Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,417 --> 00:00:15,417
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:01:06,973 --> 00:01:09,976
Thank you, Arney.
Thank you very much.
4
00:01:11,477 --> 00:01:13,469
What a proud and
glorious day this is.
5
00:01:13,479 --> 00:01:15,471
- You said it, Judge!
We the people,
6
00:01:15,481 --> 00:01:19,475
who have labored so hard,
sacrificed so much,
- Amen.
7
00:01:19,485 --> 00:01:21,477
and kept the faith so long...
8
00:01:21,487 --> 00:01:23,479
have been granted a momentous goal.
- Right on!
9
00:01:23,489 --> 00:01:28,484
No longer will we be regarded
by the philistinian masses
as common gypsies.
10
00:01:28,494 --> 00:01:30,496
- No way!
- That's right, Judge!
11
00:01:30,997 --> 00:01:32,989
The State of California,
12
00:01:32,999 --> 00:01:36,502
In spite of its obstructions,
red tape and pigheadedness,
13
00:01:39,005 --> 00:01:41,007
has granted us
a city charter!
14
00:01:49,015 --> 00:01:51,507
Not long ago,
a young man walked among us.
15
00:01:51,517 --> 00:01:54,020
His name was
Howard Trimmings.
16
00:01:54,520 --> 00:01:57,013
Known affectionately
to all of us as "Tex."
17
00:01:57,023 --> 00:02:00,516
- He was a good boy too.
He was my son!
18
00:02:00,526 --> 00:02:03,019
Well, it came to me in a dream...
19
00:02:03,029 --> 00:02:07,023
that this city should be
dedicated to him and to his name.
20
00:02:07,033 --> 00:02:10,036
So, brothers and sisters,
sons and daughters,
- Come on, Tony, let's go.
21
00:02:13,039 --> 00:02:16,042
I give you Texas City, California!
22
00:02:18,544 --> 00:02:20,546
Long live Texas City!
23
00:02:35,895 --> 00:02:37,887
B
24
00:02:37,897 --> 00:02:40,389
โช Breaker 21
You got the highway fire
Son of a gun โช
25
00:02:40,399 --> 00:02:43,392
โช Get your ears on and listen
To this trucker song
I'll never make Tucson โช
26
00:02:43,402 --> 00:02:48,397
โช Highway aspirin's all gone
I said, all gone โช
27
00:02:48,407 --> 00:02:50,399
โช Need a truck stop lady
Who's nice and sweet โช
28
00:02:50,409 --> 00:02:53,903
โช Rub my spit back in my feet
She'll make me whistle
And sing in the sack โช
29
00:02:53,913 --> 00:02:58,417
โช Keeps the lipstick
Off the dipstick
Now, that's a fact โช
30
00:03:03,923 --> 00:03:05,925
I keep the shiny side up
And the rubber side down.
31
00:03:06,425 --> 00:03:08,417
One California Rag Man.
Are we clear?
32
00:03:08,427 --> 00:03:10,419
I read that, Rag Man.
33
00:03:10,429 --> 00:03:12,421
I'm gettin' near
The short-short.
34
00:03:12,431 --> 00:03:14,423
We're goin' this way.
We've already been that way.
35
00:03:14,433 --> 00:03:16,926
We gone.
Breaker 2-1.
36
00:03:16,936 --> 00:03:19,438
Go ahead, Breaker.
Do it to us.
37
00:03:19,939 --> 00:03:21,941
This is J.D. Dawes,
Southbound on 99.
38
00:03:22,441 --> 00:03:24,934
Any 18-wheelers with their ears on?
Come back.
39
00:03:24,944 --> 00:03:27,937
By golly, J.D., it's a pleasure
to hear you're back in town.
40
00:03:27,947 --> 00:03:29,939
You got the California Rag Man.
41
00:03:29,949 --> 00:03:32,952
Hey, good buddy, I hear
work's pretty good up there in Alaska.
42
00:03:33,452 --> 00:03:35,444
Can't say much for the work,
but the money's good.
43
00:03:35,454 --> 00:03:37,446
Well, by golly, I'm rarin' to go!
44
00:03:37,456 --> 00:03:39,949
Hey, Rag Man,
have you seen my brother Billy?
45
00:03:39,959 --> 00:03:42,962
Uh, roger.
He's hangin' around
down at the cycle park.
46
00:05:05,044 --> 00:05:07,046
You wanna try a few laps?
47
00:05:26,565 --> 00:05:28,567
Welcome home, brother!
48
00:05:30,069 --> 00:05:32,571
Good to see ya.
How you doin'?
49
00:05:35,574 --> 00:05:37,576
Look like you've been
divin' for clams.
50
00:05:38,577 --> 00:05:41,070
You wanna take a ride?
51
00:05:41,080 --> 00:05:43,072
Uh, no, thanks.
I'll pass.
52
00:05:43,082 --> 00:05:46,075
Putty putt putt.
53
00:05:46,085 --> 00:05:49,588
What's that?
Putty putt putt putt.
54
00:05:50,589 --> 00:05:52,591
Oh, yeah?
Watch it!
55
00:06:05,104 --> 00:06:08,597
Uh, Rog is on now.
We got a copy on J.D.
56
00:06:08,607 --> 00:06:10,599
J.D., if you're
copying the mail,
57
00:06:10,609 --> 00:06:12,601
You have a fine stay
in town here,
58
00:06:12,611 --> 00:06:15,104
And we hope
we can see you soon.
59
00:06:15,114 --> 00:06:17,116
We gone.
60
00:06:33,632 --> 00:06:35,634
Go and change your clothes.
61
00:06:37,136 --> 00:06:39,138
Hey, Dotty!
62
00:06:44,643 --> 00:06:46,645
Howdy, John David.
63
00:06:47,646 --> 00:06:49,638
What happened?
64
00:06:49,648 --> 00:06:51,650
He's paralyzed, J.D.
65
00:06:58,157 --> 00:07:00,149
What happened, Dotty?
66
00:07:00,159 --> 00:07:04,153
Got beat up by an animal
named Strode in Texas City.
67
00:07:04,163 --> 00:07:07,156
Paralyzed his whole right side.
68
00:07:07,166 --> 00:07:11,160
I've been driving Jack's rig
ever since he went into the hospital.
69
00:07:11,170 --> 00:07:14,163
But now that he's home--
70
00:07:14,173 --> 00:07:17,666
God. I never thought
I'd ever let a man see me cry.
71
00:07:17,676 --> 00:07:19,678
That's all right.
I won't tell anybody.
72
00:07:32,191 --> 00:07:34,693
Billy, this is your
first solo run,
73
00:07:35,194 --> 00:07:37,186
And I know you don't like to be
lectured by your big brother,
74
00:07:37,196 --> 00:07:39,698
But I want you to watch those guys
over at Shelly Foods.
75
00:07:40,199 --> 00:07:43,202
Don't trust 'em, because
they'll overload the reefer.
76
00:07:43,702 --> 00:07:45,694
You hear what I'm sayin'?
I hear ya.
77
00:07:45,704 --> 00:07:48,697
I want you to weigh the load
before you put it on the road.
78
00:07:48,707 --> 00:07:51,200
Okay?
I will!
79
00:07:51,210 --> 00:07:53,202
What am I haulin', anyway?
TV dinners.
80
00:07:53,212 --> 00:07:55,204
Yuck!
81
00:07:55,214 --> 00:07:58,207
If it's from Shelly,
It's good for your belly.
It's good for your belly.
82
00:07:58,217 --> 00:08:00,219
Yeah, I think I'll puke.
83
00:08:01,720 --> 00:08:03,712
Good luck, partner.
84
00:08:03,722 --> 00:08:05,724
See you tonight.
You bet.
85
00:08:08,227 --> 00:08:10,729
This is the diesel dirt biker,
and I'm movin'!
86
00:08:47,766 --> 00:08:50,259
This is the
diesel dirt biker...
87
00:08:50,269 --> 00:08:52,271
Southbound on 99.
88
00:08:52,771 --> 00:08:54,763
Any other 18-wheelers
out there comin' north?
89
00:08:54,773 --> 00:08:56,765
You got the Red Dog.
Come back.
90
00:08:56,775 --> 00:08:58,767
Thanks for the come back, Red Dog.
91
00:08:58,777 --> 00:09:02,281
How do the chicken coops
look down there?
- Not too good.
92
00:09:02,781 --> 00:09:05,274
State bears settin' up
portable scales.
93
00:09:05,284 --> 00:09:07,286
Mercy, mercy.
I think I'm overweight.
94
00:09:07,786 --> 00:09:11,290
You can take the 120 down the 5.
Probably get a clean run.
95
00:09:11,790 --> 00:09:13,782
Thank you much, Red Dog.
I'm movin'.
96
00:09:13,792 --> 00:09:16,295
10-4, good buddy.
97
00:09:42,821 --> 00:09:46,315
When it comes to occupational
diseases, truckers get them all.
