Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,878
(distorted chatter)
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,922
(voices echoing)
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,470
(demonic screaming)
4
00:00:14,597 --> 00:00:17,600
MAN (voice echoing): Hey, hey, hey!
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,352
Hey, hey, hey, pal!
6
00:00:21,146 --> 00:00:22,897
Jeez. W-What are you doing?
7
00:00:24,941 --> 00:00:25,817
(Alan sighs)
8
00:00:30,655 --> 00:00:33,074
(eerie music)
9
00:00:35,243 --> 00:00:36,911
(Alan breathing heavily)
10
00:00:50,133 --> 00:00:51,384
Thank you.
11
00:00:55,305 --> 00:00:56,806
Night terrors?
12
00:00:56,890 --> 00:00:58,475
I haven't had them in years.
13
00:00:58,558 --> 00:01:01,061
Usually it's brought on by distress.
14
00:01:02,270 --> 00:01:04,397
Maybe it's my breakup with Tara.
15
00:01:06,191 --> 00:01:07,734
You jump off balconies?
16
00:01:07,817 --> 00:01:09,861
I could, where I happen to be living.
17
00:01:11,321 --> 00:01:15,158
I see images of someone
or something after me,
18
00:01:15,241 --> 00:01:17,368
and in my sleep, I run.
19
00:01:17,452 --> 00:01:18,578
It's awful.
20
00:01:18,661 --> 00:01:20,246
Last week it was clowns.
21
00:01:20,872 --> 00:01:21,790
(Alan laughs softly)
22
00:01:23,416 --> 00:01:24,292
Denny,
23
00:01:25,543 --> 00:01:27,587
how would you feel about sleeping with me…
24
00:01:29,214 --> 00:01:30,548
next to me?
25
00:01:30,632 --> 00:01:34,761
Until this passes, just to make sure
I don't leap off the 14th floor.
26
00:01:34,844 --> 00:01:36,763
You'll do anything to get me into bed.
27
00:01:36,846 --> 00:01:39,057
Denny, night terrors,
28
00:01:39,140 --> 00:01:41,601
they can be potentially life-threatening.
29
00:01:41,684 --> 00:01:43,645
(comical music)
30
00:01:48,066 --> 00:01:49,692
Because we're friends,
31
00:01:49,776 --> 00:01:54,155
I'm going to tell you something
that nobody else knows.
32
00:01:57,992 --> 00:01:59,452
I'm homophobic.
33
00:01:59,536 --> 00:02:01,037
I'm stunned.
34
00:02:01,663 --> 00:02:06,417
Look, I'd do almost anything for you.
But I cannot share my bed.
35
00:02:07,544 --> 00:02:09,379
Be a man. Get a girl.
36
00:02:09,462 --> 00:02:11,464
(theme music)
37
00:02:40,952 --> 00:02:42,203
{\an8}TORI: Ass fat.
38
00:02:42,287 --> 00:02:43,163
Pardon?
39
00:02:43,246 --> 00:02:44,372
Tori, let me.
40
00:02:44,455 --> 00:02:46,124
She gets upset. Okay.
41
00:02:46,207 --> 00:02:48,501
{\an8}Tori and I have been friends
since I won't even tell you how long.
42
00:02:48,585 --> 00:02:49,502
{\an8}So when we decided to have our lips done…
43
00:02:49,627 --> 00:02:51,045
-We had our lips done.
-…we did our research.
44
00:02:51,129 --> 00:02:52,839
And we found the best lip man in Boston.
45
00:02:52,922 --> 00:02:54,215
Reputed to be the best.
46
00:02:54,299 --> 00:02:55,425
You see, he doesn't use collagen.
47
00:02:55,508 --> 00:02:56,759
Doesn't use collagen, instead…
48
00:02:56,843 --> 00:02:59,512
Instead, he sticks a hollow needle
into you, you know, back there.
49
00:02:59,596 --> 00:03:01,472
KIERSTEN: And he removes a sample of fat
from the buttocks.
50
00:03:01,556 --> 00:03:03,266
-Lasts longer than collagen.
-Oh, totally natural.
51
00:03:03,349 --> 00:03:06,144
{\an8}He then injects it into the lips,
making them youthful and lovely.
52
00:03:06,227 --> 00:03:09,647
Very hygienic. It was all good and fine
until one day last week, we got a call.
53
00:03:09,731 --> 00:03:11,441
We got a call
from his physician's assistant.
54
00:03:11,524 --> 00:03:13,693
She was present at all of the procedures.
55
00:03:13,776 --> 00:03:15,153
Not attractive, not happy.
56
00:03:15,236 --> 00:03:16,362
KIERSTEN: And she told us that our doctor…
57
00:03:16,446 --> 00:03:17,280
Oh, God.
58
00:03:17,363 --> 00:03:20,033
…has been injecting his own ass fat
into women's lips.
59
00:03:20,116 --> 00:03:22,243
-His own?
-KIERSTEN: Yes.
60
00:03:22,327 --> 00:03:23,494
We wanna sue Dr. Glouberman.
61
00:03:23,578 --> 00:03:24,704
-For fraud...
-Or malpractice.
62
00:03:24,787 --> 00:03:27,290
-...or something.
-I have the man's ass in my face.
63
00:03:27,373 --> 00:03:29,626
Did you say Dr. Glouberman?
64
00:03:29,709 --> 00:03:31,794
Dr. Barry Glouberman?
65
00:03:31,878 --> 00:03:33,838
-She's had work. I told you.
-Mm.
66
00:03:35,423 --> 00:03:37,508
{\an8}Dr. Glouberman is a client at this firm.
67
00:03:37,592 --> 00:03:39,928
{\an8}We structured his corporation,
among other things.
68
00:03:40,011 --> 00:03:42,597
{\an8}So we can't represent you
in any action against him.
69
00:03:42,680 --> 00:03:44,390
(scoffs)
Well, that's stupid.
70
00:03:44,474 --> 00:03:47,852
In fact, if you do sue him,
I'll be the one he calls.
71
00:03:49,020 --> 00:03:50,021
I can't represent you.
72
00:03:52,398 --> 00:03:54,067
{\an8}This whole thing is absurd.
73
00:03:54,442 --> 00:03:56,653
{\an8}Any number of people
could have run over that old man.
74
00:03:56,986 --> 00:03:59,113
But Jason's the one about to go on trial…
75
00:03:59,197 --> 00:04:00,281
With an alibi.
76
00:04:00,365 --> 00:04:01,783
Who happens to be his father?
77
00:04:02,450 --> 00:04:04,035
{\an8}Are you saying that you don't believe me?
78
00:04:04,118 --> 00:04:05,620
{\an8}DENNY: Of course we believe you.
79
00:04:05,703 --> 00:04:07,664
{\an8}We even believe the part
about the car being stolen.
80
00:04:07,747 --> 00:04:09,082
{\an8}We believe it all, Ronald.
81
00:04:09,165 --> 00:04:10,166
{\an8}That's why you pass.
82
00:04:11,084 --> 00:04:12,961
We're not saying we can't win.
83
00:04:13,044 --> 00:04:14,504
How can you not win?
84
00:04:14,587 --> 00:04:15,755
RONALD: My son has an alibi.
85
00:04:15,838 --> 00:04:19,300
There's no physical evidence
linking him to the crime.
86
00:04:19,384 --> 00:04:22,178
-The car…
-Which was stolen!
87
00:04:24,222 --> 00:04:27,308
Jason, do you have anything to say?
88
00:04:32,647 --> 00:04:33,481
I did it.
89
00:04:33,564 --> 00:04:34,691
(whispers)
Son!
90
00:04:34,774 --> 00:04:35,733
Dad.
91
00:04:38,695 --> 00:04:40,113
I ran that guy over.
92
00:04:40,196 --> 00:04:42,532
(pensive music)
93
00:04:44,826 --> 00:04:45,660
I did it.
94
00:04:57,297 --> 00:04:59,257
(upbeat music)
95
00:05:00,174 --> 00:05:02,176
{\an8}N-no, I-I paid that.
96
00:05:02,260 --> 00:05:06,431
{\an8}(stuttering)
On the, uh.. 14th.
97
00:05:07,056 --> 00:05:09,809
{\an8}Yeah, well,
my records clearly show that I did.
98
00:05:09,892 --> 00:05:12,312
{\an8}Yeah, well… Yeah, well, maybe.
99
00:05:12,395 --> 00:05:13,980
Maybe I'm the victim of identity theft.
100
00:05:14,063 --> 00:05:17,442
Okay. Maybe… maybe I'm not who I am, huh?
