Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,291 --> 00:00:08,917
The trial starts tomorrow.
2
00:00:09,542 --> 00:00:12,208
I can bring you up to speed on it.
The facts are straightforward.
3
00:00:13,166 --> 00:00:14,291
And why can't Tara do it?
4
00:00:14,375 --> 00:00:16,417
Well, Tara's a junior associate.
5
00:00:16,500 --> 00:00:19,417
This trial's going to be in the news.
It's hardly the kind of case that...
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,834
Brad, it isn't the case so much
as it is the client, right?
7
00:00:24,250 --> 00:00:27,583
And it isn't who she is
so much as what she is, right?
8
00:00:29,166 --> 00:00:30,417
What is she, Brad?
9
00:00:32,333 --> 00:00:33,667
Can't you even say the word?
10
00:00:34,250 --> 00:00:35,083
I can say it.
11
00:00:35,166 --> 00:00:36,333
Well, what is she, Brad?
12
00:00:38,041 --> 00:00:39,166
She's a...
13
00:00:40,083 --> 00:00:40,917
Homosexual.
14
00:00:41,500 --> 00:00:44,250
And what's the word
for a female homosexual?
15
00:00:45,208 --> 00:00:46,333
-Lesbian.
-I couldn't really hear that.
16
00:00:46,417 --> 00:00:47,792
She's a lesbian!
17
00:00:49,125 --> 00:00:51,458
You don't want to do the case
because your client's a lesbian.
18
00:00:51,542 --> 00:00:53,375
Lori, this is a high-profile case.
19
00:00:53,458 --> 00:00:56,208
I have worked my entire life
to associate with decency
20
00:00:56,291 --> 00:00:57,333
and what is good for America.
21
00:00:57,417 --> 00:00:58,917
And lesbians are bad for America.
22
00:00:59,000 --> 00:01:00,083
They have bad values.
23
00:01:00,166 --> 00:01:01,792
Reflects poorly on all of us.
24
00:01:01,875 --> 00:01:02,875
As a nation.
25
00:01:06,458 --> 00:01:08,500
Now, would you like
to tell me the real reason?
26
00:01:15,250 --> 00:01:16,333
What do you mean?
27
00:01:16,417 --> 00:01:19,125
I know for a fact
you've represented gay clients before.
28
00:01:19,208 --> 00:01:21,000
Not on television, not in the news.
29
00:01:21,083 --> 00:01:23,792
Brad, we're friends. Level with me.
30
00:01:24,792 --> 00:01:26,875
What is it about this particular lesbian?
31
00:01:31,500 --> 00:01:33,041
I'm attracted to her.
32
00:02:09,083 --> 00:02:11,834
{\an8}Why does Shirley get
to skip the staff meetings?
33
00:02:11,917 --> 00:02:14,458
She's got a trial in New York
later this week,
34
00:02:14,542 --> 00:02:16,083
so she has a busy day.
35
00:02:16,166 --> 00:02:17,542
{\an8}Well, some of us have trials today,
36
00:02:17,625 --> 00:02:18,959
{\an8}so if you don't mind, I'd like to cut out.
37
00:02:19,041 --> 00:02:20,458
What's your case about, Brad?
38
00:02:24,333 --> 00:02:25,750
What is it about?
39
00:02:27,875 --> 00:02:28,709
{\an8}
40
00:02:28,792 --> 00:02:31,542
{\an8}It involves interference
with contractual relations.
41
00:02:31,625 --> 00:02:32,458
You mean...
42
00:02:33,458 --> 00:02:34,333
lesbians?
43
00:02:36,625 --> 00:02:37,625
Where are you?
44
00:02:38,667 --> 00:02:41,417
{\an8}Today they're calling Tracey to testify
that her ex-lover was--
45
00:02:41,500 --> 00:02:43,083
Lesbian ex-lover.
46
00:02:44,041 --> 00:02:46,458
{\an8}To testify that Tracey
was scamming her for money.
47
00:02:46,542 --> 00:02:50,041
Tracey was, in fact,
not an actual bona fide...
48
00:02:50,917 --> 00:02:52,041
Lesbian?
49
00:02:52,125 --> 00:02:53,834
-You like saying it.
-I do.
50
00:02:53,917 --> 00:02:55,041
-Say it again.
-Lesbian.
51
00:02:55,125 --> 00:02:57,917
-Keep going.
-Lesbian, lesbian...
52
00:02:59,375 --> 00:03:00,875
Lesbian.
53
00:03:00,959 --> 00:03:02,291
All together now.
54
00:03:02,375 --> 00:03:03,625
Lesbian.
55
00:03:03,709 --> 00:03:04,625
I also like to watch.
56
00:03:04,709 --> 00:03:06,333
-How many people--
-All right, that's enough.
57
00:03:06,417 --> 00:03:07,750
This is a staff meeting.
58
00:03:07,834 --> 00:03:12,291
{\an8}I'll ask you all to conduct yourselves
appropriately and professionally.
59
00:03:12,375 --> 00:03:14,333
Cookies, everyone.
60
00:03:14,417 --> 00:03:16,750
Nourishment is most important
in the morning.
61
00:03:16,834 --> 00:03:18,375
Who is this woman?
62
00:03:18,458 --> 00:03:20,000
Take two, Tara. You're a rail.
63
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
Who is this woman?
64
00:03:21,667 --> 00:03:23,583
The ones on the left have a little bran
65
00:03:23,667 --> 00:03:25,917
to help our older lawyers
with their routine.
66
00:03:26,000 --> 00:03:28,125
{\an8}Who is this woman?
67
00:03:28,208 --> 00:03:30,959
{\an8}I'm Catherine Piper.
I'm Alan's new assistant.
68
00:03:31,625 --> 00:03:33,542
My, don't you have an interesting face.
69
00:03:33,625 --> 00:03:36,125
{\an8}We are in the middle of a staff meeting.
70
00:03:36,208 --> 00:03:37,834
{\an8}No need to be snippy, dear,
71
00:03:37,917 --> 00:03:40,291
{\an8}especially since I come bearing treats.
72
00:03:40,375 --> 00:03:43,125
You never get a second chance
to make a first impression.
73
00:03:44,041 --> 00:03:45,750
You certainly make one
74
00:03:45,834 --> 00:03:46,875
with all that bleach.
75
00:03:46,959 --> 00:03:49,417
Ma'am, you will have to leave.
76
00:03:49,500 --> 00:03:51,792
I'm beginning to not like you.
77
00:03:52,500 --> 00:03:55,125
Well, if you'll excuse me,
I have a trial myself.
78
00:03:56,125 --> 00:03:58,375
-You have a trial?
-Ah, yes, tomorrow morning.
79
00:03:58,959 --> 00:04:00,125
I've got to go meet with my client.
80
00:04:00,208 --> 00:04:02,792
-What kind of trial?
-Criminal.
81
00:04:03,709 --> 00:04:06,083
It's a doctor who, who did...
82
00:04:07,166 --> 00:04:09,083
Something against the law.
83
00:04:11,125 --> 00:04:13,291
Who else is with you on this trial?
84
00:04:13,875 --> 00:04:15,750
Nobody. I decided to fly solo.
85
00:04:16,709 --> 00:04:18,041
Think about that.
86
00:04:18,125 --> 00:04:19,166
Tell Shirley.
87
00:04:20,166 --> 00:04:21,166
Denny Crane...
88
00:04:21,667 --> 00:04:23,083
without a co-pilot.
89
00:04:28,959 --> 00:04:30,875
Dear God in heaven.
90
00:04:44,125 --> 00:04:46,041
-Shirley.
-Alan.
91
00:04:46,125 --> 00:04:47,250
You're in the men's room again.
92
00:04:47,333 --> 00:04:49,959
-I need a favor.
-Certainly. My stall or yours?
93
00:04:50,041 --> 00:04:52,917
{\an8}Driving into work this morning,
I heard of a trial involving
94
00:04:53,000 --> 00:04:54,834
{\an8}this new wonder diet drug.
95
00:04:54,917 --> 00:04:56,875
The drug, and accordingly the trial,
96
00:04:56,959 --> 00:04:58,000
{\an8}are making the news,
97
00:04:58,083 --> 00:05:00,000
{\an8}and then I heard something
very disturbing.
98
00:05:00,083 --> 00:05:02,500
The name of the lawyer
handling the defense.
99
00:05:02,583 --> 00:05:03,500
Denny Crane.
100
00:05:03,583 --> 00:05:06,291
{\an8}Nobody wants this firm held
up to ridicule.
