Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,100
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,060
Siang ini pukul 11.00
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,180
terjadi kebakaran besar di dalam gedung pemukiman
4
00:00:09,100 --> 00:00:15,360
[2014, Kota Beixun]
5
00:00:09,180 --> 00:00:10,940
di Distrik Binxi kota setempat.
6
00:00:11,140 --> 00:00:14,180
Apinya sangat besar dan menyebar ke seluruh gedung dalam sekejap.
7
00:00:14,180 --> 00:00:16,660
Saat ini tidak diketahui berapa orang yang terjebak di dalam gedung.
8
00:00:16,860 --> 00:00:19,620
Pemadam kebakaran telah masuk ke lokasi kebakaran untuk melakukan pencarian dan penyelamatan.
9
00:00:20,020 --> 00:00:20,980
Kami akan terus
10
00:00:20,980 --> 00:00:21,100
melaporkan perkembangan situasi kepada Anda.
11
00:00:21,100 --> 00:00:23,060
melaporkan perkembangan situasi kepada Anda.
12
00:00:46,900 --> 00:00:47,980
Skuad khusus 1
13
00:00:47,980 --> 00:00:49,060
bertanggung jawab atas misi pencarian dan penyelamatan
14
00:00:49,130 --> 00:00:50,500
orang-orang yang terjebak di lantai sepuluh gedung.
15
00:00:51,340 --> 00:00:52,180
Baik.
16
00:01:13,940 --> 00:01:14,380
Maju!
17
00:01:14,380 --> 00:01:14,820
Maju!
18
00:01:15,100 --> 00:01:15,580
Maju!
19
00:01:15,580 --> 00:01:16,340
Cepat jalan.
20
00:01:17,340 --> 00:01:18,100
Ikuti!
21
00:01:18,220 --> 00:01:18,700
Cepat!
22
00:01:51,729 --> 00:01:53,020
Masuk ke dalam dan cari.
23
00:03:14,340 --> 00:03:15,020
Jangan takut.
24
00:03:17,650 --> 00:03:18,460
Aku bawa kamu keluar.
25
00:03:35,400 --> 00:03:40,270
[Satuan khusus Nanbin 1120]
26
00:03:50,230 --> 00:03:53,120
[Bright eyes in the Dark]
27
00:03:53,710 --> 00:03:57,370
[Episode 1]
[Jangan Takut, Aku Akan Membawamu Keluar]
28
00:03:59,250 --> 00:04:02,570
[Wilayah Minshi]
29
00:04:03,780 --> 00:04:05,540
Berita terbaru dari Biro Seismologi Nasional.
30
00:04:04,250 --> 00:04:13,870
[3 Agustus 2014. Pusat gempa bermagnitudo 6.9 SR di SMP Jingde Wilayah Minshi Kota Beixun]
31
00:04:05,780 --> 00:04:07,580
Hari ini pukul 10.56,
32
00:04:07,780 --> 00:04:10,420
terjadi gempa bumi bermagnitudo 6,9 SR di Wilayah Minshi Kota Beixun.
33
00:04:10,620 --> 00:04:12,540
Lokasi spesifiknya ada di dekat Kota Beixun,
34
00:04:12,580 --> 00:04:14,260
55 km barat laut Chengjiang.
35
00:04:14,660 --> 00:04:16,700
Menurut informasi yang kami kumpulkan dari berbagai sumber,
36
00:04:16,860 --> 00:04:18,700
juga terjadi gempa di Pingshan, Yonghan,
37
00:04:18,700 --> 00:04:20,140
Shiqian, Pingling, Gaopo,
38
00:04:20,250 --> 00:04:21,019
serta beberapa titik lainnya.
39
00:04:21,290 --> 00:04:22,460
Menurut informasi dari Biro Seismologi Nasional,
40
00:04:22,700 --> 00:04:25,660
saat ini rencana penyelamatan gempa sudah diaktifkan secara darurat.
41
00:04:26,020 --> 00:04:29,580
Personel, peralatan, dan persediaan sedang dipersiapkan secara aktif.
42
00:04:29,700 --> 00:04:30,740
Tolong!
43
00:04:31,100 --> 00:04:32,850
Siapa pun tolong aku!
44
00:04:34,300 --> 00:04:35,170
Tolong!
45
00:04:35,860 --> 00:04:36,980
Tolong!
46
00:04:44,700 --> 00:04:45,780
Ayo, bantu.
47
00:04:51,420 --> 00:04:53,940
[Lin Luxiao]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
48
00:04:54,659 --> 00:04:55,380
Apakah ada orang?
49
00:04:56,260 --> 00:04:57,260
Apakah masih ada orang?
50
00:04:57,460 --> 00:04:58,460
Cepat, di sini ada orang.
51
00:05:02,980 --> 00:05:03,980
Bantu aku.
52
00:05:04,100 --> 00:05:06,450
[Lou Mingye]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
53
00:05:10,400 --> 00:05:12,290
[Lei Dagang]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
54
00:05:19,140 --> 00:05:19,860
Pusat komando.
55
00:05:20,380 --> 00:05:21,460
Aku adalah Meng Guohong.
56
00:05:21,820 --> 00:05:23,100
Tim kami sudah tiba di Wilayah Minshi.
57
00:05:23,420 --> 00:05:24,180
Mohon petunjuknya.
58
00:05:23,840 --> 00:05:26,110
[Meng Guohong]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
59
00:05:24,580 --> 00:05:25,540
Pusat komando menerima.
60
00:05:26,170 --> 00:05:28,260
Mohon Anda segera menuju ke SMP Jingde untuk membantu.
61
00:05:28,900 --> 00:05:29,540
Baik.
62
00:05:31,500 --> 00:05:32,420
Perhatian semua tim.
63
00:05:32,659 --> 00:05:33,180
Target adalah
64
00:05:33,700 --> 00:05:34,540
SMP Jingde.
65
00:05:35,740 --> 00:05:36,580
Baik.
66
00:05:37,530 --> 00:05:39,840
[Fang Xiangqian]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
67
00:05:48,140 --> 00:05:49,700
Semuanya perhatikan keselamatan.
68
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
Hati-hati gempa susulan.
69
00:05:50,820 --> 00:05:51,980
Hati-hati runtuhan kedua.
70
00:05:52,500 --> 00:05:54,570
Selalu perhatikan langkah kaki, jangan sampai tersandung.
71
00:05:55,540 --> 00:05:57,140
Saat pencarian dan penyelamatan, dengarkan ketukan.
72
00:05:56,470 --> 00:05:59,500
[Yang Zhengang]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
73
00:05:57,460 --> 00:05:58,500
Dengarkan dengan teliti.
74
00:05:59,140 --> 00:06:00,250
Semuanya perhatikan.
75
00:06:02,380 --> 00:06:03,460
Baik, gali sedikit ke sini.
76
00:06:05,940 --> 00:06:06,970
Kalian gali sedikit ke sini.
77
00:06:08,620 --> 00:06:09,420
Ikut aku masuk.
78
00:06:09,420 --> 00:06:09,620
Baik.
79
00:06:10,780 --> 00:06:11,340
Kapten Meng.
80
00:06:11,460 --> 00:06:13,420
Saat gempa bumi terjadi, sedang ada pembelajaran di sekolah.
81
00:06:13,460 --> 00:06:14,530
Sebagian besar guru dan murid keluar,
82
00:06:14,580 --> 00:06:16,140
tapi masih ada sebagian kecil yang terkubur di bawah.
83
00:06:16,180 --> 00:06:17,940
Saat ini kami tidak tahu kondisi di bawah,
84
00:06:17,980 --> 00:06:19,740
jadi tidak menggunakan peralatan penyelamatan yang berat.
85
00:06:19,740 --> 00:06:21,060
Kami hanya bisa menggali dengan tangan kosong.
86
00:06:21,140 --> 00:06:21,900
Hati-hati gempa susulan!
87
00:06:38,250 --> 00:06:38,740
Baik-baik saja, 'kan?
88
00:06:38,860 --> 00:06:39,420
Baik-baik saja, 'kan?
89
00:06:39,500 --> 00:06:40,100
Aku tidak apa-apa.
