Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,208
MAN (with eerie voice):
Come, my brave children,
2
00:00:03,291 --> 00:00:05,083
to the hideous Halloween maze.
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,458
Avoid the creepies
and the crawlies
4
00:00:07,542 --> 00:00:10,166
that live in every dark corner
of the maze.
5
00:00:10,250 --> 00:00:13,583
And the first one to reach
the center and emerge alive
6
00:00:13,667 --> 00:00:16,208
will win the grand prize. Aha!
7
00:00:16,291 --> 00:00:17,834
BOY: Oh, here we go.
8
00:00:17,917 --> 00:00:20,875
(children shouting)
9
00:00:24,291 --> 00:00:27,792
♪ Brain fried tonight
through misuse ♪
10
00:00:27,875 --> 00:00:31,083
♪ Through misuse,
through misuse ♪
11
00:00:31,166 --> 00:00:34,375
♪ You can't avoid static abuse ♪
12
00:00:34,458 --> 00:00:36,834
♪ You can't
avoid static abuse... ♪
13
00:00:36,917 --> 00:00:39,208
(whimpers): Where am I?
14
00:00:39,291 --> 00:00:41,291
♪ Without these pills,
you're let loose ♪
15
00:00:41,375 --> 00:00:44,875
♪You're let loose,
you're let loose ♪ (boy gasping)
16
00:00:44,959 --> 00:00:46,125
I'm lost!
17
00:00:46,208 --> 00:00:49,291
♪ Get out, no excuse ♪
Somebody help me!
18
00:00:49,375 --> 00:00:51,500
♪ No excuse, no excuse ♪
19
00:00:51,583 --> 00:00:53,834
♪ What's that coming
over the hill? ♪
20
00:00:53,917 --> 00:00:56,125
(yelling) (gasps)
21
00:00:56,208 --> 00:00:58,291
♪ Is it a monster? ♪
22
00:00:58,375 --> 00:01:00,542
♪ What's that
coming over the hill...? ♪
23
00:01:00,625 --> 00:01:03,417
(whimpers)
24
00:01:03,500 --> 00:01:07,542
(boy screaming)
25
00:01:12,166 --> 00:01:13,208
(police siren blares)
26
00:01:13,291 --> 00:01:16,291
MAN: Right this way, miss.
27
00:01:16,375 --> 00:01:18,375
BOOTH: Wow, now that is
an excellent costume.
28
00:01:18,458 --> 00:01:19,291
What are you wearing?
29
00:01:19,375 --> 00:01:20,208
What? Now?
30
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
BOOTH: No, not now.
31
00:01:21,542 --> 00:01:23,041
To the Jeffersonian
Halloween Ball.
32
00:01:23,125 --> 00:01:24,542
What I always wear.
Are you going this year?
33
00:01:24,625 --> 00:01:27,083
I'm the official
unofficial FBI liaison
34
00:01:27,166 --> 00:01:29,291
to the Jeffersonian--
of course I'm going.
35
00:01:29,375 --> 00:01:30,834
We just passed the Wolfman.
36
00:01:30,917 --> 00:01:34,166
DEPUTY: Go straight towards the
guillotine and veer left.
37
00:01:34,250 --> 00:01:35,458
It's a maze. What can I do?
38
00:01:35,542 --> 00:01:38,291
Dr. Potoska, how were
the remains discovered?
39
00:01:38,375 --> 00:01:39,959
A kid passed out.
40
00:01:40,041 --> 00:01:41,291
What killed him?
41
00:01:41,375 --> 00:01:42,709
Oh, the kid didn't die;
he just fainted.
42
00:01:42,792 --> 00:01:44,166
Then why am I here?
43
00:01:44,250 --> 00:01:46,166
Well, when Matty fainted,
I was here with my own kids.
44
00:01:46,250 --> 00:01:48,875
I'm a pediatrician,
but I'm also the coroner.
45
00:01:48,959 --> 00:01:50,083
Oh, small town.
46
00:01:50,166 --> 00:01:52,959
Yeah, well, Matty revived
easily enough.
