All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 06 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:07,700 --> 00:00:08,460 Bangun. 3 00:00:08,740 --> 00:00:09,220 Waktunya bangun. 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,020 Ada apa dengan suaramu? 5 00:00:14,340 --> 00:00:15,340 Kenapa serak? 6 00:00:15,420 --> 00:00:16,740 Ada apa dengan tenggorokanmu? 7 00:00:16,980 --> 00:00:17,740 Kenapa kamu juga serak? 8 00:00:18,980 --> 00:00:20,300 Kemarin itu… 9 00:00:21,580 --> 00:00:22,620 Anak kecil 10 00:00:22,710 --> 00:00:26,230 [Kamera Pengawasan Keamanan Tim Damkar (PC)] 11 00:00:22,900 --> 00:00:24,330 memberikan sedikit hadiah. 12 00:00:27,820 --> 00:00:29,140 Semuanya pergi bertugas. 13 00:00:30,460 --> 00:00:31,340 Kita berdua 14 00:00:32,060 --> 00:00:34,980 tidak boleh mengecewakan niat baik anak kecil. 15 00:00:58,420 --> 00:00:59,380 Kamu sendiri, kenapa? 16 00:00:59,580 --> 00:01:01,860 Seminar keselamatan kebakaran hari ini sampai di sini. 17 00:01:01,900 --> 00:01:06,770 Terima kasih kakak pemadam kebakaran. 18 00:01:07,140 --> 00:01:08,700 Juga terima kasih kepada anak-anak. 19 00:01:08,740 --> 00:01:09,820 Aku ingin bertanya kepada kalian, 20 00:01:10,460 --> 00:01:12,180 apakah masih ada pertanyaan yang ingin ditanyakan padaku? 21 00:01:12,660 --> 00:01:14,380 Bagaimana jika di lokasi kebakaran? 22 00:01:14,820 --> 00:01:16,380 Ayo. Semuanya tenang dulu. 23 00:01:16,420 --> 00:01:17,420 Katakan satu per satu, oke? 24 00:01:17,460 --> 00:01:18,380 Semuanya duduk dulu. 25 00:01:18,380 --> 00:01:20,620 Karena kalian semua begitu antusias, 26 00:01:20,850 --> 00:01:22,220 aku tambahkan beberapa kalimat lagi. 27 00:01:32,580 --> 00:01:33,380 Ingat… 28 00:01:34,259 --> 00:01:35,539 jangan main api. 29 00:01:42,259 --> 00:01:43,020 Aku juga… 30 00:01:43,380 --> 00:01:45,210 tambahkan terlalu banyak. 31 00:01:50,140 --> 00:01:50,690 Es krimnya masih ada? 32 00:01:50,780 --> 00:01:51,580 Ada. 33 00:01:51,780 --> 00:01:53,380 Aku minta Liu menyimpannya untukmu. 34 00:01:54,259 --> 00:01:54,820 Tidak mungkin. 35 00:01:56,740 --> 00:01:57,300 Lapor! 36 00:02:01,030 --> 00:02:04,430 ♫Kemarin yang berputar-putar♫ 37 00:02:07,840 --> 00:02:11,880 ♫Angin dan embun es mengukir wajah samping♫ 38 00:02:14,670 --> 00:02:19,410 ♫Berjalan melawan cahaya, seperti tersembunyi♫ 39 00:02:21,480 --> 00:02:26,130 ♫Mengingatkan hari esok yang baru♫ 40 00:02:26,700 --> 00:02:32,270 ♫Biarkan sumpah bergema di telinga♫ 41 00:02:33,480 --> 00:02:40,180 ♫Pergi ke tempat yang lebih jauh dengan yakin♫ 42 00:02:40,480 --> 00:02:43,700 ♫Melawan cahaya, maju dengan berani♫ 43 00:02:43,900 --> 00:02:47,120 ♫Asap menyerbak, menutupi langit♫ 44 00:02:47,290 --> 00:02:49,860 ♫Terbang lebih tinggi melawan angin♫ 45 00:02:49,860 --> 00:02:53,840 ♫Melampaui garis langit♫ 46 00:02:54,120 --> 00:02:57,329 ♫Setelah senja, sebelum fajar♫ 47 00:02:57,480 --> 00:03:00,900 ♫Pergi mengalami ribuan percobaan lagi♫ 48 00:03:01,010 --> 00:03:03,530 ♫Menerobos dinding itu untuk menyentuh♫ 49 00:03:03,530 --> 00:03:08,810 ♫Batas antara matahari dan laut♫ 50 00:03:05,710 --> 00:03:09,020 [Bright eyes in the Dark] 51 00:03:09,570 --> 00:03:13,270 [Episode 06] [Patuhi Perintah, Dengarkan Instruksi] 52 00:03:13,770 --> 00:03:15,910 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 53 00:03:25,420 --> 00:03:26,220 Menyilaukanmu, ya? 54 00:03:27,380 --> 00:03:28,020 Tidak. 55 00:03:28,500 --> 00:03:29,180 Memikirkan sesuatu. 56 00:03:29,780 --> 00:03:30,579 Ada apa? 57 00:03:34,940 --> 00:03:36,980 Menurutmu, masalah Yu mau pergi, 58 00:03:37,300 --> 00:03:38,780 sekarang semuanya sudah tahu. 59 00:03:39,820 --> 00:03:41,500 Apakah kita harus melakukan sesuatu? 60 00:03:41,940 --> 00:03:42,980 Kalau tidak, sungguh keterlaluan. 61 00:03:43,820 --> 00:03:45,820 Begini saja, aku akan berbicara dengannya lagi. 62 00:03:47,260 --> 00:03:48,540 Aku yang harus berbicara dengannya. 63 00:03:48,780 --> 00:03:49,780 Bagaimanapun juga waktu itu, 64 00:03:50,100 --> 00:03:52,380 aku yang membujuk Yu untuk menjadi pemadam kebakaran. 65 00:03:52,980 --> 00:03:54,010 Bagaimanapun juga, 66 00:03:54,540 --> 00:03:55,620 aku punya tanggung jawab untuk ini. 67 00:03:57,340 --> 00:03:59,740 Jika dia sudah bertekad untuk pergi, 68 00:04:00,700 --> 00:04:02,100 bukankah kita harus mengadakan 69 00:04:02,100 --> 00:04:03,180 pesta perpisahan untuknya? 70 00:04:07,500 --> 00:04:08,290 Sudah seharusnya. 71 00:04:09,820 --> 00:04:11,380 Yu sudah datang bertahun-tahun, 72 00:04:11,940 --> 00:04:13,260 dalam soal pekerjaan tidak ada kesalahan. 73 00:04:14,170 --> 00:04:16,300 Juga tidak pernah meminta apa pun kepada kita. 74 00:04:17,220 --> 00:04:19,010 Jika ada keluhan, dia sendiri yang menyimpannya di hati. 75 00:04:20,620 --> 00:04:21,930 Sekarang dia sudah mau pergi, 76 00:04:23,060 --> 00:04:24,620 harus diadakan dengan baik. 77 00:04:25,220 --> 00:04:27,020 Tidak boleh membuat orang kecewa. 78 00:04:30,860 --> 00:04:31,900 Kalau dipikir-pikir, 79 00:04:32,460 --> 00:04:33,580 acara pemadam kebakaran itu, 80 00:04:33,860 --> 00:04:35,810 menurutku kita tetap perlu ikut. 81 00:04:36,740 --> 00:04:37,460 Coba kamu pikirkan, 82 00:04:37,460 --> 00:04:39,260 bahkan keluarga petugas pemadam kebakaran saja 83 00:04:39,260 --> 00:04:40,500 tidak mengerti pekerjaan kita. 84 00:04:40,620 --> 00:04:42,500 Terlebih lagi kamu jangan berharap pada rakyat biasa. 85 00:04:43,060 --> 00:04:43,580 Benar, 'kan? 86 00:04:44,340 --> 00:04:45,380 Harus membuat lebih banyak orang 87 00:04:45,380 --> 00:04:46,730 memahami pekerjaan pemadam kebakaran kita, 88 00:04:47,140 --> 00:04:48,900 memahami kehidupan petugas pemadam kebakaran kita. 89 00:04:49,860 --> 00:04:50,500 Menurutmu? 90 00:04:57,980 --> 00:04:59,140 Kalau tidak tercapai, jangan dipaksakan. 91 00:04:59,940 --> 00:05:00,740 Minum air. 92 00:05:01,260 --> 00:05:01,940 Baik. 93 00:05:10,140 --> 00:05:11,730 Ingat tidak saat pertama kali bertugas 94 00:05:12,460 --> 00:05:13,260 memakai mobil ini? 95 00:05:14,140 --> 00:05:16,500 Saat itu aku membuka pintu dan menabrak wajahmu, 96 00:05:16,500 --> 00:05:17,610 gigi seri sampai patah. 97 00:05:19,420 --> 00:05:20,220 Kamu jangan ungkit lagi. 98 00:05:20,700 --> 00:05:21,460 Pertama kali bertugas, 99 00:05:21,460 --> 00:05:22,900 aku kurang lebih agak gugup. 100 00:05:24,380 --> 00:05:25,860 Memang harus dikatakan 101 00:05:25,980 --> 00:05:27,100 kemampuanku membujuk orang 102 00:05:27,460 --> 00:05:28,180 lumayan bagus, 103 00:05:28,970 --> 00:05:31,180 membuatmu yang mengikuti ujian pascasarjana 104 00:05:31,540 --> 00:05:32,700 bergabung dengan pemadam kebakaran kami. 105 00:05:33,420 --> 00:05:34,700 Tapi tidak salah juga, 'kan? 106 00:05:34,820 --> 00:05:35,780 Setelah datang, 107 00:05:36,420 --> 00:05:37,540 apakah kamu jatuh cinta dengan bidang ini? 108 00:05:39,700 --> 00:05:40,260 Benar. 109 00:05:45,020 --> 00:05:46,900 Awalnya aku masih merasa kamu agak lemah, 110 00:05:47,820 --> 00:05:49,180 takut kamu tidak sanggup melakukannya. 111 00:05:49,940 --> 00:05:52,340 Kemudian lama-kelamaan setelah bergaul, 112 00:05:52,900 --> 00:05:54,020 sering bertugas, 113 00:05:55,060 --> 00:05:56,700 aku menyadari setiba di lokasi, 114 00:05:57,180 --> 00:05:58,500 kamu yang paling tak terkendali, 115 00:05:59,340 --> 00:06:00,420 juga yang paling tidak sayang nyawa. 116 00:06:01,100 --> 00:06:02,580 Tidak peduli apa yang terjadi di lokasi, 117 00:06:02,780 --> 00:06:03,980 langsung terjun ke dalamnya. 118 00:06:04,380 --> 00:06:05,620 Kukatakan sejujurnya padamu. 119 00:06:06,140 --> 00:06:07,100 Sekarang saat bertugas, 120 00:06:07,100 --> 00:06:08,780 sesulit apa pun situasinya, 121 00:06:09,580 --> 00:06:10,700 asalkan ada kamu, 122 00:06:11,700 --> 00:06:12,900 hatiku pasti tenang. 123 00:06:13,980 --> 00:06:14,500 Benar. 124 00:06:15,220 --> 00:06:16,980 Sekarang tiap aku tiba di lokasi penyelamatan, 125 00:06:17,380 --> 00:06:18,700 aku bisa langsung tahu 126 00:06:18,740 --> 00:06:20,340 kekuatan tekan maksimum 127 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 dan struktur gaya di tempat ini. 128 00:06:22,460 --> 00:06:23,900 Aku tahu harus bongkar batu bata yang mana, 129 00:06:24,380 --> 00:06:25,740 harus mengangkat papan yang mana. 130 00:06:26,340 --> 00:06:28,180 Aku bisa menyelesaikan semua masalah struktur ini. 131 00:06:32,100 --> 00:06:33,940 Tapi hal-hal dalam kehidupan 132 00:06:35,620 --> 00:06:36,659 sungguh sangat sulit. 133 00:06:37,940 --> 00:06:40,020 Aku benar-benar tidak bisa menyelesaikannya. 