All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 01 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,100 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,060 Siang ini pukul 11.00 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,180 terjadi kebakaran besar di dalam gedung pemukiman 4 00:00:09,100 --> 00:00:15,360 [2014, Kota Beixun] 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,940 di Distrik Binxi kota setempat. 6 00:00:11,140 --> 00:00:14,180 Apinya sangat besar dan menyebar ke seluruh gedung dalam sekejap. 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,660 Saat ini tidak diketahui berapa orang yang terjebak di dalam gedung. 8 00:00:16,860 --> 00:00:19,620 Pemadam kebakaran telah masuk ke lokasi kebakaran untuk melakukan pencarian dan penyelamatan. 9 00:00:20,020 --> 00:00:20,980 Kami akan terus 10 00:00:20,980 --> 00:00:21,100 melaporkan perkembangan situasi kepada Anda. 11 00:00:21,100 --> 00:00:23,060 melaporkan perkembangan situasi kepada Anda. 12 00:00:46,900 --> 00:00:47,980 Skuad khusus 1 13 00:00:47,980 --> 00:00:49,060 bertanggung jawab atas misi pencarian dan penyelamatan 14 00:00:49,130 --> 00:00:50,500 orang-orang yang terjebak di lantai sepuluh gedung. 15 00:00:51,340 --> 00:00:52,180 Baik. 16 00:01:13,940 --> 00:01:14,380 Maju! 17 00:01:14,380 --> 00:01:14,820 Maju! 18 00:01:15,100 --> 00:01:15,580 Maju! 19 00:01:15,580 --> 00:01:16,340 Cepat jalan. 20 00:01:17,340 --> 00:01:18,100 Ikuti! 21 00:01:18,220 --> 00:01:18,700 Cepat! 22 00:01:51,729 --> 00:01:53,020 Masuk ke dalam dan cari. 23 00:03:14,340 --> 00:03:15,020 Jangan takut. 24 00:03:17,650 --> 00:03:18,460 Aku bawa kamu keluar. 25 00:03:35,400 --> 00:03:40,270 [Satuan khusus Nanbin 1120] 26 00:03:50,230 --> 00:03:53,120 [Bright eyes in the Dark] 27 00:03:53,710 --> 00:03:57,370 [Episode 1] [Jangan Takut, Aku Akan Membawamu Keluar] 28 00:03:59,250 --> 00:04:02,570 [Wilayah Minshi] 29 00:04:03,780 --> 00:04:05,540 Berita terbaru dari Biro Seismologi Nasional. 30 00:04:04,250 --> 00:04:13,870 [3 Agustus 2014. Pusat gempa bermagnitudo 6.9 SR di SMP Jingde Wilayah Minshi Kota Beixun] 31 00:04:05,780 --> 00:04:07,580 Hari ini pukul 10.56, 32 00:04:07,780 --> 00:04:10,420 terjadi gempa bumi bermagnitudo 6,9 SR di Wilayah Minshi Kota Beixun. 33 00:04:10,620 --> 00:04:12,540 Lokasi spesifiknya ada di dekat Kota Beixun, 34 00:04:12,580 --> 00:04:14,260 55 km barat laut Chengjiang. 35 00:04:14,660 --> 00:04:16,700 Menurut informasi yang kami kumpulkan dari berbagai sumber, 36 00:04:16,860 --> 00:04:18,700 juga terjadi gempa di Pingshan, Yonghan, 37 00:04:18,700 --> 00:04:20,140 Shiqian, Pingling, Gaopo, 38 00:04:20,250 --> 00:04:21,019 serta beberapa titik lainnya. 39 00:04:21,290 --> 00:04:22,460 Menurut informasi dari Biro Seismologi Nasional, 40 00:04:22,700 --> 00:04:25,660 saat ini rencana penyelamatan gempa sudah diaktifkan secara darurat. 41 00:04:26,020 --> 00:04:29,580 Personel, peralatan, dan persediaan sedang dipersiapkan secara aktif. 42 00:04:29,700 --> 00:04:30,740 Tolong! 43 00:04:31,100 --> 00:04:32,850 Siapa pun tolong aku! 44 00:04:34,300 --> 00:04:35,170 Tolong! 45 00:04:35,860 --> 00:04:36,980 Tolong! 46 00:04:44,700 --> 00:04:45,780 Ayo, bantu. 47 00:04:51,420 --> 00:04:53,940 [Lin Luxiao] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 48 00:04:54,659 --> 00:04:55,380 Apakah ada orang? 49 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 Apakah masih ada orang? 50 00:04:57,460 --> 00:04:58,460 Cepat, di sini ada orang. 51 00:05:02,980 --> 00:05:03,980 Bantu aku. 52 00:05:04,100 --> 00:05:06,450 [Lou Mingye] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 53 00:05:10,400 --> 00:05:12,290 [Lei Dagang] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 54 00:05:19,140 --> 00:05:19,860 Pusat komando. 55 00:05:20,380 --> 00:05:21,460 Aku adalah Meng Guohong. 56 00:05:21,820 --> 00:05:23,100 Tim kami sudah tiba di Wilayah Minshi. 57 00:05:23,420 --> 00:05:24,180 Mohon petunjuknya. 58 00:05:23,840 --> 00:05:26,110 [Meng Guohong] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 59 00:05:24,580 --> 00:05:25,540 Pusat komando menerima. 60 00:05:26,170 --> 00:05:28,260 Mohon Anda segera menuju ke SMP Jingde untuk membantu. 61 00:05:28,900 --> 00:05:29,540 Baik. 62 00:05:31,500 --> 00:05:32,420 Perhatian semua tim. 63 00:05:32,659 --> 00:05:33,180 Target adalah 64 00:05:33,700 --> 00:05:34,540 SMP Jingde. 65 00:05:35,740 --> 00:05:36,580 Baik. 66 00:05:37,530 --> 00:05:39,840 [Fang Xiangqian] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 67 00:05:48,140 --> 00:05:49,700 Semuanya perhatikan keselamatan. 68 00:05:49,700 --> 00:05:50,700 Hati-hati gempa susulan. 69 00:05:50,820 --> 00:05:51,980 Hati-hati runtuhan kedua. 70 00:05:52,500 --> 00:05:54,570 Selalu perhatikan langkah kaki, jangan sampai tersandung. 71 00:05:55,540 --> 00:05:57,140 Saat pencarian dan penyelamatan, dengarkan ketukan. 72 00:05:56,470 --> 00:05:59,500 [Yang Zhengang] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 73 00:05:57,460 --> 00:05:58,500 Dengarkan dengan teliti. 74 00:05:59,140 --> 00:06:00,250 Semuanya perhatikan. 75 00:06:02,380 --> 00:06:03,460 Baik, gali sedikit ke sini. 76 00:06:05,940 --> 00:06:06,970 Kalian gali sedikit ke sini. 77 00:06:08,620 --> 00:06:09,420 Ikut aku masuk. 78 00:06:09,420 --> 00:06:09,620 Baik. 79 00:06:10,780 --> 00:06:11,340 Kapten Meng. 80 00:06:11,460 --> 00:06:13,420 Saat gempa bumi terjadi, sedang ada pembelajaran di sekolah. 81 00:06:13,460 --> 00:06:14,530 Sebagian besar guru dan murid keluar, 82 00:06:14,580 --> 00:06:16,140 tapi masih ada sebagian kecil yang terkubur di bawah. 83 00:06:16,180 --> 00:06:17,940 Saat ini kami tidak tahu kondisi di bawah, 84 00:06:17,980 --> 00:06:19,740 jadi tidak menggunakan peralatan penyelamatan yang berat. 