90
00:06:40,140 --> 00:06:40,740
- Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa.
91
00:06:40,860 --> 00:06:41,940
Skuad khusus 1,
92
00:06:42,180 --> 00:06:43,290
bersiap untuk pencarian dan penyelamatan.
93
00:06:43,420 --> 00:06:44,420
- Baik. - Baik.
94
00:07:02,500 --> 00:07:03,380
Yijiu.
95
00:07:04,620 --> 00:07:05,420
Yijiu.
96
00:07:15,300 --> 00:07:16,020
Shiquan.
97
00:07:16,340 --> 00:07:17,100
Jangan bergerak.
98
00:07:17,700 --> 00:07:19,300
Ada dua batu di dadamu.
99
00:07:20,900 --> 00:07:21,620
Shiquan.
100
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Jangan bergerak sembarangan.
101
00:07:23,380 --> 00:07:24,140
Jangan takut.
102
00:07:25,380 --> 00:07:26,740
Akan ada orang yang datang menyelamatkan kita.
103
00:07:27,780 --> 00:07:29,730
Nanti kita akan keluar bersama.
104
00:07:51,460 --> 00:07:52,380
Pegang ini.
105
00:07:53,340 --> 00:07:54,220
Jangan tidur.
106
00:08:08,940 --> 00:08:13,270
[4 jam setelah gempa]
107
00:08:23,180 --> 00:08:24,140
Ada orang di dalam.
108
00:08:24,900 --> 00:08:25,780
Bagaimana kondisinya?
109
00:08:28,470 --> 00:08:30,440
[Liu Ruyi]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
110
00:08:31,980 --> 00:08:32,900
Bisa dengar, tidak?
111
00:08:34,650 --> 00:08:35,539
Dua orang terjepit.
112
00:08:36,530 --> 00:08:37,539
Selamatkan yang di atas dulu.
113
00:08:37,539 --> 00:08:38,010
Ayo.
114
00:08:38,260 --> 00:08:39,340
Bergerak pelan-pelan.
115
00:08:39,860 --> 00:08:40,900
Di bawah masih ada orang.
116
00:08:40,900 --> 00:08:41,940
Selamatkan yang di bawah dulu.
117
00:08:42,299 --> 00:08:43,020
Anak Muda.
118
00:08:43,539 --> 00:08:44,100
Tidak apa-apa.
119
00:08:44,780 --> 00:08:45,740
Kami bisa selamatkan semuanya.
120
00:08:46,500 --> 00:08:47,300
Pasang tiang penahan
121
00:08:47,540 --> 00:08:48,380
dan gali dengan tangan.
122
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
Jangan pindahkan lempengan batu itu.
123
00:09:11,540 --> 00:09:11,980
Siapa kamu?
124
00:09:12,700 --> 00:09:13,490
Yu Qilei.
125
00:09:13,160 --> 00:09:15,050
[Yu Qilei]
[Insinyur struktural]
126
00:09:14,100 --> 00:09:14,820
Seorang insinyur struktural.
127
00:09:15,500 --> 00:09:16,700
Kebetulan aku sedang perjalanan bisnis di sini.
128
00:09:18,700 --> 00:09:20,100
Aku seharusnya bisa membantu kalian.
129
00:09:20,980 --> 00:09:22,060
Semuanya jangan sembarangan memindahkan.
130
00:09:22,380 --> 00:09:23,500
Hati-hati runtuhan kedua.
131
00:09:23,860 --> 00:09:25,580
Aku akan membantu kalian mencari urutan pembongkaran.
132
00:09:31,700 --> 00:09:32,610
Titik tumpu di sebelah kiri ini.
133
00:09:33,340 --> 00:09:34,730
Titik tumpu ini masih perlu diperkuat.
134
00:09:38,300 --> 00:09:38,820
Pelan-pelan.
135
00:09:39,220 --> 00:09:39,860
Di sini?
136
00:09:39,900 --> 00:09:40,260
Benar.
137
00:09:47,460 --> 00:09:49,100
Menyelamatkan orang yang di atas lebih mudah.
138
00:09:49,340 --> 00:09:50,740
Jika ingin menarik orang yang di bawah keluar,
139
00:09:51,380 --> 00:09:52,770
takutnya tiang penahan tidak akan bisa tahan.
140
00:09:57,300 --> 00:09:58,620
Hindari lempengan batu di sebelah kiri.
141
00:09:59,500 --> 00:10:01,220
Sekeras apa pun menggunakan tenaga pada arah vertikal juga tidak masalah.
142
00:10:01,780 --> 00:10:03,140
Sekarang kita butuh sebuah tiang penyangga.
143
00:10:14,740 --> 00:10:15,100
Baik.
144
00:10:16,140 --> 00:10:16,980
Semuanya pelan-pelan.
145
00:10:17,370 --> 00:10:18,500
Sekarang kita sudah bisa membongkarnya.
146
00:10:21,980 --> 00:10:23,180
Insinyur struktural
147
00:10:25,130 --> 00:10:26,020
yang profesional, ya?
148
00:10:26,340 --> 00:10:26,900
Percayalah padaku.
149
00:10:27,540 --> 00:10:28,740
Ayo, bersiap.
150
00:10:29,180 --> 00:10:29,770
Kita angkat lebih kuat lagi.
151
00:10:29,770 --> 00:10:30,140
Ayo.
152
00:10:30,420 --> 00:10:32,180
Satu, dua, tiga!
153
00:11:36,540 --> 00:11:40,450
[10 jam setelah gempa]
154
00:11:50,010 --> 00:11:52,140
Tim 1 istirahat 10 menit di tempat.
155
00:11:53,220 --> 00:11:55,060
Tim 2 mundur ke zona aman untuk beristirahat.
156
00:11:56,220 --> 00:11:57,700
Tim 3 masuk untuk pencarian dan penyelamatan.
157
00:12:01,740 --> 00:12:03,460
Aku menelepon ketua timmu.
158
00:12:03,460 --> 00:12:05,340
Mereka bilang tempat kamu tinggal sedang gempa.
159
00:12:05,380 --> 00:12:06,860
Katanya tidak bisa menghubungimu.
160
00:12:09,340 --> 00:12:11,220
Kukira aku tidak akan pernah melihatmu lagi.
161
00:12:16,110 --> 00:12:19,930
[Mi Lan]
162
00:12:21,020 --> 00:12:21,620
Tenang saja.
163
00:12:22,140 --> 00:12:23,900
Aku sudah dievakuasi ke tempat yang aman.
164
00:12:24,740 --> 00:12:25,660
Setelah aku pulang,
165
00:12:26,130 --> 00:12:27,580
kita ambil foto pernikahan.
166
00:13:14,540 --> 00:13:15,780
Apakah kalian bisa mendengar
167
00:13:16,100 --> 00:13:17,580
suara anak kecil yang sedang bernyanyi?
168
00:13:21,500 --> 00:13:22,010
Kapten Meng.
169
00:13:22,850 --> 00:13:25,020
Aku terus mendengar ada suara anak yang sedang bernyanyi.
170
00:13:25,540 --> 00:13:26,740
Ingat suara ini.
171
00:13:27,580 --> 00:13:28,820
Tapi jangan terganggu karenanya.
172
00:13:29,900 --> 00:13:32,020
Selama 48 jam ke depan sangat penting.
173
00:13:32,780 --> 00:13:33,820
Kita selamatkan satu dulu,
174
00:13:34,180 --> 00:13:35,020
baru selamatkan satu lagi.
175
00:13:35,620 --> 00:13:36,500
Selamatkan satu per satu.
176
00:13:37,380 --> 00:13:38,410
Selamatkan satu dulu,
177
00:13:39,700 --> 00:13:40,740
baru selamatkan satu lagi.
178
00:13:41,660 --> 00:13:42,740
Selamatkan satu per satu.
179
00:13:46,980 --> 00:13:47,540
Ayo.
180
00:13:49,300 --> 00:13:50,020
Kita selamatkan orang.
181
00:13:50,460 --> 00:13:51,650
Selamatkan satu per satu.