101
00:05:06,375 --> 00:05:09,500
{\an8}Nobody wants Denny exposed.
102
00:05:09,583 --> 00:05:10,917
{\an8}I've been in court with Denny.
103
00:05:11,000 --> 00:05:13,208
{\an8}He knows what he's doing
at least 50 percent of the time.
104
00:05:14,208 --> 00:05:16,166
{\an8}I like him, you like him.
105
00:05:16,250 --> 00:05:17,667
{\an8}I have to be in New York.
106
00:05:20,667 --> 00:05:22,917
If she tries to pee standing up,
come and get me.
107
00:05:30,125 --> 00:05:31,333
Lock and load.
108
00:05:39,834 --> 00:05:42,125
{\an8}Tracey, we can still make this go away.
109
00:05:42,208 --> 00:05:44,250
{\an8}How many times must you both say that?
110
00:05:44,333 --> 00:05:45,625
{\an8}Until you consider it.
111
00:05:45,709 --> 00:05:48,041
{\an8}Are you sure you want your personal life
probed with details at 11:00?
112
00:05:48,125 --> 00:05:51,875
I didn't steal from her,
and I won't offer her anything to settle.
113
00:05:52,333 --> 00:05:54,208
{\an8}I'd appreciate you being on my side.
114
00:05:54,291 --> 00:05:55,500
{\an8}Hey, we're on your side.
115
00:05:55,583 --> 00:05:56,583
{\an8}-All right.
116
00:05:58,667 --> 00:06:01,542
{\an8}We met at an AIDS fundraiser
about two years ago.
117
00:06:01,625 --> 00:06:04,625
We were both publicists,
so we had a lot in common.
118
00:06:05,208 --> 00:06:08,750
And at some point, Ms. Rogers,
you and the defendant became lovers?
119
00:06:08,834 --> 00:06:10,959
Yes. She moved into my home.
120
00:06:11,041 --> 00:06:12,875
Ultimately, we became business partners
121
00:06:12,959 --> 00:06:14,500
and formed Rogers and Green,
122
00:06:14,583 --> 00:06:17,291
which became one
of the top PR firms in Boston.
123
00:06:17,375 --> 00:06:18,792
And what happened?
124
00:06:18,875 --> 00:06:20,667
Well, quite simply,
after she gained access
125
00:06:20,750 --> 00:06:23,250
to my files and my clients,
she stole them.
126
00:06:23,333 --> 00:06:24,792
-Objection.
-Sustained.
127
00:06:24,875 --> 00:06:27,375
I since learned
that she's not even gay,
128
00:06:27,458 --> 00:06:29,166
that she basically pretended to be
129
00:06:29,250 --> 00:06:31,834
so that she could gain access
to my client roster.
130
00:06:31,917 --> 00:06:33,291
Now, Ms. Rogers, when you allege
131
00:06:33,375 --> 00:06:35,250
that the defendant pretended to be gay--
132
00:06:35,333 --> 00:06:38,417
She had boyfriends
before me and one after.
133
00:06:38,500 --> 00:06:40,125
Perhaps that makes her bisexual.
134
00:06:40,208 --> 00:06:43,208
It doesn't make any difference,
because I specifically asked her that
135
00:06:43,291 --> 00:06:45,083
at the beginning of our relationship.
136
00:06:45,166 --> 00:06:47,375
-Whether she was bisexual.
-Yes.
137
00:06:47,458 --> 00:06:49,834
I'd been hurt before by heterosexual women
138
00:06:49,917 --> 00:06:53,208
experimenting, and I didn't want
to go down that road again.
139
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
She told me she was gay.
140
00:06:55,583 --> 00:06:59,166
That was a lie,
one that cost me valuable clients.
141
00:06:59,834 --> 00:07:00,959
Let me understand this.
142
00:07:01,041 --> 00:07:04,208
The basis of your claim is that my client
faked her sexual orientation
143
00:07:04,291 --> 00:07:06,333
for the sole purpose of getting you
to fall in love with her
144
00:07:06,417 --> 00:07:09,709
so she could move into your home
and business and steal your clients.
145
00:07:09,792 --> 00:07:10,750
Yes.
146
00:07:10,834 --> 00:07:12,875
When, in fact,
it wasn't only your business.
147
00:07:12,959 --> 00:07:14,583
You built it up together
over the two years.
148
00:07:14,667 --> 00:07:17,166
I founded the company,
and most of the clients
149
00:07:17,250 --> 00:07:19,417
that she left with were mine.
150
00:07:19,500 --> 00:07:21,458
Now, Ms. Rogers, as business partners,
151
00:07:21,542 --> 00:07:23,834
as a couple, you two were quite prominent.
152
00:07:23,917 --> 00:07:25,000
Isn't that right?
153
00:07:25,083 --> 00:07:27,750
Your photos were constantly
in the Globe or Boston magazine,
154
00:07:27,834 --> 00:07:30,083
being called the new it girls.
155
00:07:30,166 --> 00:07:32,041
You two got more publicity
than your clients.
156
00:07:32,125 --> 00:07:35,542
It worked to the clients' benefit as well,
so I don't see your point.
157
00:07:35,625 --> 00:07:38,583
Well, my point is that you two got a lot
of publicity together as a couple.
158
00:07:38,667 --> 00:07:40,333
Business just went through the roof.
159
00:07:40,417 --> 00:07:41,709
Even if you were defrauded
160
00:07:41,792 --> 00:07:43,542
it wasn't exactly
to your financial detriment.
161
00:07:43,625 --> 00:07:45,875
It was certainly to my detriment
when she left.
162
00:07:45,959 --> 00:07:47,625
Well, but even so,
you make more money now
163
00:07:47,709 --> 00:07:49,667
than you did before even meeting Tracey,
164
00:07:49,750 --> 00:07:51,041
so how could you have been hurt?
165
00:07:51,125 --> 00:07:52,667
How have I been hurt?
166
00:07:53,709 --> 00:07:56,083
She caused me to fall in love with her.
That--
167
00:07:56,166 --> 00:07:58,667
That's what this is really about,
168
00:07:58,750 --> 00:07:59,959
isn't it, Ms. Rogers?
169
00:08:00,041 --> 00:08:03,208
This isn't a business dispute.
This is a domestic one.
170
00:08:03,875 --> 00:08:05,750
-Did she break your heart?
-Objection.
171
00:08:06,333 --> 00:08:07,458
I'll allow it.
172
00:08:09,166 --> 00:08:10,333
Did she break your heart?
173
00:08:15,208 --> 00:08:16,417
Yes.
174
00:08:17,875 --> 00:08:19,125
You were in love with her.
175
00:08:23,375 --> 00:08:24,583
Now, Ms. Rogers...
176
00:08:25,875 --> 00:08:28,667
During the two years that you were
together with my client,
177
00:08:29,709 --> 00:08:31,542
do you feel that she was in love with you?
178
00:08:38,208 --> 00:08:39,125
Yes.
179
00:08:42,083 --> 00:08:44,458
Obviously, should I get
a criminal conviction,
180
00:08:44,542 --> 00:08:46,125
that will only make it easier for the AMA
181
00:08:46,208 --> 00:08:47,792
to take away my medical license.
182
00:08:47,875 --> 00:08:49,333
Well, you're going to
lose your license, Bob,
183
00:08:49,417 --> 00:08:51,000
-so I wouldn't worry about it.
-Why?
184
00:08:51,083 --> 00:08:52,083
There are many doctors out there
185
00:08:52,166 --> 00:08:54,000
prescribing medication
the FDA hasn't approved for--
186
00:08:54,083 --> 00:08:56,000
Can I stop you?
187
00:08:56,083 --> 00:08:58,166
Don't be self-righteous. It's annoying.
188
00:08:58,250 --> 00:08:59,083
Sorry I'm late.
189
00:09:00,083 --> 00:09:01,291
What are you doing here?
190
00:09:02,417 --> 00:09:04,667
You asked me to second chair, Denny.
Remember?
191
00:09:04,750 --> 00:09:06,625
-Alan Shore.
-Bob McLean.
192
00:09:06,709 --> 00:09:07,875
Alan.
193
00:09:12,291 --> 00:09:13,667
I never asked you to second chair.
194
00:09:13,750 --> 00:09:15,875
Sure you did, Denny.
You said you were trying the case--
195
00:09:15,959 --> 00:09:17,125
Solo.
196
00:09:17,834 --> 00:09:19,166
I said solo.
197
00:09:19,583 --> 00:09:21,417
Well, I thought you asked for backup,
198
00:09:21,500 --> 00:09:23,875
so I guess one of us is losing our mind.