85 00:06:19,740 --> 00:06:21,060 Kami hanya bisa menggali dengan tangan kosong. 86 00:06:21,140 --> 00:06:21,900 Hati-hati gempa susulan! 87 00:06:38,250 --> 00:06:38,740 Baik-baik saja, 'kan? 88 00:06:38,860 --> 00:06:39,420 Baik-baik saja, 'kan? 89 00:06:39,500 --> 00:06:40,100 Aku tidak apa-apa. 90 00:06:40,140 --> 00:06:40,740 - Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa. 91 00:06:40,860 --> 00:06:41,940 Skuad khusus 1, 92 00:06:42,180 --> 00:06:43,290 bersiap untuk pencarian dan penyelamatan. 93 00:06:43,420 --> 00:06:44,420 - Baik. - Baik. 94 00:07:02,500 --> 00:07:03,380 Yijiu. 95 00:07:04,620 --> 00:07:05,420 Yijiu. 96 00:07:15,300 --> 00:07:16,020 Shiquan. 97 00:07:16,340 --> 00:07:17,100 Jangan bergerak. 98 00:07:17,700 --> 00:07:19,300 Ada dua batu di dadamu. 99 00:07:20,900 --> 00:07:21,620 Shiquan. 100 00:07:21,980 --> 00:07:22,980 Jangan bergerak sembarangan. 101 00:07:23,380 --> 00:07:24,140 Jangan takut. 102 00:07:25,380 --> 00:07:26,740 Akan ada orang yang datang menyelamatkan kita. 103 00:07:27,780 --> 00:07:29,730 Nanti kita akan keluar bersama. 104 00:07:51,460 --> 00:07:52,380 Pegang ini. 105 00:07:53,340 --> 00:07:54,220 Jangan tidur. 106 00:08:08,940 --> 00:08:13,270 [4 jam setelah gempa] 107 00:08:23,180 --> 00:08:24,140 Ada orang di dalam. 108 00:08:24,900 --> 00:08:25,780 Bagaimana kondisinya? 109 00:08:28,470 --> 00:08:30,440 [Liu Ruyi] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 110 00:08:31,980 --> 00:08:32,900 Bisa dengar, tidak? 111 00:08:34,650 --> 00:08:35,539 Dua orang terjepit. 112 00:08:36,530 --> 00:08:37,539 Selamatkan yang di atas dulu. 113 00:08:37,539 --> 00:08:38,010 Ayo. 114 00:08:38,260 --> 00:08:39,340 Bergerak pelan-pelan. 115 00:08:39,860 --> 00:08:40,900 Di bawah masih ada orang. 116 00:08:40,900 --> 00:08:41,940 Selamatkan yang di bawah dulu. 117 00:08:42,299 --> 00:08:43,020 Anak Muda. 118 00:08:43,539 --> 00:08:44,100 Tidak apa-apa. 119 00:08:44,780 --> 00:08:45,740 Kami bisa selamatkan semuanya. 120 00:08:46,500 --> 00:08:47,300 Pasang tiang penahan 121 00:08:47,540 --> 00:08:48,380 dan gali dengan tangan. 122 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 Jangan pindahkan lempengan batu itu. 123 00:09:11,540 --> 00:09:11,980 Siapa kamu? 124 00:09:12,700 --> 00:09:13,490 Yu Qilei. 125 00:09:13,160 --> 00:09:15,050 [Yu Qilei] [Insinyur struktural] 126 00:09:14,100 --> 00:09:14,820 Seorang insinyur struktural. 127 00:09:15,500 --> 00:09:16,700 Kebetulan aku sedang perjalanan bisnis di sini. 128 00:09:18,700 --> 00:09:20,100 Aku seharusnya bisa membantu kalian. 129 00:09:20,980 --> 00:09:22,060 Semuanya jangan sembarangan memindahkan. 130 00:09:22,380 --> 00:09:23,500 Hati-hati runtuhan kedua. 131 00:09:23,860 --> 00:09:25,580 Aku akan membantu kalian mencari urutan pembongkaran. 132 00:09:31,700 --> 00:09:32,610 Titik tumpu di sebelah kiri ini. 133 00:09:33,340 --> 00:09:34,730 Titik tumpu ini masih perlu diperkuat. 134 00:09:38,300 --> 00:09:38,820 Pelan-pelan. 135 00:09:39,220 --> 00:09:39,860 Di sini? 136 00:09:39,900 --> 00:09:40,260 Benar. 137 00:09:47,460 --> 00:09:49,100 Menyelamatkan orang yang di atas lebih mudah. 138 00:09:49,340 --> 00:09:50,740 Jika ingin menarik orang yang di bawah keluar, 139 00:09:51,380 --> 00:09:52,770 takutnya tiang penahan tidak akan bisa tahan. 140 00:09:57,300 --> 00:09:58,620 Hindari lempengan batu di sebelah kiri. 141 00:09:59,500 --> 00:10:01,220 Sekeras apa pun menggunakan tenaga pada arah vertikal juga tidak masalah. 142 00:10:01,780 --> 00:10:03,140 Sekarang kita butuh sebuah tiang penyangga. 143 00:10:14,740 --> 00:10:15,100 Baik. 144 00:10:16,140 --> 00:10:16,980 Semuanya pelan-pelan. 145 00:10:17,370 --> 00:10:18,500 Sekarang kita sudah bisa membongkarnya. 146 00:10:21,980 --> 00:10:23,180 Insinyur struktural 147 00:10:25,130 --> 00:10:26,020 yang profesional, ya? 148 00:10:26,340 --> 00:10:26,900 Percayalah padaku. 149 00:10:27,540 --> 00:10:28,740 Ayo, bersiap. 150 00:10:29,180 --> 00:10:29,770 Kita angkat lebih kuat lagi. 151 00:10:29,770 --> 00:10:30,140 Ayo. 152 00:10:30,420 --> 00:10:32,180 Satu, dua, tiga! 153 00:11:36,540 --> 00:11:40,450 [10 jam setelah gempa] 154 00:11:50,010 --> 00:11:52,140 Tim 1 istirahat 10 menit di tempat. 155 00:11:53,220 --> 00:11:55,060 Tim 2 mundur ke zona aman untuk beristirahat. 156 00:11:56,220 --> 00:11:57,700 Tim 3 masuk untuk pencarian dan penyelamatan. 157 00:12:01,740 --> 00:12:03,460 Aku menelepon ketua timmu. 158 00:12:03,460 --> 00:12:05,340 Mereka bilang tempat kamu tinggal sedang gempa. 159 00:12:05,380 --> 00:12:06,860 Katanya tidak bisa menghubungimu. 160 00:12:09,340 --> 00:12:11,220 Kukira aku tidak akan pernah melihatmu lagi. 161 00:12:16,110 --> 00:12:19,930 [Mi Lan] 162 00:12:21,020 --> 00:12:21,620 Tenang saja. 163 00:12:22,140 --> 00:12:23,900 Aku sudah dievakuasi ke tempat yang aman. 164 00:12:24,740 --> 00:12:25,660 Setelah aku pulang, 165 00:12:26,130 --> 00:12:27,580 kita ambil foto pernikahan. 166 00:13:14,540 --> 00:13:15,780 Apakah kalian bisa mendengar 167 00:13:16,100 --> 00:13:17,580 suara anak kecil yang sedang bernyanyi? 168 00:13:21,500 --> 00:13:22,010 Kapten Meng. 169 00:13:22,850 --> 00:13:25,020 Aku terus mendengar ada suara anak yang sedang bernyanyi. 170 00:13:25,540 --> 00:13:26,740 Ingat suara ini. 171 00:13:27,580 --> 00:13:28,820 Tapi jangan terganggu karenanya. 172 00:13:29,900 --> 00:13:32,020 Selama 48 jam ke depan sangat penting. 173 00:13:32,780 --> 00:13:33,820 Kita selamatkan satu dulu, 174 00:13:34,180 --> 00:13:35,020 baru selamatkan satu lagi. 175 00:13:35,620 --> 00:13:36,500 Selamatkan satu per satu. 176 00:13:37,380 --> 00:13:38,410 Selamatkan satu dulu, 177 00:13:39,700 --> 00:13:40,740 baru selamatkan satu lagi. 178 00:13:41,660 --> 00:13:42,740 Selamatkan satu per satu. 179 00:13:46,980 --> 00:13:47,540 Ayo. 180 00:13:49,300 --> 00:13:50,020 Kita selamatkan orang. 