134 00:06:44,220 --> 00:06:44,860 Yu. 135 00:06:47,220 --> 00:06:48,620 Orang-orang bilang 136 00:06:49,180 --> 00:06:50,020 petugas pemadam kebakaran 137 00:06:50,980 --> 00:06:52,540 menjadikan pekerjaan sebagai kehidupan. 138 00:06:53,260 --> 00:06:55,290 Tapi dalam kehidupan tidak boleh hanya ada pekerjaan. 139 00:06:57,220 --> 00:06:58,580 Kita juga butuh kehidupan. 140 00:07:00,740 --> 00:07:02,220 Kamu punya hak untuk memilih. 141 00:07:03,340 --> 00:07:04,380 Tak peduli bagaimana kamu memilih, 142 00:07:05,900 --> 00:07:06,850 kami semua akan mendukungmu, 143 00:07:07,620 --> 00:07:08,780 mendoakanmu. 144 00:07:13,940 --> 00:07:14,500 Luxiao. 145 00:07:15,660 --> 00:07:16,420 Maaf. 146 00:07:21,940 --> 00:07:22,980 Satu hari jadi teman seperjuangan, 147 00:07:24,820 --> 00:07:26,170 selamanya adalah teman seperjuangan. 148 00:07:27,380 --> 00:07:28,220 Selain itu, 149 00:07:28,980 --> 00:07:30,420 punya teman seperjuangan sepertimu, 150 00:07:30,940 --> 00:07:32,060 aku merasa sangat terhormat. 151 00:07:35,700 --> 00:07:36,260 Lap saja. 152 00:08:12,100 --> 00:08:12,740 Apa maksudnya? 153 00:08:15,620 --> 00:08:16,260 Jangan tanya lagi. 154 00:08:16,540 --> 00:08:17,460 Tidur. 155 00:08:26,940 --> 00:08:27,580 Yu. 156 00:08:28,100 --> 00:08:29,010 Maaf, 157 00:08:29,540 --> 00:08:30,890 sebelumnya sudah salah paham padamu. 158 00:08:31,140 --> 00:08:32,539 Jika terjadi sesuatu padaku, 159 00:08:32,820 --> 00:08:34,740 semuanya tetap taruh di tempatmu. 160 00:08:35,179 --> 00:08:36,020 Yu. 161 00:08:36,100 --> 00:08:36,860 Semangat! 162 00:08:37,260 --> 00:08:38,500 Kamu paling bisa diandalkan. 163 00:08:38,890 --> 00:08:40,260 Apa pun yang kamu lakukan kelak, 164 00:08:40,380 --> 00:08:42,250 aku yakin kamu akan melakukannya dengan baik. 165 00:08:42,419 --> 00:08:44,220 Semua harta warisan Liu Ruyi 166 00:08:44,420 --> 00:08:46,450 akan dibagi oleh Yu Qilei. 167 00:08:46,450 --> 00:08:48,180 Aku tenang jika diserahkan padanya. 168 00:08:48,180 --> 00:08:49,100 Semangat, Yu. 169 00:08:51,780 --> 00:08:55,260 [Detasemen Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Kota Beixun] 170 00:08:55,260 --> 00:08:58,410 [Pemadam Kebakaran Beixun] 171 00:08:56,220 --> 00:08:57,700 Acara kalian ini 172 00:08:57,820 --> 00:09:00,180 diserahkan atasan kepada 173 00:09:00,730 --> 00:09:01,940 Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping. 174 00:09:02,740 --> 00:09:03,860 Ini ketua satuan, 175 00:09:03,860 --> 00:09:04,780 Saudara Lin Luxiao. 176 00:09:04,980 --> 00:09:06,580 Instruktur, Saudara Yang Zhengang. 177 00:09:06,980 --> 00:09:08,620 Mereka berdua akan bekoordinasi dengan pekerjaan kalian. 178 00:09:11,100 --> 00:09:13,130 Perlukah kalian saling berkomunikasi dulu 179 00:09:13,380 --> 00:09:14,500 mengenai kondisi pekerjaan selanjutnya? 180 00:09:14,740 --> 00:09:15,580 Baik. 181 00:09:16,420 --> 00:09:17,220 Begini, 182 00:09:17,220 --> 00:09:18,580 mengenai syuting acara, 183 00:09:19,140 --> 00:09:20,020 kami punya 184 00:09:21,500 --> 00:09:22,340 beberapa saran. 185 00:09:22,540 --> 00:09:23,820 Selama proses syuting acara, 186 00:09:24,540 --> 00:09:26,130 tidak boleh memengaruhi pelatihan normal kami. 187 00:09:26,900 --> 00:09:27,580 Poin kedua, 188 00:09:27,820 --> 00:09:30,220 tidak boleh menyebarkan pengetahuan 189 00:09:30,860 --> 00:09:31,610 dan gagasan yang salah. 190 00:09:32,620 --> 00:09:33,380 Poin terakhir 191 00:09:34,020 --> 00:09:35,660 juga poin yang terpenting. 192 00:09:36,580 --> 00:09:37,660 Selama proses syuting, 193 00:09:38,220 --> 00:09:40,010 semua tindakan harus mendengarkan perintah. 194 00:09:40,540 --> 00:09:43,340 Jika ada yang melanggar tata tertib, 195 00:09:44,300 --> 00:09:45,660 aku akan segera menghentikannya. 196 00:09:47,740 --> 00:09:48,460 Apakah ada masalah? 197 00:09:50,980 --> 00:09:51,540 Tidak masalah. 198 00:09:52,460 --> 00:09:53,740 Pertama-tama, aku mewakili tim acara 199 00:09:54,020 --> 00:09:55,940 berterima kasih atas dukungan kuat satuan kalian. 200 00:09:56,610 --> 00:09:57,300 Kedua, 201 00:09:57,340 --> 00:09:59,180 acara kami ini mengutamakan pelatihan pemadam kebakaran 202 00:09:59,180 --> 00:10:00,660 dan penyelamatan kebakaran. 203 00:10:01,380 --> 00:10:02,820 Selain itu, sepanjang proses tidak ada naskah, 204 00:10:03,020 --> 00:10:04,810 direkam secara nyata setiap saat. 205 00:10:05,300 --> 00:10:06,140 Jadi bintang tamu, 206 00:10:06,140 --> 00:10:08,060 juga akan makan, tinggal, dan bergerak bersama 207 00:10:08,220 --> 00:10:10,100 dengan petugas pemadam kebakaran. 208 00:10:10,300 --> 00:10:11,860 Berlatih dan hidup bersama. 209 00:10:12,020 --> 00:10:13,300 Jadi ketiga pendapat yang diajukan 210 00:10:13,300 --> 00:10:14,100 Ketua Lin tadi, 211 00:10:14,620 --> 00:10:15,660 menurutku sangat masuk akal, 212 00:10:16,220 --> 00:10:17,780 juga sangat cocok dengan tujuan acara kami. 213 00:10:18,540 --> 00:10:19,140 Baguslah kalau begitu. 214 00:10:19,220 --> 00:10:20,570 Lalu jika dikatakan kembali, 215 00:10:20,620 --> 00:10:22,060 mengenai hal syuting acara, 216 00:10:22,140 --> 00:10:24,180 kami juga baru pertama kali mencobanya. 217 00:10:25,180 --> 00:10:26,850 Dalam pekerjaan dan kehidupan kedepannya, 218 00:10:26,900 --> 00:10:28,020 jika ada kekurangan 219 00:10:28,020 --> 00:10:29,060 ataupun kesalahan, 220 00:10:29,340 --> 00:10:30,540 mohon kalian berdua memaklumi. 221 00:10:31,620 --> 00:10:33,740 Sebenarnya kami juga kurang mengerti tentang pemadam kebakaran. 222 00:10:33,980 --> 00:10:35,220 Kalau begitu selanjutnya kita 223 00:10:35,220 --> 00:10:36,820 saling belajar dan saling membantu. 224 00:10:38,210 --> 00:10:39,140 Kalau begitu, Kapten Meng, 225 00:10:39,940 --> 00:10:40,420 Ketua Lin, 226 00:10:41,100 --> 00:10:41,580 Instruktur Yang, 227 00:10:41,860 --> 00:10:42,900 semoga kerja sama kita menyenangkan. 228 00:10:44,260 --> 00:10:45,130 Masalah acara ini, 229 00:10:45,460 --> 00:10:46,460 tiba-tiba tidak ragu lagi? 230 00:10:46,860 --> 00:10:47,340 Benar. 231 00:10:48,260 --> 00:10:49,220 Sedikit terpengaruh. 232 00:10:49,620 --> 00:10:50,610 Aku merasa kehidupan petugas pemadam kebakaran 233 00:10:50,660 --> 00:10:51,980 tetap harus diperhatikan 234 00:10:51,980 --> 00:10:52,700 dan dimaklumi. 235 00:10:53,420 --> 00:10:54,620 Ini membantu pekerjaan kita. 236 00:10:55,580 --> 00:10:57,620 Sebenarnya membiarkan satuan kalian ikut acara, 237 00:10:58,100 --> 00:11:00,060 diusulkan oleh Lou Mingye. 238 00:11:01,140 --> 00:11:02,540 Pemikirannya terhadap beberapa masalah 239 00:11:02,540 --> 00:11:04,180 memiliki pandangan yang unik. 240 00:11:07,260 --> 00:11:08,050 Apakah 241 00:11:08,940 --> 00:11:10,500 terjadi sesuatu pada satuan kalian? 242 00:11:11,980 --> 00:11:12,820 Tidak ada. 243 00:11:16,540 --> 00:11:17,140 Kapten Meng. 244 00:11:18,260 --> 00:11:19,660 Belakangan ini, 245 00:11:20,340 --> 00:11:21,420 aku terus berpikir, 246 00:11:22,260 --> 00:11:25,380 bagaimana baru bisa menjadi ketua satuan yang unggul. 247 00:11:28,380 --> 00:11:29,220 Menurutmu? 248 00:11:31,300 --> 00:11:33,380 Menuntut standar tinggi dalam pekerjaan, 249 00:11:33,380 --> 00:11:35,660 kerja sama yang baik dengan instruktur dalam kehidupan sehari-hari. 250 00:11:36,260 --> 00:11:38,900 Memikirkan yang dipikirkan dan mengkhawatirkan yang dikhawatirkan anggota tim. 251 00:11:38,930 --> 00:11:40,020 ini yang Anda ajarkan padaku. 252 00:11:41,300 --> 00:11:42,580 Tapi aku selalu merasa 253 00:11:43,740 --> 00:11:44,370 masih belum cukup. 254 00:11:48,580 --> 00:11:49,620 Aku berikan kamu sebuah kata. 255 00:11:50,300 --> 00:11:51,420 Empati. 256 00:11:54,620 --> 00:11:57,020 Saat aku menjadi ketua satuan, aku menemukan bibit yang bagus. 257 00:11:58,100 --> 00:12:00,180 Aku memutuskan untuk mendidiknya dengan baik. 258 00:12:02,460 --> 00:12:05,460 Setelah beberapa waktu, dia selalu bilang lelah, 259 00:12:06,140 --> 00:12:06,940 katanya sudah tidak tahan lagi. 260 00:12:06,940 --> 00:12:08,500 Aku keras terhadapnya. 261 00:12:08,500 --> 00:12:09,540 Aku bilang cobalah kamu bertahan lagi. 262 00:12:10,940 --> 00:12:13,500 Setelah beberapa waktu, aku menyadari ada yang tidak beres. 263 00:12:13,500 --> 00:12:15,460 Segera menyuruhnya ke rumah sakit untuk diperiksa. 264 00:12:15,460 --> 00:12:17,260 Setelah diperiksa, aku terkejut. 265 00:12:20,730 --> 00:12:21,540 Kanker usus. 266 00:12:22,660 --> 00:12:24,100 Langsung lakukan operasi. 267 00:12:24,340 --> 00:12:25,340 Nyawanya memang selamat, 268 00:12:25,940 --> 00:12:27,300 tapi tidak bisa menjadi petugas pemadam kebakaran lagi. 269 00:12:28,260 --> 00:12:30,060 Sekarang jika teringat aku masih saja… 270 00:12:32,180 --> 00:12:32,780 menyesal. 