaran?
623
00:32:51,330 --> 00:32:52,460
Bisa masuk ke lokasi kebakaran atau tidak,
624
00:32:52,550 --> 00:32:54,560
tergantung pada hasil latihan kalian selanjutnya.
625
00:32:54,940 --> 00:32:55,400
Tapi,
626
00:32:55,650 --> 00:32:57,800
sejak kalian memakai baju tahan api,
627
00:32:57,800 --> 00:32:58,590
aku berharap
628
00:32:58,800 --> 00:32:59,430
kalian bisa menggunakan
629
00:32:59,520 --> 00:33:01,320
standar pasukan pemadam kebakaran untuk menuntut diri sendiri.
630
00:33:01,370 --> 00:33:01,870
Mengerti?
631
00:33:01,910 --> 00:33:02,630
Mengerti.
632
00:33:02,920 --> 00:33:04,940
Baik, selanjutnya aku akan menjelaskan kepada kalian
633
00:33:05,150 --> 00:33:07,290
bagaimana cara memakai baju tahan api dengan cepat.
634
00:33:07,670 --> 00:33:08,630
Lepaskan sepatu olahraga.
635
00:33:09,050 --> 00:33:11,910
Langsung masukkan kedua kaki ke dalam sepatu pelindung.
636
00:33:12,790 --> 00:33:13,800
Tarik tali celana.
637
00:33:47,060 --> 00:33:48,320
Di dalam lokasi kebakaran,
638
00:33:48,780 --> 00:33:49,960
akan ada banyak asap tebal
639
00:33:50,380 --> 00:33:52,060
yang menghalangi pandangan kita.
640
00:33:52,270 --> 00:33:53,400
Di antara anggota tim kita,
641
00:33:53,450 --> 00:33:54,660
untuk mencegah tersesat,
642
00:33:54,890 --> 00:33:57,330
akan memilih menggunakan tali untuk dipasang di ikat pinggang,
643
00:33:57,440 --> 00:33:58,780
lalu menghubungkan semua orang.
644
00:33:59,120 --> 00:34:00,040
Dalam kondisi khusus,
645
00:34:00,040 --> 00:34:02,060
akan memilih langsung menggenggam sabuk dengan tangan
646
00:34:02,060 --> 00:34:04,030
atau menggenggam tali bahu anggota tim.
647
00:34:04,580 --> 00:34:06,050
Ayo, Nan Chu. Genggam tali bahuku.
648
00:34:07,010 --> 00:34:08,190
Genggam tali bahuku.
649
00:34:08,860 --> 00:34:11,800
[Satuan Khusus Nanbin]
650
00:34:17,300 --> 00:34:18,980
Nan Chu, genggam tali bahuku.
651
00:34:19,820 --> 00:34:20,830
Nan Chu.
652
00:34:21,670 --> 00:34:23,310
Serius sedikit, ini sangat penting.
653
00:34:23,900 --> 00:34:24,570
Ketua Lin.
654
00:34:25,280 --> 00:34:27,000
Kamu sebagai petugas pemadam kebakaran garis depan,
655
00:34:27,050 --> 00:34:28,469
saat kamu melakukan penyelamatan di lokasi kebakaran,
656
00:34:28,469 --> 00:34:30,070
jika aku memegang tali bahumu,
657
00:34:30,070 --> 00:34:31,790
bukankah selanjutnya kamu harus menggendongku?
658
00:34:31,790 --> 00:34:33,050
Saat kita di lokasi
659
00:34:33,679 --> 00:34:35,449
menyelamatkan orang yang sadar,
660
00:34:35,780 --> 00:34:37,420
akan memilih agar semua orang menjadi satu baris.
661
00:34:38,550 --> 00:34:40,739
Semuanya berjalan maju seperti ini
662
00:34:40,989 --> 00:34:41,909
agar tidak terpisah.
663
00:34:41,960 --> 00:34:42,670
Mengerti?
664
00:34:44,810 --> 00:34:46,830
Kalian saling coba sendiri.
665
00:34:55,350 --> 00:34:58,380
Apakah kamu ingin merebut Ketua Lin dari pasangan itu?
666
00:35:00,430 --> 00:35:01,270
Tapi sepertinya
667
00:35:01,740 --> 00:35:03,080
tidak begitu beruntung.
668
00:35:05,730 --> 00:35:07,870
Aku tidak begitu.
669
00:35:13,920 --> 00:35:17,400
[Latihan dan pengaturan]
670
00:35:20,090 --> 00:35:20,680
Bagus.