181 00:13:50,460 --> 00:13:51,650 Selamatkan satu per satu. 182 00:14:01,620 --> 00:14:03,140 Perhatikan batu di bawah kaki! 183 00:14:34,620 --> 00:14:38,110 [14 jam setelah gempa] 184 00:14:59,020 --> 00:14:59,940 Ayo. 185 00:14:59,940 --> 00:15:00,900 Tarik. 186 00:15:01,140 --> 00:15:03,420 Satu, dua, tiga. 187 00:15:04,700 --> 00:15:05,460 Pelan-pelan. 188 00:15:06,620 --> 00:15:07,690 Pelan-pelan. 189 00:15:09,220 --> 00:15:10,460 Jangan pedulikan aku. 190 00:15:10,700 --> 00:15:11,890 Tarik anak itu keluar dulu. 191 00:15:11,980 --> 00:15:13,060 Cepat tarik anak itu dulu. 192 00:15:15,300 --> 00:15:16,420 Baik, cepat keluar. 193 00:15:16,420 --> 00:15:17,130 - Tarik dia. - Baik. 194 00:15:18,680 --> 00:15:21,320 [21 jam setelah gempa] 195 00:15:22,140 --> 00:15:23,220 Hati-hati gempa susulan! 196 00:15:29,420 --> 00:15:30,020 Cepat. 197 00:15:32,100 --> 00:15:32,860 Cepat! 198 00:15:34,020 --> 00:15:34,620 Bertahanlah. 199 00:15:39,860 --> 00:15:40,620 Dokter. 200 00:15:41,140 --> 00:15:42,020 Dokter! 201 00:15:42,490 --> 00:15:47,490 [30 jam setelah gempa] 202 00:15:44,420 --> 00:15:45,180 Cepat! 203 00:15:46,420 --> 00:15:47,060 Cepat. 204 00:15:52,360 --> 00:15:56,010 [36 jam setelah gempa] 205 00:15:52,500 --> 00:15:53,260 Pelan-pelan. 206 00:15:55,620 --> 00:15:56,260 Gunakan tenaga. 207 00:15:56,340 --> 00:15:56,780 Ayo. 208 00:16:16,340 --> 00:16:19,830 [38 jam setelah gempa] 209 00:16:25,660 --> 00:16:27,420 Ada seorang anak yang sedang bernyanyi. 210 00:16:28,540 --> 00:16:29,580 Dia terus bernyanyi. 211 00:16:30,620 --> 00:16:31,660 Terus bernyanyi. 212 00:16:32,770 --> 00:16:34,420 Pasti masih ada orang yang terkubur di sana 213 00:16:35,860 --> 00:16:36,620 dan sedang menunggu kita. 214 00:16:39,020 --> 00:16:40,860 Kita adalah harapan terakhir mereka. 215 00:16:42,220 --> 00:16:43,420 Aku harus menemukannya. 216 00:16:44,140 --> 00:16:45,460 Aku harus menyelamatkannya. 217 00:17:44,900 --> 00:17:45,980 Dengar, tidak? 218 00:17:46,460 --> 00:17:48,540 - Ya. - Ya. 219 00:17:51,130 --> 00:17:51,740 Di sini. 220 00:17:52,180 --> 00:17:53,140 Ambil perlengkapan. 221 00:17:53,220 --> 00:17:53,650 Cepat! 222 00:17:53,700 --> 00:17:55,530 - Cepat ambil tiang penyangga. - Ambil tali. 223 00:18:08,860 --> 00:18:09,300 Di sini. 224 00:18:10,260 --> 00:18:11,260 Nak, 225 00:18:11,820 --> 00:18:13,100 kami datang menyelamatkanmu. 226 00:18:13,660 --> 00:18:15,620 Kamu keluarkan suara dan tunggu aku. 227 00:18:15,740 --> 00:18:16,730 Jangan berhenti bersuara. 228 00:18:17,860 --> 00:18:19,180 Struktur di dalam sangat tidak stabil. 229 00:18:19,660 --> 00:18:21,060 Lubang hanya bisa dibuka sebesar ini. 230 00:18:21,340 --> 00:18:22,380 Ruangan itu terlalu kecil. 231 00:18:22,420 --> 00:18:23,620 Hanya satu orang yang bisa masuk. 232 00:18:24,780 --> 00:18:26,260 Ambil tali, aku akan masuk. 233 00:18:26,340 --> 00:18:27,740 Kita menjadi penahan dan pelindung. 234 00:18:27,740 --> 00:18:28,730 Bersihkan lubangnya. 235 00:18:29,100 --> 00:18:29,820 Ini tali. 236 00:18:29,820 --> 00:18:30,900 Berikan tiang penyangga padaku. 237 00:18:31,140 --> 00:18:31,860 Hati-hati. 238 00:18:32,290 --> 00:18:33,580 Di sana juga diperkuat dulu. 239 00:18:33,660 --> 00:18:34,340 Pelan-pelan. 240 00:18:35,140 --> 00:18:36,900 Gunakan batu bata untuk melindungi titik penyangga itu. 241 00:18:37,420 --> 00:18:38,580 Ayo, bantu. 242 00:18:38,580 --> 00:18:39,820 Ayo. 243 00:18:40,860 --> 00:18:42,020 Hati-hati. 244 00:18:42,020 --> 00:18:42,740 Hati-hati kepalamu. 245 00:18:43,980 --> 00:18:44,500 Hati-hati. 246 00:18:44,820 --> 00:18:46,100 Jika titik fokus ada kelonggaran, 247 00:18:46,370 --> 00:18:48,020 harus segera memberi tahu kami. 248 00:19:31,350 --> 00:19:32,030 Nak. 249 00:19:32,540 --> 00:19:33,670 Nak, jangan tidur. 250 00:19:34,060 --> 00:19:34,710 Bangun. 251 00:19:35,060 --> 00:19:35,820 Aku datang menyelamatkanmu. 252 00:19:36,660 --> 00:19:37,340 Bagaimana keadaanmu? 253 00:19:39,100 --> 00:19:40,260 Jangan tidur. 254 00:19:41,940 --> 00:19:42,380 Nak. 255 00:19:43,140 --> 00:19:44,140 Bangunlah. 256 00:19:44,260 --> 00:19:45,180 Siapa namamu? 257 00:19:53,600 --> 00:19:54,250 Paman. 258 00:19:54,930 --> 00:19:57,730 Mataku tidak bisa melihat apa pun. 259 00:19:58,530 --> 00:20:00,370 Bisakah kamu membantuku melihat 260 00:20:01,050 --> 00:20:01,560 bagaimana 261 00:20:01,760 --> 00:20:02,690 keadaan adikku? 262 00:20:06,450 --> 00:20:07,170 Adikmu? 263 00:20:07,810 --> 00:20:08,680 Adikmu tidak apa-apa. 264 00:20:09,250 --> 00:20:10,090 Adikmu baik-baik saja. 265 00:20:13,850 --> 00:20:15,610 Ada sesuatu di tubuhmu yang mau Paman gunting. 266 00:20:15,890 --> 00:20:18,450 Ini sedikit sakit, bertahanlah. 267 00:20:18,690 --> 00:20:19,610 Aku akan menyelamatkanmu. 268 00:20:19,770 --> 00:20:21,050 Kamu akan segera keluar. 269 00:20:21,920 --> 00:20:23,090 Lagu apa yang kamu nyanyikan tadi? 270 00:20:23,130 --> 00:20:24,210 Nyanyikan lagi untukku. 271 00:20:25,450 --> 00:20:25,920 Nak. 272 00:20:26,490 --> 00:20:27,290 Bangunlah. 273 00:20:27,730 --> 00:20:29,280 Cepat bangun. 274 00:20:32,440 --> 00:20:32,930 Sudah. 275 00:20:32,930 --> 00:20:33,650 Nak. 276 00:20:34,410 --> 00:20:35,490 Paman akan menarikmu. 277 00:20:36,810 --> 00:20:37,970 Biarkan aku melihatnya. 278 00:20:38,290 --> 00:20:39,890 Biar kulihat bagaimana belakangmu. 279 00:20:44,490 --> 00:20:45,370 Nak, 280 00:20:45,810 --> 00:20:47,210 kamu harus bertahan. 281 00:20:47,690 --> 00:20:49,090 Paman akan mengangkatmu sedikit lagi. 282 00:20:49,810 --> 00:20:51,160 Bagaimana kondisi anak? 283 00:20:52,290 --> 00:20:53,530 Beri aku satu menit lagi. 284 00:20:54,720 --> 00:20:55,210 Nak. 285 00:20:55,560 --> 00:20:56,600 Jangan tidur. 