Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:07,700 --> 00:00:08,460
Bangun.
3
00:00:08,740 --> 00:00:09,220
Waktunya bangun.
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,020
Ada apa dengan suaramu?
5
00:00:14,340 --> 00:00:15,340
Kenapa serak?
6
00:00:15,420 --> 00:00:16,740
Ada apa dengan tenggorokanmu?
7
00:00:16,980 --> 00:00:17,740
Kenapa kamu juga serak?
8
00:00:18,980 --> 00:00:20,300
Kemarin itu…
9
00:00:21,580 --> 00:00:22,620
Anak kecil
10
00:00:22,710 --> 00:00:26,230
[Kamera Pengawasan Keamanan Tim Damkar (PC)]
11
00:00:22,900 --> 00:00:24,330
memberikan sedikit hadiah.
12
00:00:27,820 --> 00:00:29,140
Semuanya pergi bertugas.
13
00:00:30,460 --> 00:00:31,340
Kita berdua
14
00:00:32,060 --> 00:00:34,980
tidak boleh mengecewakan niat baik anak kecil.
15
00:00:58,420 --> 00:00:59,380
Kamu sendiri, kenapa?
16
00:00:59,580 --> 00:01:01,860
Seminar keselamatan kebakaran hari ini sampai di sini.
17
00:01:01,900 --> 00:01:06,770
Terima kasih kakak pemadam kebakaran.
18
00:01:07,140 --> 00:01:08,700
Juga terima kasih kepada anak-anak.
19
00:01:08,740 --> 00:01:09,820
Aku ingin bertanya kepada kalian,
20
00:01:10,460 --> 00:01:12,180
apakah masih ada pertanyaan yang ingin ditanyakan padaku?
21
00:01:12,660 --> 00:01:14,380
Bagaimana jika di lokasi kebakaran?
22
00:01:14,820 --> 00:01:16,380
Ayo. Semuanya tenang dulu.
23
00:01:16,420 --> 00:01:17,420
Katakan satu per satu, oke?
24
00:01:17,460 --> 00:01:18,380
Semuanya duduk dulu.
25
00:01:18,380 --> 00:01:20,620
Karena kalian semua begitu antusias,
26
00:01:20,850 --> 00:01:22,220
aku tambahkan beberapa kalimat lagi.
27
00:01:32,580 --> 00:01:33,380
Ingat…
28
00:01:34,259 --> 00:01:35,539
jangan main api.
29
00:01:42,259 --> 00:01:43,020
Aku juga…
30
00:01:43,380 --> 00:01:45,210
tambahkan terlalu banyak.
31
00:01:50,140 --> 00:01:50,690
Es krimnya masih ada?
32
00:01:50,780 --> 00:01:51,580
Ada.
33
00:01:51,780 --> 00:01:53,380
Aku minta Liu menyimpannya untukmu.
34
00:01:54,259 --> 00:01:54,820
Tidak mungkin.
35
00:01:56,740 --> 00:01:57,300
Lapor!
36
00:02:01,030 --> 00:02:04,430
♫Kemarin yang berputar-putar♫
37
00:02:07,840 --> 00:02:11,880
♫Angin dan embun es mengukir wajah samping♫
38
00:02:14,670 --> 00:02:19,410
♫Berjalan melawan cahaya, seperti tersembunyi♫
39
00:02:21,480 --> 00:02:26,130
♫Mengingatkan hari esok yang baru♫
40
00:02:26,700 --> 00:02:32,270
♫Biarkan sumpah bergema di telinga♫
41
00:02:33,480 --> 00:02:40,180
♫Pergi ke tempat yang lebih jauh dengan yakin♫
42
00:02:40,480 --> 00:02:43,700
♫Melawan cahaya, maju dengan berani♫
43
00:02:43,900 --> 00:02:47,120
♫Asap menyerbak, menutupi langit♫
44
00:02:47,290 --> 00:02:49,860
♫Terbang lebih tinggi melawan angin♫
45
00:02:49,860 --> 00:02:53,840
♫Melampaui garis langit♫
46
00:02:54,120 --> 00:02:57,329
♫Setelah senja, sebelum fajar♫
47
00:02:57,480 --> 00:03:00,900
♫Pergi mengalami ribuan percobaan lagi♫
48
00:03:01,010 --> 00:03:03,530
♫Menerobos dinding itu untuk menyentuh♫
49
00:03:03,530 --> 00:03:08,810
♫Batas antara matahari dan laut♫
50
00:03:05,710 --> 00:03:09,020
[Bright eyes in the Dark]
51
00:03:09,570 --> 00:03:13,270
[Episode 06]
[Patuhi Perintah, Dengarkan Instruksi]
52
00:03:13,770 --> 00:03:15,910
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
53
00:03:25,420 --> 00:03:26,220
Menyilaukanmu, ya?
54
00:03:27,380 --> 00:03:28,020
Tidak.
55
00:03:28,500 --> 00:03:29,180
Memikirkan sesuatu.
56
00:03:29,780 --> 00:03:30,579
Ada apa?
57
00:03:34,940 --> 00:03:36,980
Menurutmu, masalah Yu mau pergi,
58
00:03:37,300 --> 00:03:38,780
sekarang semuanya sudah tahu.
59
00:03:39,820 --> 00:03:41,500
Apakah kita harus melakukan sesuatu?
60
00:03:41,940 --> 00:03:42,980
Kalau tidak, sungguh keterlaluan.
61
00:03:43,820 --> 00:03:45,820
Begini saja, aku akan berbicara dengannya lagi.
62
00:03:47,260 --> 00:03:48,540
Aku yang harus berbicara dengannya.
63
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
Bagaimanapun juga waktu itu,
64
00:03:50,100 --> 00:03:52,380
aku yang membujuk Yu untuk menjadi pemadam kebakaran.
65
00:03:52,980 --> 00:03:54,010
Bagaimanapun juga,
66
00:03:54,540 --> 00:03:55,620
aku punya tanggung jawab untuk ini.
67
00:03:57,340 --> 00:03:59,740
Jika dia sudah bertekad untuk pergi,
68
00:04:00,700 --> 00:04:02,100
bukankah kita harus mengadakan
69
00:04:02,100 --> 00:04:03,180
pesta perpisahan untuknya?
70
00:04:07,500 --> 00:04:08,290
Sudah seharusnya.
71
00:04:09,820 --> 00:04:11,380
Yu sudah datang bertahun-tahun,
72
00:04:11,940 --> 00:04:13,260
dalam soal pekerjaan tidak ada kesalahan.
73
00:04:14,170 --> 00:04:16,300
Juga tidak pernah meminta apa pun kepada kita.
74
00:04:17,220 --> 00:04:19,010
Jika ada keluhan, dia sendiri yang menyimpannya di hati.
75
00:04:20,620 --> 00:04:21,930
Sekarang dia sudah mau pergi,
76
00:04:23,060 --> 00:04:24,620
harus diadakan dengan baik.
77
00:04:25,220 --> 00:04:27,020
Tidak boleh membuat orang kecewa.
78
00:04:30,860 --> 00:04:31,900
Kalau dipikir-pikir,
79
00:04:32,460 --> 00:04:33,580
acara pemadam kebakaran itu,
80
00:04:33,860 --> 00:04:35,810
menurutku kita tetap perlu ikut.
81
00:04:36,740 --> 00:04:37,460
Coba kamu pikirkan,
82
00:04:37,460 --> 00:04:39,260
bahkan keluarga petugas pemadam kebakaran saja
83
00:04:39,260 --> 00:04:40,500
tidak mengerti pekerjaan kita.
84
00:04:40,620 --> 00:04:42,500
Terlebih lagi kamu jangan berharap pada rakyat biasa.
85
00:04:43,060 --> 00:04:43,580
Benar, 'kan?
86
00:04:44,340 --> 00:04:45,380
Harus membuat lebih banyak orang
87
00:04:45,380 --> 00:04:46,730
memahami pekerjaan pemadam kebakaran kita,
88
00:04:47,140 --> 00:04:48,900
memahami kehidupan petugas pemadam kebakaran kita.
89
00:04:49,860 --> 00:04:50,500
Menurutmu?
90
00:04:57,980 --> 00:04:59,140
Kalau tidak tercapai, jangan dipaksakan.
91
00:04:59,940 --> 00:05:00,740
Minum air.
92
00:05:01,260 --> 00:05:01,940
Baik.
93
00:05:10,140 --> 00:05:11,730
Ingat tidak saat pertama kali bertugas
94
00:05:12,460 --> 00:05:13,260
memakai mobil ini?
95
00:05:14,140 --> 00:05:16,500
Saat itu aku membuka pintu dan menabrak wajahmu,
96
00:05:16,500 --> 00:05:17,610
gigi seri sampai patah.
97
00:05:19,420 --> 00:05:20,220
Kamu jangan ungkit lagi.
98
00:05:20,700 --> 00:05:21,460
Pertama kali bertugas,
99
00:05:21,460 --> 00:05:22,900
aku kurang lebih agak gugup.
100
00:05:24,380 --> 00:05:25,860
Memang harus dikatakan
101
00:05:25,980 --> 00:05:27,100
kemampuanku membujuk orang
102
00:05:27,460 --> 00:05:28,180
lumayan bagus,
103
00:05:28,970 --> 00:05:31,180
membuatmu yang mengikuti ujian pascasarjana
104
00:05:31,540 --> 00:05:32,700
bergabung dengan pemadam kebakaran kami.
105
00:05:33,420 --> 00:05:34,700
Tapi tidak salah juga, 'kan?
106
00:05:34,820 --> 00:05:35,780
Setelah datang,
107
00:05:36,420 --> 00:05:37,540
apakah kamu jatuh cinta dengan bidang ini?
108
00:05:39,700 --> 00:05:40,260
Benar.
109
00:05:45,020 --> 00:05:46,900
Awalnya aku masih merasa kamu agak lemah,
110
00:05:47,820 --> 00:05:49,180
takut kamu tidak sanggup melakukannya.
111
00:05:49,940 --> 00:05:52,340
Kemudian lama-kelamaan setelah bergaul,
112
00:05:52,900 --> 00:05:54,020
sering bertugas,
113
00:05:55,060 --> 00:05:56,700
aku menyadari setiba di lokasi,
114
00:05:57,180 --> 00:05:58,500
kamu yang paling tak terkendali,
115
00:05:59,340 --> 00:06:00,420
juga yang paling tidak sayang nyawa.
116
00:06:01,100 --> 00:06:02,580
Tidak peduli apa yang terjadi di lokasi,
117
00:06:02,780 --> 00:06:03,980
langsung terjun ke dalamnya.
118
00:06:04,380 --> 00:06:05,620
Kukatakan sejujurnya padamu.
119
00:06:06,140 --> 00:06:07,100
Sekarang saat bertugas,
120
00:06:07,100 --> 00:06:08,780
sesulit apa pun situasinya,
121
00:06:09,580 --> 00:06:10,700
asalkan ada kamu,
122
00:06:11,700 --> 00:06:12,900
hatiku pasti tenang.
123
00:06:13,980 --> 00:06:14,500
Benar.
124
00:06:15,220 --> 00:06:16,980
Sekarang tiap aku tiba di lokasi penyelamatan,
125
00:06:17,380 --> 00:06:18,700
aku bisa langsung tahu
126
00:06:18,740 --> 00:06:20,340
kekuatan tekan maksimum
127
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
dan struktur gaya di tempat ini.
128
00:06:22,460 --> 00:06:23,900
Aku tahu harus bongkar batu bata yang mana,
129
00:06:24,380 --> 00:06:25,740
harus mengangkat papan yang mana.
130
00:06:26,340 --> 00:06:28,180
Aku bisa menyelesaikan semua masalah struktur ini.
131
00:06:32,100 --> 00:06:33,940
Tapi hal-hal dalam kehidupan
132
00:06:35,620 --> 00:06:36,659
sungguh sangat sulit.
133
00:06:37,940 --> 00:06:40,020
Aku benar-benar tidak bisa menyelesaikannya.
134
00:06:44,220 --> 00:06:44,860
Yu.