98
00:09:46,325 --> 00:09:48,327
I was haulin' a barnyard
of pigs the other day,
99
00:09:48,827 --> 00:09:51,320
And by the time I got home
I couldn't even smell my own feet.
100
00:09:51,330 --> 00:09:53,822
I still can't smell!
101
00:09:53,832 --> 00:09:57,826
- It ruined my nose.
- What do you know about a man named Strode?
102
00:09:57,836 --> 00:09:59,838
You saw Jack.
103
00:10:01,840 --> 00:10:03,842
Well, from what I hear,
he's a local smokey...
104
00:10:04,343 --> 00:10:05,844
over at that old
bauxite ghost town.
105
00:10:06,345 --> 00:10:09,338
They call it Texas City now.
Been tryin' to get tourists in there.
106
00:10:09,348 --> 00:10:12,341
Set up just after you left,
all legal and proper.
107
00:10:12,351 --> 00:10:16,355
You can't run a box lunch through that town
without givin' everybody a bite.
108
00:10:16,855 --> 00:10:19,848
They chew you up,
turn you around, spit you out.
109
00:10:19,858 --> 00:10:22,351
Don't you guys ever talk about
anything else but truckin'?
110
00:10:22,361 --> 00:10:26,855
Well, yes, we do, but not
in the presence of a lady.
111
00:10:26,865 --> 00:10:29,868
J.D., honey, what's a well-refined,
educated man like you...
112
00:10:30,369 --> 00:10:33,362
Doin' associatin' with
this kind of riffraff?
113
00:10:33,372 --> 00:10:35,364
I'm writing an article
about the lowlife on 99.
114
00:10:35,374 --> 00:10:38,367
Be sure he spells
your name right, Pearl.
115
00:10:38,377 --> 00:10:41,380
- I'll have the usual, Pearl.
- Same.
116
00:10:45,884 --> 00:10:48,377
- Howdy, J.D.
- Hiya, Elroy.
117
00:10:48,387 --> 00:10:51,380
There's this guy in the billiard room,
says he can beat you.
118
00:10:51,390 --> 00:10:54,383
Tell him no, thanks.
I just got in.
119
00:10:54,393 --> 00:10:56,895
But you're the champ.
Whatever gave you that idea?
120
00:10:57,396 --> 00:10:59,388
He says he can put you down in ten seconds.
121
00:10:59,398 --> 00:11:01,390
Hi, Elroy.
Howdy, Miss Pearl.
122
00:11:01,400 --> 00:11:03,392
I bet him ten dollars he couldn't do it.
123
00:11:03,402 --> 00:11:06,405
Here he comes.
124
00:11:17,416 --> 00:11:19,418
Howdy, champ.
125
00:11:20,919 --> 00:11:22,911
My name's Kaminski.
126
00:11:22,921 --> 00:11:24,923
J.D. Dawes.
127
00:11:26,425 --> 00:11:28,917
I'm gonna put you down, champ.
128
00:11:28,927 --> 00:11:31,420
I really don't want to.
Especially for money.
129
00:11:31,430 --> 00:11:33,432
- Shit.
- Why not?
130
00:11:33,932 --> 00:11:35,934
I don't wanna
take your money.
131
00:11:39,938 --> 00:11:42,941
If you don't fight,
I'm gonna tear your head off.
132
00:11:46,945 --> 00:11:49,448
I really don't want
my head torn off.
133
00:11:49,948 --> 00:11:52,941
Mind if I finish
my lunch first?
134
00:11:52,951 --> 00:11:55,944
I don't wanna interrupt
your supper, Dawes.
135
00:11:55,954 --> 00:11:57,956
When you're ready, I'll be
in the back room shootin' pool.
136
00:12:02,961 --> 00:12:05,454
Damn, he's got a grip.
137
00:12:05,464 --> 00:12:07,956
They call him the Polish Angel.
Did you see the arms on him?
138
00:12:07,966 --> 00:12:10,959
That don't mean a damn thing,
does it, J.D.?
139
00:12:10,969 --> 00:12:13,462
It's what's up here that counts.
140
00:12:13,472 --> 00:12:18,310
I changed my mind.
He was a down-and-out.
141
00:12:18,810 --> 00:12:20,802
The clothes he wore
were nearly rags.
142
00:12:20,812 --> 00:12:23,305
He looked as though
he hadn't shaved in weeks,
143
00:12:23,315 --> 00:12:27,319
And there was a smell
of alcohol on his breath.
144
00:12:46,338 --> 00:12:48,340
That was pretty close.
Yeah.
145
00:12:48,840 --> 00:12:51,333
It just had to be.
146
00:12:51,343 --> 00:12:53,345
You got to detour.
What for?
147
00:12:53,845 --> 00:12:57,339
We got a bad accident up ahead.
You have to go around.
148
00:12:57,349 --> 00:12:59,341
Over here.
149
00:12:59,351 --> 00:13:02,844
That looks like
a pretty bad road.
You think I can make it?
150
00:13:02,854 --> 00:13:05,857
Well, I guess
you'll just have to,
unless you wanna go back.
151
00:13:07,359 --> 00:13:09,861
Okay. Thanks.
Sure.
152
00:14:35,447 --> 00:14:37,439
Come on, come on.
Come on!
153
00:14:37,449 --> 00:14:40,452
Okay, okay, okay.
Now, gentlemen,
The bank is open.
154
00:14:42,954 --> 00:14:44,956
Okay, let me have--
Let me get your action.
155
00:14:45,457 --> 00:14:46,958
I want 20 on the trucker.
You got it.
156
00:14:53,465 --> 00:14:55,457
How about another shot
of mud over here?
157
00:14:55,467 --> 00:14:57,459
Don't let 'em
rattle you, honey.
158
00:14:57,469 --> 00:15:00,462
I'm makin' so many mistakes.
Aw, truckers are pussycats.
159
00:15:00,472 --> 00:15:02,974
They get rattled,
you just show 'em
them sad eyes of yours,
160
00:15:03,475 --> 00:15:05,967
and they'll be
so ashamed of themselves
they'll tip you double.
161
00:15:05,977 --> 00:15:09,471
Wait.
What kind of odds
are you givin' me?
162
00:15:09,481 --> 00:15:12,974
Odds? Kiss my ass.
This ain't no racetrack.
163
00:15:12,984 --> 00:15:14,976
I don't think
they like me.
164
00:15:14,986 --> 00:15:16,978
Come on with that coffee!
Sit on it, Earl!
165
00:15:16,988 --> 00:15:19,981
How many cups of coffee
do you want for your quarter?
166
00:15:19,991 --> 00:15:21,983
The only thing
truckers are interested in...
167
00:15:21,993 --> 00:15:25,487
Is how fast their trucks'll go
and how far
their C.B.s'll reach.
168
00:15:25,497 --> 00:15:28,500
And your ass and my ass.
169
00:15:52,023 --> 00:15:53,525
Where are they takin'
my rig?
170
00:15:54,025 --> 00:15:57,018
Down to the impound.
Impound?
171
00:15:57,028 --> 00:15:59,020
What for?
172
00:15:59,030 --> 00:16:02,524
Don't wanna leave it
on the road.
Might get hijacked.
173
00:16:02,534 --> 00:16:04,526
Oh, Jesus.
174
00:16:04,536 --> 00:16:08,029
Well, look, that's
a perishable load.
175
00:16:08,039 --> 00:16:10,532
Well, you better go tell 'em
to keep the cooler on.
176
00:16:10,542 --> 00:16:13,034
Don't tell me
what I'd better do.
177
00:16:13,044 --> 00:16:15,046
Now, sit down.
178
00:16:22,554 --> 00:16:24,546
Good mornin', Judge.
179
00:16:24,556 --> 00:16:27,559
Morning. Good morning,
Good morning, good morning.
180
00:16:37,068 --> 00:16:39,070
Good morning,
Judge Trimmings.
181
00:16:48,079 --> 00:16:50,081
Stand up, boy.
182
00:17:12,604 --> 00:17:15,096
The municipal court
of Texas City is now in session.
183
00:17:15,106 --> 00:17:18,610
The honorable Judge
Joshua G. Trimmings is presiding.
184
00:17:28,620 --> 00:17:30,622
Officer Boles.
185
00:17:32,123 --> 00:17:35,617
Are you Mr. Dawes?
Yes, sir.
186
00:17:35,627 --> 00:17:37,619
Mr. Dawes, you're
charged with speeding,
187
00:17:37,629 --> 00:17:41,122
failure to post
a shipper's name
in the proper place,
188
00:17:41,132 --> 00:17:43,124
failure to keep a log,
driving an overweight truck...
189
00:17:43,134 --> 00:17:45,627
and, uh, resisting arrest.
190
00:17:45,637 --> 00:17:49,140
How do you plead?
Look, your-your honor,
this is all a pack of lies.
191
00:17:49,641 --> 00:17:54,135
I was just driving down
Highway 120, and this guy
pulls out in front of me.