286 00:20:56,890 --> 00:20:57,810 Bangunlah. 287 00:20:58,050 --> 00:20:59,010 Bangunlah. 288 00:20:59,490 --> 00:21:00,210 Jangan bergerak. 289 00:21:00,730 --> 00:21:01,640 Jangan bergerak. 290 00:21:04,130 --> 00:21:04,930 Gempa susulan datang. 291 00:21:04,930 --> 00:21:06,170 Cepat tarik keluar! 292 00:21:06,610 --> 00:21:07,320 Tarik keluar! 293 00:21:07,810 --> 00:21:08,570 Lepaskan! 294 00:21:08,570 --> 00:21:09,490 Jangan tarik aku! 295 00:21:12,410 --> 00:21:13,530 Jangan tarik aku! 296 00:21:19,850 --> 00:21:21,050 Jangan tarik aku! 297 00:21:45,520 --> 00:21:46,400 Ayo bantu! 298 00:21:55,250 --> 00:21:55,730 Lin. 299 00:21:56,240 --> 00:21:57,050 Jangan gali lagi. 300 00:21:57,720 --> 00:21:58,490 Jangan gali lagi! 301 00:21:59,090 --> 00:22:00,330 Aku menyuruhmu jangan gali lagi! 302 00:22:00,530 --> 00:22:01,570 Kubilang jangan tarik aku! 303 00:22:01,610 --> 00:22:02,610 Apa kamu tidak dengar? 304 00:22:02,610 --> 00:22:03,770 Bisakah kamu mendengarnya? 305 00:22:03,810 --> 00:22:04,850 Kenapa? 306 00:22:05,720 --> 00:22:06,650 Jangan emosi. 307 00:22:06,650 --> 00:22:07,330 Apa? 308 00:22:09,330 --> 00:22:10,050 Jika tidak menarikmu, 309 00:22:11,050 --> 00:22:12,770 kamu akan terkubur di dalam. 310 00:22:13,730 --> 00:22:15,010 Beri aku lima detik lagi 311 00:22:15,600 --> 00:22:16,970 dan aku bisa menyelamatkan anak itu. 312 00:22:17,770 --> 00:22:18,520 Kenapa? 313 00:22:19,410 --> 00:22:21,530 Masih ada orang lain yang menunggu penyelamatan kita. 314 00:22:22,290 --> 00:22:23,800 Kamu tenang sedikit. 315 00:22:24,810 --> 00:22:25,770 Lanjutkan pencarian dan penyelamatan! 316 00:22:36,130 --> 00:22:36,850 Lin, 317 00:22:38,730 --> 00:22:39,450 kamu sudah berusaha. 318 00:22:42,010 --> 00:22:42,890 Teruslah menyelamatkan orang. 319 00:23:48,670 --> 00:23:52,750 [42 jam setelah gempa] 320 00:23:54,610 --> 00:23:56,370 Lima menit kemudian, lanjutkan pencarian dan penyelamatan. 321 00:23:56,690 --> 00:23:58,610 Semuanya cepat memulihkan tenaga. 322 00:24:27,310 --> 00:24:29,670 [Xu Jianfei] [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 323 00:24:30,930 --> 00:24:32,090 Masih ingin berguru padaku? 324 00:24:35,480 --> 00:24:36,410 Waktu itu, 325 00:24:37,170 --> 00:24:38,890 pertama kali aku melakukan misi besar, 326 00:24:40,050 --> 00:24:40,960 ketua kelompokku 327 00:24:42,410 --> 00:24:43,570 juga adalah guruku, 328 00:24:45,010 --> 00:24:46,410 pernah berkata kepadaku. 329 00:24:48,010 --> 00:24:49,330 Dia bilang Jianfei, 330 00:24:50,130 --> 00:24:51,680 hari ini kamu harus ada persiapan mental. 331 00:24:52,770 --> 00:24:54,530 Mungkin kamu tidak melakukan kesalahan apa pun. 332 00:24:55,880 --> 00:24:57,010 Pada akhirnya, 333 00:24:59,610 --> 00:25:01,050 tetap tidak bisa berbuat apa-apa. 334 00:25:02,400 --> 00:25:04,410 Tapi kamu tidak boleh berhenti dan merasa kecewa. 335 00:25:04,410 --> 00:25:05,410 Kamu harus tetap bangkit 336 00:25:06,330 --> 00:25:07,530 dan melanjutkan pekerjaanmu. 337 00:25:09,050 --> 00:25:11,770 Tugas pemadam kebakaran adalah balapan dengan waktu. 338 00:25:12,810 --> 00:25:14,650 Tenggelam dalam emosi sendiri, 339 00:25:14,650 --> 00:25:16,570 tidak masalah bagi orang biasa. 340 00:25:17,520 --> 00:25:19,690 Tapi bagi kita yang sedang menyelamatkan orang lain, 341 00:25:21,690 --> 00:25:23,090 terlalu mewah. 342 00:25:25,280 --> 00:25:27,010 Kita hanya bisa terus maju tanpa keraguan. 343 00:25:37,650 --> 00:25:39,760 Di sini masih ada banyak orang yang menunggu untuk kita selamatkan! 344 00:25:41,090 --> 00:25:42,050 Kita 345 00:25:43,530 --> 00:25:45,490 adalah satu-satunya harapan mereka. 346 00:25:46,970 --> 00:25:49,530 Kita tidak mungkin menyelamatkan semua orang. 347 00:25:50,450 --> 00:25:52,330 Tapi selalu bisa menyelamatkan lebih banyak orang. 348 00:25:59,520 --> 00:26:00,850 Semuanya siap! 349 00:26:03,970 --> 00:26:06,290 Periode emas 72 jam belum berlalu. 350 00:26:07,720 --> 00:26:09,930 Lanjutkan pertarungan! 351 00:26:10,090 --> 00:26:11,610 Baik! 352 00:26:21,530 --> 00:26:24,120 Gempa dengan magnitudo 6,9 SR tiba-tiba datang mengguncang. 353 00:26:24,290 --> 00:26:25,650 Hanya dalam 80 detik, 354 00:26:25,650 --> 00:26:28,850 puluhan ribu nyawa didorong ke ambang kematian. 355 00:26:29,650 --> 00:26:30,570 Pemadam Kebakaran Binjiang 356 00:26:30,570 --> 00:26:32,330 mengutus 30 orang tim garda depan, 357 00:26:32,330 --> 00:26:34,730 membawa peralatan penyelamatan darurat dan obat-obatan. 358 00:26:34,850 --> 00:26:35,970 Mereka tiba lebih dulu di area pusat gempa. 359 00:26:36,330 --> 00:26:38,890 Detasemen Beixun, Detasemen Nanbin 360 00:26:38,890 --> 00:26:41,120 Detasemen Donglin dan detasemen penyelamat yang lainnya, 361 00:26:41,120 --> 00:26:43,170 mengerahkan 160 petugas pemadam kebakaran, 362 00:26:43,170 --> 00:26:44,570 tujuh ekskavator, 363 00:26:44,570 --> 00:26:46,890 alat pengangkut dan kendaraan penyelamat darurat lainnya, 364 00:26:46,890 --> 00:26:48,730 membawa detektor kehidupan, 365 00:26:48,730 --> 00:26:50,450 alat pembongkaran dan peralatan profesional lainnya. 366 00:26:50,450 --> 00:26:51,640 Masuk ke dalam pusat gempa. 367 00:26:53,520 --> 00:26:55,770 Ada tujuh gempa susulan di sekitar area pusat gempa. 368 00:26:56,040 --> 00:26:58,960 Sebagian besar gempa susulan berada di kedalaman 35 km. 369 00:26:59,250 --> 00:27:01,480 Magnitudo gempa terbesar adalah 5,2 SR. 370 00:27:01,610 --> 00:27:04,330 Terjadi sekitar 25 menit setelah gempa pertama. 371 00:27:04,570 --> 00:27:07,160 Kekuatan para penyelamat dari berbagai pihak 372 00:27:07,160 --> 00:27:09,370 selalu mengutamakan keselamatan nyawa dan properti korban. 