101
00:05:17,525 --> 00:05:18,776
Have you thought of that?
102
00:05:22,113 --> 00:05:23,031
{\an8}(sighs)
103
00:05:24,157 --> 00:05:25,742
{\an8}Obviously, we can't call Jason
to the stand.
104
00:05:25,825 --> 00:05:27,368
{\an8}We'd be suborning perjury.
105
00:05:27,452 --> 00:05:29,245
I talked to the kid.
He won't admit it again.
106
00:05:30,079 --> 00:05:35,001
Denny, we cannot knowingly
put a client on the stand to lie.
107
00:05:35,585 --> 00:05:36,544
Because?
108
00:05:37,170 --> 00:05:38,463
Fortunately, we may not have to.
109
00:05:38,546 --> 00:05:41,215
Our only eyewitness suffers
from Alzheimer's.
110
00:05:41,299 --> 00:05:43,092
The state may well not be
able to make their case.
111
00:05:43,176 --> 00:05:44,761
What about the other witness
who saw the car?
112
00:05:44,844 --> 00:05:45,845
Which was stolen?
113
00:05:45,928 --> 00:05:48,222
Oh, right. I keep forgetting.
114
00:05:48,306 --> 00:05:50,892
I'd like you to canvass
the neighborhood one last time,
115
00:05:50,975 --> 00:05:52,935
see if anybody else saw anything.
116
00:05:53,019 --> 00:05:55,730
In the meantime, Paul,
maybe you could visit our eyewitness,
117
00:05:55,813 --> 00:05:57,065
{\an8}see what we're dealing with.
118
00:05:58,358 --> 00:06:00,735
{\an8}You're the one
who'll be crossing her, Shirley.
119
00:06:01,486 --> 00:06:03,488
Those are assisted-living places.
120
00:06:03,571 --> 00:06:04,989
(breathes deeply)
I'm sorry.
121
00:06:05,073 --> 00:06:06,991
I know "heebie-jeebies" isn’t
a legal term, but.
122
00:06:07,075 --> 00:06:08,785
It needs to be you, Shirley.
123
00:06:08,868 --> 00:06:09,994
{\an8}You're trying this case.
124
00:06:10,078 --> 00:06:12,455
{\an8}You need to interview this woman.
125
00:06:19,253 --> 00:06:20,254
This is ridiculous.
126
00:06:20,338 --> 00:06:22,799
{\an8}And the women claim
that it's your old physician's assistant
127
00:06:22,882 --> 00:06:24,133
{\an8}that's the whistle-blower.
128
00:06:24,217 --> 00:06:26,260
Helen? I had to fire her.
129
00:06:26,344 --> 00:06:29,555
The woman broke a needle three times
in three different patients.
130
00:06:29,639 --> 00:06:30,765
She was a danger to my clients.
131
00:06:30,848 --> 00:06:33,184
{\an8}-Barry, calm down.
-Yeah. It was either fire her
132
00:06:33,267 --> 00:06:35,353
{\an8}or send my malpractice insurance
133
00:06:35,436 --> 00:06:36,896
screaming through the roof.
134
00:06:36,979 --> 00:06:39,649
So then she turns around and sues me.
135
00:06:39,732 --> 00:06:42,485
Fired for wrongful termination.
136
00:06:42,568 --> 00:06:43,611
And we took care of that.
137
00:06:43,694 --> 00:06:45,905
This kind of allegation alone…
138
00:06:47,740 --> 00:06:48,908
What am I going to do?
139
00:06:49,951 --> 00:06:52,286
We need to meet with this woman,
your ex-nurse.
140
00:06:52,370 --> 00:06:53,454
{\an8}Get her to recant.
141
00:06:53,538 --> 00:06:56,749
{\an8}It's the best way
to head this lawsuit off at the pass.
142
00:06:56,833 --> 00:06:59,252
She's a vicious, spiteful,
treacherous pig.
143
00:06:59,335 --> 00:07:00,169
That's what she is.
144
00:07:00,253 --> 00:07:01,671
I'm not going to lead with that.
145
00:07:01,754 --> 00:07:02,672
(scoffs)
146
00:07:02,755 --> 00:07:05,383
Do I need to meet with her alone
or can you be civil?
147
00:07:09,929 --> 00:07:12,098
MELISSA:
Are you illiterate or you just can't read?
148
00:07:12,181 --> 00:07:16,519
No, uh… No. Final notice
means that it's the final notice.
149
00:07:16,602 --> 00:07:18,521
Otherwise it would say final shut off.
150
00:07:18,604 --> 00:07:20,690
Suppose I was in my apartment,
hooked up to a respirator,
151
00:07:20,773 --> 00:07:21,649
I would be dead right now.
152
00:07:21,732 --> 00:07:23,484
Okay. You would be talking
to a dead person…
153
00:07:23,568 --> 00:07:24,652
Melissa.
154
00:07:32,785 --> 00:07:34,454
Would you excuse us, please?
155
00:07:40,835 --> 00:07:44,881
From what I gather, you seem to be having
some financial difficulties.
156
00:07:45,465 --> 00:07:48,676
Oh, no, no, no. I'm just a, uh, a shopper.
157
00:07:49,343 --> 00:07:51,804
You know, there's a certain power
to being able to buy anything you want.
158
00:07:51,888 --> 00:07:54,724
And I don't know if you've been
to the new Pottery Barrel?
159
00:07:55,349 --> 00:07:56,517
-No.
-No?
160
00:07:56,934 --> 00:07:59,687
If you get their catalog, turn to page 37.
161
00:07:59,770 --> 00:08:01,105
That's my bedroom.
(chuckles)
162
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
Would you like to earn
some extra money, Melissa?
163
00:08:05,651 --> 00:08:08,029
Uh… how?
164
00:08:11,407 --> 00:08:13,618
I have a condition.
165
00:08:15,578 --> 00:08:18,164
It's called night terrors.
166
00:08:18,873 --> 00:08:25,129
During the deepest levels
of non-REM sleep.
167
00:08:25,838 --> 00:08:29,175
I hear voices, terrifying voices.
168
00:08:29,800 --> 00:08:31,511
And sometimes I run.
169
00:08:32,094 --> 00:08:36,265
Since I'm sound asleep when I'm running,
170
00:08:36,349 --> 00:08:40,895
this puts me
in significant physical danger.
171
00:08:42,021 --> 00:08:43,731
Uh-huh.
172
00:08:43,814 --> 00:08:47,318
I need somebody to guard me at night.
173
00:08:47,944 --> 00:08:50,196
When you say guard…
174
00:08:51,197 --> 00:08:54,659
I need you to lie in the bed with me.
175
00:08:54,742 --> 00:08:57,036
Should I get up to run outside,
176
00:08:57,119 --> 00:08:58,120
stop me.
177
00:09:01,999 --> 00:09:03,876
How stupid do you think I am?
178
00:09:04,502 --> 00:09:05,711
So you'll think about it.
179
00:09:06,796 --> 00:09:08,506
(quirky music)
180
00:09:13,761 --> 00:09:15,596
(soothing music)
181
00:09:20,685 --> 00:09:24,272
Lydia, this is Shirley Schmidt.
182
00:09:24,355 --> 00:09:25,189
Hello, Lydia.
183
00:09:25,273 --> 00:09:26,232
Hello.
184
00:09:27,233 --> 00:09:28,401
Who is she, Toque?
185
00:09:28,484 --> 00:09:29,569
Shirley Schmidt.
186
00:09:29,652 --> 00:09:32,446
She was going to talk to you
about Albert being hit by the car.
187
00:09:32,530 --> 00:09:34,782
Yes, I know!
188
00:09:34,865 --> 00:09:36,867
Where's my apple juice?
189
00:09:36,951 --> 00:09:38,160
I'm getting it now.
190
00:09:41,455 --> 00:09:43,291
Your violets are lovely.
191
00:09:43,374 --> 00:09:45,042
LYDIA: Ceramic pots.
192
00:09:45,126 --> 00:09:47,670
Never terracotta. They collect salt.
193
00:09:47,753 --> 00:09:48,629
Ah.
194
00:09:48,713 --> 00:09:50,423
But you're not here for that.
195
00:09:50,506 --> 00:09:52,008
No, I'm afraid I'm not.
196
00:09:54,760 --> 00:09:55,720
(chuckles)
197
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
Here's a little one all dressed up.
198
00:09:58,848 --> 00:10:00,349
My granddaughter.
199
00:10:00,433 --> 00:10:02,184
Oh, she's adorable.