671
00:35:23,030 --> 00:35:24,290
Kalian sudah melihatnya.
672
00:35:24,750 --> 00:35:25,680
Panjat tali
673
00:35:25,930 --> 00:35:28,660
adalah salah satu kemampuan yang harus dimiliki petugas pemadam kebakaran.
674
00:35:29,040 --> 00:35:31,720
Saat dalam banyak situasi penyelamatan dan penyelamatan diri,
675
00:35:31,720 --> 00:35:33,400
semuanya memainkan peran penting.
676
00:35:33,780 --> 00:35:35,210
Apakah kalian sudah melihat dengan jelas
677
00:35:35,250 --> 00:35:36,300
demonstrasi yang dilakukan Asisten Liu barusan?
678
00:35:36,680 --> 00:35:37,690
Sudah.
679
00:35:37,690 --> 00:35:38,280
Baik.
680
00:35:38,820 --> 00:35:42,010
Kalau begitu, hari ini aku akan mengajari kalian cara mengikat simpul.
681
00:35:42,480 --> 00:35:43,060
Asisten Liu.
682
00:35:43,480 --> 00:35:43,780
Hadir.
683
00:35:44,030 --> 00:35:45,210
Kamu majulah dan beri bimbingan.
684
00:35:45,210 --> 00:35:45,670
Baik.
685
00:36:00,240 --> 00:36:01,590
Kalian semua ingatlah.
686
00:36:02,300 --> 00:36:04,060
Jangan meremehkan pelatihan dasar ini.
687
00:36:04,530 --> 00:36:06,080
Simpul ini kelihatannya sederhana,
688
00:36:06,370 --> 00:36:08,010
tapi dalam penyelamatan di ketinggian,
689
00:36:08,010 --> 00:36:09,520
ini adalah bagian terpenting.
690
00:36:09,900 --> 00:36:11,080
Ini disebut simpul hidup.
691
00:36:15,240 --> 00:36:15,910
Lapor.
692
00:36:20,490 --> 00:36:21,330
Si tinggi itu.
693
00:36:21,790 --> 00:36:22,710
Simpulmu salah.
694
00:36:23,050 --> 00:36:24,520
Aku tahu yang kamu ajarkan.
695
00:36:24,770 --> 00:36:26,870
Tapi punyaku ini digunakan penyelamatan berpengalaman di luar negeri,
696
00:36:27,080 --> 00:36:28,170
lebih praktis dari punyamu
697
00:36:28,170 --> 00:36:28,970
dan lebih menghemat waktu.
698
00:36:30,060 --> 00:36:30,900
Lin.
699
00:36:31,280 --> 00:36:31,950
Apakah seperti ini?
700
00:36:32,410 --> 00:36:34,470
Simpul miliknya ini boleh,
701
00:36:34,470 --> 00:36:36,320
tapi yang kita ajarkan bukan simpul ini.
702
00:36:36,910 --> 00:36:37,870
Anggap saja kamu bisa banyak.
703
00:36:38,250 --> 00:36:38,920
Boleh juga.
704
00:36:39,470 --> 00:36:40,270
Lihat, tidak?
705
00:36:40,310 --> 00:36:41,850
Ketua Lin bilang bagus
706
00:36:42,370 --> 00:36:43,040
Oh ya.
707
00:36:43,380 --> 00:36:44,510
Dengar-dengar kalian ada
708
00:36:44,510 --> 00:36:45,640
peraturan tidak tertulis.
709
00:36:46,320 --> 00:36:48,250
Jika anggota baru berhasil menantang anggota lama,
710
00:36:48,290 --> 00:36:49,930
maka bisa menambahkan peraturan milik sendiri
711
00:36:49,930 --> 00:36:50,850
ke Sembilan Peraturan Satuan Khusus kalian.
712
00:36:51,270 --> 00:36:52,070
Benar, tidak?
713
00:36:53,540 --> 00:36:55,220
Mendengar dari nada bicaramu,
714
00:36:55,220 --> 00:36:57,110
ingin menantang Ketua Lin kami?
715
00:36:57,360 --> 00:36:58,160
Lin,
716
00:36:58,160 --> 00:36:58,960
ada yang menantangmu.
717
00:37:00,090 --> 00:37:01,060
Yang namanya duel.
718
00:37:01,100 --> 00:37:02,360
Aku tertarik dengan semuanya,
719
00:37:02,360 --> 00:37:03,370
jadi semuanya pernah belajar sedikit.