373 00:27:09,650 --> 00:27:12,640 Berpacu dengan waktu untuk menyelamatkan korban, berusaha sekuat tenaga dalam menangani kondisi darurat. 374 00:27:13,170 --> 00:27:26,360 [46-124 jam setelah gempa] 375 00:27:29,630 --> 00:27:34,000 [Kota Beixun] 376 00:27:30,890 --> 00:27:33,170 Pekerjaan penyelamatan darurat sudah selesai. 377 00:27:33,410 --> 00:27:34,610 Kita semua sudah mengusahakan yang terbaik. 378 00:27:35,210 --> 00:27:36,930 Sebenarnya di dalam tim kita 379 00:27:37,890 --> 00:27:39,170 ada beberapa orang baru. 380 00:27:39,610 --> 00:27:42,040 Mereka belum pernah melihat mayat berdarah, 381 00:27:42,440 --> 00:27:45,650 juga tidak pernah mengalami perpisahan maut. 382 00:27:46,530 --> 00:27:47,480 Jadi pertama kali, 383 00:27:48,010 --> 00:27:51,770 kita semua menghadapi situasi yang begitu kejam 384 00:27:52,120 --> 00:27:54,170 dan dapat sepenuhnya fokus ke dalam misi. 385 00:27:55,080 --> 00:27:56,090 Aku di sini. 386 00:27:59,090 --> 00:27:59,930 Berterima kasih pada kalian semua. 387 00:28:04,770 --> 00:28:06,570 Aku tahu di dalam hati kalian semua 388 00:28:07,440 --> 00:28:08,650 merasa sangat sedih. 389 00:28:09,290 --> 00:28:10,810 Jadi hari ini aku datang 390 00:28:11,610 --> 00:28:14,010 untuk berbincang baik-baik dengan kalian. 391 00:28:15,090 --> 00:28:16,080 Siapa yang punya pendapat, 392 00:28:17,010 --> 00:28:18,010 boleh dikatakan. 393 00:28:24,610 --> 00:28:25,170 Lin Luxiao. 394 00:28:25,960 --> 00:28:26,490 Hadir. 395 00:28:27,530 --> 00:28:28,170 Lou Mingye. 396 00:28:28,970 --> 00:28:29,490 Hadir. 397 00:28:33,690 --> 00:28:34,690 Hari itu di lokasi, 398 00:28:35,530 --> 00:28:36,730 ada apa dengan kalian berdua? 399 00:28:38,290 --> 00:28:39,050 Lin Luxiao. 400 00:28:39,600 --> 00:28:40,690 Hari itu, 401 00:28:41,570 --> 00:28:43,730 tampak jelas bahwa emosimu tidak terkendali. 402 00:28:44,200 --> 00:28:45,570 Hari ini di depan semua orang 403 00:28:46,410 --> 00:28:47,090 minta maaf. 404 00:28:47,930 --> 00:28:48,690 Iya. 405 00:28:49,930 --> 00:28:50,650 Aku minta maaf. 406 00:28:51,250 --> 00:28:51,970 Tidak perlu. 407 00:28:53,330 --> 00:28:54,690 Aku tak butuh permintaan maafmu. 408 00:28:57,730 --> 00:28:58,450 Kapten Meng, 409 00:28:59,130 --> 00:29:00,850 menurutku misi penyelamatan kali ini, 410 00:29:01,210 --> 00:29:03,050 kami telah menunjukkan banyak masalah. 411 00:29:03,960 --> 00:29:05,690 Kekurangan persiapan latihan, 412 00:29:06,330 --> 00:29:08,530 kekurangan peralatan teknis, 413 00:29:11,890 --> 00:29:13,130 dan beberapa anggota tim di lokasi, 414 00:29:13,690 --> 00:29:15,690 jelas-jelas kurang kesadaran untuk melindungi diri sendiri. 415 00:29:16,090 --> 00:29:17,410 Mengabaikan kondisi lingkungan secara objektif, 416 00:29:17,930 --> 00:29:18,930 terlalu gegabah, 417 00:29:19,090 --> 00:29:20,090 dan melakukan penyelamatan dengan nekat. 418 00:29:20,530 --> 00:29:21,530 Seharusnya mengintrospeksi diri. 419 00:29:21,610 --> 00:29:22,570 Apa maksudmu? 420 00:29:22,930 --> 00:29:23,770 Maksud secara literal. 421 00:29:24,210 --> 00:29:25,330 Kita sebagai tim penyelamat 422 00:29:25,930 --> 00:29:27,680 mengutamakan kerja sama tim. 423 00:29:28,170 --> 00:29:29,490 Seandainya hari itu mendengarkan ucapanku, 424 00:29:30,090 --> 00:29:32,010 beri aku beberapa detik, meskipun aku mati, 425 00:29:32,210 --> 00:29:33,570 anak itu pasti bisa diselamatkan. 426 00:29:35,130 --> 00:29:36,850 Aku tidak bahas kamu sanggup atau tidak melakukannya. 427 00:29:37,450 --> 00:29:38,890 Yang ingin kukatakan hari ini adalah 428 00:29:39,130 --> 00:29:41,930 tugas kita menyelamatkan secara ilmiah dan masuk akal, 429 00:29:42,090 --> 00:29:43,170 bukan menukar nyawa dengan nyawa. 430 00:29:43,210 --> 00:29:44,890 Tugas kita adalah melindungi rakyat. 431 00:29:44,890 --> 00:29:46,290 Siap berkorban kapan saja! 432 00:29:46,570 --> 00:29:48,080 Kalau semua orang sepertimu, takut maju karena ada bahaya, 433 00:29:48,410 --> 00:29:49,410 lalu apakah gunanya kita? 434 00:29:49,560 --> 00:29:50,930 Apa yang masyarakat harapkan darimu? 435 00:29:51,000 --> 00:29:52,850 Keberanian dan profesionalisme tidak bertentangan. 436 00:29:53,730 --> 00:29:54,010 Kapten Meng. 437 00:29:54,690 --> 00:29:56,450 Menurutku, jika Saudara Lin Luxiao 438 00:29:56,920 --> 00:29:59,050 setiap kali berpartisipasi dalam misi penyelamatan 439 00:29:59,130 --> 00:30:00,170 dengan pikiran nyawa ditukar nyawa, 440 00:30:00,280 --> 00:30:01,450 maka hal itu sangat berbahaya. 441 00:30:01,610 --> 00:30:02,850 Kamu ini tidak bertanggung jawab. 442 00:30:04,010 --> 00:30:04,930 Apa sudah selesai bicara? 443 00:30:05,920 --> 00:30:06,930 Sudah selesai bicara belum! 444 00:30:09,410 --> 00:30:10,760 Pertanyaan yang kalian ajukan hari ini 445 00:30:11,330 --> 00:30:13,410 juga adalah masalah yang selalu kami diskusikan. 446 00:30:14,530 --> 00:30:16,530 Tapi hari ini aku tidak akan memberikan kalian jawaban. 447 00:30:17,330 --> 00:30:18,810 Aku harap kalian berdua pulang 448 00:30:18,810 --> 00:30:20,330 dan pikirkan baik-baik. 449 00:30:21,170 --> 00:30:23,530 Kelak dalam pekerjaan dan kehidupan 450 00:30:24,000 --> 00:30:25,450 kalian berdua pasti akan menemukan 451 00:30:26,170 --> 00:30:28,000 jawaban yang cocok untuk diri sendiri. 452 00:30:29,330 --> 00:30:30,410 Masalah emosi, 453 00:30:31,010 --> 00:30:32,090 selesaikan sendiri. 454 00:30:33,610 --> 00:30:34,570 Masalah disiplin. 455 00:30:36,400 --> 00:30:37,170 Lin luxiao. 456 00:30:38,010 --> 00:30:38,680 Hadir. 457 00:30:39,760 --> 00:30:40,770 Introspeksi diri dengan baik, 458 00:30:41,490 --> 00:30:42,410 pertimbangkan secara mendalam! 459 00:30:43,210 --> 00:30:43,650 Baik. 460 00:30:43,730 --> 00:30:44,210 Duduk. 461 00:30:47,010 --> 00:30:48,160 Tidak ada tugas juga bagus. 462 00:30:48,250 --> 00:30:49,410 Anggap saja istirahat. 