Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,417
♪ Jingle bell, jingle bell ♪
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,083
♪ Jingle bell rock ♪
3
00:00:04,166 --> 00:00:06,375
♪ Jingle bell 'round the clock ♪
4
00:00:06,959 --> 00:00:09,917
♪ Mix and a-mingle in the jinglin' feet ♪
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,333
♪ That's the jingle bell ♪
6
00:00:11,417 --> 00:00:14,583
♪ That's the jingle bell rock ♪
7
00:00:17,417 --> 00:00:20,125
This is a staff meeting, Mr. Shore.
8
00:00:21,750 --> 00:00:22,917
I realize that.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,792
Why are you in a Santa suit?
10
00:00:24,875 --> 00:00:26,000
It's after Thanksgiving.
11
00:00:26,083 --> 00:00:28,875
Surely you're not suggesting
I still dress as a pilgrim.
12
00:00:28,959 --> 00:00:30,166
And who is this?
13
00:00:30,250 --> 00:00:31,375
She's my elf.
14
00:00:32,500 --> 00:00:35,542
Sometimes, especially
after Santa’s been drinking
15
00:00:35,625 --> 00:00:37,041
he needs a little helper.
16
00:00:37,792 --> 00:00:39,542
Have you been drinking today?
17
00:00:39,625 --> 00:00:42,709
No. Today, I just brought her
for amusement.
18
00:00:42,792 --> 00:00:45,375
My doctors are concerned
these staff meetings
19
00:00:45,458 --> 00:00:48,333
could cause me to lapse into a coma.
20
00:00:48,917 --> 00:00:50,208
I see.
21
00:00:50,500 --> 00:00:52,709
Well, since privileged
information is exchanged
22
00:00:52,792 --> 00:00:57,125
during these staff meetings,
your helper will have to leave.
23
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Would you wait in my office, dear?
24
00:01:01,583 --> 00:01:03,208
Sure.
25
00:01:17,709 --> 00:01:20,166
Actually, there is that, uh, walk-in.
26
00:01:20,250 --> 00:01:22,333
He's waiting in reception.
Maybe Alan should take that.
27
00:01:24,709 --> 00:01:25,625
Perhaps you're right.
28
00:01:25,709 --> 00:01:28,333
A wrongful termination. A guy was fired
as a department store Santa.
29
00:01:28,417 --> 00:01:29,959
-Ha.
-I mean, since you seem to have
30
00:01:30,041 --> 00:01:33,000
such a connection with the subject matter.
31
00:01:33,083 --> 00:01:34,166
I'll do it.
32
00:01:35,959 --> 00:01:38,250
I've always wanted a Santa case.
33
00:01:38,333 --> 00:01:40,250
Oh, this is much more right for Alan.
34
00:01:40,333 --> 00:01:41,458
I said I'll do it.
35
00:01:43,375 --> 00:01:45,375
-Where is he?
-Uh, in reception.
36
00:01:52,625 --> 00:01:53,709
Gil Furnald?
37
00:01:55,291 --> 00:01:56,166
That's me.
38
00:02:03,875 --> 00:02:05,417
-No, it isn't.
-Yes, it is.
39
00:02:05,500 --> 00:02:07,375
No, it isn't.
40
00:02:07,959 --> 00:02:09,417
Ho, ho, ho.
41
00:02:09,750 --> 00:02:10,917
Deal with it.
42
00:02:12,834 --> 00:02:14,333
Alan.
43
00:02:14,417 --> 00:02:15,417
Tara.
44
00:02:15,500 --> 00:02:16,834
What's with the woman?
45
00:02:16,917 --> 00:02:18,291
-What woman?
-What woman?
46
00:02:18,375 --> 00:02:20,542
The one you brought to the staff meeting.
47
00:02:20,625 --> 00:02:21,750
She's my elf, Tara.
48
00:02:21,834 --> 00:02:24,083
-I thought I was quite clear on that.
-Yes, very amusing.
49
00:02:24,208 --> 00:02:25,041
Why is she here?
50
00:02:25,125 --> 00:02:27,917
Well, it seems I've put on
a few pounds since last year.
51
00:02:28,000 --> 00:02:31,250
So she brought me my new suit.
I do some work with the Salvation Army.
52
00:02:31,333 --> 00:02:32,917
We work as a team, actually.
53
00:02:34,125 --> 00:02:35,000
Is there a problem?
54
00:02:36,417 --> 00:02:37,959
-Not at all.
-But?
55
00:02:38,041 --> 00:02:39,917
Not that I've been doing
background checks,
56
00:02:40,000 --> 00:02:44,875
but I have a friend who evidently
knows an old friend of yours and...
57
00:02:44,959 --> 00:02:46,041
And?
58
00:02:46,125 --> 00:02:50,458
You once cohabited with a little person.
59
00:02:51,166 --> 00:02:52,583
Two lovely years.
60
00:02:52,667 --> 00:02:54,083
I lived with her for three.
61
00:02:54,166 --> 00:02:55,333
Do you have a thing...
62
00:02:56,291 --> 00:02:57,500
for little women?
63
00:02:59,917 --> 00:03:01,458
I have a thing for women.
64
00:03:02,417 --> 00:03:04,625
You've never fallen for someone
shorter than you?
65
00:03:04,709 --> 00:03:06,542
Well, I believe I'm involved with one now.
66
00:03:13,500 --> 00:03:15,834
Either you're mistaken, or I'm jealous.
67
00:03:50,917 --> 00:03:55,333
{\an8}It's just very difficult to reconcile
being drawn to a person I consider...
68
00:03:55,458 --> 00:03:57,959
...well, repugnant.
69
00:03:59,208 --> 00:04:01,417
What, you think you're the first
good girl to fall for a bad boy?
70
00:04:02,000 --> 00:04:03,333
Is my problem annoying you?
71
00:04:05,333 --> 00:04:07,875
{\an8}
No, I'm sorry. I...
72
00:04:08,458 --> 00:04:11,458
{\an8}I just meant to convey
it's very common for women
73
00:04:11,542 --> 00:04:13,583
to be attracted to men they don't admire.
74
00:04:13,667 --> 00:04:14,625
What could be at play here,
75
00:04:14,709 --> 00:04:16,333
there are qualities in yourself
you don't like
76
00:04:16,417 --> 00:04:18,000
or qualities about Alan Shore
you wish you had--
77
00:04:18,083 --> 00:04:20,583
That isn't it. I like myself just fine.
78
00:04:23,583 --> 00:04:25,333
I saw that.
79
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Uh...
80
00:04:28,875 --> 00:04:30,917
{\an8}Look, this...
81
00:04:31,000 --> 00:04:32,959
{\an8}...is not a great day for me.
82
00:04:33,041 --> 00:04:34,208
Perhaps we should reschedule?
83
00:04:34,959 --> 00:04:35,792
Okay.
84
00:04:39,083 --> 00:04:40,417
Is everything okay?
85
00:04:40,500 --> 00:04:41,333
Yeah.
86
00:04:44,750 --> 00:04:46,166
Could I speak to you...
87
00:04:47,750 --> 00:04:48,959
as a lawyer?
88
00:04:49,041 --> 00:04:50,709
{\an8}Uh... sure.
89
00:04:51,458 --> 00:04:55,000
{\an8}But you're going to have to face
the little clock towards me.
90
00:04:55,792 --> 00:04:58,166
This is all privileged, right,
lawyer, client?
91
00:04:59,250 --> 00:05:00,250
Of course.
92
00:05:01,583 --> 00:05:05,709
{\an8}Look, I-- I have a patient who's been
with me for almost four years now.
93
00:05:05,792 --> 00:05:07,125
And he, um...
94
00:05:07,583 --> 00:05:10,667
He habitually speaks of fantasies,
95
00:05:10,750 --> 00:05:12,667
uh, things he plans to do.
96
00:05:13,250 --> 00:05:16,542
{\an8}They're typically idle ruminations,
I suppose, to make him feel better.
97
00:05:18,208 --> 00:05:21,792
{\an8}Lately, he's been talking
about murdering his ex-wife.