47
00:01:53,041 --> 00:01:55,125
Uh, he's what you call
a nervous type kid.
48
00:01:55,208 --> 00:01:57,125
But then I saw what it was that
made him faint in the first
49
00:01:57,208 --> 00:02:00,125
place, and I almost fainted,
too, because it was a mummy,
50
00:02:00,208 --> 00:02:02,333
which I told the sheriff,
who called the FBI,
51
00:02:02,417 --> 00:02:03,291
who called the Jeffersonian.
52
00:02:03,375 --> 00:02:06,166
And now here we are,
lost in this stupid maze
53
00:02:06,250 --> 00:02:07,625
looking for the mummy.
54
00:02:07,709 --> 00:02:09,125
A mummy?
55
00:02:09,208 --> 00:02:12,333
Yeah, I do not see a guillotine.
What would you call that?
56
00:02:12,417 --> 00:02:14,709
BRENNAN: Oh, um...
57
00:02:14,792 --> 00:02:15,542
a cowboy?
58
00:02:15,625 --> 00:02:17,000
No, it's a scarecrow.
59
00:02:17,083 --> 00:02:18,166
DEPUTY: Look, just keep turning
to the right, all right?
60
00:02:18,250 --> 00:02:20,250
Let me know when
you reach the dragon.
61
00:02:20,333 --> 00:02:22,625
Uh, dead end... with teeth.
62
00:02:22,709 --> 00:02:23,959
That's because you turned
left at the goblin.
63
00:02:24,041 --> 00:02:25,500
You're supposed to turn right.
64
00:02:25,583 --> 00:02:28,208
Look, when you say a mummy,
you mean, uh...?
65
00:02:28,291 --> 00:02:30,000
Wrapped in bandages,
curse of King Tut.
66
00:02:30,083 --> 00:02:30,792
You know, mummy.
67
00:02:30,875 --> 00:02:32,333
No offense,
68
00:02:32,417 --> 00:02:34,959
but I'm not certain a
pediatrician is qualified...
69
00:02:35,041 --> 00:02:37,792
Pediatrician and coroner.
See that? Yeah...
70
00:02:37,875 --> 00:02:41,375
Okay, we are at
the electric chair.
71
00:02:41,458 --> 00:02:42,792
There's an electric chair?
72
00:02:42,875 --> 00:02:43,583
Hmm.
73
00:02:43,667 --> 00:02:44,792
Look, just tell the guy
74
00:02:44,875 --> 00:02:46,166
to throw his flashlight up
in the air, will ya?
75
00:02:46,250 --> 00:02:49,417
Hmm. Uh, the FBI requests
76
00:02:49,500 --> 00:02:52,166
that you toss your
flashlight into the air.
77
00:02:52,250 --> 00:02:53,083
Ten-four.
78
00:02:56,333 --> 00:02:57,375
Ah! There it is.
79
00:02:57,458 --> 00:03:00,583
Oh, let's see if we can
get there this way.
80
00:03:00,667 --> 00:03:01,917
Guys.
81
00:03:06,917 --> 00:03:07,834
After you.
82
00:03:10,375 --> 00:03:11,500
Oh!
83
00:03:14,750 --> 00:03:17,041
What do you think, Bones?
84
00:03:17,125 --> 00:03:18,333
Well...
85
00:03:18,417 --> 00:03:21,417
Ocular contents dry,
86
00:03:21,500 --> 00:03:23,583
orbits collapsed,
87
00:03:23,667 --> 00:03:25,417
leathery skin...
88
00:03:25,500 --> 00:03:28,417
These are actual human remains.
89
00:03:28,500 --> 00:03:29,458
A mummy.
90
00:03:29,542 --> 00:03:32,041
How long will it take
to get out of this maze?
91
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
Not as long as you might think.
(keyless entry chirps)
92
00:03:40,542 --> 00:03:42,458
♪ ♪
93
00:04:12,000 --> 00:04:15,417
It takes a steady flow of dry
air over a long period of time
94
00:04:15,500 --> 00:04:17,709
to achieve this kind of
desiccated mummification.
