Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:10,220 --> 00:00:11,060
- Kebetulan. - Ini.
3
00:00:13,540 --> 00:00:14,340
Baik.
4
00:00:21,610 --> 00:00:23,020
Apakah kalian sudah tenang?
5
00:00:24,100 --> 00:00:25,460
Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa di sana runtuh
6
00:00:25,460 --> 00:00:26,650
dan jangan lari sembarangan?
7
00:00:27,220 --> 00:00:28,260
Apakah aku memberitahumu?
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,500
Aku memadamkan api dan harus menyelamatkanmu?
9
00:00:29,500 --> 00:00:30,220
Sudahlah.
10
00:00:30,220 --> 00:00:31,940
Dia masih kecil, bicaralah baik-baik.
11
00:00:31,980 --> 00:00:32,940
Kamu tidak perlu membujukku.
12
00:00:33,260 --> 00:00:34,300
Siapa yang akan bertanggung jawab jika terjadi masalah?
13
00:00:34,580 --> 00:00:36,620
Jika dia dalam bahaya, bagaimana menjelaskannya kepada keluarganya?
14
00:00:36,660 --> 00:00:38,300
Sudahlah, begitu banyak orang yang melihat.
15
00:00:38,660 --> 00:00:40,260
Tulis laporan saat pulang nanti, dengar tidak?
16
00:00:40,820 --> 00:00:41,620
Dengar, tidak?
17
00:00:41,770 --> 00:00:42,940
Bicaralah.
18
00:00:43,980 --> 00:00:45,220
Sudah.
19
00:00:45,220 --> 00:00:46,020
Pergilah.
20
00:00:46,060 --> 00:00:46,820
Pergi ke sana.
21
00:00:48,380 --> 00:00:49,700
Lihatlah dirimu juga.
22
00:00:49,860 --> 00:00:50,900
Pantas saja dia marah.
23
00:00:51,220 --> 00:00:52,380
Biasanya apa hal yang ditekankan?
24
00:00:54,040 --> 00:00:56,890
[Pasukan Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping]
25
00:00:59,100 --> 00:01:00,260
Apakah kalian berdua sudah siap?
26
00:01:00,540 --> 00:01:01,820
- Sudah. - Mari kita mulai.
27
00:01:02,860 --> 00:01:03,940
Ketua Lin, Instruktur Yang.
28
00:01:04,260 --> 00:01:06,100
Silakan gunakan satu kalimat untuk mendeskripsikan
29
00:01:06,100 --> 00:01:07,220
hubungan kalian berdua.
30
00:01:11,260 --> 00:01:14,660
Kami... Hubungan kami adalah teman seperjuangan.
31
00:01:16,820 --> 00:01:17,980
Saudara sehidup semati.
32
00:01:18,820 --> 00:01:19,260
Bukan.
33
00:01:20,650 --> 00:01:21,740
Kenapa kamu tidak berkata jujur?
34
00:01:23,620 --> 00:01:26,090
Dia ini pemalu dan menjaga harga diri.
35
00:01:26,340 --> 00:01:28,020
Dia malu mengatakannya di hadapan kalian.
36
00:01:28,180 --> 00:01:29,100
Jika harus kukatakan,
37
00:01:29,420 --> 00:01:30,900
kami berdua sebenarnya adalah...
38
00:01:32,300 --> 00:01:33,020
hubungan suami istri.
39
00:01:33,340 --> 00:01:33,860
Benar, tidak?
40
00:01:33,860 --> 00:01:34,539
Hubungan apa?
41
00:01:34,860 --> 00:01:36,060
Hubungan suami istri.
42
00:01:37,250 --> 00:01:38,420
Aku katakan padamu, aku tambahkan sedikit.
43
00:01:38,700 --> 00:01:40,820
Hubungan antara ketua satuan dan instruktur yang sesungguhnya
44
00:01:40,820 --> 00:01:42,860
harus seperti suami istri yang intim.
45
00:01:42,860 --> 00:01:45,340
Harus harmonis dan saling melengkapi.
46
00:01:45,380 --> 00:01:45,780
Kamu rasakan.
47
00:01:46,020 --> 00:01:46,940
Kamu rasakan dengan teliti.
48
00:01:47,060 --> 00:01:47,979
Apakah benar yang aku katakan?
49
00:01:47,979 --> 00:01:48,500
Itu...
50
00:01:48,500 --> 00:01:49,620
Sutradara, bagian ini...
51
00:01:50,820 --> 00:01:51,700
Bisakah bagian ini
52
00:01:52,370 --> 00:01:52,900
jangan direkam lagi?
53
00:01:52,900 --> 00:01:54,860
Kita sedang merekam acara, kamu omong kosong apa?
54
00:01:54,860 --> 00:01:56,539
Ini acara realitas. Kamu harus nyata.
55
00:01:56,660 --> 00:01:57,500
Hubungan suami istri nyata apanya?
56
00:01:57,500 --> 00:01:58,420
Jangan omong kosong lagi, oke?
57
00:01:58,420 --> 00:01:58,740
Jika kamu berkata seperti itu,
58
00:01:58,740 --> 00:01:59,820
aku harus mengemukakan fakta untukmu.
59
00:01:59,860 --> 00:02:00,500
Waktu itu
60
00:02:00,500 --> 00:02:01,300
saat bajumu robek, itu aku,
61
00:02:01,300 --> 00:02:02,180
bukankah aku yang menjahitnya untukmu?
62
00:02:02,180 --> 00:02:02,660
Sedang rekaman.
63
00:02:02,740 --> 00:02:04,180
- Sudahlah. - Kamu lihat kaos kakimu.
64
00:02:04,700 --> 00:02:06,140
Satu minggu tidak dicuci, 'kan?
65
00:02:06,180 --> 00:02:06,980
Tenanglah, oke?
66
00:02:07,020 --> 00:02:08,820
Sutradara, kita ulangi lagi.
67
00:02:12,620 --> 00:02:16,020
♫Kemarin yang berputar-putar♫
68
00:02:19,430 --> 00:02:23,470
♫Angin dan embun es mengukir wajah samping♫
69
00:02:26,260 --> 00:02:31,000
♫Berjalan melawan cahaya, seperti tersembunyi♫
70
00:02:33,070 --> 00:02:37,720
♫Mengingatkan hari esok yang baru♫
71
00:02:38,290 --> 00:02:43,870
♫Biarkan sumpah bergema di telinga♫
72
00:02:45,070 --> 00:02:51,770
♫Pergi ke tempat yang lebih jauh dengan yakin♫
73
00:02:52,079 --> 00:02:55,290
♫Melawan cahaya, maju dengan berani♫
74
00:02:55,490 --> 00:02:58,710
♫Asap menyerbak, menutupi langit♫
75
00:02:58,880 --> 00:03:01,450
♫Terbang lebih tinggi melawan angin♫
76
00:03:01,450 --> 00:03:05,430
♫Melampaui garis langit♫
77
00:03:05,720 --> 00:03:08,920
♫Setelah senja, sebelum fajar♫
78
00:03:09,080 --> 00:03:12,490
♫Pergi mengalami ribuan percobaan lagi♫
79
00:03:12,600 --> 00:03:15,120
♫Menerobos dinding itu untuk menyentuh♫
80
00:03:15,120 --> 00:03:20,400
♫Batas antara matahari dan laut♫
81
00:03:17,040 --> 00:03:19,860
[Bright eyes in the Dark]
82
00:03:20,450 --> 00:03:24,100
[Episode 03]
[Harga dari Impian]
83
00:03:24,100 --> 00:03:27,590
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
84
00:03:49,660 --> 00:03:51,140
Tolong.
85
00:03:52,500 --> 00:03:53,100
Cepat tidur.
86
00:03:53,140 --> 00:03:54,220
Besok masih harus bekerja.
87
00:04:16,860 --> 00:04:18,170
Kamu mau tinggal di klub tari?
88
00:04:18,540 --> 00:04:19,100
Benar.
89
00:04:19,459 --> 00:04:20,260
Aku sudah menyuruh agen
90
00:04:20,260 --> 00:04:22,100
untuk menyewakan rumahku kepada orang lain.
91
00:04:22,300 --> 00:04:23,260
Hari ini ada orang yang melihatnya.
92
00:04:23,700 --> 00:04:24,980
Jika lancar,
93
00:04:24,980 --> 00:04:26,540
uang sewa 3 bulan bisa dikembalikan padaku.
94
00:04:26,860 --> 00:04:28,340
Tempat ini juga tidak bisa ditinggali.
95
00:04:31,540 --> 00:04:33,060
Tenggorokanmu belum sembuh?
96
00:04:34,340 --> 00:04:34,770
Ya.
97
00:04:35,860 --> 00:04:36,659
Kamu tenang saja.
98
00:04:36,860 --> 00:04:39,260
Aku hanya harus bertahan melewati masa sulit beberapa waktu ini.
99
00:04:39,460 --> 00:04:41,220
Setelah aku punya lebih banyak uang, aku akan menyewa lagi.
100
00:04:42,260 --> 00:04:44,020
Kamu tidak tahu, sekarang rumah
101
00:04:44,020 --> 00:04:45,420
mahal dan tidak bagus.
102
00:04:45,860 --> 00:04:47,659
Awalnya aku juga berencana ganti dengan yang murah.
103
00:04:48,180 --> 00:04:48,820
Nan Chu.
104
00:04:49,420 --> 00:04:50,220
Kamu tidak perlu seperti ini.
105
00:04:50,659 --> 00:04:51,780
Ini bukan tanggung jawabmu.
106
00:04:55,180 --> 00:04:57,060
Nanti aku transfer sedikit uang untukmu dulu.
107
00:04:57,250 --> 00:04:57,980
Coba kamu kumpulkan
108
00:04:58,420 --> 00:05:00,100
dan lihat apakah bisa membayar satu atau dua bulan dulu?
109
00:05:00,260 --> 00:05:01,820
Mungkin jika suasana hati pemilik rumah baik,
110
00:05:01,820 --> 00:05:03,100
dia akan memberi kita keringanan beberapa hari.
111
00:05:03,860 --> 00:05:05,540
Aku juga sudah menghubungi agen pertunjukan
112
00:05:05,850 --> 00:05:07,620
untuk mencari beberapa pekerjaan
113
00:05:07,970 --> 00:05:09,300
pembukaan bisnis atau pesta pernikahan.
114
00:05:09,650 --> 00:05:11,020
Meskipun tidak besar, yang penting bernilai.
115
00:05:11,330 --> 00:05:12,860
Anggap saja sekalian latihan menari.
116
00:05:14,620 --> 00:05:15,260
Nan Chu.
117
00:05:15,580 --> 00:05:17,410
Meskipun kamu memberikan semua uang kepadaku,
118
00:05:18,100 --> 00:05:19,180
ia bisa bertahan berapa lama?