98
00:05:21,875 --> 00:05:24,375
And at first, I thought,
harmless chatter again.
99
00:05:24,458 --> 00:05:27,417
But there seems to be such a resolve.
100
00:05:27,500 --> 00:05:29,583
Lori, I can't be sure
that it isn't real this time.
101
00:05:29,667 --> 00:05:32,417
This man may very well be planning
to kill his ex-wife
102
00:05:32,500 --> 00:05:34,375
and I'm just not sure what to do.
103
00:05:49,291 --> 00:05:51,583
{\an8}
104
00:05:51,667 --> 00:05:54,625
{\an8}I just like wearing women's
clothes sometimes.
105
00:05:54,709 --> 00:05:56,834
It's not a sexual turn-on, it...
106
00:05:56,917 --> 00:05:59,375
Well, it just feels right sometimes.
107
00:05:59,458 --> 00:06:01,625
So basically, you're a sicko.
108
00:06:02,208 --> 00:06:04,667
-I'm not sick.
-Lighten up, man.
109
00:06:06,083 --> 00:06:08,917
{\an8}So, what, you got caught in a skirt
and that was it?
110
00:06:09,500 --> 00:06:12,208
My employer found out,
and yes, I got fired.
111
00:06:12,291 --> 00:06:16,125
They asked me a lot of questions,
like whether I'm gay.
112
00:06:17,041 --> 00:06:18,667
Are you?
113
00:06:18,750 --> 00:06:20,417
Uh, not that
there's anything wrong with it.
114
00:06:20,500 --> 00:06:21,917
Yes.
115
00:06:22,000 --> 00:06:24,417
But that does not make me an unfit Santa.
116
00:06:25,000 --> 00:06:26,792
{\an8}-Criminal record?
No. No, no, no.
117
00:06:26,875 --> 00:06:28,542
{\an8}And there's never been any incident.
118
00:06:29,166 --> 00:06:31,667
I have been a good Santa for eight years.
119
00:06:31,917 --> 00:06:33,792
A great Santa.
120
00:06:33,875 --> 00:06:35,667
Huh, I can show you the letters.
121
00:06:35,750 --> 00:06:40,041
There are kids and families
who have specifically come back for me.
122
00:06:40,125 --> 00:06:43,125
And I thought, this is wrong.
123
00:06:43,208 --> 00:06:47,166
I should not lose my job
because of how I like to dress.
124
00:06:56,208 --> 00:06:57,375
{\an8}
125
00:06:57,458 --> 00:06:58,792
{\an8}Does he know you taped him?
126
00:06:58,875 --> 00:07:01,625
{\an8}No, I'm just full of ethical violations.
127
00:07:06,458 --> 00:07:09,166
{\an8}It's important that I do it with my hands.
128
00:07:09,250 --> 00:07:11,792
{\an8}I don't know why.You could probably tell me why.
129
00:07:11,875 --> 00:07:14,333
But see, the thing is...
130
00:07:14,417 --> 00:07:15,875
I don't want to shoot her
131
00:07:15,959 --> 00:07:19,959
{\an8}or, uh, poison heror hit her with a car. No.
132
00:07:20,041 --> 00:07:22,166
It needs to be by strangulation.
133
00:07:22,250 --> 00:07:24,875
Do you have any guess as to why?
134
00:07:24,959 --> 00:07:26,375
Well, for one,
135
00:07:26,458 --> 00:07:29,375
{\an8}I actually wantto feel the life going out of her
136
00:07:29,458 --> 00:07:30,667
{\an8}I mean, with my hands.
137
00:07:30,750 --> 00:07:33,083
{\an8}I want to feel her body go limp.
138
00:07:33,166 --> 00:07:35,792
Also, I want her to experience it.
139
00:07:35,875 --> 00:07:41,250
{\an8}I want her to know that she's dyingand I want to see her eyes as I do it.
140
00:07:43,875 --> 00:07:45,875
And how do you know
that this isn't just talk?
141
00:07:45,959 --> 00:07:48,000
I keep telling you, I don't know.
142
00:07:48,083 --> 00:07:49,792
I, I mean, he's often fantasized.
143
00:07:49,875 --> 00:07:51,834
Last year, he spoke
of blowing up his boss.
144
00:07:51,917 --> 00:07:53,625
But his demeanor here,
145
00:07:53,709 --> 00:07:57,208
as I said, there's a certain resolve
that really concerns me.
146
00:07:57,291 --> 00:07:59,333
Have you shown this
to any other therapists or--
147
00:07:59,417 --> 00:08:02,000
No. No, no, I am the only one
who can make that call.
148
00:08:02,083 --> 00:08:04,583
And your call is it's possible
he's going to do it.
149
00:08:06,375 --> 00:08:07,792
Do I tell the ex-wife?
150
00:08:08,667 --> 00:08:11,709
Well, I'm sure you know the law
on this as well as I do.
151
00:08:11,792 --> 00:08:13,417
I mean, you have a duty to warn the victim
152
00:08:13,500 --> 00:08:15,917
if you're reasonably certain
she's in physical danger.
153
00:08:16,000 --> 00:08:17,875
But falling short of being certain--
154
00:08:17,959 --> 00:08:19,959
You honor doctor-patient privilege.
155
00:08:20,041 --> 00:08:22,000
This just seems crazy to me.
156
00:08:22,083 --> 00:08:26,083
I-- which side is better to err on?
157
00:08:32,166 --> 00:08:34,375
A trial today?
158
00:08:34,458 --> 00:08:36,834
Well, it's not exactly a trial.
It's an evidentiary hearing.
159
00:08:37,208 --> 00:08:38,917
But I'd need to testify?
160
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
It's the only way you can
get a restraining order.
161
00:08:41,417 --> 00:08:43,083
We'll lose the dress, by the way.
162
00:08:43,166 --> 00:08:44,333
Coat and tie.
163
00:08:44,959 --> 00:08:46,291
Alan, excellent!
164
00:08:46,375 --> 00:08:49,750
Alan, Gil Furnald, Alan Shore.
165
00:08:49,834 --> 00:08:54,917
Turns out that my Santa Claus
is a sort of cross-dressing sicko.
166
00:08:55,000 --> 00:08:56,792
He's more you.
167
00:08:56,875 --> 00:08:58,875
He is absolutely more me, Denny,
168
00:08:58,959 --> 00:09:01,041
-but unfortunately, my schedule--
-Alan.
169
00:09:01,709 --> 00:09:04,583
I have trouble with
this sort of subject matter.
170
00:09:04,667 --> 00:09:06,792
-You're homophobic.
-It's not that.
171
00:09:06,875 --> 00:09:08,083
What is it then?
172
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
It's my father.
173
00:09:11,834 --> 00:09:13,250
Sometimes he wore dresses.
174
00:09:13,875 --> 00:09:18,333
He called it a kilt and sang all
those Scottish songs, but we knew.
175
00:09:19,792 --> 00:09:22,041
Please. The hearing's at two o'clock.
176
00:09:30,792 --> 00:09:31,709
Hello.
177
00:09:32,667 --> 00:09:33,500
Hello.
178
00:09:38,041 --> 00:09:39,291
Sally.
179
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
Could I trouble you to do
a quick background check?
180
00:09:42,250 --> 00:09:45,417
I realize we haven't spoken much
since we stopped having sex
181
00:09:45,500 --> 00:09:46,834
and frankly...
182
00:09:46,917 --> 00:09:49,709
...I'm dismayed by that.
183
00:09:49,792 --> 00:09:53,166
But what I need to know is everything
you can find out about my new client.
184
00:09:53,250 --> 00:09:55,041
Here's his name,
address, and social security--
185
00:09:55,125 --> 00:09:57,750
Is it true you're taking
over the Santa case?
186
00:09:57,834 --> 00:09:59,583
Yes, I am, Bradley.
187
00:09:59,667 --> 00:10:00,750
Is it of interest to you?
188
00:10:01,667 --> 00:10:03,834
No, but it could be...
189
00:10:04,458 --> 00:10:06,625
If we say, bet on it?
