All language subtitles for Bones.S03E13.2007.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track16_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:05,375 - [ People Chattering ] - Bones, you are not gonna believe this one. 2 00:00:05,458 --> 00:00:08,125 You said that about the guy who was stuffed inside a huge truck tire. 3 00:00:08,208 --> 00:00:10,083 I believed that. Yeah, that was a good one. 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,625 But this is a whole new level of weird. 5 00:00:17,333 --> 00:00:20,625 Whoa. I don't believe it. Mm-hmm. What'd I tell you? 6 00:00:20,709 --> 00:00:23,250 How could this happen? Whoa. 7 00:00:23,333 --> 00:00:25,834 Well, um, maybe he was rolled up in a carpet. 8 00:00:25,917 --> 00:00:28,667 [ Chuckles ] Where's the carpet? 9 00:00:28,750 --> 00:00:31,166 Well, it rotted away, you know, with the meaty parts. 10 00:00:31,250 --> 00:00:34,458 - [ Laughing ] - What? 11 00:00:34,542 --> 00:00:37,458 It's possible. That-- 12 00:00:37,542 --> 00:00:42,333 That would've-- That would've taken thousands of years. 13 00:00:42,417 --> 00:00:47,166 Um-- Uh, the bones should be in a pile. 14 00:00:47,250 --> 00:00:50,458 But something is holding them together, and-- 15 00:00:50,542 --> 00:00:52,917 [ Laughing Continues ] What is with you? 16 00:00:53,000 --> 00:00:56,792 "Rolled in a carpet." "Meaty parts." 17 00:00:56,875 --> 00:01:01,041 - Excuse me? - [ Laughing ] 18 00:01:01,125 --> 00:01:02,583 What is so funny? 19 00:01:02,667 --> 00:01:04,667 Nothing. I should hope not, 20 00:01:04,750 --> 00:01:08,041 because there's a dead body deserving of respect right in front of you. 21 00:01:08,125 --> 00:01:11,667 - What happened to him? - [ Laughing Continues ] 22 00:01:11,750 --> 00:01:15,542 -I did not know she could laugh. -What are you doing at the crime scene? 23 00:01:15,625 --> 00:01:19,917 - Dr. Brennan is suspended from all crime-related duties. - What? 24 00:01:20,000 --> 00:01:22,041 - For laughing at Booth? - That really doesn't bother me. 25 00:01:22,125 --> 00:01:25,125 We have a date for your father's murder trial. 26 00:01:25,208 --> 00:01:28,375 Booth is the arresting officer. You can't work together until it's over. 27 00:01:28,458 --> 00:01:31,166 - This is not necessary. - They don't need to separate us. 28 00:01:31,250 --> 00:01:34,083 - I'm very compartmentalized. - Very compartmentalized. 29 00:01:34,166 --> 00:01:36,333 Take it up with the F.B.I., chéri. 30 00:01:41,500 --> 00:01:43,417 Well, that sucks. 31 00:01:45,542 --> 00:01:48,000 This one looked really interesting. Yeah. 32 00:01:48,083 --> 00:01:51,458 Really, really interesting. I'll let you know what happens. 33 00:01:51,542 --> 00:01:53,417 You're not gonna solve it without me. 34 00:02:00,834 --> 00:02:04,041 I mean, there's no use in doing partners therapy when we aren't partners. 35 00:02:04,125 --> 00:02:06,792 What? You split up? No, we got split up. 36 00:02:06,875 --> 00:02:09,875 - The F.B.I. says we can't work together. - Why? 37 00:02:09,959 --> 00:02:12,875 Brennan's dad murdered the deputy director of the F.B.I. His trial begins next week. 38 00:02:12,959 --> 00:02:15,625 - I should've been informed. - Of the trial? Why? 39 00:02:15,709 --> 00:02:18,875 Because Sweets did the psychological profile on Max for the prosecution. 40 00:02:18,959 --> 00:02:21,083 - Why didn't you tell me before? - Why is that important to you? 41 00:02:21,166 --> 00:02:23,041 Sweets, no therapy. 42 00:02:23,125 --> 00:02:25,000 Didn't I just-- Listen. 43 00:02:25,083 --> 00:02:27,333 Because while it would matter to, say, a normal person, 44 00:02:27,375 --> 00:02:29,834 I just figured you wouldn't care. 45 00:02:29,917 --> 00:02:31,875 You're absolutely right. Dr. Brennan, 46 00:02:31,959 --> 00:02:33,959 everyone you work with, including your therapist-- 47 00:02:34,041 --> 00:02:36,166 Former therapist. 48 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 is endeavoring to imprison your father. 49 00:02:38,166 --> 00:02:40,166 That's wicked stressful. 50 00:02:40,250 --> 00:02:42,041 Booth is right. It doesn't bother me. 51 00:02:42,125 --> 00:02:43,709 No. Booth is wrong. Yes, it does. 52 00:02:43,792 --> 00:02:46,583 May I suggest that this is a golden opportunity... 53 00:02:46,667 --> 00:02:49,917 for you to feel a situation rather than simply rationalize it? 54 00:02:50,000 --> 00:02:53,333 - I'm fine. - If you were, you'd be balled up in the corner weeping... 55 00:02:53,417 --> 00:02:55,291 or semi-catatonic. Does that sound fine to you? 56 00:02:55,375 --> 00:02:57,834 I'm sorry. I'm gonna have to agree with Sweets on this one. 57 00:02:57,917 --> 00:02:59,792 I think it's important that you know that we know... 58 00:02:59,875 --> 00:03:04,709 that the colder and more objective you appear on the outside, 59 00:03:04,792 --> 00:03:07,208 - the more pain you're feeling on the inside. - I'm fine. 60 00:03:07,291 --> 00:03:08,792 No, you're not. 61 00:03:08,834 --> 00:03:10,959 Well, Sweets, I'm-- 62 00:03:11,041 --> 00:03:13,458 I'm gonna miss you. It was really a pleasure working with you. 63 00:03:13,542 --> 00:03:16,625 - Really? You are? - I too find him intriguing... 64 00:03:16,709 --> 00:03:19,291 in a nonrigorous, pragmatically irrelevant kind of way. 65 00:03:19,375 --> 00:03:21,291 [ Booth ] I agree with what she said. 66 00:03:21,375 --> 00:03:23,792 Thank you for trying to help Booth and me work together. Thanks. 67 00:03:23,875 --> 00:03:26,917 You're welcome. But, honestly, guys, we can-- 68 00:03:27,000 --> 00:03:28,792 Can you pick this up? The tab? Yeah, sure. 69 00:03:28,875 --> 00:03:30,750 We can keep working-- 70 00:03:32,917 --> 00:03:37,208 How lame. I thought I was doing a good job. 71 00:04:11,750 --> 00:04:13,709 No offense, but I would feel better... 72 00:04:13,792 --> 00:04:16,291 if the famous Dr. Brennan was my scientific mouthpiece. 73 00:04:16,375 --> 00:04:19,333 Have you done this before? This is not Clark's first trial. 74 00:04:19,417 --> 00:04:22,834 - He's a full-grown scientist? - [ Chuckles ] I shave, sir. 75 00:04:22,917 --> 00:04:25,917 I have a driver's license. I've won a couple of fistfights. 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,458 I saved a life. I've lain with woman. 77 00:04:28,542 --> 00:04:31,291 I've been hustled at pool. I've defied my father's wishes. 78 00:04:31,375 --> 00:04:33,291 I have broken hearts, and I have been heartbroken. 79 00:04:33,375 --> 00:04:36,959 So by all the markers of this society, I am a grown man. 80 00:04:37,041 --> 00:04:40,083 [ Max ] Wow. 81 00:04:40,166 --> 00:04:43,709 - You've lain with woman? - Is he gonna talk like that at Dad's trial? 82 00:04:43,792 --> 00:04:47,709 Listen, Max, we could have Clark list his qualifications for you right now, 83 00:04:47,792 --> 00:04:49,875 but that'll spoil the surprise when they read 'em in court. 84 00:04:49,959 --> 00:04:51,875 Clark is the last forensic anthropologist... 85 00:04:52,041 --> 00:04:54,291 I'd want to be up against in a court of law. 86 00:04:54,375 --> 00:04:57,500 What about that kid at your lab? With the oversized eyes and toaster head? That guy? 87 00:04:57,583 --> 00:05:00,750 I'm sorry if my normal-sized head and eyes diminish your confidence. 