463 00:30:50,210 --> 00:30:51,410 Kebetulan kamu juga dapat memulihkan diri. 464 00:30:54,650 --> 00:30:55,370 Lou Mingye. 465 00:30:56,930 --> 00:30:58,010 Jangan hentikan aku. 466 00:30:58,490 --> 00:31:00,290 Kita adalah teman seperjuangan yang berjuang bersama. 467 00:31:00,730 --> 00:31:02,730 Apa maksudmu berkata seperti itu di depan pemimpin? 468 00:31:03,010 --> 00:31:04,050 Apa maksudmu? 469 00:31:06,690 --> 00:31:07,810 Kamu bersikap macam apa itu? 470 00:31:07,850 --> 00:31:09,690 Setidaknya aku adalah gurumu, kamu! 471 00:31:10,730 --> 00:31:11,210 Kapten Meng. 472 00:31:11,850 --> 00:31:14,050 Dengar-dengar, detasemen ada satu kesempatan untuk belajar ke luar negeri. 473 00:31:14,610 --> 00:31:16,650 Aku ingin mengajukan diri untuk belajar di luar. 474 00:31:19,370 --> 00:31:26,340 [Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun] 475 00:32:01,970 --> 00:32:03,760 Halo, kamu ada perlu apa? 476 00:32:04,730 --> 00:32:06,410 Aku ingin mencari seorang pemadam kebakaran. 477 00:32:06,720 --> 00:32:07,690 Siapa namanya? 478 00:32:08,200 --> 00:32:09,610 Aku tidak tahu namanya. 479 00:32:10,050 --> 00:32:11,560 Aku hanya tahu nomor serinya. 480 00:32:15,850 --> 00:32:16,400 Kapten Wu. 481 00:32:18,890 --> 00:32:19,730 Kenapa kamu datang? 482 00:32:20,770 --> 00:32:22,050 Aku datang untuk menengok Ketua Kelompok Xu. 483 00:32:23,290 --> 00:32:24,770 Saat pertandingan akhir yang lalu, tiba-tiba ada misi. 484 00:32:25,440 --> 00:32:28,090 Aku terburu-buru mengambil seragam pemadam api Ketua Kelompok Xu. 485 00:32:29,290 --> 00:32:30,570 Hari ini aku datang untuk mengembalikannya. 486 00:32:33,610 --> 00:32:34,410 Ikut aku. 487 00:32:40,810 --> 00:32:42,810 Keluarga Ketua Kelompok Xu sedang dalam perjalanan. 488 00:32:45,130 --> 00:32:47,370 Pelajaran yang Ketua Kelompok Xu tidak sempat ajarkan padamu, 489 00:32:49,000 --> 00:32:55,930 [Sertifikat Pahlawan yang Gugur] 490 00:32:49,650 --> 00:32:51,210 kamu hanya bisa mengandalkan diri sendiri untuk mempelajarinya. 491 00:32:56,850 --> 00:32:59,240 [Satuan Khusus Nanbin 1120] 492 00:33:17,690 --> 00:33:18,890 Ketua Kelompok, 493 00:33:18,890 --> 00:33:21,090 karena hasil kerjamu ini, aku harus berguru padamu. 494 00:33:21,130 --> 00:33:21,690 Tolong kamu mengajariku. 495 00:33:21,690 --> 00:33:23,330 Berguru apa? Jangan bercanda. 496 00:33:23,450 --> 00:33:24,370 Ini namanya komunikasi. 497 00:33:24,370 --> 00:33:25,720 Ini hebat sekali. 498 00:33:26,290 --> 00:33:26,960 Kelompok 1 dan 2. 499 00:33:27,450 --> 00:33:28,130 Naik ke kendaraan! 500 00:33:28,440 --> 00:33:29,280 Baik! 501 00:33:29,480 --> 00:33:30,170 Ajarkan aku, jangan lupa. 502 00:33:30,520 --> 00:33:31,290 Mengajarkan apanya? 503 00:33:31,290 --> 00:33:32,090 Aku akan mencarimu saat pulang. 504 00:33:32,440 --> 00:33:33,370 Hati-hati. 505 00:33:36,970 --> 00:33:38,210 Aku sudah melihat berita menyelamatkan orang. 506 00:33:38,410 --> 00:33:39,290 Hari ini, 507 00:33:39,690 --> 00:33:40,930 kamu akhirnya membuat tim Nanbin 508 00:33:40,930 --> 00:33:42,090 dan diriku bangga. 509 00:33:42,450 --> 00:33:43,930 Apa maksudnya membanggakan Nanbin? 510 00:33:44,530 --> 00:33:46,720 Yang kamu pakai adalah bajuku. 511 00:33:49,930 --> 00:33:50,720 Salah ambil. 512 00:33:50,720 --> 00:33:51,760 Terlalu buru-buru saat berangkat. 513 00:33:52,010 --> 00:33:54,010 Tidak apa-apa, nanti pulang aku akan mencucinya untukmu. 514 00:33:54,010 --> 00:33:55,850 Setelah dijemur bersih, aku akan mengembalikannya padamu. 515 00:33:56,450 --> 00:33:57,490 Sekalian 516 00:33:58,330 --> 00:33:59,520 ajarkan aku cara potong telur itu. 517 00:34:02,010 --> 00:34:02,770 Penyelamatan darurat. 518 00:34:02,850 --> 00:34:03,650 Penyelamatan darurat. 519 00:34:03,810 --> 00:34:05,690 Terjadi gempa magnitudo 6.9 SR di Wilayah Minshi. 520 00:34:05,810 --> 00:34:07,720 Memberangkatkan mobil 1, mobil 2, mobil 3. 521 00:34:08,610 --> 00:34:09,170 Celaka. 522 00:34:09,250 --> 00:34:10,040 Terjadi gempa di Wilayah Minshi. 523 00:34:10,650 --> 00:34:11,489 Aku juga sudah menerima panggilannya. 524 00:34:11,489 --> 00:34:12,730 Kamu berhati-hatilah. 525 00:34:12,730 --> 00:34:13,889 Kita ketemu di lokasi. 526 00:34:13,159 --> 00:34:17,870 [Satuan Khusus Nanbin 1120] 527 00:34:23,730 --> 00:34:24,449 Halo. 528 00:34:24,210 --> 00:34:25,679 [Ruang Tamu] 529 00:34:24,530 --> 00:34:25,130 Halo. 530 00:34:28,320 --> 00:34:28,889 Duduk. 531 00:34:36,080 --> 00:34:38,840 Gadis kecil, apakah kamu yang mencari 1120? 532 00:34:39,730 --> 00:34:41,250 Bolehkah aku bertemu dengannya? 533 00:34:42,290 --> 00:34:43,690 Ada apa kamu mencarinya? 534 00:34:44,610 --> 00:34:45,810 Dia pernah menyelamatkanku. 535 00:34:45,929 --> 00:34:47,530 Aku ingin berterima kasih padanya secara langsung. 536 00:34:47,530 --> 00:34:48,810 Aku ingin tahu namanya. 537 00:34:52,010 --> 00:34:53,050 Kamu datang terlambat. 538 00:34:53,850 --> 00:34:55,050 Namanya Xu Jianfei. 539 00:34:55,730 --> 00:34:58,490 Dalam operasi penyelamatan gempa belum lama ini, 540 00:35:01,050 --> 00:35:01,850 dia telah gugur. 541 00:35:14,890 --> 00:35:16,050 Jangan takut. 542 00:35:17,810 --> 00:35:18,930 Aku bawa kamu keluar. 543 00:35:23,390 --> 00:35:30,060 [Satuan Khusus Nanbin 1120] 544 00:36:27,850 --> 00:36:30,670 [Empat tahun kemudian] 545 00:36:33,280 --> 00:36:34,290 Sambut bendera. 546 00:36:33,730 --> 00:36:38,060 [Upacara Pengibaran Bendera Penyambutan dan Pergantian Seragam Detasemen Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Kota Beixun] 547 00:36:43,930 --> 00:36:45,770 Maju, jalan. 548 00:36:57,300 --> 00:37:02,040 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 549 00:37:15,960 --> 00:37:17,250 Aku bersumpah, 550 00:37:17,810 --> 00:37:21,570 aku bersedia bergabung dengan tim pemadam kebakaran dan penyelamatan negara. 