199
00:09:27,291 --> 00:09:28,458
What do you mean by that?
200
00:09:28,917 --> 00:09:30,583
Denny, I'm here.
201
00:09:30,667 --> 00:09:32,625
As you know,
I'm starved for criminal work.
202
00:09:32,709 --> 00:09:34,250
I want to do this alone.
203
00:09:35,959 --> 00:09:37,709
Is this about proving something?
204
00:09:37,792 --> 00:09:38,834
You said tell Shirley.
205
00:09:38,917 --> 00:09:41,709
Is this about proving to Shirley Schmidt
you haven't slipped?
206
00:09:45,250 --> 00:09:46,542
Excuse me. I'm in a meeting.
207
00:09:46,625 --> 00:09:49,250
Denny, I don't have time
to say this nicely,
208
00:09:49,333 --> 00:09:51,750
so I'm just going to say it
with all the rough edges.
209
00:09:51,834 --> 00:09:53,083
This is a criminal proceeding.
210
00:09:53,166 --> 00:09:54,959
That man's liberty could be at stake.
211
00:09:55,041 --> 00:09:57,291
I'm jumping in second chair
to cover his ass,
212
00:09:57,375 --> 00:09:59,083
and, yes, possibly yours as well.
213
00:10:13,000 --> 00:10:15,542
Could it be possible she's doing this
for the publicity?
214
00:10:16,125 --> 00:10:17,000
Suing me?
215
00:10:18,166 --> 00:10:20,542
Well, call me a cynic, but for two years,
you're the it girls.
216
00:10:20,625 --> 00:10:22,625
You're Boston's top publicists.
217
00:10:22,709 --> 00:10:24,917
Business starts to wane, you leave,
218
00:10:25,000 --> 00:10:26,709
she's suddenly not the flavor
of the month.
219
00:10:26,792 --> 00:10:30,333
She sues you, presto, hot copy
is the split girls all over again.
220
00:10:30,417 --> 00:10:33,750
For the cost of attorney and filing fee,
she's featured on every newscast.
221
00:10:33,834 --> 00:10:36,834
As much as she loves the limelight,
Stephanie's honorable.
222
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
I wonder.
223
00:10:46,041 --> 00:10:48,041
Is there a reason you keep
looking at me like that?
224
00:10:49,083 --> 00:10:50,250
Like what?
225
00:10:52,417 --> 00:10:53,792
I make you nervous.
226
00:10:54,417 --> 00:10:56,041
You need to get over that.
227
00:10:59,959 --> 00:11:01,500
So how many men have you been with?
228
00:11:03,291 --> 00:11:04,542
Why are you asking?
229
00:11:06,333 --> 00:11:08,750
I asked her because she's going
to be asked on the stand
230
00:11:08,834 --> 00:11:11,250
why she has such a hard time
giving me a straight answer.
231
00:11:11,333 --> 00:11:12,458
However...
232
00:11:12,542 --> 00:11:13,667
It's because?
233
00:11:14,333 --> 00:11:16,208
I have doubts that she really is one.
234
00:11:16,792 --> 00:11:17,959
A homosexual?
235
00:11:18,041 --> 00:11:18,875
Yes.
236
00:11:19,583 --> 00:11:22,333
And are these doubts based
on the plaintiff's evidence
237
00:11:22,417 --> 00:11:24,125
or your own scientific compass?
238
00:11:27,208 --> 00:11:29,166
Is she attracted to you, Brad?
239
00:11:29,250 --> 00:11:30,291
She might be.
240
00:11:32,458 --> 00:11:33,709
What?
241
00:11:34,333 --> 00:11:35,709
Why is it men--
242
00:11:35,792 --> 00:11:38,875
I mean, is it the idea of losing one
to the other side,
243
00:11:38,959 --> 00:11:40,125
or is it since you have feelings for her,
244
00:11:40,208 --> 00:11:41,709
you're anxious to believe it's mutual?
245
00:11:42,917 --> 00:11:46,750
You see, you sucker me with this
buddy talk, get me to reveal my feelings,
246
00:11:46,834 --> 00:11:48,959
and when I do, you punish me with them.
247
00:11:50,166 --> 00:11:52,125
I thought you were attracted to me.
248
00:11:52,208 --> 00:11:55,375
-You don't want to go there.
-Even so, to be forgotten so easily,
249
00:11:55,458 --> 00:11:56,709
and for a homosexual--
250
00:11:56,792 --> 00:11:59,458
Is there something taped to my forehead
that says "mock me"?
251
00:11:59,542 --> 00:12:00,875
Isn't coffee a lovely drug?
252
00:12:01,917 --> 00:12:03,792
I love brain stimulants, don't you?
253
00:12:04,834 --> 00:12:06,291
Uh, Catherine Piper.
254
00:12:07,500 --> 00:12:08,417
Brad Chase.
255
00:12:09,291 --> 00:12:12,000
Brad Chase. You're defending the lesbian.
256
00:12:17,542 --> 00:12:20,208
Hi. I'm Lori Colson.
We haven't officially met.
257
00:12:20,291 --> 00:12:22,709
Hello, dear. Catherine Piper.
258
00:12:22,792 --> 00:12:27,250
For the future, I don't really appreciate
comments about my hair.
259
00:12:28,125 --> 00:12:30,542
Oh, I'm sorry.
260
00:12:30,625 --> 00:12:32,583
I was just trying to make conversation,
261
00:12:33,208 --> 00:12:36,208
and I assumed you wouldn't want me
to go anywhere near your eyebrows.
262
00:12:46,500 --> 00:12:49,500
I tried diets, all of them.
263
00:12:49,583 --> 00:12:51,000
I exercised.
264
00:12:51,083 --> 00:12:52,542
I'd gone on fen-phen years ago,
265
00:12:52,625 --> 00:12:54,417
and that helped a little,
266
00:12:54,500 --> 00:12:57,375
but mainly, I just kept getting bigger.
267
00:12:57,458 --> 00:12:58,875
And at some point
268
00:12:58,959 --> 00:13:01,041
the defendant mentioned a new drug.
269
00:13:01,125 --> 00:13:03,834
Yes.
I forgot how he said he had access to it,
270
00:13:03,917 --> 00:13:06,917
but basically,
he said he had this new drug,
271
00:13:07,000 --> 00:13:09,375
not on the market yet called Rimonabant,
272
00:13:09,458 --> 00:13:12,500
and studies showed
how it could help people lose weight.
273
00:13:13,458 --> 00:13:15,500
Desperate as I was, I just said yes.
274
00:13:15,583 --> 00:13:17,667
He sold you this drug
in his office?
275
00:13:17,750 --> 00:13:20,792
Yes, and he told me not to tell anyone...
276
00:13:21,750 --> 00:13:24,166
because he said it was illegal
for him to be giving it to me.
277
00:13:24,834 --> 00:13:26,083
Thank you, Mr. Harrison.
278
00:13:37,959 --> 00:13:39,834
I can't help but notice you're really fat.
279
00:13:39,917 --> 00:13:40,917
Yes.
280
00:13:41,500 --> 00:13:42,917
-You been fatter?
-Much.
281
00:13:43,000 --> 00:13:44,834
-Drug worked.
-Huge.
282
00:13:44,917 --> 00:13:47,125
I mean, I lost weight,
my cholesterol went down,
283
00:13:47,208 --> 00:13:49,125
-my HDL actually went up.
-Hmm.
284
00:13:49,208 --> 00:13:50,542
I mean, it was a godsend.
285
00:13:50,625 --> 00:13:52,125
Of course, till the...
286
00:13:52,208 --> 00:13:54,125
You know, police cut off my supplier.
287
00:13:54,208 --> 00:13:55,792
Objection to the word "supplier,"
Your Honor.
288
00:13:55,875 --> 00:13:57,458
It makes my client sound
like a drug dealer.
289
00:13:57,542 --> 00:13:59,208
He is a drug dealer. He sold him drugs.
290
00:13:59,291 --> 00:14:01,291
Yes, but there's a bias
that goes to the word "dealer."
291
00:14:01,375 --> 00:14:04,041
He simply prescribed him
medicine to help him live.
292
00:14:05,375 --> 00:14:06,417
He's right.
293
00:14:06,500 --> 00:14:08,125
This man almost died.
294
00:14:09,166 --> 00:14:10,917
-Didn't he?
-Didn't you?
295
00:14:11,792 --> 00:14:15,417
I had high blood pressure,
high cholesterol, diabetes.
296
00:14:15,500 --> 00:14:17,083
I mean, I was at serious risk
297
00:14:17,166 --> 00:14:18,917
for a major heart attack or a stroke.