200
00:10:04,228 --> 00:10:05,146
What's her name?
201
00:10:06,105 --> 00:10:07,315
You're testing me?
202
00:10:07,898 --> 00:10:09,025
I'm afraid I am.
203
00:10:09,108 --> 00:10:10,985
Her name is Julie.
204
00:10:11,068 --> 00:10:13,237
She's dressed as Groucho Marx
205
00:10:13,821 --> 00:10:19,744
from my favorite movie of 1939,
At the Circus.
206
00:10:20,411 --> 00:10:23,331
And that boy committed the crime.
207
00:10:26,375 --> 00:10:29,003
People think I don't remember things.
208
00:10:29,503 --> 00:10:33,758
A lot of things I don't
like names and so forth,
209
00:10:33,883 --> 00:10:36,677
but traumatic events?
210
00:10:38,220 --> 00:10:42,224
I'll never forget what happened outside
that window that night.
211
00:10:42,308 --> 00:10:43,601
It was horrible.
212
00:10:44,352 --> 00:10:46,812
I'm sorry.
It must have been awful for you.
213
00:10:49,065 --> 00:10:49,899
Toque.
214
00:10:51,067 --> 00:10:52,735
This is orange juice.
215
00:10:52,818 --> 00:10:54,487
Oh, they were out of apple, honey.
216
00:10:54,570 --> 00:10:56,906
But it's always apple for lunch.
217
00:10:56,989 --> 00:10:58,115
TOQUE: It's okay, Lydia.
218
00:10:58,199 --> 00:11:00,534
-Orange is okay.
-No, it's not.
219
00:11:00,618 --> 00:11:03,996
Orange is for breakfast.
Apples for lunch.
220
00:11:04,080 --> 00:11:05,873
It's always apple!
221
00:11:05,956 --> 00:11:07,249
Oh!
(weeping)
222
00:11:07,333 --> 00:11:08,376
Can I help?
223
00:11:08,459 --> 00:11:09,377
Here, let me help.
224
00:11:09,460 --> 00:11:11,420
There’s nothing to do but calm her down.
225
00:11:11,504 --> 00:11:13,381
It's okay, honey. It's okay.
226
00:11:13,464 --> 00:11:15,633
-TOQUE: It's okay. It's okay.
-(Lydia weeping)
227
00:11:20,137 --> 00:11:21,972
(upbeat music)
228
00:11:25,309 --> 00:11:29,522
I was out walking my dog
when suddenly I heard this screech,
229
00:11:30,606 --> 00:11:32,108
and, uh, then a thump.
230
00:11:33,651 --> 00:11:34,694
I turned around.
231
00:11:34,777 --> 00:11:39,740
I saw a white sedan speed off
with a body at the side of the road.
232
00:11:39,949 --> 00:11:41,826
Were you able to get
a license plate number?
233
00:11:41,909 --> 00:11:46,455
Yes. ZXL3R. Massachusetts plates.
234
00:11:46,539 --> 00:11:50,042
The record will reflect the parties
stipulate that the license is registered
235
00:11:50,126 --> 00:11:52,086
to the defendant, Jason Matheny.
236
00:11:52,753 --> 00:11:54,088
Thank you, Mr. Naslund.
237
00:11:56,465 --> 00:11:57,299
Don't go rough.
238
00:11:58,300 --> 00:12:00,678
He just lost his grandfather,
for God's sakes.
239
00:12:01,512 --> 00:12:03,723
That wasn't his grandfather
who died, Denny.
240
00:12:03,806 --> 00:12:06,225
He's just a witness
who was walking his dog.
241
00:12:06,308 --> 00:12:07,143
Whatever.
242
00:12:09,937 --> 00:12:12,606
SHIRLEY: Sir, were you able to see
who was driving the car?
243
00:12:13,774 --> 00:12:15,234
-No.
-SHIRLEY: Thank you.
244
00:12:15,818 --> 00:12:17,611
For the record,
the parties stipulate the car
245
00:12:17,695 --> 00:12:20,030
was reported stolen
the night of the accident.
246
00:12:22,199 --> 00:12:23,242
Too rough?
247
00:12:24,827 --> 00:12:25,745
(mouthing)
No.
248
00:12:30,583 --> 00:12:31,459
(Melissa sighs)
249
00:12:50,144 --> 00:12:52,688
-Hmm?
-Standard service agreement contract,
250
00:12:52,772 --> 00:12:53,856
mostly boilerplate.
251
00:12:53,939 --> 00:12:57,568
The language of what I will
and will not do is quite specific.
252
00:12:57,651 --> 00:13:00,404
So there won't be any Clintonian mishaps.
253
00:13:00,488 --> 00:13:03,199
Is means is.
254
00:13:03,991 --> 00:13:07,328
No touching, no cuddling, no sex.
255
00:13:07,912 --> 00:13:09,538
You've taken out all the fun.
256
00:13:09,622 --> 00:13:12,458
These are my terms.
For that, I will sleep in your bed.
257
00:13:12,541 --> 00:13:14,210
I will make sure you don't wig out.
258
00:13:14,293 --> 00:13:15,336
And that's it.
259
00:13:15,920 --> 00:13:18,005
I'm not sure the term "wig out"
260
00:13:18,088 --> 00:13:19,757
-has legal teeth.
-Hmm.
261
00:13:20,549 --> 00:13:24,303
But it is extremely Xerox-able
for all the partners' windshields.
262
00:13:27,431 --> 00:13:28,474
Thank you, Melissa.
263
00:13:29,266 --> 00:13:32,603
I give you my word.
I'll honor all your terms and…
264
00:13:33,979 --> 00:13:34,855
thank you.
265
00:13:36,774 --> 00:13:37,691
Mm.
266
00:13:38,526 --> 00:13:40,027
MELISSA: I'll see you at ten o'clock.
267
00:13:45,366 --> 00:13:47,034
Wait a second. You're denying this?
268
00:13:47,117 --> 00:13:48,869
-Of course I'm denying it.
-Barry?
269
00:13:48,953 --> 00:13:50,955
-It never happened.
-I was there!
270
00:13:51,038 --> 00:13:52,414
Hold on, Barry.
271
00:13:53,207 --> 00:13:54,416
When you say you were there?
272
00:13:54,500 --> 00:13:57,294
I helped him remove his own fat cells
from his buttocks.
273
00:13:57,378 --> 00:13:59,088
To use on myself.
274
00:13:59,171 --> 00:14:00,506
-Barry.
-That's what you said, Barry.
275
00:14:00,589 --> 00:14:03,175
Look, I removed the cells,
I harvested the fat,
276
00:14:03,259 --> 00:14:05,970
and I marked the vials,
and I saw him go to the vials
277
00:14:06,053 --> 00:14:08,722
to use that fat to inject
into other women.
278
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
Then why didn't you say something…
279
00:14:10,432 --> 00:14:12,518
Because I first thought
it was with the patient's consent.
280
00:14:12,601 --> 00:14:14,019
And then I asked a few.
281
00:14:14,144 --> 00:14:14,979
Asked them what?
282
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Where the harvested fat
for their procedures came from.
283
00:14:16,981 --> 00:14:19,066
-They said their own buttocks.
-Which is the truth.
284
00:14:19,149 --> 00:14:20,359
-Barry.
-Oh, please!
285
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
-You're just trying to ruin me.
-Barry!
286
00:14:24,572 --> 00:14:25,781
Ms. Gershen,
287
00:14:25,865 --> 00:14:28,409
obviously, this kind of charge,
when it goes to a person's profession,
288
00:14:28,492 --> 00:14:29,493
is liable per se.
289
00:14:29,577 --> 00:14:31,704
We wouldn't even have to show
actual damages.
290
00:14:32,997 --> 00:14:37,209
I'm no lawyer, but on the TV shows,
they say truth is a defense to libel.
291
00:14:37,835 --> 00:14:38,669
I see.
292
00:14:39,253 --> 00:14:42,715
And are you prepared to prove
the truth of these allegations?
293
00:14:43,299 --> 00:14:44,133
Sure.
294
00:14:45,801 --> 00:14:46,927
May I ask how?
295
00:14:47,845 --> 00:14:50,556
Do DNA on him, do it on their lips.
You'll see a match.
296
00:14:51,348 --> 00:14:52,474
Won't she, Barry?
297
00:14:55,519 --> 00:15:01,442
I'm not giving any DNA samples.
That's, um… unconstitutional, right?
298
00:15:01,525 --> 00:15:03,485
(comical stinger)
299
00:15:05,779 --> 00:15:07,740
You met with the woman, Shirley.