119
00:05:19,620 --> 00:05:21,100
Intinya adalah ia...
120
00:05:22,460 --> 00:05:23,290
Ia tidak sepadan.
121
00:05:23,860 --> 00:05:24,940
Menurutku sepadan.
122
00:05:25,180 --> 00:05:26,140
Guru Li pernah berkata,
123
00:05:26,380 --> 00:05:28,660
kita yang belajar seni tidak boleh terlalu realistis.
124
00:05:28,660 --> 00:05:29,170
Apa kamu sudah lupa?
125
00:05:29,170 --> 00:05:30,300
Itu dulu.
126
00:05:30,740 --> 00:05:31,820
Itu saat ibuku masih hidup.
127
00:05:32,659 --> 00:05:34,580
Pertama, aku tidak bisa menari. Kedua, tidak bisa menghasilkan uang.
128
00:05:35,540 --> 00:05:36,540
Tidak akan bisa bertahan.
129
00:05:37,580 --> 00:05:38,900
Sudahlah, jangan bertele-tele lagi.
130
00:05:39,340 --> 00:05:41,420
Kita semua memiliki perasaan terhadap Klub Tari Mimpi.
131
00:05:41,460 --> 00:05:42,700
Jika tidak juga tidak akan seperti ini.
132
00:05:42,980 --> 00:05:44,380
Jika ada masalah, kita tanggung bersama.
133
00:05:48,340 --> 00:05:49,340
Kalau begitu, aku pergi beres-beres dulu.
134
00:05:50,810 --> 00:05:51,300
Nan Chu.
135
00:05:52,980 --> 00:05:54,170
Setelah selesai latihan malam,
136
00:05:54,700 --> 00:05:55,980
ajak semuanya makan bersama.
137
00:05:56,340 --> 00:05:57,420
Kita sudah lama tidak berkumpul.
138
00:05:58,170 --> 00:05:58,740
Aku yang traktir.
139
00:06:00,780 --> 00:06:01,660
Baik.
140
00:06:02,860 --> 00:06:03,660
Ayo.
141
00:06:04,100 --> 00:06:05,300
Bersulang.
142
00:06:07,060 --> 00:06:07,780
Minum bir.
143
00:06:07,780 --> 00:06:08,250
Kalian berdua kemari.
144
00:06:08,860 --> 00:06:09,930
Ayo.
145
00:06:10,180 --> 00:06:10,980
Ayo.
146
00:06:14,340 --> 00:06:16,900
Tiup.
147
00:06:17,620 --> 00:06:20,940
Minum.
148
00:06:23,660 --> 00:06:25,380
Sudah lama tidak melihat mereka sesenang itu.
149
00:06:25,980 --> 00:06:26,420
Benar.
150
00:06:28,220 --> 00:06:29,580
Sekali lagi.
151
00:06:32,380 --> 00:06:33,140
Senior.
152
00:06:34,260 --> 00:06:35,740
Apakah kamu mau meninggalkan kami?
153
00:06:40,500 --> 00:06:41,250
Tidak.
154
00:06:43,740 --> 00:06:45,260
Aku sangat memahamimu.
155
00:06:45,780 --> 00:06:47,420
Kamu menggunakan ponsel yang ketinggalan zaman
156
00:06:47,659 --> 00:06:49,180
dan tinggal di rumah termurah.
157
00:06:50,050 --> 00:06:51,460
Setiap sen uang yang kamu hemat
158
00:06:51,460 --> 00:06:52,860
digunakan untuk Klub Tari Mimpi.
159
00:06:54,300 --> 00:06:55,500
Tapi hari ini kamu sangat aneh.
160
00:06:55,500 --> 00:06:56,740
Kamu mentraktir kami semua makan.
161
00:06:58,140 --> 00:06:59,730
Apakah karena mau berpisah?
162
00:07:00,500 --> 00:07:02,860
Mungkin karena aku mendapat sponsor,
163
00:07:03,260 --> 00:07:04,500
makanya begitu royal.
164
00:07:05,180 --> 00:07:05,740
Sungguh?
165
00:07:13,300 --> 00:07:14,100
Nan Chu.
166
00:07:15,220 --> 00:07:17,300
Ibumu selalu melarangmu menari.
167
00:07:18,060 --> 00:07:19,300
Kenapa kamu masih bertahan?
168
00:07:22,100 --> 00:07:23,540
Menari adalah keinginan awalku
169
00:07:23,860 --> 00:07:24,820
dan impianku.
170
00:07:25,620 --> 00:07:26,580
Aku tidak boleh menyerah.
171
00:07:29,100 --> 00:07:30,220
Impian itu indah.
172
00:07:31,100 --> 00:07:32,340
Tapi kenyataan...
173
00:07:35,500 --> 00:07:36,700
Lebih dari setahun yang lalu,
174
00:07:37,130 --> 00:07:38,100
di rekening kita
175
00:07:38,100 --> 00:07:39,180
sudah tidak ada uang sepeser pun.
176
00:07:40,540 --> 00:07:42,300
Aku sudah memikirkan banyak cara, tapi...
177
00:07:43,060 --> 00:07:44,260
Tapi pendapatan tidak mencukupi pengeluaran.
178
00:07:46,340 --> 00:07:47,700
Keinginan awalmu adalah menari.
179
00:07:48,420 --> 00:07:49,860
Keinginan awalku adalah Klub Tari Mimpi.
180
00:07:51,020 --> 00:07:52,180
Tapi, sekarang aku sudah terbangun dari mimpi.
181
00:07:55,100 --> 00:07:57,060
Beberapa hari ini aku melihatnya dengan jelas.
182
00:07:57,540 --> 00:07:59,170
Untuk bertahan pada impian harus memiliki kemampuan,
183
00:07:59,170 --> 00:08:01,100
keyakinan dan tekad.
184
00:08:04,220 --> 00:08:05,100
Kamu memiliki semua ini.
185
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
Sepertinya aku...
186
00:08:08,460 --> 00:08:09,260
tidak memilikinya.
187
00:08:10,860 --> 00:08:12,140
Jika
188
00:08:13,140 --> 00:08:14,500
aku menyerah di tengah jalan,
189
00:08:15,540 --> 00:08:16,780
apakah kamu akan kecewa padaku?
190
00:08:17,860 --> 00:08:19,140
Apakah kamu ingin menutup klub tari?
191
00:08:21,060 --> 00:08:21,940
Aku tidak ingin menutupnya.
192
00:08:22,140 --> 00:08:23,100
Kalau begitu jangan ditutup.
193
00:08:23,500 --> 00:08:24,300
Jika tidak ditutup,
194
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
apakah kamu bisa mengambil alih?
195
00:08:33,100 --> 00:08:34,020
Hanya jika
196
00:08:35,380 --> 00:08:36,500
Klub Tari Mimpi diserahkan padamu,
197
00:08:37,340 --> 00:08:38,340
aku baru bisa tenang.
198
00:08:59,170 --> 00:09:03,080
[Klub Tari Mimpi]
199
00:09:00,860 --> 00:09:01,780
Le Zhiwei!
200
00:09:02,260 --> 00:09:02,580
Le Zhiwei!
201
00:09:02,620 --> 00:09:03,300
Keluar kamu!
202
00:09:03,420 --> 00:09:03,980
Le Zhiwei!
203
00:09:04,420 --> 00:09:04,780
Bibi.
204
00:09:04,780 --> 00:09:05,340
Keluarlah!
205
00:09:06,420 --> 00:09:07,220
Di mana manajer kalian?
206
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Panggil dia keluar.
207
00:09:08,460 --> 00:09:10,210
Kalian sungguh tidak malu tinggal di tempatku.
208
00:09:10,210 --> 00:09:10,700
Benar, tidak?
209
00:09:10,900 --> 00:09:11,660
Kalian masih tahu malu, tidak?
210
00:09:12,180 --> 00:09:13,500
Bibi, bicarakan baik-baik.
211
00:09:14,220 --> 00:09:15,900
Waktu itu karena kalian,
212
00:09:16,340 --> 00:09:17,420
aku dibawa ke kantor polisi
213
00:09:17,420 --> 00:09:18,420
dan bersusah payah sangat lama.
214
00:09:18,580 --> 00:09:20,620
Waktu itu memang kamu yang melaporkan kejadian palsu.
215
00:09:20,620 --> 00:09:22,100
Kamu tidak boleh menyalahkan kami atas masalah ini, 'kan?
216
00:09:22,340 --> 00:09:23,060
Lalu, bagaimana dengan uang sewa?
217
00:09:23,850 --> 00:09:25,580
Membayar utang adalah hal yang sewajarnya.
218
00:09:26,140 --> 00:09:27,420
Sebenarnya kalian ingin menunda sampai kapan?
219
00:09:27,850 --> 00:09:28,540
Aku beri tahu kalian.
220
00:09:28,860 --> 00:09:29,780
Jika hari ini
221
00:09:29,780 --> 00:09:31,500
kalian tidak melunasi uang sewa,
222
00:09:31,610 --> 00:09:32,700
pindah keluar sekarang juga!
223
00:09:33,060 --> 00:09:33,860
Tidak mau bayar, ya?
224
00:09:33,980 --> 00:09:35,060
Sampai jumpa di pengadilan!
225
00:09:35,820 --> 00:09:36,180
Bibi.
226
00:09:36,500 --> 00:09:37,900
Masalah uang sewa Anda diskusikan denganku.
227
00:09:38,130 --> 00:09:39,220
Aku tidak bisa bicarakan denganmu.
228
00:09:40,500 --> 00:09:41,340
Apa maksud Le Zhiwei?
229
00:09:41,660 --> 00:09:43,420
Telepon dimatikan, WeChat tidak dibalas,
230
00:09:44,260 --> 00:09:46,060
bahkan rumahnya juga sudah dibatalkan sewanya.
231
00:09:46,420 --> 00:09:47,810
Kenapa? Ingin menghilang?
232
00:09:47,860 --> 00:09:48,780
Ingin kabur, ya?
233
00:09:49,540 --> 00:09:50,180
Sudah membatalkan sewa?
234
00:09:50,460 --> 00:09:51,300
Tidak mungkin.
235
00:09:51,540 --> 00:09:53,100
Kemarin kami masih makan bersama.
236
00:09:53,420 --> 00:09:53,940
Benar.
237
00:09:53,980 --> 00:09:55,540
Akting saja, lanjut berakting.
238
00:09:56,420 --> 00:09:57,250
Bibi tenang saja.
239
00:09:57,500 --> 00:09:59,540
Kelak aku akan bertanggung jawab atas uang sewa.
240
00:10:00,140 --> 00:10:00,860
Nan Chu.
241
00:10:02,860 --> 00:10:03,300
Baik.
242
00:10:03,570 --> 00:10:04,340
Kamu yang bayar, 'kan?