298
00:14:19,709 --> 00:14:21,083
Probably still am.
299
00:14:21,166 --> 00:14:22,709
Since you stopped taking the drug.
300
00:14:23,959 --> 00:14:25,750
I'm having problems again.
301
00:14:27,125 --> 00:14:30,291
Did my client tell you that this drug
is unapproved by the FDA?
302
00:14:30,375 --> 00:14:31,709
Yes.
303
00:14:32,291 --> 00:14:35,125
Did he tell you that,
there could be side effects?
304
00:14:35,208 --> 00:14:36,834
-Yes.
-You were fully informed?
305
00:14:36,917 --> 00:14:37,834
-I was.
-You consented?
306
00:14:37,917 --> 00:14:39,083
-I did.
-Take it again?
307
00:14:39,166 --> 00:14:40,500
-Absolutely.
-Like the doctor?
308
00:14:40,583 --> 00:14:41,583
-Love him.
-How's your memory?
309
00:14:41,667 --> 00:14:43,083
-My memory's fine.
-What's my name?
310
00:14:43,166 --> 00:14:44,542
-Denny Crane.
-Like you mean it.
311
00:14:44,625 --> 00:14:46,250
-Denny Crane.
-What's my name?
312
00:14:46,333 --> 00:14:47,834
Denny Crane!
313
00:14:48,500 --> 00:14:49,834
No further questions.
314
00:14:55,709 --> 00:14:58,208
Stephanie Rogersis essentially accusing Ms. Green
315
00:14:58,291 --> 00:15:00,542
of being a heterosexualin sheep's clothing.
316
00:15:00,625 --> 00:15:02,667
If successful,the plaintiff could potentially receive
317
00:15:02,750 --> 00:15:05,709
a judgment in excess of seven figures,which is why perhaps...
318
00:15:07,291 --> 00:15:08,375
Wait, she wasn't finished.
319
00:15:08,625 --> 00:15:10,667
Doesn't matter how
it's playing out in public, Tracey.
320
00:15:10,750 --> 00:15:12,709
What matters are the 12 people
in that box.
321
00:15:14,834 --> 00:15:16,041
And?
322
00:15:16,125 --> 00:15:17,250
I can't tell.
323
00:15:18,750 --> 00:15:20,125
Well, you've dated more men than women,
324
00:15:20,208 --> 00:15:22,959
so that puts you
on the heterosexual side of the fence.
325
00:15:23,041 --> 00:15:25,083
You certainly could have
been confused, as they said,
326
00:15:25,166 --> 00:15:27,041
but the problem is
327
00:15:27,125 --> 00:15:30,000
you're coming off as anything
but indecisive.
328
00:15:32,166 --> 00:15:35,458
You seem like a woman who knows
exactly what you want.
329
00:15:35,542 --> 00:15:37,291
What is that supposed to mean?
330
00:15:38,959 --> 00:15:39,917
Nothing.
331
00:15:43,959 --> 00:15:46,417
You actually think
that I'm attracted to you.
332
00:15:47,375 --> 00:15:50,667
I just believe you should be straight
with people.
333
00:15:50,750 --> 00:15:52,166
You know what I mean. I...
334
00:15:52,250 --> 00:15:54,083
I smell some deceit here.
335
00:15:54,166 --> 00:15:56,125
I'm gay, Brad.
336
00:15:57,125 --> 00:15:59,041
Do you want me to take a lie detector?
337
00:16:16,625 --> 00:16:19,250
People lament
the cost of health care.
338
00:16:19,333 --> 00:16:21,625
They cry over soaring litigation costs
339
00:16:21,709 --> 00:16:25,625
and scream about the eroding integrity
of our medical profession.
340
00:16:26,000 --> 00:16:29,500
The conduct of this doctor
and others like him are to blame.
341
00:16:29,583 --> 00:16:31,000
Oh, lighten up, man.
342
00:16:31,083 --> 00:16:33,000
Mr. Crane, you'll get your turn.
343
00:16:33,834 --> 00:16:35,542
We have rules.
344
00:16:35,625 --> 00:16:38,834
One is we do not go prescribing
experimental drugs
345
00:16:38,917 --> 00:16:40,959
that the FDA hasn't approved for market.
346
00:16:41,083 --> 00:16:42,458
Even if the patient consents?
347
00:16:43,083 --> 00:16:45,959
The patient will always follow the lead
of his doctor.
348
00:16:46,041 --> 00:16:48,875
For God's sake,
look what people buy off infomercials.
349
00:16:48,959 --> 00:16:49,792
They'll try anything.
350
00:16:49,875 --> 00:16:53,500
Hair potions, pills that make you
lose weight while you sleep.
351
00:16:54,083 --> 00:16:55,792
Desperate people will try anything,
352
00:16:55,875 --> 00:17:00,792
and when you have a licensed doctor
saying "Here, take this," they will.
353
00:17:01,709 --> 00:17:03,792
This isn't a potion. This drug works.
354
00:17:03,875 --> 00:17:07,458
In preliminary studies, but there's much,
much more testing to be done.
355
00:17:07,542 --> 00:17:09,625
How long does it take
the FDA to approve a drug?
356
00:17:09,709 --> 00:17:11,000
It isn't quick, but--
357
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
How long?
358
00:17:12,834 --> 00:17:13,667
Nine years.
359
00:17:13,750 --> 00:17:15,667
My client's patient
would be dead by then.
360
00:17:15,750 --> 00:17:17,458
But, hey, you've got your rules.
361
00:17:17,542 --> 00:17:19,000
-Objection.
-Oh, be quiet.
362
00:17:19,083 --> 00:17:20,750
Your Honor, he can't tell me to be quiet.
363
00:17:20,834 --> 00:17:22,750
Let him have his turn, Mr. Zale.
364
00:17:23,709 --> 00:17:25,041
You say
365
00:17:25,125 --> 00:17:29,667
that doctors shouldn't prescribe
non-FDA-approved drugs as a rule.
366
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Yes.
367
00:17:30,667 --> 00:17:33,500
Doctors don't prescribe medications
368
00:17:33,917 --> 00:17:36,125
for things that the FDA
hasn't approved them for.
369
00:17:36,208 --> 00:17:38,083
Off-label prescriptions happen, but--
370
00:17:38,166 --> 00:17:39,792
Doctor, have you ever prescribed a drug
371
00:17:39,875 --> 00:17:42,583
that wasn't approved for the particular
condition you were treating?
372
00:17:42,667 --> 00:17:43,875
Yes, but--
373
00:17:43,959 --> 00:17:46,166
And, doctor, if you were overweight
374
00:17:46,250 --> 00:17:49,709
and at risk for an imminent stroke
or heart attack,
375
00:17:51,000 --> 00:17:54,750
is it your testimony that you would never
consider taking Rimonabant?
376
00:17:54,834 --> 00:17:57,250
For myself, I might, but--
377
00:17:57,333 --> 00:18:01,417
But you wouldn't give your patient
the same opportunity...
378
00:18:03,750 --> 00:18:04,834
because you have rules.
379
00:18:15,291 --> 00:18:19,083
You're going to be the first lawyer
sued by his client for sexual harassment.
380
00:18:19,166 --> 00:18:21,417
I'm a good lawyer
because I got a nose for the truth, Lori.
381
00:18:21,500 --> 00:18:23,917
You're attracted to her, Brad.
It's clouding your nose.
382
00:18:24,667 --> 00:18:26,041
Are you falling in love with this woman?
383
00:18:26,125 --> 00:18:27,458
What? Please.
384
00:18:28,625 --> 00:18:30,125
-Are you?
-Of course not.
385
00:18:33,125 --> 00:18:34,208
I put a tail on her.
386
00:18:34,917 --> 00:18:36,041
I beg your pardon?
387
00:18:36,125 --> 00:18:38,792
I hired a PI just to follow her around,
see who she sees.
388
00:18:38,875 --> 00:18:40,208
What she sees.
389
00:18:40,291 --> 00:18:42,291
You're trying to out her
as a heterosexual.
390
00:18:42,375 --> 00:18:43,583
I don't like surprises in court.
391
00:18:43,667 --> 00:18:45,959
Okay, first, you could lose
your bar ticket for putting a PI--
392
00:18:46,041 --> 00:18:48,875
-Why? It's not that big of a deal.
-Brad, she's your client.
393
00:18:49,542 --> 00:18:52,000
Second, let the jury decide
whether or not she's being truthful.
394
00:18:52,083 --> 00:18:55,083
You just be her lawyer and only--
And third...