190
00:10:06,709 --> 00:10:08,792
Another wager.
191
00:10:08,875 --> 00:10:10,291
Why not?
192
00:10:10,375 --> 00:10:12,458
And would you already have stakes in mine?
193
00:10:12,542 --> 00:10:14,542
I keep thinking about your elf.
194
00:10:14,625 --> 00:10:16,709
How about if you win,
I become your elf for the day
195
00:10:16,792 --> 00:10:19,875
but if you lose, you become mine?
196
00:10:19,959 --> 00:10:21,834
-Complete with the costume.
-Of course.
197
00:10:21,917 --> 00:10:23,750
-And bells.
-Oh, can't leave out the bells.
198
00:10:23,834 --> 00:10:27,000
Alan. Hey, can I steal you for a second?
199
00:10:27,083 --> 00:10:32,375
A second? A minute I could maybe do,
but a second would be pushing it.
200
00:10:33,458 --> 00:10:35,208
Would you like me to push it?
201
00:10:36,458 --> 00:10:40,542
You are so disgustingly vulgar.
It's important.
202
00:10:46,917 --> 00:10:48,291
This is Dr. Konigsberg.
203
00:10:48,375 --> 00:10:49,834
-Alan Shore.
-Hello.
204
00:10:50,417 --> 00:10:52,083
Oh, Alan Shore.
205
00:10:54,250 --> 00:10:58,625
Uh, Dr. Konigsberg has a patient
who talks about killing his ex-wife
206
00:10:58,709 --> 00:11:00,125
and could be serious about it.
207
00:11:00,208 --> 00:11:02,417
"Could" is the operative word.
I can't be sure.
208
00:11:02,500 --> 00:11:04,291
Obviously, there are some
exposure problems.
209
00:11:04,375 --> 00:11:06,083
I mean, if the guy does do it,
210
00:11:06,166 --> 00:11:09,250
and it was learned that Dr. Konigsberg
knew of the risks beforehand--
211
00:11:09,333 --> 00:11:11,333
The first thing I'd check
is his malpractice policy.
212
00:11:11,417 --> 00:11:13,542
You don't want to do anything
to void coverage.
213
00:11:13,625 --> 00:11:16,000
-I've done that already.
-What's your specialty?
214
00:11:16,083 --> 00:11:17,083
Couples counseling.
215
00:11:17,166 --> 00:11:20,000
I first saw the client
and his wife together.
216
00:11:20,083 --> 00:11:21,667
Since their divorce,
I've been working with him alone.
217
00:11:21,750 --> 00:11:23,917
So they came to you
to improve their relationship
218
00:11:24,000 --> 00:11:25,500
and now one wants to kill the other.
219
00:11:25,583 --> 00:11:27,083
Not your best work, was it, doctor?
220
00:11:29,625 --> 00:11:31,917
And you're seeing Dr. Konigsberg for what?
221
00:11:32,000 --> 00:11:33,458
Uh, just to deal with...
222
00:11:35,667 --> 00:11:37,333
As a lawyer, he hired me.
223
00:11:38,208 --> 00:11:40,583
He's a very mischievous man.
224
00:11:40,667 --> 00:11:42,083
Look, can we stick to the case, folks?
225
00:11:42,166 --> 00:11:44,375
Since the proposed victim
was or is a patient,
226
00:11:44,458 --> 00:11:46,250
you've got real duty problems.
227
00:11:46,333 --> 00:11:48,083
If the threat is real
and you don't tell her--
228
00:11:48,166 --> 00:11:51,166
But I can't be sure it's real,
which means my duty is to the patient.
229
00:11:51,250 --> 00:11:52,792
Can you have another
therapist meet with him
230
00:11:52,875 --> 00:11:53,959
perhaps, get an objective opinion?
231
00:11:54,041 --> 00:11:57,583
I've tried. No therapist will go near it
for fear of potential liability.
232
00:11:57,667 --> 00:11:58,792
Well, if it were me,
233
00:11:58,875 --> 00:12:01,333
I'd meet with him myself
pretending to be one of your colleagues.
234
00:12:01,417 --> 00:12:03,083
That's hardly an option.
235
00:12:03,166 --> 00:12:04,458
Why? You need objectivity--
236
00:12:04,542 --> 00:12:06,917
You can't go there pretending
to be a doctor.
237
00:12:07,000 --> 00:12:09,291
Of course I can't because I'm in trial,
but you can do it.
238
00:12:09,375 --> 00:12:10,750
Oh, sure. And get disbarred?
239
00:12:10,834 --> 00:12:12,250
I'd likely lose my license.
240
00:12:12,333 --> 00:12:15,166
Oh, well, silly me.
241
00:12:15,250 --> 00:12:16,625
I was thinking about the ex-wife.
242
00:12:16,709 --> 00:12:18,500
If it's merely a bar card
and a medical license
243
00:12:18,583 --> 00:12:19,792
you're looking to preserve,
244
00:12:19,875 --> 00:12:23,041
you first opine to Lori that you're not
at all convinced
245
00:12:23,125 --> 00:12:24,792
the man intends to follow through
on his threats,
246
00:12:24,875 --> 00:12:26,834
then you draft an opinion
letter to the doctor
247
00:12:26,917 --> 00:12:28,750
telling him he need not disclose.
248
00:12:28,834 --> 00:12:30,750
Your respective asses will be covered
249
00:12:30,834 --> 00:12:33,500
and everybody's happy,
assuming you like your asses covered.
250
00:12:33,583 --> 00:12:37,417
Personally, I love the feel of a stiff
breeze against my rosy cheeks.
251
00:12:40,041 --> 00:12:42,875
In any event, pardon my misunderstanding.
252
00:12:42,959 --> 00:12:45,291
I thought it was potentially
human life at stake.
253
00:13:08,166 --> 00:13:09,125
Sylvia.
254
00:13:10,250 --> 00:13:11,792
What do you want now?
255
00:13:11,875 --> 00:13:13,166
Oh, why do you always think
I want something?
256
00:13:13,250 --> 00:13:14,458
Why couldn't it be that I just want to see
257
00:13:14,542 --> 00:13:17,291
the smiling face of the prettiest girl
in the clerk's office?
258
00:13:17,375 --> 00:13:19,166
What do you want, Brad?
259
00:13:19,250 --> 00:13:21,709
-I need a small favor. Tiny.
-Hmm.
260
00:13:21,792 --> 00:13:23,875
But first, please can I see that smile?
261
00:13:23,959 --> 00:13:25,333
God.
262
00:13:25,417 --> 00:13:28,000
-If I were ten years younger...
-Or ten years older.
263
00:13:28,083 --> 00:13:29,667
What's the favor?
264
00:13:30,250 --> 00:13:31,917
There's a motion scheduled
for this afternoon.
265
00:13:32,000 --> 00:13:34,083
Furnald vs. Gordon's Department Store.
266
00:13:34,166 --> 00:13:37,625
A lawyer named Alan Shore is seeking
injunctive relief, unlawful discharge.
267
00:13:37,709 --> 00:13:40,166
I need this case to fall
on Judge Hingham’s docket.
268
00:13:40,250 --> 00:13:42,083
Judge Hingham? Why would you want him?
269
00:13:42,166 --> 00:13:44,041
Because he's just right for this one.
270
00:13:44,834 --> 00:13:47,000
Exactly what kind of case is this?
271
00:13:48,000 --> 00:13:50,125
A homosexual?
272
00:13:50,709 --> 00:13:52,000
That's where we're at now?
273
00:13:52,834 --> 00:13:56,709
Santa Clauses being played
by homosexuals.
274
00:13:57,250 --> 00:13:59,625
I believe "homosexual" is one word, judge.
275
00:13:59,709 --> 00:14:01,917
But to avoid confusion, let's say "gay."
276
00:14:02,000 --> 00:14:03,417
Let's say "transvestite"
277
00:14:03,500 --> 00:14:05,041
because that was the stated reason--
278
00:14:05,125 --> 00:14:08,375
Well, if dress code is the issue,
my client promises to comply with--
279
00:14:08,458 --> 00:14:10,834
A homosexual transvestite?