135
00:06:47,220 --> 00:06:48,620
Orang-orang bilang
136
00:06:49,180 --> 00:06:50,020
petugas pemadam kebakaran
137
00:06:50,980 --> 00:06:52,540
menjadikan pekerjaan sebagai kehidupan.
138
00:06:53,260 --> 00:06:55,290
Tapi dalam kehidupan tidak boleh hanya ada pekerjaan.
139
00:06:57,220 --> 00:06:58,580
Kita juga butuh kehidupan.
140
00:07:00,740 --> 00:07:02,220
Kamu punya hak untuk memilih.
141
00:07:03,340 --> 00:07:04,380
Tak peduli bagaimana kamu memilih,
142
00:07:05,900 --> 00:07:06,850
kami semua akan mendukungmu,
143
00:07:07,620 --> 00:07:08,780
mendoakanmu.
144
00:07:13,940 --> 00:07:14,500
Luxiao.
145
00:07:15,660 --> 00:07:16,420
Maaf.
146
00:07:21,940 --> 00:07:22,980
Satu hari jadi teman seperjuangan,
147
00:07:24,820 --> 00:07:26,170
selamanya adalah teman seperjuangan.
148
00:07:27,380 --> 00:07:28,220
Selain itu,
149
00:07:28,980 --> 00:07:30,420
punya teman seperjuangan sepertimu,
150
00:07:30,940 --> 00:07:32,060
aku merasa sangat terhormat.
151
00:07:35,700 --> 00:07:36,260
Lap saja.
152
00:08:12,100 --> 00:08:12,740
Apa maksudnya?
153
00:08:15,620 --> 00:08:16,260
Jangan tanya lagi.
154
00:08:16,540 --> 00:08:17,460
Tidur.
155
00:08:26,940 --> 00:08:27,580
Yu.
156
00:08:28,100 --> 00:08:29,010
Maaf,
157
00:08:29,540 --> 00:08:30,890
sebelumnya sudah salah paham padamu.
158
00:08:31,140 --> 00:08:32,539
Jika terjadi sesuatu padaku,
159
00:08:32,820 --> 00:08:34,740
semuanya tetap taruh di tempatmu.
160
00:08:35,179 --> 00:08:36,020
Yu.
161
00:08:36,100 --> 00:08:36,860
Semangat!
162
00:08:37,260 --> 00:08:38,500
Kamu paling bisa diandalkan.
163
00:08:38,890 --> 00:08:40,260
Apa pun yang kamu lakukan kelak,
164
00:08:40,380 --> 00:08:42,250
aku yakin kamu akan melakukannya dengan baik.
165
00:08:42,419 --> 00:08:44,220
Semua harta warisan Liu Ruyi
166
00:08:44,420 --> 00:08:46,450
akan dibagi oleh Yu Qilei.
167
00:08:46,450 --> 00:08:48,180
Aku tenang jika diserahkan padanya.
168
00:08:48,180 --> 00:08:49,100
Semangat, Yu.
169
00:08:51,780 --> 00:08:55,260
[Detasemen Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Kota Beixun]
170
00:08:55,260 --> 00:08:58,410
[Pemadam Kebakaran Beixun]
171
00:08:56,220 --> 00:08:57,700
Acara kalian ini
172
00:08:57,820 --> 00:09:00,180
diserahkan atasan kepada
173
00:09:00,730 --> 00:09:01,940
Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping.
174
00:09:02,740 --> 00:09:03,860
Ini ketua satuan,
175
00:09:03,860 --> 00:09:04,780
Saudara Lin Luxiao.
176
00:09:04,980 --> 00:09:06,580
Instruktur, Saudara Yang Zhengang.
177
00:09:06,980 --> 00:09:08,620
Mereka berdua akan bekoordinasi dengan pekerjaan kalian.
178
00:09:11,100 --> 00:09:13,130
Perlukah kalian saling berkomunikasi dulu
179
00:09:13,380 --> 00:09:14,500
mengenai kondisi pekerjaan selanjutnya?
180
00:09:14,740 --> 00:09:15,580
Baik.
181
00:09:16,420 --> 00:09:17,220
Begini,
182
00:09:17,220 --> 00:09:18,580
mengenai syuting acara,
183
00:09:19,140 --> 00:09:20,020
kami punya
184
00:09:21,500 --> 00:09:22,340
beberapa saran.
185
00:09:22,540 --> 00:09:23,820
Selama proses syuting acara,
186
00:09:24,540 --> 00:09:26,130
tidak boleh memengaruhi pelatihan normal kami.
187
00:09:26,900 --> 00:09:27,580
Poin kedua,
188
00:09:27,820 --> 00:09:30,220
tidak boleh menyebarkan pengetahuan
189
00:09:30,860 --> 00:09:31,610
dan gagasan yang salah.
190
00:09:32,620 --> 00:09:33,380
Poin terakhir
191
00:09:34,020 --> 00:09:35,660
juga poin yang terpenting.
192
00:09:36,580 --> 00:09:37,660
Selama proses syuting,
193
00:09:38,220 --> 00:09:40,010
semua tindakan harus mendengarkan perintah.
194
00:09:40,540 --> 00:09:43,340
Jika ada yang melanggar tata tertib,
195
00:09:44,300 --> 00:09:45,660
aku akan segera menghentikannya.
196
00:09:47,740 --> 00:09:48,460
Apakah ada masalah?
197
00:09:50,980 --> 00:09:51,540
Tidak masalah.
198
00:09:52,460 --> 00:09:53,740
Pertama-tama, aku mewakili tim acara
199
00:09:54,020 --> 00:09:55,940
berterima kasih atas dukungan kuat satuan kalian.
200
00:09:56,610 --> 00:09:57,300
Kedua,
201
00:09:57,340 --> 00:09:59,180
acara kami ini mengutamakan pelatihan pemadam kebakaran
202
00:09:59,180 --> 00:10:00,660
dan penyelamatan kebakaran.
203
00:10:01,380 --> 00:10:02,820
Selain itu, sepanjang proses tidak ada naskah,
204
00:10:03,020 --> 00:10:04,810
direkam secara nyata setiap saat.
205
00:10:05,300 --> 00:10:06,140
Jadi bintang tamu,
206
00:10:06,140 --> 00:10:08,060
juga akan makan, tinggal, dan bergerak bersama
207
00:10:08,220 --> 00:10:10,100
dengan petugas pemadam kebakaran.
208
00:10:10,300 --> 00:10:11,860
Berlatih dan hidup bersama.
209
00:10:12,020 --> 00:10:13,300
Jadi ketiga pendapat yang diajukan
210
00:10:13,300 --> 00:10:14,100
Ketua Lin tadi,
211
00:10:14,620 --> 00:10:15,660
menurutku sangat masuk akal,
212
00:10:16,220 --> 00:10:17,780
juga sangat cocok dengan tujuan acara kami.
213
00:10:18,540 --> 00:10:19,140
Baguslah kalau begitu.
214
00:10:19,220 --> 00:10:20,570
Lalu jika dikatakan kembali,
215
00:10:20,620 --> 00:10:22,060
mengenai hal syuting acara,
216
00:10:22,140 --> 00:10:24,180
kami juga baru pertama kali mencobanya.
217
00:10:25,180 --> 00:10:26,850
Dalam pekerjaan dan kehidupan kedepannya,
218
00:10:26,900 --> 00:10:28,020
jika ada kekurangan
219
00:10:28,020 --> 00:10:29,060
ataupun kesalahan,
220
00:10:29,340 --> 00:10:30,540
mohon kalian berdua memaklumi.
221
00:10:31,620 --> 00:10:33,740
Sebenarnya kami juga kurang mengerti tentang pemadam kebakaran.
222
00:10:33,980 --> 00:10:35,220
Kalau begitu selanjutnya kita
223
00:10:35,220 --> 00:10:36,820
saling belajar dan saling membantu.
224
00:10:38,210 --> 00:10:39,140
Kalau begitu, Kapten Meng,
225
00:10:39,940 --> 00:10:40,420
Ketua Lin,
226
00:10:41,100 --> 00:10:41,580
Instruktur Yang,
227
00:10:41,860 --> 00:10:42,900
semoga kerja sama kita menyenangkan.
228
00:10:44,260 --> 00:10:45,130
Masalah acara ini,
229
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
tiba-tiba tidak ragu lagi?
230
00:10:46,860 --> 00:10:47,340
Benar.
231
00:10:48,260 --> 00:10:49,220
Sedikit terpengaruh.
232
00:10:49,620 --> 00:10:50,610
Aku merasa kehidupan petugas pemadam kebakaran
233
00:10:50,660 --> 00:10:51,980
tetap harus diperhatikan
234
00:10:51,980 --> 00:10:52,700
dan dimaklumi.
235
00:10:53,420 --> 00:10:54,620
Ini membantu pekerjaan kita.
236
00:10:55,580 --> 00:10:57,620
Sebenarnya membiarkan satuan kalian ikut acara,
237
00:10:58,100 --> 00:11:00,060
diusulkan oleh Lou Mingye.
238
00:11:01,140 --> 00:11:02,540
Pemikirannya terhadap beberapa masalah
239
00:11:02,540 --> 00:11:04,180
memiliki pandangan yang unik.
240
00:11:07,260 --> 00:11:08,050
Apakah
241
00:11:08,940 --> 00:11:10,500
terjadi sesuatu pada satuan kalian?
242
00:11:11,980 --> 00:11:12,820
Tidak ada.
243
00:11:16,540 --> 00:11:17,140
Kapten Meng.
244
00:11:18,260 --> 00:11:19,660
Belakangan ini,
245
00:11:20,340 --> 00:11:21,420
aku terus berpikir,
246
00:11:22,260 --> 00:11:25,380
bagaimana baru bisa menjadi ketua satuan yang unggul.
247
00:11:28,380 --> 00:11:29,220
Menurutmu?
248
00:11:31,300 --> 00:11:33,380
Menuntut standar tinggi dalam pekerjaan,
249
00:11:33,380 --> 00:11:35,660
kerja sama yang baik dengan instruktur dalam kehidupan sehari-hari.
250
00:11:36,260 --> 00:11:38,900
Memikirkan yang dipikirkan dan mengkhawatirkan yang dikhawatirkan anggota tim.
251
00:11:38,930 --> 00:11:40,020
ini yang Anda ajarkan padaku.
252
00:11:41,300 --> 00:11:42,580
Tapi aku selalu merasa
253
00:11:43,740 --> 00:11:44,370
masih belum cukup.
254
00:11:48,580 --> 00:11:49,620
Aku berikan kamu sebuah kata.
255
00:11:50,300 --> 00:11:51,420
Empati.
256
00:11:54,620 --> 00:11:57,020
Saat aku menjadi ketua satuan, aku menemukan bibit yang bagus.
257
00:11:58,100 --> 00:12:00,180
Aku memutuskan untuk mendidiknya dengan baik.
258
00:12:02,460 --> 00:12:05,460
Setelah beberapa waktu, dia selalu bilang lelah,
259
00:12:06,140 --> 00:12:06,940
katanya sudah tidak tahan lagi.
260
00:12:06,940 --> 00:12:08,500
Aku keras terhadapnya.
261
00:12:08,500 --> 00:12:09,540
Aku bilang cobalah kamu bertahan lagi.
262
00:12:10,940 --> 00:12:13,500
Setelah beberapa waktu, aku menyadari ada yang tidak beres.
263
00:12:13,500 --> 00:12:15,460
Segera menyuruhnya ke rumah sakit untuk diperiksa.
264
00:12:15,460 --> 00:12:17,260
Setelah diperiksa, aku terkejut.
265
00:12:20,730 --> 00:12:21,540
Kanker usus.
266
00:12:22,660 --> 00:12:24,100
Langsung lakukan operasi.
267
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
Nyawanya memang selamat,
268
00:12:25,940 --> 00:12:27,300
tapi tidak bisa menjadi petugas pemadam kebakaran lagi.
269
00:12:28,260 --> 00:12:30,060
Sekarang jika teringat aku masih saja…
270
00:12:32,180 --> 00:12:32,780
menyesal.
271
00:12:33,380 --> 00:12:34,780
Andaikan saja menyadari lebih awal…
272
00:12:36,940 --> 00:12:37,460
Sudahlah.