192
00:17:54,145 --> 00:17:57,148
I almost jackknifed my rig,
and he tells me I have to
take this road into your town--
193
00:17:57,649 --> 00:17:59,651
- Answer the judge!
- and I wasn't speeding!
194
00:18:00,151 --> 00:18:02,143
The goddamn road's so bad,
you couldn't even--
195
00:18:02,153 --> 00:18:04,656
-answer the judge!
- Order.
196
00:18:09,160 --> 00:18:12,163
Go!
Come on, J.D.!
Put him down!
197
00:18:12,664 --> 00:18:14,666
Come on, J.D.!
Come on!
Come on!
198
00:18:30,682 --> 00:18:33,184
Come on, J.D.
Come on, J.D.!
199
00:18:37,188 --> 00:18:40,692
A little bit harder, J.D.!
A little bit harder!
200
00:18:53,705 --> 00:18:55,697
Interference!
Somebody pushed me!
201
00:18:55,707 --> 00:18:59,200
Nobody pushed you!
Bullshit! His arm was down
before you bumped into her!
202
00:18:59,210 --> 00:19:01,202
Look, sucker,
nobody pushed nobody!
He had a good three inches!
203
00:19:01,212 --> 00:19:03,204
He was trying
to hypnotize me!
Let's do it again.
204
00:19:03,214 --> 00:19:05,216
That's a lot of crap!
205
00:19:14,726 --> 00:19:16,728
Watch out, J.D.!
206
00:19:22,734 --> 00:19:26,227
Don't ever get me in a situation
like that again, Elroy.
207
00:19:26,237 --> 00:19:28,740
Come on, Burton.
I need a ride.
208
00:19:32,243 --> 00:19:34,245
This isn't a town!
It's a racket!
209
00:19:34,746 --> 00:19:37,739
Mr. Dawes,
210
00:19:37,749 --> 00:19:40,241
We have a fine community here.
211
00:19:40,251 --> 00:19:43,254
It's a group of
hardworking people who have
a vision of the future.
212
00:19:44,756 --> 00:19:46,748
However,
outsiders like yourself,
213
00:19:46,758 --> 00:19:48,750
they often misinterpret
what they see.
214
00:19:48,760 --> 00:19:53,264
They're sometimes even critical
of what they don't understand.
215
00:19:54,265 --> 00:19:57,258
We work together here
for the common good,
216
00:19:57,268 --> 00:20:00,762
and it is unfortunate that
my schedule does not give me...
217
00:20:00,772 --> 00:20:04,275
the time to take you by the hand
and lead you among us--
218
00:20:04,776 --> 00:20:07,779
to expose you to our many
industries and enterprises.
219
00:20:09,781 --> 00:20:12,784
No, no, I find you without
a trace of contrition.
220
00:20:14,285 --> 00:20:16,277
You're insulting
to this court, Mr. Dawes,
221
00:20:16,287 --> 00:20:20,782
And you're insulting to
the police officers
attendant here.
222
00:20:20,792 --> 00:20:24,285
It is the judgment
of this court that
you are guilty as charged.
223
00:20:24,295 --> 00:20:27,789
- Wait a minute!
- $250 or 250 days!
224
00:20:27,799 --> 00:20:29,791
You guys are crazy!
225
00:20:29,801 --> 00:20:32,293
Please, pay the fine.
226
00:20:32,303 --> 00:20:34,295
You won't get away with this.
Order.
227
00:20:34,305 --> 00:20:37,308
You drunken son of a bitch!
You won't!
Order!
228
00:20:38,810 --> 00:20:40,802
Order!
Stop him!
229
00:20:40,812 --> 00:20:43,314
Stop him, I say!
230
00:20:53,324 --> 00:20:56,828
Hold it, boy.
Just take it easy.
231
00:21:01,332 --> 00:21:03,324
You gotta help me!
They're gonna kill me!
232
00:21:03,334 --> 00:21:05,837
No place to run, boy.
233
00:21:06,337 --> 00:21:08,339
You gotta help me!
234
00:21:33,364 --> 00:21:36,691
Meditation is essential
to the martial arts training.
235
00:21:36,701 --> 00:21:38,693
It is imperative
that you develop yourself,
236
00:21:38,703 --> 00:21:42,197
not only physically but mentally
and spiritually as well.
237
00:21:42,207 --> 00:21:45,200
To meditate, you must concentrate
on what we call the "Third eye,"
238
00:21:45,210 --> 00:21:48,703
The center beginning
right here.
239
00:21:48,713 --> 00:21:50,705
Close your eyes.
240
00:21:50,715 --> 00:21:53,708
As you're focusing,
you'll notice...
241
00:21:53,718 --> 00:21:58,213
that it will become
brighter and brighter.
242
00:21:58,223 --> 00:22:02,727
Your total concentration
is on the third eye.
243
00:22:15,740 --> 00:22:17,242
Hello.
Checked with the highway patrol.
244
00:22:17,742 --> 00:22:19,734
There's no record
of any accident.
What do you think?
245
00:22:19,744 --> 00:22:23,238
I talked to the scale master
at Salinas station.
Billy didn't show up.
246
00:22:23,248 --> 00:22:26,741
He must've taken a side road
over to Highway 5.
Probably 120.
247
00:22:26,751 --> 00:22:28,743
Uh-oh.
What?
248
00:22:28,753 --> 00:22:31,246
Texas City,
they work the side roads.
249
00:22:31,256 --> 00:22:33,248
If you go over there,
you better be careful.
250
00:22:33,258 --> 00:22:36,251
They got their own kind of laws,
and then there's Strode.
251
00:22:36,261 --> 00:22:39,754
He works the front,
and a goon named Boles
works the back.
252
00:22:39,764 --> 00:22:41,766
Thanks, Burton.
Right.
253
00:22:42,267 --> 00:22:43,768
I'll handle it.
Good luck.
254
00:22:44,269 --> 00:22:46,271
Thanks.
255
00:23:37,822 --> 00:23:39,824
Now, come on.
Come on.
256
00:23:43,328 --> 00:23:46,321
Come on!
Come on!
257
00:23:46,331 --> 00:23:48,833
Give it to me.
258
00:23:51,836 --> 00:23:53,338
Whoo!
259
00:23:56,841 --> 00:23:59,344
That turkey ain't gonna
come around here no more!
260
00:24:00,845 --> 00:24:02,847
Come on.
We got work to do.
261
00:24:05,350 --> 00:24:08,853
Just a gypsy wagon.
Charlie, wipe that or you'll
blow us out of here.
262
00:24:09,354 --> 00:24:11,846
What if these people keep
comin' around the still?
263
00:24:11,856 --> 00:24:14,349
What's gonna happen if--
Here.
264
00:24:14,359 --> 00:24:16,851
What? Oh, shit.
I don't want this!
265
00:24:16,861 --> 00:24:19,364
Why do I gotta taste--
All right, wait a second, huh?
266
00:24:21,866 --> 00:24:24,359
That is terrible!
Will you come on!
267
00:24:24,369 --> 00:24:26,861
How can we sell that?
Come on!
268
00:24:26,871 --> 00:24:28,863
I'm not gonna sell that
to anybody.
269
00:24:28,873 --> 00:24:31,866
You let him take every nickel
and you didn't say
a goddamn thing, Wesley!
270
00:24:31,876 --> 00:24:34,869
We gotta get out of here.
There he is,
that son of a bitch.
271
00:24:34,879 --> 00:24:37,882
If I were a man,
I'd kick your ass.
272
00:24:38,383 --> 00:24:40,375
Where are you goin'?
To get another sucker?
273
00:24:40,385 --> 00:24:43,378
I ought to kick your ass
all the way back to 120.
274
00:24:43,388 --> 00:24:45,380
You're not gonna let him
talk to me like that,
are you, Wesley?
275
00:24:45,390 --> 00:24:47,392
No. Now, wait,
Officer--
276
00:24:54,899 --> 00:24:57,402
Wesley?
277
00:25:33,604 --> 00:25:35,596
Are you a mechanic?
278
00:25:35,606 --> 00:25:37,598
Well, my radiator's shot.
I need a new one.
279
00:25:37,608 --> 00:25:39,610
Uh, m-m-m-m--
I don't know.
280
00:25:40,111 --> 00:25:42,103
My-my brother Wade will
be back, uh, pretty soon.
281
00:25:42,113 --> 00:25:44,105
Uh, he could fix anything.
282
00:25:44,115 --> 00:25:46,607
Do you sell new radiators?
Uh-uh.
283
00:25:46,617 --> 00:25:49,120
But you-you-you can get 'em
down at the wrecking yard.
284
00:25:49,620 --> 00:25:52,113
When your brother gets back,
tell him to get started
right away, okay?
285
00:25:52,123 --> 00:25:54,115
Uh-huh.
286
00:25:54,125 --> 00:25:57,118
Uh, where's
the police department?