551 00:37:21,730 --> 00:37:24,130 Setia pada negara dan menaati tata tertib. 552 00:37:24,490 --> 00:37:27,080 Melakukan apa pun demi masyarakat. 553 00:37:27,280 --> 00:37:29,650 Berusaha menjalankannya dan mematuhi perintah. 554 00:37:29,770 --> 00:37:32,850 Patuh pada komando dan melaksanakan tugas. 555 00:37:32,850 --> 00:37:35,480 Berlatih keras, tidak takut bahaya, 556 00:37:35,480 --> 00:37:36,960 tidak takut mengorbankan diri. 557 00:37:37,090 --> 00:37:40,250 Demi melindungi keamanan hidup dan properti masyarakat. 558 00:37:40,450 --> 00:37:42,290 Melindungi kestabilan masyarakat. 559 00:37:42,290 --> 00:37:44,320 Mengabdikan diri seutuhnya. 560 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 Penyumpah. 561 00:37:52,610 --> 00:38:00,080 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 562 00:38:09,110 --> 00:38:09,750 Kelihatannya 563 00:38:09,750 --> 00:38:11,110 sudah minum sekitar 250 ml arak. 564 00:38:11,790 --> 00:38:13,360 Di sampingnya masih ada 3-4 botol bir. 565 00:38:13,390 --> 00:38:14,470 Lihat sekilas sudah tahu dia banyak minum. 566 00:38:15,110 --> 00:38:15,880 Jangan sampai memicu emosinya, 567 00:38:16,130 --> 00:38:20,660 [Yu Qilei, Wakil Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping] [Liu Ruyi, Asisten Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping] 568 00:38:16,230 --> 00:38:18,510 - Alihkan perhatiannya dan cari kesempatan. - Sendirian? 569 00:38:18,840 --> 00:38:20,230 Ingin minum minuman keras, tinggal minum. 570 00:38:20,350 --> 00:38:22,350 Ingin minum arak, tinggal minum arak. 571 00:38:22,600 --> 00:38:24,590 Ingin minum bir, tinggal minum bir. 572 00:38:37,470 --> 00:38:39,670 Apanya yang kalian tidak menginginkanku? 573 00:38:40,630 --> 00:38:42,630 Akulah yang tidak menginginkan kalian lagi. 574 00:38:42,800 --> 00:38:43,270 Kak. 575 00:38:43,950 --> 00:38:44,910 Teman sekampung. 576 00:38:45,320 --> 00:38:45,830 Itu... 577 00:38:46,190 --> 00:38:47,510 Jika kamu ada masalah, 578 00:38:47,510 --> 00:38:48,640 ada pertanyaan apa. 579 00:38:48,910 --> 00:38:50,070 Bicaralah dengan kami. 580 00:38:50,630 --> 00:38:51,160 Mungkin saja, 581 00:38:51,800 --> 00:38:52,870 kami punya solusinya. 582 00:38:52,910 --> 00:38:53,750 Pergi! 583 00:38:54,320 --> 00:38:55,630 Jangan pedulikan aku. 584 00:38:55,750 --> 00:38:56,200 Pergi! 585 00:38:56,200 --> 00:38:57,280 - Kak! - Pergi! 586 00:38:57,280 --> 00:38:58,470 Kamu jangan gegabah. 587 00:38:57,750 --> 00:39:00,770 [Lei Dagang, Kelompok Pertempuran Dua, Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping] 588 00:38:58,470 --> 00:38:59,760 Ada masalah apa yang tidak bisa diselesaikan, 589 00:38:59,760 --> 00:39:00,790 kamu turun dan ceritakan perlahan. 590 00:39:08,800 --> 00:39:15,010 [Bir Beixun] 591 00:39:17,150 --> 00:39:19,840 [Lin Luxiao, Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping] 592 00:39:18,110 --> 00:39:19,150 Aku akan menemanimu minum sebentar. 593 00:39:19,190 --> 00:39:19,990 Abaikan mereka. 594 00:39:20,470 --> 00:39:21,590 Sudah mabuk, ya? 595 00:39:21,990 --> 00:39:23,670 Siapa? Kamu bilang siapa yang mabuk? 596 00:39:23,670 --> 00:39:24,600 Aku tidak mabuk. 597 00:39:25,230 --> 00:39:26,350 Aku minum denganmu. 598 00:39:26,510 --> 00:39:28,190 Baik, kamu, jangan pergi. 599 00:39:28,230 --> 00:39:29,800 Kita satu lawan satu. 600 00:39:30,110 --> 00:39:30,710 Main apa? 601 00:39:32,190 --> 00:39:33,600 Bisa main suit? 602 00:39:34,510 --> 00:39:35,350 Ayo, main suit. 603 00:39:35,630 --> 00:39:36,430 Baik, ayo. 604 00:39:37,910 --> 00:39:39,230 Dua saudara baik, 605 00:39:39,230 --> 00:39:40,350 baik sekali lagi. 606 00:39:40,350 --> 00:39:41,600 Lima pemimpin. 607 00:39:41,800 --> 00:39:43,040 Enam. 608 00:39:56,800 --> 00:39:58,100 Lima pemimpin. 609 00:39:58,100 --> 00:39:59,280 - Lima pemimpin. - Enam... 610 00:40:00,830 --> 00:40:01,800 Sudah selesai. 611 00:40:01,800 --> 00:40:02,470 Sudah selesai. 612 00:40:02,600 --> 00:40:04,070 Kamu sudah mengatakannya. 613 00:40:05,120 --> 00:40:06,160 Kenapa kemampuan minummu buruk? 614 00:40:06,160 --> 00:40:07,240 Selera minumanmu juga buruk? 615 00:40:07,240 --> 00:40:08,280 Kalau kamu begini, aku tidak minum denganmu lagi. 616 00:40:08,280 --> 00:40:09,030 Siapa yang selera minumannya... 617 00:40:09,470 --> 00:40:10,230 Selera minumannya buruk? 618 00:40:10,270 --> 00:40:10,510 Kamu... 619 00:40:10,670 --> 00:40:11,590 Kamu kalah harus minum. 620 00:40:11,590 --> 00:40:12,310 Kamu mau minum tidak? 621 00:40:12,830 --> 00:40:13,630 Kamu tidak minum, aku tidak minum denganmu lagi. 622 00:40:14,830 --> 00:40:15,670 Jangan pergi. 623 00:40:15,670 --> 00:40:16,310 Kamu curang. 624 00:40:16,350 --> 00:40:16,750 Kamu ini... 625 00:40:16,750 --> 00:40:17,550 Jangan pergi. 626 00:40:17,550 --> 00:40:18,070 Dasar curang! 627 00:40:19,950 --> 00:40:20,910 Bubar. 628 00:40:21,110 --> 00:40:21,830 Curang! 629 00:40:30,990 --> 00:40:31,830 Ada apa? 630 00:40:32,790 --> 00:40:34,030 Aku ingin menuntut kalian. 631 00:40:35,060 --> 00:40:35,620 Saat itu, 632 00:40:35,940 --> 00:40:37,540 situasi di lokasi sebenarnya sangat mendesak. 633 00:40:38,580 --> 00:40:40,260 Ketua Lin yang hari ini libur, juga ikut datang. 634 00:40:41,910 --> 00:40:42,660 Kenapa dia datang? 635 00:40:43,300 --> 00:40:43,860 Siapa? 636 00:40:45,300 --> 00:40:46,340 Muridmu yang baik. 637 00:40:47,110 --> 00:40:48,390 Aku tidak punya murid seperti itu. 638 00:40:48,900 --> 00:40:49,740 Sial. 639 00:40:51,360 --> 00:40:56,020 [Lou Mingye] [Inspektur, Detasemen Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Kota Beixun] 640 00:40:51,550 --> 00:40:53,500 Hari ini kamu melanggar berapa peraturan saat memimpin tim. 641 00:40:54,100 --> 00:40:55,750 Aku akan melaporkannya satu per satu kepada detasemen. 