273
00:12:37,780 --> 00:12:38,580
Jangan bahas ini lagi.
274
00:12:40,140 --> 00:12:40,940
Pulanglah.
275
00:12:41,500 --> 00:12:42,740
Masalah acara kuserahkan padamu.
276
00:12:42,940 --> 00:12:43,420
Tenang saja.
277
00:12:43,610 --> 00:12:44,860
Kerja sama yang baik dengan Yang.
278
00:12:45,020 --> 00:12:45,500
Baik.
279
00:12:46,340 --> 00:12:46,770
Pergilah.
280
00:13:00,380 --> 00:13:01,140
Lin Luxiao.
281
00:13:03,370 --> 00:13:03,860
Ada apa?
282
00:13:05,980 --> 00:13:07,220
Kudengar kamu setuju.
283
00:13:08,540 --> 00:13:09,620
Aku merasa sangat bagus.
284
00:13:11,460 --> 00:13:12,610
Ini adalah kesempatan yang bagus.
285
00:13:13,980 --> 00:13:15,540
Tidak hanya bisa menunjukkan
286
00:13:15,540 --> 00:13:17,140
teknologi baru dan peralatan baru,
287
00:13:17,940 --> 00:13:20,300
juga merupakan kesempatan untuk memeriksa dan memperbaiki diri sendiri.
288
00:13:25,340 --> 00:13:26,820
Aku merasa cara pelatihanmu
289
00:13:27,500 --> 00:13:28,460
sudah ketinggalan zaman.
290
00:13:29,820 --> 00:13:30,340
Sekarang
291
00:13:31,220 --> 00:13:32,940
sudah bukan lagi cara yang kamu tahu itu.
292
00:13:33,700 --> 00:13:35,660
Mungkin setelah acara ini berakhir,
293
00:13:36,500 --> 00:13:37,540
kamu akan menyadarinya sendiri.
294
00:13:38,820 --> 00:13:39,660
Baik.
295
00:13:40,340 --> 00:13:40,980
Aku akan melihatnya.
296
00:13:42,250 --> 00:13:43,340
Ada masalah tidak menakutkan.
297
00:13:44,980 --> 00:13:46,260
Tapi jangan menghindar,
298
00:13:47,140 --> 00:13:47,820
harus dihadapi.
299
00:13:56,360 --> 00:14:00,140
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
300
00:13:59,740 --> 00:14:00,340
Dagang.
301
00:14:00,380 --> 00:14:01,700
Kamu lihat singlet putih ini.
302
00:14:01,940 --> 00:14:02,580
Cukup bagus, ya.
303
00:14:02,610 --> 00:14:03,250
Aku beli satu lagi.
304
00:14:03,860 --> 00:14:05,020
Menjijikkan sekali jika dipakai.
305
00:14:05,340 --> 00:14:06,980
Lagi pula, mereka datang bukan untuk merekammu.
306
00:14:07,020 --> 00:14:08,780
Wajah tuamu ini apa masih perlu dirawat?
307
00:14:09,260 --> 00:14:11,220
Mau rekam pun setidaknya yang seperti Yijiu dan Shiquan.
308
00:14:11,300 --> 00:14:13,530
Masih muda, sangat tampan.
309
00:14:16,860 --> 00:14:17,420
Ketua Kelompok Lei,
310
00:14:17,940 --> 00:14:20,300
apa acara ini akan memberikan kami berdua lebih banyak porsi tayang?
311
00:14:21,530 --> 00:14:22,660
Kamu belum pernah menonton acara,
312
00:14:22,980 --> 00:14:23,940
kita semua bisa terekam.
313
00:14:28,820 --> 00:14:29,660
Aku umumkan,
314
00:14:29,780 --> 00:14:32,220
mulai besok aku akan berdiet.
315
00:14:32,420 --> 00:14:34,380
Kalian jangan menggodaku dengan makanan enak lagi.
316
00:14:34,380 --> 00:14:35,540
Kamu masih mau berdiet,
317
00:14:35,580 --> 00:14:36,220
diet apanya?
318
00:14:36,260 --> 00:14:37,820
Lihatlah dirimu sekarang sudah kurus seperti apa.
319
00:14:38,260 --> 00:14:40,740
Lagi pula, intensitas latihan kita setiap hari begitu tinggi.
320
00:14:40,820 --> 00:14:42,180
Coba lihat apakah ada satu orang gemuk di seluruh satuan?
321
00:14:42,220 --> 00:14:44,140
Masih mau berdiet, tidak ada kerjaan lagi?
322
00:14:44,140 --> 00:14:46,180
Kamu tidak tahu kalau orang masuk televisi,
323
00:14:46,220 --> 00:14:47,020
wajahnya akan menjadi besar.
324
00:14:47,340 --> 00:14:48,740
Kamu lihat saja para artis itu,
325
00:14:48,740 --> 00:14:50,100
wajahnya kecil semua.
326
00:14:50,260 --> 00:14:51,700
Memangnya kenapa kalau wajah kecil?
327
00:14:53,460 --> 00:14:54,260
Mereka punya ini.
328
00:14:57,980 --> 00:14:59,500
Kakak, untuk apa kamu mengambil sabun cuci mukaku?
329
00:14:59,660 --> 00:15:00,420
Aku pakai sedikit.
330
00:15:01,340 --> 00:15:03,220
Bukankah kamu terkenal dengan mencuci muka dengan air dingin saja?
331
00:15:03,220 --> 00:15:04,980
Kapan kamu pernah menggunakan sabun cuci muka?
332
00:15:05,260 --> 00:15:06,380
Wajahku ini
333
00:15:06,780 --> 00:15:07,380
belakangan ini agak kasar.
334
00:15:07,730 --> 00:15:08,660
Aku harus merawatnya.
335
00:15:08,860 --> 00:15:10,140
Sabun cuci muka ini sangat mahal.
336
00:15:10,180 --> 00:15:11,980
Sebesar apa mukamu sampai harus memakai sebanyak itu?
337
00:15:11,980 --> 00:15:12,820
Oles lebih banyak biar busanya lebih banyak.
338
00:15:18,660 --> 00:15:21,180
Ternyata orang yang paling ingin masuk televisi itu kamu.
339
00:15:21,700 --> 00:15:22,340
Sungguh menyebalkan.
340
00:15:22,820 --> 00:15:23,700
Asisten Liu.
341
00:15:24,580 --> 00:15:27,060
Pinjamkan aku dan Shiquan sabun cuci mukamu.
342
00:15:27,540 --> 00:15:28,380
Oles lebih banyak biar busanya lebih banyak.
343
00:15:28,660 --> 00:15:29,300
Baik.
344
00:15:29,370 --> 00:15:30,420
Menurutku,
345
00:15:30,820 --> 00:15:33,100
Jiu dan Shiquan hanya sibuk sendiri.
346
00:15:33,300 --> 00:15:34,850
Asisten Liu dan Ketua Kelompok Lei
347
00:15:34,850 --> 00:15:36,820
setidaknya merupakan anggota inti tim kita.
348
00:15:37,020 --> 00:15:37,820
Harus perhatikan penampilan.
349
00:15:37,860 --> 00:15:39,460
Bagaimana dengan kalian berdua?
350
00:15:39,460 --> 00:15:40,220
Sedang apa?
351
00:15:40,220 --> 00:15:41,140
Sudahlah.
352
00:15:41,340 --> 00:15:44,380
Bukankah tabir surya yang tidak kamu pakai selama 800 tahun juga sudah kamu keluarkan?
353
00:15:44,700 --> 00:15:45,980
Kita berdua sama saja.
354
00:15:46,100 --> 00:15:47,500
Aku berbeda denganmu.
355
00:15:47,980 --> 00:15:50,220
Aku adalah pengemudi mobil nomor 2 kita,
356
00:15:50,660 --> 00:15:53,530
merupakan mobil bertugas utama nomor dua satuan khusus kita.
357
00:15:53,660 --> 00:15:56,340
Utama ya utama, kenapa masih dibedakan nomor satu dan dua?
358
00:15:56,860 --> 00:15:58,300
Kamu itu hanya cadangan.
359
00:15:58,340 --> 00:15:59,620
Siapa bilang aku cadangan?
360
00:15:59,850 --> 00:16:01,140
Apa yang kalian tertawakan? Aku...
361
00:16:01,620 --> 00:16:02,580
Tidak mau bicara denganmu.
362
00:16:02,730 --> 00:16:06,720
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
363
00:16:13,260 --> 00:16:13,860
Liu.
364
00:16:14,860 --> 00:16:16,740
Meskipun ini adalah kantin tengah malam kita,
365
00:16:16,940 --> 00:16:18,580
tapi juga tidak tahan diisi seperti ini olehmu.
366
00:16:18,660 --> 00:16:19,580
Kamu lihatlah ruangan ini,
367
00:16:20,100 --> 00:16:21,140
yang mana bukan barangmu?
368
00:16:21,700 --> 00:16:22,780
Ketika syuting acara benar-benar dimulai,
369
00:16:22,900 --> 00:16:24,220
itu bukan kejutan bahagia, melainkan kejutan mengerikan.
370
00:16:25,660 --> 00:16:26,330
Kamu...
371
00:16:26,330 --> 00:16:28,060
Kamu bicara seolah-olah kamu tidak makan.
372
00:16:28,100 --> 00:16:28,580
Dasar.
373
00:16:28,580 --> 00:16:29,890
Biar aku pikirkan caranya.
374
00:16:31,020 --> 00:16:31,940
Yijiu, Shiquan.
375
00:16:31,940 --> 00:16:32,420
Hadir!
376
00:16:32,580 --> 00:16:34,060
Aku serahkan tugas penting kepada kalian berdua.
377
00:16:34,620 --> 00:16:35,260
Bereskan semua itu.
378
00:16:35,460 --> 00:16:36,060
Baik.
379
00:16:36,060 --> 00:16:36,660
- Baik. - Sana.
380
00:16:44,900 --> 00:16:46,540
Ketua Kelompok Lei, barangnya terlalu banyak.
381
00:16:46,540 --> 00:16:48,220
Aku dan Yijiu terlalu lambat untuk membereskannya.
382
00:16:48,420 --> 00:16:50,140
Bagaimana kalau suruh sopir mobil nomor 2 kita yang lincah
383
00:16:50,140 --> 00:16:50,820
ikut membereskan?
384
00:16:50,860 --> 00:16:51,900
Dengan begini bisa lebih cepat.
385
00:16:54,820 --> 00:16:55,300
Qi Huo.
386
00:16:55,700 --> 00:16:56,060
Sini.
387
00:16:56,100 --> 00:16:56,620
Kamu pergi beres-beres dengan mereka.
388
00:16:56,620 --> 00:16:57,210
Aku belum selesai beres-beres.
389
00:16:57,210 --> 00:16:58,300
Aku belum…
390
00:17:03,020 --> 00:17:03,700
Bagaimana?
391
00:17:05,020 --> 00:17:06,180
Siapa yang membeli begitu banyak barang?
392
00:17:06,540 --> 00:17:07,099
Siapa lagi?
393
00:17:08,220 --> 00:17:08,970
Liu.
394
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Bukan aku ingin mengataimu,
395
00:17:10,099 --> 00:17:11,420
lihat apa yang kamu perbuat.
396
00:17:12,220 --> 00:17:13,260
Sudah berapa kali kukatakan padamu,
397
00:17:13,260 --> 00:17:15,250
kurangi menimbun barang, kurangi belanja online.
398
00:17:15,540 --> 00:17:16,020
Benar tidak?
399
00:17:16,260 --> 00:17:18,220
Ini pantri kita semua,
400
00:17:18,339 --> 00:17:19,740
bukan gudang pribadimu.
401
00:17:21,339 --> 00:17:21,770
Oh, ya.
402
00:17:22,099 --> 00:17:23,619
Ini adalah data semua bintang tamu.
403
00:17:23,619 --> 00:17:24,579
Kalian semua lihatlah.
404
00:17:26,410 --> 00:17:28,660
Pokoknya, aku tidak kenal satu pun.