182
00:14:01,620 --> 00:14:03,140
Perhatikan batu di bawah kaki!
183
00:14:34,620 --> 00:14:38,110
[14 jam setelah gempa]
184
00:14:59,020 --> 00:14:59,940
Ayo.
185
00:14:59,940 --> 00:15:00,900
Tarik.
186
00:15:01,140 --> 00:15:03,420
Satu, dua, tiga.
187
00:15:04,700 --> 00:15:05,460
Pelan-pelan.
188
00:15:06,620 --> 00:15:07,690
Pelan-pelan.
189
00:15:09,220 --> 00:15:10,460
Jangan pedulikan aku.
190
00:15:10,700 --> 00:15:11,890
Tarik anak itu keluar dulu.
191
00:15:11,980 --> 00:15:13,060
Cepat tarik anak itu dulu.
192
00:15:15,300 --> 00:15:16,420
Baik, cepat keluar.
193
00:15:16,420 --> 00:15:17,130
- Tarik dia. - Baik.
194
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
[21 jam setelah gempa]
195
00:15:22,140 --> 00:15:23,220
Hati-hati gempa susulan!
196
00:15:29,420 --> 00:15:30,020
Cepat.
197
00:15:32,100 --> 00:15:32,860
Cepat!
198
00:15:34,020 --> 00:15:34,620
Bertahanlah.
199
00:15:39,860 --> 00:15:40,620
Dokter.
200
00:15:41,140 --> 00:15:42,020
Dokter!
201
00:15:42,490 --> 00:15:47,490
[30 jam setelah gempa]
202
00:15:44,420 --> 00:15:45,180
Cepat!
203
00:15:46,420 --> 00:15:47,060
Cepat.
204
00:15:52,360 --> 00:15:56,010
[36 jam setelah gempa]
205
00:15:52,500 --> 00:15:53,260
Pelan-pelan.
206
00:15:55,620 --> 00:15:56,260
Gunakan tenaga.
207
00:15:56,340 --> 00:15:56,780
Ayo.
208
00:16:16,340 --> 00:16:19,830
[38 jam setelah gempa]
209
00:16:25,660 --> 00:16:27,420
Ada seorang anak yang sedang bernyanyi.
210
00:16:28,540 --> 00:16:29,580
Dia terus bernyanyi.
211
00:16:30,620 --> 00:16:31,660
Terus bernyanyi.
212
00:16:32,770 --> 00:16:34,420
Pasti masih ada orang yang terkubur di sana
213
00:16:35,860 --> 00:16:36,620
dan sedang menunggu kita.
214
00:16:39,020 --> 00:16:40,860
Kita adalah harapan terakhir mereka.
215
00:16:42,220 --> 00:16:43,420
Aku harus menemukannya.
216
00:16:44,140 --> 00:16:45,460
Aku harus menyelamatkannya.
217
00:17:44,900 --> 00:17:45,980
Dengar, tidak?
218
00:17:46,460 --> 00:17:48,540
- Ya. - Ya.
219
00:17:51,130 --> 00:17:51,740
Di sini.
220
00:17:52,180 --> 00:17:53,140
Ambil perlengkapan.
221
00:17:53,220 --> 00:17:53,650
Cepat!
222
00:17:53,700 --> 00:17:55,530
- Cepat ambil tiang penyangga. - Ambil tali.
223
00:18:08,860 --> 00:18:09,300
Di sini.
224
00:18:10,260 --> 00:18:11,260
Nak,
225
00:18:11,820 --> 00:18:13,100
kami datang menyelamatkanmu.
226
00:18:13,660 --> 00:18:15,620
Kamu keluarkan suara dan tunggu aku.
227
00:18:15,740 --> 00:18:16,730
Jangan berhenti bersuara.
228
00:18:17,860 --> 00:18:19,180
Struktur di dalam sangat tidak stabil.
229
00:18:19,660 --> 00:18:21,060
Lubang hanya bisa dibuka sebesar ini.
230
00:18:21,340 --> 00:18:22,380
Ruangan itu terlalu kecil.
231
00:18:22,420 --> 00:18:23,620
Hanya satu orang yang bisa masuk.
232
00:18:24,780 --> 00:18:26,260
Ambil tali, aku akan masuk.
233
00:18:26,340 --> 00:18:27,740
Kita menjadi penahan dan pelindung.
234
00:18:27,740 --> 00:18:28,730
Bersihkan lubangnya.
235
00:18:29,100 --> 00:18:29,820
Ini tali.
236
00:18:29,820 --> 00:18:30,900
Berikan tiang penyangga padaku.
237
00:18:31,140 --> 00:18:31,860
Hati-hati.
238
00:18:32,290 --> 00:18:33,580
Di sana juga diperkuat dulu.
239
00:18:33,660 --> 00:18:34,340
Pelan-pelan.
240
00:18:35,140 --> 00:18:36,900
Gunakan batu bata untuk melindungi titik penyangga itu.
241
00:18:37,420 --> 00:18:38,580
Ayo, bantu.
242
00:18:38,580 --> 00:18:39,820
Ayo.
243
00:18:40,860 --> 00:18:42,020
Hati-hati.
244
00:18:42,020 --> 00:18:42,740
Hati-hati kepalamu.
245
00:18:43,980 --> 00:18:44,500
Hati-hati.
246
00:18:44,820 --> 00:18:46,100
Jika titik fokus ada kelonggaran,
247
00:18:46,370 --> 00:18:48,020
harus segera memberi tahu kami.
248
00:19:31,350 --> 00:19:32,030
Nak.
249
00:19:32,540 --> 00:19:33,670
Nak, jangan tidur.
250
00:19:34,060 --> 00:19:34,710
Bangun.
251
00:19:35,060 --> 00:19:35,820
Aku datang menyelamatkanmu.
252
00:19:36,660 --> 00:19:37,340
Bagaimana keadaanmu?
253
00:19:39,100 --> 00:19:40,260
Jangan tidur.
254
00:19:41,940 --> 00:19:42,380
Nak.
255
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
Bangunlah.
256
00:19:44,260 --> 00:19:45,180
Siapa namamu?
257
00:19:53,600 --> 00:19:54,250
Paman.
258
00:19:54,930 --> 00:19:57,730
Mataku tidak bisa melihat apa pun.
259
00:19:58,530 --> 00:20:00,370
Bisakah kamu membantuku melihat
260
00:20:01,050 --> 00:20:01,560
bagaimana
261
00:20:01,760 --> 00:20:02,690
keadaan adikku?
262
00:20:06,450 --> 00:20:07,170
Adikmu?
263
00:20:07,810 --> 00:20:08,680
Adikmu tidak apa-apa.
264
00:20:09,250 --> 00:20:10,090
Adikmu baik-baik saja.
265
00:20:13,850 --> 00:20:15,610
Ada sesuatu di tubuhmu yang mau Paman gunting.
266
00:20:15,890 --> 00:20:18,450
Ini sedikit sakit, bertahanlah.
267
00:20:18,690 --> 00:20:19,610
Aku akan menyelamatkanmu.
268
00:20:19,770 --> 00:20:21,050
Kamu akan segera keluar.
269
00:20:21,920 --> 00:20:23,090
Lagu apa yang kamu nyanyikan tadi?
270
00:20:23,130 --> 00:20:24,210
Nyanyikan lagi untukku.
271
00:20:25,450 --> 00:20:25,920
Nak.
272
00:20:26,490 --> 00:20:27,290
Bangunlah.
273
00:20:27,730 --> 00:20:29,280
Cepat bangun.
274
00:20:32,440 --> 00:20:32,930
Sudah.
275
00:20:32,930 --> 00:20:33,650
Nak.
276
00:20:34,410 --> 00:20:35,490
Paman akan menarikmu.
277
00:20:36,810 --> 00:20:37,970
Biarkan aku melihatnya.
278
00:20:38,290 --> 00:20:39,890
Biar kulihat bagaimana belakangmu.
279
00:20:44,490 --> 00:20:45,370
Nak,
280
00:20:45,810 --> 00:20:47,210
kamu harus bertahan.
281
00:20:47,690 --> 00:20:49,090
Paman akan mengangkatmu sedikit lagi.