271 00:12:33,380 --> 00:12:34,780 Andaikan saja menyadari lebih awal… 272 00:12:36,940 --> 00:12:37,460 Sudahlah. 273 00:12:37,780 --> 00:12:38,580 Jangan bahas ini lagi. 274 00:12:40,140 --> 00:12:40,940 Pulanglah. 275 00:12:41,500 --> 00:12:42,740 Masalah acara kuserahkan padamu. 276 00:12:42,940 --> 00:12:43,420 Tenang saja. 277 00:12:43,610 --> 00:12:44,860 Kerja sama yang baik dengan Yang. 278 00:12:45,020 --> 00:12:45,500 Baik. 279 00:12:46,340 --> 00:12:46,770 Pergilah. 280 00:13:00,380 --> 00:13:01,140 Lin Luxiao. 281 00:13:03,370 --> 00:13:03,860 Ada apa? 282 00:13:05,980 --> 00:13:07,220 Kudengar kamu setuju. 283 00:13:08,540 --> 00:13:09,620 Aku merasa sangat bagus. 284 00:13:11,460 --> 00:13:12,610 Ini adalah kesempatan yang bagus. 285 00:13:13,980 --> 00:13:15,540 Tidak hanya bisa menunjukkan 286 00:13:15,540 --> 00:13:17,140 teknologi baru dan peralatan baru, 287 00:13:17,940 --> 00:13:20,300 juga merupakan kesempatan untuk memeriksa dan memperbaiki diri sendiri. 288 00:13:25,340 --> 00:13:26,820 Aku merasa cara pelatihanmu 289 00:13:27,500 --> 00:13:28,460 sudah ketinggalan zaman. 290 00:13:29,820 --> 00:13:30,340 Sekarang 291 00:13:31,220 --> 00:13:32,940 sudah bukan lagi cara yang kamu tahu itu. 292 00:13:33,700 --> 00:13:35,660 Mungkin setelah acara ini berakhir, 293 00:13:36,500 --> 00:13:37,540 kamu akan menyadarinya sendiri. 294 00:13:38,820 --> 00:13:39,660 Baik. 295 00:13:40,340 --> 00:13:40,980 Aku akan melihatnya. 296 00:13:42,250 --> 00:13:43,340 Ada masalah tidak menakutkan. 297 00:13:44,980 --> 00:13:46,260 Tapi jangan menghindar, 298 00:13:47,140 --> 00:13:47,820 harus dihadapi. 299 00:13:56,360 --> 00:14:00,140 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 300 00:13:59,740 --> 00:14:00,340 Dagang. 301 00:14:00,380 --> 00:14:01,700 Kamu lihat singlet putih ini. 302 00:14:01,940 --> 00:14:02,580 Cukup bagus, ya. 303 00:14:02,610 --> 00:14:03,250 Aku beli satu lagi. 304 00:14:03,860 --> 00:14:05,020 Menjijikkan sekali jika dipakai. 305 00:14:05,340 --> 00:14:06,980 Lagi pula, mereka datang bukan untuk merekammu. 306 00:14:07,020 --> 00:14:08,780 Wajah tuamu ini apa masih perlu dirawat? 307 00:14:09,260 --> 00:14:11,220 Mau rekam pun setidaknya yang seperti Yijiu dan Shiquan. 308 00:14:11,300 --> 00:14:13,530 Masih muda, sangat tampan. 309 00:14:16,860 --> 00:14:17,420 Ketua Kelompok Lei, 310 00:14:17,940 --> 00:14:20,300 apa acara ini akan memberikan kami berdua lebih banyak porsi tayang? 311 00:14:21,530 --> 00:14:22,660 Kamu belum pernah menonton acara, 312 00:14:22,980 --> 00:14:23,940 kita semua bisa terekam. 313 00:14:28,820 --> 00:14:29,660 Aku umumkan, 314 00:14:29,780 --> 00:14:32,220 mulai besok aku akan berdiet. 315 00:14:32,420 --> 00:14:34,380 Kalian jangan menggodaku dengan makanan enak lagi. 316 00:14:34,380 --> 00:14:35,540 Kamu masih mau berdiet, 317 00:14:35,580 --> 00:14:36,220 diet apanya? 318 00:14:36,260 --> 00:14:37,820 Lihatlah dirimu sekarang sudah kurus seperti apa. 319 00:14:38,260 --> 00:14:40,740 Lagi pula, intensitas latihan kita setiap hari begitu tinggi. 320 00:14:40,820 --> 00:14:42,180 Coba lihat apakah ada satu orang gemuk di seluruh satuan? 321 00:14:42,220 --> 00:14:44,140 Masih mau berdiet, tidak ada kerjaan lagi? 322 00:14:44,140 --> 00:14:46,180 Kamu tidak tahu kalau orang masuk televisi, 323 00:14:46,220 --> 00:14:47,020 wajahnya akan menjadi besar. 324 00:14:47,340 --> 00:14:48,740 Kamu lihat saja para artis itu, 325 00:14:48,740 --> 00:14:50,100 wajahnya kecil semua. 326 00:14:50,260 --> 00:14:51,700 Memangnya kenapa kalau wajah kecil? 327 00:14:53,460 --> 00:14:54,260 Mereka punya ini. 328 00:14:57,980 --> 00:14:59,500 Kakak, untuk apa kamu mengambil sabun cuci mukaku? 329 00:14:59,660 --> 00:15:00,420 Aku pakai sedikit. 330 00:15:01,340 --> 00:15:03,220 Bukankah kamu terkenal dengan mencuci muka dengan air dingin saja? 331 00:15:03,220 --> 00:15:04,980 Kapan kamu pernah menggunakan sabun cuci muka? 332 00:15:05,260 --> 00:15:06,380 Wajahku ini 333 00:15:06,780 --> 00:15:07,380 belakangan ini agak kasar. 334 00:15:07,730 --> 00:15:08,660 Aku harus merawatnya. 335 00:15:08,860 --> 00:15:10,140 Sabun cuci muka ini sangat mahal. 336 00:15:10,180 --> 00:15:11,980 Sebesar apa mukamu sampai harus memakai sebanyak itu? 337 00:15:11,980 --> 00:15:12,820 Oles lebih banyak biar busanya lebih banyak. 338 00:15:18,660 --> 00:15:21,180 Ternyata orang yang paling ingin masuk televisi itu kamu. 339 00:15:21,700 --> 00:15:22,340 Sungguh menyebalkan. 340 00:15:22,820 --> 00:15:23,700 Asisten Liu. 341 00:15:24,580 --> 00:15:27,060 Pinjamkan aku dan Shiquan sabun cuci mukamu. 342 00:15:27,540 --> 00:15:28,380 Oles lebih banyak biar busanya lebih banyak. 343 00:15:28,660 --> 00:15:29,300 Baik. 344 00:15:29,370 --> 00:15:30,420 Menurutku, 345 00:15:30,820 --> 00:15:33,100 Jiu dan Shiquan hanya sibuk sendiri. 346 00:15:33,300 --> 00:15:34,850 Asisten Liu dan Ketua Kelompok Lei 347 00:15:34,850 --> 00:15:36,820 setidaknya merupakan anggota inti tim kita. 348 00:15:37,020 --> 00:15:37,820 Harus perhatikan penampilan. 349 00:15:37,860 --> 00:15:39,460 Bagaimana dengan kalian berdua? 350 00:15:39,460 --> 00:15:40,220 Sedang apa? 351 00:15:40,220 --> 00:15:41,140 Sudahlah. 352 00:15:41,340 --> 00:15:44,380 Bukankah tabir surya yang tidak kamu pakai selama 800 tahun juga sudah kamu keluarkan? 353 00:15:44,700 --> 00:15:45,980 Kita berdua sama saja. 354 00:15:46,100 --> 00:15:47,500 Aku berbeda denganmu. 355 00:15:47,980 --> 00:15:50,220 Aku adalah pengemudi mobil nomor 2 kita, 356 00:15:50,660 --> 00:15:53,530 merupakan mobil bertugas utama nomor dua satuan khusus kita. 357 00:15:53,660 --> 00:15:56,340 Utama ya utama, kenapa masih dibedakan nomor satu dan dua? 358 00:15:56,860 --> 00:15:58,300 Kamu itu hanya cadangan. 359 00:15:58,340 --> 00:15:59,620 Siapa bilang aku cadangan? 360 00:15:59,850 --> 00:16:01,140 Apa yang kalian tertawakan? Aku... 361 00:16:01,620 --> 00:16:02,580 Tidak mau bicara denganmu. 362 00:16:02,730 --> 00:16:06,720 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 363 00:16:13,260 --> 00:16:13,860 Liu. 364 00:16:14,860 --> 00:16:16,740 Meskipun ini adalah kantin tengah malam kita, 365 00:16:16,940 --> 00:16:18,580 tapi juga tidak tahan diisi seperti ini olehmu. 366 00:16:18,660 --> 00:16:19,580 Kamu lihatlah ruangan ini, 367 00:16:20,100 --> 00:16:21,140 yang mana bukan barangmu? 368 00:16:21,700 --> 00:16:22,780 Ketika syuting acara benar-benar dimulai, 369 00:16:22,900 --> 00:16:24,220 itu bukan kejutan bahagia, melainkan kejutan mengerikan. 370 00:16:25,660 --> 00:16:26,330 Kamu... 371 00:16:26,330 --> 00:16:28,060 Kamu bicara seolah-olah kamu tidak makan. 372 00:16:28,100 --> 00:16:28,580 Dasar. 373 00:16:28,580 --> 00:16:29,890 Biar aku pikirkan caranya. 374 00:16:31,020 --> 00:16:31,940 Yijiu, Shiquan. 375 00:16:31,940 --> 00:16:32,420 Hadir! 376 00:16:32,580 --> 00:16:34,060 Aku serahkan tugas penting kepada kalian berdua. 377 00:16:34,620 --> 00:16:35,260 Bereskan semua itu. 378 00:16:35,460 --> 00:16:36,060 Baik. 379 00:16:36,060 --> 00:16:36,660 - Baik. - Sana. 380 00:16:44,900 --> 00:16:46,540 Ketua Kelompok Lei, barangnya terlalu banyak. 381 00:16:46,540 --> 00:16:48,220 Aku dan Yijiu terlalu lambat untuk membereskannya. 382 00:16:48,420 --> 00:16:50,140 Bagaimana kalau suruh sopir mobil nomor 2 kita yang lincah 383 00:16:50,140 --> 00:16:50,820 ikut membereskan? 384 00:16:50,860 --> 00:16:51,900 Dengan begini bisa lebih cepat. 385 00:16:54,820 --> 00:16:55,300 Qi Huo. 386 00:16:55,700 --> 00:16:56,060 Sini. 387 00:16:56,100 --> 00:16:56,620 Kamu pergi beres-beres dengan mereka. 388 00:16:56,620 --> 00:16:57,210 Aku belum selesai beres-beres. 389 00:16:57,210 --> 00:16:58,300 Aku belum… 390 00:17:03,020 --> 00:17:03,700 Bagaimana? 391 00:17:05,020 --> 00:17:06,180 Siapa yang membeli begitu banyak barang? 392 00:17:06,540 --> 00:17:07,099 Siapa lagi? 393 00:17:08,220 --> 00:17:08,970 Liu. 394 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Bukan aku ingin mengataimu, 395 00:17:10,099 --> 00:17:11,420 lihat apa yang kamu perbuat. 396 00:17:12,220 --> 00:17:13,260 Sudah berapa kali kukatakan padamu, 397 00:17:13,260 --> 00:17:15,250 kurangi menimbun barang, kurangi belanja online. 398 00:17:15,540 --> 00:17:16,020 Benar tidak? 399 00:17:16,260 --> 00:17:18,220 Ini pantri kita semua, 400 00:17:18,339 --> 00:17:19,740 bukan gudang pribadimu. 401 00:17:21,339 --> 00:17:21,770 Oh, ya. 402 00:17:22,099 --> 00:17:23,619 Ini adalah data semua bintang tamu. 403 00:17:23,619 --> 00:17:24,579 Kalian semua lihatlah. 