287
00:25:57,128 --> 00:25:59,130
D-down there.
288
00:26:08,139 --> 00:26:10,641
Let me show you.
289
00:26:21,152 --> 00:26:23,154
Like that.
Okay?
290
00:26:33,664 --> 00:26:36,667
Arney, what'd he want?
291
00:26:37,168 --> 00:26:40,661
He-he thought
I was the mechanic.
292
00:26:40,671 --> 00:26:43,164
What did he want, Arney?
Well, um,
293
00:26:43,174 --> 00:26:45,666
His-his-his radiator broke,
294
00:26:45,676 --> 00:26:49,170
And-and-and he's goin' down
to George's to get a new one.
295
00:26:49,180 --> 00:26:51,682
I told you not to let
anybody see them tires.
296
00:27:23,214 --> 00:27:25,216
Hi.
297
00:27:30,221 --> 00:27:33,214
Sergeant Strode
and deputy Boles
is on patrol.
298
00:27:33,224 --> 00:27:35,226
Who's in authority
when they're out?
299
00:27:35,726 --> 00:27:37,228
Judge Trimmings
is in authority...
300
00:27:37,728 --> 00:27:39,230
when they're gone
and when they're here.
301
00:27:39,730 --> 00:27:42,733
Where can I find him?
- In the bar across the street.
302
00:27:43,734 --> 00:27:45,736
Okay, thank you.
303
00:27:48,072 --> 00:27:51,566
Oh, yes. Oh, yes.
No, no, no, not me.
304
00:27:51,576 --> 00:27:54,068
Not me. Not me.
No, you.
305
00:27:54,078 --> 00:27:56,070
You tell her
what you think of her,
306
00:27:56,080 --> 00:27:59,073
and you tell her
what you wanna do to her.
307
00:27:59,083 --> 00:28:01,075
I'm looking for
Judge Trimmings.
308
00:28:01,085 --> 00:28:04,579
Go on! Go on!
I'd like to do to her--
309
00:28:04,589 --> 00:28:07,582
No, not me.
No, no, no, no.
310
00:28:07,592 --> 00:28:11,085
You have to tell her
what you want to do.
311
00:28:11,095 --> 00:28:13,588
I want to lodge a complaint.
A complaint.
312
00:28:13,598 --> 00:28:16,090
Ah, a complaint.
Ah.
313
00:28:16,100 --> 00:28:18,593
[ speaking latin ]
314
00:28:18,603 --> 00:28:21,105
The greatest complaint
of all, hmm?
315
00:28:22,106 --> 00:28:24,098
It is the usual fortune
of complaint...
316
00:28:24,108 --> 00:28:26,601
to excite contempt
more than pity.
317
00:28:26,611 --> 00:28:29,113
Am I wastin' my time?
318
00:28:31,616 --> 00:28:36,611
Time, time, time.
The tooth that gnaws away
at everything,
319
00:28:36,621 --> 00:28:39,624
But is powerless
in the face of truth!
320
00:28:43,127 --> 00:28:45,630
Ah! But soft.
321
00:28:49,133 --> 00:28:51,626
What light through
yonder window breaks?
322
00:28:51,636 --> 00:28:53,638
Ah, it is the east,
323
00:28:54,639 --> 00:28:57,131
and Juliet...
324
00:28:57,141 --> 00:28:59,143
is the sun.
325
00:29:02,647 --> 00:29:04,148
I want you to find out...
326
00:29:04,649 --> 00:29:06,651
who he is.
327
00:29:35,012 --> 00:29:37,004
Hey, blondie.
328
00:29:37,014 --> 00:29:41,509
Heard you was comin'.
There it is:
'74, all rebuilt.
329
00:29:41,519 --> 00:29:43,511
You call that rebuilt?
330
00:29:43,521 --> 00:29:47,024
Let's see, with tax,
that comes to $64.02.
331
00:29:48,025 --> 00:29:50,017
For that price,
I could buy a new one.
332
00:29:50,027 --> 00:29:53,030
Help yourself, mister.
There's a big world out there.
333
00:29:57,535 --> 00:30:00,528
My van's at the gas station.
Say, uh, I--
334
00:30:00,538 --> 00:30:04,031
By the way,
you didn't happen to see...
335
00:30:04,041 --> 00:30:06,534
A blue and white KW
in town yesterday, did you?
336
00:30:06,544 --> 00:30:10,548
Nope, can't say I did.
Did you lose one?
337
00:30:12,550 --> 00:30:15,042
Hey, don't forget
your radiator.
338
00:30:15,052 --> 00:30:18,546
For that price, deliver it.
Hey, I'm a busy man.
339
00:30:18,556 --> 00:30:20,548
I got a 'dozer to fix,
compressor to repair.
340
00:30:20,558 --> 00:30:23,050
The judge wants me
to do all this work.
341
00:30:23,060 --> 00:30:26,063
Do it.
All right, I'll do it.
342
00:30:43,080 --> 00:30:45,082
Wasn't that kid named Dawes?
343
00:30:47,084 --> 00:30:49,577
Same address too.
344
00:30:49,587 --> 00:30:51,579
Did you see
this van come in?
345
00:30:51,589 --> 00:30:54,091
It came in
through the canyon.
346
00:30:57,595 --> 00:31:01,589
Um, I-I-I got your radiator.
347
00:31:01,599 --> 00:31:03,591
Oh, very good.
348
00:31:03,601 --> 00:31:06,093
My-my-my brother, Wade,
can fix it.
349
00:31:06,103 --> 00:31:08,095
He can fix anything.
350
00:31:08,105 --> 00:31:11,599
Um, do you--
Do you like my trike?
351
00:31:11,609 --> 00:31:13,601
It's very nice.
352
00:31:13,611 --> 00:31:18,105
My-my brother Wade,
h-h-h-he give it to me
for my birthday.
353
00:31:18,115 --> 00:31:20,117
I had a brother,
but I lost him.
354
00:31:21,619 --> 00:31:24,111
Lost?
355
00:31:24,121 --> 00:31:26,624
Um--
What's wrong?
356
00:31:30,127 --> 00:31:31,629
My-my brother Wade,
357
00:31:32,129 --> 00:31:35,623
Sometimes he-he tells me
to get lost...
358
00:31:35,633 --> 00:31:38,626
Somewhere far away...
359
00:31:38,636 --> 00:31:40,628
in the dark.
360
00:31:40,638 --> 00:31:43,641
In the dark.
Okay, okay, that's all right.
It's okay.
361
00:31:47,144 --> 00:31:49,637
Do you know where
my brother is, Arney?
362
00:31:49,647 --> 00:31:52,640
Um, I, uh--
363
00:31:52,650 --> 00:31:54,642
Tend to business, Arney.
Huh?
364
00:31:54,652 --> 00:31:57,144
I said, get goin'!
Um, okay.
365
00:31:57,154 --> 00:32:00,147
I-I gotta tend to business.
366
00:32:00,157 --> 00:32:02,159
Bye.
367
00:32:11,168 --> 00:32:14,161
Now, you take that piece...
368
00:32:14,171 --> 00:32:16,173
With that piece.
369
00:32:19,176 --> 00:32:21,669
That piece.
370
00:32:21,679 --> 00:32:25,182
And now,
you move that there,
371
00:32:27,685 --> 00:32:30,187
And you say "Check."
Check.
372
00:32:33,190 --> 00:32:36,183
You know that stranger
you wanted to know about?
373
00:32:36,193 --> 00:32:40,187
Yeah.
His name's Dawes.
374
00:32:40,197 --> 00:32:42,690
Me and Boles checked out
his registration.
375
00:32:42,700 --> 00:32:45,192
He's got the same address
as that kid.
376
00:32:45,202 --> 00:32:48,696
Dawes. Uh-huh.
377
00:32:48,706 --> 00:32:50,698
Get him.
378
00:32:50,708 --> 00:32:53,701
What charge?
379
00:32:53,711 --> 00:32:55,703
3670:
380
00:32:55,713 --> 00:32:57,715
Willfully evading
a speed trap.
381
00:33:13,397 --> 00:33:15,399
Bye-bye.
382
00:33:20,404 --> 00:33:22,897
- Hi.
- Hi.
383
00:33:22,907 --> 00:33:24,909
Coffee?
Please.
384
00:33:27,411 --> 00:33:30,414
- Art deco.
- Hmm? Oh.
385
00:33:36,921 --> 00:33:38,913
That's the wrong menu.
386
00:33:38,923 --> 00:33:42,927
What's the difference?
The prices are higher
for out-of-towners.
387
00:33:44,929 --> 00:33:46,931
This wouldn't be
a Trimmings enterprise,
would it?
388
00:33:50,935 --> 00:33:52,937
I'll have a doughnut.
389
00:33:59,443 --> 00:34:01,445
Do they charge extra
for the cream?
390
00:34:06,450 --> 00:34:08,442
That's one
they never thought of.
391
00:34:08,452 --> 00:34:10,454
You better watch
your step, Arlene.