Certainly…
300
00:15:07,823 --> 00:15:09,533
I don't wanna do it. It's that simple.
301
00:15:09,617 --> 00:15:11,368
No, it is not that simple.
302
00:15:11,452 --> 00:15:13,454
We have an obligation as attorneys.
303
00:15:13,537 --> 00:15:16,790
Oh, spare me the speech, Paul,
would you please?
304
00:15:16,874 --> 00:15:18,667
Well, evidently you need the speech.
305
00:15:19,084 --> 00:15:21,921
Like it or not,
this job gets dirty from time to time.
306
00:15:22,004 --> 00:15:23,631
What the hell is going on here?
307
00:15:23,714 --> 00:15:24,798
It's just…
308
00:15:27,176 --> 00:15:29,845
preying on somebody with Alzheimer's when…
309
00:15:31,055 --> 00:15:33,015
obviously I'm a little sensitive, given…
310
00:15:33,098 --> 00:15:34,183
Given what?
311
00:15:35,142 --> 00:15:37,019
I say if a woman's brain
is turned to oatmeal,
312
00:15:37,102 --> 00:15:40,105
let's throw in some raisins
and have her for breakfast.
313
00:15:41,231 --> 00:15:43,859
What? You think you have to handle me
with kid gloves, Shirley?
314
00:15:44,568 --> 00:15:46,487
This case has nothing to do
with you, Denny.
315
00:15:46,570 --> 00:15:47,863
Don't lie to me.
316
00:15:49,323 --> 00:15:51,033
Would you excuse us for a second, Paul?
317
00:15:57,623 --> 00:15:58,916
I know how terrified you are.
318
00:15:58,999 --> 00:16:00,751
-I'm afraid of nothing.
-Denny.
319
00:16:01,627 --> 00:16:05,297
Whether or not
you have some mild form of Alzheimer's
320
00:16:05,381 --> 00:16:07,549
and maybe you don't,
there is no denying
321
00:16:07,633 --> 00:16:08,634
you are denying.
322
00:16:09,635 --> 00:16:13,514
You walk around saying
you have mad cow disease.
323
00:16:13,597 --> 00:16:16,016
God forbid people think
you have Alzheimer's.
324
00:16:18,519 --> 00:16:19,436
It took your father.
325
00:16:20,771 --> 00:16:22,398
You're afraid it'll take you.
326
00:16:22,481 --> 00:16:24,441
(somber music)
327
00:16:25,109 --> 00:16:26,318
You don't know me, Shirley.
328
00:16:26,402 --> 00:16:27,903
Hell, I don't even know…
329
00:16:27,987 --> 00:16:29,905
Have you talked to Alan about this?
330
00:16:31,490 --> 00:16:32,491
Why should I?
331
00:16:32,574 --> 00:16:34,201
Because he's your best friend.
332
00:16:41,083 --> 00:16:45,963
"Do not grab the afflicted.
Do not chase the afflicted."
333
00:16:46,046 --> 00:16:47,172
I'm the afflicted.
334
00:16:47,256 --> 00:16:48,132
You think?
335
00:16:49,758 --> 00:16:52,845
"Use soothing tones.
Say the afflicted's name gently.
336
00:16:52,928 --> 00:16:55,556
Use comforting phrases such as,
'Come back to bed,'
337
00:16:55,639 --> 00:16:59,143
'You are safe,' 'Everything is all right,'
'I am here.'"
338
00:16:59,226 --> 00:17:00,144
(Melissa scoffs)
339
00:17:01,729 --> 00:17:05,190
So how long have you had
these, um, episodes?
340
00:17:07,192 --> 00:17:10,195
Are they, you know… bad?
341
00:17:10,279 --> 00:17:13,157
Have you ever read Oroonoko by Aphra Behn?
342
00:17:15,034 --> 00:17:15,868
No.
343
00:17:15,951 --> 00:17:16,910
Neither have I.
344
00:17:19,246 --> 00:17:20,748
(whispers)
La-de-da.
345
00:17:20,831 --> 00:17:22,249
By the way, Melissa,
346
00:17:22,332 --> 00:17:26,462
as immune as you are
to any sexual advances on my part,
347
00:17:26,545 --> 00:17:29,590
I have had the occasional fantasy about…
348
00:17:30,716 --> 00:17:31,842
Michelin Man.
349
00:17:32,593 --> 00:17:34,595
(quirky music)
350
00:17:41,310 --> 00:17:42,311
(sighs)
351
00:17:44,772 --> 00:17:47,066
People know where I am
if anything happens to me.
352
00:18:07,628 --> 00:18:10,672
("Ranz des Vaches" playing)
353
00:18:27,147 --> 00:18:28,107
(Alan grunts)
354
00:18:33,529 --> 00:18:34,696
ALAN: Mm!
355
00:18:37,574 --> 00:18:38,408
Good work.
356
00:18:39,326 --> 00:18:40,452
You can go.
357
00:18:40,953 --> 00:18:42,955
(comical music)
358
00:18:47,459 --> 00:18:49,169
(upbeat music)
359
00:18:54,216 --> 00:18:55,050
How many patients?
360
00:18:56,051 --> 00:18:57,261
Not too many.
361
00:18:57,344 --> 00:19:00,097
Lie to me again, Barry,
and you can get yourself a new attorney.
362
00:19:00,180 --> 00:19:02,891
How many women
did you inject your fat into?
363
00:19:03,559 --> 00:19:05,269
Nine, ten?
364
00:19:07,729 --> 00:19:10,774
Thirty. You can see
there's an endless supply.
365
00:19:10,858 --> 00:19:14,736
You injected your fat
into as many as 30 women?
366
00:19:15,279 --> 00:19:16,196
What do I do?
367
00:19:16,530 --> 00:19:17,990
If this gets out…
368
00:19:18,073 --> 00:19:20,242
It's not like
I'm a multidimensional person
369
00:19:20,325 --> 00:19:21,285
with a family, a…
370
00:19:22,119 --> 00:19:25,539
All I have is my job, my reputation.
371
00:19:25,622 --> 00:19:28,417
Before we go any further, um…
372
00:19:30,711 --> 00:19:33,672
the injections you gave me
for my chicken pox scars…
373
00:19:35,549 --> 00:19:37,718
Do I have extractions
from your buttocks in my face?
374
00:19:37,801 --> 00:19:40,262
(comical music)
375
00:19:40,888 --> 00:19:41,930
Oh, my God.
376
00:19:42,014 --> 00:19:44,558
You didn't want to harvest your own fat.
377
00:19:44,641 --> 00:19:48,520
The synthetic stuff has only
been FDA approved for a year.
378
00:19:49,396 --> 00:19:51,899
Some cells are better than others.
379
00:19:51,982 --> 00:19:57,154
This may sound funny,
but I've built my reputation on my ass.
380
00:19:57,779 --> 00:20:00,866
It's why they all come to me,
however unwittingly.
381
00:20:00,949 --> 00:20:03,660
I would never do anything
to harm a patient.
382
00:20:04,620 --> 00:20:07,414
My fat, Denise, it's the good stuff.
383
00:20:07,497 --> 00:20:08,457
First…
384
00:20:09,666 --> 00:20:12,544
you're going to try to settle
with these women before they sue,
385
00:20:12,628 --> 00:20:14,630
or else your fat ass is history.
386
00:20:14,713 --> 00:20:19,259
Then I will decide
whether I sue you myself.
387
00:20:19,343 --> 00:20:22,054
(dramatic stinger playing)
388
00:20:25,599 --> 00:20:28,936
I saw Mr. Bellows crossing the street,
389
00:20:29,019 --> 00:20:34,316
and then this big, white car came racing
through the intersection and hit him.
390
00:20:34,399 --> 00:20:38,946
The car stopped for a moment
and then sped away.
391
00:20:39,029 --> 00:20:42,074
People came running out, screaming.
392
00:20:42,157 --> 00:20:44,618
Mr. Bellows was just lying there.
393
00:20:45,285 --> 00:20:47,621
And did you get a good look
at who was driving the white car?
394
00:20:47,704 --> 00:20:48,830
LYDIA: Yes, I did.
395
00:20:48,914 --> 00:20:51,124
It was that boy over there.
396
00:20:51,208 --> 00:20:53,043
I saw him through the windshield.
397
00:20:53,627 --> 00:20:56,213
The street light was shining on his face.
398
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
D.A. CHELIOS: One final question.
399
00:20:58,215 --> 00:21:00,842
Have you been diagnosed
with stage four Alzheimer's?