243
00:10:04,860 --> 00:10:05,460
Berikan uang.
244
00:10:05,900 --> 00:10:06,460
Totalnya 140.000 yuan.
245
00:10:07,500 --> 00:10:07,980
Salah.
246
00:10:08,340 --> 00:10:09,500
Ditambah biaya sewa setengah tahun ke depan,
247
00:10:09,820 --> 00:10:11,380
totalnya 296.800 yuan.
248
00:10:11,580 --> 00:10:12,740
Kalian tahu rekeningku, 'kan?
249
00:10:13,100 --> 00:10:14,260
Sekarang transfer padaku!
250
00:10:15,260 --> 00:10:16,780
Maaf, sekarang aku tidak punya uang sebanyak ini.
251
00:10:17,980 --> 00:10:19,140
Kamu bercanda denganku?
252
00:10:19,530 --> 00:10:20,780
Tapi, aku akan memberimu surat utang.
253
00:10:21,060 --> 00:10:21,380
Nan Chu.
254
00:10:21,460 --> 00:10:22,220
Nan Chu.
255
00:10:22,220 --> 00:10:22,940
Tenanglah.
256
00:10:23,060 --> 00:10:23,500
Nan Chu.
257
00:10:23,500 --> 00:10:24,100
Jangan khawatir.
258
00:10:24,340 --> 00:10:26,180
Aku akan bertanggung jawab atas masalah ini sampai akhir.
259
00:10:26,340 --> 00:10:27,730
Aku pasti akan mengembalikan uang ini padamu.
260
00:10:28,100 --> 00:10:28,620
Baik.
261
00:10:29,260 --> 00:10:30,860
Aku akan memberikan kalian satu kesempatan terakhir.
262
00:10:31,340 --> 00:10:32,740
Kuberi kalian waktu seminggu.
263
00:10:32,740 --> 00:10:34,420
Jika minggu depan aku masih tidak menerima uang sewa,
264
00:10:34,500 --> 00:10:35,740
siapa pun dari kalian jangan harap bisa kabur!
265
00:10:37,110 --> 00:10:38,040
Apa yang terjadi?
266
00:10:38,040 --> 00:10:38,620
Tidak tahu.
267
00:10:38,620 --> 00:10:39,620
Bagaimana ini?
268
00:10:40,730 --> 00:10:41,690
Bagaimana ini?
269
00:10:41,690 --> 00:10:43,330
Hanya seminggu, bagaimana ini?
270
00:10:43,660 --> 00:10:44,140
Sudahlah.
271
00:10:44,380 --> 00:10:45,260
Lanjutkan menari.
272
00:10:47,660 --> 00:10:48,530
Ayo.
273
00:10:48,660 --> 00:10:49,370
Berdiri yang baik.
274
00:10:57,420 --> 00:10:58,020
Nan Chu.
275
00:10:58,860 --> 00:11:01,060
Ibumu selalu melarangmu menari.
276
00:11:01,740 --> 00:11:02,810
Kenapa kamu masih bertahan?
277
00:11:03,580 --> 00:11:06,540
Menari adalah niat awal dan impianku.
278
00:11:07,010 --> 00:11:08,060
Aku tidak boleh menyerah.
279
00:11:08,860 --> 00:11:13,340
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam.
280
00:11:13,420 --> 00:11:14,220
Tujuh.
281
00:11:14,340 --> 00:11:14,980
Delapan.
282
00:11:15,340 --> 00:11:17,340
Baik, ayunkan kebawah lagi.
283
00:11:17,340 --> 00:11:18,540
Benar, buang napas.
284
00:11:51,320 --> 00:11:52,250
[Ibu]
285
00:11:58,130 --> 00:11:59,470
[Ibu]
286
00:12:20,010 --> 00:12:22,910
[Ibu]
287
00:13:00,410 --> 00:13:03,770
[Ibu]
288
00:13:54,460 --> 00:13:56,560
[Kontak]
289
00:13:59,290 --> 00:14:01,020
[Perusahaan Hiburan Beiyao, Shen Guangzong]
290
00:14:06,260 --> 00:14:06,740
Halo?
291
00:14:07,980 --> 00:14:08,460
Direktur Shen,
292
00:14:09,060 --> 00:14:10,180
mari bertemu besok.
293
00:14:37,300 --> 00:14:37,700
Halo.
294
00:14:37,980 --> 00:14:39,500
Aku mencari Direktur Shen Guangzong.
295
00:14:40,220 --> 00:14:42,180
Direktur Shen, ada yang mencari Anda.
296
00:14:42,900 --> 00:14:43,610
Tunggu sebentar.
297
00:14:47,380 --> 00:14:48,260
Maaf.
298
00:14:48,580 --> 00:14:49,380
Terima kasih.
299
00:14:55,580 --> 00:14:56,850
Apakah aku pernah bertemu denganmu?
300
00:14:58,420 --> 00:14:59,340
Aku sudah ingat.
301
00:14:59,540 --> 00:15:00,740
Aku pernah merias grup tari kalian.
302
00:15:01,500 --> 00:15:03,340
Grup tari kalian bernama Klub Tari Mimpi.
303
00:15:03,860 --> 00:15:04,580
Kamu adalah Xi...
304
00:15:04,580 --> 00:15:05,050
Xi Gu.
305
00:15:06,540 --> 00:15:07,820
Kebetulan sekali.
306
00:15:08,020 --> 00:15:09,540
Lalu, apa hari ini kamu datang ke sini
307
00:15:09,860 --> 00:15:10,490
untuk berakting?
308
00:15:10,540 --> 00:15:11,130
Aku wawancara.
309
00:15:11,540 --> 00:15:13,500
Kamu juga wawancara untuk Perusahaan Hiburan Beiyao?
310
00:15:14,420 --> 00:15:15,180
Jika…
311
00:15:15,860 --> 00:15:17,300
Jika kamu bisa bergabung dengan Perusahaan Hiburan Beiyao,
312
00:15:17,380 --> 00:15:18,580
kelak kita akan menjadi rekan kerja.
313
00:15:19,860 --> 00:15:20,420
Xi Gu.
314
00:15:21,010 --> 00:15:22,540
Kamu pernah melihat klub tari kami menari.
315
00:15:22,660 --> 00:15:23,900
Menurutmu, klub tari kami bagaimana?
316
00:15:25,420 --> 00:15:27,060
Jujur saja, aku merasa
317
00:15:27,530 --> 00:15:28,820
gayanya cukup unik.
318
00:15:29,210 --> 00:15:31,220
Aku ingat ada orang yang bilang kalian cukup merintis.
319
00:15:31,620 --> 00:15:32,460
Menurutku,
320
00:15:32,460 --> 00:15:34,140
Klub Tari Mimpi merintis adalah hal baik.
321
00:15:34,420 --> 00:15:35,540
Asalkan kalian terus bertahan,
322
00:15:35,540 --> 00:15:37,100
pasti akan ada perkembangan yang sangat baik.
323
00:15:37,220 --> 00:15:37,900
Sungguh?
324
00:15:37,900 --> 00:15:38,300
Sungguh.
325
00:15:38,540 --> 00:15:39,180
Terima kasih.
326
00:15:39,620 --> 00:15:40,540
Baik, sudah boleh masuk.
327
00:15:40,660 --> 00:15:41,940
Kalau begitu, aku pergi dulu, tidak bicara denganmu lagi.
328
00:15:42,500 --> 00:15:43,660
Sampai jumpa lagi.
329
00:15:47,660 --> 00:15:49,020
Letakkan ponselmu, jangan memotret.
330
00:15:50,850 --> 00:15:51,660
Asapnya lebih banyak lagi.
331
00:15:51,890 --> 00:15:52,140
Cepat.
332
00:15:52,260 --> 00:15:52,730
Mulai syuting.
333
00:15:52,860 --> 00:15:53,860
Syuting adegan aksi
334
00:15:53,860 --> 00:15:54,300
memang seperti ini.
335
00:15:54,700 --> 00:15:56,140
Tapi hari ini syutingnya termasuk cepat.
336
00:15:56,540 --> 00:15:57,340
Syuting adegan sebanyak tiga halaman
337
00:15:57,500 --> 00:15:58,820
sudah hampir Kak Yong selesaikan pagi ini.
338
00:15:59,060 --> 00:15:59,650
Tundukkan kepalamu.
339
00:15:59,860 --> 00:16:02,020
Dua hari lagi aku juga harus menjadi pemain tamu.
340
00:16:08,060 --> 00:16:08,740
Ayo, sebelah sini.
341
00:16:09,260 --> 00:16:09,660
Ayo.
342
00:16:09,660 --> 00:16:11,420
Peluk tangan itu dengan baik.
343
00:16:11,540 --> 00:16:12,820
Setelah peluk dengan baik, gunakan bahu.
344
00:16:13,300 --> 00:16:13,860
Direktur Shen sudah datang.
345
00:16:14,370 --> 00:16:14,980
Baik.
346
00:16:16,140 --> 00:16:17,020
Kita akan sampai setelah melewati ini.
347
00:16:21,540 --> 00:16:22,020
Lewat sini.
348
00:16:28,220 --> 00:16:29,020
Ayo.
349
00:16:29,420 --> 00:16:30,180
Hati-hati.
350
00:16:30,900 --> 00:16:32,260
Semua perlengkapan sudah dipakai?
351
00:16:34,180 --> 00:16:34,620
Ayo.
352
00:16:34,970 --> 00:16:35,500
Properti.
353
00:16:35,500 --> 00:16:36,140
Kak Zong.
354
00:16:39,500 --> 00:16:41,250
Suruh mereka syuting lebih cepat.
355
00:16:41,380 --> 00:16:43,420
Aku masih harus pergi ke salon kecantikan pukul 6 nanti.
356
00:16:43,700 --> 00:16:45,220
Baik, aku akan menyampaikannya untukmu.
357
00:16:49,180 --> 00:16:50,500
Guru Zhiyi, pejamkan mata sedikit.
358
00:16:50,860 --> 00:16:51,260
Ini.
359
00:16:52,340 --> 00:16:53,540
Ini adalah kontrak.
360
00:16:53,980 --> 00:16:55,300
Masih sama seperti yang kita bicarakan sebelumnya.
361
00:16:55,580 --> 00:16:57,540
Pembagian proyek sebanyak 60%,
362
00:16:57,850 --> 00:16:58,780
lalu kontrak tiga tahun.
363
00:16:59,580 --> 00:17:00,780
Perusahaan kami biasanya seperti ini.
364
00:17:01,220 --> 00:17:02,580
Berakting dulu baru acara varietas.
365
00:17:03,100 --> 00:17:04,619
Lalu, setelah ada popularitas tertentu,
366
00:17:04,619 --> 00:17:05,260
baru menampilkan bakat.
367
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
Kamu baca dulu kontraknya.