280
00:14:10,917 --> 00:14:14,000
You want me to allow children
to sit in his lap?
281
00:14:15,625 --> 00:14:16,834
-Exactly.
-Oh, boy.
282
00:14:16,917 --> 00:14:19,125
Gordon's Department Store
certainly supports
283
00:14:19,208 --> 00:14:21,750
Mr. Furnald's right to choose
who or what--
284
00:14:21,834 --> 00:14:24,667
That's a lie. You fired him
as soon as he told you he was gay.
285
00:14:24,750 --> 00:14:27,875
No, we fired him for cross-dressing,
which is considered a fetish.
286
00:14:27,959 --> 00:14:30,125
He's played Santa for eight years
without incident.
287
00:14:30,208 --> 00:14:34,000
In fact, he's received glowing praise
from both parents and employers.
288
00:14:34,083 --> 00:14:35,709
Would you sit in his lap?
289
00:14:36,500 --> 00:14:37,542
Sure. Why not?
290
00:14:46,083 --> 00:14:49,834
And he hasn't gone homo erectus on me
if that was your fear.
291
00:14:50,667 --> 00:14:52,375
You're making entendres.
292
00:14:52,458 --> 00:14:56,083
Disgusting, sick innuendo entendres.
293
00:14:56,917 --> 00:14:58,959
I'm not going to put an innocent child...
294
00:14:59,041 --> 00:15:01,083
...in the lap of an unnatural Santa Claus
295
00:15:01,166 --> 00:15:02,542
who dresses in female attire.
296
00:15:02,625 --> 00:15:06,000
There is a sanctity to the tradition
of Christmas.
297
00:15:06,083 --> 00:15:10,083
It is perhaps the most sanctimonious
holiday there is.
298
00:15:10,166 --> 00:15:12,083
Then clearly you should be its poster boy.
299
00:15:14,667 --> 00:15:17,125
Motion for TRO. Denied.
300
00:15:17,208 --> 00:15:19,000
I'd at least like an evidentiary hearing
301
00:15:19,083 --> 00:15:20,208
-so that I may present--
-Denied.
302
00:15:20,291 --> 00:15:23,458
Denied, denied, denied.
303
00:15:30,000 --> 00:15:31,333
Why did you do that?
304
00:15:31,417 --> 00:15:32,917
You antagonized him.
305
00:15:33,750 --> 00:15:35,291
Actually, he antagonized me.
306
00:15:37,875 --> 00:15:41,375
This job means something to me, Mr. Shore.
307
00:15:51,417 --> 00:15:52,583
Your Honor.
308
00:15:52,667 --> 00:15:54,792
I have made my ruling.
309
00:15:54,875 --> 00:15:57,458
Yes, based on what you think my client is
310
00:15:57,542 --> 00:15:59,458
or what the defense
has presented him to be.
311
00:15:59,542 --> 00:16:03,542
I ask you to at least hear from him
before you take away his livelihood.
312
00:16:03,625 --> 00:16:06,875
Ten minutes as to why
he'd make a good Santa.
313
00:16:06,959 --> 00:16:07,834
Please.
314
00:16:11,291 --> 00:16:12,667
I'll give you ten minutes.
315
00:16:12,750 --> 00:16:15,125
Five for direct, five for cross.
316
00:16:17,750 --> 00:16:19,583
I don't understand why she's here.
317
00:16:19,667 --> 00:16:20,792
I explained it, Brian.
318
00:16:20,875 --> 00:16:24,125
When a patient makes
a credible threat to commit violence,
319
00:16:24,208 --> 00:16:27,250
my colleague is here to observe
because I may need counsel.
320
00:16:27,333 --> 00:16:30,041
Why? You should've told me this before.
321
00:16:31,208 --> 00:16:34,917
Brian, would you tell Dr. Harper
why you want to kill your ex-wife?
322
00:16:38,542 --> 00:16:40,000
I have no intention of killing her.
323
00:16:42,834 --> 00:16:44,125
-You don't?
-Of course not.
324
00:16:44,208 --> 00:16:46,166
Murder is illegal in Massachusetts.
325
00:16:46,250 --> 00:16:48,625
So when you were saying
these things to Dr. Konigsberg--
326
00:16:48,709 --> 00:16:50,083
I never said them.
327
00:16:50,166 --> 00:16:51,917
Dr. Konigsberg is mistaken.
328
00:16:52,000 --> 00:16:56,083
I also have absolutely no intention
of paying for two therapists.
329
00:16:56,166 --> 00:16:57,250
Goodbye.
330
00:17:04,792 --> 00:17:06,709
Clearly, he's a little hostile.
331
00:17:06,792 --> 00:17:10,625
Well, he's angry over you being here
and I-- I can't say that I blame him.
332
00:17:11,208 --> 00:17:13,208
I don't know if there's enough
to go to the police,
333
00:17:13,291 --> 00:17:15,959
but I think you should
at least tell his ex-wife.
334
00:17:18,333 --> 00:17:19,458
Will you go with me?
335
00:17:20,709 --> 00:17:22,583
-Me?
-Lori, I'm about to break privilege
336
00:17:22,667 --> 00:17:24,375
and I could very well be sued for it.
337
00:17:24,458 --> 00:17:27,166
This is treacherous ground
and I would like my lawyer present.
338
00:17:27,250 --> 00:17:29,875
So please do this with me.
339
00:17:43,208 --> 00:17:46,166
I'm afraid my words
are having little impact.
340
00:17:47,125 --> 00:17:48,375
Yours will have to.
341
00:17:49,000 --> 00:17:49,917
Okay.
342
00:17:50,000 --> 00:17:54,417
You said this job means something to you
and you seemed rather impassioned.
343
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
I am.
344
00:17:56,333 --> 00:17:58,625
You have a college education, Mr. Furnald.
345
00:17:58,709 --> 00:18:00,083
You do well in your computer job.
346
00:18:00,166 --> 00:18:03,208
Why is this part-time employment
so important?
347
00:18:05,000 --> 00:18:06,834
-I don't know.
-Yes, you do.
348
00:18:11,041 --> 00:18:12,250
I suppose...
349
00:18:14,375 --> 00:18:15,417
as a kid,
350
00:18:16,250 --> 00:18:17,583
a gay kid
351
00:18:17,667 --> 00:18:19,041
who liked to wear dresses.
352
00:18:20,125 --> 00:18:22,083
That club is very small, by the way.
353
00:18:22,166 --> 00:18:24,375
Most cross-dressers are heterosexual.
354
00:18:26,125 --> 00:18:29,542
Anyway, um, as a kid who...
355
00:18:34,250 --> 00:18:36,333
felt like he didn't belong anywhere,
356
00:18:39,166 --> 00:18:43,834
I would throw myself
into all the make-believe
357
00:18:43,917 --> 00:18:45,750
that goes with Christmas.
358
00:18:47,250 --> 00:18:48,083
Hm...
359
00:18:48,917 --> 00:18:50,500
As safe retreats go,
360
00:18:51,917 --> 00:18:53,542
I suppose it helped me survive.
361
00:18:58,125 --> 00:18:59,291
And it still does.
362
00:19:03,291 --> 00:19:04,709
Should I say that tomorrow?
363
00:19:05,917 --> 00:19:07,083
Say all of it.
364
00:19:11,041 --> 00:19:12,417
Would you tell?
365
00:19:14,250 --> 00:19:15,375
I don't know.
366
00:19:16,208 --> 00:19:17,500
I mean, if it's a fantasy...
367
00:19:18,458 --> 00:19:19,667
What if it's not?
368
00:19:21,875 --> 00:19:23,834
The benefit of the doubt
has to go to privilege.
369
00:19:24,792 --> 00:19:26,583
Even when the downside is death?
370
00:19:29,000 --> 00:19:32,041
I'm not saying
that it's an easy call.
371
00:19:40,166 --> 00:19:41,458
He got a hearing.
372
00:19:43,125 --> 00:19:44,041
Sorry?