95
00:04:17,792 --> 00:04:19,125
The Incan Ice Woman of Peru.
96
00:04:19,208 --> 00:04:21,625
The Tarim Basin mummies
of China.
97
00:04:21,709 --> 00:04:24,667
The peat bog Tollund Man
in Denmark.
98
00:04:24,750 --> 00:04:25,875
How old are we talking?
99
00:04:25,959 --> 00:04:27,125
Buttons...
100
00:04:27,208 --> 00:04:29,500
zipper, rivets... she's probably
wearing jeans.
101
00:04:29,583 --> 00:04:31,542
So, freakozoid
murder-mummification
102
00:04:31,625 --> 00:04:33,458
rather than fascinating history?
103
00:04:33,542 --> 00:04:35,291
She? Shape of the
innominate bone
104
00:04:35,375 --> 00:04:36,500
indicates female.
105
00:04:36,583 --> 00:04:37,917
Now listen, boys.
106
00:04:38,000 --> 00:04:40,333
Jeffersonian Halloween
party-- it's compulsory.
107
00:04:40,417 --> 00:04:42,333
Donors, patrons,
angels, benefactors.
108
00:04:42,417 --> 00:04:44,417
So we all show up
in costume and do our duty.
109
00:04:44,500 --> 00:04:46,458
I don't want any
argument on this.
110
00:04:46,542 --> 00:04:48,166
I will be the back end of a cow.
111
00:04:48,250 --> 00:04:50,458
So no costume.
112
00:04:50,542 --> 00:04:52,083
Naomi from Paleontology
113
00:04:52,166 --> 00:04:53,417
has agreed to be my front.
114
00:04:53,500 --> 00:04:56,125
Ah, so many jokes,
so little time.
115
00:04:56,208 --> 00:04:56,959
It's fine.
116
00:04:57,041 --> 00:04:58,208
We're all in.
117
00:04:58,291 --> 00:05:00,125
I'll be Edward John Smith
for Halloween.
118
00:05:00,208 --> 00:05:02,375
Ill-fated captain
of the Titanic.
119
00:05:02,458 --> 00:05:04,083
What about Angela
and Dr. Brennan?
120
00:05:04,166 --> 00:05:06,500
Dr. Brennan always wears the
same costume to these things.
121
00:05:06,583 --> 00:05:07,375
She loves it.
122
00:05:07,458 --> 00:05:08,834
Help me remove these.
123
00:05:10,583 --> 00:05:11,875
Ooh, what's with the smell?
124
00:05:11,959 --> 00:05:12,792
Cedar oil?
125
00:05:12,875 --> 00:05:14,709
Also used in mummification.
126
00:05:14,792 --> 00:05:17,000
SAROYAN: What about this clear
coating over the skin?
127
00:05:17,083 --> 00:05:17,792
Lacquer.
128
00:05:17,875 --> 00:05:19,709
She was painted to death?
129
00:05:19,792 --> 00:05:22,417
The clothing came
from a church-run thrift store.
130
00:05:22,500 --> 00:05:24,375
How could you possibly
know that?
131
00:05:24,458 --> 00:05:25,500
There is no bug or slime
132
00:05:25,583 --> 00:05:27,417
specific to church
thrift stores.
133
00:05:27,500 --> 00:05:28,333
You don't know that.
134
00:05:28,417 --> 00:05:30,166
I'm the bug and slime guy.
135
00:05:30,250 --> 00:05:33,125
You're just the auxiliary bone
guy who dresses up like
136
00:05:33,208 --> 00:05:35,000
the back end of a cow. Hodgins?
137
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
(sighs)
138
00:05:40,458 --> 00:05:42,792
Free Church
of America Thrift Store, huh?
139
00:05:42,875 --> 00:05:43,792
Tell Booth.
140
00:05:43,875 --> 00:05:45,375
I knew it wasn't bugs or slime.
141
00:05:45,458 --> 00:05:47,375
No you didn't, and that's what
makes me King of the Lab!
142
00:05:49,333 --> 00:05:50,458
A loyal servant
143
00:05:50,542 --> 00:05:52,750
of the Empress.