720
00:37:05,050 --> 00:37:06,390
Coba kamu tunjukkan.
721
00:37:07,820 --> 00:37:08,780
Kalau begitu, letakkan barangnya di sini.
722
00:37:08,780 --> 00:37:09,370
Ayo.
723
00:37:09,370 --> 00:37:09,920
Baik.
724
00:37:10,340 --> 00:37:10,760
Bersiaplah.
725
00:37:10,800 --> 00:37:12,350
Kenapa Jiang Ge menambahkan adegan untuk dirinya sendiri?
726
00:37:12,350 --> 00:37:13,490
Direktur Jiang, semangat!
727
00:37:48,890 --> 00:37:50,530
Direktur Jiang, kamu hebat sekali!
728
00:37:51,540 --> 00:37:52,930
Lumayan, tidak lupa semuanya.
729
00:37:53,810 --> 00:37:54,900
Kamu lumayan.
730
00:37:55,740 --> 00:37:56,830
Saat latihan sore nanti,
731
00:37:57,200 --> 00:37:58,890
kamu bisa bantu periksa semua orang
732
00:37:59,020 --> 00:38:00,950
apakah simpul tali mereka sudah benar.
733
00:38:01,080 --> 00:38:01,540
Baik.
734
00:38:04,120 --> 00:38:05,220
Boleh juga.
735
00:38:05,500 --> 00:38:07,670
Sayang sekali kualitas fisikmu tidak menjadi petugas pemadam kebakaran.
736
00:38:08,720 --> 00:38:09,680
Jika aku menang dari kalian,
737
00:38:09,680 --> 00:38:11,150
apa Sembilan Peraturan Satuan Khusus kalian,
738
00:38:11,150 --> 00:38:12,330
bukankah harus ada namaku?
739
00:38:12,880 --> 00:38:13,760
Kamu berpikir terlalu banyak.
740
00:38:14,090 --> 00:38:15,400
Ini adalah latihan individu.
741
00:38:15,900 --> 00:38:17,870
Petugas pemadam kebakaran diuji kemampuannya secara komprehensif.
742
00:38:18,170 --> 00:38:19,510
Jika kamu ingin belajar, aku akan mengajarimu semuanya.
743
00:38:19,930 --> 00:38:21,360
Tunggu sampai kamu sudah bisa
744
00:38:21,400 --> 00:38:22,450
dan menjadi petugas pemadam kebakaran,
745
00:38:22,450 --> 00:38:24,470
kamu bisa menambahkan peraturan khususmu sendiri.
746
00:38:26,060 --> 00:38:27,320
Bukankah kamu curang?
747
00:38:27,790 --> 00:38:29,050
Tidak, coba kamu pertimbangkan.
748
00:38:29,510 --> 00:38:30,050
Sungguh.
749
00:38:30,810 --> 00:38:33,880
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
750
00:38:35,430 --> 00:38:36,230
Bisa bermain.
751
00:38:36,560 --> 00:38:37,360
Tidak bisa.
752
00:38:37,990 --> 00:38:38,870
Nanti aku ajari kamu.
753
00:38:38,870 --> 00:38:39,670
Baiklah.
754
00:38:40,550 --> 00:38:42,280
Pertolongan sosial.
755
00:38:42,530 --> 00:38:43,960
Jalan Xihu, kompleks Binjiang.
756
00:38:44,000 --> 00:38:45,680
Ada warga terkunci di luar pintu.
757
00:38:45,800 --> 00:38:46,810
Memberangkatkan mobil nomor 2.
758
00:38:47,110 --> 00:38:47,530
Ayo.
759
00:38:48,670 --> 00:38:49,150
Dagang.
760
00:38:49,290 --> 00:38:50,680
Kamu baru saja menyelesaikan tugas tadi pagi.
761
00:38:50,680 --> 00:38:52,020
Malam langsung istirahat saja.
762
00:38:53,150 --> 00:38:53,660
Baik.
763
00:38:54,370 --> 00:38:55,000
Yijiu, Shiquan.
764
00:38:55,040 --> 00:38:55,800
Hadir.
765
00:38:55,930 --> 00:38:58,150
Pelajari dulu pekerjaan harian di daerah yurisdiksi denganku.
766
00:38:58,650 --> 00:38:58,950
Baik.
767
00:38:58,950 --> 00:38:59,530
Ayo.