395
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
Stop hitting on her.
396
00:19:04,875 --> 00:19:06,000
Hey, Brad.
397
00:19:06,083 --> 00:19:07,875
All together now.
398
00:19:07,959 --> 00:19:09,500
Lesbian.
399
00:19:11,875 --> 00:19:13,000
Boys...
400
00:19:13,083 --> 00:19:14,291
How's our trial going?
401
00:19:14,375 --> 00:19:17,166
You think I'm just gonna wither up
and die in there, don't you?
402
00:19:17,250 --> 00:19:20,417
All these references
to our sex life, Denny.
403
00:19:20,500 --> 00:19:21,667
Tell her how I'm doing, Alan.
404
00:19:21,750 --> 00:19:23,458
Please, since he can't recall.
405
00:19:23,542 --> 00:19:25,875
He's been amazing.
I'd say we have a better-than-even chance.
406
00:19:25,959 --> 00:19:26,792
Ah.
407
00:19:30,000 --> 00:19:31,417
-Hello.
-Hello.
408
00:19:33,583 --> 00:19:35,959
Is there a reason
you're snuggled up to me?
409
00:19:36,041 --> 00:19:36,917
Well, yes.
410
00:19:37,542 --> 00:19:39,417
I understand you're the boss, dear.
411
00:19:39,500 --> 00:19:40,542
I'm sucking up.
412
00:19:41,667 --> 00:19:43,375
By standing next to me?
413
00:19:43,458 --> 00:19:44,583
Yes.
414
00:19:44,667 --> 00:19:47,333
With me by your side, dear,
you almost look young.
415
00:19:49,041 --> 00:19:52,417
I have no idea who you are,
but I like you.
416
00:19:54,333 --> 00:19:55,375
Is he really doing okay?
417
00:19:55,458 --> 00:19:57,083
The firm is safe from ridicule.
418
00:20:02,000 --> 00:20:02,834
What did she want?
419
00:20:04,625 --> 00:20:06,000
Make sure I'm competent?
420
00:20:06,417 --> 00:20:07,458
Something like that.
421
00:20:08,959 --> 00:20:11,917
You were more than competent today, Denny.
You were good, very good.
422
00:20:12,000 --> 00:20:13,041
I know.
423
00:20:13,125 --> 00:20:14,917
We must be doing
our crosswords these days.
424
00:20:17,083 --> 00:20:18,959
Did she ask you to backstop me?
425
00:20:20,041 --> 00:20:20,959
It was my idea.
426
00:20:21,625 --> 00:20:22,458
Damn liar.
427
00:20:22,542 --> 00:20:24,250
I like doing cases with you, Denny.
428
00:20:24,333 --> 00:20:26,542
Can't you just accept that? It's fun.
429
00:20:28,458 --> 00:20:30,500
Fun, fine. I'll go with that, then.
430
00:20:30,875 --> 00:20:32,709
You have seemed especially acute.
431
00:20:32,792 --> 00:20:34,083
Are we taking something?
432
00:20:35,750 --> 00:20:37,834
I just rubbed on a little clear cream.
433
00:20:37,917 --> 00:20:39,458
It was just for muscle cramps.
434
00:20:41,500 --> 00:20:42,417
Denny?
435
00:20:44,834 --> 00:20:46,250
Are you taking something?
436
00:20:48,333 --> 00:20:49,583
What I am taking...
437
00:20:50,667 --> 00:20:52,417
is good care of myself.
438
00:20:52,500 --> 00:20:55,792
The old Denny Crane is coming back.
439
00:21:11,792 --> 00:21:13,917
Our business had reached
sort of a plateau,
440
00:21:14,000 --> 00:21:16,583
and I felt I could do better solo.
441
00:21:16,667 --> 00:21:18,667
And truthfully,
I thought that she might, too.
442
00:21:18,750 --> 00:21:20,959
Now, before leaving,
did you tell your clients?
443
00:21:21,041 --> 00:21:22,083
Absolutely not.
444
00:21:22,667 --> 00:21:26,250
I left, I contacted them,
they decided to come with me,
445
00:21:26,333 --> 00:21:27,333
in that order.
446
00:21:27,417 --> 00:21:28,917
Now, Tracey, we've heard the accusation
447
00:21:29,000 --> 00:21:31,667
that you pretended to love Stephanie
for business reasons.
448
00:21:31,750 --> 00:21:33,333
It's absolutely false.
449
00:21:34,333 --> 00:21:35,291
I...
450
00:21:36,208 --> 00:21:37,875
I fell in love with her.
451
00:21:37,959 --> 00:21:42,125
I mean, the idea that I could feign love
for two-plus years just...
452
00:21:44,000 --> 00:21:45,750
You know how much I loved you, Stephanie.
453
00:21:46,125 --> 00:21:49,166
Ms. Green, please do not address anyone
but me or your counsel.
454
00:21:52,000 --> 00:21:54,959
I never lied to her
about my sexual orientation,
455
00:21:55,041 --> 00:21:56,625
and I'm offended by that.
456
00:21:57,083 --> 00:22:00,625
How many women had you been with
prior to your relationship with my client?
457
00:22:00,709 --> 00:22:01,750
Objection.
458
00:22:01,834 --> 00:22:02,875
Overruled.
459
00:22:02,959 --> 00:22:05,291
However salacious, it's in issue.
460
00:22:05,375 --> 00:22:07,166
-How many women?
-One.
461
00:22:07,250 --> 00:22:10,041
One. And prior to your
relationship with my client,
462
00:22:10,125 --> 00:22:12,917
how many men had you had
sexual relationships with?
463
00:22:13,000 --> 00:22:15,792
-Several.
-Several. More than five?
464
00:22:16,250 --> 00:22:17,792
-Yes.
-More than ten?
465
00:22:17,875 --> 00:22:19,750
I wanted to lead
a heterosexual life.
466
00:22:19,834 --> 00:22:21,500
Eventually, I realized that--
467
00:22:21,583 --> 00:22:23,834
My client asked you if you were bisexual.
468
00:22:23,917 --> 00:22:24,834
You answered no.
469
00:22:24,917 --> 00:22:25,917
Because I'm not.
470
00:22:26,000 --> 00:22:27,625
I may have been with men in the past,
471
00:22:27,709 --> 00:22:30,625
but ultimately,
I realized I preferred women.
472
00:22:30,709 --> 00:22:33,333
How many relationships
have you had since Stephanie?
473
00:22:33,417 --> 00:22:34,542
One.
474
00:22:34,625 --> 00:22:35,625
With a man or a woman?
475
00:22:36,458 --> 00:22:39,000
Look, the breakup with Stephanie
was extremely painful--
476
00:22:39,083 --> 00:22:42,041
Your subsequent relationship
was with a man or a woman?
477
00:22:42,500 --> 00:22:43,375
A man.
478
00:22:43,458 --> 00:22:44,500
A man.
479
00:22:44,917 --> 00:22:48,000
Now, you spoke earlier about
the exact order of how things went down.
480
00:22:48,542 --> 00:22:50,542
Rewinding a little further back,
481
00:22:50,625 --> 00:22:52,583
you met Stephanie, became her lover,
482
00:22:52,667 --> 00:22:54,875
eventually became her business partner,
483
00:22:54,959 --> 00:22:56,250
left with clients and files,
484
00:22:56,333 --> 00:22:58,333
began having an affair with a man.
485
00:22:59,208 --> 00:23:00,667
Did I get the order right?
486
00:23:10,709 --> 00:23:12,125
I just got destroyed.
487
00:23:13,166 --> 00:23:14,125
Didn't I?
488
00:23:14,667 --> 00:23:16,041
You didn't get destroyed.
489
00:23:16,125 --> 00:23:18,291
It was a tough cross,
but I thought you held up.
490
00:23:20,041 --> 00:23:21,083
Really?
491
00:23:21,542 --> 00:23:22,542
Really.
492
00:23:24,792 --> 00:23:25,792
You know...
493
00:23:27,834 --> 00:23:29,458
To think that I'm straight
494
00:23:29,542 --> 00:23:33,542
is to believe
that I'm a profoundly dishonest person.
495
00:23:36,000 --> 00:23:38,041
And I'm not dishonest, Brad.
496
00:23:39,583 --> 00:23:40,667
-Okay.
-You know, I--
497
00:23:42,291 --> 00:23:45,041
I can take you doubting
my sexual orientation,
498
00:23:45,125 --> 00:23:48,333
but my character, I...
499
00:23:48,417 --> 00:23:49,417
I don't doubt you.