144
00:05:54,834 --> 00:05:57,417
Clothes from this ministry
were found on a dead body?
145
00:05:57,500 --> 00:06:00,333
Well, I'm afraid that
happens fairly often.
146
00:06:00,417 --> 00:06:01,417
Why?
147
00:06:01,500 --> 00:06:03,500
Because we're a
charitable congregation.
148
00:06:03,583 --> 00:06:05,208
Homeless people know
that we'll provide them
149
00:06:05,291 --> 00:06:06,250
with what they need.
150
00:06:06,333 --> 00:06:08,959
Do you, by any chance,
remember these specific
151
00:06:09,041 --> 00:06:10,375
pieces of clothing?
This is from your
152
00:06:10,458 --> 00:06:12,709
murder victim? Mm-hmm.
Pastor Jonas?
153
00:06:12,792 --> 00:06:14,583
Do you have anything
like this in red?
154
00:06:14,667 --> 00:06:16,583
You're looking for something
that screams "Satan," right?
155
00:06:16,667 --> 00:06:17,583
Basically.
156
00:06:17,667 --> 00:06:19,625
I think we have a
pink cape in the back.
157
00:06:19,709 --> 00:06:21,500
Maybe we can dye it.
158
00:06:21,583 --> 00:06:24,417
What kind of church dresses
kids like Satanists?
159
00:06:24,500 --> 00:06:26,041
Let me show you.
160
00:06:26,125 --> 00:06:29,417
At Halloween we do a Hell House.
161
00:06:29,500 --> 00:06:31,625
Fornication, theft,
162
00:06:31,709 --> 00:06:33,458
murder, gambling,
163
00:06:33,542 --> 00:06:36,375
usury, sodomy, abortion.
164
00:06:36,458 --> 00:06:38,166
It's kind of horrific, isn't it?
165
00:06:38,250 --> 00:06:40,000
Well, abandoning the path
of righteousness
166
00:06:40,083 --> 00:06:41,583
is horrific, Dr. Brennan.
167
00:06:41,667 --> 00:06:42,750
This is our way
168
00:06:42,834 --> 00:06:45,875
of remaking a pagan
holiday-- Halloween,
169
00:06:45,959 --> 00:06:47,750
into a positive celebration
170
00:06:47,834 --> 00:06:49,500
of Christian values.
171
00:06:49,583 --> 00:06:51,667
Excellent prostitute, Stephanie.
Hey.
172
00:06:51,750 --> 00:06:53,208
Anyone ever dress like a mummy?
173
00:06:53,291 --> 00:06:55,375
We've never featured
a "false idol" room,
174
00:06:55,458 --> 00:06:56,375
though, now that you mention it,
175
00:06:56,458 --> 00:06:57,417
it's not a bad idea.
176
00:06:57,500 --> 00:06:59,625
Ancient Egyptian religious
beliefs endured
177
00:06:59,709 --> 00:07:01,208
for almost 4,000 years.
178
00:07:01,291 --> 00:07:02,667
Twice the length
of Christianity.
179
00:07:02,750 --> 00:07:03,875
Look, any of your kids
suddenly disappear?
180
00:07:03,959 --> 00:07:05,250
Mmm, no.
181
00:07:05,333 --> 00:07:07,875
What if the children that
you save from abortion
182
00:07:07,959 --> 00:07:11,125
grow up to be usurers
and sodomites?
183
00:07:11,208 --> 00:07:13,625
I don't respond to mocking
semantics, Dr. Brennan.
184
00:07:13,709 --> 00:07:14,500
BOOTH: Nor do I,
185
00:07:14,583 --> 00:07:16,208
but she's serious.
186
00:07:16,291 --> 00:07:19,625
In that case, my serious answer
would be that in being given
187
00:07:19,709 --> 00:07:20,792
a chance to live a life,
188
00:07:20,875 --> 00:07:24,291
the aborted soul will have
a multitude of opportunities
189
00:07:24,375 --> 00:07:26,000
to repent for their sins
190
00:07:26,083 --> 00:07:27,458
and live bathed
in the Holy Spirit.