768
00:38:59,850 --> 00:39:00,530
Ayo.
769
00:39:08,190 --> 00:39:09,300
Pusat komando.
770
00:39:09,640 --> 00:39:11,640
Stasiun Jalan Heping memanggil.
771
00:39:12,390 --> 00:39:13,190
Diterima, silakan bicara.
772
00:39:13,270 --> 00:39:15,330
Stasiun Jalan Heping memberangkatkan satu mobil berisi enam orang.
773
00:39:15,710 --> 00:39:17,390
Pergi ke Jalan Xihu, kompleks Binjiang
774
00:39:17,430 --> 00:39:18,440
untuk menangani penyelamatan membuka kunci.
775
00:39:18,730 --> 00:39:20,030
Pimpinan tim kader, Yu Qilei.
776
00:39:20,410 --> 00:39:21,500
Pusat komando menerima.
777
00:39:21,960 --> 00:39:23,560
Berdasarkan pemahaman awal dengan pelapor,
778
00:39:23,900 --> 00:39:25,370
saat penghuni turun untuk membeli arak,
779
00:39:25,370 --> 00:39:26,460
pulang dan lupa membawa kunci.
780
00:39:26,790 --> 00:39:27,930
Harap stasiunmu menanganinya.
781
00:39:28,350 --> 00:39:29,060
Diterima.
782
00:39:29,690 --> 00:39:30,360
Bagaimana?
783
00:39:30,360 --> 00:39:32,550
Bagaimana rasanya pertama kali melakukan misi secara pribadi denganku?
784
00:39:32,800 --> 00:39:33,810
Semangat dan senang.
785
00:39:34,310 --> 00:39:35,530
Nanti santai sedikit.
786
00:39:36,080 --> 00:39:37,460
Jangan seperti belum pernah melihat dunia.
787
00:39:37,760 --> 00:39:39,480
Baik, aku jamin akan menyelesaikan tugas.
788
00:39:39,940 --> 00:39:41,450
Kata-kata ini saja tidak lancar.
789
00:39:43,430 --> 00:39:44,270
Lihatlah dia.
790
00:39:44,810 --> 00:39:45,190
Qi Huo.
791
00:39:45,530 --> 00:39:47,500
Apa kamu melakukan ini dengannya saat misi pertamamu?
792
00:39:47,750 --> 00:39:49,520
Saat misi pertamaku, aku jatuh ke sumur.
793
00:40:01,440 --> 00:40:02,330
Lapor, Wakil Ketua Yu.
794
00:40:02,370 --> 00:40:03,290
Kami sudah siap.
795
00:40:03,330 --> 00:40:04,380
Siap kapan saja.
796
00:40:04,510 --> 00:40:05,350
Tunggu sebentar.
797
00:40:05,640 --> 00:40:07,320
Aku telepon dulu untuk memahami situasinya.
798
00:40:09,340 --> 00:40:09,840
Wakil Ketua Yu,
799
00:40:09,890 --> 00:40:11,100
bisakah kami naik ke atas dulu melihat-lihat keadaan
800
00:40:11,100 --> 00:40:12,150
untuk melakukan persiapan kerja?
801
00:40:13,250 --> 00:40:14,340
Kalian berdua buru-buru sekali.
802
00:40:14,590 --> 00:40:15,350
- Baiklah.
- Pergilah.
803
00:40:15,350 --> 00:40:16,310
- Baik.
- Terima kasih Wakil Ketua Yu.
804
00:40:16,690 --> 00:40:17,070
Tunggu aku.
805
00:40:17,070 --> 00:40:17,360
Tenang saja.
806
00:40:17,660 --> 00:40:17,910
Baik.
807
00:40:31,100 --> 00:40:32,020
Di sana.
808
00:40:32,990 --> 00:40:33,530
Halo.
809
00:40:34,200 --> 00:40:34,790
Halo.
810
00:40:35,590 --> 00:40:37,480
Kami adalah petugas pemadam kebakaran dari Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping.
811
00:40:37,480 --> 00:40:38,870
Apakah Anda pemilik rumah ini?
812
00:40:39,370 --> 00:40:40,920
Kalau bukan, buat apa aku memanggil kalian?
813
00:40:41,510 --> 00:40:42,350
Cepat buka pintunya.
814
00:40:42,730 --> 00:40:43,280
Pak.
815
00:40:43,700 --> 00:40:45,750
Itu, kami akan membuka pintu dengan merusaknya.