392
00:34:15,459 --> 00:34:18,452
Thank you.
Can I use your phone?
393
00:34:18,462 --> 00:34:20,464
Yeah, sure, it's back--
It's out of order.
394
00:34:27,972 --> 00:34:29,974
This town's out of order.
395
00:34:35,980 --> 00:34:37,972
Hey, boy.
396
00:34:37,982 --> 00:34:40,484
Come here.
Come here.
397
00:34:50,494 --> 00:34:53,988
We're gonna kick your butt
all the way back
to Highway 99, boy.
398
00:34:53,998 --> 00:34:57,001
Show him what I mean,
Boles.
399
00:35:00,504 --> 00:35:03,507
Get up, boy.
We ain't through with you yet.
400
00:35:05,509 --> 00:35:07,511
Oh, yes, you are.
401
00:35:19,857 --> 00:35:21,849
Did Arney get that copper
tubing up to the still?
402
00:35:21,859 --> 00:35:23,851
No, he forgot
all about it.
403
00:35:23,861 --> 00:35:26,854
You mean it ain't up there yet?
No, he's stupid, man.
He can't remember nothin'.
404
00:35:26,864 --> 00:35:29,356
I told him three times yesterday.
Well, he's a stupid moron.
405
00:35:29,366 --> 00:35:31,358
He's a little bit
touched up there.
Damn stupid retard.
406
00:35:31,368 --> 00:35:33,861
Boys.
Wade.
407
00:35:33,871 --> 00:35:35,863
Howdy, cousin.
408
00:35:35,873 --> 00:35:39,376
I don't ever want to hear
you talk that way
about my brother.
409
00:35:40,878 --> 00:35:42,880
Yeah, right.
410
00:35:58,896 --> 00:36:01,889
Are you still lookin'
for a phone?
I've given up on that.
411
00:36:01,899 --> 00:36:03,901
Get in.
You can use mine.
412
00:36:10,407 --> 00:36:12,409
Hello.
Have you heard anything?
413
00:36:12,910 --> 00:36:15,402
Nothin'.
What's goin' on over there?
414
00:36:15,412 --> 00:36:17,404
I checked the jail.
He's not there.
415
00:36:17,414 --> 00:36:19,416
What'd the police
have to say?
416
00:36:19,917 --> 00:36:21,909
I haven't exactly
talked to them.
417
00:36:21,919 --> 00:36:24,411
There's something more
going on here
than a speed trap, though.
418
00:36:24,421 --> 00:36:26,413
Hmm. Well,
by the way, J.D.,
419
00:36:26,423 --> 00:36:28,415
The C.B.'s buzzin'
up and down the coast.
420
00:36:28,425 --> 00:36:30,928
Every trucker in California's
lookin' for Billy.
421
00:36:31,428 --> 00:36:33,430
Thanks, Burton.
I'll call ya tomorrow.
422
00:36:37,434 --> 00:36:39,927
You haven't eaten
your sandwich. Eat!
423
00:36:39,937 --> 00:36:41,939
Thank you.
I'm not very hungry.
424
00:36:42,940 --> 00:36:44,942
Oh.
425
00:36:50,948 --> 00:36:52,950
Bad news?
426
00:36:54,451 --> 00:36:57,444
Something to do
with Texas City?
427
00:36:57,454 --> 00:36:59,456
I don't know.
428
00:37:02,459 --> 00:37:04,461
We don't have any ties here.
429
00:37:06,463 --> 00:37:08,465
You tell me,
and I'll tell you.
430
00:37:12,469 --> 00:37:15,462
Okay.
It's a start.
431
00:37:15,472 --> 00:37:18,966
I never had a family.
I was brought up
by my mother's sister.
432
00:37:18,976 --> 00:37:21,979
At Christmas, all my friends
would get together
with their families.
433
00:37:28,986 --> 00:37:32,980
โช I've heard these words
Once before โช
434
00:37:32,990 --> 00:37:35,993
โช In another time and place โช
435
00:37:36,493 --> 00:37:38,986
โช And I didn't stop
To listen then โช
436
00:37:38,996 --> 00:37:44,001
โช Now I don't have
The time to waste โช
437
00:37:44,501 --> 00:37:48,005
โช I can hear you, girl โช
438
00:37:49,506 --> 00:37:54,011
โช I can hear you, girl โชโช
439
00:37:55,512 --> 00:37:57,014
What happened to Billy?
440
00:37:57,514 --> 00:37:59,516
I don't know.
441
00:38:00,684 --> 00:38:03,677
And there are signs of
impatience and discontent...
442
00:38:03,687 --> 00:38:07,181
And greed among ourselves
that can only be disruptive.
443
00:38:07,191 --> 00:38:10,184
Come to me.
You have questions,
come to me.
444
00:38:10,194 --> 00:38:13,687
Now, remember, I shall
pass this way but once,
445
00:38:13,697 --> 00:38:17,191
and therefore any good
that I can do or any
kindness that I can show,
446
00:38:17,201 --> 00:38:19,193
let me do it now.
447
00:38:19,203 --> 00:38:21,195
- Hallelujah.
- Amen.
448
00:38:21,205 --> 00:38:23,697
George?
449
00:38:23,707 --> 00:38:26,700
All right.
All right.
450
00:38:26,710 --> 00:38:29,713
Well, uh,
including the last, uh,
Shh, shh.
451
00:38:30,214 --> 00:38:33,207
bunch of junkers
we, uh, acquired,
452
00:38:33,217 --> 00:38:34,718
I, uh,
453
00:38:35,219 --> 00:38:38,212
We'll have 20 tons
by the end of the month.
454
00:38:38,222 --> 00:38:41,725
But the figures depend on
the latest wholesale prices.
455
00:38:42,226 --> 00:38:43,727
Okay!
All right, thanks.
456
00:38:44,228 --> 00:38:46,720
Hey, George!
457
00:38:46,730 --> 00:38:48,722
All right, Wilfred?
Wilfred?
458
00:38:48,732 --> 00:38:51,735
I believe you have
something positive to say.
459
00:38:53,237 --> 00:38:55,729
Well, everything's
working out pretty good.
460
00:38:55,739 --> 00:38:57,731
We had some problems
with the boiler, but, uh,
461
00:38:57,741 --> 00:39:00,244
we're gettin' out about
50 gallons of moon a day.
462
00:39:02,746 --> 00:39:04,738
Now, I figure we can double that
and maybe better...
463
00:39:04,748 --> 00:39:07,241
by the, uh, time the still's
in full operation.
464
00:39:07,251 --> 00:39:10,744
Now, we haven't had any trouble
with the revenue people
or any outside interference,
465
00:39:10,754 --> 00:39:13,757
so I think we're in
real good shape.
466
00:39:23,267 --> 00:39:25,269
All right.
All right, all right.
467
00:39:33,277 --> 00:39:36,270
Well, I know
what you think
you've heard, boy,
468
00:39:36,280 --> 00:39:39,283
But there's a whole room
of people here who'll deny it.
469
00:39:39,783 --> 00:39:42,276
I don't give a damn
about your moonshine,
470
00:39:42,286 --> 00:39:45,779
your rip-offs or any other
part of this town.
471
00:39:45,789 --> 00:39:47,791
All I wanna know is
where my brother is.
472
00:39:48,792 --> 00:39:51,285
Your brother?
Who's your brother?
473
00:39:51,295 --> 00:39:53,297
Yeah, who's your brother?
474
00:39:53,797 --> 00:39:57,301
He came into
Texas City yesterday,
and hasn't been seen since.
475
00:39:58,802 --> 00:40:01,805
Maybe we oughta step over
to the police department.
476
00:40:03,307 --> 00:40:06,310
I'm not goin' anywhere until
I find out where my brother is.
477
00:40:08,312 --> 00:40:10,814
Wilfred.
478
00:40:18,822 --> 00:40:22,316
Where force is necessary,
there it shall be applied...
479
00:40:22,326 --> 00:40:25,829
boldly, decisively
and completely.
480
00:40:26,830 --> 00:40:28,832
You're right about that, Judge.
481
00:40:34,338 --> 00:40:36,340
Get him!
482
00:40:39,343 --> 00:40:41,345
Get him!
483
00:41:12,376 --> 00:41:14,878
That was very good.
484
00:41:16,880 --> 00:41:19,383
I mean, that was
really imaginative.
485
00:41:21,385 --> 00:41:23,387
Strode!
486
00:41:25,389 --> 00:41:27,891
Strode!
487
00:41:28,392 --> 00:41:30,394
Strode!
488
00:41:32,396 --> 00:41:34,398
I got him! I got him!
489
00:42:22,446 --> 00:42:24,448
Get back you fucker!
490
00:42:25,949 --> 00:42:27,451
We got him now, boys!
491
00:42:28,952 --> 00:42:30,954
We got him now!
492
00:42:41,965 --> 00:42:45,469
I'm gonna get you, boy.