642 00:40:57,780 --> 00:40:59,350 Situasi di lokasi kamu juga sudah lihat sendiri. 643 00:40:59,580 --> 00:41:00,390 Ada sebuah platform 644 00:41:00,550 --> 00:41:01,740 sehingga bantalan udara tidak bisa dibuka. 645 00:41:02,740 --> 00:41:04,060 Dan orang yang bersangkutan, 646 00:41:05,030 --> 00:41:05,900 kamu lihat situasinya. 647 00:41:07,350 --> 00:41:09,540 Akalnya dalam kondisi tidak sadar. 648 00:41:10,980 --> 00:41:12,790 Menurutmu, jika aku tidak segera menipunya untuk turun, 649 00:41:13,430 --> 00:41:14,230 apakah yang harus kulakukan? 650 00:41:16,060 --> 00:41:17,740 Aku tidak peduli dengan solusi dan caramu, 651 00:41:18,430 --> 00:41:19,820 tapi ini adalah tempat umum. 652 00:41:19,980 --> 00:41:21,260 Kamu sebagai pemimpin tim, 653 00:41:21,350 --> 00:41:22,260 pernahkah kamu mempertimbangkan, 654 00:41:22,260 --> 00:41:24,350 apa dampak yang akan muncul karena tindakanmu? 655 00:41:24,380 --> 00:41:25,990 Aku datang untuk menyelamatkan orang. 656 00:41:26,630 --> 00:41:28,140 Apakah tindakanku penting? 657 00:41:29,180 --> 00:41:30,390 Aku datang untuk mengawasi 658 00:41:31,180 --> 00:41:32,710 dan aku pikir kinerjamu 659 00:41:32,980 --> 00:41:34,780 tidak cukup baik untuk menjadi kandidat ketua satuan. 660 00:41:35,870 --> 00:41:36,220 Baik. 661 00:41:36,710 --> 00:41:37,260 Aku sudah tahu. 662 00:41:39,940 --> 00:41:40,580 Lin Luxiao. 663 00:41:41,860 --> 00:41:42,700 Jangan melakukan kesalahan. 664 00:41:43,580 --> 00:41:45,310 Aku akan terus mengawasimu. 665 00:41:48,520 --> 00:41:51,370 [Kelas Pemadam Kebakaran] 666 00:41:51,740 --> 00:41:52,700 Saat terjadi gempa, 667 00:41:52,820 --> 00:41:54,820 bagaimana solusi tercepat menghindari bahaya secara ilmiah? 668 00:41:55,060 --> 00:41:56,380 Aturan dasar kita adalah 669 00:41:56,470 --> 00:41:57,950 saat guncangan, segera menghindari bahaya di tempat. 670 00:41:58,020 --> 00:41:59,340 Setelah guncangan selesai, segera evakuasi. 671 00:41:59,830 --> 00:42:00,230 Pertama-tama, 672 00:42:00,380 --> 00:42:01,220 tetap tenang. 673 00:42:01,420 --> 00:42:02,460 Jika kamu berada di lantai satu, 674 00:42:02,950 --> 00:42:04,780 kamu harus pergi ke area terbuka di luar bangunan. 675 00:42:04,980 --> 00:42:06,580 Berusaha menjauh dari bangunan yang mungkin akan runtuh. 676 00:42:07,020 --> 00:42:08,670 Jika kamu sulit keluar karena berada di lantai tinggi, 677 00:42:08,870 --> 00:42:10,350 harus memilih kamar mandi, ruang penyimpanan, 678 00:42:10,510 --> 00:42:11,500 dan yang lainnya terlebih dahulu. 679 00:42:11,500 --> 00:42:13,580 Ruangan kecil terbuka dengan dinding penahan beban, 680 00:42:14,140 --> 00:42:16,230 atau sofa, ranjang, dan perabotan lainnya. 681 00:42:16,340 --> 00:42:17,420 Saat rumah runtuh, 682 00:42:17,420 --> 00:42:19,390 bisa membentuk posisi segitiga dalam ruangan, 683 00:42:19,500 --> 00:42:21,230 dan melindungi kepala dengan pakaian. 684 00:42:21,540 --> 00:42:22,270 Pada saat bersamaan, 685 00:42:22,660 --> 00:42:23,900 kita harus ingat, 686 00:42:24,190 --> 00:42:26,300 jangan pergi ke jendela dan balkon. 687 00:42:26,540 --> 00:42:28,620 Karena pintu jendela akan berubah dengan cepat, 688 00:42:28,700 --> 00:42:30,070 sehingga bisa runtuh kapan saja. 689 00:42:30,180 --> 00:42:31,060 Terlebih lagi, tidak boleh melompat dari gedung, 690 00:42:31,380 --> 00:42:32,990 juga tidak boleh memilih naik lift. 691 00:42:33,470 --> 00:42:34,670 Menjauh dari posisi dengan arus listrik. 692 00:42:34,780 --> 00:42:36,540 Menjauh dari barang yang mudah terbakar dan meledak. 693 00:42:44,870 --> 00:42:49,030 ♫Orang datang dan berlalu dengan haru♫ 694 00:42:51,730 --> 00:42:56,990 ♫Debu yang melayang, lalu tersebar♫ 695 00:42:57,720 --> 00:43:00,350 ♫Cinta memiliki perasaan yang membara♫ 696 00:43:01,160 --> 00:43:03,890 ♫Rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam♫ 697 00:43:05,280 --> 00:43:11,760 ♫Janjikan ketergantungan untuk hari esok♫ 698 00:43:14,040 --> 00:43:17,410 ♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫ 699 00:43:17,460 --> 00:43:20,580 ♫Menerangi kehidupan♫ 700 00:43:20,830 --> 00:43:23,270 ♫Kehidupan ini sangat panas♫ 701 00:43:23,440 --> 00:43:28,000 ♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫ 702 00:43:28,160 --> 00:43:31,380 ♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫ 703 00:43:31,560 --> 00:43:34,810 ♫Dia berjalan dari cahaya api♫ 704 00:43:35,080 --> 00:43:37,830 ♫Langit gelap menggenggam cahaya♫ 705 00:43:38,630 --> 00:43:42,150 ♫Memantulkan keberadaan kecil♫ 706 00:43:43,200 --> 00:43:46,130 ♫Mencabik malam gelap, menerangi langit♫ 707 00:43:46,570 --> 00:43:49,680 ♫Melepaskan kegelapan, berlari ke depan♫ 708 00:43:49,980 --> 00:43:55,190 ♫Berani berkumpul menjadi cahaya di langit♫ 709 00:43:55,410 --> 00:43:58,790 ♫Mengarungi waktu♫ 710 00:43:59,000 --> 00:44:03,220 ♫Dalam sekejap♫ 711 00:44:03,690 --> 00:44:09,870 ♫Membiaskan sinar yang menyilaukan itu♫ 712 00:44:12,290 --> 00:44:15,600 ♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫ 713 00:44:15,750 --> 00:44:18,930 ♫Menerangi kehidupan♫ 714 00:44:19,110 --> 00:44:21,550 ♫Kehidupan ini sangat panas♫ 715 00:44:21,710 --> 00:44:26,080 ♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫ 716 00:44:26,250 --> 00:44:29,680 ♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫ 717 00:44:29,910 --> 00:44:33,170 ♫Dia berjalan dari cahaya api♫ 718 00:44:33,280 --> 00:44:36,400 ♫Langit gelap menggenggam cahaya♫ 719 00:44:36,760 --> 00:44:39,980 ♫Memantulkan keberadaan kecil♫ 720 00:44:40,060 --> 00:44:42,070 ♫Lautan awan di ujung langit♫ 721 00:44:42,150 --> 00:44:47,060 ♫Akan selalu demi matahari pagi♫ 722 00:44:49,950 --> 00:44:53,210 ♫Berpencar♫ 46502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.