404 00:17:26,410 --> 00:17:28,660 Pokoknya, aku tidak kenal satu pun. 405 00:17:28,660 --> 00:17:30,500 Coba kalian lihat adakah yang kalian kenal. 406 00:17:31,770 --> 00:17:32,440 [Liu Xiahan] 407 00:17:34,540 --> 00:17:35,220 Siapa ini? 408 00:17:35,420 --> 00:17:35,980 Tidak tahu. 409 00:17:37,690 --> 00:17:38,240 [Zheng Ping] 410 00:17:39,540 --> 00:17:40,740 Aku masih mengira bisa melihat artis. 411 00:17:40,820 --> 00:17:41,220 Ini... 412 00:17:41,700 --> 00:17:42,700 Siapa saja ini? 413 00:17:43,140 --> 00:17:44,140 Bukankah kita adalah artis? 414 00:17:44,300 --> 00:17:45,730 Artis pemadam kebakaran, benar bukan? 415 00:17:46,300 --> 00:17:48,500 Bukankah acara ini mau merekam keseharian kita? 416 00:17:48,500 --> 00:17:50,380 Benar, yang dikatakan Zheng Yang benar. 417 00:17:50,770 --> 00:17:51,300 Awalnya, 418 00:17:51,300 --> 00:17:53,660 aku khawatir setelah mereka datang akan sulit diatur 419 00:17:53,900 --> 00:17:54,770 dan berlagak sombong. 420 00:17:55,100 --> 00:17:56,450 Sekarang kelihatannya aku terlalu khawatir. 421 00:17:57,100 --> 00:17:58,970 Aku merasa kali ini Direktur Jiang sungguh ingin 422 00:17:58,970 --> 00:18:00,900 membuat promosi pemadam kebakaran. 423 00:18:01,260 --> 00:18:01,700 Jadi, 424 00:18:01,700 --> 00:18:02,860 kalian semua harus melihat data ini 425 00:18:03,170 --> 00:18:03,980 dengan baik. 426 00:18:04,300 --> 00:18:05,420 Terutama kamu. 427 00:18:05,820 --> 00:18:06,580 Lihat baik-baik. 428 00:18:06,620 --> 00:18:07,570 Jangan nanti mereka datang, 429 00:18:07,570 --> 00:18:08,620 kamu bahkan tidak tahu namanya. 430 00:18:08,980 --> 00:18:10,340 Kapan aku bisa mengingat nama orang? 431 00:18:10,620 --> 00:18:11,820 Kamu saja yang ingat. 432 00:18:16,620 --> 00:18:17,420 Liu. 433 00:18:18,930 --> 00:18:20,100 Bajumu ini 434 00:18:20,900 --> 00:18:21,900 ada apa? 435 00:18:22,540 --> 00:18:24,180 Ketua satuan kita memang teliti. 436 00:18:24,220 --> 00:18:25,340 Aku sudah ganti seharian. 437 00:18:25,340 --> 00:18:27,100 tidak ada satu pun dari kalian yang menyadarinya. 438 00:18:27,300 --> 00:18:28,060 Bagaimana? 439 00:18:28,140 --> 00:18:29,140 Bukankah sangat cocok? 440 00:18:29,420 --> 00:18:31,860 Sangat bisa menunjukkan pesona petugas pemadam kebakaran. 441 00:18:32,940 --> 00:18:33,340 Kamu ini... 442 00:18:34,100 --> 00:18:35,940 Apakah kamu memakai baju Yijiu lagi? 443 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 Lepaskan bajunya. 444 00:18:36,940 --> 00:18:38,300 Setiap hari seketat itu apa bagusnya? 445 00:18:38,300 --> 00:18:39,140 Aku akan mencucinya setelah memakainya. 446 00:18:39,340 --> 00:18:40,100 Aku susah payah mengenakannya. 447 00:18:40,540 --> 00:18:40,860 La… 448 00:18:41,660 --> 00:18:42,020 Lapor! 449 00:18:43,420 --> 00:18:44,380 Di… Dia kenapa? 450 00:18:44,700 --> 00:18:45,740 Mereka sudah datang. 451 00:18:52,140 --> 00:18:52,940 Banyak sekali orangnya. 452 00:18:53,980 --> 00:18:54,740 Yang mana Zheng Ping? 453 00:18:54,860 --> 00:18:55,580 Buka buku dan lihatlah. 454 00:18:55,740 --> 00:18:56,980 Yang pakai baju hijau. 455 00:18:57,420 --> 00:18:58,300 Yang baju hijau? 456 00:18:58,660 --> 00:18:59,460 Mana yang baju hijau? 457 00:18:59,460 --> 00:19:00,060 Mana ada yang pakai baju hijau? 458 00:19:00,140 --> 00:19:00,730 Mana ada yang pakai baju hijau? 459 00:19:01,540 --> 00:19:02,340 Pakai rok. 460 00:19:02,340 --> 00:19:03,100 Bukan ini. 461 00:19:03,140 --> 00:19:03,620 Yang pakai rok itu. 462 00:19:03,780 --> 00:19:04,700 Yang pakai rok itu. 463 00:19:04,730 --> 00:19:05,860 Larinya lebih cepat dari saat bertugas. 464 00:19:06,410 --> 00:19:06,900 Apakah ini? 465 00:19:06,900 --> 00:19:07,540 Kendalikan dirimu. 466 00:19:07,580 --> 00:19:08,220 Kendalikan diri kita. 467 00:19:08,290 --> 00:19:08,780 Dasar. 468 00:19:08,930 --> 00:19:09,620 Yang pakai rok. 469 00:19:10,220 --> 00:19:10,980 Yang pakai rok. 470 00:19:10,980 --> 00:19:12,140 Siapa itu yang mengelilinginya? 471 00:19:12,340 --> 00:19:13,100 Halo semuanya, aku adalah 472 00:19:13,100 --> 00:19:14,860 Aku adalah Xu Zhiyi, tahun ini berusia 22 tahun. 473 00:19:15,140 --> 00:19:16,860 Aku menjadi trainee idola di luar negeri. 474 00:19:17,220 --> 00:19:18,170 Baru saja kembali. 475 00:19:18,170 --> 00:19:19,140 Tidak mengerti apa-apa. 476 00:19:19,220 --> 00:19:21,330 - Jika ada kesulitan… - Mereka langsung merekam? 477 00:19:21,330 --> 00:19:22,620 Mohon bantuan para senior. 478 00:19:22,620 --> 00:19:23,100 Benar. 479 00:19:24,660 --> 00:19:25,620 Jangan di jalan. 480 00:19:25,620 --> 00:19:26,620 Biarkan mereka masuk. 481 00:19:27,260 --> 00:19:28,100 Pengaruhnya tidak bagus. 482 00:19:29,420 --> 00:19:30,260 Kak Dai sudah datang. 483 00:19:30,260 --> 00:19:30,900 Minggir sedikit. 484 00:19:31,900 --> 00:19:34,620 Selanjutnya aku akan merilis sebuah lagu. 485 00:19:36,940 --> 00:19:37,460 Maaf, 486 00:19:37,460 --> 00:19:39,020 membuat kalian menunggu lama. 487 00:19:40,100 --> 00:19:40,940 Aku Yan Dai. 488 00:19:42,020 --> 00:19:42,620 Ini yang mana? 489 00:19:42,620 --> 00:19:43,940 Ini datang satu lagi. 490 00:19:44,140 --> 00:19:44,620 Dai apa? 491 00:19:44,620 --> 00:19:45,260 Dia yang mana? 492 00:19:45,540 --> 00:19:46,020 Dia, 'kan? 493 00:19:46,020 --> 00:19:46,580 Yang ini. 494 00:19:46,580 --> 00:19:47,500 Yan Dai, ya? 495 00:19:47,540 --> 00:19:49,580 Dia… dia sangat cantik. 496 00:19:49,860 --> 00:19:50,780 Kakak! 497 00:19:50,940 --> 00:19:52,820 Kamu benar-benar akan ikut acara ini? 498 00:19:53,250 --> 00:19:54,820 Daftar nama di internet semuanya benar. 499 00:19:55,340 --> 00:19:57,100 Bisa syuting acara bersama Kakak, 500 00:19:57,100 --> 00:19:58,860 Yiyi benar-benar sangat beruntung. 501 00:19:59,420 --> 00:20:00,580 Halo, Kak Dai. Aku Zheng Ping. 502 00:20:00,940 --> 00:20:02,820 Aura Anda lebih panas dari matahari ini. 503 00:20:03,300 --> 00:20:04,340 Sangat pintar berbicara. 504 00:20:04,340 --> 00:20:05,860 Halo, Kak Dai. Aku Liu Xiahan. 505 00:20:06,260 --> 00:20:07,000 Kali ini kita bersama-sama… 506 00:20:07,000 --> 00:20:07,500 Benar. 507 00:20:07,500 --> 00:20:08,220 Siapa dia? 508 00:20:08,220 --> 00:20:08,540 Ini dia. 509 00:20:08,620 --> 00:20:09,650 Ini. 510 00:20:09,650 --> 00:20:10,490 Di sana masih ada. 511 00:20:11,220 --> 00:20:12,100 Kamu… kamu mengenalnya? 512 00:20:12,220 --> 00:20:12,570 Kenal. 513 00:20:12,570 --> 00:20:13,260 Kenal. 514 00:20:13,260 --> 00:20:14,020 Siapa itu? 515 00:20:14,980 --> 00:20:15,660 Artis terkenal. 516 00:20:16,740 --> 00:20:18,860 Gadis ini sepertinya bernama Nan Chu. 517 00:20:19,460 --> 00:20:20,180 Dia orang baru. 518 00:20:20,620 --> 00:20:22,020 Dulu belajar menari. 519 00:20:29,500 --> 00:20:30,650 Kelak kita bekerja sama. 520 00:20:31,340 --> 00:20:33,340 Kakak, apakah kamu tahu siapa aku? 521 00:20:34,820 --> 00:20:37,170 Sekarang termasuk sudah tahu. 522 00:20:43,180 --> 00:20:43,940 Ayo. 523 00:20:45,140 --> 00:20:45,940 Kamu terima tamu, aku bertugas. 524 00:20:46,020 --> 00:20:47,140 Aku... aku terima tamu? 525 00:20:47,250 --> 00:20:48,980 Bertugas! Semuanya minggir! Hati-hati! 526 00:20:49,260 --> 00:20:50,860 Cepat! Kamerawan! 527 00:20:53,420 --> 00:20:54,140 Kebakaran! Kebakaran! 528 00:20:54,420 --> 00:20:56,460 Di selatan Kompleks Shanshui, Jalan Longhua nomor 68. 529 00:20:56,460 --> 00:20:57,620 Terjadi kebakaran di kamar depan. 530 00:20:57,900 --> 00:20:59,860 Berangkatkan mobil nomor 1, nomor 2, nomor 3. 531 00:21:12,980 --> 00:21:14,300 Lin Luxiao? 532 00:21:25,620 --> 00:21:26,940 Berangkat bertugas begitu saja? 533 00:21:28,460 --> 00:21:30,580 Apakah nanti kita akan sama seperti mereka? 534 00:21:31,500 --> 00:21:33,380 Jika benar-benar seperti mereka, bukankah juga sangat keren? 535 00:21:44,180 --> 00:21:46,300 Ini terlalu terik. 536 00:21:46,460 --> 00:21:48,580 Apa maksud tim acara? Bercanda, ya? 537 00:21:48,580 --> 00:21:49,620 Bantu aku pegang sebentar. 538 00:21:51,730 --> 00:21:52,820 Kipas anginku juga kehabisan baterai. 539 00:21:53,340 --> 00:21:54,220 Coba katakan apa bedanya 540 00:21:54,220 --> 00:21:56,020 berdiri di sini dengan berdiri di dalam? 541 00:21:56,500 --> 00:21:58,300 Suka sekali melakukan hal yang tidak berarti seperti ini. 542 00:21:59,220 --> 00:22:00,570 Aku akan menelepon Direktur Jiang. 543 00:22:07,490 --> 00:22:07,980 Halo semuanya. 544 00:22:08,500 --> 00:22:09,740 Aku adalah instruktur di sini. 545 00:22:10,010 --> 00:22:10,820 Namaku Yang Zhengang. 546 00:22:11,220 --> 00:22:12,380 Juga merupakan salah satu pelatih kalian. 