405
00:17:28,660 --> 00:17:30,500
Coba kalian lihat adakah yang kalian kenal.
406
00:17:31,770 --> 00:17:32,440
[Liu Xiahan]
407
00:17:34,540 --> 00:17:35,220
Siapa ini?
408
00:17:35,420 --> 00:17:35,980
Tidak tahu.
409
00:17:37,690 --> 00:17:38,240
[Zheng Ping]
410
00:17:39,540 --> 00:17:40,740
Aku masih mengira bisa melihat artis.
411
00:17:40,820 --> 00:17:41,220
Ini...
412
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
Siapa saja ini?
413
00:17:43,140 --> 00:17:44,140
Bukankah kita adalah artis?
414
00:17:44,300 --> 00:17:45,730
Artis pemadam kebakaran, benar bukan?
415
00:17:46,300 --> 00:17:48,500
Bukankah acara ini mau merekam keseharian kita?
416
00:17:48,500 --> 00:17:50,380
Benar, yang dikatakan Zheng Yang benar.
417
00:17:50,770 --> 00:17:51,300
Awalnya,
418
00:17:51,300 --> 00:17:53,660
aku khawatir setelah mereka datang akan sulit diatur
419
00:17:53,900 --> 00:17:54,770
dan berlagak sombong.
420
00:17:55,100 --> 00:17:56,450
Sekarang kelihatannya aku terlalu khawatir.
421
00:17:57,100 --> 00:17:58,970
Aku merasa kali ini Direktur Jiang sungguh ingin
422
00:17:58,970 --> 00:18:00,900
membuat promosi pemadam kebakaran.
423
00:18:01,260 --> 00:18:01,700
Jadi,
424
00:18:01,700 --> 00:18:02,860
kalian semua harus melihat data ini
425
00:18:03,170 --> 00:18:03,980
dengan baik.
426
00:18:04,300 --> 00:18:05,420
Terutama kamu.
427
00:18:05,820 --> 00:18:06,580
Lihat baik-baik.
428
00:18:06,620 --> 00:18:07,570
Jangan nanti mereka datang,
429
00:18:07,570 --> 00:18:08,620
kamu bahkan tidak tahu namanya.
430
00:18:08,980 --> 00:18:10,340
Kapan aku bisa mengingat nama orang?
431
00:18:10,620 --> 00:18:11,820
Kamu saja yang ingat.
432
00:18:16,620 --> 00:18:17,420
Liu.
433
00:18:18,930 --> 00:18:20,100
Bajumu ini
434
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
ada apa?
435
00:18:22,540 --> 00:18:24,180
Ketua satuan kita memang teliti.
436
00:18:24,220 --> 00:18:25,340
Aku sudah ganti seharian.
437
00:18:25,340 --> 00:18:27,100
tidak ada satu pun dari kalian yang menyadarinya.
438
00:18:27,300 --> 00:18:28,060
Bagaimana?
439
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
Bukankah sangat cocok?
440
00:18:29,420 --> 00:18:31,860
Sangat bisa menunjukkan pesona petugas pemadam kebakaran.
441
00:18:32,940 --> 00:18:33,340
Kamu ini...
442
00:18:34,100 --> 00:18:35,940
Apakah kamu memakai baju Yijiu lagi?
443
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
Lepaskan bajunya.
444
00:18:36,940 --> 00:18:38,300
Setiap hari seketat itu apa bagusnya?
445
00:18:38,300 --> 00:18:39,140
Aku akan mencucinya setelah memakainya.
446
00:18:39,340 --> 00:18:40,100
Aku susah payah mengenakannya.
447
00:18:40,540 --> 00:18:40,860
La…
448
00:18:41,660 --> 00:18:42,020
Lapor!
449
00:18:43,420 --> 00:18:44,380
Di… Dia kenapa?
450
00:18:44,700 --> 00:18:45,740
Mereka sudah datang.
451
00:18:52,140 --> 00:18:52,940
Banyak sekali orangnya.
452
00:18:53,980 --> 00:18:54,740
Yang mana Zheng Ping?
453
00:18:54,860 --> 00:18:55,580
Buka buku dan lihatlah.
454
00:18:55,740 --> 00:18:56,980
Yang pakai baju hijau.
455
00:18:57,420 --> 00:18:58,300
Yang baju hijau?
456
00:18:58,660 --> 00:18:59,460
Mana yang baju hijau?
457
00:18:59,460 --> 00:19:00,060
Mana ada yang pakai baju hijau?
458
00:19:00,140 --> 00:19:00,730
Mana ada yang pakai baju hijau?
459
00:19:01,540 --> 00:19:02,340
Pakai rok.
460
00:19:02,340 --> 00:19:03,100
Bukan ini.
461
00:19:03,140 --> 00:19:03,620
Yang pakai rok itu.
462
00:19:03,780 --> 00:19:04,700
Yang pakai rok itu.
463
00:19:04,730 --> 00:19:05,860
Larinya lebih cepat dari saat bertugas.
464
00:19:06,410 --> 00:19:06,900
Apakah ini?
465
00:19:06,900 --> 00:19:07,540
Kendalikan dirimu.
466
00:19:07,580 --> 00:19:08,220
Kendalikan diri kita.
467
00:19:08,290 --> 00:19:08,780
Dasar.
468
00:19:08,930 --> 00:19:09,620
Yang pakai rok.
469
00:19:10,220 --> 00:19:10,980
Yang pakai rok.
470
00:19:10,980 --> 00:19:12,140
Siapa itu yang mengelilinginya?
471
00:19:12,340 --> 00:19:13,100
Halo semuanya, aku adalah
472
00:19:13,100 --> 00:19:14,860
Aku adalah Xu Zhiyi, tahun ini berusia 22 tahun.
473
00:19:15,140 --> 00:19:16,860
Aku menjadi trainee idola di luar negeri.
474
00:19:17,220 --> 00:19:18,170
Baru saja kembali.
475
00:19:18,170 --> 00:19:19,140
Tidak mengerti apa-apa.
476
00:19:19,220 --> 00:19:21,330
- Jika ada kesulitan… - Mereka langsung merekam?
477
00:19:21,330 --> 00:19:22,620
Mohon bantuan para senior.
478
00:19:22,620 --> 00:19:23,100
Benar.
479
00:19:24,660 --> 00:19:25,620
Jangan di jalan.
480
00:19:25,620 --> 00:19:26,620
Biarkan mereka masuk.
481
00:19:27,260 --> 00:19:28,100
Pengaruhnya tidak bagus.
482
00:19:29,420 --> 00:19:30,260
Kak Dai sudah datang.
483
00:19:30,260 --> 00:19:30,900
Minggir sedikit.
484
00:19:31,900 --> 00:19:34,620
Selanjutnya aku akan merilis sebuah lagu.
485
00:19:36,940 --> 00:19:37,460
Maaf,
486
00:19:37,460 --> 00:19:39,020
membuat kalian menunggu lama.
487
00:19:40,100 --> 00:19:40,940
Aku Yan Dai.
488
00:19:42,020 --> 00:19:42,620
Ini yang mana?
489
00:19:42,620 --> 00:19:43,940
Ini datang satu lagi.
490
00:19:44,140 --> 00:19:44,620
Dai apa?
491
00:19:44,620 --> 00:19:45,260
Dia yang mana?
492
00:19:45,540 --> 00:19:46,020
Dia, 'kan?
493
00:19:46,020 --> 00:19:46,580
Yang ini.
494
00:19:46,580 --> 00:19:47,500
Yan Dai, ya?
495
00:19:47,540 --> 00:19:49,580
Dia… dia sangat cantik.
496
00:19:49,860 --> 00:19:50,780
Kakak!
497
00:19:50,940 --> 00:19:52,820
Kamu benar-benar akan ikut acara ini?
498
00:19:53,250 --> 00:19:54,820
Daftar nama di internet semuanya benar.
499
00:19:55,340 --> 00:19:57,100
Bisa syuting acara bersama Kakak,
500
00:19:57,100 --> 00:19:58,860
Yiyi benar-benar sangat beruntung.
501
00:19:59,420 --> 00:20:00,580
Halo, Kak Dai. Aku Zheng Ping.
502
00:20:00,940 --> 00:20:02,820
Aura Anda lebih panas dari matahari ini.
503
00:20:03,300 --> 00:20:04,340
Sangat pintar berbicara.
504
00:20:04,340 --> 00:20:05,860
Halo, Kak Dai. Aku Liu Xiahan.
505
00:20:06,260 --> 00:20:07,000
Kali ini kita bersama-sama…
506
00:20:07,000 --> 00:20:07,500
Benar.
507
00:20:07,500 --> 00:20:08,220
Siapa dia?
508
00:20:08,220 --> 00:20:08,540
Ini dia.
509
00:20:08,620 --> 00:20:09,650
Ini.
510
00:20:09,650 --> 00:20:10,490
Di sana masih ada.
511
00:20:11,220 --> 00:20:12,100
Kamu… kamu mengenalnya?
512
00:20:12,220 --> 00:20:12,570
Kenal.
513
00:20:12,570 --> 00:20:13,260
Kenal.
514
00:20:13,260 --> 00:20:14,020
Siapa itu?
515
00:20:14,980 --> 00:20:15,660
Artis terkenal.
516
00:20:16,740 --> 00:20:18,860
Gadis ini sepertinya bernama Nan Chu.
517
00:20:19,460 --> 00:20:20,180
Dia orang baru.
518
00:20:20,620 --> 00:20:22,020
Dulu belajar menari.
519
00:20:29,500 --> 00:20:30,650
Kelak kita bekerja sama.
520
00:20:31,340 --> 00:20:33,340
Kakak, apakah kamu tahu siapa aku?
521
00:20:34,820 --> 00:20:37,170
Sekarang termasuk sudah tahu.
522
00:20:43,180 --> 00:20:43,940
Ayo.
523
00:20:45,140 --> 00:20:45,940
Kamu terima tamu, aku bertugas.
524
00:20:46,020 --> 00:20:47,140
Aku... aku terima tamu?
525
00:20:47,250 --> 00:20:48,980
Bertugas! Semuanya minggir! Hati-hati!
526
00:20:49,260 --> 00:20:50,860
Cepat! Kamerawan!
527
00:20:53,420 --> 00:20:54,140
Kebakaran! Kebakaran!
528
00:20:54,420 --> 00:20:56,460
Di selatan Kompleks Shanshui, Jalan Longhua nomor 68.
529
00:20:56,460 --> 00:20:57,620
Terjadi kebakaran di kamar depan.
530
00:20:57,900 --> 00:20:59,860
Berangkatkan mobil nomor 1, nomor 2, nomor 3.
531
00:21:12,980 --> 00:21:14,300
Lin Luxiao?
532
00:21:25,620 --> 00:21:26,940
Berangkat bertugas begitu saja?
533
00:21:28,460 --> 00:21:30,580
Apakah nanti kita akan sama seperti mereka?
534
00:21:31,500 --> 00:21:33,380
Jika benar-benar seperti mereka, bukankah juga sangat keren?
535
00:21:44,180 --> 00:21:46,300
Ini terlalu terik.
536
00:21:46,460 --> 00:21:48,580
Apa maksud tim acara? Bercanda, ya?
537
00:21:48,580 --> 00:21:49,620
Bantu aku pegang sebentar.
538
00:21:51,730 --> 00:21:52,820
Kipas anginku juga kehabisan baterai.
539
00:21:53,340 --> 00:21:54,220
Coba katakan apa bedanya
540
00:21:54,220 --> 00:21:56,020
berdiri di sini dengan berdiri di dalam?
541
00:21:56,500 --> 00:21:58,300
Suka sekali melakukan hal yang tidak berarti seperti ini.
542
00:21:59,220 --> 00:22:00,570
Aku akan menelepon Direktur Jiang.
543
00:22:07,490 --> 00:22:07,980
Halo semuanya.
544
00:22:08,500 --> 00:22:09,740
Aku adalah instruktur di sini.
545
00:22:10,010 --> 00:22:10,820
Namaku Yang Zhengang.
546
00:22:11,220 --> 00:22:12,380
Juga merupakan salah satu pelatih kalian.