373
00:19:44,875 --> 00:19:47,625
Shore, the cross-dressing Santa Claus.
He actually got a hearing.
374
00:19:49,083 --> 00:19:51,542
Don't you think you're taking
this bet thing a little too far?
375
00:19:51,625 --> 00:19:54,542
I'm not making a big deal about this.
I'm just making conversation here.
376
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
Brad, you don't like Alan, do you?
377
00:20:01,917 --> 00:20:03,959
I don't give the guy a thought
one way or the other.
378
00:20:07,000 --> 00:20:09,375
Can I say something to you as a friend?
379
00:20:11,583 --> 00:20:15,083
You've seemed kind of knotted up
ever since he got here.
380
00:20:15,166 --> 00:20:17,834
It might help you if you just
let your feelings out a little.
381
00:20:19,875 --> 00:20:23,125
Come on, it's late at night,
you're having a beer with a buddy.
382
00:20:23,834 --> 00:20:26,291
Tell me how you feel about Alan Shore.
383
00:20:30,208 --> 00:20:31,166
I don't like him.
384
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
You can go deeper than that.
What do you feel, Brad?
385
00:20:34,709 --> 00:20:36,667
I hate him. He mocks me.
386
00:20:37,208 --> 00:20:38,041
Deeper?
387
00:20:38,125 --> 00:20:40,125
-He mocks our commander-in-chief.
-Deeper.
388
00:20:40,208 --> 00:20:41,709
He's got a putty ass and a flabby body
389
00:20:41,792 --> 00:20:45,208
and I can't understand why women
would rather sleep with him than me.
390
00:20:45,291 --> 00:20:46,834
There, it's out.
391
00:20:46,917 --> 00:20:48,750
And that includes you, by the way.
392
00:20:50,458 --> 00:20:53,000
First of all, I don't sleep
with colleagues.
393
00:20:53,083 --> 00:20:54,917
-You're ducking the issue.
-I am not.
394
00:20:55,000 --> 00:20:57,333
I have no interest in ducking
either one of you.
395
00:21:00,250 --> 00:21:01,709
We've gone deep enough.
396
00:21:07,667 --> 00:21:09,625
I really need to win this bet.
397
00:21:17,750 --> 00:21:19,875
According to employees at Gordon’s
398
00:21:19,959 --> 00:21:22,333
Gil Furnald gets nothing
but raves as Santa.
399
00:21:22,417 --> 00:21:24,333
Oh, come on, would you sit in his lap?
400
00:21:24,417 --> 00:21:27,000
Why does everybody keep asking me that?
401
00:21:27,083 --> 00:21:28,875
Tough break drawing Judge Hingham.
402
00:21:30,583 --> 00:21:32,125
Who'd ever imagine that?
403
00:21:33,917 --> 00:21:34,834
Brad.
404
00:21:36,750 --> 00:21:39,834
Did you have something to do
with my drawing Judge Hingham?
405
00:21:40,792 --> 00:21:42,125
That would be dirty pool.
406
00:21:48,792 --> 00:21:50,959
I actually want to feelthe life going out of her.
407
00:21:51,583 --> 00:21:55,000
I mean, with my hands.I want to feel her body go limp.
408
00:21:55,583 --> 00:21:58,125
Also, I want her to experience it.
409
00:21:58,208 --> 00:22:00,917
I want her to know that she's dying.
410
00:22:01,625 --> 00:22:03,000
And I don't want it to be instant.
411
00:22:03,417 --> 00:22:06,792
I want her to actually have the thought,"My God, he's killing me!"
412
00:22:07,375 --> 00:22:09,667
And I wanna see her eyes as I do it.
413
00:22:12,166 --> 00:22:13,834
What's happened to him?
414
00:22:15,750 --> 00:22:16,792
Let me reiterate.
415
00:22:16,875 --> 00:22:20,208
He's talked like this before without
ever going through with it, obviously.
416
00:22:20,291 --> 00:22:21,500
Many people fantasize--
417
00:22:21,583 --> 00:22:25,000
For him to even speak this way,
this is not Brian.
418
00:22:25,083 --> 00:22:27,959
-He is a docile person.
-I realize that.
419
00:22:28,041 --> 00:22:30,083
This might also simply be talk,
420
00:22:30,166 --> 00:22:33,166
safe talk that allows him to feel strong.
421
00:22:33,250 --> 00:22:35,250
Sometimes the weaker
the person's constitution--
422
00:22:35,333 --> 00:22:36,875
Is he going to kill me?
423
00:22:38,333 --> 00:22:40,959
Mary, I'm here because I don't know.
424
00:22:41,041 --> 00:22:42,583
I really don't think so,
425
00:22:43,166 --> 00:22:46,500
but you are the one person
that knows him better than I do.
426
00:22:46,583 --> 00:22:48,542
I've never heard him talk like this, ever.
427
00:22:50,834 --> 00:22:52,125
Did you tell the police?
428
00:22:53,375 --> 00:22:56,333
Uh... It's tricky, Mrs. Stevens.
429
00:22:56,417 --> 00:22:58,542
This is doctor-patient privileged stuff.
430
00:22:58,625 --> 00:23:00,166
We shouldn't even be telling you this.
431
00:23:00,250 --> 00:23:02,083
He plans to kill me, for God's sake.
432
00:23:02,166 --> 00:23:05,333
Which is why we are telling you
on the possibility that these threats--
433
00:23:05,417 --> 00:23:06,417
I'm calling the police.
434
00:23:06,500 --> 00:23:09,583
I'm not sure that they could do
anything at this point.
435
00:23:09,667 --> 00:23:12,000
I mean, they certainly
can't arrest him for things
436
00:23:12,083 --> 00:23:14,041
he told a therapist in confidence.
437
00:23:15,000 --> 00:23:16,333
What I would suggest,
438
00:23:16,417 --> 00:23:19,959
let Dr. Konigsberg continue
to monitor the situation.
439
00:23:20,041 --> 00:23:22,250
He's seeing your ex-husband every day.
440
00:23:22,333 --> 00:23:25,083
If things progress further,
we will call the police.
441
00:23:26,208 --> 00:23:28,625
In the meantime,
maybe you could stay with a friend...
442
00:23:28,709 --> 00:23:31,583
-I have animals, I can't--
-...or get a friend to stay with you.
443
00:23:39,250 --> 00:23:42,208
I've been sitting in that chair
as Santa for eight years
444
00:23:42,291 --> 00:23:44,166
and I have been an exemplary Santa.
445
00:23:44,875 --> 00:23:45,792
People will tell you,
446
00:23:45,875 --> 00:23:49,333
even if they don't shop at Gordon’s,
they come to see me.
447
00:23:49,417 --> 00:23:52,458
For how many of those eight years
have you been dressing as a woman?
448
00:23:53,166 --> 00:23:54,000
All of them.
449
00:23:54,083 --> 00:23:55,625
And in all this time,
450
00:23:55,709 --> 00:23:58,041
had your cross-dressing
ever been an issue a work?
451
00:23:58,917 --> 00:24:01,458
No, I was always in the Santa costume.
452
00:24:01,542 --> 00:24:02,667
People never even knew.
453
00:24:02,750 --> 00:24:07,375
It was always my intention
to keep my worlds separate.
454
00:24:07,458 --> 00:24:10,083
So it's been my secret.
455
00:24:10,709 --> 00:24:12,291
But your secret got out.
456
00:24:13,750 --> 00:24:17,125
Last week I had a boy in my lap,
eight years old.
457
00:24:17,208 --> 00:24:18,917
I asked him what he wanted for Christmas.
458
00:24:19,542 --> 00:24:23,959
He said, "Santa, please make me normal."
459
00:24:24,917 --> 00:24:26,375
He was starting to cry as he said it.
460
00:24:26,458 --> 00:24:27,667
He said, "make me normal"?
461
00:24:27,750 --> 00:24:29,458
Yes, he said, um...
462
00:24:30,583 --> 00:24:31,709
He said he was sick.
463
00:24:31,792 --> 00:24:34,375
He said that he liked
to wear girls' clothes,
464
00:24:34,458 --> 00:24:35,834
and he was sure he'd go to hell.