282
00:20:49,810 --> 00:20:51,160
Bagaimana kondisi anak?
283
00:20:52,290 --> 00:20:53,530
Beri aku satu menit lagi.
284
00:20:54,720 --> 00:20:55,210
Nak.
285
00:20:55,560 --> 00:20:56,600
Jangan tidur.
286
00:20:56,890 --> 00:20:57,810
Bangunlah.
287
00:20:58,050 --> 00:20:59,010
Bangunlah.
288
00:20:59,490 --> 00:21:00,210
Jangan bergerak.
289
00:21:00,730 --> 00:21:01,640
Jangan bergerak.
290
00:21:04,130 --> 00:21:04,930
Gempa susulan datang.
291
00:21:04,930 --> 00:21:06,170
Cepat tarik keluar!
292
00:21:06,610 --> 00:21:07,320
Tarik keluar!
293
00:21:07,810 --> 00:21:08,570
Lepaskan!
294
00:21:08,570 --> 00:21:09,490
Jangan tarik aku!
295
00:21:12,410 --> 00:21:13,530
Jangan tarik aku!
296
00:21:19,850 --> 00:21:21,050
Jangan tarik aku!
297
00:21:45,520 --> 00:21:46,400
Ayo bantu!
298
00:21:55,250 --> 00:21:55,730
Lin.
299
00:21:56,240 --> 00:21:57,050
Jangan gali lagi.
300
00:21:57,720 --> 00:21:58,490
Jangan gali lagi!
301
00:21:59,090 --> 00:22:00,330
Aku menyuruhmu jangan gali lagi!
302
00:22:00,530 --> 00:22:01,570
Kubilang jangan tarik aku!
303
00:22:01,610 --> 00:22:02,610
Apa kamu tidak dengar?
304
00:22:02,610 --> 00:22:03,770
Bisakah kamu mendengarnya?
305
00:22:03,810 --> 00:22:04,850
Kenapa?
306
00:22:05,720 --> 00:22:06,650
Jangan emosi.
307
00:22:06,650 --> 00:22:07,330
Apa?
308
00:22:09,330 --> 00:22:10,050
Jika tidak menarikmu,
309
00:22:11,050 --> 00:22:12,770
kamu akan terkubur di dalam.
310
00:22:13,730 --> 00:22:15,010
Beri aku lima detik lagi
311
00:22:15,600 --> 00:22:16,970
dan aku bisa menyelamatkan anak itu.
312
00:22:17,770 --> 00:22:18,520
Kenapa?
313
00:22:19,410 --> 00:22:21,530
Masih ada orang lain yang menunggu penyelamatan kita.
314
00:22:22,290 --> 00:22:23,800
Kamu tenang sedikit.
315
00:22:24,810 --> 00:22:25,770
Lanjutkan pencarian dan penyelamatan!
316
00:22:36,130 --> 00:22:36,850
Lin,
317
00:22:38,730 --> 00:22:39,450
kamu sudah berusaha.
318
00:22:42,010 --> 00:22:42,890
Teruslah menyelamatkan orang.
319
00:23:48,670 --> 00:23:52,750
[42 jam setelah gempa]
320
00:23:54,610 --> 00:23:56,370
Lima menit kemudian, lanjutkan pencarian dan penyelamatan.
321
00:23:56,690 --> 00:23:58,610
Semuanya cepat memulihkan tenaga.
322
00:24:27,310 --> 00:24:29,670
[Xu Jianfei]
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
323
00:24:30,930 --> 00:24:32,090
Masih ingin berguru padaku?
324
00:24:35,480 --> 00:24:36,410
Waktu itu,
325
00:24:37,170 --> 00:24:38,890
pertama kali aku melakukan misi besar,
326
00:24:40,050 --> 00:24:40,960
ketua kelompokku
327
00:24:42,410 --> 00:24:43,570
juga adalah guruku,
328
00:24:45,010 --> 00:24:46,410
pernah berkata kepadaku.
329
00:24:48,010 --> 00:24:49,330
Dia bilang Jianfei,
330
00:24:50,130 --> 00:24:51,680
hari ini kamu harus ada persiapan mental.
331
00:24:52,770 --> 00:24:54,530
Mungkin kamu tidak melakukan kesalahan apa pun.
332
00:24:55,880 --> 00:24:57,010
Pada akhirnya,
333
00:24:59,610 --> 00:25:01,050
tetap tidak bisa berbuat apa-apa.
334
00:25:02,400 --> 00:25:04,410
Tapi kamu tidak boleh berhenti dan merasa kecewa.
335
00:25:04,410 --> 00:25:05,410
Kamu harus tetap bangkit
336
00:25:06,330 --> 00:25:07,530
dan melanjutkan pekerjaanmu.
337
00:25:09,050 --> 00:25:11,770
Tugas pemadam kebakaran adalah balapan dengan waktu.
338
00:25:12,810 --> 00:25:14,650
Tenggelam dalam emosi sendiri,
339
00:25:14,650 --> 00:25:16,570
tidak masalah bagi orang biasa.
340
00:25:17,520 --> 00:25:19,690
Tapi bagi kita yang sedang menyelamatkan orang lain,
341
00:25:21,690 --> 00:25:23,090
terlalu mewah.
342
00:25:25,280 --> 00:25:27,010
Kita hanya bisa terus maju tanpa keraguan.
343
00:25:37,650 --> 00:25:39,760
Di sini masih ada banyak orang yang menunggu untuk kita selamatkan!
344
00:25:41,090 --> 00:25:42,050
Kita
345
00:25:43,530 --> 00:25:45,490
adalah satu-satunya harapan mereka.
346
00:25:46,970 --> 00:25:49,530
Kita tidak mungkin menyelamatkan semua orang.
347
00:25:50,450 --> 00:25:52,330
Tapi selalu bisa menyelamatkan lebih banyak orang.
348
00:25:59,520 --> 00:26:00,850
Semuanya siap!
349
00:26:03,970 --> 00:26:06,290
Periode emas 72 jam belum berlalu.
350
00:26:07,720 --> 00:26:09,930
Lanjutkan pertarungan!
351
00:26:10,090 --> 00:26:11,610
Baik!
352
00:26:21,530 --> 00:26:24,120
Gempa dengan magnitudo 6,9 SR tiba-tiba datang mengguncang.
353
00:26:24,290 --> 00:26:25,650
Hanya dalam 80 detik,
354
00:26:25,650 --> 00:26:28,850
puluhan ribu nyawa didorong ke ambang kematian.
355
00:26:29,650 --> 00:26:30,570
Pemadam Kebakaran Binjiang
356
00:26:30,570 --> 00:26:32,330
mengutus 30 orang tim garda depan,
357
00:26:32,330 --> 00:26:34,730
membawa peralatan penyelamatan darurat dan obat-obatan.
358
00:26:34,850 --> 00:26:35,970
Mereka tiba lebih dulu di area pusat gempa.
359
00:26:36,330 --> 00:26:38,890
Detasemen Beixun, Detasemen Nanbin
360
00:26:38,890 --> 00:26:41,120
Detasemen Donglin dan detasemen penyelamat yang lainnya,
361
00:26:41,120 --> 00:26:43,170
mengerahkan 160 petugas pemadam kebakaran,
362
00:26:43,170 --> 00:26:44,570
tujuh ekskavator,
363
00:26:44,570 --> 00:26:46,890
alat pengangkut dan kendaraan penyelamat darurat lainnya,
364
00:26:46,890 --> 00:26:48,730
membawa detektor kehidupan,
365
00:26:48,730 --> 00:26:50,450
alat pembongkaran dan peralatan profesional lainnya.
366
00:26:50,450 --> 00:26:51,640
Masuk ke dalam pusat gempa.
367
00:26:53,520 --> 00:26:55,770
Ada tujuh gempa susulan di sekitar area pusat gempa.
368
00:26:56,040 --> 00:26:58,960
Sebagian besar gempa susulan berada di kedalaman 35 km.
369
00:26:59,250 --> 00:27:01,480
Magnitudo gempa terbesar adalah 5,2 SR.