400
00:21:01,885 --> 00:21:04,221
That's what my doctors tell me.
401
00:21:05,264 --> 00:21:10,769
So I get a little distracted at times,
but I know what I saw.
402
00:21:10,852 --> 00:21:14,940
That boy hit Mr. Bellows
and then drove away.
403
00:21:15,732 --> 00:21:17,234
Thank you, Mrs. Tuffalo.
404
00:21:21,738 --> 00:21:22,906
The fact that she's stage four
405
00:21:22,990 --> 00:21:24,533
could give us reasonable doubt
right there.
406
00:21:24,616 --> 00:21:26,702
Do we really want
to risk alienating the jury?
407
00:21:26,785 --> 00:21:30,372
Don't be ridiculous.
We cannot let that testimony stand.
408
00:21:31,456 --> 00:21:32,416
Just a thought.
409
00:21:34,293 --> 00:21:35,335
Hello, Mrs. Tuffalo.
410
00:21:35,419 --> 00:21:37,587
I'm Shirley Schmidt.
We met the other day.
411
00:21:37,671 --> 00:21:40,090
Yes, dear. How are you today?
412
00:21:40,173 --> 00:21:41,508
SHIRLEY: I'm fine, thank you.
413
00:21:42,509 --> 00:21:44,094
You say you get a little distracted.
414
00:21:44,177 --> 00:21:47,180
I'm wondering, how little is little?
415
00:21:47,264 --> 00:21:48,807
I know what I saw.
416
00:21:48,890 --> 00:21:50,267
I'm sure you think you do.
417
00:21:50,350 --> 00:21:53,645
But it was dark and overcast
the night of the accident, wasn't it?
418
00:21:53,729 --> 00:21:55,272
It was dark.
419
00:21:55,355 --> 00:21:59,818
As for being overcast,
it's seldom sunny at night.
420
00:22:00,569 --> 00:22:03,071
The driver never
got out of the car, did he?
421
00:22:03,155 --> 00:22:05,490
I saw him through the windshield.
422
00:22:06,199 --> 00:22:07,993
What's my name, Mrs. Tuffalo?
423
00:22:08,994 --> 00:22:11,913
It's Shirley Schmidt.
Through the glare of a windshield
424
00:22:11,997 --> 00:22:15,542
on a dark night from a window
well over 100 feet away,
425
00:22:15,625 --> 00:22:18,545
you were able to see my client speed by?
426
00:22:19,129 --> 00:22:21,131
I have very good eyesight.
427
00:22:21,214 --> 00:22:24,509
Don't your nurses have to lay out
your medication every night
428
00:22:24,593 --> 00:22:26,303
so that you don't take the wrong pills?
429
00:22:26,386 --> 00:22:28,555
Those pills are so small.
430
00:22:28,638 --> 00:22:31,433
They're right in front of you
and you can't tell them apart?
431
00:22:31,516 --> 00:22:33,769
I can tell them apart.
432
00:22:33,852 --> 00:22:35,228
What are the names of the pills?
433
00:22:35,312 --> 00:22:37,606
Wha… I don't know or care.
434
00:22:37,689 --> 00:22:40,734
-I take what they tell me to take.
-What's my name?
435
00:22:42,986 --> 00:22:44,071
It's Shirley.
436
00:22:44,154 --> 00:22:45,447
-Shirley what?
-Objection.
437
00:22:45,530 --> 00:22:47,074
What time do you typically
take your pills?
438
00:22:47,157 --> 00:22:50,077
-Eight.
-Eight. You take eight pills every day?
439
00:22:50,160 --> 00:22:51,661
-Yes.
-Objection!
440
00:22:51,745 --> 00:22:53,038
Who is the president of the United States?
441
00:22:53,121 --> 00:22:54,039
Objection, Your Honor!
442
00:22:54,122 --> 00:22:55,832
-Overruled.
-What day is it today?
443
00:22:55,916 --> 00:23:00,003
-I don't know or care what day it is.
-You don't know what day it is?
444
00:23:01,338 --> 00:23:02,464
How did you get here today?
445
00:23:03,548 --> 00:23:05,258
Uh…
(smacks lips)
446
00:23:07,135 --> 00:23:08,428
I took the bus.
447
00:23:08,512 --> 00:23:09,888
You were driven by car.
448
00:23:10,597 --> 00:23:13,058
-What's my name?
-Stop asking me that!
449
00:23:13,141 --> 00:23:16,061
-I saw that boy.
-What's that boy's name?
450
00:23:16,144 --> 00:23:18,688
-Shirley.
-No, it's my name. My first name!
451
00:23:18,772 --> 00:23:19,856
What's my last name?
452
00:23:19,940 --> 00:23:22,275
LYDIA: I don't know! I don't know!
453
00:23:22,359 --> 00:23:26,321
Your last name is whatever it is, damn it.
454
00:23:26,405 --> 00:23:28,156
(shudders)
455
00:23:28,240 --> 00:23:30,117
(somber music)
456
00:23:34,746 --> 00:23:35,872
It's Schmidt.
457
00:23:38,834 --> 00:23:40,293
(sobbing)
458
00:23:59,271 --> 00:24:01,273
(uplifting music)
459
00:24:04,151 --> 00:24:05,610
She couldn't remember Shirley's name.
460
00:24:06,528 --> 00:24:10,115
Alan… if I'm ever like that…
461
00:24:11,491 --> 00:24:13,160
Am I like that now?
462
00:24:13,869 --> 00:24:14,995
DENNY: Sometimes?
463
00:24:15,287 --> 00:24:16,246
Of course not.
464
00:24:17,747 --> 00:24:20,834
Denny, if you're really this concerned,
you should get tested.
465
00:24:20,917 --> 00:24:22,961
-I did a couple of years ago.
-Understood.
466
00:24:23,044 --> 00:24:26,131
But to see if things have progressed.
467
00:24:26,214 --> 00:24:28,842
-It could give you a peace of mind.
-Or not.
468
00:24:28,925 --> 00:24:32,804
This, uh, motion thingy needs
to be signed before we can file it.
469
00:24:45,609 --> 00:24:46,943
Let me get this straight.
470
00:24:47,027 --> 00:24:48,737
She slept with you because of the…
471
00:24:49,154 --> 00:24:50,113
the nightmares?
472
00:24:50,197 --> 00:24:51,281
Night terrors.
473
00:24:51,364 --> 00:24:52,532
There's a difference.
474
00:24:54,159 --> 00:24:55,035
Well…
475
00:24:58,246 --> 00:24:59,456
Would you do it with me?
476
00:25:00,415 --> 00:25:01,541
I'm sorry?
477
00:25:01,625 --> 00:25:03,043
If I agreed to get tested…
478
00:25:04,461 --> 00:25:05,670
would you do it too?
479
00:25:09,674 --> 00:25:12,010
I really don't think
I have Alzheimer's, Denny.
480
00:25:13,011 --> 00:25:15,972
You're afraid of clowns.
You get the night terrors.
481
00:25:16,515 --> 00:25:19,059
There's something screwy
going on up there.
482
00:25:19,142 --> 00:25:21,478
But the problem isn't likely neurological.
483
00:25:23,647 --> 00:25:25,232
Oh. Okay. I get it.
484
00:25:26,233 --> 00:25:27,234
It was a stupid idea.
485
00:25:27,317 --> 00:25:28,443
(inhales sharply)
Denny.
486
00:25:30,362 --> 00:25:31,905
Make an appointment.
487
00:25:31,988 --> 00:25:33,323
We'll get tested together.
488
00:25:41,998 --> 00:25:45,585
First of all, we do not admit
that the fat cells harvested and injected
489
00:25:45,669 --> 00:25:48,630
in your respective lips were derived
from my client's buttocks.
490
00:25:49,297 --> 00:25:50,757
-That's a horrible opener.
-Horrible!
491
00:25:50,840 --> 00:25:53,677
-ATTY. KLEIN: Sorry…
-If I may be allowed to finish,
492
00:25:53,760 --> 00:25:56,179
even assuming the truth
of your allegations.
493
00:25:56,263 --> 00:25:57,639
-She's tricky.
-Oh, very.
494
00:25:57,722 --> 00:25:58,807
-Tori.
-George.
495
00:25:59,391 --> 00:26:02,060
Ladies, it’s your opposing counsel.
Before we jump to any…
496
00:26:02,143 --> 00:26:03,478
She was supposed to be our lawyer.
497
00:26:03,562 --> 00:26:05,313
-Tori!