547 00:22:12,970 --> 00:22:15,620 Pertama-tama, aku mewakili Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping 548 00:22:16,020 --> 00:22:17,100 menyambut kedatangan kalian. 549 00:22:17,620 --> 00:22:18,620 Jika dikatakan kembali, 550 00:22:18,660 --> 00:22:20,820 - biar kuperkenalkan secara sederhana... - Instruktur. 551 00:22:20,940 --> 00:22:23,860 Bisakah kita bicarakan di dalam? 552 00:22:23,890 --> 00:22:25,540 Matahari di sini sangat menakutkan. 553 00:22:25,540 --> 00:22:27,620 Kulitku yang cantik akan terjemur sampai kering. 554 00:22:28,060 --> 00:22:29,260 Hari ini kalian baru tiba di sini, 555 00:22:29,540 --> 00:22:30,460 mungkin masih belum terbiasa. 556 00:22:31,010 --> 00:22:31,420 Tapi jika 557 00:22:31,420 --> 00:22:33,130 kalian ingin merasakan kehidupan petugas pemadam kebakaran kami, 558 00:22:33,530 --> 00:22:35,740 tolong ponsel dan payung kalian 559 00:22:35,860 --> 00:22:36,540 disimpan semua. 560 00:22:37,130 --> 00:22:38,340 Lupakan identitas kalian sebelumnya, 561 00:22:38,620 --> 00:22:40,580 lakukan hal yang harus dilakukan seorang petugas pemadam kebakaran. 562 00:22:40,860 --> 00:22:41,380 Mengerti? 563 00:22:41,820 --> 00:22:43,060 Lapor Pelatih, mengerti! 564 00:22:43,660 --> 00:22:44,340 Seperti dia ini sangat bagus. 565 00:22:44,690 --> 00:22:45,300 Sangat bersemangat. 566 00:22:46,980 --> 00:22:47,860 Pura-pura energik. 567 00:22:47,860 --> 00:22:49,820 Kenapa dia tidak menjawab teleponku? Sedang apa dia? 568 00:22:50,300 --> 00:22:50,900 Bagus sekali. 569 00:22:51,100 --> 00:22:51,540 Sutradara, 570 00:22:51,780 --> 00:22:52,980 inilah hasil yang kita inginkan. 571 00:22:53,340 --> 00:22:55,100 Kelak reaksi asli mereka 572 00:22:55,500 --> 00:22:56,300 harus banyak direkam, mengerti? 573 00:22:56,300 --> 00:22:57,980 - Baik. - Usahakan lebih banyak merekamnya. 574 00:22:58,020 --> 00:22:59,060 Baik, Anda tenang saja. 575 00:23:00,620 --> 00:23:01,100 Halo, Instruktur Yang. 576 00:23:01,220 --> 00:23:02,420 Kamu bicara dulu dengan mereka. 577 00:23:02,420 --> 00:23:02,970 Baik, kami bicara sebentar. 578 00:23:03,500 --> 00:23:04,580 Direktur Jiang, 579 00:23:04,780 --> 00:23:05,900 maksudmu adalah 580 00:23:05,900 --> 00:23:07,860 apa pun yang kami katakan atau lakukan, 581 00:23:07,860 --> 00:23:09,300 semuanya akan direkam? 582 00:23:09,500 --> 00:23:09,940 Benar. 583 00:23:10,060 --> 00:23:10,700 Kamu benar. 584 00:23:11,100 --> 00:23:12,300 Karena yang ingin aku lakukan adalah 585 00:23:12,300 --> 00:23:14,700 acara dokumenter yang tanpa naskah sama sekali. 586 00:23:15,100 --> 00:23:16,340 Jadi, respons spontan kalian 587 00:23:16,380 --> 00:23:17,460 dan penampilan yang paling nyata, 588 00:23:17,460 --> 00:23:18,740 semuanya akan direkam. 589 00:23:20,660 --> 00:23:21,980 Kenapa kamu seperti ini? 590 00:23:21,980 --> 00:23:23,500 Jika aku tahu begini, aku tidak akan datang. 591 00:23:25,660 --> 00:23:26,340 Tentu saja, 592 00:23:26,780 --> 00:23:28,540 aku juga tidak akan merugikan para bintang tamu artis. 593 00:23:29,220 --> 00:23:29,900 Penampilan kalian 594 00:23:29,900 --> 00:23:31,660 di stasiun pemadam kebakaran selama beberapa waktu ini, 595 00:23:32,060 --> 00:23:33,620 semuanya akan dinilai secara bersamaan oleh pelatih. 596 00:23:34,340 --> 00:23:35,380 Yang berpenampilan paling bagus saat akhir acara 597 00:23:35,580 --> 00:23:36,500 akan langsung menjadi 598 00:23:36,500 --> 00:23:38,180 pemeran utama web drama di perusahaanku. 599 00:23:38,860 --> 00:23:39,580 Mengerti, 'kan? 600 00:23:39,580 --> 00:23:40,340 Mengerti. 601 00:23:42,250 --> 00:23:43,980 Direktur Jiang, aku pasti akan semangat. 602 00:23:44,220 --> 00:23:45,060 Kamerawan, ayo. 603 00:23:45,340 --> 00:23:46,450 Cepat. 604 00:24:07,850 --> 00:24:12,000 ♫Apakah telah ditakdirkan akan berjumpa♫ 605 00:24:14,960 --> 00:24:17,120 ♫Akan merindukan atau tidak♫ 606 00:24:17,470 --> 00:24:18,850 ♫Masih belum pasti♫ 607 00:24:21,930 --> 00:24:24,250 ♫Kenangan yang samar♫ 608 00:24:24,680 --> 00:24:26,300 ♫Juga terasa jelas♫ 609 00:24:27,410 --> 00:24:30,510 ♫Tiba-tiba baru menyadari♫ 610 00:24:30,770 --> 00:24:32,830 ♫Tidak pernah membahasnya♫ 611 00:24:34,260 --> 00:24:34,940 Halo semuanya. 612 00:24:35,940 --> 00:24:38,260 Aku adalah Lin Luxiao, Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping. 613 00:24:39,100 --> 00:24:40,220 Aku juga Kepala Pelatih kalian. 614 00:24:40,820 --> 00:24:41,580 Kalian di sini 615 00:24:41,780 --> 00:24:43,540 hanya enam kata permintaan untuk kalian. 616 00:24:45,100 --> 00:24:45,900 Patuhi perintah. 617 00:24:46,330 --> 00:24:47,540 dan mematuhi tata tertib. 618 00:24:47,980 --> 00:24:49,180 Yang tidak mampu melakukan dua poin di atas, 619 00:24:49,380 --> 00:24:50,260 segera tinggalkan tim. 620 00:24:51,020 --> 00:24:51,570 Mengerti? 621 00:24:51,860 --> 00:24:52,860 - Mengerti. - Mengerti. 622 00:24:54,260 --> 00:24:55,100 Mengerti? 623 00:24:55,500 --> 00:24:56,180 - Mengerti. - Mengerti. 624 00:25:00,740 --> 00:25:01,580 Sampai jumpa di tempat pelatihan nanti. 625 00:25:03,770 --> 00:25:04,540 Menunggu selama ini, 626 00:25:04,540 --> 00:25:06,060 aku kira akan mengatakan sesuatu. 627 00:25:06,900 --> 00:25:07,740 Kakak. 628 00:25:07,970 --> 00:25:08,420 Apa? 629 00:25:08,420 --> 00:25:09,420 Akan direkam. 630 00:25:10,020 --> 00:25:11,460 Rekam saja, rekam lebih banyak. 631 00:25:14,020 --> 00:25:15,260 Hari ini sampai di sini dulu. 632 00:25:15,900 --> 00:25:16,860 Semuanya perlu 633 00:25:16,900 --> 00:25:17,940 proses adaptasi secara bertahap. 634 00:25:18,180 --> 00:25:19,700 Nanti aku akan bawa kalian melihat-lihat 635 00:25:19,700 --> 00:25:20,380 asrama kalian. 636 00:25:20,980 --> 00:25:22,220 Yijiu, Shiquan. 637 00:25:22,220 --> 00:25:22,980 - Hadir. - Hadir. 638 00:25:26,900 --> 00:25:28,100 Bawa mereka ke asrama, lalu atur tempat tinggalnya. 639 00:25:28,420 --> 00:25:28,980 Baik. 640 00:25:29,500 --> 00:25:30,740 Semuanya, ikutlah denganku. 641 00:25:33,300 --> 00:25:35,740 Baik. Staf kita yang lain sudah pindah ke dalam. 642 00:25:35,940 --> 00:25:36,580 Direktur Jiang, Direktur Huang. 643 00:25:36,780 --> 00:25:37,860 Kalau begitu aku lanjutkan kesibukanku dulu. 644 00:25:39,140 --> 00:25:39,940 Cepat. 645 00:25:40,700 --> 00:25:41,460 Bukan. 646 00:25:43,050 --> 00:25:44,820 Begitu dia datang dan memberi peringatan, mereka semua langsung patuh. 647 00:25:45,340 --> 00:25:46,460 Tidak bisa seperti ini. 648 00:25:46,740 --> 00:25:47,500 Apa yang mau kita rekam? 649 00:25:47,860 --> 00:25:49,100 Konflik dan pertentangan. 650 00:25:52,340 --> 00:25:53,100 Kalau begitu, ganti saja dia. 651 00:25:54,540 --> 00:25:55,860 Kamu hanya melakukan hal yang tidak berguna. 652 00:25:55,900 --> 00:25:56,940 Bagaimana kalau kita ganti stasiun pemadam kebakaran? 653 00:25:57,530 --> 00:25:58,180 Boleh juga. 654 00:26:00,340 --> 00:26:01,020 Ayo, pergi. 655 00:26:01,020 --> 00:26:01,530 Ayo. 656 00:26:10,380 --> 00:26:11,380 Baik, kalian pergi bersiap-siap dulu. 657 00:26:11,380 --> 00:26:12,060 Pergilah. 658 00:26:12,660 --> 00:26:13,740 Lihat apa? Cepatlah. 659 00:26:18,860 --> 00:26:19,420 Apa yang terjadi? 660 00:26:23,940 --> 00:26:24,780 Si marga Lin itu, 661 00:26:24,860 --> 00:26:26,140 sama sekali tidak memahami hal duniawi. 662 00:26:26,460 --> 00:26:27,380 Dia mengajari kami melipat selimut. 663 00:26:27,900 --> 00:26:28,900 Aku mengikuti permintaan Anda, 664 00:26:29,100 --> 00:26:29,900 membuat sedikit gimik. 665 00:26:30,180 --> 00:26:30,980 Menyebabkan sedikit pertentangan 666 00:26:30,980 --> 00:26:32,260 untuk merekam hal yang agak berbeda. 667 00:26:32,860 --> 00:26:33,250 Dia... 668 00:26:33,540 --> 00:26:34,820 Dia malah memarahiku habis-habisan. 669 00:26:35,140 --> 00:26:36,500 Apa-apaan coba dia itu? 670 00:26:38,290 --> 00:26:40,380 Kenapa kakaknya Lin Qi sama menyebalkannya dengan Lin Qi? 671 00:26:40,500 --> 00:26:41,060 Jangan emosi. 672 00:26:44,220 --> 00:26:45,340 Menyebalkannya bahkan berbeda. 673 00:26:48,580 --> 00:26:49,180 Direktur Jiang, 674 00:26:49,940 --> 00:26:50,980 omong-omong, 675 00:26:51,460 --> 00:26:52,420 ini juga permintaan Anda. 676 00:26:52,420 --> 00:26:53,900 Untuk syuting program acara yang mirip film dokumenter. 677 00:26:54,860 --> 00:26:56,100 Jika dia benar-benar serius, 678 00:26:56,540 --> 00:26:57,500 kita juga yang bersalah. 679 00:27:00,500 --> 00:27:01,410 Ganti saja dia. 680 00:27:01,740 --> 00:27:02,620 Sudahlah kamu. 681 00:27:03,340 --> 00:27:03,900 Sudahlah. 682 00:27:04,300 --> 00:27:05,540 Lebih baik kita fokus pada keseluruhan situasinya. 683 00:27:06,260 --> 00:27:07,980 Setidaknya kita harus berhasil dalam episode pertama acara. 