547
00:22:12,970 --> 00:22:15,620
Pertama-tama, aku mewakili Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping
548
00:22:16,020 --> 00:22:17,100
menyambut kedatangan kalian.
549
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
Jika dikatakan kembali,
550
00:22:18,660 --> 00:22:20,820
- biar kuperkenalkan secara sederhana... - Instruktur.
551
00:22:20,940 --> 00:22:23,860
Bisakah kita bicarakan di dalam?
552
00:22:23,890 --> 00:22:25,540
Matahari di sini sangat menakutkan.
553
00:22:25,540 --> 00:22:27,620
Kulitku yang cantik akan terjemur sampai kering.
554
00:22:28,060 --> 00:22:29,260
Hari ini kalian baru tiba di sini,
555
00:22:29,540 --> 00:22:30,460
mungkin masih belum terbiasa.
556
00:22:31,010 --> 00:22:31,420
Tapi jika
557
00:22:31,420 --> 00:22:33,130
kalian ingin merasakan kehidupan petugas pemadam kebakaran kami,
558
00:22:33,530 --> 00:22:35,740
tolong ponsel dan payung kalian
559
00:22:35,860 --> 00:22:36,540
disimpan semua.
560
00:22:37,130 --> 00:22:38,340
Lupakan identitas kalian sebelumnya,
561
00:22:38,620 --> 00:22:40,580
lakukan hal yang harus dilakukan seorang petugas pemadam kebakaran.
562
00:22:40,860 --> 00:22:41,380
Mengerti?
563
00:22:41,820 --> 00:22:43,060
Lapor Pelatih, mengerti!
564
00:22:43,660 --> 00:22:44,340
Seperti dia ini sangat bagus.
565
00:22:44,690 --> 00:22:45,300
Sangat bersemangat.
566
00:22:46,980 --> 00:22:47,860
Pura-pura energik.
567
00:22:47,860 --> 00:22:49,820
Kenapa dia tidak menjawab teleponku? Sedang apa dia?
568
00:22:50,300 --> 00:22:50,900
Bagus sekali.
569
00:22:51,100 --> 00:22:51,540
Sutradara,
570
00:22:51,780 --> 00:22:52,980
inilah hasil yang kita inginkan.
571
00:22:53,340 --> 00:22:55,100
Kelak reaksi asli mereka
572
00:22:55,500 --> 00:22:56,300
harus banyak direkam, mengerti?
573
00:22:56,300 --> 00:22:57,980
- Baik. - Usahakan lebih banyak merekamnya.
574
00:22:58,020 --> 00:22:59,060
Baik, Anda tenang saja.
575
00:23:00,620 --> 00:23:01,100
Halo, Instruktur Yang.
576
00:23:01,220 --> 00:23:02,420
Kamu bicara dulu dengan mereka.
577
00:23:02,420 --> 00:23:02,970
Baik, kami bicara sebentar.
578
00:23:03,500 --> 00:23:04,580
Direktur Jiang,
579
00:23:04,780 --> 00:23:05,900
maksudmu adalah
580
00:23:05,900 --> 00:23:07,860
apa pun yang kami katakan atau lakukan,
581
00:23:07,860 --> 00:23:09,300
semuanya akan direkam?
582
00:23:09,500 --> 00:23:09,940
Benar.
583
00:23:10,060 --> 00:23:10,700
Kamu benar.
584
00:23:11,100 --> 00:23:12,300
Karena yang ingin aku lakukan adalah
585
00:23:12,300 --> 00:23:14,700
acara dokumenter yang tanpa naskah sama sekali.
586
00:23:15,100 --> 00:23:16,340
Jadi, respons spontan kalian
587
00:23:16,380 --> 00:23:17,460
dan penampilan yang paling nyata,
588
00:23:17,460 --> 00:23:18,740
semuanya akan direkam.
589
00:23:20,660 --> 00:23:21,980
Kenapa kamu seperti ini?
590
00:23:21,980 --> 00:23:23,500
Jika aku tahu begini, aku tidak akan datang.
591
00:23:25,660 --> 00:23:26,340
Tentu saja,
592
00:23:26,780 --> 00:23:28,540
aku juga tidak akan merugikan para bintang tamu artis.
593
00:23:29,220 --> 00:23:29,900
Penampilan kalian
594
00:23:29,900 --> 00:23:31,660
di stasiun pemadam kebakaran selama beberapa waktu ini,
595
00:23:32,060 --> 00:23:33,620
semuanya akan dinilai secara bersamaan oleh pelatih.
596
00:23:34,340 --> 00:23:35,380
Yang berpenampilan paling bagus saat akhir acara
597
00:23:35,580 --> 00:23:36,500
akan langsung menjadi
598
00:23:36,500 --> 00:23:38,180
pemeran utama web drama di perusahaanku.
599
00:23:38,860 --> 00:23:39,580
Mengerti, 'kan?
600
00:23:39,580 --> 00:23:40,340
Mengerti.
601
00:23:42,250 --> 00:23:43,980
Direktur Jiang, aku pasti akan semangat.
602
00:23:44,220 --> 00:23:45,060
Kamerawan, ayo.
603
00:23:45,340 --> 00:23:46,450
Cepat.
604
00:24:07,850 --> 00:24:12,000
♫Apakah telah ditakdirkan akan berjumpa♫
605
00:24:14,960 --> 00:24:17,120
♫Akan merindukan atau tidak♫
606
00:24:17,470 --> 00:24:18,850
♫Masih belum pasti♫
607
00:24:21,930 --> 00:24:24,250
♫Kenangan yang samar♫
608
00:24:24,680 --> 00:24:26,300
♫Juga terasa jelas♫
609
00:24:27,410 --> 00:24:30,510
♫Tiba-tiba baru menyadari♫
610
00:24:30,770 --> 00:24:32,830
♫Tidak pernah membahasnya♫
611
00:24:34,260 --> 00:24:34,940
Halo semuanya.
612
00:24:35,940 --> 00:24:38,260
Aku adalah Lin Luxiao, Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping.
613
00:24:39,100 --> 00:24:40,220
Aku juga Kepala Pelatih kalian.
614
00:24:40,820 --> 00:24:41,580
Kalian di sini
615
00:24:41,780 --> 00:24:43,540
hanya enam kata permintaan untuk kalian.
616
00:24:45,100 --> 00:24:45,900
Patuhi perintah.
617
00:24:46,330 --> 00:24:47,540
dan mematuhi tata tertib.
618
00:24:47,980 --> 00:24:49,180
Yang tidak mampu melakukan dua poin di atas,
619
00:24:49,380 --> 00:24:50,260
segera tinggalkan tim.
620
00:24:51,020 --> 00:24:51,570
Mengerti?
621
00:24:51,860 --> 00:24:52,860
- Mengerti. - Mengerti.
622
00:24:54,260 --> 00:24:55,100
Mengerti?
623
00:24:55,500 --> 00:24:56,180
- Mengerti. - Mengerti.
624
00:25:00,740 --> 00:25:01,580
Sampai jumpa di tempat pelatihan nanti.
625
00:25:03,770 --> 00:25:04,540
Menunggu selama ini,
626
00:25:04,540 --> 00:25:06,060
aku kira akan mengatakan sesuatu.
627
00:25:06,900 --> 00:25:07,740
Kakak.
628
00:25:07,970 --> 00:25:08,420
Apa?
629
00:25:08,420 --> 00:25:09,420
Akan direkam.
630
00:25:10,020 --> 00:25:11,460
Rekam saja, rekam lebih banyak.
631
00:25:14,020 --> 00:25:15,260
Hari ini sampai di sini dulu.
632
00:25:15,900 --> 00:25:16,860
Semuanya perlu
633
00:25:16,900 --> 00:25:17,940
proses adaptasi secara bertahap.
634
00:25:18,180 --> 00:25:19,700
Nanti aku akan bawa kalian melihat-lihat
635
00:25:19,700 --> 00:25:20,380
asrama kalian.
636
00:25:20,980 --> 00:25:22,220
Yijiu, Shiquan.
637
00:25:22,220 --> 00:25:22,980
- Hadir. - Hadir.
638
00:25:26,900 --> 00:25:28,100
Bawa mereka ke asrama, lalu atur tempat tinggalnya.
639
00:25:28,420 --> 00:25:28,980
Baik.
640
00:25:29,500 --> 00:25:30,740
Semuanya, ikutlah denganku.
641
00:25:33,300 --> 00:25:35,740
Baik. Staf kita yang lain sudah pindah ke dalam.
642
00:25:35,940 --> 00:25:36,580
Direktur Jiang, Direktur Huang.
643
00:25:36,780 --> 00:25:37,860
Kalau begitu aku lanjutkan kesibukanku dulu.
644
00:25:39,140 --> 00:25:39,940
Cepat.
645
00:25:40,700 --> 00:25:41,460
Bukan.
646
00:25:43,050 --> 00:25:44,820
Begitu dia datang dan memberi peringatan, mereka semua langsung patuh.
647
00:25:45,340 --> 00:25:46,460
Tidak bisa seperti ini.
648
00:25:46,740 --> 00:25:47,500
Apa yang mau kita rekam?
649
00:25:47,860 --> 00:25:49,100
Konflik dan pertentangan.
650
00:25:52,340 --> 00:25:53,100
Kalau begitu, ganti saja dia.
651
00:25:54,540 --> 00:25:55,860
Kamu hanya melakukan hal yang tidak berguna.
652
00:25:55,900 --> 00:25:56,940
Bagaimana kalau kita ganti stasiun pemadam kebakaran?
653
00:25:57,530 --> 00:25:58,180
Boleh juga.
654
00:26:00,340 --> 00:26:01,020
Ayo, pergi.
655
00:26:01,020 --> 00:26:01,530
Ayo.
656
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
Baik, kalian pergi bersiap-siap dulu.
657
00:26:11,380 --> 00:26:12,060
Pergilah.
658
00:26:12,660 --> 00:26:13,740
Lihat apa? Cepatlah.
659
00:26:18,860 --> 00:26:19,420
Apa yang terjadi?
660
00:26:23,940 --> 00:26:24,780
Si marga Lin itu,
661
00:26:24,860 --> 00:26:26,140
sama sekali tidak memahami hal duniawi.
662
00:26:26,460 --> 00:26:27,380
Dia mengajari kami melipat selimut.
663
00:26:27,900 --> 00:26:28,900
Aku mengikuti permintaan Anda,
664
00:26:29,100 --> 00:26:29,900
membuat sedikit gimik.
665
00:26:30,180 --> 00:26:30,980
Menyebabkan sedikit pertentangan
666
00:26:30,980 --> 00:26:32,260
untuk merekam hal yang agak berbeda.
667
00:26:32,860 --> 00:26:33,250
Dia...
668
00:26:33,540 --> 00:26:34,820
Dia malah memarahiku habis-habisan.
669
00:26:35,140 --> 00:26:36,500
Apa-apaan coba dia itu?
670
00:26:38,290 --> 00:26:40,380
Kenapa kakaknya Lin Qi sama menyebalkannya dengan Lin Qi?
671
00:26:40,500 --> 00:26:41,060
Jangan emosi.
672
00:26:44,220 --> 00:26:45,340
Menyebalkannya bahkan berbeda.
673
00:26:48,580 --> 00:26:49,180
Direktur Jiang,
674
00:26:49,940 --> 00:26:50,980
omong-omong,
675
00:26:51,460 --> 00:26:52,420
ini juga permintaan Anda.
676
00:26:52,420 --> 00:26:53,900
Untuk syuting program acara yang mirip film dokumenter.
677
00:26:54,860 --> 00:26:56,100
Jika dia benar-benar serius,
678
00:26:56,540 --> 00:26:57,500
kita juga yang bersalah.
679
00:27:00,500 --> 00:27:01,410
Ganti saja dia.
680
00:27:01,740 --> 00:27:02,620
Sudahlah kamu.
681
00:27:03,340 --> 00:27:03,900
Sudahlah.
682
00:27:04,300 --> 00:27:05,540
Lebih baik kita fokus pada keseluruhan situasinya.
683
00:27:06,260 --> 00:27:07,980
Setidaknya kita harus berhasil dalam episode pertama acara.