368
00:17:07,140 --> 00:17:08,060
Jika tidak ada masalah,
369
00:17:08,060 --> 00:17:09,460
nanti kita cari waktu untuk menandatanganinya.
370
00:17:11,140 --> 00:17:11,660
Direktur Shen,
371
00:17:12,460 --> 00:17:13,500
aku punya satu permintaan.
372
00:17:13,859 --> 00:17:14,339
Katakan.
373
00:17:14,700 --> 00:17:16,900
Aku berharap perusahaan bisa membayar di muka sebanyak 300.000 yuan.
374
00:17:17,180 --> 00:17:19,140
Selain itu, memperbolehkanku menari di luar jam kerja.
375
00:17:23,859 --> 00:17:24,579
Nan Chu.
376
00:17:25,220 --> 00:17:28,140
Sekarang kamu hanya pendatang baru yang belum tanda tangan kontrak.
377
00:17:28,420 --> 00:17:30,260
Menurutmu, kamu mengajukan permintaan seperti ini,
378
00:17:30,500 --> 00:17:31,820
bukankah kurang pantas?
379
00:17:33,340 --> 00:17:35,220
Jika menolak, mungkin aku tidak bisa menandatanganinya.
380
00:17:47,540 --> 00:17:48,060
Begini saja.
381
00:17:48,700 --> 00:17:50,660
Kamu bicara dengan Presdir Han.
382
00:17:51,140 --> 00:17:53,620
Jika dia tidak keberatan, aku tidak masalah.
383
00:17:56,020 --> 00:17:56,460
Baik.
384
00:18:00,220 --> 00:18:00,900
Nan Chu.
385
00:18:01,530 --> 00:18:03,340
Aku bisa mempertimbangkan permintaanmu.
386
00:18:03,860 --> 00:18:06,380
Tapi syaratnya tidak bisa seperti
387
00:18:06,380 --> 00:18:07,660
syarat yang kita bicarakan sebelumnya.
388
00:18:07,890 --> 00:18:12,170
[Direktur Han]
389
00:18:08,250 --> 00:18:09,140
Pembagian proyek
390
00:18:09,660 --> 00:18:10,540
sebanyak 30%
391
00:18:11,140 --> 00:18:12,180
dan tanda tangan kontrak 10 tahun.
392
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
Apakah kamu bisa menerimanya?
393
00:18:18,860 --> 00:18:19,620
Presdir Han.
394
00:18:20,220 --> 00:18:21,140
Aku merasa
395
00:18:21,420 --> 00:18:23,700
Nan Chu sepertinya tidak tulus.
396
00:18:23,860 --> 00:18:25,100
Menurutku, lebih baik lupakan saja.
397
00:18:25,340 --> 00:18:26,020
Kita bicarakan lagi lain hari.
398
00:18:26,020 --> 00:18:26,530
Presdir Han.
399
00:18:26,820 --> 00:18:27,940
Asalkan Anda setuju,
400
00:18:28,210 --> 00:18:29,540
syarat lainnya bisa aku terima.
401
00:18:35,020 --> 00:18:35,620
Aku tahu.
402
00:18:35,980 --> 00:18:37,260
Waktu itu Anda menghubungiku
403
00:18:37,820 --> 00:18:39,300
juga karena mengenal ibuku, 'kan?
404
00:18:40,220 --> 00:18:40,700
Tentu saja.
405
00:18:41,620 --> 00:18:42,420
Tapi,
406
00:18:43,020 --> 00:18:44,220
itu hal yang berbeda.
407
00:18:45,180 --> 00:18:47,140
Aku punya harapan dan rencana sendiri
408
00:18:47,620 --> 00:18:48,820
terhadap kamu.
409
00:18:49,820 --> 00:18:50,900
Yang membuatku penasaran adalah
410
00:18:52,100 --> 00:18:53,540
kenapa kamu tiba-tiba berubah pikiran?
411
00:18:56,220 --> 00:18:57,940
Karena ada hal yang tidak ingin kulepaskan.
412
00:19:01,610 --> 00:19:02,010
Baik.
413
00:19:03,460 --> 00:19:04,820
Selamat bergabung dengan Beiyao.
414
00:19:08,620 --> 00:19:09,140
Presdir Han.
415
00:19:09,780 --> 00:19:11,420
Aku masih ada satu permintaan lancang.
416
00:19:12,780 --> 00:19:15,380
Apakah biaya tanda tangan kontrak bisa diberikan padaku dalam seminggu?
417
00:19:15,820 --> 00:19:16,380
Tidak masalah.
418
00:19:16,730 --> 00:19:17,260
Guangzong,
419
00:19:17,460 --> 00:19:18,260
masalah ini kuserahkan padamu.
420
00:19:18,420 --> 00:19:18,940
Presdir Han,
421
00:19:19,340 --> 00:19:19,780
tenang saja.
422
00:19:20,020 --> 00:19:20,940
Aku pasti akan mengaturnya dengan baik.
423
00:19:21,260 --> 00:19:21,770
Baik.
424
00:19:22,020 --> 00:19:23,250
Kamu hebat juga, Nan Chu.
425
00:19:24,290 --> 00:19:25,100
Jangan khawatir.
426
00:19:25,420 --> 00:19:26,700
Asalkan kontrak ini diubah,
427
00:19:27,180 --> 00:19:28,930
kamu tidak akan rugi setelah menandatanganinya.
428
00:19:29,220 --> 00:19:29,740
Kelak,
429
00:19:30,020 --> 00:19:31,010
kamu dengarkan pengaturan perusahaan.
430
00:19:32,380 --> 00:19:33,740
Lain hari, aku akan menyiapkan asisten untukmu.
431
00:19:35,140 --> 00:19:36,220
Kalau begitu, aku mau Xi Gu.
432
00:19:36,700 --> 00:19:37,500
Xi Gu?
433
00:19:38,460 --> 00:19:39,010
Pria atau wanita?
434
00:19:39,420 --> 00:19:40,140
Apakah aku pernah melihatnya?
435
00:19:41,380 --> 00:19:42,020
Xi Gu.
436
00:19:43,210 --> 00:19:44,020
Kamu adalah Xi Gu?
437
00:19:46,860 --> 00:19:47,860
Mulai hari ini,
438
00:19:48,180 --> 00:19:48,780
kamu
439
00:19:49,490 --> 00:19:50,220
bisa menjadi
440
00:19:50,740 --> 00:19:52,740
asisten dan penata rias Nan Chu.
441
00:19:53,780 --> 00:19:54,500
Sungguh?
442
00:19:55,460 --> 00:19:55,900
Ini...
443
00:19:56,180 --> 00:19:56,980
Terima kasih banyak.
444
00:19:57,100 --> 00:19:58,460
Kalau begitu, aku pasti akan bekerja keras.
445
00:19:59,260 --> 00:19:59,900
Terima kasih, Direktur Shen.
446
00:20:08,700 --> 00:20:09,860
Baik, berhenti.
447
00:20:10,020 --> 00:20:11,420
Ayo, para pemeran istirahat dulu.
448
00:20:11,770 --> 00:20:13,020
Ayo ledakkan dulu baru tutup kembali.
449
00:20:13,020 --> 00:20:13,900
Rekam lagi reaksinya.
450
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
Lepaskan perlengkapan pemeran.
451
00:20:15,180 --> 00:20:16,300
Asapnya terlalu besar!
452
00:20:16,580 --> 00:20:18,060
Sutradara, segera kendalikan!
453
00:20:18,180 --> 00:20:19,180
Letakkan di sana.
454
00:20:20,780 --> 00:20:21,540
Mundur!
455
00:20:23,820 --> 00:20:24,700
Apa yang kamu lakukan?
456
00:20:25,980 --> 00:20:26,740
Cepat!
457
00:20:26,980 --> 00:20:27,700
Cepat!
458
00:20:27,900 --> 00:20:28,570
Manajer lokasi!
459
00:20:29,180 --> 00:20:29,820
Cepat kembali.
460
00:20:30,050 --> 00:20:31,580
Ayo, cepat pergi.
461
00:20:36,540 --> 00:20:37,300
Cepat!
462
00:20:37,340 --> 00:20:37,860
Lari ke depan.
463
00:20:38,020 --> 00:20:38,380
Cepat pergi!
464
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
Evakuasi!
465
00:20:40,060 --> 00:20:40,460
Cepat!
466
00:20:41,700 --> 00:20:43,260
Cepat.
467
00:21:12,820 --> 00:21:13,860
Memanggil pusat komando.
468
00:21:14,100 --> 00:21:15,060
Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping
469
00:21:15,060 --> 00:21:16,460
mengerahkan tiga mobil dan 16 orang
470
00:21:16,660 --> 00:21:18,700
untuk menangani kasus kebakaran bangunan
471
00:21:18,700 --> 00:21:19,940
di Pusat Perfilman Boyu Jalan Xianghu.
472
00:21:20,180 --> 00:21:21,260
Pemimpin tim adalah Lin Luxiao.
473
00:21:22,140 --> 00:21:23,340
Pusat komando menerima.
474
00:21:23,500 --> 00:21:25,460
Kue pembuat asap dalam jumlah banyak terbakar di Pusat Perfilman Boyu.
475
00:21:25,780 --> 00:21:27,660
Banyak staf yang terjebak di lokasi.
476
00:21:27,780 --> 00:21:28,540
Lingkungan berasap tebal.
477
00:21:28,980 --> 00:21:30,380
Segera pergi untuk melakukan penyelamatan.
478
00:21:30,770 --> 00:21:32,700
Tim pemadam kebakaran lainnya juga akan tiba satu per satu.
479
00:21:32,740 --> 00:21:33,580
Mobil 1 menerima.
480
00:21:33,900 --> 00:21:34,860
Mobil 2 menerima.
481
00:21:34,860 --> 00:21:35,860
Mobil 3 menerima.
482
00:21:37,180 --> 00:21:37,700
Yijiu, Shiquan.
483
00:21:37,820 --> 00:21:38,420
- Hadir. - Hadir.
484
00:21:38,620 --> 00:21:39,620
Dalam tugas hari ini,
485
00:21:40,180 --> 00:21:41,300
kalian berdua hanya boleh mengamati.
486
00:21:41,660 --> 00:21:42,300
Tanpa perintah,
487
00:21:42,780 --> 00:21:43,620
kalian tidak boleh bertindak tanpa izin.
488
00:21:45,860 --> 00:21:46,530
Dengar, tidak?
489
00:21:47,500 --> 00:21:48,180
- Baik. - Baik.
490
00:21:54,180 --> 00:21:55,740
Tolong!
491
00:21:55,860 --> 00:21:56,580
Apa yang terjadi?
492
00:21:56,900 --> 00:21:59,330
- Cepat lari! - Tolong!
493
00:22:02,860 --> 00:22:03,330
Zhiyi.