370
00:27:01,610 --> 00:27:04,330
Terjadi sekitar 25 menit setelah gempa pertama.
371
00:27:04,570 --> 00:27:07,160
Kekuatan para penyelamat dari berbagai pihak
372
00:27:07,160 --> 00:27:09,370
selalu mengutamakan keselamatan nyawa dan properti korban.
373
00:27:09,650 --> 00:27:12,640
Berpacu dengan waktu untuk menyelamatkan korban, berusaha sekuat tenaga dalam menangani kondisi darurat.
374
00:27:13,170 --> 00:27:26,360
[46-124 jam setelah gempa]
375
00:27:29,630 --> 00:27:34,000
[Kota Beixun]
376
00:27:30,890 --> 00:27:33,170
Pekerjaan penyelamatan darurat sudah selesai.
377
00:27:33,410 --> 00:27:34,610
Kita semua sudah mengusahakan yang terbaik.
378
00:27:35,210 --> 00:27:36,930
Sebenarnya di dalam tim kita
379
00:27:37,890 --> 00:27:39,170
ada beberapa orang baru.
380
00:27:39,610 --> 00:27:42,040
Mereka belum pernah melihat mayat berdarah,
381
00:27:42,440 --> 00:27:45,650
juga tidak pernah mengalami perpisahan maut.
382
00:27:46,530 --> 00:27:47,480
Jadi pertama kali,
383
00:27:48,010 --> 00:27:51,770
kita semua menghadapi situasi yang begitu kejam
384
00:27:52,120 --> 00:27:54,170
dan dapat sepenuhnya fokus ke dalam misi.
385
00:27:55,080 --> 00:27:56,090
Aku di sini.
386
00:27:59,090 --> 00:27:59,930
Berterima kasih pada kalian semua.
387
00:28:04,770 --> 00:28:06,570
Aku tahu di dalam hati kalian semua
388
00:28:07,440 --> 00:28:08,650
merasa sangat sedih.
389
00:28:09,290 --> 00:28:10,810
Jadi hari ini aku datang
390
00:28:11,610 --> 00:28:14,010
untuk berbincang baik-baik dengan kalian.
391
00:28:15,090 --> 00:28:16,080
Siapa yang punya pendapat,
392
00:28:17,010 --> 00:28:18,010
boleh dikatakan.
393
00:28:24,610 --> 00:28:25,170
Lin Luxiao.
394
00:28:25,960 --> 00:28:26,490
Hadir.
395
00:28:27,530 --> 00:28:28,170
Lou Mingye.
396
00:28:28,970 --> 00:28:29,490
Hadir.
397
00:28:33,690 --> 00:28:34,690
Hari itu di lokasi,
398
00:28:35,530 --> 00:28:36,730
ada apa dengan kalian berdua?
399
00:28:38,290 --> 00:28:39,050
Lin Luxiao.
400
00:28:39,600 --> 00:28:40,690
Hari itu,
401
00:28:41,570 --> 00:28:43,730
tampak jelas bahwa emosimu tidak terkendali.
402
00:28:44,200 --> 00:28:45,570
Hari ini di depan semua orang
403
00:28:46,410 --> 00:28:47,090
minta maaf.
404
00:28:47,930 --> 00:28:48,690
Iya.
405
00:28:49,930 --> 00:28:50,650
Aku minta maaf.
406
00:28:51,250 --> 00:28:51,970
Tidak perlu.
407
00:28:53,330 --> 00:28:54,690
Aku tak butuh permintaan maafmu.
408
00:28:57,730 --> 00:28:58,450
Kapten Meng,
409
00:28:59,130 --> 00:29:00,850
menurutku misi penyelamatan kali ini,
410
00:29:01,210 --> 00:29:03,050
kami telah menunjukkan banyak masalah.
411
00:29:03,960 --> 00:29:05,690
Kekurangan persiapan latihan,
412
00:29:06,330 --> 00:29:08,530
kekurangan peralatan teknis,
413
00:29:11,890 --> 00:29:13,130
dan beberapa anggota tim di lokasi,
414
00:29:13,690 --> 00:29:15,690
jelas-jelas kurang kesadaran untuk melindungi diri sendiri.
415
00:29:16,090 --> 00:29:17,410
Mengabaikan kondisi lingkungan secara objektif,
416
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
terlalu gegabah,
417
00:29:19,090 --> 00:29:20,090
dan melakukan penyelamatan dengan nekat.
418
00:29:20,530 --> 00:29:21,530
Seharusnya mengintrospeksi diri.
419
00:29:21,610 --> 00:29:22,570
Apa maksudmu?
420
00:29:22,930 --> 00:29:23,770
Maksud secara literal.
421
00:29:24,210 --> 00:29:25,330
Kita sebagai tim penyelamat
422
00:29:25,930 --> 00:29:27,680
mengutamakan kerja sama tim.
423
00:29:28,170 --> 00:29:29,490
Seandainya hari itu mendengarkan ucapanku,
424
00:29:30,090 --> 00:29:32,010
beri aku beberapa detik, meskipun aku mati,
425
00:29:32,210 --> 00:29:33,570
anak itu pasti bisa diselamatkan.
426
00:29:35,130 --> 00:29:36,850
Aku tidak bahas kamu sanggup atau tidak melakukannya.
427
00:29:37,450 --> 00:29:38,890
Yang ingin kukatakan hari ini adalah
428
00:29:39,130 --> 00:29:41,930
tugas kita menyelamatkan secara ilmiah dan masuk akal,
429
00:29:42,090 --> 00:29:43,170
bukan menukar nyawa dengan nyawa.
430
00:29:43,210 --> 00:29:44,890
Tugas kita adalah melindungi rakyat.
431
00:29:44,890 --> 00:29:46,290
Siap berkorban kapan saja!
432
00:29:46,570 --> 00:29:48,080
Kalau semua orang sepertimu, takut maju karena ada bahaya,
433
00:29:48,410 --> 00:29:49,410
lalu apakah gunanya kita?
434
00:29:49,560 --> 00:29:50,930
Apa yang masyarakat harapkan darimu?
435
00:29:51,000 --> 00:29:52,850
Keberanian dan profesionalisme tidak bertentangan.
436
00:29:53,730 --> 00:29:54,010
Kapten Meng.
437
00:29:54,690 --> 00:29:56,450
Menurutku, jika Saudara Lin Luxiao
438
00:29:56,920 --> 00:29:59,050
setiap kali berpartisipasi dalam misi penyelamatan
439
00:29:59,130 --> 00:30:00,170
dengan pikiran nyawa ditukar nyawa,
440
00:30:00,280 --> 00:30:01,450
maka hal itu sangat berbahaya.
441
00:30:01,610 --> 00:30:02,850
Kamu ini tidak bertanggung jawab.
442
00:30:04,010 --> 00:30:04,930
Apa sudah selesai bicara?
443
00:30:05,920 --> 00:30:06,930
Sudah selesai bicara belum!
444
00:30:09,410 --> 00:30:10,760
Pertanyaan yang kalian ajukan hari ini
445
00:30:11,330 --> 00:30:13,410
juga adalah masalah yang selalu kami diskusikan.
446
00:30:14,530 --> 00:30:16,530
Tapi hari ini aku tidak akan memberikan kalian jawaban.
447
00:30:17,330 --> 00:30:18,810
Aku harap kalian berdua pulang
448
00:30:18,810 --> 00:30:20,330
dan pikirkan baik-baik.
449
00:30:21,170 --> 00:30:23,530
Kelak dalam pekerjaan dan kehidupan
450
00:30:24,000 --> 00:30:25,450
kalian berdua pasti akan menemukan
451
00:30:26,170 --> 00:30:28,000
jawaban yang cocok untuk diri sendiri.
452
00:30:29,330 --> 00:30:30,410
Masalah emosi,
453
00:30:31,010 --> 00:30:32,090
selesaikan sendiri.
454
00:30:33,610 --> 00:30:34,570
Masalah disiplin.
455
00:30:36,400 --> 00:30:37,170
Lin luxiao.
456
00:30:38,010 --> 00:30:38,680
Hadir.