88 00:05:00,834 --> 00:05:02,458 Zack is working for the prosecution. 89 00:05:07,667 --> 00:05:10,041 Okay. Welcome on board, kid. 90 00:05:10,125 --> 00:05:11,875 - Dad. - Thank you. 91 00:05:11,959 --> 00:05:15,792 - [ Max Grunts ] - Are you seriously squeezing my hand that hard? 92 00:05:15,875 --> 00:05:17,542 Give Clark his hand back, Dad. 93 00:05:20,166 --> 00:05:21,583 Nice. 94 00:05:23,750 --> 00:05:25,667 [ Russ ] We'll wait outside, Tempe. 95 00:05:25,750 --> 00:05:28,208 [ Door Closes ] I still wish you were gonna be my scientist. 96 00:05:30,500 --> 00:05:32,291 Here. 97 00:05:34,875 --> 00:05:36,667 You should wear this tie in the courtroom. 98 00:05:39,125 --> 00:05:42,375 Oh, but it-- it's a gray tie. Apparently, the color gray... 99 00:05:42,458 --> 00:05:45,542 tells the jury that you are a serious man with good judgment. 100 00:05:45,625 --> 00:05:47,709 Yeah. Or that I'm drab. 101 00:05:50,417 --> 00:05:52,250 I can't stop this from happening. 102 00:05:52,333 --> 00:05:54,083 What do you mean? 103 00:05:54,166 --> 00:05:56,417 Booth, Hodgins, Zack, Angela, Caroline-- 104 00:05:56,500 --> 00:05:58,417 They're all my friends. But I can't-- 105 00:05:58,500 --> 00:06:00,959 Listen, I know you love me. All right? 106 00:06:03,709 --> 00:06:05,959 I can see it even if nobody else can. 107 00:06:06,041 --> 00:06:09,000 So that's something you don't have to worry about. 108 00:06:26,041 --> 00:06:28,583 I'll wear the tie. 109 00:06:33,500 --> 00:06:36,458 [ Angela ] I hate this. I hate it. 110 00:06:36,542 --> 00:06:38,583 What-- strangers on our forensic platform? 111 00:06:38,667 --> 00:06:40,667 Ange doesn't like that we're on different sides. 112 00:06:40,750 --> 00:06:42,959 All of us together, and Brennan alone. 113 00:06:43,041 --> 00:06:45,125 [ Zack ] Not alone. She's with those African-American people. 114 00:06:46,959 --> 00:06:49,041 This is not a competition. 115 00:06:49,125 --> 00:06:51,041 I'm pretty sure the reason they call the justice system adversarial... 116 00:06:51,125 --> 00:06:53,125 is that it is competitive. No. 117 00:06:53,208 --> 00:06:55,291 Well, it's not a competition between us and Brennan. 118 00:06:55,375 --> 00:06:57,917 This is just an unfortunate situation. 119 00:06:58,000 --> 00:07:01,875 Yeah. Yeah. It's an unfortunate situation. 120 00:07:01,959 --> 00:07:04,959 If Brennan understands that we aren't crazily competitive about it, 121 00:07:05,041 --> 00:07:08,000 then we'll all come through this with our friendships intact. 122 00:07:08,083 --> 00:07:11,583 Besides, Dr. Brennan must realize that we're going to destroy them. 123 00:07:11,667 --> 00:07:15,166 I'll explain "crazily competitive" to Zack... 124 00:07:15,250 --> 00:07:17,375 over and over again until he gets it. 125 00:07:17,458 --> 00:07:20,500 Okay. Prosecution briefing in 20, 126 00:07:20,583 --> 00:07:22,792 and Caroline does not tolerate tardiness. 127 00:07:24,750 --> 00:07:27,083 [ Clark ] Well, I've reviewed all the physical evidences... 128 00:07:27,166 --> 00:07:29,625 compiled by Dr. Addy and provided by the prosecution. 129 00:07:29,709 --> 00:07:31,792 What do you think? 130 00:07:31,875 --> 00:07:35,834 There are always judgment calls, but it holds together. 131 00:07:35,917 --> 00:07:39,375 I may feel better about our position once I do my own intensive examination. 132 00:07:39,458 --> 00:07:42,625 Tell me the first thing that occurs to you when you look at the X-rays... 133 00:07:42,709 --> 00:07:45,458 - and skeletal remains of the victim. - The killer was merciful. 134 00:07:45,542 --> 00:07:47,583 That is completely unscientific. 135 00:07:47,667 --> 00:07:51,000 The victim was stabbed several times, set on fire and gutted. 136 00:07:51,083 --> 00:07:54,542 - Where's the mercy? - Death was instantaneous. 137 00:07:54,625 --> 00:07:57,375 A single blow to the mastoid process. Zero pain. 138 00:07:57,458 --> 00:08:00,208 Guts, stabs, burns-- all that occurred postmortem. 139 00:08:00,291 --> 00:08:03,542 - Mercy. - Zack will be the more precise expert witness. 140 00:08:03,625 --> 00:08:06,000 Clark will be the more understandable and persuasive. 141 00:08:06,083 --> 00:08:09,417 In prosecution, scientific objectivity is seen as a virtue. 142 00:08:09,500 --> 00:08:11,375 In defense, we humanize the accused. 143 00:08:11,458 --> 00:08:14,375 I accept your logic. 144 00:08:14,458 --> 00:08:18,250 I'm gonna put some effort into making Dr. Addy look bad. 145 00:08:18,333 --> 00:08:21,083 I'd appreciate it if the jury didn't see you doubting me. 146 00:08:21,166 --> 00:08:23,750 Well, that will be difficult, because my father actually is guilty. 147 00:08:23,834 --> 00:08:27,834 Dr. Brennan, I need that to be the last time you speak those thoughts aloud. 148 00:08:27,917 --> 00:08:29,834 Why? 149 00:08:29,917 --> 00:08:32,291 Because what we think about the client's guilt or innocence is irrelevant. 150 00:08:32,375 --> 00:08:35,834 It's their job to prove your father's guilty beyond a shadow of a doubt. 151 00:08:38,000 --> 00:08:40,542 How much time do you need with the skeleton? 152 00:08:40,625 --> 00:08:42,667 Well, as much as you can get me. 153 00:08:42,750 --> 00:08:46,166 I'd also like to take a look at your case files, if I might. Why? 154 00:08:46,250 --> 00:08:48,375 Because you taught Dr. Addy. 155 00:08:48,458 --> 00:08:50,709 I'd like to get a feel for who I'm up against. 156 00:08:55,458 --> 00:08:58,250 I'm gonna say to you what I always say to you before a trial, 157 00:08:58,333 --> 00:09:01,083 because this one is no different than any other trial. 158 00:09:01,208 --> 00:09:03,291 You've never said that before. What? 159 00:09:03,375 --> 00:09:05,792 You never told us a trial is no different from any other trial. 160 00:09:05,875 --> 00:09:07,834 Which suggests that this one is different. 161 00:09:07,917 --> 00:09:11,166 - Have you no control over these people? - None whatsoever. 162 00:09:11,250 --> 00:09:14,625 Caroline, it's Bones. It's different. Let's just admit that. 163 00:09:14,709 --> 00:09:18,250 Here's what's not different. Lose the "Cocky" belt buckle. 164 00:09:18,333 --> 00:09:21,208 No badges saying "Resist authority" or "The truth is out there." 165 00:09:21,291 --> 00:09:24,875 Do not cut your own hair the day before a trial. 166 00:09:24,959 --> 00:09:27,959 Ugly up a little. The plain women on the jury hate you. 167 00:09:28,041 --> 00:09:31,333 Use your fully grown-up words. 168 00:09:31,417 --> 00:09:35,125 Eat. Last time, your stomach was growling louder than your testimony. 169 00:09:35,208 --> 00:09:37,709 Then don't put me on first thing in the morning. 170 00:09:37,792 --> 00:09:41,542 I assure you, I will be totally, awesomely mature on the stand. 171 00:09:41,625 --> 00:09:44,125 Miss Julian, I'm not taking the stand. 172 00:09:46,542 --> 00:09:49,834 - You have to. - Look, I'm not gonna tell anybody else what to do here. 173 00:09:49,917 --> 00:09:51,667 But I'm not testifying. 174 00:09:53,458 --> 00:09:56,291 Booth? 175 00:09:56,375 --> 00:09:58,333 Right. Okay, listen up, people. 