-(clicks, smacks lips)
498
00:26:05,397 --> 00:26:08,400
My point is that even had you known
the origin of the fat cells,
499
00:26:08,483 --> 00:26:10,777
you may very well have consented
to the injections, anyway.
500
00:26:10,860 --> 00:26:12,195
It's the good stuff.
501
00:26:12,279 --> 00:26:13,321
Barry!
502
00:26:13,405 --> 00:26:16,366
I'm sorry, but did you just say
what I think you said,
503
00:26:16,449 --> 00:26:18,410
that we would have said okay to this?
504
00:26:18,994 --> 00:26:22,497
Tori. Kiersten, there was nothing
in the contract that stipulated
505
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
it would be your own tissue.
506
00:26:23,582 --> 00:26:25,458
All right, this is nonsense, Denise.
507
00:26:25,542 --> 00:26:26,543
What nonsense?
508
00:26:26,626 --> 00:26:29,921
This is what people do every day,
especially these two.
509
00:26:30,005 --> 00:26:32,799
They agreed to have human fat
injected in their bodies,
510
00:26:32,882 --> 00:26:35,677
or collagen made from rendered cow skin,
511
00:26:35,760 --> 00:26:37,929
hyaluronic acid extracted
from rooster combs.
512
00:26:38,013 --> 00:26:41,766
-They shoot botulism in their foreheads.
-Well, we're not talking about Botox.
513
00:26:41,850 --> 00:26:44,227
We're talking about this man's buttocks.
514
00:26:44,311 --> 00:26:48,273
And I agree, it's not a pretty picture,
but neither are the blood clots,
515
00:26:48,398 --> 00:26:50,942
infections and scarring you risk
from your tummy tucks.
516
00:26:51,026 --> 00:26:54,946
Or the bleeding, bruising and deflation
from your saline breast implants.
517
00:26:55,030 --> 00:26:58,283
How about possible nerve damage
from your face lifts?
518
00:26:58,366 --> 00:27:00,744
The risk of blindness from eyelid surgery?
519
00:27:00,827 --> 00:27:02,871
It's all pretty ugly, but you did it.
520
00:27:04,331 --> 00:27:05,290
(scoffs)
521
00:27:05,999 --> 00:27:10,420
You know, Ms. Bauer, you've just painted
a pretty pathetic picture of us.
522
00:27:11,087 --> 00:27:13,131
And maybe we're every bit as…
523
00:27:13,840 --> 00:27:14,674
(sighs)
524
00:27:14,758 --> 00:27:16,760
That didn't give you the right.
525
00:27:18,678 --> 00:27:20,930
We're offering you $300,000 each.
526
00:27:24,559 --> 00:27:27,729
Now you might get more if you go to trial,
but you might not,
527
00:27:27,812 --> 00:27:31,358
given your propensity to say yes
to any and every procedure.
528
00:27:31,441 --> 00:27:34,653
My client is also willing to treat you
for free for the rest of your lives.
529
00:27:34,736 --> 00:27:36,863
You might not want to have anything
to do with him now,
530
00:27:36,946 --> 00:27:38,657
but given that he is reputedly
531
00:27:38,740 --> 00:27:41,409
the best cosmetic plastic surgeon
in Boston…
532
00:27:42,702 --> 00:27:45,038
money and services,
this is an offer potentially worth
533
00:27:45,121 --> 00:27:46,456
more than a million dollars.
534
00:27:46,539 --> 00:27:50,502
But if you go public or sue,
the offer is rescinded.
535
00:27:50,585 --> 00:27:53,129
(quirky music)
536
00:27:59,594 --> 00:28:01,513
D.A. CHELIOS: She has Alzheimer's disease.
537
00:28:01,596 --> 00:28:03,848
She has trouble remembering
a lot of things,
538
00:28:03,932 --> 00:28:06,559
including names, little things,
539
00:28:06,643 --> 00:28:10,188
but catastrophic events, traumatic ones.
540
00:28:10,271 --> 00:28:11,606
Those sink in.
541
00:28:11,690 --> 00:28:14,859
Which is why she remains steadfast
that Jason Matheny
542
00:28:14,943 --> 00:28:16,736
was driving the car that night.
543
00:28:16,820 --> 00:28:19,989
And consider this,
if Jason weren't driving that night,
544
00:28:20,073 --> 00:28:22,492
what a monumental coincidence then,
545
00:28:22,575 --> 00:28:24,786
that Lydia picked him
out of a police lineup.
546
00:28:24,869 --> 00:28:27,914
She just happened to pick the guy
who owned the offending vehicle.
547
00:28:28,498 --> 00:28:29,374
Please.
548
00:28:29,457 --> 00:28:32,836
Lydia picked out the defendant
because she saw him that night
549
00:28:32,919 --> 00:28:33,920
through the windshield.
550
00:28:34,003 --> 00:28:37,507
And that's not changed by the fact
she had trouble remembering
551
00:28:37,590 --> 00:28:39,217
Shirley Schmidt's name.
552
00:28:50,895 --> 00:28:53,106
I don't doubt you remember Jason's face.
553
00:28:53,732 --> 00:28:55,859
The police picked him up
as the owner of the car,
554
00:28:55,942 --> 00:28:58,945
plopped him in a lineup
and brought Lydia in.
555
00:28:59,362 --> 00:29:03,658
Now, we can't know whether the police
nudged or influenced Lydia
556
00:29:03,742 --> 00:29:06,119
to select the man
they felt committed the crime.
557
00:29:06,202 --> 00:29:10,957
But it's been known to happen,
especially with a witness
558
00:29:11,040 --> 00:29:13,042
who needs a little assistance.
559
00:29:13,710 --> 00:29:16,254
And that's where Lydia's
Alzheimer's comes in.
560
00:29:16,337 --> 00:29:18,923
Her brain plays tricks on her.
561
00:29:19,507 --> 00:29:24,095
She takes Jason's face from the lineup
and transfers it to the car.
562
00:29:25,263 --> 00:29:28,933
Stage four Alzheimer's
is a form of dementia.
563
00:29:29,517 --> 00:29:33,813
We have an eyewitness
who not only couldn't remember my name,
564
00:29:33,897 --> 00:29:35,982
she didn't know
what day of the week it was,
565
00:29:36,065 --> 00:29:38,193
thought she had come here by bus
566
00:29:38,276 --> 00:29:40,153
when she had been driven by car.
567
00:29:40,820 --> 00:29:43,698
She suffers from dementia.
568
00:29:45,658 --> 00:29:48,077
I know we all feel for her.
How could we not?
569
00:29:48,828 --> 00:29:52,791
She's adorable, seemingly trustworthy.
570
00:29:53,583 --> 00:29:58,546
And our hearts have to go out to anyone
who has this insidious disease.
571
00:29:58,630 --> 00:30:02,675
One day, we or someone
we know will be her.
572
00:30:04,344 --> 00:30:08,515
More than 1.5 million Americans suffer
from Alzheimer's.
573
00:30:08,598 --> 00:30:13,228
By the year 2015,
that number could increase to 14 million.
574
00:30:13,812 --> 00:30:16,231
This is not someone else's disease.
575
00:30:17,232 --> 00:30:21,569
It has or will affect
every single one of us.
576
00:30:22,278 --> 00:30:25,031
And of course,
our heart goes out to Lydia.
577
00:30:26,783 --> 00:30:30,411
But this trial is about proving guilt
578
00:30:31,079 --> 00:30:33,748
beyond all reasonable doubt.
579
00:30:35,166 --> 00:30:36,543
And that hasn't happened here.
580
00:30:38,044 --> 00:30:42,257
All the prosecution has given you
is a lone witness
581
00:30:42,340 --> 00:30:45,510
who suffers from terminal dementia.
582
00:30:48,930 --> 00:30:51,724
Beyond all reasonable doubt?
583
00:30:54,519 --> 00:30:55,562
You know better.
584
00:30:56,813 --> 00:30:58,815
(somber music)
585
00:31:17,333 --> 00:31:19,168
(Alan breathing heavily)
586
00:31:25,174 --> 00:31:26,134
Alan?
587
00:31:28,928 --> 00:31:30,263
Alan, what are you…
588
00:31:31,097 --> 00:31:32,015
Alan?
589
00:31:32,515 --> 00:31:34,309
Whoa, whoa. You hear me?
590
00:31:34,392 --> 00:31:36,769
(ominous music)
591
00:31:36,853 --> 00:31:37,979
MELISSA: Alan!
592
00:31:38,938 --> 00:31:40,106
-Alan.
-(door rattling)
593
00:31:40,189 --> 00:31:42,358
-Oh, God. Oh, God.