465
00:24:38,834 --> 00:24:43,542
And I said, "Son, you're not alone.
466
00:24:45,041 --> 00:24:46,417
And you're not sick."
467
00:24:48,041 --> 00:24:49,417
And I told him about me.
468
00:24:52,208 --> 00:24:53,250
Thank you, sir.
469
00:24:58,291 --> 00:25:02,250
So while on the job,
you told an eight-year-old boy
470
00:25:02,709 --> 00:25:04,458
that Santa is a cross-dresser?
471
00:25:07,709 --> 00:25:08,542
Yes.
472
00:25:15,041 --> 00:25:16,834
-Did the judge rule?
-No.
473
00:25:16,917 --> 00:25:19,375
Miraculously, I persuaded him
to let me give a final statement
474
00:25:19,458 --> 00:25:21,125
though I have no idea what to say.
475
00:25:21,208 --> 00:25:24,083
The fact that he told
a child he's a cross-dresser,
476
00:25:24,166 --> 00:25:26,625
I never should have put him on the stand.
477
00:25:26,709 --> 00:25:29,667
I've got to somehow make this a gay issue.
478
00:25:30,417 --> 00:25:33,208
Personally, I think you'll look
very sexy in the elf outfit.
479
00:25:33,291 --> 00:25:35,083
I have no doubt, yet I don't wanna lose.
480
00:25:35,166 --> 00:25:37,000
I've grown attached to this Santa.
481
00:25:37,083 --> 00:25:39,208
Brad seems pretty happy.
Does he have reason?
482
00:25:39,291 --> 00:25:43,083
Denny, you said if I ever had
another Hail Mary emergency,
483
00:25:43,166 --> 00:25:44,709
-you'd make the call.
-Really.
484
00:25:45,375 --> 00:25:46,333
Are you sure?
485
00:25:46,417 --> 00:25:47,834
I need you to make the call.
486
00:25:47,917 --> 00:25:50,000
-And what's this about?
-It's extremely delicate.
487
00:25:50,083 --> 00:25:52,250
Though privilege typically
extends to the whole firm,
488
00:25:52,333 --> 00:25:55,875
I have assured him that this would go
no further than you and me.
489
00:25:55,959 --> 00:25:57,125
Okay.
490
00:25:57,709 --> 00:25:59,333
Meet Brian Stevens.
491
00:25:59,417 --> 00:26:01,083
Brian, this is the attorney I--
492
00:26:04,166 --> 00:26:05,250
What's going on?
493
00:26:05,333 --> 00:26:07,709
-This is your client?
-You're an attorney?
494
00:26:07,792 --> 00:26:09,458
Um... yes.
495
00:26:09,542 --> 00:26:10,875
You said you were a doctor!
496
00:26:11,458 --> 00:26:12,917
What the hell is going on?
497
00:26:13,917 --> 00:26:15,750
Uh, Paul, we have a conflict.
498
00:26:15,834 --> 00:26:19,083
I represent the therapist
who was treating Mr. Stevens.
499
00:26:19,166 --> 00:26:21,000
She's the one who went to my ex-wife.
500
00:26:21,083 --> 00:26:23,917
She's the one who told Mary
I planned on killing her.
501
00:26:24,000 --> 00:26:25,417
She pretended to be a doctor!
502
00:26:40,125 --> 00:26:41,959
He can see you for about five minutes.
503
00:26:42,041 --> 00:26:44,750
-After that, his day is completely--
-Five minutes is more than enough.
504
00:26:45,291 --> 00:26:47,166
-You can go in.
-Thank you.
505
00:26:51,083 --> 00:26:53,291
Thank you so much for agreeing to see me.
506
00:26:53,375 --> 00:26:54,959
My name is Alan Shore and I...
507
00:27:03,291 --> 00:27:05,458
-Go.
-My name is Alan Shore.
508
00:27:05,542 --> 00:27:06,875
Perhaps you remember--
509
00:27:08,709 --> 00:27:10,291
Everyone has a name, son.
510
00:27:10,625 --> 00:27:12,458
I'm not interested in yours.
511
00:27:12,542 --> 00:27:15,875
You have five minutes
because you know him.
512
00:27:18,583 --> 00:27:19,500
Bill Clinton?
513
00:27:24,250 --> 00:27:28,291
Ah. Well, you'll remember
at the behest of Mr. Crane,
514
00:27:28,375 --> 00:27:30,834
you made an appearance in one of my cases
515
00:27:30,917 --> 00:27:33,625
involving an African American
Little Orphan Annie
516
00:27:33,709 --> 00:27:35,709
and you were extremely effective.
517
00:27:35,792 --> 00:27:39,166
"Give us a black Spider-Man,
give us a black Superman
518
00:27:39,250 --> 00:27:41,875
who can leap tall buildings,
all the big icons."
519
00:27:42,458 --> 00:27:44,125
Now I have another case
520
00:27:44,208 --> 00:27:47,417
featuring a gay man
who's being discriminating against.
521
00:27:47,500 --> 00:27:49,000
And this one involves
522
00:27:49,083 --> 00:27:52,417
the biggest icon of them all, Santa Claus.
523
00:27:53,458 --> 00:27:55,709
My problem is the judge.
524
00:27:56,083 --> 00:28:00,125
His tiny brain has been
calcified by intolerance.
525
00:28:00,208 --> 00:28:02,667
However, he's certainly
a slave to public opinion
526
00:28:02,750 --> 00:28:04,250
as judges tend to be.
527
00:28:04,333 --> 00:28:08,000
But I can't really move the public.
You can.
528
00:28:09,500 --> 00:28:11,166
Do you understand what I'm asking?
529
00:28:11,250 --> 00:28:13,208
You want me to be your rabbit?
530
00:28:13,291 --> 00:28:17,542
I want you to be Reverend Al Sharpton
in all his massive glory.
531
00:28:17,625 --> 00:28:21,625
I want you to charge in there,
say "Give us a gay Santa Claus"
532
00:28:21,709 --> 00:28:23,458
and button it with three "God Almighties."
533
00:28:23,542 --> 00:28:24,500
Stop.
534
00:28:26,250 --> 00:28:29,083
I don't do things big. I'm subtle.
535
00:28:29,166 --> 00:28:30,333
Yes.
536
00:28:30,875 --> 00:28:32,583
Three "God Almighties."
537
00:28:32,667 --> 00:28:35,417
Look, I've written it all out for you.
538
00:28:37,166 --> 00:28:38,917
Give that a look-see.
539
00:28:39,000 --> 00:28:41,208
I've seen you move mountains, Reverend.
540
00:28:41,291 --> 00:28:45,208
I need you to move
this one tiny-brain judge.
541
00:28:46,417 --> 00:28:47,375
Please.
542
00:28:51,125 --> 00:28:52,417
Pretty please.
543
00:28:55,083 --> 00:28:56,041
Denny Crane.
544
00:29:01,875 --> 00:29:03,458
You got Sharpton?
545
00:29:03,542 --> 00:29:05,166
I don't know. He said he'd think about it.
546
00:29:05,250 --> 00:29:07,667
Does he just do this kind of thing now,
for lawyers?
547
00:29:07,750 --> 00:29:10,417
He does it for Denny.
Let's hope he does it for me.
548
00:29:10,500 --> 00:29:11,709
All set?
549
00:29:14,041 --> 00:29:16,583
You don't want me to miss
the ruling, do you?
550
00:29:17,750 --> 00:29:19,542
Got the costume.
551
00:29:29,625 --> 00:29:33,250
My God, to impersonate a doctor.
552
00:29:34,208 --> 00:29:36,083
I thought a human life was at stake
553
00:29:36,166 --> 00:29:38,583
-and I didn't know--
-It doesn't matter, Lori.
554
00:29:39,750 --> 00:29:42,125
You're suddenly going
to start playing Solomon
555
00:29:42,208 --> 00:29:46,667
and break rules, sacred rules,
whenever you see fit?