176 00:09:58,417 --> 00:10:00,542 Bones-- she believes in the system. 177 00:10:00,625 --> 00:10:03,375 She finds out that Angela's not gonna testify, she's not gonna like it, okay? 178 00:10:03,458 --> 00:10:06,542 She'd want all of us to do our jobs. 179 00:10:06,625 --> 00:10:08,583 Dr. Brennan does seem to have an enviable, 180 00:10:08,667 --> 00:10:11,291 if somewhat disturbing, ability to compartmentalize. 181 00:10:11,375 --> 00:10:14,959 Hey, how's that for a fully grown-up vocab, huh? 182 00:10:15,041 --> 00:10:17,458 Clean and detached, people, just the way Dr. Brennan likes it. 183 00:10:17,542 --> 00:10:20,625 I have no problem. I'll ask Dr. Brennan directly. 184 00:10:20,709 --> 00:10:23,333 If she says okay, then I'm on board. 185 00:10:23,417 --> 00:10:25,709 See you all in court. [ Booth ] Listen, Caroline. 186 00:10:25,792 --> 00:10:29,792 When I'm actually testifying, the jury's not gonna see my belt buckle 'cause it's below-- 187 00:10:29,875 --> 00:10:32,834 - This briefing is over, chéri. - See, when I stand, the tie kind of-- 188 00:10:32,917 --> 00:10:34,709 It covers-- 189 00:10:37,750 --> 00:10:40,125 I am Judge Marcus Haddoes. 190 00:10:40,208 --> 00:10:42,750 This is my court. 191 00:10:42,834 --> 00:10:45,834 When you swear to God to tell the truth, you look at my face. 192 00:10:45,917 --> 00:10:48,875 Because, in this courtroom, I may not actually be God, 193 00:10:48,959 --> 00:10:51,291 but I sure as hell am the next best thing. 194 00:10:51,375 --> 00:10:56,208 You people watching, at heart, I am a shy man. 195 00:10:56,291 --> 00:11:01,792 So I would be perfectly happy to kick all of you out given the slightest excuse. 196 00:11:03,375 --> 00:11:05,959 Miss Julian, opening statement. 197 00:11:06,041 --> 00:11:10,041 I'm the prosecutor in this trial, and it's my job to prove to you... 198 00:11:10,125 --> 00:11:15,166 that Max Keenan murdered F.B.I. Deputy Director Robert Kirby. 199 00:11:15,250 --> 00:11:18,667 My client had motive to kill the victim. 200 00:11:18,750 --> 00:11:22,917 Motive, means and opportunity like many, many others. 201 00:11:23,000 --> 00:11:26,333 Deputy Director Kirby was a bad piece of work. 202 00:11:26,417 --> 00:11:29,250 Corrupt. A cold-blooded killer. 203 00:11:29,333 --> 00:11:33,333 He had many, many enemies who wanted him dead. 204 00:11:33,417 --> 00:11:37,917 They're gonna say that Kirby intended to murder Max Keenan and his family-- 205 00:11:38,000 --> 00:11:42,166 that's them there, that beautiful young woman, that fine young man-- 206 00:11:42,250 --> 00:11:45,625 putting the concept of self-defense into your head. 207 00:11:45,709 --> 00:11:50,083 The prosecution will produce no eyewitness... 208 00:11:50,166 --> 00:11:55,125 and no proof beyond circumstantial conjecture and trace evidence. 209 00:11:55,208 --> 00:11:57,291 Dr. Temperance Brennan here... 210 00:11:57,375 --> 00:12:00,291 is one of the finest forensic anthropologists in the country. 211 00:12:00,375 --> 00:12:04,458 She's renowned for her integrity, for her professional reputation. 212 00:12:04,542 --> 00:12:06,959 She's also the defendant's daughter. 213 00:12:07,041 --> 00:12:11,792 Dr. Brennan won't testify on behalf of her father because you, the jury, 214 00:12:11,875 --> 00:12:14,917 simply will not believe that a loving daughter can be objective. 215 00:12:15,000 --> 00:12:16,917 - That's all. - Booth. - What? 216 00:12:17,000 --> 00:12:20,458 - I could so be objective. - I know, Bones, okay? Just-- Shh. 217 00:12:20,542 --> 00:12:23,250 [ Barron ] The victim was what the prosecution called a bad piece of work. 218 00:12:23,333 --> 00:12:27,375 That charming man slit Robert Kirby's throat, 219 00:12:27,458 --> 00:12:29,667 gutted him and set him on fire. 220 00:12:29,750 --> 00:12:32,375 We'll prove that to you. 221 00:12:32,458 --> 00:12:37,959 Miss Julian and I may disagree on many facets of this case. 222 00:12:38,041 --> 00:12:42,375 But I do agree with her. The accused is a very nice guy. 223 00:12:42,458 --> 00:12:46,208 Point of clarification. I said "charming," not "nice." 224 00:12:46,291 --> 00:12:49,750 This is exactly the kind of nonsense that I want to avoid. And you two, please. 225 00:12:49,834 --> 00:12:52,333 Keep to your own sides of the aisle. 226 00:12:52,417 --> 00:12:54,959 [ Bailiff ] All rise. 227 00:12:55,041 --> 00:12:58,583 Get a cup of coffee, people. We hear first prosecution witness in 20 minutes. 228 00:12:58,667 --> 00:13:00,917 [ Chattering ] 229 00:13:01,000 --> 00:13:03,375 ♪ [ Whistling ] 230 00:13:05,250 --> 00:13:09,041 Might not be good coffee, but, hey, at least it's lukewarm. 231 00:13:09,125 --> 00:13:11,834 We're not supposed to talk. [ Whispering ] We can't talk about the case. 232 00:13:11,917 --> 00:13:14,959 [ Loudly ] But we can talk about crappy coffee. 233 00:13:15,041 --> 00:13:18,375 [ Whispering ] Put the cup in front of your mouth when you talk. 234 00:13:18,458 --> 00:13:20,375 I didn't see Angela today. 235 00:13:20,458 --> 00:13:22,166 Angela refuses to testify. 236 00:13:22,250 --> 00:13:24,041 Why? 237 00:13:24,125 --> 00:13:26,417 Probably because she's your best friend. 238 00:13:26,500 --> 00:13:28,834 - You're my friend, and you don't mind. - I mind. 239 00:13:28,917 --> 00:13:31,667 We all mind... except for Zack. 240 00:13:31,750 --> 00:13:34,250 In that case, Zack is the only one thinking clearly. 241 00:13:34,333 --> 00:13:37,583 I had to give Hodgins permission. You know what's wrong with everyone-- 242 00:13:37,667 --> 00:13:40,625 It's not what's wrong, Bones. It's what's right. 243 00:13:43,166 --> 00:13:45,792 No, no. Y'all cut that out. 244 00:13:45,875 --> 00:13:49,166 Court will reconvene in 30 seconds. 245 00:13:49,250 --> 00:13:52,625 Good luck, Bones. Oh, and remember. 246 00:13:52,709 --> 00:13:57,250 I'm the one who gave you this... delicious coffee. 247 00:13:57,333 --> 00:14:01,625 - Why? - I'm the first prosecution witness against your father. 248 00:14:05,458 --> 00:14:09,000 Dr. Brennan and I entered her apartment, and we found a large pool of blood. 249 00:14:12,458 --> 00:14:15,041 You were concerned with Russ Brennan's life at this point. 250 00:14:15,166 --> 00:14:17,458 [ Booth ] That's correct. 251 00:14:17,542 --> 00:14:19,625 - You thought the blood was Russ Brennan's. - That's correct. 252 00:14:19,709 --> 00:14:22,250 And whose blood did it prove to be? 253 00:14:22,333 --> 00:14:24,750 DNA analysis proved the blood was Deputy Director Kirby's. 254 00:14:24,834 --> 00:14:27,583 A sharp instrument was inserted here, 255 00:14:27,667 --> 00:14:31,792 puncturing the sternocleidomastoid and cutting the carotid artery. 256 00:14:31,875 --> 00:14:35,542 It entered the skull just behind the ear, nicked the mastoid, 257 00:14:35,625 --> 00:14:37,625 continued through the oropharynx, 258 00:14:37,709 --> 00:14:39,750 and terminated at the opposite side of the mandible. 259 00:14:39,834 --> 00:14:41,834 In order to create a blood puddle this large, 260 00:14:41,917 --> 00:14:44,000 the body would have to lay there for between three to five minutes. 261 00:14:44,083 --> 00:14:45,667 [ Caroline ] Three to five minutes? 