191
00:07:30,000 --> 00:07:30,917
Thank you.
192
00:07:31,000 --> 00:07:31,875
Thank you?
193
00:07:31,959 --> 00:07:33,834
JONAS: You're welcome.
194
00:07:33,917 --> 00:07:35,250
My name is Amber Kippler.
195
00:07:35,333 --> 00:07:36,500
I'm a senior investigator with
196
00:07:36,583 --> 00:07:38,125
Doyley Private Investigations.
197
00:07:38,208 --> 00:07:39,917
Mr. Doyley assured me
198
00:07:40,000 --> 00:07:41,542
he'd be taking
a personal interest
199
00:07:41,625 --> 00:07:44,041
in the search for
Ms. Montenegro's husband.
200
00:07:44,125 --> 00:07:45,083
Interest, yes.
201
00:07:45,166 --> 00:07:47,083
But I'll be doing
the actual footwork.
202
00:07:47,166 --> 00:07:49,125
Mr. Doyley is taking
a very personal interest,
203
00:07:49,208 --> 00:07:51,166
only not from up close.
204
00:07:51,250 --> 00:07:54,125
Do you have a lot of experience
at this kind of work?
205
00:07:54,208 --> 00:07:56,709
Angela Montenegro is not
your birth name.
206
00:07:56,792 --> 00:07:58,875
You changed your name
on your 18th birthday,
207
00:07:58,959 --> 00:08:01,834
because it came to you
in a dream.
208
00:08:01,917 --> 00:08:03,709
Uh...
209
00:08:03,792 --> 00:08:05,709
You never told me that.
210
00:08:05,792 --> 00:08:07,583
I never told anybody that.
211
00:08:07,667 --> 00:08:09,709
If I can discover something
nobody knew about a client,
212
00:08:09,792 --> 00:08:11,750
I'm not being paid
to investigate,
213
00:08:11,834 --> 00:08:14,083
imagine what I can do for real.
Good point.
214
00:08:14,166 --> 00:08:16,458
I never told anybody about that.
215
00:08:16,542 --> 00:08:17,959
Yes, you did, actually.
216
00:08:18,041 --> 00:08:20,166
A girl named Roxie
whose heart you broke
217
00:08:20,250 --> 00:08:22,500
in second year art school.
218
00:08:22,583 --> 00:08:25,709
Oh... Roxie.
219
00:08:25,792 --> 00:08:26,583
(chuckles)
220
00:08:26,667 --> 00:08:28,709
Wow!
221
00:08:28,792 --> 00:08:29,750
What do you know about me?
222
00:08:29,834 --> 00:08:31,208
Wouldn't it be better
223
00:08:31,291 --> 00:08:32,959
if we got to Ms. Montenegro's
husband,
224
00:08:33,041 --> 00:08:35,959
Grayson "Birimbau" Barasa?
You found something?
225
00:08:36,041 --> 00:08:38,625
I found the actual human man.
226
00:08:38,709 --> 00:08:40,667
In Florida. In the Keys.
227
00:08:40,750 --> 00:08:41,792
No Name Key. Very remote.
228
00:08:41,875 --> 00:08:42,959
Did you talk to him?
229
00:08:43,041 --> 00:08:44,083
Absolutely not.
230
00:08:44,166 --> 00:08:46,208
Why? My instructions
were to locate.
231
00:08:46,291 --> 00:08:47,166
That being achieved,
232
00:08:47,250 --> 00:08:48,375
we can now discuss contact.
233
00:08:48,458 --> 00:08:49,792
We want you to contact him.
234
00:08:49,875 --> 00:08:51,625
And get him to sign
the divorce papers.
235
00:08:51,709 --> 00:08:53,458
By "get him" do you mean...?
236
00:08:56,000 --> 00:08:57,208
Force him to sign them?
237
00:08:57,291 --> 00:08:58,709
If necessary.
238
00:08:58,792 --> 00:09:00,375
Do you have a gun?