556
00:29:47,208 --> 00:29:49,417
I could be disbarred for this.
557
00:29:50,083 --> 00:29:51,709
You? Why?
558
00:29:52,417 --> 00:29:54,458
For not turning you in.
559
00:29:55,875 --> 00:29:57,792
I'm sorry, Paul,
560
00:29:57,875 --> 00:29:59,667
I just... I'm sorry.
561
00:30:00,208 --> 00:30:02,125
I think it's this Alan Shore character.
562
00:30:02,208 --> 00:30:03,333
Ever since he got here--
563
00:30:03,417 --> 00:30:04,750
This has nothing to do with Alan Shore.
564
00:30:04,834 --> 00:30:06,375
I'm not influenced by him.
565
00:30:06,458 --> 00:30:08,417
You used to be influenced by me.
566
00:30:12,000 --> 00:30:13,834
Tell me what you want me to do.
567
00:30:13,917 --> 00:30:17,709
I'll resign if...
Just tell me what you want.
568
00:30:17,792 --> 00:30:20,500
First, I want you to apologize
to Mr. Stevens.
569
00:30:20,583 --> 00:30:22,792
-I did that.
-Well, you need to do it again,
570
00:30:22,875 --> 00:30:25,375
and hope to God he doesn't sue us.
571
00:30:32,083 --> 00:30:34,041
How long have you known this man, Paul?
572
00:30:34,125 --> 00:30:36,458
Years, only through work.
573
00:30:39,625 --> 00:30:42,542
But he doesn't strike me
as being capable of violence,
574
00:30:42,625 --> 00:30:43,917
if that's what you're asking.
575
00:30:47,417 --> 00:30:48,875
I'll get him back in here.
576
00:30:49,458 --> 00:30:51,625
And on the chance
that he could be violent...
577
00:30:52,375 --> 00:30:56,333
when you apologize, I will be in the room.
578
00:30:59,750 --> 00:31:02,291
And for the sake of humoring me,
579
00:31:03,834 --> 00:31:07,500
let's stay completely away
from Alan Shore.
580
00:31:21,500 --> 00:31:22,959
What's all the media doing here?
581
00:31:23,542 --> 00:31:25,291
I have no idea.
582
00:31:25,375 --> 00:31:26,667
All rise.
583
00:31:29,542 --> 00:31:31,792
-Uh-oh.
-What?
584
00:31:31,875 --> 00:31:33,458
We're ten minutes early.
585
00:31:45,208 --> 00:31:46,250
Please be seated.
586
00:31:50,667 --> 00:31:55,500
{\an8}Mr. Phillips, have you got anything
to say before I listen to him?
587
00:31:59,083 --> 00:32:02,667
Mr. Furnald was fired
mainly because my clients feared
588
00:32:02,750 --> 00:32:05,417
he'd share his secret proclivity
with a child,
589
00:32:05,500 --> 00:32:09,583
which, by his own testimony,
is exactly what he did.
590
00:32:15,792 --> 00:32:18,375
I object to that summation.
It was entirely too short.
591
00:32:18,959 --> 00:32:21,083
-What?
-I'm only worried for you, Your Honor.
592
00:32:21,166 --> 00:32:23,208
If you're inclined to rule against us,
593
00:32:23,291 --> 00:32:26,500
he's got to at least give you
a good argument to hang your hat on.
594
00:32:26,583 --> 00:32:29,917
So it looks good to all this... media.
595
00:32:31,083 --> 00:32:32,959
Did you notice the media here?
596
00:32:34,333 --> 00:32:35,291
Are you on drugs?
597
00:32:36,041 --> 00:32:38,000
You've got 30 seconds.
598
00:32:38,083 --> 00:32:39,625
That's what I was afraid of.
599
00:32:43,041 --> 00:32:44,667
Your honor, the child in question,
600
00:32:44,750 --> 00:32:46,959
who my client shared his secret with,
601
00:32:47,041 --> 00:32:48,458
that child was in pain.
602
00:32:49,041 --> 00:32:53,250
Being a good Santa Claus,
Gil Furnald sought to relieve that pain.
603
00:32:53,333 --> 00:32:56,125
By telling him he was a homosexual?
604
00:32:56,208 --> 00:32:57,750
Those three little words again.
605
00:32:59,834 --> 00:33:01,875
He did not tell the boy he was gay.
606
00:33:01,959 --> 00:33:04,250
He only said that he also liked
to dress in female attire...
607
00:33:04,333 --> 00:33:05,709
Why does he keep looking back here?
608
00:33:06,917 --> 00:33:08,041
I have no idea.
609
00:33:08,125 --> 00:33:11,291
He encouraged the boy
not to feel that he was sick.
610
00:33:11,375 --> 00:33:13,667
He urged him not to feel alone.
611
00:33:13,750 --> 00:33:15,542
It was a one-time occurrence
612
00:33:15,625 --> 00:33:18,750
strictly intended
to speak to the heart of this one child.
613
00:33:19,166 --> 00:33:22,834
There is no evidence that this man
has committed any wrongdoing,
614
00:33:22,917 --> 00:33:24,875
nor is there any compelling evidence
615
00:33:24,959 --> 00:33:26,709
that cross-dressers
are inherently lascivious,
616
00:33:26,792 --> 00:33:27,917
and the defendant knows that.
617
00:33:28,500 --> 00:33:30,125
Cross-dressing is but a pretext
618
00:33:30,208 --> 00:33:33,458
that the defendant has hung its hat on
to disguise the fact
619
00:33:33,542 --> 00:33:36,417
that Gil Furnald was terminated
because he is gay.
620
00:33:36,500 --> 00:33:39,125
Last time I checked, it was not
a firing offense for a civilian
621
00:33:39,208 --> 00:33:41,041
to be either ho, mo, or sexual.
622
00:33:41,125 --> 00:33:42,750
All right, already, I've heard enough.
623
00:33:42,834 --> 00:33:44,834
-I'm going to rule on this.
-You can't rule yet.
624
00:33:44,917 --> 00:33:46,917
-Why not?
-I don't know.
625
00:33:47,000 --> 00:33:47,959
Well...
626
00:33:48,041 --> 00:33:51,458
...what if, say, some big celebrity
were to come charging through the door?
627
00:33:52,291 --> 00:33:54,291
Sorry I'm late, judge,
I'll make this quick...
628
00:33:54,375 --> 00:33:55,208
And subtle.
629
00:33:56,291 --> 00:33:57,667
Who the hell are you?
630
00:33:57,750 --> 00:34:02,000
The image of Santa Claus has been crafted
for hundreds and hundreds
631
00:34:02,083 --> 00:34:03,542
and hundreds of years.
632
00:34:03,625 --> 00:34:05,625
We're supposed to be in a different day.
633
00:34:05,709 --> 00:34:09,250
Give the world a black Santa Claus.
634
00:34:09,333 --> 00:34:13,625
Let the people have an African American
come down the chimney,
635
00:34:13,709 --> 00:34:15,709
bearing joy and good will.
636
00:34:15,792 --> 00:34:17,417
Gay, not black.
637
00:34:19,166 --> 00:34:21,500
The prejudice against
gay people must stop.
638
00:34:21,583 --> 00:34:27,291
We all say we're for gay rights,
we all say we accept homosexuality.
639
00:34:27,375 --> 00:34:29,750
But give a gay man a hug,
sit in his lap...
640
00:34:29,834 --> 00:34:32,709
-Who is this man?
-Let the bells of tolerance
641
00:34:32,792 --> 00:34:34,291
ring out this Christmas.
642
00:34:34,375 --> 00:34:39,375
Let people open their minds as they open
their presents underneath the tree.
643
00:34:39,458 --> 00:34:41,250
We need your mind, judge, today.
644
00:34:41,333 --> 00:34:45,417
Let the gay man be my brother,
be your brother
645
00:34:45,834 --> 00:34:49,583
be the schoolteacher,
be the construction worker.
646
00:34:49,667 --> 00:34:53,917
Give the world a gay Santa Claus,
God Almighty,
647
00:34:54,000 --> 00:34:56,041
God Almighty, God Almighty.