262 00:14:45,750 --> 00:14:49,208 It's about the time it takes to roll the body up in a shower curtain. 263 00:14:49,291 --> 00:14:51,667 How do we know the copper pipe is the murder weapon? 264 00:14:51,750 --> 00:14:54,166 These are very, very small traces of copper left here... 265 00:14:54,250 --> 00:14:56,166 in the mylohyoid line of the mandible. 266 00:14:56,250 --> 00:14:58,375 And what is the copper pipe made of? 267 00:14:58,458 --> 00:15:01,375 As with most copper pipes, it's made of copper. 268 00:15:01,458 --> 00:15:05,041 Did you discover any evidence tying the defendant to the murder scene? 269 00:15:05,125 --> 00:15:07,458 I found particles of the same soil at the murder scene... 270 00:15:07,542 --> 00:15:11,041 and at the rooftop where the body was burned and at the Our Lady of Angels Seminary. 271 00:15:11,125 --> 00:15:13,500 What did that tell you? That someone transferred those dirt particles... 272 00:15:13,583 --> 00:15:16,542 from the seminary to the murder scene to the rooftop. 273 00:15:16,625 --> 00:15:19,709 Who could've done that? The defendant was at the seminary that day. 274 00:15:19,792 --> 00:15:22,375 - Are you certain of that? - Yeah. I saw him there myself. 275 00:15:22,458 --> 00:15:24,542 What was he doing there? 276 00:15:31,792 --> 00:15:34,125 He was impersonating a priest. 277 00:15:34,208 --> 00:15:36,750 [ Spectators Murmuring ] 278 00:15:38,625 --> 00:15:41,917 And you're 100% positive this is the murder weapon? 279 00:15:42,000 --> 00:15:44,792 I'm not comfortable with 100%. 280 00:15:44,875 --> 00:15:47,166 You're convinced beyond a reasonable doubt... 281 00:15:47,250 --> 00:15:50,166 that this is the murder weapon? Yes, I am. 282 00:15:50,250 --> 00:15:54,125 And is there any evidence at all tying the defendant to this weapon? 283 00:15:54,208 --> 00:15:58,417 In 1966, Max Keenan was sent to Cook County Jail for robbery. 284 00:15:58,500 --> 00:16:01,208 He was attacked. 285 00:16:01,291 --> 00:16:03,583 Did he defend himself? 286 00:16:04,917 --> 00:16:06,959 [ Booth ] Yes. 287 00:16:08,417 --> 00:16:10,709 Did he defend himself with this? 288 00:16:12,083 --> 00:16:14,458 - Yes. - Successfully? 289 00:16:14,542 --> 00:16:17,000 I never killed anyone. I just poked them to keep them away. 290 00:16:17,083 --> 00:16:20,458 - [ Booth ] Yes. - What was the result of that attack? 291 00:16:20,542 --> 00:16:23,208 Well, no one bothered Max again. 292 00:16:23,291 --> 00:16:26,750 Anything else? He had eight months added to his sentence. 293 00:16:26,834 --> 00:16:29,667 Anything else, Agent Booth? 294 00:16:31,709 --> 00:16:34,500 A sharpened pipe kind of became a trademark for him. 295 00:16:34,583 --> 00:16:38,291 - [ Spectators Chuckling ] - Where was this weapon found? 296 00:16:41,166 --> 00:16:44,250 Right here in this pile of ashes. 297 00:16:44,333 --> 00:16:46,500 [ Caroline ] What exactly is that pile of ashes? 298 00:16:46,583 --> 00:16:48,625 It turned out to be the victim's intestines. 299 00:16:48,709 --> 00:16:50,834 The abdomen had been slashed open. 300 00:16:50,917 --> 00:16:55,875 And with the body so badly burned, intestines reduced to ashes, 301 00:16:55,959 --> 00:17:00,250 how did you identify the remains as those of Deputy Director Kirby? 302 00:17:00,333 --> 00:17:04,333 -I've got nothing to say. -You're under oath as a material witness, Miss Montenegro. 303 00:17:04,417 --> 00:17:08,417 I swore to tell the truth, and the truth is that I am not saying anything. 304 00:17:08,500 --> 00:17:11,125 - [ Spectators Chuckling ] - Judge Haddoes, could you-- 305 00:17:11,208 --> 00:17:13,125 The witness will answer. No. The witness will not. 306 00:17:13,208 --> 00:17:15,667 - Angela, answer! - Silence, please. 307 00:17:15,750 --> 00:17:18,000 The witness will answer, or I will find her in contempt. 308 00:17:18,083 --> 00:17:20,417 Is there any way I can talk you out of that? 309 00:17:20,500 --> 00:17:22,667 Why would you call a witness you knew wouldn't answer? 310 00:17:22,750 --> 00:17:26,625 I figured once she got up here and saw your scary face, she'd rethink her options. 311 00:17:26,709 --> 00:17:30,458 - I'm taking the Fifth. - Chérie, the Fifth refers to the Fifth Amendment, 312 00:17:30,542 --> 00:17:33,250 which protects you from being forced to incriminate yourself. 313 00:17:35,125 --> 00:17:37,625 Okay. All right. 314 00:17:37,709 --> 00:17:40,750 Well, the First Amendment protects freedom of association, right? 315 00:17:40,834 --> 00:17:43,291 Which means that it protects friendship. 316 00:17:43,333 --> 00:17:47,250 So I'm taking the First, which is even better than taking the Fifth. 317 00:17:47,333 --> 00:17:51,709 There is no friendship in a homicide trial. This is the Federal District Court... 318 00:17:51,792 --> 00:17:54,166 for the District of Columbia, United States of America. 319 00:17:54,250 --> 00:17:58,041 When this asks you a question, you answer or you pay the ferryman. 320 00:17:58,125 --> 00:18:00,875 - It ain't gonna happen. - Angie, they aren't kidding around. 321 00:18:00,959 --> 00:18:04,083 - Bones, now's the time to speak up. - What? 322 00:18:04,166 --> 00:18:06,041 He's the ferryman. The judge is the ferryman. 323 00:18:06,125 --> 00:18:09,333 Ange, just so you know, he's the ferryman! 324 00:18:09,417 --> 00:18:12,458 - I will clear this courtroom if I hear another word! - Thanks a lot. 325 00:18:12,542 --> 00:18:15,667 [ Judge Haddoes ] I find this witness in contempt. She will be incarcerated... 326 00:18:15,750 --> 00:18:18,291 until she answers the question posed to her by the People. 327 00:18:24,667 --> 00:18:27,750 Angela, please! Hey, will you sit down! 328 00:18:27,834 --> 00:18:29,834 Sweetie, this is one of those times... 329 00:18:29,917 --> 00:18:33,000 when I know what's right, and everybody else is confused. 330 00:18:47,583 --> 00:18:49,208 [ Cell Door Slams Shut ] 331 00:18:49,291 --> 00:18:52,250 I mean, shouldn't you be objecting a little more? 332 00:18:52,333 --> 00:18:54,834 Asking for sidebars? More like that? 333 00:18:54,917 --> 00:18:57,250 The jury looks at Dad kind of mean. 334 00:18:57,333 --> 00:19:00,542 They're having a horrific crime described to them. They have to blame someone. 335 00:19:00,625 --> 00:19:02,375 Yeah-- me. 336 00:19:02,458 --> 00:19:05,125 All they've done so far is establish that a murder occurred. 337 00:19:05,208 --> 00:19:08,875 - Everybody knew that before. - They have to establish that you are responsible. 338 00:19:08,959 --> 00:19:12,417 It sounds like they have. We have to discuss putting you on the stand. 339 00:19:12,500 --> 00:19:16,417 Absolutely. Put me on. Didn't that lady say I ooze charm? 340 00:19:16,500 --> 00:19:20,166 First question you'll be asked is, "Did you murder Deputy Director Kirby?" 341 00:19:21,917 --> 00:19:23,667 No, I did not. 342 00:19:26,917 --> 00:19:30,208 [ Sighs ] I can't put you on. 343 00:19:30,291 --> 00:19:34,333 Well, what? I'm not emotional enough? I would never kill another man. 344 00:19:34,417 --> 00:19:38,417 No. Because it would be obvious to the judge, the jury and blind Martians... 