684 00:27:13,020 --> 00:27:14,650 Kaki panjang ini milik kita sendiri. 685 00:27:15,140 --> 00:27:16,300 Stasiun pemadam kebakaran yang begitu besar, 686 00:27:16,620 --> 00:27:17,820 aku tidak percaya kalau gagal menggali berita yang menghebohkan. 687 00:27:22,700 --> 00:27:23,140 Itu… 688 00:27:23,140 --> 00:27:24,220 Para artis semuanya, 689 00:27:24,290 --> 00:27:25,300 sekarang kita bersiap-siap sebentar. 690 00:27:25,460 --> 00:27:26,300 Lima menit kemudian, 691 00:27:26,340 --> 00:27:27,540 siap-siap berkumpul di bawah untuk latihan. 692 00:27:27,540 --> 00:27:29,100 Meskipun kalian bukan petugas pemadam kebakaran, 693 00:27:29,100 --> 00:27:30,610 tapi kami secara khusus mengajukan bros 694 00:27:30,610 --> 00:27:32,140 untuk meningkatkan kesadaran berkelompok. 695 00:27:37,900 --> 00:27:39,500 Kenapa kalian masih mengikat karung pasir? 696 00:27:40,780 --> 00:27:42,540 Ini biasanya adalah jumlah beban latihan kami. 697 00:27:43,180 --> 00:27:45,300 Ketua Lin sudah membuat kalian lebih santai. 698 00:27:46,370 --> 00:27:47,140 Hebat sekali. 699 00:27:47,420 --> 00:27:48,500 Ini bukan apa-apa. 700 00:27:48,700 --> 00:27:49,620 Ketua Lin yang hebat. 701 00:27:49,620 --> 00:27:50,900 Dia adalah guru kami berdua. 702 00:27:51,300 --> 00:27:52,420 Kalian adalah muridnya? 703 00:27:52,620 --> 00:27:53,090 Benar. 704 00:27:53,580 --> 00:27:54,740 Saat kami kecil, 705 00:27:54,860 --> 00:27:57,420 Ketua Lin yang menyelamatkan kami dari pusat gempa. 706 00:27:57,740 --> 00:28:00,100 Oleh karena itu, kami bertekad menjadi pemadam kebakaran 707 00:28:00,100 --> 00:28:02,020 untuk menjadi sepertinya dan menyelamatkan lebih banyak orang. 708 00:28:02,500 --> 00:28:03,620 Juga karena hubungan ini, 709 00:28:03,900 --> 00:28:05,300 jadi dia menerima kami sebagai murid. 710 00:28:05,300 --> 00:28:05,900 Kakak. 711 00:28:06,220 --> 00:28:06,940 Lihat dia. 712 00:28:06,940 --> 00:28:09,020 - Waktu kecil aku juga pernah... - Kenapa triknya begitu dalam? 713 00:28:09,020 --> 00:28:10,900 - Benarkah? - Begitu cepat sudah berhubungan baik dengan orang lain? 714 00:28:11,660 --> 00:28:12,500 Jangan pedulikan dia. 715 00:28:12,900 --> 00:28:13,890 Urus dirimu sendiri. 716 00:28:17,340 --> 00:28:18,380 Aku belajar menari. 717 00:28:18,700 --> 00:28:19,820 Menari juga butuh tenaga fisik. 718 00:28:20,810 --> 00:28:21,580 Kak Nan Chu. 719 00:28:21,900 --> 00:28:23,820 Apa kamu lelah saat menari? 720 00:28:29,860 --> 00:28:30,700 Siapa kamu? 721 00:28:31,780 --> 00:28:32,860 Kenapa kamu ada di sini? 722 00:28:33,420 --> 00:28:34,050 Kak Yan Dai. 723 00:28:34,940 --> 00:28:35,530 Kak Zhiyi. 724 00:28:36,340 --> 00:28:38,300 Tim acara suruh aku membawa koper ke sini. 725 00:28:38,540 --> 00:28:39,180 Xi Gu. 726 00:28:39,940 --> 00:28:41,620 Ini adalah penata rias yang diutus perusahaan untukku. 727 00:28:43,460 --> 00:28:46,340 Perusahaan sangat menjaga pendatang baru sepertimu. 728 00:28:46,780 --> 00:28:48,980 Bahkan mengutus penata rias pribadi untukmu. 729 00:28:53,660 --> 00:28:53,980 Kalau begitu... 730 00:28:54,180 --> 00:28:55,050 Kak Yan Dai, biar kubantu. 731 00:28:55,860 --> 00:28:56,940 Jangan sentuh barangku. 732 00:28:58,100 --> 00:28:58,850 Xi Gu, ya? 733 00:28:59,900 --> 00:29:01,060 Bawa tas kosmetik kemari. 734 00:29:01,460 --> 00:29:02,060 Baik. 735 00:29:05,700 --> 00:29:06,980 Dan koperku juga, 736 00:29:06,980 --> 00:29:07,740 dorong dan letakkan di sini. 737 00:29:08,260 --> 00:29:08,700 Baik. 738 00:29:13,260 --> 00:29:13,820 Aku bantu kamu. 739 00:29:16,580 --> 00:29:17,460 Hati-hati. 740 00:29:23,540 --> 00:29:24,140 Hei. 741 00:29:24,460 --> 00:29:25,300 Aku memanggilmu. 742 00:29:26,420 --> 00:29:29,290 Nanti kamu keluar beli tisu disinfektan, 743 00:29:29,290 --> 00:29:30,740 bersihkan seluruh ruangan 744 00:29:30,770 --> 00:29:32,380 dan meja, kursi ini juga. 745 00:29:35,260 --> 00:29:36,020 Baik. 746 00:29:36,740 --> 00:29:37,340 Xi Gu. 747 00:29:37,540 --> 00:29:39,140 Tadi Direktur Shen sepertinya mencarimu karena ada urusan mendesak. 748 00:29:42,100 --> 00:29:42,820 Kalau begitu… 749 00:29:42,940 --> 00:29:44,180 Kak Zhiyi, aku pergi dulu. 750 00:29:50,500 --> 00:29:51,980 Bukankah dia orang perusahaan? 751 00:29:52,210 --> 00:29:53,540 Lagi pula, aku tidak menyuruhmu. 752 00:29:54,900 --> 00:29:56,020 Perhatian semuanya. 753 00:29:56,020 --> 00:29:58,740 Lima menit lagi berkumpul untuk makan di kantin. 754 00:30:00,220 --> 00:30:02,090 Makan juga harus berkumpul. 755 00:30:02,420 --> 00:30:03,660 Kenapa begitu merepotkan? 756 00:30:03,660 --> 00:30:05,940 ♫Persatuan adalah kekuatan♫ 757 00:30:05,940 --> 00:30:07,330 ♫Kekuatan ini adalah besi♫ 758 00:30:07,500 --> 00:30:08,810 ♫Kekuatan ini adalah baja♫ 759 00:30:08,900 --> 00:30:11,660 ♫Lebih keras dari besi, lebih kuat dari baja♫ 760 00:30:11,820 --> 00:30:14,300 ♫Menembak ke arah lawan♫ 761 00:30:14,500 --> 00:30:17,900 ♫Biarkan semua sistem yang mengabaikan masyarakat mati♫ 762 00:30:18,100 --> 00:30:18,820 ♫Menghadap ke matahari♫ 763 00:30:18,820 --> 00:30:19,460 ♫Menuju kebebasan♫ 764 00:30:19,500 --> 00:30:21,140 ♫Menuju Tiongkok yang baru♫ 765 00:30:21,180 --> 00:30:24,220 ♫Memancarkan cahaya yang luar biasa♫ 766 00:30:25,260 --> 00:30:25,740 Istirahat, gerak! 767 00:30:26,900 --> 00:30:27,660 Tegak gerak! 768 00:30:28,140 --> 00:30:28,580 Yan Dai, 769 00:30:29,100 --> 00:30:29,700 Xu Zhiyi, 770 00:30:29,980 --> 00:30:30,380 maju. 771 00:30:33,700 --> 00:30:34,780 Kenapa kalian berdua terlambat? 772 00:30:37,100 --> 00:30:38,260 Maaf, Ketua Lin. 773 00:30:38,700 --> 00:30:39,540 Kelak kami tidak akan mengulanginya lagi. 774 00:30:41,740 --> 00:30:42,380 Maaf. 775 00:30:43,250 --> 00:30:44,460 Aku ulang sekali lagi. 776 00:30:45,380 --> 00:30:46,700 Datang ke satuan khusus, 777 00:30:47,580 --> 00:30:50,810 harus menuntut diri sendiri dengan standar petugas pemadam kebakaran. 778 00:30:51,460 --> 00:30:52,460 Baik dari penampilan 779 00:30:53,020 --> 00:30:54,060 ataupun rutinitas harian, 780 00:30:54,700 --> 00:30:55,860 harus sesuai tata tertib. 781 00:30:56,820 --> 00:30:57,780 Tidak hanya tim artis, 782 00:30:58,180 --> 00:30:59,940 semua staf yang datang ke stasiun kami, 783 00:31:00,540 --> 00:31:02,540 termasuk kamerawan dan penata rias, 784 00:31:03,180 --> 00:31:04,460 harus mematuhinya dengan ketat. 785 00:31:04,690 --> 00:31:05,500 Apa sudah mengerti? 786 00:31:05,820 --> 00:31:06,940 - Mengerti. - Mengerti. 787 00:31:07,500 --> 00:31:08,460 Apa sudah mengerti? 788 00:31:09,180 --> 00:31:10,140 Mengerti! 789 00:31:11,410 --> 00:31:12,100 Kembali ke tim. 790 00:31:15,500 --> 00:31:15,780 Waktunya makan. 791 00:31:15,810 --> 00:31:17,660 Kamerawan kita harus menata posisi kamera dengan baik. 792 00:31:17,780 --> 00:31:19,660 Kita harus merekam setiap sudut saat mereka makan. 793 00:31:19,700 --> 00:31:20,060 Mengerti? 794 00:31:20,180 --> 00:31:20,620 Juru kamera, 795 00:31:21,020 --> 00:31:21,620 kamu atur dulu. 796 00:31:21,620 --> 00:31:22,130 Baiklah. 797 00:31:22,180 --> 00:31:23,020 Sini, kamu kemari. 798 00:31:24,220 --> 00:31:25,020 Rekam hidangan mereka. 799 00:31:26,300 --> 00:31:27,060 Bagaimana? Enak tidak? 800 00:31:27,260 --> 00:31:27,900 Lumayan enak. 801 00:31:28,060 --> 00:31:28,820 Cukup enak. 802 00:31:37,220 --> 00:31:37,740 Kemari. 803 00:31:38,820 --> 00:31:39,340 Bibi, 804 00:31:40,620 --> 00:31:42,380 Anda sudah berapa tahun di stasiun pemadam kebakaran ini? 805 00:31:42,820 --> 00:31:44,020 Apakah ada hal yang berkesan? 806 00:31:44,100 --> 00:31:44,860 Ceritakan kepada kami. 807 00:31:47,580 --> 00:31:49,540 Petugas pemadam kebakaran kita biasanya suka makan apa? 808 00:31:49,620 --> 00:31:50,540 Apakah kamu memahami mereka? 809 00:31:51,020 --> 00:31:51,460 Oh ya, 810 00:31:52,100 --> 00:31:54,140 Ketua Lin itu, bagaimana personalitasnya secara pribadi? 811 00:31:54,340 --> 00:31:55,060 Coba ceritakanlah kepada kami. 812 00:31:55,090 --> 00:31:57,460 Aku tidak pandai bicara, jangan mewawancaraiku. 813 00:31:57,740 --> 00:31:59,580 Tidak apa-apa, kita berbincang santai saja. 814 00:32:01,530 --> 00:32:03,500 [Harap jangan berisik, pertahankan sopan santun di meja makan] 815 00:32:05,810 --> 00:32:06,340 Lanjutkanlah kesibukan Anda. 816 00:32:07,380 --> 00:32:08,180 Kamu ambilkan nasi untukku. 817 00:32:17,170 --> 00:32:18,540 Merasa makanan di stasiun kami tidak enak, ya. 818 00:32:19,900 --> 00:32:21,460 Lapor Pelatih, aku hanya makan sebanyak ini. 819 00:32:24,260 --> 00:32:26,380 Kalian sekarang jangan khawatir dengan bentuk tubuh. 820 00:32:26,740 --> 00:32:28,020 Dengan bentuk tubuh kalian ini, 821 00:32:28,020 --> 00:32:29,700 saat bertemu bahaya akan langsung patah. 