I'm gonna stick ya.
493
00:42:46,970 --> 00:42:48,972
I'm gonna stick ya.
494
00:43:04,488 --> 00:43:06,490
Oh, shit!
495
00:43:11,495 --> 00:43:13,487
You won't believe
what this dude did.
496
00:43:13,497 --> 00:43:15,499
Slow it down!
497
00:43:15,999 --> 00:43:18,001
I don't know what you're--
498
00:43:21,004 --> 00:43:22,506
Oooh!
499
00:44:10,053 --> 00:44:12,055
Jesus!
500
00:44:18,562 --> 00:44:21,064
Bye!
Bye!
501
00:44:25,569 --> 00:44:27,571
Watch out, Boles!
Watch out!
502
00:44:36,580 --> 00:44:39,082
I'll get my car!
We'll head him off
up there on the hill!
503
00:45:05,609 --> 00:45:07,601
You've got him!
Now, stay on him!
Stay on him!
504
00:45:07,611 --> 00:45:10,614
You've got him, dumbshit!
Stay on him!
505
00:46:14,177 --> 00:46:18,171
We'll cut him off!
I can't even see!
506
00:46:18,181 --> 00:46:20,173
Well, open your eyes!
Go after him!
507
00:46:20,183 --> 00:46:23,687
Watch it! Get him!
508
00:46:41,204 --> 00:46:42,706
Goddamn son of a--
509
00:46:45,709 --> 00:46:48,211
Lousy, no-good,
lousy son of a no-good--
510
00:46:55,719 --> 00:46:59,222
Shit! Shit! Shit!
511
00:47:07,230 --> 00:47:08,732
I heard there was
a madman loose in town.
512
00:47:12,235 --> 00:47:14,728
He got away.
513
00:47:14,738 --> 00:47:18,241
They'll see your van out there.
you better put it in the back.
514
00:47:41,431 --> 00:47:43,933
Well, I can't depend
on anyone.
515
00:47:48,938 --> 00:47:52,432
I'm gettin' sick and tired
of your lies and alibis.
516
00:47:52,442 --> 00:47:55,435
Had you been doin' your job
in the first place,
517
00:47:55,445 --> 00:47:58,438
he wouldn't even be
in this town.
But, Judge, he--
518
00:47:58,448 --> 00:48:01,451
Wait a minute.
I told you to arrest him.
Now, where were ya?
519
00:48:01,951 --> 00:48:04,944
What were you doin'?
The guy's a bad dude.
520
00:48:04,954 --> 00:48:08,948
He's punched out
half the town already.
He was unarmed, Strode.
521
00:48:08,958 --> 00:48:10,960
Well, Arney gave him the keys.
522
00:48:11,461 --> 00:48:14,454
- I don't wanna hear that!
- Good evening, gentlemen.
523
00:48:14,464 --> 00:48:16,956
Good evening, Mrs. Trimmings.
524
00:48:16,966 --> 00:48:20,460
Joshua, let these men go home
to their wives and children.
525
00:48:20,470 --> 00:48:23,973
- It's time for bed.
- In a moment, darling.
526
00:48:32,482 --> 00:48:34,484
If he comes back
into my town again,
527
00:48:34,984 --> 00:48:37,487
you kill him.
528
00:49:01,010 --> 00:49:03,002
Billy!
529
00:49:03,012 --> 00:49:05,004
Shh.
530
00:49:05,014 --> 00:49:07,517
It's all right.
531
00:49:15,024 --> 00:49:16,526
It's all right.
532
00:49:34,577 --> 00:49:36,569
Breakfast in a minute.
533
00:49:36,579 --> 00:49:40,073
Are you and J.D.
gonna get married?
Aw, Jesus, Tony.
534
00:49:40,083 --> 00:49:42,575
Well, you slept
in his van last night.
535
00:49:42,585 --> 00:49:45,088
I didn't sleep in his van.
We just talked a while.
536
00:49:55,598 --> 00:49:58,101
Hey, Strode, do you copy?
537
00:50:01,104 --> 00:50:03,106
Strode! Come in, Strode!
538
00:50:05,108 --> 00:50:07,610
Wilfred, he's gone 10-100.
What do you want?
539
00:50:08,111 --> 00:50:10,603
I found that van
he was lookin' for.
540
00:50:10,613 --> 00:50:13,106
Yeah? So what?
Whoo-wee!
541
00:50:13,116 --> 00:50:16,609
Looks like my cousin Arlene's
found herself a boyfriend.
542
00:50:16,619 --> 00:50:18,621
Oh, yeah?
What does that mean?
543
00:50:19,122 --> 00:50:23,116
It's parked in her backyard.
Looks like it's
been there all night.
544
00:50:23,126 --> 00:50:26,119
Judge ain't gonna like that.
545
00:50:26,129 --> 00:50:28,121
Hey, Strode!
546
00:50:28,131 --> 00:50:30,133
Strode, come here!
547
00:50:32,635 --> 00:50:35,138
Be careful, honey.
It's hot.
548
00:50:35,638 --> 00:50:38,631
I hope this breakfast tastes
better than the one yesterday.
549
00:50:38,641 --> 00:50:43,136
If it's from Shelly,
It's good for your belly.
It's good for your belly.
550
00:50:43,146 --> 00:50:46,649
I know it's not that good,
but he loves these things.
551
00:50:47,150 --> 00:50:48,651
Where did you get this?
552
00:50:49,152 --> 00:50:52,655
Uncle Arney brought a
stack of 'em over yesterday.
553
00:50:54,657 --> 00:50:56,649
Where are you going?
554
00:50:56,659 --> 00:50:59,162
There's only one place
they could hide Billy's rig.
555
00:50:59,662 --> 00:51:01,664
J.D., don't go.
556
00:51:04,167 --> 00:51:06,659
John David, don't go!
557
00:51:06,669 --> 00:51:08,671
Those people are capable
of anything.
558
00:51:13,676 --> 00:51:16,179
Get your things together.
I'll come back for you and Tony.
559
00:51:24,687 --> 00:51:27,490
All right, go ahead, Arney.
560
00:51:50,513 --> 00:51:52,515
How's that, George?
561
00:52:45,068 --> 00:52:47,070
H-howdy, Wilfred!
562
00:52:48,571 --> 00:52:51,064
George!
563
00:52:51,074 --> 00:52:53,576
What do you want?
Dawes!
564
00:52:54,077 --> 00:52:56,579
He's in the yard!
565
00:52:58,581 --> 00:53:01,084
Dawes is in the yard!
566
00:53:42,625 --> 00:53:46,629
George! He's over there
by the Pontiac!
567
00:54:05,148 --> 00:54:07,140
Where's my brother?
I don't know.
568
00:54:07,150 --> 00:54:10,643
Keep your mouth shut, George!
569
00:54:10,653 --> 00:54:13,646
- Where's my brother, George?
- Don't tell him anything!
570
00:54:13,656 --> 00:54:15,648
Where's my brother?
I don't know!
571
00:54:15,658 --> 00:54:18,661
- You son of a bitch!
- Where is he?
572
00:54:19,162 --> 00:54:23,166
Tell me!
No-no-- no more!
573
00:54:24,167 --> 00:54:28,171
Where is he?
574
00:54:43,686 --> 00:54:45,678
No! No!
575
00:54:45,688 --> 00:54:48,691
Billy! No!
576
00:55:11,714 --> 00:55:13,706
Turn it on, Arney!
577
00:55:13,716 --> 00:55:16,709
- Huh? Uh--
- Turn it on, Arney!
578
00:55:16,719 --> 00:55:20,213
- No!
- Turn it on!
579
00:55:20,223 --> 00:55:23,216
George, I--
No, don't! I can't--
580
00:55:23,226 --> 00:55:26,229
George!
581
00:55:35,738 --> 00:55:38,241
Aah!
582
00:56:28,324 --> 00:56:31,784
Strode! Come in, Strode!
583
00:56:31,794 --> 00:56:34,297
Damn it! Come in!
584
00:56:34,797 --> 00:56:37,800
Hard as a horse shit,
we used to say.
585
00:56:41,804 --> 00:56:44,307
You say he slept
in that van?
586
00:56:44,807 --> 00:56:47,810
Did you sleep in it? Huh?
You bet?
587
00:56:48,311 --> 00:56:51,304
Did your mother sleep in it?
Did your mama sleep
in that van?
588
00:56:51,314 --> 00:56:53,806
Now, wait a minute.
589
00:56:53,816 --> 00:56:57,310
You're not gonna make
my house into a courtroom.
590
00:56:57,320 --> 00:57:00,313
Why, this house belongs
to the Trimmings family.
591
00:57:00,323 --> 00:57:02,315
That's a goddamn lie.
592
00:57:02,325 --> 00:57:04,817
Howard put every dollar
he had into this place.
593
00:57:04,827 --> 00:57:09,332
The only money your daddy had
was the money I loaned him.