457
00:30:39,760 --> 00:30:40,770
Introspeksi diri dengan baik,
458
00:30:41,490 --> 00:30:42,410
pertimbangkan secara mendalam!
459
00:30:43,210 --> 00:30:43,650
Baik.
460
00:30:43,730 --> 00:30:44,210
Duduk.
461
00:30:47,010 --> 00:30:48,160
Tidak ada tugas juga bagus.
462
00:30:48,250 --> 00:30:49,410
Anggap saja istirahat.
463
00:30:50,210 --> 00:30:51,410
Kebetulan kamu juga dapat memulihkan diri.
464
00:30:54,650 --> 00:30:55,370
Lou Mingye.
465
00:30:56,930 --> 00:30:58,010
Jangan hentikan aku.
466
00:30:58,490 --> 00:31:00,290
Kita adalah teman seperjuangan yang berjuang bersama.
467
00:31:00,730 --> 00:31:02,730
Apa maksudmu berkata seperti itu di depan pemimpin?
468
00:31:03,010 --> 00:31:04,050
Apa maksudmu?
469
00:31:06,690 --> 00:31:07,810
Kamu bersikap macam apa itu?
470
00:31:07,850 --> 00:31:09,690
Setidaknya aku adalah gurumu, kamu!
471
00:31:10,730 --> 00:31:11,210
Kapten Meng.
472
00:31:11,850 --> 00:31:14,050
Dengar-dengar, detasemen ada satu kesempatan untuk belajar ke luar negeri.
473
00:31:14,610 --> 00:31:16,650
Aku ingin mengajukan diri untuk belajar di luar.
474
00:31:19,370 --> 00:31:26,340
[Satuan Khusus Detasemen Polisi Pemadam Kebakaran Kota Beixun]
475
00:32:01,970 --> 00:32:03,760
Halo, kamu ada perlu apa?
476
00:32:04,730 --> 00:32:06,410
Aku ingin mencari seorang pemadam kebakaran.
477
00:32:06,720 --> 00:32:07,690
Siapa namanya?
478
00:32:08,200 --> 00:32:09,610
Aku tidak tahu namanya.
479
00:32:10,050 --> 00:32:11,560
Aku hanya tahu nomor serinya.
480
00:32:15,850 --> 00:32:16,400
Kapten Wu.
481
00:32:18,890 --> 00:32:19,730
Kenapa kamu datang?
482
00:32:20,770 --> 00:32:22,050
Aku datang untuk menengok Ketua Kelompok Xu.
483
00:32:23,290 --> 00:32:24,770
Saat pertandingan akhir yang lalu, tiba-tiba ada misi.
484
00:32:25,440 --> 00:32:28,090
Aku terburu-buru mengambil seragam pemadam api Ketua Kelompok Xu.
485
00:32:29,290 --> 00:32:30,570
Hari ini aku datang untuk mengembalikannya.
486
00:32:33,610 --> 00:32:34,410
Ikut aku.
487
00:32:40,810 --> 00:32:42,810
Keluarga Ketua Kelompok Xu sedang dalam perjalanan.
488
00:32:45,130 --> 00:32:47,370
Pelajaran yang Ketua Kelompok Xu tidak sempat ajarkan padamu,
489
00:32:49,000 --> 00:32:55,930
[Sertifikat Pahlawan yang Gugur]
490
00:32:49,650 --> 00:32:51,210
kamu hanya bisa mengandalkan diri sendiri untuk mempelajarinya.
491
00:32:56,850 --> 00:32:59,240
[Satuan Khusus Nanbin 1120]
492
00:33:17,690 --> 00:33:18,890
Ketua Kelompok,
493
00:33:18,890 --> 00:33:21,090
karena hasil kerjamu ini, aku harus berguru padamu.
494
00:33:21,130 --> 00:33:21,690
Tolong kamu mengajariku.
495
00:33:21,690 --> 00:33:23,330
Berguru apa? Jangan bercanda.
496
00:33:23,450 --> 00:33:24,370
Ini namanya komunikasi.
497
00:33:24,370 --> 00:33:25,720
Ini hebat sekali.
498
00:33:26,290 --> 00:33:26,960
Kelompok 1 dan 2.
499
00:33:27,450 --> 00:33:28,130
Naik ke kendaraan!
500
00:33:28,440 --> 00:33:29,280
Baik!
501
00:33:29,480 --> 00:33:30,170
Ajarkan aku, jangan lupa.
502
00:33:30,520 --> 00:33:31,290
Mengajarkan apanya?
503
00:33:31,290 --> 00:33:32,090
Aku akan mencarimu saat pulang.
504
00:33:32,440 --> 00:33:33,370
Hati-hati.
505
00:33:36,970 --> 00:33:38,210
Aku sudah melihat berita menyelamatkan orang.
506
00:33:38,410 --> 00:33:39,290
Hari ini,
507
00:33:39,690 --> 00:33:40,930
kamu akhirnya membuat tim Nanbin
508
00:33:40,930 --> 00:33:42,090
dan diriku bangga.
509
00:33:42,450 --> 00:33:43,930
Apa maksudnya membanggakan Nanbin?
510
00:33:44,530 --> 00:33:46,720
Yang kamu pakai adalah bajuku.
511
00:33:49,930 --> 00:33:50,720
Salah ambil.
512
00:33:50,720 --> 00:33:51,760
Terlalu buru-buru saat berangkat.
513
00:33:52,010 --> 00:33:54,010
Tidak apa-apa, nanti pulang aku akan mencucinya untukmu.
514
00:33:54,010 --> 00:33:55,850
Setelah dijemur bersih, aku akan mengembalikannya padamu.
515
00:33:56,450 --> 00:33:57,490
Sekalian
516
00:33:58,330 --> 00:33:59,520
ajarkan aku cara potong telur itu.
517
00:34:02,010 --> 00:34:02,770
Penyelamatan darurat.
518
00:34:02,850 --> 00:34:03,650
Penyelamatan darurat.
519
00:34:03,810 --> 00:34:05,690
Terjadi gempa magnitudo 6.9 SR di Wilayah Minshi.
520
00:34:05,810 --> 00:34:07,720
Memberangkatkan mobil 1, mobil 2, mobil 3.
521
00:34:08,610 --> 00:34:09,170
Celaka.
522
00:34:09,250 --> 00:34:10,040
Terjadi gempa di Wilayah Minshi.
523
00:34:10,650 --> 00:34:11,489
Aku juga sudah menerima panggilannya.
524
00:34:11,489 --> 00:34:12,730
Kamu berhati-hatilah.
525
00:34:12,730 --> 00:34:13,889
Kita ketemu di lokasi.
526
00:34:13,159 --> 00:34:17,870
[Satuan Khusus Nanbin 1120]
527
00:34:23,730 --> 00:34:24,449
Halo.
528
00:34:24,210 --> 00:34:25,679
[Ruang Tamu]
529
00:34:24,530 --> 00:34:25,130
Halo.
530
00:34:28,320 --> 00:34:28,889
Duduk.
531
00:34:36,080 --> 00:34:38,840
Gadis kecil, apakah kamu yang mencari 1120?
532
00:34:39,730 --> 00:34:41,250
Bolehkah aku bertemu dengannya?
533
00:34:42,290 --> 00:34:43,690
Ada apa kamu mencarinya?
534
00:34:44,610 --> 00:34:45,810
Dia pernah menyelamatkanku.
535
00:34:45,929 --> 00:34:47,530
Aku ingin berterima kasih padanya secara langsung.
536
00:34:47,530 --> 00:34:48,810
Aku ingin tahu namanya.
537
00:34:52,010 --> 00:34:53,050
Kamu datang terlambat.
538
00:34:53,850 --> 00:34:55,050
Namanya Xu Jianfei.
539
00:34:55,730 --> 00:34:58,490
Dalam operasi penyelamatan gempa belum lama ini,
540
00:35:01,050 --> 00:35:01,850
dia telah gugur.
541
00:35:14,890 --> 00:35:16,050
Jangan takut.
542
00:35:17,810 --> 00:35:18,930
Aku bawa kamu keluar.