648
00:34:56,125 --> 00:34:59,792
Leave out the cookies and the milk
this Christmas Eve
649
00:34:59,875 --> 00:35:04,834
for a holly jolly homosexual,
God Almighty.
650
00:35:04,917 --> 00:35:05,792
And cut.
651
00:35:13,875 --> 00:35:15,291
I threw in one extra.
652
00:35:15,375 --> 00:35:16,375
Thank you.
653
00:35:19,667 --> 00:35:20,500
♪ Ah ♪
654
00:35:20,583 --> 00:35:22,583
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
655
00:35:22,667 --> 00:35:24,542
♪ Jingle all the way ♪
656
00:35:24,875 --> 00:35:26,875
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
657
00:35:26,959 --> 00:35:30,583
♪ In a one-horse open sleigh ♪
658
00:35:42,625 --> 00:35:45,417
One of the reasons why I've been such
an even-tempered businessman
659
00:35:45,500 --> 00:35:47,333
is because I've been able
to find an outlet.
660
00:35:47,417 --> 00:35:50,834
A safe confidential outlet
with my therapist.
661
00:35:50,917 --> 00:35:53,959
But you must admit, threatening
to kill your ex-wife like this, it is--
662
00:35:54,041 --> 00:35:56,667
Ms. Colson, I've been in therapy
since I was 16.
663
00:35:56,750 --> 00:35:59,250
I spent most of those sessions
planning on how to kill my father.
664
00:35:59,333 --> 00:36:00,750
They're rants.
665
00:36:00,834 --> 00:36:02,417
They help me get the anger out.
666
00:36:03,125 --> 00:36:05,041
This is going to ruin me.
667
00:36:05,667 --> 00:36:07,875
Mary acts on hysteria.
668
00:36:07,959 --> 00:36:11,500
She's going to panic
and this is going to get out.
669
00:36:12,083 --> 00:36:13,792
Let us talk to Mary.
670
00:36:13,875 --> 00:36:15,667
Perhaps we can settle her down.
671
00:36:16,417 --> 00:36:19,667
I'll lose my job if this goes public.
672
00:36:19,750 --> 00:36:22,792
Let us try to unring this bell a little.
673
00:36:23,542 --> 00:36:24,458
Okay.
674
00:36:29,166 --> 00:36:30,667
We need to fix this.
675
00:36:31,500 --> 00:36:33,083
-How?
-We go to the wife
676
00:36:33,166 --> 00:36:35,375
and we explain that you overreacted.
677
00:36:35,458 --> 00:36:36,917
She saw the tape for herself, Paul.
678
00:36:37,000 --> 00:36:39,917
-It's not gonna--
-We further explain that people say things
679
00:36:40,000 --> 00:36:42,625
-to their therapists that sometimes--
-We did that.
680
00:36:42,709 --> 00:36:44,709
Well, we'll do it again.
Where does she live?
681
00:36:44,792 --> 00:36:46,083
Weston.
682
00:36:46,166 --> 00:36:47,667
We'll leave here at 5:00.
683
00:37:10,000 --> 00:37:11,667
I don't wanna talk about it.
684
00:37:15,083 --> 00:37:16,166
You won?
685
00:37:16,250 --> 00:37:18,750
Judge Hingham, horror that he is,
bowed to public sentiment
686
00:37:18,834 --> 00:37:20,834
and reinstated Gil as Santa.
687
00:37:24,458 --> 00:37:26,291
And if you don't mind,
688
00:37:26,375 --> 00:37:28,834
I would like to get back to work
as soon as I can.
689
00:37:28,917 --> 00:37:31,792
Could I steal you for just
a minute in private?
690
00:37:32,375 --> 00:37:33,291
Sure.
691
00:37:36,000 --> 00:37:36,917
Ha.
692
00:37:42,875 --> 00:37:44,667
Listen, um...
693
00:37:45,542 --> 00:37:46,375
Thank you
694
00:37:46,959 --> 00:37:49,083
not just for getting my job back but...
695
00:37:49,709 --> 00:37:51,750
well, it's not often
that you meet a lawyer
696
00:37:51,834 --> 00:37:53,583
with a soft spot for cross-dressers.
697
00:37:54,166 --> 00:37:55,792
Well, now you have, Mr. Furnald.
698
00:37:56,417 --> 00:37:57,875
It wasn't that so much.
699
00:37:57,959 --> 00:38:02,041
It's just from everything I've heard,
you are a magnificent Santa Claus.
700
00:38:04,083 --> 00:38:06,959
-Thank you.
-You're quite welcome.
701
00:38:20,500 --> 00:38:22,917
I guess you should take the lead
with her since you know her.
702
00:38:23,000 --> 00:38:24,291
I also know her lawyer.
703
00:38:24,375 --> 00:38:27,083
All I can say is I hope
she hasn't contacted him yet.
704
00:38:27,166 --> 00:38:28,917
Because if he should get a hold of this...
705
00:38:30,208 --> 00:38:31,125
What the...
706
00:38:38,000 --> 00:38:40,208
Oh, Dear God, no.
707
00:38:56,917 --> 00:38:57,750
What happened?
708
00:38:57,834 --> 00:38:59,959
Homicide. The ex-husband
just showed up and...
709
00:39:00,041 --> 00:39:02,208
-Where is he?
-He's represented.
710
00:39:02,792 --> 00:39:04,166
I don't think a lawyer's
going to help him, counsel.
711
00:39:04,250 --> 00:39:05,709
I want to speak with him.
712
00:39:05,792 --> 00:39:07,500
I don't think that's going
to happen, either.
713
00:39:07,583 --> 00:39:08,625
He's over there.
714
00:39:14,458 --> 00:39:16,333
What-- what happened?
715
00:39:17,542 --> 00:39:20,667
He showed up.
She says he came here to kill her.
716
00:39:20,750 --> 00:39:22,625
Said she fired in self-defense.
717
00:39:33,458 --> 00:39:34,500
Mary.
718
00:39:39,792 --> 00:39:41,417
Am I going to need a lawyer?
719
00:39:43,750 --> 00:39:44,834
What happened?
720
00:39:44,917 --> 00:39:46,083
He showed up,
721
00:39:48,083 --> 00:39:49,291
said we needed to talk.
722
00:39:50,500 --> 00:39:53,083
I didn't trust it, you know,
after what I saw on that tape.
723
00:39:55,000 --> 00:39:57,875
I got the gun out of the drawer,
told him to leave.
724
00:39:58,208 --> 00:39:59,834
He said he just wanted to talk.
725
00:40:00,959 --> 00:40:02,333
I told him, "get out."
726
00:40:04,875 --> 00:40:07,333
And then he started walking toward me.
727
00:40:08,583 --> 00:40:09,875
And you shot him.
728
00:40:13,709 --> 00:40:15,750
He was going to kill me, right?
729
00:40:17,917 --> 00:40:19,208
You told me.
730
00:40:20,917 --> 00:40:22,834
He was going to strangle me.
731
00:40:26,208 --> 00:40:27,792
Promise me I had to do it.
732
00:40:29,709 --> 00:40:31,083
Promise me.
733
00:40:55,750 --> 00:40:57,083
Next on Boston Legal...
734
00:40:57,166 --> 00:40:58,917
-I'm uncomfortable working with Tara.
-Because?
735
00:40:59,000 --> 00:41:00,667
I used to sleep with Alan Shore
and now she does.
736
00:41:00,750 --> 00:41:01,792
And she wants to.
737
00:41:02,500 --> 00:41:03,333
I do not.
738
00:41:03,417 --> 00:41:06,041
I'll ask the questions this afternoon.
739
00:41:06,125 --> 00:41:07,792
-I'm questioning the doctor.
-No, you aren't.
740
00:41:07,875 --> 00:41:08,834
-Yes, I am.
-No.
741
00:41:09,875 --> 00:41:11,208
You'll need to open your briefcase, sir.
742
00:41:11,291 --> 00:41:12,125
Alan!
743
00:41:15,250 --> 00:41:16,291
Alan!
56544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.