822 00:32:30,540 --> 00:32:32,820 Bagi pekerjaanku, menjaga bentuk tubuh sangat penting. 823 00:32:33,740 --> 00:32:34,220 Baik. 824 00:32:34,860 --> 00:32:36,220 Aku hanya mengingatkan kalian. 825 00:32:36,620 --> 00:32:37,860 Intensitas latihan kami sangat tinggi. 826 00:32:38,180 --> 00:32:40,380 Makan begitu sedikit, jangan sampai pingsan. 827 00:32:43,940 --> 00:32:45,420 Kak, dia ikut campur dalam segala hal. 828 00:32:46,260 --> 00:32:47,140 Jangan pedulikan dia. 829 00:32:47,580 --> 00:32:48,740 Ayo, para kamerawan segera bereskan barang-barang. 830 00:32:48,740 --> 00:32:49,620 - Mereka sudah ada tugas lapangan. - Pertolongan sosial. 831 00:32:49,660 --> 00:32:50,340 Rekam sedikit materi. 832 00:32:50,340 --> 00:32:51,700 Apartemen Dongjing, kamar nomor 502. 833 00:32:51,700 --> 00:32:52,300 Mengambil cincin. 834 00:32:52,300 --> 00:32:52,980 Memberangkatkan mobil nomor 2. 835 00:32:53,020 --> 00:32:53,540 Yu memimpin tim. 836 00:32:53,900 --> 00:32:54,820 Mobil nomor 2 berangkat. 837 00:32:54,940 --> 00:32:55,940 Baik, ayo. 838 00:32:56,380 --> 00:32:57,740 Sudahlah. 839 00:32:57,820 --> 00:32:58,770 Aku kira ada masalah besar apa. 840 00:32:59,020 --> 00:32:59,660 Tidak ada yang perlu direkam. 841 00:33:00,220 --> 00:33:01,340 Kalian juga sudah bekerja keras, makanlah. 842 00:33:10,180 --> 00:33:11,060 Sepuluh menit kemudian, 843 00:33:11,460 --> 00:33:12,180 kelompok artis 844 00:33:12,180 --> 00:33:12,860 berkumpul di lapangan. 845 00:33:15,420 --> 00:33:16,620 Baru saja makan. 846 00:33:17,380 --> 00:33:18,140 Istirahat, gerak. 847 00:33:19,340 --> 00:33:20,140 Tegak, gerak! 848 00:33:21,100 --> 00:33:21,940 Aku beri tahu sebentar, ya. 849 00:33:22,220 --> 00:33:24,580 Hari ini kita melakukan latihan pemotongan. 850 00:33:25,780 --> 00:33:26,980 Shuo, Zhang Shui. 851 00:33:27,420 --> 00:33:27,860 Hadir. 852 00:33:28,380 --> 00:33:28,940 Mulai latihan. 853 00:33:29,010 --> 00:33:29,340 Baik. 854 00:33:29,340 --> 00:33:30,050 Tunggu sebentar. 855 00:33:30,700 --> 00:33:32,940 Ketua Lin, 856 00:33:33,340 --> 00:33:35,220 aku barusan sudah berdiskusi dengan Instruktur Yang. 857 00:33:35,380 --> 00:33:36,340 Kelak kita 858 00:33:36,340 --> 00:33:37,210 lebih baik 859 00:33:37,620 --> 00:33:39,580 fokus dalam menampilkan teknologi pemadam kebakaran. 860 00:33:40,260 --> 00:33:41,620 Kalau tidak, coba kamu lihat acara yang 861 00:33:41,620 --> 00:33:42,620 direkam oleh begitu banyak staf kami. 862 00:33:42,820 --> 00:33:44,770 Acara ini hanya ada melipat selimut dan memotong kawat besi. 863 00:33:45,220 --> 00:33:46,500 Sama sekali tidak ada konten teknologinya 864 00:33:46,700 --> 00:33:48,500 dan penonton juga tidak suka menonton yang seperti ini. 865 00:33:50,700 --> 00:33:51,490 Dua pertanyaan. 866 00:33:51,940 --> 00:33:52,500 Pertama, 867 00:33:53,380 --> 00:33:55,460 bicara di sini harus menyebut, "Lapor!" 868 00:33:56,100 --> 00:33:57,170 tidak ada orang yang akan menunggumu. 869 00:33:57,570 --> 00:33:58,140 Kedua, 870 00:33:58,260 --> 00:33:59,380 jika kamu merasa mudah, 871 00:33:59,940 --> 00:34:00,940 kamu coba saja sendiri. 872 00:34:01,660 --> 00:34:03,140 Menurutku ini juga tidak sulit. 873 00:34:04,820 --> 00:34:05,980 Beri dia helm untuk dipakai. 874 00:34:06,210 --> 00:34:07,340 Biar dia mencobanya. 875 00:34:07,340 --> 00:34:07,700 Baik. 876 00:34:11,139 --> 00:34:12,380 Direktur Jiang, semangat! 877 00:34:25,500 --> 00:34:27,179 Direktur Jiang, semangat... 878 00:34:45,219 --> 00:34:45,900 Direktur Jiang. 879 00:34:55,340 --> 00:34:57,660 Barang kalian ini tidak masuk akal. 880 00:34:59,700 --> 00:35:01,620 Ini... Desain ini tidak masuk akal. 881 00:35:02,180 --> 00:35:03,300 Tidak apa-apa, itu normal. 882 00:35:29,900 --> 00:35:31,580 Ini adalah latihan harian kami sebagai pemadam kebakaran. 883 00:35:32,130 --> 00:35:33,540 Mungkin beberapa dari kalian 884 00:35:34,460 --> 00:35:35,380 merasa sederhana, 885 00:35:36,260 --> 00:35:37,220 bahkan membosankan. 886 00:35:37,860 --> 00:35:39,300 Tapi kami hari demi hari 887 00:35:39,300 --> 00:35:40,740 tetap berlatih dengan cara ini. 888 00:35:41,370 --> 00:35:42,100 Kenapa? 889 00:35:42,500 --> 00:35:43,460 Sama seperti kalian yang bernyanyi 890 00:35:44,090 --> 00:35:45,180 dan menari. 891 00:35:45,820 --> 00:35:46,660 Perlu latihan. 892 00:35:48,540 --> 00:35:49,780 Karena latihan memotong, 893 00:35:50,410 --> 00:35:52,060 hanya selisih lebih dari 1 mm, 894 00:35:53,180 --> 00:35:54,780 mungkin itu adalah satu jari patah, 895 00:35:55,860 --> 00:35:56,740 bahkan nyawa bisa melayang. 896 00:35:57,700 --> 00:35:59,540 Jadi, tak peduli apa yang kalian pikirkan sebelumnya. 897 00:35:59,650 --> 00:36:00,620 Mulai sekarang, 898 00:36:01,620 --> 00:36:02,540 aku harap kalian 899 00:36:02,660 --> 00:36:03,460 memiliki rasa hormat 900 00:36:04,260 --> 00:36:05,220 kepada pemadam kebakaran. 901 00:36:06,020 --> 00:36:06,540 Mengerti, 'kan? 902 00:36:06,780 --> 00:36:07,420 Mengerti. 903 00:36:09,260 --> 00:36:10,460 Apakah orang lain tidak mengerti? 904 00:36:11,140 --> 00:36:11,860 Mengerti, 'kan? 905 00:36:12,300 --> 00:36:13,060 - Mengerti. - Mengerti. 906 00:36:14,900 --> 00:36:15,540 Lanjutkan latihan. 907 00:36:16,020 --> 00:36:17,460 Semuanya lanjutkan latihan. 908 00:36:18,220 --> 00:36:21,020 Hari ini aku akan menjelaskan penggunaan dasar alat pemadam api. 909 00:36:22,020 --> 00:36:23,260 Ada banyak jenis alat pemadam api. 910 00:36:23,740 --> 00:36:25,260 Tapi penggunaan secara keseluruhan hanya 6 kata. 911 00:36:26,260 --> 00:36:26,780 Angkat. 912 00:36:26,980 --> 00:36:27,500 Tarik. 913 00:36:27,700 --> 00:36:29,620 Genggam, bidik, tekan, menyapu. 914 00:36:30,020 --> 00:36:31,020 Apa saja maksudnya? 915 00:36:32,210 --> 00:36:33,700 Pertama, ambil alat pemadam api 916 00:36:34,980 --> 00:36:36,540 dan tarik segel penjualannya. 917 00:36:37,980 --> 00:36:39,180 Genggam semprotan, 918 00:36:39,420 --> 00:36:40,820 Bidik sumber api. 919 00:36:41,300 --> 00:36:42,180 Tekan pegangannya 920 00:36:42,700 --> 00:36:43,420 dan menyapu sumber api secara horizontal. 921 00:36:44,420 --> 00:36:45,650 Saat memadamkan api, 922 00:36:46,820 --> 00:36:47,820 perhatikan dua hal. 923 00:36:47,940 --> 00:36:49,100 Pertama-tama jangan semprot kobaran api. 924 00:36:49,210 --> 00:36:51,020 Karena menyemprot kobaran api tidak akan bisa memadamkan sumber apinya. 925 00:36:51,260 --> 00:36:51,940 Mengerti? 926 00:36:52,780 --> 00:36:53,500 Satu hal lagi, 927 00:36:54,100 --> 00:36:55,380 harus memadamkan api mengikuti arah angin. 928 00:36:55,580 --> 00:36:56,740 Jangan memadamkan api berlawanan dengan arah angin. 929 00:36:57,020 --> 00:36:57,940 Jika tidak, kamu akan kena luka bakar. 930 00:36:58,140 --> 00:37:00,180 Harus mengikuti arah angin, lalu berdiri di belakang api. 931 00:37:00,820 --> 00:37:01,780 Bidik sumber api. 932 00:37:01,980 --> 00:37:02,380 Semprot. 933 00:37:09,300 --> 00:37:09,940 Apakah ada masalah? 934 00:37:10,340 --> 00:37:11,620 - Tidak ada. - Tidak ada masalah. 935 00:37:12,130 --> 00:37:12,820 Yang berada di barisan pertama. 936 00:37:13,170 --> 00:37:13,860 Ayo coba. 937 00:37:14,260 --> 00:37:15,490 Yang berada di barisan pertama. 938 00:37:31,140 --> 00:37:32,090 Ingat kata sandinya. 939 00:37:32,900 --> 00:37:33,300 Angkat. 940 00:37:33,740 --> 00:37:34,060 Tarik. 941 00:37:34,860 --> 00:37:36,060 Harus mencabut segel penjualannya. 942 00:38:15,220 --> 00:38:16,500 Cabut segel penjualannya. 943 00:38:24,300 --> 00:38:24,940 Genggam semprotan. 944 00:38:34,300 --> 00:38:35,580 Bidik sumber api. 945 00:38:35,860 --> 00:38:37,060 Ini sangat bagus, fokus merekam bagian wajahnya. 946 00:38:37,580 --> 00:38:38,740 Bidik sumber api. 947 00:39:08,900 --> 00:39:09,700 Apa yang kamu lakukan? 948 00:39:11,420 --> 00:39:12,300 Sedang apa? 949 00:39:13,500 --> 00:39:15,380 Api sudah mendekat, apa kamu tidak bisa menghindar? 950 00:39:17,700 --> 00:39:18,260 Maaf. 951 00:39:20,980 --> 00:39:22,020 Kamu takut api, 'kan? 952 00:39:26,220 --> 00:39:28,140 Lima tahun lalu, terjadi kebakaran di rumahku. 953 00:39:29,090 --> 00:39:30,740 Aku juga diselamatkan oleh petugas pemadam kebakaran. 954 00:39:32,220 --> 00:39:34,380 Tapi kemudian, dia gugur dalam sebuah misi. 955 00:39:36,420 --> 00:39:37,060 Kembali ke tim. 956 00:39:40,450 --> 00:39:42,620 Aku sudah bilang pada kalian jangan melewati garis ini, 'kan? 957 00:39:43,540 --> 00:39:44,460 Bisa mengerti atau tidak? 958 00:39:44,740 --> 00:39:45,380 Ketua Lin, 959 00:39:47,060 --> 00:39:48,540 tadi ada situasi mendadak, maaf. 960 00:39:48,700 --> 00:39:49,620 Tapi bagian ini sangat bagus. 