494
00:22:03,460 --> 00:22:03,970
Ada apa?
495
00:22:04,300 --> 00:22:05,010
Kebakaran.
496
00:22:05,140 --> 00:22:06,260
Semuanya cepat keluar.
497
00:22:06,420 --> 00:22:07,100
Cepat pergi.
498
00:22:07,140 --> 00:22:08,380
- Cepat pergi. - Cepat pergi.
499
00:22:08,500 --> 00:22:09,060
Ayo pergi.
500
00:22:15,060 --> 00:22:15,940
Aku tidak sanggup lagi.
501
00:22:27,340 --> 00:22:28,180
Tidak bisa keluar dari depan sana.
502
00:22:28,660 --> 00:22:29,340
Cepat mundur.
503
00:22:32,060 --> 00:22:32,620
Maaf.
504
00:22:33,100 --> 00:22:33,660
Maaf.
505
00:22:33,860 --> 00:22:34,420
Jangan berdesakan!
506
00:22:34,860 --> 00:22:35,940
Apa yang kamu lakukan?
507
00:22:37,100 --> 00:22:38,460
Cepat pergi.
508
00:22:41,820 --> 00:22:42,900
Sebelah sini.
509
00:22:51,260 --> 00:22:52,860
Cepat jatuhkan tubuh.
510
00:22:53,220 --> 00:22:54,060
Cari air.
511
00:22:54,180 --> 00:22:56,980
Basahi baju dengan air, lalu tutup mulut dan hidung.
512
00:22:59,260 --> 00:23:01,300
Ambil baju untuk menutupi celah pintu.
513
00:23:01,420 --> 00:23:01,940
Cepat!
514
00:23:03,740 --> 00:23:05,260
Baju. Ambil baju.
515
00:23:27,380 --> 00:23:28,380
Keluarkan senjata dan air.
516
00:23:28,540 --> 00:23:29,420
Bersiap membuang asap.
517
00:23:30,220 --> 00:23:31,100
Evakuasi masyarakat.
518
00:23:44,740 --> 00:23:45,340
Masih belum jelas,
519
00:23:45,340 --> 00:23:46,180
kalian bersiaplah.
520
00:23:47,860 --> 00:23:48,500
Ketua Lin.
521
00:23:48,580 --> 00:23:49,940
Ketua Lin, bagaimana kondisi kalian sekarang?
522
00:23:50,260 --> 00:23:51,100
Kalian tunggu di sini,
523
00:23:51,300 --> 00:23:52,020
kami bawa mereka keluar.
524
00:23:52,170 --> 00:23:52,570
Baik.
525
00:23:53,820 --> 00:23:55,420
Dokter Xia Wan, kamu hati-hati, ya.
526
00:23:56,980 --> 00:23:57,420
Liu...
527
00:23:57,420 --> 00:23:58,250
Asisten Liu.
528
00:23:58,980 --> 00:23:59,730
Kamu berhati-hatilah.
529
00:23:59,780 --> 00:24:00,220
Baik.
530
00:24:01,700 --> 00:24:02,300
Cepat.
531
00:24:02,420 --> 00:24:02,700
Cepat.
532
00:24:03,140 --> 00:24:03,580
Maju!
533
00:24:09,300 --> 00:24:09,940
Ikuti.
534
00:24:18,620 --> 00:24:19,300
Yu.
535
00:24:20,020 --> 00:24:21,140
Terus cari orang yang terjebak.
536
00:24:21,620 --> 00:24:22,420
Baik.
537
00:24:23,380 --> 00:24:24,500
Instruktur memberi komando di lantai satu.
538
00:24:24,580 --> 00:24:25,300
Diterima.
539
00:24:26,180 --> 00:24:27,540
Kelompok Pertempuran Satu, ikuti!
540
00:24:29,570 --> 00:24:30,900
Semuanya jangan panik.
541
00:24:30,900 --> 00:24:31,740
Ayo, ikut aku.
542
00:24:44,580 --> 00:24:45,900
Ada yang datang menyelamatkan kita?
543
00:24:46,370 --> 00:24:47,380
Cepat buka pintu!
544
00:24:48,220 --> 00:24:50,060
Ketua Lin, kenapa bisa kalian?
545
00:24:50,100 --> 00:24:51,980
Bukankah kalian yang mencari di area sana?
546
00:24:52,300 --> 00:24:53,700
Kalian datang dari sana?
547
00:24:53,820 --> 00:24:54,420
Benar.
548
00:24:54,420 --> 00:24:55,500
Di dalam ini terlalu berliku.
549
00:24:56,180 --> 00:24:57,180
Ada yang minta tolong.
550
00:24:57,580 --> 00:24:58,820
Buka pintunya! Cepat!
551
00:24:59,100 --> 00:25:00,340
Cepat buka pintu.
552
00:25:02,300 --> 00:25:03,220
Cepat masuk.
553
00:25:13,020 --> 00:25:13,780
Perhatian untuk semua kelompok.
554
00:25:14,900 --> 00:25:16,420
Situasi di lantai dua sangat rumit.
555
00:25:17,020 --> 00:25:18,660
Semua area yang sudah dicari,
556
00:25:18,860 --> 00:25:20,380
harap beri tanda yang jelas.
557
00:25:20,810 --> 00:25:22,020
Beri tanda yang jelas.
558
00:25:22,900 --> 00:25:24,220
Perhatian semua kelompok di lantai dua.
559
00:25:25,500 --> 00:25:26,260
Hancurkan.
560
00:25:26,980 --> 00:25:27,700
Buang asap.
561
00:25:28,500 --> 00:25:30,260
Buang asap di dalam ruangan dulu.
562
00:25:30,490 --> 00:25:31,260
Hancurkan.
563
00:25:31,660 --> 00:25:32,460
Buang asap.
564
00:26:15,900 --> 00:26:16,660
Minta bantuan!
565
00:26:16,740 --> 00:26:17,500
Tim 1, minta bantuan!
566
00:26:18,660 --> 00:26:19,300
Yijiu.
567
00:26:19,860 --> 00:26:21,660
Kita hanya duduk dan tidak membantu apa pun.
568
00:26:22,980 --> 00:26:25,460
Ketua Satuan sudah bilang, kita hanya bisa mengamati dan belajar.
569
00:26:26,540 --> 00:26:28,380
Hanya mengamati dan belajar juga tidak bisa berkembang,
570
00:26:28,420 --> 00:26:29,820
kita harus mempraktikkannya baru bisa.
571
00:26:30,140 --> 00:26:31,740
Kesempatan yang begitu bagus untuk membuktikan diri.
572
00:26:32,380 --> 00:26:33,660
Kita berdua sudah berlatih lebih dari setahun.
573
00:26:33,660 --> 00:26:35,380
Kita pasti tidak akan ada masalah karena sudah memakai peralatan dan melakukan perlindungan diri.
574
00:26:35,860 --> 00:26:36,860
Kita akan mengevakuasi orang-orang
575
00:26:36,860 --> 00:26:37,740
yang ada di sekitar,
576
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
tidak menuju ke area pusat.
577
00:26:39,700 --> 00:26:40,220
Bagaimana?
578
00:26:48,820 --> 00:26:49,420
Nan Chu.
579
00:26:50,260 --> 00:26:50,860
Nan Chu.
580
00:26:51,860 --> 00:26:53,660
Sudah sedari tadi,
581
00:26:54,820 --> 00:26:57,140
kenapa masih belum ada orang yang datang menyelamatkan kita?
582
00:26:59,140 --> 00:27:00,220
Bertahanlah sebentar lagi.
583
00:27:01,700 --> 00:27:03,660
Petugas pemadam kebakaran pasti akan menyelamatkan kita.
584
00:27:04,810 --> 00:27:05,940
Apakah ada orang?
585
00:27:06,260 --> 00:27:07,500
Apakah masih ada orang?
586
00:27:07,740 --> 00:27:08,980
Apakah masih ada orang?
587
00:27:13,260 --> 00:27:14,490
Apakah ada orang di dalam?
588
00:27:14,900 --> 00:27:16,300
Apakah ada orang?
589
00:27:16,570 --> 00:27:17,820
Apakah ada orang?
590
00:27:54,700 --> 00:27:55,460
Jangan takut.
591
00:27:57,540 --> 00:27:58,740
Aku akan membawamu keluar.
592
00:28:27,500 --> 00:28:28,820
Ikut denganku, cepat.
593
00:28:29,050 --> 00:28:29,900
Di sini.
594
00:28:30,330 --> 00:28:31,170
Bagi yang terluka lewat sini.
595
00:28:32,220 --> 00:28:33,050
Lewat sini.
596
00:28:34,300 --> 00:28:34,940
Terus balut lukanya.
597
00:28:44,620 --> 00:28:45,420
Pasien butuh oksigen.
598
00:28:45,460 --> 00:28:46,180
Oksigen.
599
00:29:20,100 --> 00:29:20,530
Ayo.
600
00:29:23,620 --> 00:29:24,060
Ada apa?
601
00:29:25,060 --> 00:29:25,540
Tidak bisa dibuka.
602
00:29:26,180 --> 00:29:26,700
Dobrak pintunya.
603
00:29:26,850 --> 00:29:28,860
Satu, dua, tiga.
604
00:29:29,100 --> 00:29:30,580
Satu, dua, tiga.
605
00:29:34,500 --> 00:29:35,060
Shiquan.
606
00:29:35,060 --> 00:29:36,220
- Di sana. - Ayo.
607
00:29:42,660 --> 00:29:43,060
Shiquan.
608
00:29:43,060 --> 00:29:43,740
Masker penyelamat.
609
00:29:44,980 --> 00:29:45,500
Tidak bawa.
610
00:29:46,700 --> 00:29:47,180
Pakai punyaku.
611
00:29:47,900 --> 00:29:48,580
Kamu sudah gila?
612
00:29:49,100 --> 00:29:49,730
Pakai punyaku.
613
00:29:53,980 --> 00:29:54,820
Bisakah, Yijiu?
614
00:29:59,900 --> 00:30:00,620
Kamu baik-baik saja, Yijiu?
615
00:30:01,420 --> 00:30:01,930
Aku baik-baik saja.
616
00:30:09,620 --> 00:30:10,060
Yijiu.
617
00:30:12,300 --> 00:30:12,900
Yijiu.
618
00:30:13,460 --> 00:30:13,940
Ada apa?
619
00:30:15,300 --> 00:30:15,940
Apa yang terjadi?
620
00:30:15,980 --> 00:30:16,580
Di mana alat bantu pernapasannya?
621
00:30:18,700 --> 00:30:19,180
Dokter!
622
00:30:19,700 --> 00:30:20,620
Dokter, cepat kemari.
623
00:30:34,900 --> 00:30:35,700
Terima kasih.