239
00:09:00,458 --> 00:09:01,667
MONTENEGRO: Or just remind him
240
00:09:01,750 --> 00:09:05,333
of who I am and
ask him politely.
241
00:09:05,417 --> 00:09:06,667
What are you, Canadian?
242
00:09:07,709 --> 00:09:09,792
We'll do this one step
at a time.
243
00:09:12,417 --> 00:09:13,750
BOOTH: Didn't that pastor guy
make you mad?
244
00:09:13,834 --> 00:09:14,542
BRENNAN: No.
245
00:09:14,625 --> 00:09:15,333
He's a fundamentalist.
246
00:09:15,417 --> 00:09:16,709
I appreciate consistency.
247
00:09:16,792 --> 00:09:19,750
Oh, the consistency of trying
to scare kids into Christianity?
248
00:09:19,834 --> 00:09:21,959
How do we keep kids
from smoking?
249
00:09:22,041 --> 00:09:23,625
We tell them it gives
them cancer.
250
00:09:23,709 --> 00:09:24,792
It does give them cancer.
251
00:09:24,875 --> 00:09:26,208
According to science.
252
00:09:26,291 --> 00:09:28,458
You know, that's all
you care about is science.
253
00:09:28,542 --> 00:09:30,959
In the end, even someone
who believes in empiricism
254
00:09:31,041 --> 00:09:32,750
and science has to take
a leap of faith.
255
00:09:32,834 --> 00:09:33,583
What?
256
00:09:33,667 --> 00:09:34,625
I believe in what
257
00:09:34,709 --> 00:09:37,208
I can hear, taste, see,
touch and measure.
258
00:09:37,291 --> 00:09:38,750
You believe in what you feel.
259
00:09:38,834 --> 00:09:41,208
Pastor Jonas believes
that God speaks to him
260
00:09:41,291 --> 00:09:43,125
through a sacred book.
(phone ringing)
261
00:09:43,208 --> 00:09:46,750
I feel like we're on the wrong
side of the argument here.
262
00:09:46,834 --> 00:09:48,792
Oh, it's Cam. What's up?
263
00:09:48,875 --> 00:09:50,667
SAROYAN:
I really need you to come back.
264
00:09:50,750 --> 00:09:51,709
BOOTH: What's going on?
265
00:09:51,792 --> 00:09:53,083
I got a couple here,
says they think
266
00:09:53,166 --> 00:09:54,792
the mummy in the maze
is their daughter.
267
00:09:54,875 --> 00:09:57,000
Oh, that'd save us some
time on identification.
268
00:09:57,083 --> 00:09:58,667
Their daughter only
disappeared last week.
269
00:09:58,750 --> 00:10:01,792
The remains we found are
at least a year old.
270
00:10:01,875 --> 00:10:03,291
Look, I'm great with corpses,
271
00:10:03,375 --> 00:10:05,291
but when it comes to loved
ones... let's just say
272
00:10:05,375 --> 00:10:07,166
there's a reason why I'm not
a pediatrician.
273
00:10:07,250 --> 00:10:08,500
So if you got a siren,
274
00:10:08,583 --> 00:10:10,333
turn it on. Right.
275
00:10:13,083 --> 00:10:14,166
MAN: Megan is 14.
276
00:10:14,250 --> 00:10:15,208
She didn't run away.
277
00:10:15,291 --> 00:10:16,792
WOMAN:
Something terrible happened.
278
00:10:16,875 --> 00:10:18,208
She's a very pretty girl.
279
00:10:18,291 --> 00:10:19,250
What makes you think
280
00:10:19,333 --> 00:10:21,834
the remains we found
are your daughter?
281
00:10:21,917 --> 00:10:23,625
The news said that
you found the body
282
00:10:23,709 --> 00:10:25,709
of a teenage girl
in a fun house.
283
00:10:25,792 --> 00:10:27,834
I suddenly knew it was Megan.
284
00:10:27,917 --> 00:10:28,792
Suddenly knew?
285
00:10:28,875 --> 00:10:30,834
Mr. and Mrs. Shaw,
it wasn't a fun house.
286
00:10:30,917 --> 00:10:32,083
It was a maze.