543
00:35:23,390 --> 00:35:30,060
[Satuan Khusus Nanbin 1120]
544
00:36:27,850 --> 00:36:30,670
[Empat tahun kemudian]
545
00:36:33,280 --> 00:36:34,290
Sambut bendera.
546
00:36:33,730 --> 00:36:38,060
[Upacara Pengibaran Bendera Penyambutan dan Pergantian Seragam Detasemen Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Kota Beixun]
547
00:36:43,930 --> 00:36:45,770
Maju, jalan.
548
00:36:57,300 --> 00:37:02,040
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
549
00:37:15,960 --> 00:37:17,250
Aku bersumpah,
550
00:37:17,810 --> 00:37:21,570
aku bersedia bergabung dengan tim pemadam kebakaran dan penyelamatan negara.
551
00:37:21,730 --> 00:37:24,130
Setia pada negara dan menaati tata tertib.
552
00:37:24,490 --> 00:37:27,080
Melakukan apa pun demi masyarakat.
553
00:37:27,280 --> 00:37:29,650
Berusaha menjalankannya dan mematuhi perintah.
554
00:37:29,770 --> 00:37:32,850
Patuh pada komando dan melaksanakan tugas.
555
00:37:32,850 --> 00:37:35,480
Berlatih keras, tidak takut bahaya,
556
00:37:35,480 --> 00:37:36,960
tidak takut mengorbankan diri.
557
00:37:37,090 --> 00:37:40,250
Demi melindungi keamanan hidup dan properti masyarakat.
558
00:37:40,450 --> 00:37:42,290
Melindungi kestabilan masyarakat.
559
00:37:42,290 --> 00:37:44,320
Mengabdikan diri seutuhnya.
560
00:37:44,720 --> 00:37:45,800
Penyumpah.
561
00:37:52,610 --> 00:38:00,080
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
562
00:38:09,110 --> 00:38:09,750
Kelihatannya
563
00:38:09,750 --> 00:38:11,110
sudah minum sekitar 250 ml arak.
564
00:38:11,790 --> 00:38:13,360
Di sampingnya masih ada 3-4 botol bir.
565
00:38:13,390 --> 00:38:14,470
Lihat sekilas sudah tahu dia banyak minum.
566
00:38:15,110 --> 00:38:15,880
Jangan sampai memicu emosinya,
567
00:38:16,130 --> 00:38:20,660
[Yu Qilei, Wakil Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping]
[Liu Ruyi, Asisten Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping]
568
00:38:16,230 --> 00:38:18,510
- Alihkan perhatiannya dan cari kesempatan. - Sendirian?
569
00:38:18,840 --> 00:38:20,230
Ingin minum minuman keras, tinggal minum.
570
00:38:20,350 --> 00:38:22,350
Ingin minum arak, tinggal minum arak.
571
00:38:22,600 --> 00:38:24,590
Ingin minum bir, tinggal minum bir.
572
00:38:37,470 --> 00:38:39,670
Apanya yang kalian tidak menginginkanku?
573
00:38:40,630 --> 00:38:42,630
Akulah yang tidak menginginkan kalian lagi.
574
00:38:42,800 --> 00:38:43,270
Kak.
575
00:38:43,950 --> 00:38:44,910
Teman sekampung.
576
00:38:45,320 --> 00:38:45,830
Itu...
577
00:38:46,190 --> 00:38:47,510
Jika kamu ada masalah,
578
00:38:47,510 --> 00:38:48,640
ada pertanyaan apa.
579
00:38:48,910 --> 00:38:50,070
Bicaralah dengan kami.
580
00:38:50,630 --> 00:38:51,160
Mungkin saja,
581
00:38:51,800 --> 00:38:52,870
kami punya solusinya.
582
00:38:52,910 --> 00:38:53,750
Pergi!
583
00:38:54,320 --> 00:38:55,630
Jangan pedulikan aku.
584
00:38:55,750 --> 00:38:56,200
Pergi!
585
00:38:56,200 --> 00:38:57,280
- Kak! - Pergi!
586
00:38:57,280 --> 00:38:58,470
Kamu jangan gegabah.
587
00:38:57,750 --> 00:39:00,770
[Lei Dagang, Kelompok Pertempuran Dua, Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping]
588
00:38:58,470 --> 00:38:59,760
Ada masalah apa yang tidak bisa diselesaikan,
589
00:38:59,760 --> 00:39:00,790
kamu turun dan ceritakan perlahan.
590
00:39:08,800 --> 00:39:15,010
[Bir Beixun]
591
00:39:17,150 --> 00:39:19,840
[Lin Luxiao, Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping]
592
00:39:18,110 --> 00:39:19,150
Aku akan menemanimu minum sebentar.
593
00:39:19,190 --> 00:39:19,990
Abaikan mereka.
594
00:39:20,470 --> 00:39:21,590
Sudah mabuk, ya?
595
00:39:21,990 --> 00:39:23,670
Siapa? Kamu bilang siapa yang mabuk?
596
00:39:23,670 --> 00:39:24,600
Aku tidak mabuk.
597
00:39:25,230 --> 00:39:26,350
Aku minum denganmu.
598
00:39:26,510 --> 00:39:28,190
Baik, kamu, jangan pergi.
599
00:39:28,230 --> 00:39:29,800
Kita satu lawan satu.
600
00:39:30,110 --> 00:39:30,710
Main apa?
601
00:39:32,190 --> 00:39:33,600
Bisa main suit?
602
00:39:34,510 --> 00:39:35,350
Ayo, main suit.
603
00:39:35,630 --> 00:39:36,430
Baik, ayo.
604
00:39:37,910 --> 00:39:39,230
Dua saudara baik,
605
00:39:39,230 --> 00:39:40,350
baik sekali lagi.
606
00:39:40,350 --> 00:39:41,600
Lima pemimpin.
607
00:39:41,800 --> 00:39:43,040
Enam.
608
00:39:56,800 --> 00:39:58,100
Lima pemimpin.
609
00:39:58,100 --> 00:39:59,280
- Lima pemimpin. - Enam...
610
00:40:00,830 --> 00:40:01,800
Sudah selesai.
611
00:40:01,800 --> 00:40:02,470
Sudah selesai.
612
00:40:02,600 --> 00:40:04,070
Kamu sudah mengatakannya.
613
00:40:05,120 --> 00:40:06,160
Kenapa kemampuan minummu buruk?
614
00:40:06,160 --> 00:40:07,240
Selera minumanmu juga buruk?
615
00:40:07,240 --> 00:40:08,280
Kalau kamu begini, aku tidak minum denganmu lagi.
616
00:40:08,280 --> 00:40:09,030
Siapa yang selera minumannya...
617
00:40:09,470 --> 00:40:10,230
Selera minumannya buruk?
618
00:40:10,270 --> 00:40:10,510
Kamu...
619
00:40:10,670 --> 00:40:11,590
Kamu kalah harus minum.
620
00:40:11,590 --> 00:40:12,310
Kamu mau minum tidak?
621
00:40:12,830 --> 00:40:13,630
Kamu tidak minum, aku tidak minum denganmu lagi.
622
00:40:14,830 --> 00:40:15,670
Jangan pergi.
623
00:40:15,670 --> 00:40:16,310
Kamu curang.
624
00:40:16,350 --> 00:40:16,750
Kamu ini...
625
00:40:16,750 --> 00:40:17,550
Jangan pergi.
626
00:40:17,550 --> 00:40:18,070
Dasar curang!
627
00:40:19,950 --> 00:40:20,910
Bubar.
628
00:40:21,110 --> 00:40:21,830
Curang!
629
00:40:30,990 --> 00:40:31,830
Ada apa?
630
00:40:32,790 --> 00:40:34,030
Aku ingin menuntut kalian.
631
00:40:35,060 --> 00:40:35,620
Saat itu,
632
00:40:35,940 --> 00:40:37,540
situasi di lokasi sebenarnya sangat mendesak.
633
00:40:38,580 --> 00:40:40,260
Ketua Lin yang hari ini libur, juga ikut datang.
634
00:40:41,910 --> 00:40:42,660
Kenapa dia datang?
635
00:40:43,300 --> 00:40:43,860
Siapa?