624
00:30:36,780 --> 00:30:37,580
Kali ini sungguh...
625
00:30:38,300 --> 00:30:39,580
selamat dari kematian.
626
00:30:39,860 --> 00:30:40,420
Kak Nan Chu,
627
00:30:40,500 --> 00:30:42,020
kamu tahu tadi kamu sangat keren.
628
00:30:42,660 --> 00:30:45,700
Kelak aku juga harus belajar pengetahuan pemadam kebakaran.
629
00:30:46,220 --> 00:30:48,020
Sungguh memperingatkan masyarakat agar tidak terjadi kecelakaan dan mengaggapnya enteng.
630
00:30:48,860 --> 00:30:50,660
Direktur Shen, kamu baik-baik saja?
631
00:30:51,140 --> 00:30:51,860
Aku baik-baik saja.
632
00:30:52,300 --> 00:30:53,020
Kamu sudah selesai diinfus?
633
00:30:53,740 --> 00:30:54,580
Kalau begitu, kamu pulanglah dulu.
634
00:30:54,820 --> 00:30:56,020
Aku akan menunggumu, kita pulang bersama.
635
00:30:56,180 --> 00:30:56,860
Aku...
636
00:30:57,260 --> 00:30:57,980
Punyaku masih banyak,
637
00:30:58,010 --> 00:30:58,740
kamu pulanglah dulu.
638
00:31:01,140 --> 00:31:03,180
Apa dia orang baru di perusahaan?
639
00:31:03,460 --> 00:31:05,900
Tadi terlalu panik, jadi belum berkenalan.
640
00:31:06,740 --> 00:31:08,660
Dia Nan Chu, baru tanda tangan.
641
00:31:09,260 --> 00:31:10,100
Dia Xu Zhiyi.
642
00:31:10,340 --> 00:31:12,220
Bukankah sebelumnya sudah memperkenalkannya kepadamu di lokasi syuting?
643
00:31:12,980 --> 00:31:13,740
Perkembangannya cukup bagus.
644
00:31:15,100 --> 00:31:15,500
Halo.
645
00:31:15,660 --> 00:31:16,340
Nan Chu.
646
00:31:18,060 --> 00:31:18,740
Halo.
647
00:31:19,300 --> 00:31:21,540
Cantik, pintar dan tenang.
648
00:31:21,620 --> 00:31:22,340
Bagus sekali.
649
00:31:23,100 --> 00:31:23,580
Tidak.
650
00:31:23,700 --> 00:31:24,980
Jika ada kesempatan, mari bekerja sama.
651
00:31:25,220 --> 00:31:27,300
Aku merasa kita pasti akan menjadi teman baik.
652
00:31:28,420 --> 00:31:29,020
Direktur Shen,
653
00:31:29,620 --> 00:31:31,260
lebih baik aku tunggu kalian saja.
654
00:31:31,580 --> 00:31:33,060
Aku ingin dengan Nan...
655
00:31:33,060 --> 00:31:33,660
Chu...
656
00:31:34,300 --> 00:31:34,940
Nan Chu,
657
00:31:35,420 --> 00:31:36,580
makan bersama.
658
00:31:37,260 --> 00:31:37,980
Tidak perlu.
659
00:31:38,500 --> 00:31:38,980
Kamu
660
00:31:38,980 --> 00:31:40,020
pulang dan istirahatlah lebih awal.
661
00:31:40,820 --> 00:31:41,420
Oh ya,
662
00:31:41,860 --> 00:31:43,540
jika kamu ada waktu, hafal baik-baik
663
00:31:43,540 --> 00:31:44,460
dialogmu itu.
664
00:31:44,580 --> 00:31:46,460
Berapa kali kamu mengulang bagian dialogmu di lokasi syuting hari ini?
665
00:31:46,500 --> 00:31:47,420
Aku belum membicarakannya denganmu.
666
00:31:48,450 --> 00:31:50,530
Tapi aku baru kenal teman baru.
667
00:31:50,860 --> 00:31:52,140
Sudahlah, pulang sana.
668
00:31:54,380 --> 00:31:56,380
Kalau begitu, kita hanya bisa makan bersama lain kali.
669
00:31:59,060 --> 00:32:00,500
Hari ini untung ada kamu.
670
00:32:01,140 --> 00:32:03,740
Lain kali aku pasti traktir kamu makan besar.
671
00:32:04,410 --> 00:32:05,180
Jangan lain kali,
672
00:32:05,180 --> 00:32:06,380
bagaimana kalau hari ini saja?
673
00:32:07,540 --> 00:32:09,140
Hari ini juga bukannya tidak bisa.
674
00:32:09,740 --> 00:32:10,540
Tapi kamu lihat ini,
675
00:32:11,060 --> 00:32:12,060
rasanya tidak nyaman.
676
00:32:13,340 --> 00:32:14,660
Aku belikan air kemasan di luar.
677
00:32:15,860 --> 00:32:16,500
Bukan.
678
00:32:16,700 --> 00:32:17,260
Nan Chu.
679
00:32:23,140 --> 00:32:25,020
Kamu yang asisten atau dia yang asisten?
680
00:32:25,210 --> 00:32:26,220
Kamu membiarkan dia pergi beli air.
681
00:32:28,180 --> 00:32:28,740
Sembarangan.
682
00:32:35,340 --> 00:32:36,140
Gawat,
683
00:32:36,660 --> 00:32:38,180
Ketua Satuan pasti marah.
684
00:32:40,530 --> 00:32:41,660
Aku melepas alat bantu pernapasan
685
00:32:41,860 --> 00:32:43,050
untuk menyelamatkan orang.
686
00:32:43,460 --> 00:32:44,060
Tidak apa-apa.
687
00:32:44,380 --> 00:32:45,300
Aku akan menanggungnya jika terjadi sesuatu.
688
00:32:47,780 --> 00:32:48,500
Ketua Lin.
689
00:32:48,860 --> 00:32:49,420
Duduklah.
690
00:32:50,820 --> 00:32:51,860
Sebelum tugas lapangan,
691
00:32:52,820 --> 00:32:53,770
apa yang aku katakan pada kalian?
692
00:32:54,660 --> 00:32:55,500
Hanya boleh mengamati,
693
00:32:56,260 --> 00:32:57,180
tidak boleh turun, benar?
694
00:32:57,860 --> 00:32:59,340
Siapa suruh kalian bertindak sendiri?
695
00:32:59,500 --> 00:33:00,260
Ini ideku,
696
00:33:00,580 --> 00:33:01,380
bukan urusannya.
697
00:33:01,820 --> 00:33:03,220
Saat itu di mana-mana memanggil bantuan.
698
00:33:03,500 --> 00:33:05,130
Begitu panik, aku langsung menarik Yijiu untuk ikut.
699
00:33:06,060 --> 00:33:06,660
Ketua Satuan,
700
00:33:06,900 --> 00:33:07,860
kami salah.
701
00:33:09,700 --> 00:33:10,740
Bagaimana perasaanmu sekarang?
702
00:33:11,700 --> 00:33:12,660
Sudah membaik.
703
00:33:14,860 --> 00:33:15,780
Setelah selesai diinfus,
704
00:33:16,460 --> 00:33:17,340
segera kembali ke stasiun.
705
00:33:17,780 --> 00:33:18,300
Baik.
706
00:33:26,660 --> 00:33:27,340
Halo.
707
00:33:28,010 --> 00:33:28,620
Halo.
708
00:33:29,180 --> 00:33:30,060
Terima kasih.
709
00:33:30,060 --> 00:33:31,540
Jangan segan, ini sudah seharusnya.
710
00:33:32,380 --> 00:33:33,300
Aku dari Klub Tari Mimpi.
711
00:33:33,740 --> 00:33:35,100
Terakhir kali pemilik rumah kami
712
00:33:35,100 --> 00:33:36,180
demi mengusir kami keluar,
713
00:33:36,220 --> 00:33:37,180
melaporkan peringatan kebakaran palsu.
714
00:33:37,700 --> 00:33:39,170
Jika bukan karena kalian tiba tepat waktu,
715
00:33:39,540 --> 00:33:40,740
kami akan langsung diusir.
716
00:33:41,740 --> 00:33:42,300
Aku tahu.
717
00:33:43,370 --> 00:33:44,420
Lalu, bagaimana dengan pemilik rumah?
718
00:33:44,500 --> 00:33:46,140
Kami telah mempertahankan Klub Tari Mimpi.
719
00:33:46,260 --> 00:33:47,180
Terima kasih.
720
00:33:47,180 --> 00:33:48,180
Kamu tidak perlu begitu sungkan.
721
00:33:48,500 --> 00:33:49,540
Ini adalah pekerjaan kami.
722
00:33:50,340 --> 00:33:52,260
Sebenarnya aku benar-benar ingin berterima kasih kepada kalian.
723
00:33:52,780 --> 00:33:53,900
Ditambah hari ini,
724
00:33:54,180 --> 00:33:56,340
aku sudah diselamatkan dua kali oleh petugas pemadam kebakaran kalian.
725
00:33:57,260 --> 00:33:59,380
Lima tahun lalu, rumah keluargaku mengalami kebakaran.
726
00:34:00,180 --> 00:34:02,020
Aku juga diselamatkan oleh petugas pemadam kebakaran.
727
00:34:03,140 --> 00:34:05,140
Tapi kemudian petugas pemadam kebakaran yang menyelamatkanku
728
00:34:05,180 --> 00:34:06,900
gugur dalam suatu misi.
729
00:34:07,180 --> 00:34:08,370
Aku selalu mengingatnya.
730
00:34:09,380 --> 00:34:11,420
Jadi, aku sangat berterima kasih kepada kalian.
731
00:34:12,500 --> 00:34:13,659
Aku sungguh berharap
732
00:34:13,659 --> 00:34:15,219
kelak setiap kali kalian tugas lapangan,
733
00:34:15,260 --> 00:34:16,130
kalian akan kembali dengan selamat.
734
00:34:19,460 --> 00:34:20,060
Terima kasih.
735
00:34:23,060 --> 00:34:23,940
Namaku Nan Chu.
736
00:34:26,139 --> 00:34:26,860
Lin Luxiao.
737
00:34:40,830 --> 00:34:44,190
[Pasukan Detasemen Pemadam Kebakaran Distrik Binxi Kota Beixun]
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping]
738
00:34:46,300 --> 00:34:47,380
Akhirnya kamu kembali.
739
00:34:47,780 --> 00:34:48,340
Ada apa?
740
00:34:49,860 --> 00:34:50,860
Masalah Yijiu dan Shiquan,
741
00:34:51,210 --> 00:34:52,100
detasemen mengirim orang ke sini.
742
00:34:52,489 --> 00:34:53,219
Kapten Meng sudah datang?
743
00:34:53,530 --> 00:34:54,170
Bukan.