287
00:10:32,166 --> 00:10:34,500
And the remains we found
are more than a year old.
288
00:10:34,583 --> 00:10:35,458
You're certain?
289
00:10:35,542 --> 00:10:36,291
Yes.
290
00:10:36,375 --> 00:10:38,333
MR. SHAW Oh. I see. (knocking)
291
00:10:38,417 --> 00:10:39,750
(mouthing)
292
00:10:39,834 --> 00:10:42,792
I'm sorry. Excuse me.
293
00:10:42,875 --> 00:10:45,208
I don't understand why
you're disappointed.
294
00:10:45,291 --> 00:10:46,875
Your daughter
might still be alive.
295
00:10:46,959 --> 00:10:48,834
(voice breaking): Megan is not
still alive.
296
00:10:48,917 --> 00:10:50,500
BRENNAN: How are you so certain?
297
00:10:50,583 --> 00:10:51,542
MRS. SHAW: I just am.
298
00:10:51,625 --> 00:10:54,500
I can't explain it.
I'm her mother.
299
00:10:57,083 --> 00:10:58,291
I'm sorry.
300
00:10:58,375 --> 00:11:01,458
Does this face
mean anything to you?
MR. SHAW: No.
301
00:11:01,542 --> 00:11:03,667
Does she have something
to do with Megan?
302
00:11:03,750 --> 00:11:04,834
This is the girl
303
00:11:04,917 --> 00:11:05,875
that we found in the maze.
304
00:11:05,959 --> 00:11:08,667
(phone ringing)
Definitely not Megan.
305
00:11:08,750 --> 00:11:11,834
(sobbing)
306
00:11:11,917 --> 00:11:12,917
Yes?
307
00:11:13,000 --> 00:11:14,500
SAROYAN: Dr. Brennan,
308
00:11:14,583 --> 00:11:16,542
another mummy's been found
at Shoreline Amusement Park.
309
00:11:18,583 --> 00:11:20,709
BRENNAN:
Perhaps the fact that Megan Shaw
disappeared from here
310
00:11:20,792 --> 00:11:22,875
and there's another mummy here
is a coincidence.
311
00:11:22,959 --> 00:11:25,375
Fact, Bones-- there
are no coincidences
312
00:11:25,458 --> 00:11:26,375
in a murder investigation.
313
00:11:26,458 --> 00:11:27,750
You do know the strict
314
00:11:27,834 --> 00:11:28,709
definition of a "fact," right?
315
00:11:28,792 --> 00:11:30,542
It's not the same
as a "funny feeling."
316
00:11:30,625 --> 00:11:32,166
Just because somebody
says they saw a mummy
317
00:11:32,250 --> 00:11:33,750
doesn't mean they actually did.
318
00:11:33,834 --> 00:11:34,917
I know what I saw.
319
00:11:35,000 --> 00:11:36,750
Keep the mask on, please, ma'am.
320
00:11:36,834 --> 00:11:37,750
What's wrong with her?
321
00:11:37,834 --> 00:11:38,875
Anxiety attack.
322
00:11:38,959 --> 00:11:40,959
Brought on by this dungeon here.
323
00:11:41,041 --> 00:11:42,875
I spend half my time
on these calls.
324
00:11:42,959 --> 00:11:45,709
You know it's not real, right?
You're overreacting
325
00:11:45,792 --> 00:11:47,166
to an excessive
amount of stimuli.
326
00:11:47,250 --> 00:11:49,083
Keep the mask in place, ma'am.
327
00:11:49,166 --> 00:11:50,583
Plus,
you should lose some weight.
328
00:11:51,834 --> 00:11:52,917
Uh... ma'am?
329
00:11:53,000 --> 00:11:54,583
Bones, a little compassion.
330
00:11:54,667 --> 00:11:56,166
WOMAN: I'm not overreacting.
331
00:11:56,250 --> 00:11:57,917
There's a dead body in there.
332
00:11:58,000 --> 00:11:59,291
1,000 of them,
333
00:11:59,375 --> 00:12:01,125
to be exact. There's a real one.