816
00:40:45,750 --> 00:40:46,640
Apakah Anda sudah memikirkannya baik-baik?
817
00:40:46,930 --> 00:40:48,110
Aku ini penjual pintu.
818
00:40:48,110 --> 00:40:49,910
Jangan banyak omong kosong, buka pintunya.
819
00:40:50,790 --> 00:40:51,800
Jangan dirusak dulu.
820
00:40:51,800 --> 00:40:53,360
Wakil Ketua Yu masih menunggu kita di bawah.
821
00:40:53,400 --> 00:40:54,320
Dan menurut aturan,
822
00:40:54,320 --> 00:40:55,410
hanya ketika pimpinan tim kader ada,
823
00:40:55,460 --> 00:40:56,380
kita baru bisa merusak pintu.
824
00:40:56,630 --> 00:40:57,300
Tidak bawa perekam.
825
00:40:57,300 --> 00:40:58,650
Dia mabuk, setelah itu siapa yang tanggung jawab?
826
00:40:59,320 --> 00:41:01,420
Jangan omong kosong, buka pintu.
827
00:41:01,460 --> 00:41:03,350
Kamu lihat dia begitu buru-buru, buka saja.
828
00:41:03,350 --> 00:41:03,770
Ayo.
829
00:41:03,770 --> 00:41:04,530
Tunggu.
830
00:41:04,900 --> 00:41:05,910
Tidak apa-apa, ayo.
831
00:41:06,500 --> 00:41:07,380
Tuan,
832
00:41:07,380 --> 00:41:09,190
aku pastikan lagi, ini akan merusak pintu.
833
00:41:11,330 --> 00:41:12,420
Ke sana sedikit.
834
00:41:19,100 --> 00:41:19,900
Yijiu.
835
00:41:27,500 --> 00:41:28,510
Maaf.
836
00:41:28,510 --> 00:41:29,810
Aku benar-benar minta maaf.
837
00:41:30,230 --> 00:41:31,830
Mereka baru saja melakukan tugas,
838
00:41:31,830 --> 00:41:33,300
tidak berpengalaman dalam hal seperti ini.
839
00:41:33,510 --> 00:41:34,680
Aku minta maaf pada Anda dengan tulus.
840
00:41:34,720 --> 00:41:35,520
Maaf.
841
00:41:36,360 --> 00:41:38,590
Kamu bilang tidak ada pengalaman untuk menyelesaikan masalah ini, begitu?
842
00:41:39,340 --> 00:41:41,230
Apa kamu tahu tadi aku hampir mati ketakutan?
843
00:41:41,440 --> 00:41:42,070
Tengah malam begini,
844
00:41:42,070 --> 00:41:43,670
tiba-tiba ada orang yang menghancurkan pintu rumahmu.
845
00:41:43,670 --> 00:41:44,340
Siapa yang tidak takut?
846
00:41:44,930 --> 00:41:46,690
Aku tidak peduli alasan kalian ini.
847
00:41:46,690 --> 00:41:47,870
Hari ini kalian harus memberiku
848
00:41:47,870 --> 00:41:48,840
penjelasan yang masuk akal.
849
00:41:48,960 --> 00:41:50,010
Baik.
850
00:41:50,350 --> 00:41:52,570
Kami melakukannya berdasarkan situasi peringatan.
851
00:41:52,910 --> 00:41:54,120
Dia yang salah bicara.
852
00:41:54,300 --> 00:41:55,390
Dia mabuk, dia tidak punya otak.
853
00:41:55,390 --> 00:41:56,690
Apakah kalian juga tidak punya otak?
854
00:41:56,940 --> 00:41:58,540
Di bawah hidung adalah mulut, apa kamu tidak bisa bertanya?
855
00:41:58,960 --> 00:41:59,920
Kamu sedih?
856
00:42:00,260 --> 00:42:01,690
Memangnya aku tidak lebih sedih darimu?
857
00:42:01,730 --> 00:42:02,650
Jangan katakan lagi.
858
00:42:02,650 --> 00:42:03,830
Aku akan mengunggahnya di internet sekarang.
859
00:42:03,870 --> 00:42:05,340
Aku akan menyuruh semua orang untuk menilainya.
860
00:42:05,380 --> 00:42:06,480
Kita lihat sebenarnya siapa yang bermasalah.
861
00:42:06,810 --> 00:42:07,480
Ini tidak boleh diunggah.
862
00:42:07,480 --> 00:42:08,660
Sudahlah, kamu jangan bicara lagi.