684
00:27:13,020 --> 00:27:14,650
Kaki panjang ini milik kita sendiri.
685
00:27:15,140 --> 00:27:16,300
Stasiun pemadam kebakaran yang begitu besar,
686
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
aku tidak percaya kalau gagal menggali berita yang menghebohkan.
687
00:27:22,700 --> 00:27:23,140
Itu…
688
00:27:23,140 --> 00:27:24,220
Para artis semuanya,
689
00:27:24,290 --> 00:27:25,300
sekarang kita bersiap-siap sebentar.
690
00:27:25,460 --> 00:27:26,300
Lima menit kemudian,
691
00:27:26,340 --> 00:27:27,540
siap-siap berkumpul di bawah untuk latihan.
692
00:27:27,540 --> 00:27:29,100
Meskipun kalian bukan petugas pemadam kebakaran,
693
00:27:29,100 --> 00:27:30,610
tapi kami secara khusus mengajukan bros
694
00:27:30,610 --> 00:27:32,140
untuk meningkatkan kesadaran berkelompok.
695
00:27:37,900 --> 00:27:39,500
Kenapa kalian masih mengikat karung pasir?
696
00:27:40,780 --> 00:27:42,540
Ini biasanya adalah jumlah beban latihan kami.
697
00:27:43,180 --> 00:27:45,300
Ketua Lin sudah membuat kalian lebih santai.
698
00:27:46,370 --> 00:27:47,140
Hebat sekali.
699
00:27:47,420 --> 00:27:48,500
Ini bukan apa-apa.
700
00:27:48,700 --> 00:27:49,620
Ketua Lin yang hebat.
701
00:27:49,620 --> 00:27:50,900
Dia adalah guru kami berdua.
702
00:27:51,300 --> 00:27:52,420
Kalian adalah muridnya?
703
00:27:52,620 --> 00:27:53,090
Benar.
704
00:27:53,580 --> 00:27:54,740
Saat kami kecil,
705
00:27:54,860 --> 00:27:57,420
Ketua Lin yang menyelamatkan kami dari pusat gempa.
706
00:27:57,740 --> 00:28:00,100
Oleh karena itu, kami bertekad menjadi pemadam kebakaran
707
00:28:00,100 --> 00:28:02,020
untuk menjadi sepertinya dan menyelamatkan lebih banyak orang.
708
00:28:02,500 --> 00:28:03,620
Juga karena hubungan ini,
709
00:28:03,900 --> 00:28:05,300
jadi dia menerima kami sebagai murid.
710
00:28:05,300 --> 00:28:05,900
Kakak.
711
00:28:06,220 --> 00:28:06,940
Lihat dia.
712
00:28:06,940 --> 00:28:09,020
- Waktu kecil aku juga pernah... - Kenapa triknya begitu dalam?
713
00:28:09,020 --> 00:28:10,900
- Benarkah? - Begitu cepat sudah berhubungan baik dengan orang lain?
714
00:28:11,660 --> 00:28:12,500
Jangan pedulikan dia.
715
00:28:12,900 --> 00:28:13,890
Urus dirimu sendiri.
716
00:28:17,340 --> 00:28:18,380
Aku belajar menari.
717
00:28:18,700 --> 00:28:19,820
Menari juga butuh tenaga fisik.
718
00:28:20,810 --> 00:28:21,580
Kak Nan Chu.
719
00:28:21,900 --> 00:28:23,820
Apa kamu lelah saat menari?
720
00:28:29,860 --> 00:28:30,700
Siapa kamu?
721
00:28:31,780 --> 00:28:32,860
Kenapa kamu ada di sini?
722
00:28:33,420 --> 00:28:34,050
Kak Yan Dai.
723
00:28:34,940 --> 00:28:35,530
Kak Zhiyi.
724
00:28:36,340 --> 00:28:38,300
Tim acara suruh aku membawa koper ke sini.
725
00:28:38,540 --> 00:28:39,180
Xi Gu.
726
00:28:39,940 --> 00:28:41,620
Ini adalah penata rias yang diutus perusahaan untukku.
727
00:28:43,460 --> 00:28:46,340
Perusahaan sangat menjaga pendatang baru sepertimu.
728
00:28:46,780 --> 00:28:48,980
Bahkan mengutus penata rias pribadi untukmu.
729
00:28:53,660 --> 00:28:53,980
Kalau begitu...
730
00:28:54,180 --> 00:28:55,050
Kak Yan Dai, biar kubantu.
731
00:28:55,860 --> 00:28:56,940
Jangan sentuh barangku.
732
00:28:58,100 --> 00:28:58,850
Xi Gu, ya?
733
00:28:59,900 --> 00:29:01,060
Bawa tas kosmetik kemari.
734
00:29:01,460 --> 00:29:02,060
Baik.
735
00:29:05,700 --> 00:29:06,980
Dan koperku juga,
736
00:29:06,980 --> 00:29:07,740
dorong dan letakkan di sini.
737
00:29:08,260 --> 00:29:08,700
Baik.
738
00:29:13,260 --> 00:29:13,820
Aku bantu kamu.
739
00:29:16,580 --> 00:29:17,460
Hati-hati.
740
00:29:23,540 --> 00:29:24,140
Hei.
741
00:29:24,460 --> 00:29:25,300
Aku memanggilmu.
742
00:29:26,420 --> 00:29:29,290
Nanti kamu keluar beli tisu disinfektan,
743
00:29:29,290 --> 00:29:30,740
bersihkan seluruh ruangan
744
00:29:30,770 --> 00:29:32,380
dan meja, kursi ini juga.
745
00:29:35,260 --> 00:29:36,020
Baik.
746
00:29:36,740 --> 00:29:37,340
Xi Gu.
747
00:29:37,540 --> 00:29:39,140
Tadi Direktur Shen sepertinya mencarimu karena ada urusan mendesak.
748
00:29:42,100 --> 00:29:42,820
Kalau begitu…
749
00:29:42,940 --> 00:29:44,180
Kak Zhiyi, aku pergi dulu.
750
00:29:50,500 --> 00:29:51,980
Bukankah dia orang perusahaan?
751
00:29:52,210 --> 00:29:53,540
Lagi pula, aku tidak menyuruhmu.
752
00:29:54,900 --> 00:29:56,020
Perhatian semuanya.
753
00:29:56,020 --> 00:29:58,740
Lima menit lagi berkumpul untuk makan di kantin.
754
00:30:00,220 --> 00:30:02,090
Makan juga harus berkumpul.
755
00:30:02,420 --> 00:30:03,660
Kenapa begitu merepotkan?
756
00:30:03,660 --> 00:30:05,940
♫Persatuan adalah kekuatan♫
757
00:30:05,940 --> 00:30:07,330
♫Kekuatan ini adalah besi♫
758
00:30:07,500 --> 00:30:08,810
♫Kekuatan ini adalah baja♫
759
00:30:08,900 --> 00:30:11,660
♫Lebih keras dari besi, lebih kuat dari baja♫
760
00:30:11,820 --> 00:30:14,300
♫Menembak ke arah lawan♫
761
00:30:14,500 --> 00:30:17,900
♫Biarkan semua sistem yang mengabaikan masyarakat mati♫
762
00:30:18,100 --> 00:30:18,820
♫Menghadap ke matahari♫
763
00:30:18,820 --> 00:30:19,460
♫Menuju kebebasan♫
764
00:30:19,500 --> 00:30:21,140
♫Menuju Tiongkok yang baru♫
765
00:30:21,180 --> 00:30:24,220
♫Memancarkan cahaya yang luar biasa♫
766
00:30:25,260 --> 00:30:25,740
Istirahat, gerak!
767
00:30:26,900 --> 00:30:27,660
Tegak gerak!
768
00:30:28,140 --> 00:30:28,580
Yan Dai,
769
00:30:29,100 --> 00:30:29,700
Xu Zhiyi,
770
00:30:29,980 --> 00:30:30,380
maju.
771
00:30:33,700 --> 00:30:34,780
Kenapa kalian berdua terlambat?
772
00:30:37,100 --> 00:30:38,260
Maaf, Ketua Lin.
773
00:30:38,700 --> 00:30:39,540
Kelak kami tidak akan mengulanginya lagi.
774
00:30:41,740 --> 00:30:42,380
Maaf.
775
00:30:43,250 --> 00:30:44,460
Aku ulang sekali lagi.
776
00:30:45,380 --> 00:30:46,700
Datang ke satuan khusus,
777
00:30:47,580 --> 00:30:50,810
harus menuntut diri sendiri dengan standar petugas pemadam kebakaran.
778
00:30:51,460 --> 00:30:52,460
Baik dari penampilan
779
00:30:53,020 --> 00:30:54,060
ataupun rutinitas harian,
780
00:30:54,700 --> 00:30:55,860
harus sesuai tata tertib.
781
00:30:56,820 --> 00:30:57,780
Tidak hanya tim artis,
782
00:30:58,180 --> 00:30:59,940
semua staf yang datang ke stasiun kami,
783
00:31:00,540 --> 00:31:02,540
termasuk kamerawan dan penata rias,
784
00:31:03,180 --> 00:31:04,460
harus mematuhinya dengan ketat.
785
00:31:04,690 --> 00:31:05,500
Apa sudah mengerti?
786
00:31:05,820 --> 00:31:06,940
- Mengerti. - Mengerti.
787
00:31:07,500 --> 00:31:08,460
Apa sudah mengerti?
788
00:31:09,180 --> 00:31:10,140
Mengerti!
789
00:31:11,410 --> 00:31:12,100
Kembali ke tim.
790
00:31:15,500 --> 00:31:15,780
Waktunya makan.
791
00:31:15,810 --> 00:31:17,660
Kamerawan kita harus menata posisi kamera dengan baik.
792
00:31:17,780 --> 00:31:19,660
Kita harus merekam setiap sudut saat mereka makan.
793
00:31:19,700 --> 00:31:20,060
Mengerti?
794
00:31:20,180 --> 00:31:20,620
Juru kamera,
795
00:31:21,020 --> 00:31:21,620
kamu atur dulu.
796
00:31:21,620 --> 00:31:22,130
Baiklah.
797
00:31:22,180 --> 00:31:23,020
Sini, kamu kemari.
798
00:31:24,220 --> 00:31:25,020
Rekam hidangan mereka.
799
00:31:26,300 --> 00:31:27,060
Bagaimana? Enak tidak?
800
00:31:27,260 --> 00:31:27,900
Lumayan enak.
801
00:31:28,060 --> 00:31:28,820
Cukup enak.
802
00:31:37,220 --> 00:31:37,740
Kemari.
803
00:31:38,820 --> 00:31:39,340
Bibi,
804
00:31:40,620 --> 00:31:42,380
Anda sudah berapa tahun di stasiun pemadam kebakaran ini?
805
00:31:42,820 --> 00:31:44,020
Apakah ada hal yang berkesan?
806
00:31:44,100 --> 00:31:44,860
Ceritakan kepada kami.
807
00:31:47,580 --> 00:31:49,540
Petugas pemadam kebakaran kita biasanya suka makan apa?
808
00:31:49,620 --> 00:31:50,540
Apakah kamu memahami mereka?
809
00:31:51,020 --> 00:31:51,460
Oh ya,
810
00:31:52,100 --> 00:31:54,140
Ketua Lin itu, bagaimana personalitasnya secara pribadi?
811
00:31:54,340 --> 00:31:55,060
Coba ceritakanlah kepada kami.
812
00:31:55,090 --> 00:31:57,460
Aku tidak pandai bicara, jangan mewawancaraiku.
813
00:31:57,740 --> 00:31:59,580
Tidak apa-apa, kita berbincang santai saja.
814
00:32:01,530 --> 00:32:03,500
[Harap jangan berisik, pertahankan sopan santun di meja makan]
815
00:32:05,810 --> 00:32:06,340
Lanjutkanlah kesibukan Anda.
816
00:32:07,380 --> 00:32:08,180
Kamu ambilkan nasi untukku.
817
00:32:17,170 --> 00:32:18,540
Merasa makanan di stasiun kami tidak enak, ya.