744
00:34:54,860 --> 00:34:55,699
Lalu, siapa yang datang?
745
00:34:56,780 --> 00:34:57,460
Memangnya bisa siapa lagi?
746
00:34:57,900 --> 00:34:58,570
Lou Mingye.
747
00:35:00,540 --> 00:35:01,090
Di mana?
748
00:35:01,620 --> 00:35:02,540
Di kantor stasiun.
749
00:35:03,260 --> 00:35:03,700
Aku beri tahu kamu,
750
00:35:03,700 --> 00:35:04,900
nanti bicara baik-baik dengannya.
751
00:35:04,900 --> 00:35:06,300
Jangan bertengkar dengannya.
752
00:35:06,380 --> 00:35:06,940
Dengar, tidak?
753
00:35:08,630 --> 00:35:09,560
[Kantor Stasiun]
754
00:35:29,980 --> 00:35:31,260
Maaf, Inspektur Lou.
755
00:35:31,420 --> 00:35:32,180
Maaf membuatmu menunggu lama.
756
00:35:35,660 --> 00:35:37,010
Sejak mendengar mobil kalian kembali
757
00:35:37,620 --> 00:35:38,620
sampai sekarang,
758
00:35:39,580 --> 00:35:41,460
aku menunggu kalian selama 26 menit.
759
00:35:45,850 --> 00:35:46,860
Kembali dari misi,
760
00:35:47,220 --> 00:35:48,180
lalu beres-beres.
761
00:35:49,460 --> 00:35:50,540
Apakah ada perintah?
762
00:35:58,650 --> 00:36:00,180
Inspektur Lou, mari kita duduk dan mengobrol.
763
00:36:00,580 --> 00:36:01,460
Duduk dulu.
764
00:36:01,860 --> 00:36:02,340
Duduk dulu.
765
00:36:05,380 --> 00:36:06,780
Dengar-dengar ada yang terluka di stasiun kalian.
766
00:36:08,330 --> 00:36:09,900
Kapten Meng sangat memperhatikan hal ini.
767
00:36:10,500 --> 00:36:12,140
Dia memintaku datang untuk memahami situasinya.
768
00:36:12,740 --> 00:36:14,580
Lukanya tidak parah dan sudah kembali ke tim.
769
00:36:16,820 --> 00:36:17,940
Bagaimana spesifik kejadiannya?
770
00:36:18,540 --> 00:36:19,660
Setelah kami
771
00:36:20,340 --> 00:36:21,940
mengadakan rapat peninjauan,
772
00:36:22,260 --> 00:36:23,340
aku akan melaporkan situasi spesifiknya kepada Pemimpin.
773
00:36:29,300 --> 00:36:30,340
Saudara Lin Luxiao.
774
00:36:30,700 --> 00:36:31,620
Ada yang terluka.
775
00:36:32,020 --> 00:36:32,900
Kamu sebagai ketua satuan,
776
00:36:32,900 --> 00:36:34,940
apakah kamu tidak merasa tanggung jawabmu sangat besar?
777
00:36:35,380 --> 00:36:37,460
Apakah latihan harian di stasiun menjadi santai,
778
00:36:37,740 --> 00:36:39,900
atau tidak mendidik kedua rekan baru dengan baik?
779
00:36:52,060 --> 00:36:53,940
Detasemen meminta kalian untuk menghadapi masalah ini
780
00:36:54,580 --> 00:36:56,180
dan pelatihan harian kalian di stasiun
781
00:36:56,180 --> 00:36:57,100
mengeluarkan surat kritik diri.
782
00:36:57,580 --> 00:36:59,940
Pada saat yang sama, juga harus menilai kembali apakah kedua rekan baru ini
783
00:37:00,180 --> 00:37:02,460
bisa melakukan pekerjaan pemadam kebakaran dan penyelamatan.
784
00:37:05,690 --> 00:37:06,740
Tidak masalah, Inspektur Lou.
785
00:37:06,980 --> 00:37:08,300
Kami akan segera menyerahkannya kepada detasemen.
786
00:37:09,100 --> 00:37:09,780
Kamu tenang saja.
787
00:37:14,300 --> 00:37:15,130
Oh ya, masih ada satu hal.
788
00:37:15,820 --> 00:37:17,340
Kualifikasi penilaian stasiun kalian tahun ini
789
00:37:17,980 --> 00:37:18,620
dibatalkan.
790
00:37:20,060 --> 00:37:20,300
Jangan.
791
00:37:20,700 --> 00:37:21,340
Inspektur Lou.
792
00:37:21,620 --> 00:37:22,220
Inspektur Lou.
793
00:37:22,460 --> 00:37:23,260
Masalah penilaian ini,
794
00:37:23,260 --> 00:37:24,740
bisakah minta detasemen untuk menelitinya lagi?
795
00:37:25,300 --> 00:37:26,490
Inspektur Lou.
796
00:37:28,140 --> 00:37:28,780
Inspektur Lou.
797
00:37:29,380 --> 00:37:31,620
Masalah penilaian bisa tidak diteliti lagi dengan detasemen?
798
00:37:32,370 --> 00:37:32,900
Inspektur Lou.
799
00:37:50,700 --> 00:37:51,380
Sudah kembali, ya.
800
00:37:52,140 --> 00:37:52,740
Kamu baik-baik saja?
801
00:37:53,300 --> 00:37:53,780
Tidak apa-apa,
802
00:37:53,780 --> 00:37:54,340
seharusnya.
803
00:37:55,300 --> 00:37:55,940
Sudah kembali,
804
00:37:56,020 --> 00:37:56,820
pahlawan besar.
805
00:37:57,300 --> 00:37:58,900
Aku masih berdiskusi dengan Wakil Ketua Yu kalian
806
00:37:58,900 --> 00:37:59,940
untuk membuatkan kalian berdua spanduk.
807
00:38:00,540 --> 00:38:02,380
Menurutmu lebih baik menulis gagal dalam bertugas
808
00:38:02,380 --> 00:38:03,860
atau ambisi yang belum terpenuhi?
809
00:38:04,220 --> 00:38:05,460
Asisten Liu,
810
00:38:06,060 --> 00:38:07,780
kamu jangan menggoda kami berdua lagi.
811
00:38:08,100 --> 00:38:08,580
Benar.
812
00:38:08,660 --> 00:38:10,580
Siapa sangka asap dan debunya berefek samping sangat kuat.
813
00:38:11,420 --> 00:38:11,860
Sudahlah.
814
00:38:12,290 --> 00:38:13,340
Cepat istirahat sana.
815
00:38:13,500 --> 00:38:14,780
Besok Ketua Satuan masih akan mengadakan rapat.
816
00:38:16,900 --> 00:38:18,420
Rapat apa?
817
00:38:18,420 --> 00:38:19,060
Rapat penghargaan.
818
00:38:19,700 --> 00:38:20,980
Memuji kalian berdua pemberani.
819
00:38:21,620 --> 00:38:22,570
Bukan, aku ingin mengatai kalian berdua.
820
00:38:22,900 --> 00:38:24,300
Rekor stasiun kita yang tidak ada korban jiwa tahun ini
821
00:38:24,300 --> 00:38:25,220
telah hancur total di tangan kalian.
822
00:38:25,300 --> 00:38:26,530
Kualifikasi penilaian pun sudah tidak ada.
823
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
Yang paling membencikan adalah
824
00:38:29,020 --> 00:38:30,260
membiarkan bocah bermarga Lou itu
825
00:38:30,260 --> 00:38:31,860
berpura-pura dengan sangat baik.
826
00:38:41,050 --> 00:38:41,690
Kamu mau ke mana
827
00:38:41,690 --> 00:38:42,330
malam-malam begini?
828
00:38:42,330 --> 00:38:43,220
Aku tidak tahan lagi,
829
00:38:43,260 --> 00:38:44,900
mau melepaskan energi negatif di gym.
830
00:38:47,140 --> 00:38:47,700
Wakil Ketua Yu.
831
00:38:47,820 --> 00:38:48,460
Tidak apa-apa,
832
00:38:49,100 --> 00:38:50,180
dia juga bukan menargetkan kalian berdua.
833
00:38:58,380 --> 00:38:59,180
Wakil Ketua Yu.
834
00:38:59,900 --> 00:39:01,740
Siapa Inspektur Lou itu?
835
00:39:01,900 --> 00:39:03,500
Kenapa rasanya Asisten Liu
836
00:39:03,500 --> 00:39:04,700
tidak cocok dengannya?
837
00:39:06,820 --> 00:39:07,940
Kalau ini, ceritanya panjang.
838
00:39:09,260 --> 00:39:09,980
Orang ini
839
00:39:10,500 --> 00:39:11,620
dulu juga berasal dari stasiun kita.
840
00:39:12,700 --> 00:39:15,090
Saat itu, Asisten Liu adalah gurunya.
841
00:39:16,860 --> 00:39:18,100
Tapi kemudian dipindahtugaskan.
842
00:39:19,090 --> 00:39:20,060
Orang ini,
843
00:39:20,620 --> 00:39:21,860
sifatnya sedikit aneh.
844
00:39:22,500 --> 00:39:24,420
Terhadap penggunaan peralatan
845
00:39:24,770 --> 00:39:25,860
dan latihan sehari-hari,
846
00:39:26,180 --> 00:39:27,220
dia memiliki pendapat tersendiri.
847
00:39:28,060 --> 00:39:29,300
Karena membeli peralatan baru,
848
00:39:29,460 --> 00:39:31,180
masih sering bertengkar dengan Kapten Meng.
849
00:39:32,180 --> 00:39:32,900
Secara keseluruhan,
850
00:39:33,460 --> 00:39:34,260
tidak terlalu kompak.
851
00:39:35,260 --> 00:39:36,660
Pantas saja Asisten Liu begitu marah.
852
00:39:38,100 --> 00:39:38,740
Sudahlah.
853
00:39:38,860 --> 00:39:39,860
Kalian berdua jangan berpikir terlalu banyak.
854
00:39:40,420 --> 00:39:41,420
Cepat pergi membasuh muka dan gosok gigi,
855
00:39:41,660 --> 00:39:42,660
besok masih harus bangun pagi.
856
00:40:07,860 --> 00:40:08,220
Asisten Liu.
857
00:40:08,580 --> 00:40:09,090
Asisten Liu.
858
00:40:09,220 --> 00:40:11,540
Kami berdua membelikanmu minuman.
859
00:40:12,340 --> 00:40:13,180
Kamu jangan marah lagi.
860
00:40:15,140 --> 00:40:16,010
Jangan masukkan ke dalam hati.
861
00:40:16,450 --> 00:40:17,660
Tadi bukan ditujukan pada kalian berdua.
862
00:40:19,660 --> 00:40:20,060
Asisten Liu,
863
00:40:20,650 --> 00:40:22,020
kami berdua sungguh sudah tahu salah.