-(Alan grunts)
594
00:31:42,442 --> 00:31:43,985
MELISSA: Oh, God. Okay.
595
00:31:44,736 --> 00:31:47,071
Okay. Here we go. Alan.
596
00:31:47,155 --> 00:31:48,323
-Alan.
-(door rattling)
597
00:31:48,448 --> 00:31:52,243
Okay. Alan. Okay.
Alan, come back to bed.
598
00:31:52,327 --> 00:31:54,579
Calm down. Everything's all right, Alan!
599
00:31:54,662 --> 00:31:57,498
Everything's all right. You're safe!
You're safe, Alan!
600
00:31:57,582 --> 00:31:58,416
(panting)
601
00:31:58,499 --> 00:32:00,501
Okay. That's right.
602
00:32:00,835 --> 00:32:01,878
I'm here now. Okay?
603
00:32:02,462 --> 00:32:03,504
I'm here.
604
00:32:04,088 --> 00:32:06,215
-Everything's going to be okay.
-(panting)
605
00:32:06,299 --> 00:32:07,508
Okay, you hear me now?
606
00:32:08,217 --> 00:32:10,845
All right. I'm here, okay?
607
00:32:11,596 --> 00:32:14,349
Okay, you're safe. Okay.
608
00:32:15,600 --> 00:32:16,434
Okay.
609
00:32:17,060 --> 00:32:20,563
That's good. No… no worries.
Nothing's wrong.
610
00:32:21,564 --> 00:32:24,233
Okay. Okay.
611
00:32:25,485 --> 00:32:29,280
Yeah. Yeah. Just relax.
612
00:32:30,406 --> 00:32:32,951
(Melissa sighing, breathing deeply)
613
00:32:33,034 --> 00:32:36,162
I'm here. I'm not going anywhere.
614
00:32:47,131 --> 00:32:49,425
You'll hear a knocking sound
while we're taking the images.
615
00:32:49,509 --> 00:32:51,761
Main thing is remain as still is possible.
616
00:32:53,012 --> 00:32:54,889
Why couldn't Alan have gone first?
617
00:32:55,515 --> 00:32:56,557
I'm right over here, Denny.
618
00:32:56,849 --> 00:32:59,227
Okay. Still as possible, sir.
619
00:33:03,106 --> 00:33:03,982
You're doing okay?
620
00:33:04,065 --> 00:33:04,899
(muffled)
Fine.
621
00:33:05,400 --> 00:33:06,484
TECHNICIAN: Here we go.
622
00:33:06,567 --> 00:33:07,568
Still…
623
00:33:09,320 --> 00:33:10,738
DENNY: Maybe I should've removed my…
624
00:33:11,906 --> 00:33:13,032
watch.
625
00:33:16,828 --> 00:33:17,745
I'm okay.
626
00:33:20,707 --> 00:33:22,917
Your glutamate levels are about the same.
627
00:33:23,543 --> 00:33:25,753
So is the evidence of plaque.
628
00:33:25,837 --> 00:33:26,879
But nothing's got worse?
629
00:33:26,963 --> 00:33:28,214
DR. MARKS: I don't believe so.
630
00:33:28,297 --> 00:33:30,383
You do show precursors,
631
00:33:30,466 --> 00:33:33,845
so it's important that you continue
to exercise your brain.
632
00:33:33,928 --> 00:33:37,223
Different areas of the brain.
Try writing with your other hand,
633
00:33:37,306 --> 00:33:38,558
do the crosswords.
634
00:33:38,641 --> 00:33:40,768
Is it possible I have mad cow disease?
635
00:33:41,811 --> 00:33:43,146
DR. MARKS: We can't rule it out.
636
00:33:43,771 --> 00:33:46,065
They do have some identical symptoms.
637
00:33:46,149 --> 00:33:49,360
There could be countless numbers
of people we've diagnosed with Alzheimer's
638
00:33:49,444 --> 00:33:51,487
who really have mad cow disease.
639
00:33:51,863 --> 00:33:52,697
DENNY: See?
640
00:33:53,990 --> 00:33:54,866
Do him now.
641
00:33:54,949 --> 00:33:56,784
I'm afraid a PET scan
isn't going to tell us
642
00:33:56,868 --> 00:33:59,037
why he's afraid of clowns.
643
00:34:00,204 --> 00:34:02,206
What about the night terrors?
He had one last night.
644
00:34:02,290 --> 00:34:03,374
-Again?
-ALAN: That's okay.
645
00:34:03,458 --> 00:34:06,711
I can come back later
after a few hamburgers.
646
00:34:06,794 --> 00:34:09,380
You promised you'd get tested, too.
647
00:34:09,464 --> 00:34:13,176
Denny, those machines can't test
for the stuff I've got going on.
648
00:34:13,259 --> 00:34:14,260
You tricked me.
649
00:34:14,343 --> 00:34:15,678
Hey, Denny.
650
00:34:15,928 --> 00:34:17,305
You haven't gotten worse.
651
00:34:19,932 --> 00:34:22,685
(breathes deeply)
652
00:34:23,853 --> 00:34:29,108
They agree to all the terms,
confidentiality, all of it?
653
00:34:29,734 --> 00:34:31,819
Apparently, the offer
of free laser peels in perpetuity
654
00:34:31,903 --> 00:34:33,279
was just too good to pass up.
655
00:34:34,280 --> 00:34:36,449
You dodged a nuclear bullet, Barry.
656
00:34:36,532 --> 00:34:37,617
Thank you.
657
00:34:37,700 --> 00:34:40,328
That still leaves open the question
as to whether I will sue you.
658
00:34:40,870 --> 00:34:42,580
Denise, I am so sorry.
659
00:34:42,663 --> 00:34:44,123
I just want to know why.
660
00:34:44,207 --> 00:34:47,585
Why would you risk your career, your…
661
00:34:48,086 --> 00:34:49,420
I don't understand.
662
00:34:50,755 --> 00:34:51,923
Look at my face.
663
00:34:54,008 --> 00:34:58,012
In high school,
everybody called me fat-ass.
664
00:34:59,305 --> 00:35:03,351
I think the idea that it could
ever be associated with beauty.
665
00:35:05,394 --> 00:35:08,314
I'm obsessed with beauty, Denise.
666
00:35:09,148 --> 00:35:12,235
Obsessed with the thought
that these beautiful women
667
00:35:12,318 --> 00:35:13,903
would be walking around…
668
00:35:15,738 --> 00:35:18,783
with a tiny bit of Barry Glouberman
inside them,
669
00:35:19,867 --> 00:35:22,995
and that when people
look at them and admire them,
670
00:35:24,247 --> 00:35:27,625
they'd be admiring
a microscopic fraction of…
671
00:35:29,043 --> 00:35:30,962
my physicality.
672
00:35:31,045 --> 00:35:31,921
Hmm.
673
00:35:34,674 --> 00:35:35,716
You need help.
674
00:35:37,051 --> 00:35:41,305
If you do not agree to get help,
I will do so much worse than sue you.
675
00:35:41,889 --> 00:35:43,099
You could go to jail.
676
00:35:44,725 --> 00:35:48,062
I'm not kidding, Barry.
I will see you in jail.
677
00:35:48,729 --> 00:35:50,731
(quirky music)
678
00:35:51,023 --> 00:35:52,358
I give you my word.
679
00:36:01,826 --> 00:36:03,286
The defendant will please rise.
680
00:36:06,747 --> 00:36:09,250
Madame Foreperson,
have you reached a unanimous verdict?
681
00:36:09,834 --> 00:36:10,751
We have, Your Honor.
682
00:36:10,835 --> 00:36:11,836
JUDGE SWINK: What say you?
683
00:36:12,336 --> 00:36:15,214
In the matter of the Commonwealth
versus Jason Matheny
684
00:36:15,298 --> 00:36:19,510
on the charge of vehicular homicide,
we find the defendant, Jason Matheny
685
00:36:19,594 --> 00:36:20,761
not guilty.
686
00:36:22,221 --> 00:36:24,974
JUDGE SWINK: Members of the jury,
the Court thanks you for your service.
687
00:36:25,057 --> 00:36:26,392
You are hereby excused.
688
00:36:26,809 --> 00:36:27,852
(gavel pounds)
689
00:36:30,021 --> 00:36:31,189
Thank you, Shirley.
690
00:36:31,272 --> 00:36:32,106
You're welcome.
691
00:36:33,524 --> 00:36:34,567
Congratulations, Jason.
692
00:36:34,650 --> 00:36:36,485
Yeah, thanks.