818
00:32:19,900 --> 00:32:21,460
Lapor Pelatih, aku hanya makan sebanyak ini.
819
00:32:24,260 --> 00:32:26,380
Kalian sekarang jangan khawatir dengan bentuk tubuh.
820
00:32:26,740 --> 00:32:28,020
Dengan bentuk tubuh kalian ini,
821
00:32:28,020 --> 00:32:29,700
saat bertemu bahaya akan langsung patah.
822
00:32:30,540 --> 00:32:32,820
Bagi pekerjaanku, menjaga bentuk tubuh sangat penting.
823
00:32:33,740 --> 00:32:34,220
Baik.
824
00:32:34,860 --> 00:32:36,220
Aku hanya mengingatkan kalian.
825
00:32:36,620 --> 00:32:37,860
Intensitas latihan kami sangat tinggi.
826
00:32:38,180 --> 00:32:40,380
Makan begitu sedikit, jangan sampai pingsan.
827
00:32:43,940 --> 00:32:45,420
Kak, dia ikut campur dalam segala hal.
828
00:32:46,260 --> 00:32:47,140
Jangan pedulikan dia.
829
00:32:47,580 --> 00:32:48,740
Ayo, para kamerawan segera bereskan barang-barang.
830
00:32:48,740 --> 00:32:49,620
- Mereka sudah ada tugas lapangan. - Pertolongan sosial.
831
00:32:49,660 --> 00:32:50,340
Rekam sedikit materi.
832
00:32:50,340 --> 00:32:51,700
Apartemen Dongjing, kamar nomor 502.
833
00:32:51,700 --> 00:32:52,300
Mengambil cincin.
834
00:32:52,300 --> 00:32:52,980
Memberangkatkan mobil nomor 2.
835
00:32:53,020 --> 00:32:53,540
Yu memimpin tim.
836
00:32:53,900 --> 00:32:54,820
Mobil nomor 2 berangkat.
837
00:32:54,940 --> 00:32:55,940
Baik, ayo.
838
00:32:56,380 --> 00:32:57,740
Sudahlah.
839
00:32:57,820 --> 00:32:58,770
Aku kira ada masalah besar apa.
840
00:32:59,020 --> 00:32:59,660
Tidak ada yang perlu direkam.
841
00:33:00,220 --> 00:33:01,340
Kalian juga sudah bekerja keras, makanlah.
842
00:33:10,180 --> 00:33:11,060
Sepuluh menit kemudian,
843
00:33:11,460 --> 00:33:12,180
kelompok artis
844
00:33:12,180 --> 00:33:12,860
berkumpul di lapangan.
845
00:33:15,420 --> 00:33:16,620
Baru saja makan.
846
00:33:17,380 --> 00:33:18,140
Istirahat, gerak.
847
00:33:19,340 --> 00:33:20,140
Tegak, gerak!
848
00:33:21,100 --> 00:33:21,940
Aku beri tahu sebentar, ya.
849
00:33:22,220 --> 00:33:24,580
Hari ini kita melakukan latihan pemotongan.
850
00:33:25,780 --> 00:33:26,980
Shuo, Zhang Shui.
851
00:33:27,420 --> 00:33:27,860
Hadir.
852
00:33:28,380 --> 00:33:28,940
Mulai latihan.
853
00:33:29,010 --> 00:33:29,340
Baik.
854
00:33:29,340 --> 00:33:30,050
Tunggu sebentar.
855
00:33:30,700 --> 00:33:32,940
Ketua Lin,
856
00:33:33,340 --> 00:33:35,220
aku barusan sudah berdiskusi dengan Instruktur Yang.
857
00:33:35,380 --> 00:33:36,340
Kelak kita
858
00:33:36,340 --> 00:33:37,210
lebih baik
859
00:33:37,620 --> 00:33:39,580
fokus dalam menampilkan teknologi pemadam kebakaran.
860
00:33:40,260 --> 00:33:41,620
Kalau tidak, coba kamu lihat acara yang
861
00:33:41,620 --> 00:33:42,620
direkam oleh begitu banyak staf kami.
862
00:33:42,820 --> 00:33:44,770
Acara ini hanya ada melipat selimut dan memotong kawat besi.
863
00:33:45,220 --> 00:33:46,500
Sama sekali tidak ada konten teknologinya
864
00:33:46,700 --> 00:33:48,500
dan penonton juga tidak suka menonton yang seperti ini.
865
00:33:50,700 --> 00:33:51,490
Dua pertanyaan.
866
00:33:51,940 --> 00:33:52,500
Pertama,
867
00:33:53,380 --> 00:33:55,460
bicara di sini harus menyebut, "Lapor!"
868
00:33:56,100 --> 00:33:57,170
tidak ada orang yang akan menunggumu.
869
00:33:57,570 --> 00:33:58,140
Kedua,
870
00:33:58,260 --> 00:33:59,380
jika kamu merasa mudah,
871
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
kamu coba saja sendiri.
872
00:34:01,660 --> 00:34:03,140
Menurutku ini juga tidak sulit.
873
00:34:04,820 --> 00:34:05,980
Beri dia helm untuk dipakai.
874
00:34:06,210 --> 00:34:07,340
Biar dia mencobanya.
875
00:34:07,340 --> 00:34:07,700
Baik.
876
00:34:11,139 --> 00:34:12,380
Direktur Jiang, semangat!
877
00:34:25,500 --> 00:34:27,179
Direktur Jiang, semangat...
878
00:34:45,219 --> 00:34:45,900
Direktur Jiang.
879
00:34:55,340 --> 00:34:57,660
Barang kalian ini tidak masuk akal.
880
00:34:59,700 --> 00:35:01,620
Ini... Desain ini tidak masuk akal.
881
00:35:02,180 --> 00:35:03,300
Tidak apa-apa, itu normal.
882
00:35:29,900 --> 00:35:31,580
Ini adalah latihan harian kami sebagai pemadam kebakaran.
883
00:35:32,130 --> 00:35:33,540
Mungkin beberapa dari kalian
884
00:35:34,460 --> 00:35:35,380
merasa sederhana,
885
00:35:36,260 --> 00:35:37,220
bahkan membosankan.
886
00:35:37,860 --> 00:35:39,300
Tapi kami hari demi hari
887
00:35:39,300 --> 00:35:40,740
tetap berlatih dengan cara ini.
888
00:35:41,370 --> 00:35:42,100
Kenapa?
889
00:35:42,500 --> 00:35:43,460
Sama seperti kalian yang bernyanyi
890
00:35:44,090 --> 00:35:45,180
dan menari.
891
00:35:45,820 --> 00:35:46,660
Perlu latihan.
892
00:35:48,540 --> 00:35:49,780
Karena latihan memotong,
893
00:35:50,410 --> 00:35:52,060
hanya selisih lebih dari 1 mm,
894
00:35:53,180 --> 00:35:54,780
mungkin itu adalah satu jari patah,
895
00:35:55,860 --> 00:35:56,740
bahkan nyawa bisa melayang.
896
00:35:57,700 --> 00:35:59,540
Jadi, tak peduli apa yang kalian pikirkan sebelumnya.
897
00:35:59,650 --> 00:36:00,620
Mulai sekarang,
898
00:36:01,620 --> 00:36:02,540
aku harap kalian
899
00:36:02,660 --> 00:36:03,460
memiliki rasa hormat
900
00:36:04,260 --> 00:36:05,220
kepada pemadam kebakaran.
901
00:36:06,020 --> 00:36:06,540
Mengerti, 'kan?
902
00:36:06,780 --> 00:36:07,420
Mengerti.
903
00:36:09,260 --> 00:36:10,460
Apakah orang lain tidak mengerti?
904
00:36:11,140 --> 00:36:11,860
Mengerti, 'kan?
905
00:36:12,300 --> 00:36:13,060
- Mengerti. - Mengerti.
906
00:36:14,900 --> 00:36:15,540
Lanjutkan latihan.
907
00:36:16,020 --> 00:36:17,460
Semuanya lanjutkan latihan.
908
00:36:18,220 --> 00:36:21,020
Hari ini aku akan menjelaskan penggunaan dasar alat pemadam api.
909
00:36:22,020 --> 00:36:23,260
Ada banyak jenis alat pemadam api.
910
00:36:23,740 --> 00:36:25,260
Tapi penggunaan secara keseluruhan hanya 6 kata.
911
00:36:26,260 --> 00:36:26,780
Angkat.
912
00:36:26,980 --> 00:36:27,500
Tarik.
913
00:36:27,700 --> 00:36:29,620
Genggam, bidik, tekan, menyapu.
914
00:36:30,020 --> 00:36:31,020
Apa saja maksudnya?
915
00:36:32,210 --> 00:36:33,700
Pertama, ambil alat pemadam api
916
00:36:34,980 --> 00:36:36,540
dan tarik segel penjualannya.
917
00:36:37,980 --> 00:36:39,180
Genggam semprotan,
918
00:36:39,420 --> 00:36:40,820
Bidik sumber api.
919
00:36:41,300 --> 00:36:42,180
Tekan pegangannya
920
00:36:42,700 --> 00:36:43,420
dan menyapu sumber api secara horizontal.
921
00:36:44,420 --> 00:36:45,650
Saat memadamkan api,
922
00:36:46,820 --> 00:36:47,820
perhatikan dua hal.
923
00:36:47,940 --> 00:36:49,100
Pertama-tama jangan semprot kobaran api.
924
00:36:49,210 --> 00:36:51,020
Karena menyemprot kobaran api tidak akan bisa memadamkan sumber apinya.
925
00:36:51,260 --> 00:36:51,940
Mengerti?
926
00:36:52,780 --> 00:36:53,500
Satu hal lagi,
927
00:36:54,100 --> 00:36:55,380
harus memadamkan api mengikuti arah angin.
928
00:36:55,580 --> 00:36:56,740
Jangan memadamkan api berlawanan dengan arah angin.
929
00:36:57,020 --> 00:36:57,940
Jika tidak, kamu akan kena luka bakar.
930
00:36:58,140 --> 00:37:00,180
Harus mengikuti arah angin, lalu berdiri di belakang api.
931
00:37:00,820 --> 00:37:01,780
Bidik sumber api.
932
00:37:01,980 --> 00:37:02,380
Semprot.
933
00:37:09,300 --> 00:37:09,940
Apakah ada masalah?
934
00:37:10,340 --> 00:37:11,620
- Tidak ada. - Tidak ada masalah.
935
00:37:12,130 --> 00:37:12,820
Yang berada di barisan pertama.
936
00:37:13,170 --> 00:37:13,860
Ayo coba.
937
00:37:14,260 --> 00:37:15,490
Yang berada di barisan pertama.
938
00:37:31,140 --> 00:37:32,090
Ingat kata sandinya.
939
00:37:32,900 --> 00:37:33,300
Angkat.
940
00:37:33,740 --> 00:37:34,060
Tarik.
941
00:37:34,860 --> 00:37:36,060
Harus mencabut segel penjualannya.
942
00:38:15,220 --> 00:38:16,500
Cabut segel penjualannya.
943
00:38:24,300 --> 00:38:24,940
Genggam semprotan.
944
00:38:34,300 --> 00:38:35,580
Bidik sumber api.
945
00:38:35,860 --> 00:38:37,060
Ini sangat bagus, fokus merekam bagian wajahnya.
946
00:38:37,580 --> 00:38:38,740
Bidik sumber api.
947
00:39:08,900 --> 00:39:09,700
Apa yang kamu lakukan?
948
00:39:11,420 --> 00:39:12,300
Sedang apa?
949
00:39:13,500 --> 00:39:15,380
Api sudah mendekat, apa kamu tidak bisa menghindar?
950
00:39:17,700 --> 00:39:18,260
Maaf.
951
00:39:20,980 --> 00:39:22,020
Kamu takut api, 'kan?
952
00:39:26,220 --> 00:39:28,140
Lima tahun lalu, terjadi kebakaran di rumahku.
953
00:39:29,090 --> 00:39:30,740
Aku juga diselamatkan oleh petugas pemadam kebakaran.
954
00:39:32,220 --> 00:39:34,380
Tapi kemudian, dia gugur dalam sebuah misi.