500
00:23:55,041 --> 00:23:56,542
She's trying to admit something.
501
00:23:56,625 --> 00:23:58,291
What, that she's not gay?
502
00:23:58,375 --> 00:23:59,583
I don't know. Maybe.
503
00:24:02,000 --> 00:24:04,250
You're making a fool of yourself, Brad.
504
00:24:04,333 --> 00:24:05,750
I know when I'm being deceived, Tara.
505
00:24:05,834 --> 00:24:07,792
The deception is self-inflicted.
506
00:24:07,875 --> 00:24:09,417
You're infatuated with her,
507
00:24:09,500 --> 00:24:11,041
and you want to believe it's reciprocal.
508
00:24:11,125 --> 00:24:13,458
She's probably more interested
in me than you.
509
00:24:15,500 --> 00:24:16,875
You're making a fool of yourself.
510
00:24:20,291 --> 00:24:22,333
I considered it life or death.
511
00:24:22,667 --> 00:24:25,458
He was at risk
of cardiac arrest, diabetes--
512
00:24:25,542 --> 00:24:28,041
And this drug was your only resort?
513
00:24:28,125 --> 00:24:29,542
It was my last resort.
514
00:24:29,625 --> 00:24:31,500
Believe me, I am not in the habit
515
00:24:31,583 --> 00:24:34,000
of prescribing non-approved drugs,
but this--
516
00:24:34,083 --> 00:24:36,208
Doctor, would you tell the jury,
517
00:24:36,291 --> 00:24:39,125
and me, too, for that matter,
'cause I've forgotten,
518
00:24:39,709 --> 00:24:41,792
how Rimonabant works.
519
00:24:43,250 --> 00:24:47,000
It suppresses a protein in the brain
that makes you want to eat.
520
00:24:47,083 --> 00:24:50,125
In fact, this drug blocks
nearly all cravings.
521
00:24:50,542 --> 00:24:53,792
It can be used to help people
quit smoking, drinking.
522
00:24:54,625 --> 00:24:56,792
Which is why it's been called
the wonder drug.
523
00:24:57,417 --> 00:25:00,917
So you just figured what the hell,
why wait for proof?
524
00:25:01,000 --> 00:25:03,375
My patient couldn't wait, Mr. Zale.
525
00:25:03,458 --> 00:25:06,250
He was looking
at an imminent physical demise.
526
00:25:06,333 --> 00:25:08,041
In medical terms, we call it death.
527
00:25:08,125 --> 00:25:10,250
Any published studies
on this drug
528
00:25:10,333 --> 00:25:12,667
to justify this wonder status you give it?
529
00:25:12,750 --> 00:25:15,041
-Not yet.
-Has this drug been approved for sale?
530
00:25:15,125 --> 00:25:16,291
Not yet.
531
00:25:16,375 --> 00:25:18,166
How'd you get your hands
on this drug, doctor?
532
00:25:19,125 --> 00:25:21,917
I had a connection at one of the clinics
where it's being tested.
533
00:25:22,709 --> 00:25:24,250
I won't reveal more than that.
534
00:25:24,333 --> 00:25:25,709
You're a licensed doctor
535
00:25:25,792 --> 00:25:28,917
prescribing a drug not approved by the FDA
536
00:25:29,000 --> 00:25:29,959
to desperate patients.
537
00:25:30,041 --> 00:25:31,000
With a full warning.
538
00:25:31,083 --> 00:25:34,542
How can you warn about a drug side effect
you don't know about?
539
00:25:34,625 --> 00:25:37,417
The warning
that I gave Mr. Harrison was exactly that.
540
00:25:37,500 --> 00:25:39,375
This drug may have side effects
we don't know about.
541
00:25:39,458 --> 00:25:41,375
-Possible fatal side effects.
-There's no evidence of that.
542
00:25:41,458 --> 00:25:42,917
So you decided--
543
00:25:43,000 --> 00:25:44,959
Balancing the benefits
against the known risk
544
00:25:45,041 --> 00:25:46,625
of a coronary if he doesn't take it,
545
00:25:46,709 --> 00:25:48,333
I favor taking the medication.
546
00:25:48,417 --> 00:25:51,166
-This is an experimental drug.
-Which I have no financial interest in.
547
00:25:51,250 --> 00:25:54,583
-Which you bootlegged.
-My only concern was a patient's health.
548
00:25:54,667 --> 00:25:56,083
So doctors should feel free
549
00:25:56,166 --> 00:25:58,083
to ignore the FDA whenever they choose.
550
00:25:58,166 --> 00:26:00,000
-I never said that.
-So you should feel free
551
00:26:00,083 --> 00:26:02,417
-whenever you choose.
-Sometimes desperate circumstances
552
00:26:02,500 --> 00:26:03,667
require desperate measures.
553
00:26:03,750 --> 00:26:06,208
And desperate people will do anything,
won't they?
554
00:26:20,000 --> 00:26:21,291
Denny.
555
00:26:23,000 --> 00:26:24,834
You're checking on me in here, too?
556
00:26:24,917 --> 00:26:26,041
Think I forgot how to piss?
557
00:26:26,125 --> 00:26:27,709
I beg your pardon?
558
00:26:27,792 --> 00:26:30,000
I'm tired of being followed
around like some patient.
559
00:26:30,083 --> 00:26:32,041
I change my underwear every day.
I know how to practice law.
560
00:26:32,125 --> 00:26:33,917
And if you're the one who assigned
Alan Shore
561
00:26:34,000 --> 00:26:35,625
to backstop me, then you better stop--
562
00:26:35,709 --> 00:26:37,667
-You listen!
-I'm still talking.
563
00:26:37,750 --> 00:26:38,750
Now I'm talking!
564
00:26:38,834 --> 00:26:41,291
You arrogant old fart,
565
00:26:41,375 --> 00:26:44,083
you have a client facing prison time.
566
00:26:44,166 --> 00:26:46,166
You have no right to exalt your ego.
567
00:26:46,250 --> 00:26:47,875
-Don't you talk to me in that--
-Shut up!
568
00:26:48,875 --> 00:26:52,250
I am sick of you feeling sorry
for yourself and only yourself.
569
00:26:52,333 --> 00:26:55,125
It was selfish of you to try
this case solo.
570
00:26:55,208 --> 00:26:58,166
Do not start a war with me here.
571
00:26:58,250 --> 00:26:59,458
You may not win it.
572
00:27:01,041 --> 00:27:03,000
That's why you brought Shirley back.
573
00:27:04,125 --> 00:27:05,333
To build an alliance!
574
00:27:11,625 --> 00:27:13,625
Guess you're the one
who forgot how to piss.
575
00:27:28,208 --> 00:27:29,875
Does it smell right to you?
576
00:27:30,959 --> 00:27:33,166
She had a history of men before my client.
577
00:27:34,333 --> 00:27:37,667
She never hinted to her best friends
that she was anything but heterosexual.
578
00:27:38,709 --> 00:27:41,500
She had an affair with a man
after she left my client.
579
00:27:42,834 --> 00:27:44,500
Her only fling with homosexuality
580
00:27:44,583 --> 00:27:46,000
just happened to coincide
581
00:27:46,083 --> 00:27:48,625
with the biggest financial windfall
of her life.
582
00:27:48,709 --> 00:27:50,500
Suddenly being gay got her money,
583
00:27:51,000 --> 00:27:52,542
got her profiled about town,
584
00:27:52,625 --> 00:27:55,625
in magazines, on TV, as an it girl.
585
00:27:56,166 --> 00:27:58,166
Newfound fame, newfound money,
586
00:27:58,250 --> 00:28:00,500
newfound sexual orientation.
587
00:28:03,000 --> 00:28:04,375
Does it smell right to you?
588
00:28:06,208 --> 00:28:08,750
In order to make
a cause of action for fraud,
589
00:28:09,208 --> 00:28:11,583
one must prove that he or she
relied on the fraud
590
00:28:11,667 --> 00:28:12,667
to his or her own detriment.
591
00:28:12,750 --> 00:28:14,834
Now, after partnering with my client,
592
00:28:15,417 --> 00:28:18,750
Ms. Rogers' financial
and professional fortunes soared.
593
00:28:18,834 --> 00:28:19,750
She benefited.
594
00:28:19,834 --> 00:28:21,083
In fact, one might even say,
595
00:28:21,166 --> 00:28:23,625
considering the media coverage
of this lawsuit,
596
00:28:23,709 --> 00:28:25,834
that she's actually
benefiting from the breakup,
597
00:28:25,917 --> 00:28:29,250
because as any PR professional knows,
there's no such thing as bad publicity.