864
00:40:22,380 --> 00:40:23,500
Saat kami berdua bertindak,
865
00:40:23,500 --> 00:40:24,460
terlalu ceroboh dan gegabah
866
00:40:24,740 --> 00:40:25,780
sehingga merepotkan semua orang.
867
00:40:26,180 --> 00:40:27,220
Kamu jangan marah.
868
00:40:27,540 --> 00:40:28,580
Semoga kamu bisa memaafkan kami.
869
00:40:28,580 --> 00:40:29,460
Kami tidak akan mengulanginya lagi.
870
00:40:31,460 --> 00:40:33,500
Tadi benar-benar bukan aku tujukan pada kalian berdua.
871
00:40:35,860 --> 00:40:37,780
Baguslah jika kalian menyadari kesalahan kalian.
872
00:40:38,900 --> 00:40:40,300
Tapi bukan aku ingin mengatai kalian.
873
00:40:40,540 --> 00:40:42,100
Dengan tubuh kalian yang kecil ini,
874
00:40:42,860 --> 00:40:44,700
jika ada misi, jangankan membuat rakyat tenang,
875
00:40:44,780 --> 00:40:45,580
aku juga tidak tenang.
876
00:40:45,980 --> 00:40:47,530
Kelak di gym ini,
877
00:40:47,530 --> 00:40:48,460
olahraga yang baik denganku.
878
00:40:48,900 --> 00:40:50,140
- Baik. - Baik.
879
00:40:53,100 --> 00:40:53,740
Asisten Liu,
880
00:40:53,850 --> 00:40:54,300
minumlah air.
881
00:40:54,500 --> 00:40:55,180
Tidak apa-apa, letakkan di sana.
882
00:40:57,540 --> 00:40:58,100
Asisten Liu.
883
00:40:58,820 --> 00:41:00,340
Kamu melatih tubuhmu dengan sangat bagus.
884
00:41:00,860 --> 00:41:02,540
Aku menyadari kamu yang paling menjaga tubuh di seluruh stasiun.
885
00:41:03,140 --> 00:41:05,380
Kamu memiliki tuntutan yang sangat tinggi terhadap tubuhmu sendiri,
886
00:41:05,380 --> 00:41:06,100
atau
887
00:41:06,340 --> 00:41:07,980
ada penilaian di stasiun yang harus kamu hadapi?
888
00:41:09,660 --> 00:41:10,700
Tidak ada penilaian di stasiun.
889
00:41:11,380 --> 00:41:12,060
Aku
890
00:41:12,060 --> 00:41:13,020
terhadap diri sendiri
891
00:41:13,020 --> 00:41:13,940
juga tidak ada tuntutan.
892
00:41:14,580 --> 00:41:15,780
Ini temasuk kesadaran.
893
00:41:17,060 --> 00:41:18,940
Olahraga satu hari pun tidak boleh berhenti.
894
00:41:19,380 --> 00:41:20,340
Tahu kenapa?
895
00:41:21,060 --> 00:41:21,570
Tahu?
896
00:41:21,980 --> 00:41:22,540
Tidak tahu.
897
00:41:22,980 --> 00:41:23,540
Ayo, duduk.
898
00:41:28,620 --> 00:41:29,770
Karena aku takut mati.
899
00:41:32,660 --> 00:41:33,620
Saat aku kecil,
900
00:41:34,170 --> 00:41:35,010
orang tuaku meninggal lebih awal.
901
00:41:35,460 --> 00:41:37,460
Aku selalu dibesarkan oleh Kakek dan Nenek.
902
00:41:38,300 --> 00:41:40,420
Aku ingat suatu kali aku sangat nakal,
903
00:41:40,660 --> 00:41:42,860
memanjat dinding hingga kakiku patah.
904
00:41:43,340 --> 00:41:44,500
Aku sendiri memang tidak terlalu kesakitan,
905
00:41:45,700 --> 00:41:46,860
tapi nenekku
906
00:41:47,740 --> 00:41:48,980
menangis semalaman sambil memelukku.
907
00:41:49,660 --> 00:41:50,660
Sejak saat itu,
908
00:41:50,980 --> 00:41:52,300
aku sangat takut terluka
909
00:41:52,580 --> 00:41:53,580
dan sangat takut mati.
910
00:41:53,980 --> 00:41:55,660
Aku sangat takut orang-orang di sekitarku khawatir.
911
00:41:56,860 --> 00:41:57,660
Bagaimana?
912
00:41:58,460 --> 00:41:59,540
Apakah kalian merasa
913
00:41:59,660 --> 00:42:01,460
orang yang takut mati sepertiku menjadi petugas pemadam kebakaran
914
00:42:01,620 --> 00:42:02,740
sangat bertentangan?
915
00:42:08,700 --> 00:42:10,260
Sama sekali tidak bertentangan.
916
00:42:12,060 --> 00:42:13,140
Meskipun aku takut mati,
917
00:42:13,460 --> 00:42:14,540
tapi aku berani.
918
00:42:15,460 --> 00:42:16,460
Kalian bisa pergi bertanya
919
00:42:16,740 --> 00:42:18,220
kebakaran besar mana di seluruh Beixun
920
00:42:18,220 --> 00:42:20,140
bukan aku, Liu Ruyi yang pertama bertindak.
921
00:42:20,900 --> 00:42:21,500
Aku tahu,
922
00:42:21,860 --> 00:42:23,260
asalkan aku melakukan lebih banyak,
923
00:42:23,500 --> 00:42:25,650
rekan setimku akan makin aman.
924
00:42:28,540 --> 00:42:29,260
Shiquan.
925
00:42:29,980 --> 00:42:31,860
Apa kamu masih ingat sebelumnya kamu pernah bilang
926
00:42:31,980 --> 00:42:33,260
stasiun satuan khusus adalah rumahmu?
927
00:42:37,340 --> 00:42:39,700
Beberapa tahun lalu, kakek dan nenekku meninggal.
928
00:42:41,100 --> 00:42:41,940
Aku bujangan,
929
00:42:42,380 --> 00:42:43,020
sama seperti kalian.
930
00:42:43,860 --> 00:42:45,260
Jadi bagiku,
931
00:42:45,460 --> 00:42:46,940
stasiun satuan khusus juga rumahku.
932
00:42:47,980 --> 00:42:49,860
Teman satu tim juga keluargaku.
933
00:42:50,260 --> 00:42:51,340
Kalian berdua juga sama.
934
00:42:52,300 --> 00:42:53,340
Ingat itu.
935
00:42:54,180 --> 00:42:56,820
Hanya dengan menghormati dan takut pada kematian baru bisa hidup dengan baik.
936
00:42:57,260 --> 00:42:59,100
Hanya dengan menghargai nyawa sendiri,
937
00:42:59,460 --> 00:43:00,700
baru bisa menyelamatkan lebih banyak orang.
938
00:43:01,740 --> 00:43:02,500
Mengerti?
939
00:43:06,900 --> 00:43:08,260
Jalan ke depannya masih panjang.
940
00:43:09,460 --> 00:43:11,300
Anak muda, nikmati pelan-pelan.
941
00:43:12,300 --> 00:43:13,460
Ini, kalian rapikan, ya.
942
00:43:23,090 --> 00:43:25,990
[Kelas Pemadam Kebakaran]
943
00:43:26,340 --> 00:43:28,460
Dalam pembakaran tidak hanya akan menghasilkan karbon dioksida,
944
00:43:28,660 --> 00:43:30,420
juga akan ada banyak karbon monoksida,
945
00:43:30,420 --> 00:43:32,180
serta gas beracun dan berbahaya lainnya.
946
00:43:32,700 --> 00:43:34,500
Melarikan diri dari lingkungan berasap tebal,
947
00:43:34,500 --> 00:43:36,650
harap pastikan membungkuk dan melangkah dengan postur rendah.
948
00:43:37,060 --> 00:43:39,060
Ikuti ujung dinding dan temukan arahnya.
949
00:43:39,740 --> 00:43:42,660
Lebih baik menutup mulut dan hidung dengan handuk basah.
950
00:43:42,860 --> 00:43:44,540
Siramkan air dingin ke kepala
951
00:43:44,540 --> 00:43:45,490
dan bagian tubuh lainnya,
952
00:43:45,780 --> 00:43:47,220
lalu bergerak cepat melewati zona berbahaya.
953
00:43:55,810 --> 00:43:59,960
♫Orang datang dan berlalu dengan haru♫
954
00:44:02,660 --> 00:44:07,920
♫Debu yang melayang, lalu tersebar♫
955
00:44:08,660 --> 00:44:11,280
♫Cinta memiliki perasaan yang membara♫
956
00:44:12,090 --> 00:44:14,820
♫Rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam♫
957
00:44:16,220 --> 00:44:22,700
♫Janjikan ketergantungan untuk hari esok♫
958
00:44:24,970 --> 00:44:28,340
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
959
00:44:28,400 --> 00:44:31,520
♫Menerangi kehidupan♫
960
00:44:31,770 --> 00:44:34,200
♫Kehidupan ini sangat panas♫
961
00:44:34,370 --> 00:44:38,940
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
962
00:44:39,100 --> 00:44:42,310
♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫
963
00:44:42,500 --> 00:44:45,740
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
964
00:44:46,020 --> 00:44:48,770
♫Langit gelap menggenggam cahaya♫
965
00:44:49,560 --> 00:44:53,080
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
966
00:44:54,130 --> 00:44:57,060
♫Mencabik malam gelap, menerangi langit♫
967
00:44:57,500 --> 00:45:00,610
♫Melepaskan kegelapan, berlari ke depan♫
968
00:45:00,910 --> 00:45:06,120
♫Berani berkumpul menjadi cahaya di langit♫
969
00:45:06,340 --> 00:45:09,720
♫Mengarungi waktu♫
970
00:45:09,930 --> 00:45:14,150
♫Dalam sekejap♫
971
00:45:14,630 --> 00:45:20,800
♫Membiaskan sinar yang menyilaukan itu♫
972
00:45:23,230 --> 00:45:26,530
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
973
00:45:26,680 --> 00:45:29,860
♫Menerangi kehidupan♫
974
00:45:30,040 --> 00:45:32,490
♫Kehidupan ini sangat panas♫
975
00:45:32,640 --> 00:45:37,010
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
976
00:45:37,180 --> 00:45:40,610
♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫
977
00:45:40,850 --> 00:45:44,100
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
978
00:45:44,220 --> 00:45:47,330
♫Langit gelap menggenggam cahaya♫
979
00:45:47,690 --> 00:45:50,910
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
980
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
♫Lautan awan di ujung langit♫
981
00:45:53,090 --> 00:45:57,990
♫Akan selalu demi matahari pagi♫
982
00:46:00,880 --> 00:46:04,140
♫Berpencar♫
61302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.