345 00:19:38,500 --> 00:19:40,542 that your loving family doesn't believe you. 346 00:19:40,625 --> 00:19:43,041 We'll wait outside when Dad's on the stand. [ Max ] Thanks a lot. 347 00:19:43,125 --> 00:19:46,166 So I'm on the hot seat, and you guys are out gettin' ice cream? 348 00:19:46,250 --> 00:19:48,834 Kids don't believe the dad, no way the jury does. 349 00:19:48,917 --> 00:19:53,959 Next issue to consider is Russ. Let 'em put me on the stand. 350 00:19:54,041 --> 00:19:57,041 - They think you witnessed the murder. - I didn't. I wasn't there. 351 00:19:59,583 --> 00:20:02,291 - I wasn't there! - As an officer of the court, 352 00:20:02,375 --> 00:20:05,750 I cannot put you on the stand if I think you're gonna perjure yourself. 353 00:20:05,834 --> 00:20:09,208 - You think Russ is lying? - I don't know, which worries me. 354 00:20:09,291 --> 00:20:12,667 He's not. I've known Russ since he was a child, and I can tell when he's lying. 355 00:20:12,750 --> 00:20:15,208 - He's not lying. - You can put me on the stand. 356 00:20:15,291 --> 00:20:17,458 I didn't witness anything that they can use against my father. 357 00:20:17,542 --> 00:20:19,500 That-a-boy. 358 00:20:21,208 --> 00:20:23,583 [ Sighs ] Listen. Take a few family minutes. 359 00:20:23,667 --> 00:20:25,417 I'll see you in court. 360 00:20:29,625 --> 00:20:32,333 A country full of unscrupulous lawyers, 361 00:20:32,417 --> 00:20:34,083 and you find the one guy with scruples? 362 00:20:36,458 --> 00:20:39,834 Dad, Tempe's pretty sure you killed that man. 363 00:20:39,917 --> 00:20:42,417 And I don't think she can see how you wear that so lightly. 364 00:20:42,500 --> 00:20:44,542 [ Max ] Tempe. 365 00:20:44,625 --> 00:20:48,333 I'm ashamed of a lot of things I did in my life. 366 00:20:48,417 --> 00:20:50,667 But in this case, 367 00:20:50,750 --> 00:20:53,333 my conscience is clear. 368 00:20:55,417 --> 00:20:57,375 That's not the same as being innocent. 369 00:21:01,667 --> 00:21:04,709 [ Knocking ] 370 00:21:04,792 --> 00:21:06,625 [ Man, Muffled ] That one needs an escort. 371 00:21:13,875 --> 00:21:19,000 Angela, please just go on the stand and say that you identified the victim. 372 00:21:19,083 --> 00:21:21,834 No. But I-I want you to do that. 373 00:21:21,917 --> 00:21:24,041 Do you really think your father is gonna beat this rap? 374 00:21:24,125 --> 00:21:26,875 That has nothing to do with it! 375 00:21:26,959 --> 00:21:31,166 Yeah, Brennan, it does. I'm not gonna help send your father to his death. 376 00:21:31,250 --> 00:21:33,709 To his death? 377 00:21:33,792 --> 00:21:36,750 Look, your old man killed a really big kahuna at the F.B.I. 378 00:21:36,834 --> 00:21:39,458 You think that those guys aren't gunning for execution? 379 00:21:39,542 --> 00:21:43,000 That-- That's not up to me. That's not up to you. That's up to a jury. 380 00:21:43,083 --> 00:21:45,583 That's not the point. Well, what is the point? 381 00:21:45,667 --> 00:21:49,834 Friends don't send friends' fathers to the electric chair. 382 00:21:51,875 --> 00:21:53,750 Maryland uses lethal injection. 383 00:21:53,834 --> 00:21:56,125 Well, the principle holds, sweetie. 384 00:21:58,375 --> 00:22:00,166 You think we're going to lose? 385 00:22:02,625 --> 00:22:05,000 Yeah. 386 00:22:08,375 --> 00:22:10,083 I think you're gonna lose. 387 00:22:11,875 --> 00:22:15,125 And I am not gonna help you. 388 00:22:18,834 --> 00:22:20,709 What did I do to deserve a friend like you? 389 00:22:28,917 --> 00:22:32,667 I obtained my undergraduate psych degree from the University of Toronto, 390 00:22:32,750 --> 00:22:36,500 my master's degree in abnormal psychology from Temple University, 391 00:22:36,583 --> 00:22:39,583 and my doctorates in clinical psychology and behavioral analysis... 392 00:22:39,667 --> 00:22:41,583 "Doctorates," as in more than one? from Columbia University. 393 00:22:41,667 --> 00:22:44,875 I won simultaneous Fulbright and Rhodes scholarships... 394 00:22:44,959 --> 00:22:47,208 to write my book The Art of Abnormal Profiling. More than one scholarship too. 395 00:22:47,291 --> 00:22:49,875 Which is what brought me to my current posting at the F.B.I. 396 00:22:49,959 --> 00:22:54,208 No wonder Dr. Geeks can never hang on to a girlfriend. It's Dr. Sweets. 397 00:22:54,291 --> 00:22:57,959 I know, Bones. I just was saying Dr. Geeks is... geeks-- 398 00:22:58,041 --> 00:23:00,667 Do you require a list of my scholarly publications? 399 00:23:00,750 --> 00:23:05,125 The defense stipulates that Dr. Sweets is a qualified expert witness, 400 00:23:05,208 --> 00:23:07,458 despite the fact that he looks like a high school volleyball player. 401 00:23:07,542 --> 00:23:10,917 - Meet Dr. Geeks. - Excuse me, Agent Booth. 402 00:23:11,000 --> 00:23:13,792 I would like you to switch seats with Dr. Saroyan. 403 00:23:13,875 --> 00:23:17,000 -You, Dr. Brennan, please switch seats with your brother. -Why? 404 00:23:17,083 --> 00:23:19,250 You don't whisper as quietly as you think you do. 405 00:23:19,333 --> 00:23:21,250 Yeah, you know, you do whisper a little loud. 406 00:23:21,333 --> 00:23:22,917 You started it. Just a little bit. 407 00:23:23,000 --> 00:23:25,959 A little loud. 408 00:23:26,041 --> 00:23:29,500 Thank you. Please continue, Miss Julian. Dr. Sweets, 409 00:23:29,583 --> 00:23:32,333 did you compile a psychological profile of the defendant? 410 00:23:32,417 --> 00:23:35,083 Yes, over a series of meetings spanning six months. 411 00:23:35,166 --> 00:23:37,208 Is he capable of murder? 412 00:23:37,291 --> 00:23:39,083 Like, totally. 413 00:23:39,166 --> 00:23:42,667 Most definitely. Um, in his own way, 414 00:23:42,750 --> 00:23:45,166 Max Keenan is a very impressive man. 415 00:23:45,250 --> 00:23:47,041 What do you mean, "in his own way"? 416 00:23:47,125 --> 00:23:50,625 Well, Max Keenan doesn't adhere to an external ethical system. 417 00:23:50,709 --> 00:23:53,458 - He does what he wants. - No. He does what he thinks is right, 418 00:23:53,542 --> 00:23:55,959 whether or not the rest of the world agrees. 419 00:23:56,041 --> 00:23:59,083 In another time, he could've been a great leader. 420 00:23:59,166 --> 00:24:01,709 You mean in a time when people conked each other on the head... 421 00:24:01,792 --> 00:24:05,333 and lit them on fire as a way of getting what they want. 422 00:24:05,417 --> 00:24:08,583 - Yes. - Is Max Keenan dangerous? 423 00:24:08,667 --> 00:24:12,750 When he feels his loved ones are threatened-- mega dangerous. 424 00:24:12,834 --> 00:24:15,125 [ Caroline ] In your opinion, if Max Keenan felt... 425 00:24:15,208 --> 00:24:18,291 that he was threatened or his family was threatened, could he do this? 426 00:24:18,375 --> 00:24:20,375 [ Sweets ] Totally. 427 00:24:21,750 --> 00:24:24,834 I mean, indubitably. 428 00:24:24,917 --> 00:24:28,750 - Without hesitation? - Without hesitation, 429 00:24:28,834 --> 00:24:31,375 without remorse, 430 00:24:31,458 --> 00:24:33,458 without guilt. 431 00:24:35,041 --> 00:24:37,709 [ Spectators Murmuring ] 432 00:24:41,291 --> 00:24:46,291 Without hesitation, without remorse, without guilt. 433 00:24:49,208 --> 00:24:51,166 [ Caroline ] Did you feel threatened... 434 00:24:51,250 --> 00:24:53,208 by Deputy Director Kirby, Mr. Brennan? No. 435 00:24:53,291 --> 00:24:57,875 A sniper-trained, corrupt F.B.I. agent hunting you, and you weren't scared? 