693
00:36:38,446 --> 00:36:41,032
So, uh… that's it?
694
00:36:42,366 --> 00:36:43,242
That's it.
695
00:36:46,037 --> 00:36:48,956
(solemn music)
696
00:36:55,463 --> 00:36:56,297
SHIRLEY: Lydia.
697
00:36:57,965 --> 00:36:59,467
I know what I did was…
698
00:37:02,386 --> 00:37:03,471
It's my job.
699
00:37:03,554 --> 00:37:04,472
Yes.
700
00:37:05,139 --> 00:37:10,436
Your job was to secure the freedom
of a boy who killed somebody.
701
00:37:13,397 --> 00:37:14,232
I…
702
00:37:18,361 --> 00:37:19,528
wish you well.
703
00:37:20,404 --> 00:37:21,489
You too…
704
00:37:22,490 --> 00:37:23,532
Schmidt.
705
00:37:27,119 --> 00:37:29,997
I'm sure by this time tomorrow,
she won't have any memories
706
00:37:30,081 --> 00:37:31,666
of how despicable you were.
707
00:37:32,166 --> 00:37:35,169
Can I buy you dinner
or something, Shirley?
708
00:37:36,045 --> 00:37:37,129
Some other time. Thank you.
709
00:37:37,213 --> 00:37:38,047
Thing is…
710
00:37:39,924 --> 00:37:41,926
I-I'm having this night terrors.
711
00:37:43,427 --> 00:37:45,221
I'm afraid to be alone at night.
712
00:37:45,304 --> 00:37:47,139
(comical music)
713
00:37:55,690 --> 00:37:57,108
(inaudible muttering)
714
00:37:58,317 --> 00:38:00,194
MELISSA: I don't doubt that you're afraid.
715
00:38:00,278 --> 00:38:04,115
But, Alan, as much as I appreciate you
vesting so much responsibility
716
00:38:04,198 --> 00:38:06,242
so early into my job, I…
717
00:38:07,159 --> 00:38:09,578
I just can't handle being in charge
of saving your life.
718
00:38:10,246 --> 00:38:13,666
After last night,
I don't think I could fall asleep.
719
00:38:14,750 --> 00:38:15,793
Okay.
720
00:38:17,837 --> 00:38:19,046
Thank you, Melissa.
721
00:38:20,298 --> 00:38:22,758
You may very well
have saved my life last night.
722
00:38:27,054 --> 00:38:28,055
I know.
723
00:38:32,727 --> 00:38:37,231
You're a really weird man, aren't you?
724
00:38:38,316 --> 00:38:39,358
It seems so.
725
00:38:43,988 --> 00:38:45,990
(mellow music)
726
00:39:06,218 --> 00:39:07,053
Asleep?
727
00:39:07,762 --> 00:39:09,597
Sort of. Difficult day.
728
00:39:10,473 --> 00:39:12,725
I wish I could say
there's been improvement, but…
729
00:39:29,909 --> 00:39:30,826
(whispers)
Hey, Dad.
730
00:39:32,495 --> 00:39:33,496
It's Shirley.
731
00:39:48,511 --> 00:39:49,845
(breathes deeply)
732
00:39:52,473 --> 00:39:54,350
I won my case in court today.
733
00:39:56,435 --> 00:39:58,771
Not my finest hour.
734
00:40:02,191 --> 00:40:03,776
Not even close.
735
00:40:11,367 --> 00:40:14,453
Well, what shall we read tonight?
736
00:40:19,500 --> 00:40:21,961
How about A Tale of Two Cities?
737
00:40:23,170 --> 00:40:24,755
We haven't read that one in a while.
738
00:40:31,262 --> 00:40:32,805
"It was the best of times.
739
00:40:32,888 --> 00:40:35,224
It was the worst of times.
740
00:40:35,307 --> 00:40:37,476
-("Someone to Watch Over Me" playing)
-It was the age of wisdom.
741
00:40:37,560 --> 00:40:39,895
It was the age of foolishness.
742
00:40:39,979 --> 00:40:42,106
It was the season of light.
743
00:40:42,189 --> 00:40:43,441
It was the season…"
744
00:40:43,524 --> 00:40:45,484
♪ There's somebody ♪
745
00:40:45,568 --> 00:40:48,571
♪ I'm longing to see ♪
746
00:40:50,990 --> 00:40:57,204
♪ And I hope that he turns out to be ♪
747
00:40:58,164 --> 00:40:59,123
♪ Someone ♪
748
00:40:59,206 --> 00:41:00,124
DENNY: It isn't right.
749
00:41:00,207 --> 00:41:03,043
I tried that night terror routine
on six different women.
750
00:41:04,003 --> 00:41:05,087
No takers?
751
00:41:05,463 --> 00:41:06,464
It isn't right.
752
00:41:10,050 --> 00:41:12,428
Thanks for coming with me today.
Thanks for making me do it.
753
00:41:13,095 --> 00:41:15,514
I've always felt friends
should encourage friends
754
00:41:15,598 --> 00:41:17,391
to have their heads examined.
755
00:41:18,934 --> 00:41:19,977
You okay?
756
00:41:21,353 --> 00:41:24,315
Melissa quit her moonlighting job.
757
00:41:24,899 --> 00:41:26,150
Oh.
758
00:41:28,986 --> 00:41:30,070
You're really scared.
759
00:41:32,323 --> 00:41:33,574
Just concerned.
760
00:41:35,159 --> 00:41:36,327
Not to worry.
761
00:41:37,953 --> 00:41:39,330
Oh, all right.
762
00:41:39,997 --> 00:41:42,917
I'll sleep with you in your room,
but not in the bed.
763
00:41:43,000 --> 00:41:44,335
(laughs)
You sleep like a log.
764
00:41:44,418 --> 00:41:46,962
I'd have to step on your head
for you to stir.
765
00:41:47,046 --> 00:41:48,380
Tie a rope around me.
766
00:41:49,798 --> 00:41:51,008
You mean it?
767
00:41:51,091 --> 00:41:52,927
It'll be like a sleepover.
768
00:41:53,511 --> 00:41:54,929
Friends have sleepovers.
769
00:41:55,012 --> 00:41:56,555
We could watch a movie.
770
00:41:57,348 --> 00:41:58,224
Popcorn.
771
00:41:58,307 --> 00:41:59,600
Root beer floats.
772
00:41:59,683 --> 00:42:00,518
Tell ghost stories.
773
00:42:00,601 --> 00:42:02,019
Talk about girls.
774
00:42:02,102 --> 00:42:03,020
Yeah.
775
00:42:04,897 --> 00:42:05,940
Pretend we're kids.
776
00:42:07,483 --> 00:42:10,611
-♪ Someone to watch over me ♪
-Pretend we're kids.
777
00:42:10,694 --> 00:42:14,740
♪ And I need someone ♪
778
00:42:15,741 --> 00:42:19,912
♪ Someone to watch over me ♪
779
00:42:33,425 --> 00:42:34,677
DENISE: Next on Boston Legal.
780
00:42:34,760 --> 00:42:36,220
ATTORNEY:
I realize you're a powerful man, sir,
781
00:42:36,303 --> 00:42:38,389
but that doesn't give you the right
to shoot homeless people.
782
00:42:38,472 --> 00:42:41,016
-(gunshot fires)
-You shot this man?
783
00:42:41,100 --> 00:42:42,476
-It happens.
-My lawyer dropped me.
784
00:42:42,560 --> 00:42:44,728
Nobody's gonna make any money
suing Denny Crane.
785
00:42:44,812 --> 00:42:45,729
I'll represent you.
786
00:42:45,813 --> 00:42:46,814
-Is this a joke?
-Of course it is.
787
00:42:46,897 --> 00:42:48,440
No, it isn't. I'll be your lawyer.
788
00:42:48,524 --> 00:42:49,775
I'm confused.
789
00:42:49,858 --> 00:42:51,902
-I hear you have a friend at the FBI.
-I do.
790
00:42:51,986 --> 00:42:53,279
I never saw you take that badge.
791
00:42:53,362 --> 00:42:55,906
Are you suggesting
that we impersonate FBI officials?
792
00:42:55,990 --> 00:42:58,450
Have you both lost your minds?
793
00:42:58,534 --> 00:43:01,245
SHIRLEY: We are lawyers.We sue people.
794
00:43:01,704 --> 00:43:03,414
We do not abduct.
795
00:43:06,375 --> 00:43:08,377
(theme music playing)
796
00:43:38,449 --> 00:43:39,742
OLD WOMAN: You stinkah!
58340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.