636
00:40:45,300 --> 00:40:46,340
Muridmu yang baik.
637
00:40:47,110 --> 00:40:48,390
Aku tidak punya murid seperti itu.
638
00:40:48,900 --> 00:40:49,740
Sial.
639
00:40:51,360 --> 00:40:56,020
[Lou Mingye]
[Inspektur, Detasemen Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Kota Beixun]
640
00:40:51,550 --> 00:40:53,500
Hari ini kamu melanggar berapa peraturan saat memimpin tim.
641
00:40:54,100 --> 00:40:55,750
Aku akan melaporkannya satu per satu kepada detasemen.
642
00:40:57,780 --> 00:40:59,350
Situasi di lokasi kamu juga sudah lihat sendiri.
643
00:40:59,580 --> 00:41:00,390
Ada sebuah platform
644
00:41:00,550 --> 00:41:01,740
sehingga bantalan udara tidak bisa dibuka.
645
00:41:02,740 --> 00:41:04,060
Dan orang yang bersangkutan,
646
00:41:05,030 --> 00:41:05,900
kamu lihat situasinya.
647
00:41:07,350 --> 00:41:09,540
Akalnya dalam kondisi tidak sadar.
648
00:41:10,980 --> 00:41:12,790
Menurutmu, jika aku tidak segera menipunya untuk turun,
649
00:41:13,430 --> 00:41:14,230
apakah yang harus kulakukan?
650
00:41:16,060 --> 00:41:17,740
Aku tidak peduli dengan solusi dan caramu,
651
00:41:18,430 --> 00:41:19,820
tapi ini adalah tempat umum.
652
00:41:19,980 --> 00:41:21,260
Kamu sebagai pemimpin tim,
653
00:41:21,350 --> 00:41:22,260
pernahkah kamu mempertimbangkan,
654
00:41:22,260 --> 00:41:24,350
apa dampak yang akan muncul karena tindakanmu?
655
00:41:24,380 --> 00:41:25,990
Aku datang untuk menyelamatkan orang.
656
00:41:26,630 --> 00:41:28,140
Apakah tindakanku penting?
657
00:41:29,180 --> 00:41:30,390
Aku datang untuk mengawasi
658
00:41:31,180 --> 00:41:32,710
dan aku pikir kinerjamu
659
00:41:32,980 --> 00:41:34,780
tidak cukup baik untuk menjadi kandidat ketua satuan.
660
00:41:35,870 --> 00:41:36,220
Baik.
661
00:41:36,710 --> 00:41:37,260
Aku sudah tahu.
662
00:41:39,940 --> 00:41:40,580
Lin Luxiao.
663
00:41:41,860 --> 00:41:42,700
Jangan melakukan kesalahan.
664
00:41:43,580 --> 00:41:45,310
Aku akan terus mengawasimu.
665
00:41:48,520 --> 00:41:51,370
[Kelas Pemadam Kebakaran]
666
00:41:51,740 --> 00:41:52,700
Saat terjadi gempa,
667
00:41:52,820 --> 00:41:54,820
bagaimana solusi tercepat menghindari bahaya secara ilmiah?
668
00:41:55,060 --> 00:41:56,380
Aturan dasar kita adalah
669
00:41:56,470 --> 00:41:57,950
saat guncangan, segera menghindari bahaya di tempat.
670
00:41:58,020 --> 00:41:59,340
Setelah guncangan selesai, segera evakuasi.
671
00:41:59,830 --> 00:42:00,230
Pertama-tama,
672
00:42:00,380 --> 00:42:01,220
tetap tenang.
673
00:42:01,420 --> 00:42:02,460
Jika kamu berada di lantai satu,
674
00:42:02,950 --> 00:42:04,780
kamu harus pergi ke area terbuka di luar bangunan.
675
00:42:04,980 --> 00:42:06,580
Berusaha menjauh dari bangunan yang mungkin akan runtuh.
676
00:42:07,020 --> 00:42:08,670
Jika kamu sulit keluar karena berada di lantai tinggi,
677
00:42:08,870 --> 00:42:10,350
harus memilih kamar mandi, ruang penyimpanan,
678
00:42:10,510 --> 00:42:11,500
dan yang lainnya terlebih dahulu.
679
00:42:11,500 --> 00:42:13,580
Ruangan kecil terbuka dengan dinding penahan beban,
680
00:42:14,140 --> 00:42:16,230
atau sofa, ranjang, dan perabotan lainnya.
681
00:42:16,340 --> 00:42:17,420
Saat rumah runtuh,
682
00:42:17,420 --> 00:42:19,390
bisa membentuk posisi segitiga dalam ruangan,
683
00:42:19,500 --> 00:42:21,230
dan melindungi kepala dengan pakaian.
684
00:42:21,540 --> 00:42:22,270
Pada saat bersamaan,
685
00:42:22,660 --> 00:42:23,900
kita harus ingat,
686
00:42:24,190 --> 00:42:26,300
jangan pergi ke jendela dan balkon.
687
00:42:26,540 --> 00:42:28,620
Karena pintu jendela akan berubah dengan cepat,
688
00:42:28,700 --> 00:42:30,070
sehingga bisa runtuh kapan saja.
689
00:42:30,180 --> 00:42:31,060
Terlebih lagi, tidak boleh melompat dari gedung,
690
00:42:31,380 --> 00:42:32,990
juga tidak boleh memilih naik lift.
691
00:42:33,470 --> 00:42:34,670
Menjauh dari posisi dengan arus listrik.
692
00:42:34,780 --> 00:42:36,540
Menjauh dari barang yang mudah terbakar dan meledak.
693
00:42:44,870 --> 00:42:49,030
♫Orang datang dan berlalu dengan haru♫
694
00:42:51,730 --> 00:42:56,990
♫Debu yang melayang, lalu tersebar♫
695
00:42:57,720 --> 00:43:00,350
♫Cinta memiliki perasaan yang membara♫
696
00:43:01,160 --> 00:43:03,890
♫Rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam♫
697
00:43:05,280 --> 00:43:11,760
♫Janjikan ketergantungan untuk hari esok♫
698
00:43:14,040 --> 00:43:17,410
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
699
00:43:17,460 --> 00:43:20,580
♫Menerangi kehidupan♫
700
00:43:20,830 --> 00:43:23,270
♫Kehidupan ini sangat panas♫
701
00:43:23,440 --> 00:43:28,000
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
702
00:43:28,160 --> 00:43:31,380
♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫
703
00:43:31,560 --> 00:43:34,810
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
704
00:43:35,080 --> 00:43:37,830
♫Langit gelap menggenggam cahaya♫
705
00:43:38,630 --> 00:43:42,150
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
706
00:43:43,200 --> 00:43:46,130
♫Mencabik malam gelap, menerangi langit♫
707
00:43:46,570 --> 00:43:49,680
♫Melepaskan kegelapan, berlari ke depan♫
708
00:43:49,980 --> 00:43:55,190
♫Berani berkumpul menjadi cahaya di langit♫
709
00:43:55,410 --> 00:43:58,790
♫Mengarungi waktu♫
710
00:43:59,000 --> 00:44:03,220
♫Dalam sekejap♫
711
00:44:03,690 --> 00:44:09,870
♫Membiaskan sinar yang menyilaukan itu♫
712
00:44:12,290 --> 00:44:15,600
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
713
00:44:15,750 --> 00:44:18,930
♫Menerangi kehidupan♫
714
00:44:19,110 --> 00:44:21,550
♫Kehidupan ini sangat panas♫
715
00:44:21,710 --> 00:44:26,080
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
716
00:44:26,250 --> 00:44:29,680
♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫
717
00:44:29,910 --> 00:44:33,170
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
718
00:44:33,280 --> 00:44:36,400
♫Langit gelap menggenggam cahaya♫
719
00:44:36,760 --> 00:44:39,980
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
720
00:44:40,060 --> 00:44:42,070
♫Lautan awan di ujung langit♫
721
00:44:42,150 --> 00:44:47,060
♫Akan selalu demi matahari pagi♫
722
00:44:49,950 --> 00:44:53,210
♫Berpencar♫
46502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.