955
00:39:36,420 --> 00:39:37,060
Kembali ke tim.
956
00:39:40,450 --> 00:39:42,620
Aku sudah bilang pada kalian jangan melewati garis ini, 'kan?
957
00:39:43,540 --> 00:39:44,460
Bisa mengerti atau tidak?
958
00:39:44,740 --> 00:39:45,380
Ketua Lin,
959
00:39:47,060 --> 00:39:48,540
tadi ada situasi mendadak, maaf.
960
00:39:48,700 --> 00:39:49,620
Tapi bagian ini sangat bagus.
961
00:39:49,940 --> 00:39:51,220
Reaksi bintang tamu sangat bagus.
962
00:39:51,460 --> 00:39:52,180
Semangat, ya.
963
00:39:52,260 --> 00:39:53,020
Bagus apanya?
964
00:39:53,780 --> 00:39:54,340
Mana yang bagus?
965
00:39:54,940 --> 00:39:55,860
Kalian membuat acara,
966
00:39:57,020 --> 00:39:58,780
apakah telah melakukan survei tentang latar belakang bintang tamu?
967
00:39:59,820 --> 00:40:00,980
Dia takut api, kamu tahu tidak?
968
00:40:03,300 --> 00:40:04,980
Apakah kamu bisa bertanggung jawab jika terjadi masalah di sini?
969
00:40:05,740 --> 00:40:06,620
Ketua Lin begini,
970
00:40:06,980 --> 00:40:08,500
sebelumnya dia pernah mengalami peristiwa kebakaran.
971
00:40:08,500 --> 00:40:09,300
Aku tahu hal ini.
972
00:40:09,460 --> 00:40:10,620
Tapi sekarang dia masih takut api,
973
00:40:10,620 --> 00:40:11,660
hal ini aku memang tidak tahu.
974
00:40:12,020 --> 00:40:12,860
Tapi tidak apa-apa.
975
00:40:12,980 --> 00:40:14,460
Ini juga bukan masalah besar, 'kan?
976
00:40:14,690 --> 00:40:16,170
Lagi pula, acara Masa Muda yang Membara,
977
00:40:16,300 --> 00:40:17,900
memang terkenal penuh dengan rekaman film dokumenter.
978
00:40:18,420 --> 00:40:19,420
Ada situasi mendadak seperti ini?
979
00:40:19,620 --> 00:40:21,500
Kamu lihat, salah satu bintang tamu kami,
980
00:40:21,980 --> 00:40:23,580
mengatasi ketakutan dan mengalahkan rasa takutnya sendiri.
981
00:40:23,700 --> 00:40:25,180
Bukankah menurutmu ini plot drama yang sangat bagus?
982
00:40:25,380 --> 00:40:26,940
Biasanya kamu menyuruhnya berakting, dia tidak akan bisa melakukannya.
983
00:40:26,980 --> 00:40:27,980
Aku beri tahu kamu,
984
00:40:28,300 --> 00:40:30,540
tidak ada masalah kecil di depan bencana kebakaran.
985
00:40:30,940 --> 00:40:32,780
Kamu mau berakting, akting di luar.
986
00:40:33,100 --> 00:40:34,940
Aku sedang latihan di sini, mengerti, 'kan?
987
00:40:35,900 --> 00:40:37,980
Bukan. Setiap hari begini, apa maksudmu?
988
00:40:38,010 --> 00:40:38,820
Apa maksudku?
989
00:40:39,420 --> 00:40:40,260
Apa kamu tidak mengerti?
990
00:40:40,860 --> 00:40:41,660
Jangan syuting lagi.
991
00:40:41,660 --> 00:40:42,340
Keluar.
992
00:40:45,900 --> 00:40:46,780
Seluruh kelompok tim...
993
00:40:46,780 --> 00:40:48,580
Bukan begitu. Kamu bilang tidak mau syuting, lalu syuting berhenti.
994
00:40:48,780 --> 00:40:49,420
Sudahlah, sabar.
995
00:40:49,420 --> 00:40:50,180
Siapa dia?
996
00:40:50,180 --> 00:40:51,180
Dia bilang tidak mau syuting, lalu langsung berhenti syuting. Siapa dia?
997
00:40:51,180 --> 00:40:51,780
Dia bilang tidak.
998
00:40:51,820 --> 00:40:52,980
Tidak boleh bertengkar dengannya di sini.
999
00:40:53,100 --> 00:40:53,580
Kenapa? Atas dasar apa?
1000
00:40:53,580 --> 00:40:54,780
Ini wilayahnya.
1001
00:40:55,380 --> 00:40:56,260
Nanti, aku yang akan menanganinya.
1002
00:40:56,290 --> 00:40:56,740
Aku akan menanganinya.
1003
00:40:56,740 --> 00:40:57,420
Siapa dia?
1004
00:40:57,500 --> 00:40:57,860
Tenang.
1005
00:40:58,300 --> 00:40:59,460
Bubar dulu.
1006
00:40:59,500 --> 00:41:00,660
Berhenti syuting. Bubar dulu.
1007
00:41:00,900 --> 00:41:01,700
Kamu seharian ini…
1008
00:41:02,220 --> 00:41:03,660
Begini saja dan berhenti syuting?
1009
00:41:05,220 --> 00:41:06,900
Bukankah aktingmu terlalu berlebihan?
1010
00:41:18,300 --> 00:41:19,780
Ini, begini bisa.
1011
00:41:19,780 --> 00:41:21,490
Ini, apa ini?
1012
00:41:27,620 --> 00:41:29,260
Ketua Lin sungguh marah kali ini.
1013
00:41:29,820 --> 00:41:31,170
Aku belum pernah melihatnya semarah ini.
1014
00:41:31,620 --> 00:41:32,980
Menganggap pemadam kebakaran sebagai permainan anak-anak.
1015
00:41:33,340 --> 00:41:34,900
Kebetulan menyinggung batas emosional Ketua Lin.
1016
00:41:35,220 --> 00:41:35,900
Tidak marah?
1017
00:41:36,180 --> 00:41:37,050
Tidak marah baru aneh.
1018
00:41:41,060 --> 00:41:42,260
Jika program acara ini berhenti,
1019
00:41:42,660 --> 00:41:43,770
apakah akan memengaruhi bonus kita?
1020
00:41:44,140 --> 00:41:45,860
Kamu hanya tahu bonus.
1021
00:41:45,940 --> 00:41:47,620
Tidak syuting, ya sudah.
1022
00:41:51,420 --> 00:41:52,060
Asisten Liu.
1023
00:41:52,740 --> 00:41:53,580
Ada apa hari ini?
1024
00:41:53,820 --> 00:41:54,860
Coba berikan pendapatmu.
1025
00:41:56,620 --> 00:41:58,340
Aku sedang mempertimbangkan sebuah masalah.
1026
00:42:05,260 --> 00:42:06,340
Jangan mempertimbangkan lagi.
1027
00:42:06,820 --> 00:42:08,020
Kita semua menghormati keputusan Yu.
1028
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
Aku sedang berpikir,
1029
00:42:10,820 --> 00:42:12,420
telah bersaudara selama beberapa tahun ini,
1030
00:42:13,340 --> 00:42:16,380
hadiah perpisahan apa yang bagus untuk Yu?
1031
00:42:23,620 --> 00:42:24,340
Masih memberikan hadiah?
1032
00:42:27,780 --> 00:42:28,820
Berapa harga yang kalian beli?
1033
00:42:28,940 --> 00:42:29,660
Tidak tahu.
1034
00:42:29,900 --> 00:42:30,460
Masih belum beli.
1035
00:42:30,460 --> 00:42:31,220
Ya, benar.
1036
00:42:31,500 --> 00:42:33,340
Aneh sekali pria dewasa saling memberi hadiah.
1037
00:42:33,700 --> 00:42:34,860
Harus memberi hadiah.
1038
00:42:35,180 --> 00:42:37,260
Wakil Ketua Yu sangat baik.
1039
00:42:44,070 --> 00:42:46,970
[Kelas Pemadam Kebakaran]
1040
00:42:47,140 --> 00:42:48,900
Produksi, penyimpanan, pengelolaan,
1041
00:42:49,020 --> 00:42:50,180
dan tempat tinggal,
1042
00:42:50,180 --> 00:42:52,020
jika dilakukan pada satu gedung yang sama.
1043
00:42:52,020 --> 00:42:53,580
Disebut sebagai tempat industri rumahan.
1044
00:42:53,980 --> 00:42:54,700
Tempat seperti ini,
1045
00:42:54,700 --> 00:42:56,540
tidak ada pembagian pelindung kebakaran yang ketat.
1046
00:42:56,900 --> 00:42:58,100
Fasilitas pemadam kebakaran tidak lengkap.
1047
00:42:58,220 --> 00:42:59,340
Jika terjadi kebakaran,
1048
00:42:59,340 --> 00:43:00,780
akan menyebabkan konsekuensi yang serius.
1049
00:43:01,980 --> 00:43:04,260
Karakteristik dari kebakaran di tempat industri rumahan, yaitu
1050
00:43:04,420 --> 00:43:05,220
mudah terbakar,
1051
00:43:05,380 --> 00:43:06,980
mudah menghasilkan gas beracun,
1052
00:43:07,020 --> 00:43:09,100
mudah menyebabkan orang terjebak dan terluka.
1053
00:43:09,380 --> 00:43:10,700
Pengelola industri rumahan harus berinisiatif memperbaikinya,
1054
00:43:10,780 --> 00:43:12,260
Tingkatkan kesadaran tentang keamanan pemadam kebakaran.
1055
00:43:20,190 --> 00:43:24,350
♫Orang datang dan berlalu dengan haru♫
1056
00:43:27,050 --> 00:43:32,310
♫Debu yang melayang, lalu tersebar♫
1057
00:43:33,050 --> 00:43:35,670
♫Cinta memiliki perasaan yang membara♫
1058
00:43:36,480 --> 00:43:39,210
♫Rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam♫
1059
00:43:40,610 --> 00:43:47,080
♫Janjikan ketergantungan untuk hari esok♫
1060
00:43:49,360 --> 00:43:52,730
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
1061
00:43:52,790 --> 00:43:55,900
♫Menerangi kehidupan♫
1062
00:43:56,160 --> 00:43:58,590
♫Kehidupan ini sangat panas♫
1063
00:43:58,760 --> 00:44:03,330
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
1064
00:44:03,480 --> 00:44:06,700
Tidak takut terluka di sekujur tubuh
1065
00:44:06,890 --> 00:44:10,130
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
1066
00:44:10,400 --> 00:44:13,160
♫Langit gelap menggenggam cahaya♫
1067
00:44:13,950 --> 00:44:17,470
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
1068
00:44:18,520 --> 00:44:21,450
♫Mencabik malam gelap, menerangi langit♫
1069
00:44:21,890 --> 00:44:25,000
♫Melepaskan kegelapan, berlari ke depan♫
1070
00:44:25,300 --> 00:44:30,510
♫Berani berkumpul menjadi cahaya di langit♫
1071
00:44:30,730 --> 00:44:34,110
♫Mengarungi waktu♫
1072
00:44:34,320 --> 00:44:38,540
♫Dalam sekejap♫
1073
00:44:39,020 --> 00:44:45,190
♫Membiaskan sinar yang menyilaukan itu♫
1074
00:44:47,620 --> 00:44:50,920
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
1075
00:44:51,070 --> 00:44:54,250
♫Menerangi kehidupan♫
1076
00:44:54,430 --> 00:44:56,880
♫Kehidupan ini sangat panas♫
1077
00:44:57,030 --> 00:45:01,400
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
1078
00:45:01,570 --> 00:45:05,000
♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫
1079
00:45:05,230 --> 00:45:08,490
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
1080
00:45:08,600 --> 00:45:11,720
♫Langit gelap menggenggam cahaya♫
1081
00:45:12,080 --> 00:45:15,300
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
1082
00:45:15,390 --> 00:45:17,390
Laut awan di langit
1083
00:45:17,480 --> 00:45:22,380
♫Akan selalu demi matahari pagi♫
1084
00:45:25,230 --> 00:45:28,490
♫Berpencar♫
69555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.