598
00:28:29,709 --> 00:28:31,959
But if you're determined
to get hung up on the issue
599
00:28:32,625 --> 00:28:36,542
is Tracey Green gay or not,
did she really love Stephanie or not,
600
00:28:36,625 --> 00:28:38,709
consider Stephanie's own testimony.
601
00:28:38,792 --> 00:28:41,542
When I asked her during the relationship
602
00:28:42,375 --> 00:28:43,875
as she was living it,
603
00:28:45,083 --> 00:28:48,041
did she feel that Tracey loved her?
604
00:28:49,291 --> 00:28:50,875
And she answered yes.
605
00:28:52,875 --> 00:28:55,083
But now in the wake of hurt
and heartbreak,
606
00:28:55,166 --> 00:28:56,667
she offers a different answer.
607
00:28:59,375 --> 00:29:01,417
Which version do you find more reliable?
608
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Anything?
609
00:29:25,083 --> 00:29:26,500
No, they're still deliberating.
610
00:29:27,709 --> 00:29:29,375
-What's this?
-I haven't the slightest idea.
611
00:29:29,458 --> 00:29:32,208
Your secretary said you'd want it
sooner rather than later.
612
00:29:35,667 --> 00:29:36,583
What is it?
613
00:29:37,500 --> 00:29:39,959
It's nothing. It's just another case
I'm working on.
614
00:29:57,542 --> 00:29:59,917
Do I have to convince you of the danger
615
00:30:00,500 --> 00:30:02,458
of prescribing non-approved drugs?
616
00:30:02,959 --> 00:30:04,792
Defrauding overweight people
617
00:30:05,333 --> 00:30:07,959
with diet gimmicks
is a billion-dollar industry,
618
00:30:08,458 --> 00:30:11,542
and now we're going to let doctors
get in on the racket,
619
00:30:12,208 --> 00:30:13,542
and say it's okay
620
00:30:13,625 --> 00:30:16,542
to sell black-market pills
under the table?
621
00:30:16,625 --> 00:30:21,500
It's precisely because physicians
have such an influence
622
00:30:21,583 --> 00:30:23,875
over their patients that we demand
623
00:30:23,959 --> 00:30:26,625
that drugs be approved by the FDA.
624
00:30:27,792 --> 00:30:30,542
But this doctor decided
625
00:30:31,125 --> 00:30:32,583
he shouldn't be held to that.
626
00:30:33,417 --> 00:30:36,792
This doctor figured he's above the law.
627
00:30:37,333 --> 00:30:40,000
This doctor is the equivalent
of a drug dealer
628
00:30:40,542 --> 00:30:42,375
selling cocaine in an alleyway,
629
00:30:43,000 --> 00:30:45,208
and he should be punished accordingly.
630
00:30:53,333 --> 00:30:55,000
-I thought I was closing.
-I'm first chair.
631
00:30:55,083 --> 00:30:57,166
-You got to ask all the questions.
-Objection.
632
00:30:57,250 --> 00:31:01,500
Your Honor, these two have tried
to trivialize the severity of this case
633
00:31:01,583 --> 00:31:03,583
with their Abbott and Costello routine...
634
00:31:03,667 --> 00:31:05,500
...but it's an insult to this court.
635
00:31:05,583 --> 00:31:07,625
Your Honor, it's only fair
I get to do something here.
636
00:31:07,709 --> 00:31:10,917
Mr. Shore,
the court is anything but amused.
637
00:31:11,000 --> 00:31:12,750
-I'm not--
-No, I, I got it.
638
00:31:12,834 --> 00:31:13,875
We'll split it.
639
00:31:15,250 --> 00:31:16,375
You go first.
640
00:31:17,083 --> 00:31:18,208
Fine.
641
00:31:20,458 --> 00:31:23,166
Okay, first, this big deal
about FDA approval.
642
00:31:23,250 --> 00:31:26,625
Doctors prescribe medications every day
643
00:31:26,709 --> 00:31:28,625
for uses the FDA never considered.
644
00:31:28,709 --> 00:31:30,959
Aspirin, for years, has been used
645
00:31:31,041 --> 00:31:33,208
to prevent and treat heart attacks.
646
00:31:33,291 --> 00:31:35,250
Did the FDA ever test for that? No.
647
00:31:35,834 --> 00:31:38,583
It was sanctioned
only as a pain reliever until recently.
648
00:31:38,667 --> 00:31:41,166
Beta-blockers are prescribed for migraines
649
00:31:41,250 --> 00:31:42,542
with no FDA approval.
650
00:31:42,625 --> 00:31:45,875
We take anticonvulsants
for pain, for bipolar disorders.
651
00:31:45,959 --> 00:31:48,000
Antidepressants for insomnia,
652
00:31:48,083 --> 00:31:49,959
steroids for cancer.
653
00:31:50,041 --> 00:31:53,166
People in this country
are getting prescriptions
654
00:31:53,250 --> 00:31:56,834
by the thousands every day
from their doctors
655
00:31:56,917 --> 00:31:59,917
for treatments the FDA
has never signed off on.
656
00:32:00,000 --> 00:32:01,750
And what about the FDA?
657
00:32:01,834 --> 00:32:04,250
David Graham,
a drug reviewer with the agency,
658
00:32:04,333 --> 00:32:08,000
just testified before Congress
that the FDA is, I quote,
659
00:32:08,083 --> 00:32:13,417
"virtually incapable of protecting America
from unsafe drugs."
660
00:32:13,500 --> 00:32:16,291
The FDA is broken, folks.
661
00:32:16,375 --> 00:32:19,166
Raise your hand if you agree,
except those of you on vioxin.
662
00:32:19,250 --> 00:32:20,125
Objection.
663
00:32:20,208 --> 00:32:23,417
The FDA's own point man said to congress
664
00:32:23,500 --> 00:32:24,834
that we are currently facing
665
00:32:24,917 --> 00:32:28,875
the single greatest
drug safety catastrophe
666
00:32:28,959 --> 00:32:30,333
in the history of the world.
667
00:32:30,417 --> 00:32:33,125
So who, then,
is there to protect the patient?
668
00:32:33,208 --> 00:32:36,208
Who is there to protect Mr. Harrison?
669
00:32:36,875 --> 00:32:37,959
His doctor.
670
00:32:39,792 --> 00:32:42,458
My client had a medication
671
00:32:42,583 --> 00:32:45,458
that could save his patient's life.
672
00:32:45,542 --> 00:32:48,625
He wasn't going to wait nine years
673
00:32:48,709 --> 00:32:52,458
for approval from a broken,
ineffective agency.
674
00:32:53,083 --> 00:32:55,834
This is life or death, for God's sake.
675
00:32:55,917 --> 00:32:58,542
Life or death.
676
00:33:20,125 --> 00:33:22,291
I'm at risk for Alzheimer's.
677
00:33:22,959 --> 00:33:27,125
I've got some sort of plaque going on
inside my brain.
678
00:33:27,792 --> 00:33:29,500
My memory...
679
00:33:30,917 --> 00:33:33,500
I might have met some of you before.
I wouldn't know.
680
00:33:37,625 --> 00:33:40,458
What you wouldn't know is what it
feels like to be...
681
00:33:43,083 --> 00:33:45,166
losing it, to be...
682
00:33:46,125 --> 00:33:47,458
Feel...
683
00:33:49,458 --> 00:33:50,417
to be slipping.
684
00:33:57,875 --> 00:34:00,125
There's a prescription drug...
685
00:34:03,542 --> 00:34:05,625
Dextroamphetamine.
686
00:34:06,667 --> 00:34:07,875
It's very big on the black market.
687
00:34:07,959 --> 00:34:11,583
It's, um, used by college kids
to bone up for exams.
688
00:34:14,208 --> 00:34:15,208
I've been taking it.
689
00:34:20,041 --> 00:34:21,250
I don't know how it works,
690
00:34:22,625 --> 00:34:24,166
but you get your memory back.
691
00:34:25,000 --> 00:34:27,291
It reintroduces you to your vocabulary,
692
00:34:27,375 --> 00:34:31,291
helps with mental arithmetic,
facial recognition,
693
00:34:31,375 --> 00:34:32,583
overall productivity.
694
00:34:34,750 --> 00:34:35,750
Basically...
695
00:34:37,834 --> 00:34:39,125
You get your brain back.
696
00:34:40,917 --> 00:34:45,875
And no FDA or any other agency
is going to tell me
697
00:34:46,000 --> 00:34:47,208
I don't have the right
698
00:34:47,917 --> 00:34:49,250
to get back my brain.