594
00:57:09,832 --> 00:57:13,326
- I got papers to prove that.
- Howard wouldn't borrow from you.
595
00:57:13,336 --> 00:57:15,338
He knew you too well.
596
00:57:20,343 --> 00:57:24,347
- That is the vilest thing
anybody ever said to me.
- I can do better than that.
597
00:57:24,847 --> 00:57:27,840
- Your daddy and I had a love--
- He hated your guts!
598
00:57:27,850 --> 00:57:30,843
He turned that hate
on himself.
599
00:57:30,853 --> 00:57:34,847
Because of you, he's dead.
You destroyed him because
you couldn't corrupt him!
600
00:57:34,857 --> 00:57:38,851
You and your
incessant complaints
and constant demands...
601
00:57:38,861 --> 00:57:41,354
caused him
to leave this house.
602
00:57:41,364 --> 00:57:42,855
You answer me, boy.
603
00:57:42,865 --> 00:57:45,358
Did your mama sleep
in that van last night?
604
00:57:45,368 --> 00:57:48,861
- Did she, boy?
- Get out of my house!
605
00:57:48,871 --> 00:57:50,863
Take him outside.
You--
606
00:57:50,873 --> 00:57:53,366
What are you doing?
Sit down!
607
00:57:53,376 --> 00:57:56,869
- No!
- Wh-- Tony!
608
00:57:56,879 --> 00:57:58,881
I'm only looking out
for my grandson.
609
00:57:59,382 --> 00:58:01,374
- Let go of me!
- Now, Tony,
610
00:58:01,384 --> 00:58:03,376
You're gonna come live
with Luana and me.
611
00:58:03,386 --> 00:58:05,878
When you're older,
you'll understand.
612
00:58:05,888 --> 00:58:08,381
- Ow!
- Run!
- Catch him!
613
00:58:08,391 --> 00:58:10,893
Catch him!
614
00:58:19,402 --> 00:58:21,894
Okay, relax, sweet baby.
615
00:58:21,904 --> 00:58:24,397
I'm gonna put it
back on.
616
00:58:24,407 --> 00:58:27,910
- Where's Judge Trimmings?
- None of your business.
617
00:58:35,918 --> 00:58:38,911
Operator.
Highway patrol, please.
618
00:58:38,921 --> 00:58:40,413
Hello?
619
00:58:40,423 --> 00:58:42,915
Hello?
620
00:58:42,925 --> 00:58:44,427
Don't move.
621
00:58:45,928 --> 00:58:47,430
Not a hair.
622
00:58:47,930 --> 00:58:51,434
Daddy's here.
623
00:59:02,945 --> 00:59:04,447
Tony!
624
00:59:04,947 --> 00:59:06,449
Hold it, Tony!
625
00:59:09,452 --> 00:59:11,444
I ain't gonna hurt ya.
626
00:59:11,454 --> 00:59:15,958
Tony! Hold it!
Little brat.
627
00:59:24,467 --> 00:59:27,960
None of your fancy tricks.
Get him!
628
00:59:27,970 --> 00:59:29,962
You're a real ass-kicker,
ain't you?
629
00:59:29,972 --> 00:59:34,467
I ought to put a bullet
through his hand, through
his stomach, through his brain.
630
00:59:34,477 --> 00:59:36,469
W-w-w-what did he do?
631
00:59:36,479 --> 00:59:38,981
He killed
your cousin George.
632
00:59:41,984 --> 00:59:45,478
N-n-n-no.
633
00:59:45,488 --> 00:59:47,980
Get in there,
city boy!
634
00:59:47,990 --> 00:59:51,984
Come on! Come on!
Move over! Come on!
635
00:59:51,994 --> 00:59:54,497
Wade, get him on in.
Come on!
Watch yourself, boy.
636
00:59:54,997 --> 00:59:56,999
Get in there!
Go ahead.
Our best room.
637
01:00:01,504 --> 01:00:03,506
Hey, Strode.
638
01:00:07,009 --> 01:00:09,001
Come in, Strode!
639
01:00:09,011 --> 01:00:11,514
Where the hell
are you? Strode!
640
01:00:14,517 --> 01:00:16,509
Where the hell
is Strode?
641
01:00:16,519 --> 01:00:20,513
He's wasting his time.
Tony knows a hundred
places to hide.
642
01:00:20,523 --> 01:00:22,525
He's talkin'
on the radio, Judge.
643
01:00:25,528 --> 01:00:28,020
Where ya been? We got Dawes
down here at the jail.
644
01:00:28,030 --> 01:00:30,523
Okay, Wilfred,
We'll be right there.
645
01:00:30,533 --> 01:00:32,535
Shit.
646
01:00:37,540 --> 01:00:40,533
Where the hell
is my grandson?
647
01:00:40,543 --> 01:00:42,545
I couldn't find him.
648
01:00:44,547 --> 01:00:46,549
They got Dawes
over in the jail.
649
01:00:52,054 --> 01:00:54,547
You're an asshole, Strode.
Gonna let--
650
01:00:54,557 --> 01:00:58,050
Can't even catch
a child.
651
01:00:58,060 --> 01:01:02,054
You stay with her
in case she gets
any heroic notions.
652
01:01:02,064 --> 01:01:04,567
You take me to the jail.
653
01:01:14,577 --> 01:01:17,079
Just get
in the goddamn car!
654
01:01:20,583 --> 01:01:23,586
What are you going to do?
655
01:01:25,087 --> 01:01:27,580
You're a filthy,
rotten animal!
656
01:01:27,590 --> 01:01:30,593
If anything happens
to J.D., I'll see you
rot in prison!
657
01:01:31,093 --> 01:01:33,095
Take that slut
away from me!
658
01:01:45,274 --> 01:01:47,276
I--
659
01:01:51,280 --> 01:01:53,282
I better get lost.
660
01:01:55,784 --> 01:01:58,787
You killed my son!
You killed my George!
661
01:02:02,791 --> 01:02:05,294
Hey, Strode.
How's it doin'?
662
01:02:21,810 --> 01:02:23,812
You killed
a Trimmings, son?
663
01:02:25,314 --> 01:02:27,316
I'm talkin'
to you, Dawes.
664
01:02:45,834 --> 01:02:50,329
You have insinuated yourself
upon this community, Mr. Dawes.
665
01:02:50,339 --> 01:02:55,344
You've intimidated
peace-loving citizens with
your vilest of accusations.
666
01:02:59,348 --> 01:03:03,842
You have exploited
the reputation of a
naive young woman...
667
01:03:03,852 --> 01:03:07,846
in an attempt
to support your
paranoid assumptions.
668
01:03:07,856 --> 01:03:12,351
The people of Texas City
have suffered a great deal
at your hands, Mr. Dawes.
669
01:03:12,361 --> 01:03:14,853
And now, murder?
670
01:03:14,863 --> 01:03:17,856
Are you listening
to me, Mr. Dawes?
671
01:03:17,866 --> 01:03:20,859
Yes, of course
you're listening to me.
672
01:03:20,869 --> 01:03:23,362
As magistrate
of Texas City,
673
01:03:23,372 --> 01:03:26,365
it's my sworn duty
to uphold justice
and administer justice...
674
01:03:26,375 --> 01:03:28,367
according to the laws
of this community.
675
01:03:28,377 --> 01:03:31,870
I have examined
the case against you,
Mr. Dawes,
676
01:03:31,880 --> 01:03:34,873
and I find you guilty of murder.
677
01:03:34,883 --> 01:03:36,885
I sentence you to death.
678
01:03:40,389 --> 01:03:42,881
You're listening to me.
679
01:03:42,891 --> 01:03:45,394
Take me home.
680
01:03:50,399 --> 01:03:53,902
As soon as it quiets down,
take him out and shoot him.
681
01:05:11,313 --> 01:05:13,315
Son of a bitch.
682
01:07:26,949 --> 01:07:30,442
Yeah, it's pretty quiet right now.
683
01:07:30,452 --> 01:07:34,456
Not too bad.
Might get worse later on tonight.
684
01:07:46,468 --> 01:07:49,471
Hello? Hello.
Is somebody out there?
685
01:07:49,972 --> 01:07:53,966
This is Arlene Trimmings
in Texas City.
686
01:07:53,976 --> 01:07:58,470
They've got a trucker named
J.D. Dawes in their jail.
687
01:07:58,480 --> 01:08:00,973
Please, you've gotta help him!
They're gonna kill him!
688
01:08:00,983 --> 01:08:03,976
Ten-four, sweet thing.
I read ya.
689
01:08:03,986 --> 01:08:06,979
How about it?
We got any 18-wheelers
with ears on?
690
01:08:06,989 --> 01:08:10,983
I'll run with ya, Wagonmaster,
if somebody's gonna back us up.
691
01:08:10,993 --> 01:08:15,497
Any of you gear jammers wanna
kick some ass and take things later?
692
01:08:15,998 --> 01:08:20,492
Wooo-eee! Rogers on that.