436 00:24:57,959 --> 00:25:00,083 I knew someone was after me, but not who. 437 00:25:00,166 --> 00:25:02,166 How did you know someone was after you? 438 00:25:02,250 --> 00:25:04,417 I was shot at. I was wounded. 439 00:25:04,500 --> 00:25:06,667 So it's fair to say you feared for your life? 440 00:25:06,750 --> 00:25:08,667 - Yes. - Where were you staying at this time? 441 00:25:08,750 --> 00:25:12,458 In my sister's apartment. Which is where Deputy Director Kirby was murdered. 442 00:25:12,542 --> 00:25:14,542 [ Russ ] Where his blood was found, yeah. 443 00:25:14,625 --> 00:25:18,166 - But you weren't there when it happened? - No. 444 00:25:18,250 --> 00:25:21,041 You knew someone was gunning for you, but you left the safety of your sister's apartment? 445 00:25:21,125 --> 00:25:23,917 Well, it wasn't all that safe if someone got murdered there, right? 446 00:25:24,000 --> 00:25:27,291 No, it wasn't, Mr. Brennan. Where were you that day? 447 00:25:27,375 --> 00:25:29,417 Job interview. You were being stalked, 448 00:25:29,500 --> 00:25:32,583 but it seemed like a good time to wander around looking for a job? 449 00:25:32,667 --> 00:25:34,291 Not wander. I went to a specific job interview. 450 00:25:36,542 --> 00:25:39,500 [ Groans ] 451 00:25:39,583 --> 00:25:43,125 What's wrong? I recognize when Caroline's catching a scent. 452 00:25:43,208 --> 00:25:47,375 - What job? - Objection, Your Honor. Relevance? 453 00:25:47,458 --> 00:25:49,667 [ Caroline ] If the People could have a little latitude, 454 00:25:49,750 --> 00:25:51,834 the relevance will become apparent. 455 00:25:51,917 --> 00:25:54,000 I'm gonna allow it. Answer the question, please. 456 00:25:54,083 --> 00:25:58,500 - A mechanics job. - And just how did you find out about this job opening? 457 00:25:58,583 --> 00:26:00,709 What? A sign in the window? 458 00:26:00,792 --> 00:26:03,208 An employment agency? The Internet? A newspaper? 459 00:26:03,291 --> 00:26:05,417 - Where did you find this job? - Objection, Your Honor! 460 00:26:05,500 --> 00:26:07,458 [ Judge Haddoes ] Overruled. 461 00:26:07,542 --> 00:26:10,208 My dad got me... the-the interview. 462 00:26:10,291 --> 00:26:12,625 [ Caroline ] Almost as though he wanted you out of the apartment, 463 00:26:12,709 --> 00:26:17,125 as if he knew that something was gonna happen and he wanted you out of the way. 464 00:26:17,208 --> 00:26:19,917 - Your Honor-- - Out of bounds, Miss Julian. The jury will disregard. 465 00:26:20,000 --> 00:26:21,875 I'm done with this witness, Your Honor. 466 00:26:21,959 --> 00:26:24,417 [ Judge Haddoes ] Cross, Mr. Barron? 467 00:26:24,500 --> 00:26:27,291 Did your father say or do anything that suggested... 468 00:26:27,375 --> 00:26:29,333 he was trying to get you out of the way? 469 00:26:29,417 --> 00:26:32,166 - No. - Thank you, Your Honor. 470 00:26:32,250 --> 00:26:35,959 - Miss Julian? - The People rest, Your Honor. 471 00:26:37,917 --> 00:26:40,625 Will the defense be ready this afternoon, Mr. Barron? 472 00:26:40,709 --> 00:26:43,667 The defense requests a summary judgment because the prosecution... 473 00:26:43,750 --> 00:26:46,583 has absolutely failed to prove their case against my client. 474 00:26:46,667 --> 00:26:49,291 Denied, Mr. Barron. 475 00:26:49,375 --> 00:26:51,458 Then we'll be ready this afternoon. 476 00:27:09,542 --> 00:27:12,542 [ Zack ] What are you doing? 477 00:27:12,625 --> 00:27:16,041 Dr. Addy, the prosecution is required... 478 00:27:16,125 --> 00:27:19,500 to share all information with the defense, not the other way around. 479 00:27:19,583 --> 00:27:23,959 - That better not stain. - It's not permanent. What are you doing here? 480 00:27:24,041 --> 00:27:27,166 I heard you were looking at the skeleton and wondered if you found anything I missed. 481 00:27:27,250 --> 00:27:29,208 You're not allowed to ask me that. I didn't ask you anything. 482 00:27:29,291 --> 00:27:30,834 You asked me. I answered. 483 00:27:34,500 --> 00:27:36,417 You're not screwing with me, are you? 484 00:27:36,500 --> 00:27:38,834 You're just like this. Yes. 485 00:27:38,917 --> 00:27:40,750 This is exactly how I am. 486 00:27:43,542 --> 00:27:46,834 Your work is very, very good, Dr. Addy. 487 00:27:46,917 --> 00:27:49,542 Extremely thorough. Thank you. 488 00:27:49,625 --> 00:27:52,291 I am aware of that. 489 00:27:52,375 --> 00:27:55,333 Good luck this afternoon. 490 00:27:55,417 --> 00:27:58,834 I don't need luck, sport. 491 00:28:00,208 --> 00:28:02,000 Psst. 492 00:28:06,041 --> 00:28:08,542 I'm writing a book taking a clinical approach... 493 00:28:08,625 --> 00:28:11,083 to efficacy and focused outcomes. 494 00:28:11,166 --> 00:28:13,875 You shouldn't work well together, but you do. I'd like to study it further. 495 00:28:13,959 --> 00:28:16,291 I don't get it. He wants to study us. 496 00:28:16,375 --> 00:28:19,417 - Once a week. Nothing changes. - Why would we wanna do that? 497 00:28:19,500 --> 00:28:21,625 I can't think of a good reason. 498 00:28:21,709 --> 00:28:24,250 Okay, see? That thing that you do when you talk to each other... 499 00:28:24,333 --> 00:28:26,667 while excluding the third party, namely me-- 500 00:28:26,750 --> 00:28:31,375 it's an adaptive mechanism for disparate entities to bond together... 501 00:28:31,458 --> 00:28:33,333 against their own individual impetuses to dissociate. 502 00:28:34,834 --> 00:28:37,500 It's, um-- It's what-- 503 00:28:37,583 --> 00:28:40,417 What does that mean for us? Nothing useful. 504 00:28:40,500 --> 00:28:44,834 Tell you what. Why don't we make a deal with him where we allow him to study us. 505 00:28:44,917 --> 00:28:47,834 In return, he gives us psychological profiling on demand. 506 00:28:47,917 --> 00:28:51,083 - Okay. - You like that sort of thing, but I don't see the point. 507 00:28:51,166 --> 00:28:53,125 I just think he doesn't wanna admit that he likes us. 508 00:28:55,083 --> 00:28:57,792 Do you like us? What? 509 00:28:57,875 --> 00:29:00,792 - And he wants to spend time with us. - Is that true, Sweets? 510 00:29:00,875 --> 00:29:03,375 You like us? No. It's-- 511 00:29:03,458 --> 00:29:05,750 [ Booth, Brennan: Singsongy ] He really likes us. All right. You know what? 512 00:29:05,834 --> 00:29:08,750 I'm sorry I made the offer. I take it back. Forget it. 513 00:29:11,333 --> 00:29:14,542 Sweets is pretty good in the interrogation room. 514 00:29:14,625 --> 00:29:16,625 Yeah. Profiling on demand, interrogation backup. 515 00:29:16,709 --> 00:29:19,667 Well, to be honest, I was impressed by his credentials. 516 00:29:19,750 --> 00:29:23,125 I'll tell him okay. [ Clark ] Dr. Brennan. 517 00:29:23,208 --> 00:29:25,041 I found something. 518 00:29:27,875 --> 00:29:29,875 [ Chattering ] 519 00:29:32,709 --> 00:29:34,583 I do not like the look of that. 520 00:29:34,667 --> 00:29:37,125 Why? They look happy. 521 00:29:37,208 --> 00:29:39,333 [ Bailiff ] All rise. 522 00:29:39,417 --> 00:29:41,125 This court is reconvened. 523 00:29:41,208 --> 00:29:43,750 They look smug. I don't like it. 524 00:29:43,834 --> 00:29:46,000 Anyway, Clark found something you missed there, pal. 525 00:29:46,083 --> 00:29:48,667 I don't miss things. 