961 00:39:49,940 --> 00:39:51,220 Reaksi bintang tamu sangat bagus. 962 00:39:51,460 --> 00:39:52,180 Semangat, ya. 963 00:39:52,260 --> 00:39:53,020 Bagus apanya? 964 00:39:53,780 --> 00:39:54,340 Mana yang bagus? 965 00:39:54,940 --> 00:39:55,860 Kalian membuat acara, 966 00:39:57,020 --> 00:39:58,780 apakah telah melakukan survei tentang latar belakang bintang tamu? 967 00:39:59,820 --> 00:40:00,980 Dia takut api, kamu tahu tidak? 968 00:40:03,300 --> 00:40:04,980 Apakah kamu bisa bertanggung jawab jika terjadi masalah di sini? 969 00:40:05,740 --> 00:40:06,620 Ketua Lin begini, 970 00:40:06,980 --> 00:40:08,500 sebelumnya dia pernah mengalami peristiwa kebakaran. 971 00:40:08,500 --> 00:40:09,300 Aku tahu hal ini. 972 00:40:09,460 --> 00:40:10,620 Tapi sekarang dia masih takut api, 973 00:40:10,620 --> 00:40:11,660 hal ini aku memang tidak tahu. 974 00:40:12,020 --> 00:40:12,860 Tapi tidak apa-apa. 975 00:40:12,980 --> 00:40:14,460 Ini juga bukan masalah besar, 'kan? 976 00:40:14,690 --> 00:40:16,170 Lagi pula, acara Masa Muda yang Membara, 977 00:40:16,300 --> 00:40:17,900 memang terkenal penuh dengan rekaman film dokumenter. 978 00:40:18,420 --> 00:40:19,420 Ada situasi mendadak seperti ini? 979 00:40:19,620 --> 00:40:21,500 Kamu lihat, salah satu bintang tamu kami, 980 00:40:21,980 --> 00:40:23,580 mengatasi ketakutan dan mengalahkan rasa takutnya sendiri. 981 00:40:23,700 --> 00:40:25,180 Bukankah menurutmu ini plot drama yang sangat bagus? 982 00:40:25,380 --> 00:40:26,940 Biasanya kamu menyuruhnya berakting, dia tidak akan bisa melakukannya. 983 00:40:26,980 --> 00:40:27,980 Aku beri tahu kamu, 984 00:40:28,300 --> 00:40:30,540 tidak ada masalah kecil di depan bencana kebakaran. 985 00:40:30,940 --> 00:40:32,780 Kamu mau berakting, akting di luar. 986 00:40:33,100 --> 00:40:34,940 Aku sedang latihan di sini, mengerti, 'kan? 987 00:40:35,900 --> 00:40:37,980 Bukan. Setiap hari begini, apa maksudmu? 988 00:40:38,010 --> 00:40:38,820 Apa maksudku? 989 00:40:39,420 --> 00:40:40,260 Apa kamu tidak mengerti? 990 00:40:40,860 --> 00:40:41,660 Jangan syuting lagi. 991 00:40:41,660 --> 00:40:42,340 Keluar. 992 00:40:45,900 --> 00:40:46,780 Seluruh kelompok tim... 993 00:40:46,780 --> 00:40:48,580 Bukan begitu. Kamu bilang tidak mau syuting, lalu syuting berhenti. 994 00:40:48,780 --> 00:40:49,420 Sudahlah, sabar. 995 00:40:49,420 --> 00:40:50,180 Siapa dia? 996 00:40:50,180 --> 00:40:51,180 Dia bilang tidak mau syuting, lalu langsung berhenti syuting. Siapa dia? 997 00:40:51,180 --> 00:40:51,780 Dia bilang tidak. 998 00:40:51,820 --> 00:40:52,980 Tidak boleh bertengkar dengannya di sini. 999 00:40:53,100 --> 00:40:53,580 Kenapa? Atas dasar apa? 1000 00:40:53,580 --> 00:40:54,780 Ini wilayahnya. 1001 00:40:55,380 --> 00:40:56,260 Nanti, aku yang akan menanganinya. 1002 00:40:56,290 --> 00:40:56,740 Aku akan menanganinya. 1003 00:40:56,740 --> 00:40:57,420 Siapa dia? 1004 00:40:57,500 --> 00:40:57,860 Tenang. 1005 00:40:58,300 --> 00:40:59,460 Bubar dulu. 1006 00:40:59,500 --> 00:41:00,660 Berhenti syuting. Bubar dulu. 1007 00:41:00,900 --> 00:41:01,700 Kamu seharian ini… 1008 00:41:02,220 --> 00:41:03,660 Begini saja dan berhenti syuting? 1009 00:41:05,220 --> 00:41:06,900 Bukankah aktingmu terlalu berlebihan? 1010 00:41:18,300 --> 00:41:19,780 Ini, begini bisa. 1011 00:41:19,780 --> 00:41:21,490 Ini, apa ini? 1012 00:41:27,620 --> 00:41:29,260 Ketua Lin sungguh marah kali ini. 1013 00:41:29,820 --> 00:41:31,170 Aku belum pernah melihatnya semarah ini. 1014 00:41:31,620 --> 00:41:32,980 Menganggap pemadam kebakaran sebagai permainan anak-anak. 1015 00:41:33,340 --> 00:41:34,900 Kebetulan menyinggung batas emosional Ketua Lin. 1016 00:41:35,220 --> 00:41:35,900 Tidak marah? 1017 00:41:36,180 --> 00:41:37,050 Tidak marah baru aneh. 1018 00:41:41,060 --> 00:41:42,260 Jika program acara ini berhenti, 1019 00:41:42,660 --> 00:41:43,770 apakah akan memengaruhi bonus kita? 1020 00:41:44,140 --> 00:41:45,860 Kamu hanya tahu bonus. 1021 00:41:45,940 --> 00:41:47,620 Tidak syuting, ya sudah. 1022 00:41:51,420 --> 00:41:52,060 Asisten Liu. 1023 00:41:52,740 --> 00:41:53,580 Ada apa hari ini? 1024 00:41:53,820 --> 00:41:54,860 Coba berikan pendapatmu. 1025 00:41:56,620 --> 00:41:58,340 Aku sedang mempertimbangkan sebuah masalah. 1026 00:42:05,260 --> 00:42:06,340 Jangan mempertimbangkan lagi. 1027 00:42:06,820 --> 00:42:08,020 Kita semua menghormati keputusan Yu. 1028 00:42:09,420 --> 00:42:10,420 Aku sedang berpikir, 1029 00:42:10,820 --> 00:42:12,420 telah bersaudara selama beberapa tahun ini, 1030 00:42:13,340 --> 00:42:16,380 hadiah perpisahan apa yang bagus untuk Yu? 1031 00:42:23,620 --> 00:42:24,340 Masih memberikan hadiah? 1032 00:42:27,780 --> 00:42:28,820 Berapa harga yang kalian beli? 1033 00:42:28,940 --> 00:42:29,660 Tidak tahu. 1034 00:42:29,900 --> 00:42:30,460 Masih belum beli. 1035 00:42:30,460 --> 00:42:31,220 Ya, benar. 1036 00:42:31,500 --> 00:42:33,340 Aneh sekali pria dewasa saling memberi hadiah. 1037 00:42:33,700 --> 00:42:34,860 Harus memberi hadiah. 1038 00:42:35,180 --> 00:42:37,260 Wakil Ketua Yu sangat baik. 1039 00:42:44,070 --> 00:42:46,970 [Kelas Pemadam Kebakaran] 1040 00:42:47,140 --> 00:42:48,900 Produksi, penyimpanan, pengelolaan, 1041 00:42:49,020 --> 00:42:50,180 dan tempat tinggal, 1042 00:42:50,180 --> 00:42:52,020 jika dilakukan pada satu gedung yang sama. 1043 00:42:52,020 --> 00:42:53,580 Disebut sebagai tempat industri rumahan. 1044 00:42:53,980 --> 00:42:54,700 Tempat seperti ini, 1045 00:42:54,700 --> 00:42:56,540 tidak ada pembagian pelindung kebakaran yang ketat. 1046 00:42:56,900 --> 00:42:58,100 Fasilitas pemadam kebakaran tidak lengkap. 1047 00:42:58,220 --> 00:42:59,340 Jika terjadi kebakaran, 1048 00:42:59,340 --> 00:43:00,780 akan menyebabkan konsekuensi yang serius. 1049 00:43:01,980 --> 00:43:04,260 Karakteristik dari kebakaran di tempat industri rumahan, yaitu 1050 00:43:04,420 --> 00:43:05,220 mudah terbakar, 1051 00:43:05,380 --> 00:43:06,980 mudah menghasilkan gas beracun, 1052 00:43:07,020 --> 00:43:09,100 mudah menyebabkan orang terjebak dan terluka. 1053 00:43:09,380 --> 00:43:10,700 Pengelola industri rumahan harus berinisiatif memperbaikinya, 1054 00:43:10,780 --> 00:43:12,260 Tingkatkan kesadaran tentang keamanan pemadam kebakaran. 1055 00:43:20,190 --> 00:43:24,350 ♫Orang datang dan berlalu dengan haru♫ 1056 00:43:27,050 --> 00:43:32,310 ♫Debu yang melayang, lalu tersebar♫ 1057 00:43:33,050 --> 00:43:35,670 ♫Cinta memiliki perasaan yang membara♫ 1058 00:43:36,480 --> 00:43:39,210 ♫Rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam♫ 1059 00:43:40,610 --> 00:43:47,080 ♫Janjikan ketergantungan untuk hari esok♫ 1060 00:43:49,360 --> 00:43:52,730 ♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫ 1061 00:43:52,790 --> 00:43:55,900 ♫Menerangi kehidupan♫ 1062 00:43:56,160 --> 00:43:58,590 ♫Kehidupan ini sangat panas♫ 1063 00:43:58,760 --> 00:44:03,330 ♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫ 1064 00:44:03,480 --> 00:44:06,700 Tidak takut terluka di sekujur tubuh 1065 00:44:06,890 --> 00:44:10,130 ♫Dia berjalan dari cahaya api♫ 1066 00:44:10,400 --> 00:44:13,160 ♫Langit gelap menggenggam cahaya♫ 1067 00:44:13,950 --> 00:44:17,470 ♫Memantulkan keberadaan kecil♫ 1068 00:44:18,520 --> 00:44:21,450 ♫Mencabik malam gelap, menerangi langit♫ 1069 00:44:21,890 --> 00:44:25,000 ♫Melepaskan kegelapan, berlari ke depan♫ 1070 00:44:25,300 --> 00:44:30,510 ♫Berani berkumpul menjadi cahaya di langit♫ 1071 00:44:30,730 --> 00:44:34,110 ♫Mengarungi waktu♫ 1072 00:44:34,320 --> 00:44:38,540 ♫Dalam sekejap♫ 1073 00:44:39,020 --> 00:44:45,190 ♫Membiaskan sinar yang menyilaukan itu♫ 1074 00:44:47,620 --> 00:44:50,920 ♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫ 1075 00:44:51,070 --> 00:44:54,250 ♫Menerangi kehidupan♫ 1076 00:44:54,430 --> 00:44:56,880 ♫Kehidupan ini sangat panas♫ 1077 00:44:57,030 --> 00:45:01,400 ♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫ 1078 00:45:01,570 --> 00:45:05,000 ♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫ 1079 00:45:05,230 --> 00:45:08,490 ♫Dia berjalan dari cahaya api♫ 1080 00:45:08,600 --> 00:45:11,720 ♫Langit gelap menggenggam cahaya♫ 1081 00:45:12,080 --> 00:45:15,300 ♫Memantulkan keberadaan kecil♫ 1082 00:45:15,390 --> 00:45:17,390 Laut awan di langit 1083 00:45:17,480 --> 00:45:22,380 ♫Akan selalu demi matahari pagi♫ 1084 00:45:25,230 --> 00:45:28,490 ♫Berpencar♫ 69555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.