You can count on me, Mudslapper.
693
01:08:20,502 --> 01:08:23,495
- Roger. I'm movin'.
- Affirmative.
694
01:08:23,505 --> 01:08:26,999
I want that chicken-chokin'
Strode all to myself.
695
01:08:27,009 --> 01:08:29,011
First come, first serve,
ol' buddy.
696
01:08:38,520 --> 01:08:41,523
Oh, Tony. Tony.
697
01:08:47,029 --> 01:08:50,232
Hey, Mudslapper, make a little
room for that K.W. over there.
698
01:08:50,732 --> 01:08:52,234
She's burnin' up back there.
699
01:08:52,734 --> 01:08:55,227
Northbound guys are gonna
jam us on the turnout.
700
01:08:55,237 --> 01:08:58,240
Wagonmaster,
I'm gonna do a flip-flop.
Be right there.
701
01:09:06,748 --> 01:09:10,242
Wilfred, do you hear that?
What?
702
01:09:10,252 --> 01:09:13,255
I don't know.
It sounds like thunder.
703
01:09:32,774 --> 01:09:34,766
Come on.
704
01:09:34,776 --> 01:09:37,779
I don't like it!
705
01:09:45,787 --> 01:09:48,290
Wade! Come in, Wade!
706
01:09:56,798 --> 01:10:01,303
Have we got a convoy!
Woo-eee! I'm gone!
707
01:10:13,815 --> 01:10:17,309
Hey, Strode! You down there?
I got ya, Wilfred.
708
01:10:17,319 --> 01:10:19,311
What the hell
is goin' on?
709
01:10:19,321 --> 01:10:21,313
I gotta set up
a roadblock on 120.
710
01:10:21,323 --> 01:10:24,326
There's a whole shitload
of trucks headed for town.
711
01:10:29,831 --> 01:10:32,334
You got somethin' to do.
712
01:10:37,839 --> 01:10:39,841
Get goin'.
713
01:10:50,852 --> 01:10:54,346
Oh, hot damn! Smokey's got
the road blocked up ahead.
714
01:10:54,356 --> 01:10:56,848
It's time for some
serious truckin', fellas.
715
01:10:56,858 --> 01:10:59,851
Hold it!
You're all under arrest!
716
01:10:59,861 --> 01:11:02,864
Take a big 10-100, Strode!
717
01:11:20,882 --> 01:11:24,386
Good grief!
Did I do that?
718
01:11:55,917 --> 01:11:57,919
Ohhhh!
719
01:11:59,921 --> 01:12:01,923
Holy shit!
720
01:12:08,930 --> 01:12:11,923
Don't get any ideas, Dawes.
721
01:12:11,933 --> 01:12:13,935
Out through the back.
722
01:12:19,941 --> 01:12:22,444
Holy Jesus Christ!
723
01:12:26,948 --> 01:12:32,444
That's it. Just walk
real nice and slow.
724
01:12:32,454 --> 01:12:34,446
Get out!
Get outta here!
725
01:12:34,456 --> 01:12:36,958
Hey, Flapper,
J.D. ain't in jail.
726
01:12:37,459 --> 01:12:41,953
We'll find him
if we have to tear down
the whole goddamn town.
727
01:12:41,963 --> 01:12:44,132
Stop right there.
728
01:12:48,136 --> 01:12:50,138
Wade! Wade!
729
01:12:50,639 --> 01:12:52,641
Arney, get lost.
The t-t-truckers.
The tru--
730
01:12:53,141 --> 01:12:54,643
I told you
to get outta here.
731
01:12:55,143 --> 01:12:57,145
Wade, you can't--
732
01:12:57,646 --> 01:13:00,639
Let go, Arney.
Let go of the gun.
Arney!
733
01:13:00,649 --> 01:13:02,651
[ gunshot ]
734
01:13:07,155 --> 01:13:09,157
Arney!
735
01:13:17,666 --> 01:13:23,161
I'm, uh-- um-um-
Um-um-um-um-um,
736
01:13:23,171 --> 01:13:26,164
Mad at you, Wade.
737
01:13:26,174 --> 01:13:28,176
Wade, I-I-I--
738
01:13:28,677 --> 01:13:30,679
It's gettin' dark, Wade.
739
01:13:43,191 --> 01:13:48,697
Your brother...
is in the barn.
740
01:14:26,701 --> 01:14:28,703
So long, kid.
741
01:14:47,722 --> 01:14:52,227
It's all right.
You can go home now.
Let's go. Get up.
742
01:14:52,727 --> 01:14:54,729
Let's go.
743
01:15:00,235 --> 01:15:03,238
Let's go. Get up.
744
01:15:04,739 --> 01:15:08,743
Let's go. Come on.
Get up.
745
01:15:19,754 --> 01:15:22,257
Billy. Billy.
746
01:15:29,764 --> 01:15:33,268
Are you okay?
What took you so long?
747
01:15:45,780 --> 01:15:48,283
I'll be--
I'll be right back.
748
01:15:54,456 --> 01:15:57,959
What you say, boys?
It's time we waste this town.
749
01:15:58,460 --> 01:16:02,464
Woooo-eeeee!
750
01:16:15,977 --> 01:16:19,971
I ain't had this much fun
since I broke my shoulder.
751
01:16:19,981 --> 01:16:23,475
What do you know?
A drive-through gas station.
752
01:16:23,485 --> 01:16:26,488
Eighty-five cents a gallon!
753
01:16:37,499 --> 01:16:42,494
Any of you throttle jockeys
got a 10-20 on the Judge's house?
754
01:16:42,504 --> 01:16:44,996
Affirmative, Wagonmaster.
He's about two miles
outta town.
755
01:16:45,006 --> 01:16:47,509
Well, I got the front door.
Follow me!
756
01:18:41,623 --> 01:18:43,124
What's that noise, Joshua?
757
01:19:33,508 --> 01:19:35,510
Drink, trucker?
758
01:21:50,645 --> 01:21:53,648
Dawes!
759
01:21:57,652 --> 01:22:03,658
You son of a bitch!
760
01:23:10,725 --> 01:23:13,718
What a proud
and glorious day this is.
761
01:23:13,728 --> 01:23:18,222
We, the people,
who have labored so hard,
sacrificed so much...
762
01:23:18,232 --> 01:23:23,227
and kept the faith
so long, have been granted
a momentous goal.
763
01:23:23,237 --> 01:23:27,241
The State of California
has granted us
a city charter!
764
01:23:30,244 --> 01:23:33,237
Brothers and sisters,
sons and daughters,
765
01:23:33,247 --> 01:23:36,250
I give you
Texas City, California!
766
01:23:41,756 --> 01:23:44,081
Breaker, Breaker!
767
01:23:44,091 --> 01:23:46,093
Go ahead, Breaker!
768
01:23:46,594 --> 01:23:49,086
Well, by golly,
you snuff skeeters,
769
01:23:49,096 --> 01:23:51,589
That's one rat hole
speed trap we can scratch.
770
01:23:51,599 --> 01:23:56,093
Rogers on that.
We should make this an annual event and sell tickets.
771
01:23:56,103 --> 01:23:59,597
I know one thing for sure:
You screw with the bull, ya get the horns.
772
01:23:59,607 --> 01:24:01,599
That's a big 10-4.
773
01:24:01,609 --> 01:24:05,102
Well, how 'bout it, Pappy Parker?
You got your red duty on one?
774
01:24:05,112 --> 01:24:08,616
Roger, dodger,
I'm at ya, you ol' codger.
Where you headin' for now?
775
01:24:09,116 --> 01:24:12,610
Uh, I think I'll
back it on out and head
for the home 2-0...
776
01:24:12,620 --> 01:24:14,612
for a snifter
of Colorado kool-aid...
777
01:24:14,622 --> 01:24:17,615
and a small chunk
of that Mississippi mama.
778
01:24:17,625 --> 01:24:22,119
4-roger-4,
Sounds like a winner to me.
I think I'll do the same.
779
01:24:22,129 --> 01:24:24,622
Seventy-third, and catch ya
around the compost.
780
01:24:24,632 --> 01:24:27,625
10-4 on that.
We're takin' a 2-3 shut-up.
781
01:24:27,635 --> 01:24:30,628
So all you guys out there,
may the good lord take
a likin' to ya.
782
01:24:30,638 --> 01:24:33,631
An angel right at your
right shoulder at all times.
783
01:24:33,641 --> 01:24:36,133
Seven-thirds,
eighty-eights
to the pretty ones...
784
01:24:36,143 --> 01:24:38,145
and forty-fours
to the rug rats.
785
01:24:38,646 --> 01:24:42,640
One Wagonmaster,
kilo yankee whiskey, 3-2-7-3.
786
01:24:42,650 --> 01:24:47,154
A 10-100 station
of the nation whiskey tango
number eight. We're clear.
787
01:24:48,305 --> 01:25:48,769
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ew3jp
Help other users to choose the best subtitles
59910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.