699
00:34:50,625 --> 00:34:52,542
No government or, or court
700
00:34:52,625 --> 00:34:54,417
is going to tell me...
701
00:34:56,000 --> 00:34:56,875
order me
702
00:34:57,625 --> 00:34:59,500
to continue losing my mind.
703
00:35:03,291 --> 00:35:04,375
I agree with the prosecutor.
704
00:35:05,250 --> 00:35:08,583
His claim that desperate people
705
00:35:08,667 --> 00:35:12,083
will try desperate measures...
706
00:35:17,583 --> 00:35:18,667
So what?
707
00:36:01,750 --> 00:36:03,834
Members of the jury,
have you reached a verdict?
708
00:36:03,917 --> 00:36:05,166
Yes, we have, Your Honor.
709
00:36:05,250 --> 00:36:06,250
We have, Your Honor.
710
00:36:06,333 --> 00:36:07,542
What say you?
711
00:36:07,625 --> 00:36:09,333
"In the matter of Rogers vs. Green..."
712
00:36:09,417 --> 00:36:12,959
"In the matter of the Commonwealth of
Massachusetts vs. Dr. Robert McLean..."
713
00:36:13,041 --> 00:36:14,834
"We the jury find in favor...
714
00:36:15,959 --> 00:36:17,083
of the defendant."
715
00:36:17,959 --> 00:36:20,917
"We find the defendant Dr. Robert McLean
716
00:36:21,000 --> 00:36:22,291
not guilty."
717
00:36:22,583 --> 00:36:23,625
Ladies and gentlemen of the jury...
718
00:36:23,709 --> 00:36:25,125
...I want to thank you for your service.
719
00:36:25,208 --> 00:36:27,083
At this time, you are dismissed.
720
00:36:27,166 --> 00:36:29,000
Court adjourned.
721
00:36:39,917 --> 00:36:41,166
So did she say anything after?
722
00:36:42,333 --> 00:36:44,667
She just shot me a look
when she was leaving the courthouse.
723
00:36:45,542 --> 00:36:46,417
She'll get over it.
724
00:36:46,500 --> 00:36:48,041
Yeah, I bet she will.
725
00:36:48,125 --> 00:36:50,166
Who knows? Maybe we'll even
get back together one day.
726
00:36:50,250 --> 00:36:51,750
Wouldn't be surprised.
727
00:36:53,750 --> 00:36:56,250
So why did you
want to have dinner, Brad?
728
00:36:57,542 --> 00:36:59,583
To celebrate the victory or, uh,
729
00:36:59,667 --> 00:37:01,583
take one last shot at conversion?
730
00:37:07,166 --> 00:37:09,417
I wanted to have dinner to apologize.
731
00:37:11,959 --> 00:37:12,959
I did a really...
732
00:37:14,291 --> 00:37:15,208
terrible thing.
733
00:37:16,750 --> 00:37:19,875
I hired a private investigator
to follow you.
734
00:37:19,959 --> 00:37:22,625
I wanted to satisfy myself
that you were really gay.
735
00:37:24,458 --> 00:37:25,792
And I'm quite satisfied now.
736
00:37:29,875 --> 00:37:31,417
You went to see Stephanie
737
00:37:32,041 --> 00:37:34,208
around midnight last night.
738
00:37:35,917 --> 00:37:37,208
Why would you do that?
739
00:37:41,333 --> 00:37:43,500
Well, I had it half right. Didn't I?
740
00:37:44,542 --> 00:37:46,625
You know,
thinking Stephanie sued you for...
741
00:37:47,667 --> 00:37:48,834
the publicity.
742
00:37:50,417 --> 00:37:51,750
You were both in on it.
743
00:37:53,083 --> 00:37:54,792
It girls or split girls...
744
00:37:56,625 --> 00:37:59,000
However you make the news,
you two are a really good team.
745
00:38:01,875 --> 00:38:04,000
'Cause I knew I was being deceived.
I just...
746
00:38:04,750 --> 00:38:06,083
wasn't sure how.
747
00:38:11,375 --> 00:38:13,834
I didn't plan for you to fall for me.
748
00:38:16,125 --> 00:38:17,792
Well, don't flatter yourself.
749
00:38:22,000 --> 00:38:23,500
I think that I should leave.
750
00:38:23,583 --> 00:38:24,750
No, no, you don't have to.
751
00:38:24,834 --> 00:38:27,000
We won the case.
Come on, this is a celebration.
752
00:38:28,000 --> 00:38:29,041
I'm, um...
753
00:38:29,709 --> 00:38:30,625
I'm going to leave.
754
00:38:31,458 --> 00:38:32,834
Thank you,
755
00:38:32,917 --> 00:38:33,959
Brad.
756
00:38:34,917 --> 00:38:35,834
Um...
757
00:38:36,291 --> 00:38:37,208
And again...
758
00:38:38,583 --> 00:38:39,875
I'm sorry if...
759
00:38:41,542 --> 00:38:42,417
Well...
760
00:38:45,667 --> 00:38:46,792
Thank you.
761
00:39:23,542 --> 00:39:25,417
That drug you're taking is an amphetamine
762
00:39:25,500 --> 00:39:28,333
with a dangerously high potential
for abuse and addiction.
763
00:39:30,125 --> 00:39:33,000
The shrinks are doling it out like candy.
764
00:39:34,917 --> 00:39:37,000
Might make you feel more acute.
765
00:39:37,750 --> 00:39:39,709
You'll no doubt work like a demon.
766
00:39:40,917 --> 00:39:43,166
But certain pleasures will be gone.
767
00:39:44,417 --> 00:39:45,417
Like?
768
00:39:46,875 --> 00:39:48,041
Perhaps fishing.
769
00:39:49,542 --> 00:39:53,709
Perhaps sitting in a chair,
enjoying a football game.
770
00:39:55,291 --> 00:39:56,792
Standing on a balcony...
771
00:39:58,250 --> 00:40:01,208
appreciating the quiet joy
of a friendship.
772
00:40:04,500 --> 00:40:07,041
There's more to life
than recognizing faces, Denny.
773
00:40:07,875 --> 00:40:09,458
You prefer me in my fog?
774
00:40:10,125 --> 00:40:11,166
I prefer you.
775
00:40:13,083 --> 00:40:16,250
Your perspective and your humor,
776
00:40:16,333 --> 00:40:19,667
the acceptance and humility which...
777
00:40:21,041 --> 00:40:23,041
perhaps can only come with age.
778
00:40:26,375 --> 00:40:27,458
I prefer you.
779
00:40:36,709 --> 00:40:38,709
I've stopped taking the drug.
780
00:40:40,583 --> 00:40:43,041
I kind of like my fog, too.
781
00:40:44,917 --> 00:40:46,792
There's a certain license
that goes with it.
782
00:40:47,959 --> 00:40:50,291
Plus, and I've said this before,
and I'll say it again.
783
00:40:51,458 --> 00:40:52,667
The answers in life,
784
00:40:53,291 --> 00:40:55,417
you don't find them here.
785
00:40:58,250 --> 00:41:00,041
First, you look to god...
786
00:41:02,458 --> 00:41:04,875
And then...
787
00:41:07,291 --> 00:41:09,709
-Fox news.
-Damn right.
788
00:41:12,083 --> 00:41:13,667
You Democrats.
789
00:41:14,959 --> 00:41:16,250
You Republicans.
790
00:41:17,291 --> 00:41:18,417
Shirley know I won?
791
00:41:18,500 --> 00:41:20,125
-Told her myself.
-What'd she say?
792
00:41:20,792 --> 00:41:22,333
She'd like to have your children.
793
00:41:23,417 --> 00:41:24,542
Damn right.
794
00:41:35,792 --> 00:41:36,917
Next on Boston Legal...
795
00:41:37,000 --> 00:41:38,834
Oh, I see there's two of us.
796
00:41:38,917 --> 00:41:41,000
-Here's a health tip. Walk away.
-Why would I do that?
797
00:41:42,125 --> 00:41:45,458
Well, Denny, I admit I had my doubts,
but you won this case. Thank you.
798
00:41:45,542 --> 00:41:47,333
Does this mean we're having sex tonight?
799
00:41:47,417 --> 00:41:50,166
Allow me the dream a little longer.
800
00:41:50,250 --> 00:41:52,667
If you cannot afford an attorney,
one will be appointed to you.
801
00:41:52,750 --> 00:41:54,000
Not to worry, dear.
802
00:41:54,083 --> 00:41:55,750
I'll cancel the rest of your day.
60024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.