526 00:29:48,750 --> 00:29:52,500 The defense calls Dr. Zack Addy to the stand. 527 00:29:52,583 --> 00:29:56,000 Your Honor, I beg the indulgence of the court to allow our expert witness, 528 00:29:56,083 --> 00:29:58,875 Dr. Clark Edison, to appear pro hac vice. 529 00:29:58,959 --> 00:30:01,250 - Objection, Your Honor. - What grounds, Miss Julian? 530 00:30:01,333 --> 00:30:03,917 Well-- What's going on? 531 00:30:04,000 --> 00:30:06,709 - They want Clark to question Zack, not the lawyer. - I'm thinkin'. 532 00:30:06,792 --> 00:30:08,208 Objection denied. Dr. Edison. 533 00:30:10,583 --> 00:30:13,166 Good afternoon. Dr. Addy, 534 00:30:13,208 --> 00:30:15,375 you identified this as the murder weapon. 535 00:30:15,458 --> 00:30:18,500 That's correct. Could you refresh the jury's memory, please? 536 00:30:18,583 --> 00:30:20,667 Yes. Striations found on the bone... 537 00:30:20,750 --> 00:30:24,208 indicated a sharp-tipped weapon without a cutting edge. 538 00:30:24,291 --> 00:30:26,834 - Also, the diameter of the pipe fits. - That's correct, yes. 539 00:30:26,917 --> 00:30:29,583 And copper particulates. 540 00:30:31,041 --> 00:30:33,083 Can you identify this, Dr. Addy? 541 00:30:33,208 --> 00:30:36,375 It is the entry wound in the mastoid made by the murder weapon. 542 00:30:36,458 --> 00:30:39,583 And this? This is the same wound stained red. 543 00:30:39,667 --> 00:30:42,458 Is this what you were doing this morning? 544 00:30:42,542 --> 00:30:44,375 [ Clark ] And this? 545 00:30:44,458 --> 00:30:46,458 It appears to be the same wound... 546 00:30:46,542 --> 00:30:49,750 blown up to approximately 120 magnification. 547 00:30:49,834 --> 00:30:52,333 Can you discern any microfractures in that photo? 548 00:30:52,417 --> 00:30:56,959 - Yes. Oh. - You sound surprised, Dr. Addy. 549 00:30:57,041 --> 00:30:59,166 [ Zack ] What did you stain this with? Red food dye. 550 00:30:59,250 --> 00:31:01,792 Can you answer that question, please? 551 00:31:01,875 --> 00:31:05,500 Uh, these microfractures indicate that the weapon went in so deep... 552 00:31:05,583 --> 00:31:08,250 that the hilt hit the bone, causing microfractures. 553 00:31:08,333 --> 00:31:12,625 The hilt? Could you please indicate the hilt on this weapon? 554 00:31:12,709 --> 00:31:15,792 I cannot. And why is that? 555 00:31:15,875 --> 00:31:18,625 - There is no hilt. - So this is not the murder weapon? 556 00:31:18,709 --> 00:31:21,834 - Obviously not. - [ Murmuring ] 557 00:31:25,208 --> 00:31:27,250 You made a mistake? 558 00:31:28,917 --> 00:31:30,875 Yes, I was mistaken. 559 00:31:30,959 --> 00:31:35,083 Your Honor, the defense requests a dismissal of all charges. 560 00:31:35,166 --> 00:31:37,333 The prosecution's entire case... 561 00:31:37,417 --> 00:31:40,333 was built upon the identification of the murder weapon. 562 00:31:40,417 --> 00:31:42,583 Your Honor, the People will need some time... 563 00:31:42,667 --> 00:31:44,959 to properly review Dr. Edison's new evidence. 564 00:31:45,041 --> 00:31:47,291 - How much time? - Exactly as much time... 565 00:31:47,375 --> 00:31:50,500 as it will take Agent Booth to find the actual murder weapon. 566 00:31:50,583 --> 00:31:52,583 [ Judge Haddoes ] I'll meet with counsel in chambers. 567 00:31:52,667 --> 00:31:55,375 But if you don't come up with a terrific argument, Miss Julian, 568 00:31:55,458 --> 00:31:58,542 Mr. Keenan is going home to his family tonight. 569 00:31:58,625 --> 00:32:00,333 [ Bailiff ] All rise. 570 00:32:06,417 --> 00:32:08,375 [ Knocking ] 571 00:32:13,041 --> 00:32:15,291 Hey, Bones. I have a warrant here to search these premises... 572 00:32:15,375 --> 00:32:17,917 for any weapon or implement congruent with the murder weapon. 573 00:32:18,000 --> 00:32:20,166 I could save you some time. No. 574 00:32:20,250 --> 00:32:23,875 Zack is gonna be the bone expert on this one. He'll be doing all the looking. 575 00:32:23,959 --> 00:32:26,166 Where did Clark Edison learn that trick with the food dye? 576 00:32:26,250 --> 00:32:29,792 I don't know that trick. Zack? Focus. 577 00:32:29,875 --> 00:32:31,792 Huh? 578 00:32:38,417 --> 00:32:42,125 [ Sighs ] How you doin' there, Bones? 579 00:32:42,208 --> 00:32:46,125 When it looked like my father might go free, I got-- 580 00:32:48,667 --> 00:32:51,458 [ Sighs ] This is very confusing for me. 581 00:32:51,542 --> 00:32:55,125 You liked the idea of him beating the murder charge? 582 00:32:55,208 --> 00:32:58,458 Yes. 583 00:32:58,542 --> 00:33:02,250 But he did it. We both know my father did it. 584 00:33:02,333 --> 00:33:04,875 Wanting your father to come home instead of going to prison, 585 00:33:04,959 --> 00:33:07,125 that's-- that's okay. 586 00:33:07,208 --> 00:33:11,917 But what I do-- What we do is put murderers like him away. 587 00:33:12,000 --> 00:33:15,667 Okay. You're not Dr. Brennan today. You're Temperance. 588 00:33:15,750 --> 00:33:18,250 I don't know what that means. 589 00:33:18,333 --> 00:33:22,041 The scientist part of you got sidelined temporarily. 590 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 [ Chuckles ] 591 00:33:24,709 --> 00:33:26,959 I still don't know what that means. 592 00:33:27,041 --> 00:33:31,458 Bones, just take the brain, okay? Put it in neutral. 593 00:33:31,542 --> 00:33:35,250 All right? Take the heart, pop it in overdrive. [ Imitating Car Engine ] 594 00:33:35,333 --> 00:33:39,166 Sometimes I think you're from another planet. [ Chuckling ] 595 00:33:43,667 --> 00:33:46,166 And sometimes, I think you're really very nice. 596 00:33:49,333 --> 00:33:51,709 [ Zack ] I found it. 597 00:34:00,917 --> 00:34:03,917 What is that? It's a misericorde. 598 00:34:04,000 --> 00:34:06,417 A sharp, unedged medieval copper dagger... 599 00:34:06,500 --> 00:34:09,875 used for delivering a final, fatal blow. 600 00:34:09,959 --> 00:34:13,583 Also known as the coup de grâce. 601 00:34:13,667 --> 00:34:15,417 I'm sorry, Bones. 602 00:34:26,458 --> 00:34:28,291 [ No Audible Dialogue ] 603 00:34:58,041 --> 00:35:01,959 As usual, I will ask the jury to refrain from speaking to each other about the case... 604 00:35:02,041 --> 00:35:04,375 between now and when we reconvene tomorrow morning, 605 00:35:04,458 --> 00:35:07,250 at which time you will be prepared to remount your defense. 606 00:35:11,041 --> 00:35:12,625 [ Bailiff ] All rise. 607 00:35:16,750 --> 00:35:18,959 [ Buzzer Sounds ] 608 00:35:20,458 --> 00:35:22,458 Hey, kid, you did good. 609 00:35:22,542 --> 00:35:25,291 You had 'em on the run there for a while. 610 00:35:25,375 --> 00:35:28,333 Yeah, well, their case is much stronger now, so-- 611 00:35:28,417 --> 00:35:32,542 My team, they're-- they're really good. 612 00:35:32,625 --> 00:35:37,834 Maybe you could brag over them another time, Tempe? 613 00:35:37,917 --> 00:35:39,834 You know, maybe I can discredit the weapon. 614 00:35:39,917 --> 00:35:44,166 We're past forensics. Now it's about the story. 615 00:35:44,250 --> 00:35:49,500 - Excuse me? - Jurors like to think they know what happened. 616 00:35:49,583 --> 00:35:52,667 We did a good job in showing that maybe Max didn't commit this murder, 617 00:35:52,750 --> 00:35:56,458 but we didn't give the jury a satisfying alternative. 