863
00:42:08,700 --> 00:42:10,720
Bukan, Anda jangan rekam dulu.
864
00:42:10,890 --> 00:42:12,480
Kita bicarakan baik-baik masalah ini, oke?
865
00:42:12,820 --> 00:42:14,880
Aku tahu karena kelalaian pekerjaan kami,
866
00:42:14,960 --> 00:42:16,430
menyebabkan masalah yang tidak perlu pada Anda.
867
00:42:16,470 --> 00:42:18,110
Sekali lagi aku minta maaf dengan tulus kepada Anda.
868
00:42:18,150 --> 00:42:19,540
Aku minta maaf.
869
00:42:19,790 --> 00:42:20,380
Maaf.
870
00:42:20,880 --> 00:42:22,520
Kata maaf saja sudah selesai?
871
00:42:23,360 --> 00:42:24,450
Tengah malam begini.
872
00:42:24,490 --> 00:42:26,110
Aku begini, kamu mau aku tinggal di mana?
873
00:42:26,220 --> 00:42:26,850
Oke?
874
00:42:27,060 --> 00:42:28,810
Kita bicarakan hal yang seharusnya tidak terjadi.
875
00:42:29,240 --> 00:42:30,370
Pintu ini rusak,
876
00:42:30,500 --> 00:42:31,550
kelak aku harus bagaimana?
877
00:42:31,550 --> 00:42:32,260
Aku jamin,
878
00:42:32,430 --> 00:42:33,730
kami akan ganti rugi pintunya.
879
00:42:33,820 --> 00:42:35,790
Kami juga akan memperbaiki gemboknya.
880
00:42:35,880 --> 00:42:36,460
Bagaimana?
881
00:42:37,010 --> 00:42:37,390
Yijiu.
882
00:42:37,390 --> 00:42:37,850
Hadir.
883
00:42:37,890 --> 00:42:38,940
Segera hubungi tukang kunci.
884
00:42:38,940 --> 00:42:39,570
Baik.
885
00:42:40,660 --> 00:42:41,460
Anda tenang saja.
886
00:42:41,500 --> 00:42:43,270
Kami pasti akan meminimalkan kerugian Anda.
887
00:42:43,310 --> 00:42:44,820
Kelak kalian harus lebih profesional.
888
00:42:44,820 --> 00:42:46,840
Kami akan membantu menyelesaikan semua kekhawatiran Anda.
889
00:42:46,880 --> 00:42:48,430
Kali ini benar-benar maaf kepada Anda.
890
00:42:50,280 --> 00:42:53,100
[Kelas Pemadam Kebakaran]
891
00:42:52,930 --> 00:42:55,110
Alkohol adalah zat umum dalam kehidupan sehari-hari,
892
00:42:55,110 --> 00:42:56,790
seringkali karena penggunaan yang tidak tepat,
893
00:42:56,790 --> 00:42:58,640
menyebabkan kebakaran hingga menelan korban jiwa.
894
00:42:59,060 --> 00:43:00,280
Di bawah ini ada beberapa poin pengetahuan.
895
00:43:00,280 --> 00:43:01,710
Tolong pastikan kalian mengingatnya.
896
00:43:02,250 --> 00:43:02,760
Pertama,
897
00:43:03,090 --> 00:43:04,310
alkohol mudah menguap,
898
00:43:04,440 --> 00:43:06,070
mudah terjadi kebakaran jika bertemu api.
899
00:43:06,240 --> 00:43:06,790
Kedua,
900
00:43:06,790 --> 00:43:08,970
jangan menambahkan alkohol
901
00:43:08,970 --> 00:43:10,100
langsung ke wadah alkohol yang sedang digunakan.
902
00:43:10,650 --> 00:43:12,370
Saat wadah berisi alkohol terbakar
903
00:43:12,540 --> 00:43:13,840
dan saat nyala apinya kecil,
904
00:43:13,880 --> 00:43:15,650
bisa dipadamkan dengan handuk basah.
905
00:43:15,900 --> 00:43:17,240
Saat apinya cukup besar,
906
00:43:17,370 --> 00:43:19,090
bisa segera dipadamkan dengan APAR.
907
00:43:19,430 --> 00:43:20,940
Saat api tidak bisa dikendalikan,
908
00:43:21,020 --> 00:43:22,490
silakan segera hubungi 119.
909
00:43:22,580 --> 00:43:23,500
Apakah kalian sudah ingat?
58884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.