618 00:35:56,542 --> 00:35:59,625 One they can go home to their families and say, 619 00:35:59,709 --> 00:36:02,834 "Here's what really happened." [ Russ ] They need a bogeyman. 620 00:36:02,917 --> 00:36:05,375 And it's Dad. 621 00:36:05,458 --> 00:36:09,583 Well, at least you guys will always know where to find me. What do you mean? On death row? 622 00:36:09,667 --> 00:36:12,542 You should've-- You know, you should've run, Dad. You should've just taken off. 623 00:36:12,625 --> 00:36:14,250 Dad stayed for me. 624 00:36:17,834 --> 00:36:20,041 He knew that if he ran, we'd never see each other again. 625 00:36:23,250 --> 00:36:25,709 You stayed for me. 626 00:36:28,041 --> 00:36:30,333 I would've stayed here forever. 627 00:36:30,417 --> 00:36:34,375 It was worth every second we had together. 628 00:36:44,917 --> 00:36:48,417 If I knew the bogeyman, how much warning would you need to make it work? 629 00:36:48,500 --> 00:36:51,917 Good story? About five minutes. 630 00:36:52,000 --> 00:36:53,792 I have to talk to somebody. 631 00:36:59,583 --> 00:37:03,208 If the truth can't be proven, is it still the truth? 632 00:37:03,291 --> 00:37:05,333 You invited me to breakfast to talk philosophy? 633 00:37:05,417 --> 00:37:08,375 A theory isn't even really a theory until it's challenged. 634 00:37:08,458 --> 00:37:10,500 It's just simply a hypothesis. 635 00:37:10,583 --> 00:37:14,291 I don't believe that a man should die based upon a hypothesis. Do you? 636 00:37:14,375 --> 00:37:16,500 If you have a question, just ask it. 637 00:37:16,583 --> 00:37:19,000 I have a way to lodge reasonable doubt in the jury. 638 00:37:19,083 --> 00:37:22,417 We can't talk about this. Please? You're the person I talk to about things like this. 639 00:37:27,625 --> 00:37:30,542 No perjury involved. 640 00:37:30,625 --> 00:37:33,250 Just an interpretation of existing facts. 641 00:37:33,333 --> 00:37:36,250 An alternate story. You don't know that he did it, you know? Your old man. 642 00:37:36,333 --> 00:37:38,041 We both know he did it. 643 00:37:38,125 --> 00:37:41,709 Not the way that you define "know"-- with the proof and all that. 644 00:37:41,792 --> 00:37:44,542 It's going to be enough for the jury. 645 00:37:44,625 --> 00:37:49,041 Juries are the human factor in a trial. All right? You never know what they'll do. 646 00:37:49,125 --> 00:37:52,417 You think it's all right for me to take advantage of that? 647 00:37:52,500 --> 00:37:54,750 Brain and heart, Bones. 648 00:37:54,834 --> 00:37:56,875 Brain and heart. 649 00:37:59,750 --> 00:38:01,792 [ Barron ] You found particulates... 650 00:38:01,875 --> 00:38:05,125 placing the accused at the scene of the murder-- the seminary-- 651 00:38:05,208 --> 00:38:08,625 and the rooftop where the victim was immolated? Yes. 652 00:38:08,709 --> 00:38:13,125 Was anyone else present at all three locations? 653 00:38:13,208 --> 00:38:16,542 Me. But I didn't kill the deputy director of the F.B.I. 654 00:38:16,625 --> 00:38:20,875 You had motive. He'd fired you that day and threatened Miss Julian. 655 00:38:20,959 --> 00:38:23,041 By the way, was she at all three locations? 656 00:38:23,125 --> 00:38:26,375 Objection. It's just rude to accuse me of murder. 657 00:38:26,458 --> 00:38:31,041 I count three people in this courtroom besides my client who had motive to kill Kirby. 658 00:38:31,125 --> 00:38:33,875 I'll allow it. Miss Julian was never at the crime scene. 659 00:38:33,959 --> 00:38:37,500 - So you're stuck with me. - And Dr. Brennan? 660 00:38:37,583 --> 00:38:39,208 [ Chuckles ] 661 00:38:41,250 --> 00:38:43,291 I see where you're going with this. 662 00:38:43,375 --> 00:38:46,709 - Was Dr. Temperance Brennan at the seminary? - Yes. 663 00:38:46,792 --> 00:38:49,417 - And your apartment the same day? - Yes. 664 00:38:49,500 --> 00:38:51,750 Do you recognize this? 665 00:38:51,834 --> 00:38:53,834 Yes. It's mine. 666 00:38:53,917 --> 00:38:56,583 So you are every bit as plausible a suspect as your father? 667 00:38:56,667 --> 00:38:58,750 Dr. Brennan is hyperrational. 668 00:38:58,834 --> 00:39:01,041 She's capable of rationalizing almost anything. 669 00:39:01,125 --> 00:39:05,125 - Including murder? - It is the danger of the totally rational human being. 670 00:39:05,208 --> 00:39:07,041 But did she have a motive? 671 00:39:08,750 --> 00:39:11,667 Yes, she had motive. Kirby tried to kill her brother. 672 00:39:11,750 --> 00:39:14,667 - Thank you. - Bones was with me all day. 673 00:39:14,792 --> 00:39:17,208 She didn't have time to commit this murder? 674 00:39:17,291 --> 00:39:19,834 No, she did not. 675 00:39:19,917 --> 00:39:23,208 How did your son, Parker, get home from school that day? 676 00:39:26,834 --> 00:39:29,250 Forty-five minutes we were apart. But we talked on the phone. 677 00:39:29,333 --> 00:39:31,667 Plenty of time, wasn't it, Agent Booth? 678 00:39:39,875 --> 00:39:43,667 Dr. Brennan could've burned the body hours later when you were safe at home. 679 00:39:53,917 --> 00:39:57,333 - The witness will answer the question. - That's a lot of heart, Bones. 680 00:39:57,417 --> 00:40:00,041 - [ Barron ] Your Honor. - Answer the question, please, Agent Booth. 681 00:40:01,834 --> 00:40:04,625 Could Bones have killed Kirby? 682 00:40:04,709 --> 00:40:07,333 Temperance Brennan-- I've worked with this woman. I've stood over death with her. 683 00:40:07,417 --> 00:40:10,041 I've faced down death with her. 684 00:40:10,125 --> 00:40:13,917 And Sweets, he's brilliant. He is. But he's wrong. 685 00:40:16,041 --> 00:40:18,417 She could not have done this. 686 00:40:18,500 --> 00:40:22,458 I didn't ask you your opinion of Dr. Brennan's character. 687 00:40:22,542 --> 00:40:25,417 I asked you, did she have time? 688 00:40:34,667 --> 00:40:38,333 Yes. She had time. 689 00:40:46,834 --> 00:40:50,917 [ Ballad: Woman ] ♪ Fountain, fountain ♪ 690 00:40:51,000 --> 00:40:55,083 ♪ We are the same ♪ 691 00:40:55,166 --> 00:40:59,667 ♪ Fountain, fountain ♪ 692 00:40:59,750 --> 00:41:02,458 ♪ We are the same ♪ 693 00:41:02,542 --> 00:41:05,792 ♪ [ Continues ] 694 00:41:05,875 --> 00:41:08,625 [ Judge Haddoes ] Has the jury reached a verdict? 695 00:41:08,709 --> 00:41:11,083 [ Woman ] Yes, Your Honor. 696 00:41:11,166 --> 00:41:16,083 ♪ Turning it over ♪ 697 00:41:16,166 --> 00:41:20,291 ♪ Again and again ♪ 698 00:41:37,583 --> 00:41:39,875 ♪ Don't you wish ♪ 699 00:41:40,000 --> 00:41:44,750 ♪ You could throw your pennies ♪ 700 00:41:44,834 --> 00:41:47,500 ♪ Back at them ♪ 701 00:41:50,834 --> 00:41:52,583 ♪ Don't you wish ♪ 702 00:41:52,667 --> 00:41:58,041 ♪ You could throw your pennies ♪ 703 00:41:58,125 --> 00:41:59,750 ♪ Back at them ♪ 704 00:42:01,417 --> 00:42:05,417 ♪ Back at them at them ♪ 705 00:42:05,500 --> 00:42:09,000 So, you gonna charge her? 706 00:42:09,083 --> 00:42:12,375 You gotta go back to school on this one. That's a fine woman there. 707 00:42:22,792 --> 00:42:26,917 ♪ It is so beautiful ♪ 708 00:42:27,000 --> 00:42:31,041 ♪ How you remain ♪ 709 00:43:07,750 --> 00:43:08,959 What's that mean? 63302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.