334
00:12:01,208 --> 00:12:02,125
I'm a nurse. Trust me.
335
00:12:02,208 --> 00:12:03,959
I know a dead body
when I see one.
336
00:12:04,041 --> 00:12:04,792
Did you see anything?
337
00:12:04,875 --> 00:12:06,625
Not much time for that.
338
00:12:06,709 --> 00:12:07,959
Just went in, got her,
339
00:12:08,041 --> 00:12:09,542
got her out. Right.
340
00:12:09,625 --> 00:12:10,542
What did you see?
341
00:12:10,625 --> 00:12:12,875
A corpse. Past the killer clown.
342
00:12:12,959 --> 00:12:15,750
Clown?
343
00:12:15,834 --> 00:12:16,583
You okay?
344
00:12:16,667 --> 00:12:17,792
Yeah. You sure?
345
00:12:17,875 --> 00:12:18,583
Sure.
346
00:12:18,667 --> 00:12:20,917
Come on.
347
00:12:21,000 --> 00:12:21,959
Clown.
348
00:12:22,041 --> 00:12:25,250
(hideous screaming)
349
00:12:28,709 --> 00:12:29,750
BRENNAN: What's wrong? (gasps)
350
00:12:29,834 --> 00:12:32,583
(phone rings)
Um... the phone rang.
351
00:12:32,667 --> 00:12:34,208
It's Cam on the phone.
It's ringing.
352
00:12:34,291 --> 00:12:36,208
Coulrophobia. Uh...?
353
00:12:36,291 --> 00:12:39,000
The fear of clowns.
Coulrophobia.
354
00:12:39,083 --> 00:12:40,959
It may explain why
you shot that clown last year.
355
00:12:41,041 --> 00:12:43,041
Look, I have no problems
with clowns.
356
00:12:43,125 --> 00:12:44,250
I can stand right here. See?
357
00:12:44,333 --> 00:12:46,250
Uh-huh. And the phone. Booth.
358
00:12:46,333 --> 00:12:49,125
We got an ID on our maze victim
off of Angela's sketch.
359
00:12:49,208 --> 00:12:50,792
Great. Uh, details to follow?
360
00:12:50,875 --> 00:12:52,333
I think you want
to hear this now.
361
00:12:52,417 --> 00:12:54,834
Name: Stella Higgins,
15 years old.
362
00:12:54,917 --> 00:12:56,959
Disappeared a year ago today.
363
00:12:57,041 --> 00:12:58,333
What's she saying?
364
00:12:58,417 --> 00:13:00,250
ID and date of disappearance
of our maze victim.
365
00:13:00,333 --> 00:13:04,000
Booth, Stella was last seen
at Shoreline Amusement Park.
366
00:13:04,083 --> 00:13:05,834
Wow! What wow?
367
00:13:05,917 --> 00:13:07,000
More coincidences.
368
00:13:07,083 --> 00:13:08,208
Uh... Thanks.
369
00:13:08,291 --> 00:13:10,834
The maze victim disappeared
from here.
370
00:13:10,917 --> 00:13:12,959
So we just go
right past the clown.
371
00:13:13,041 --> 00:13:15,041
I can walk right past
the clown, like she said.
372
00:13:15,125 --> 00:13:16,709
Just right... (gasps)
373
00:13:16,792 --> 00:13:19,041
(howling laughter)
374
00:13:19,125 --> 00:13:22,834
(sinister chuckling)
Torture dungeon.
375
00:13:22,917 --> 00:13:25,041
Wah-ha-ha-ha-ha-ha!
376
00:13:25,125 --> 00:13:27,667
Yeah. Okay.
Clowns, scary. Not you.
377
00:13:27,750 --> 00:13:31,000
(recorded screaming)
Oh, gee. You're kidding me,
right?
378
00:13:31,083 --> 00:13:32,834
(heavy thud, slicing)
379
00:13:32,917 --> 00:13:36,000
Oh, look at the eye, huh?
380
00:13:36,083 --> 00:13:37,625
It's a Ping-Pong ball.
381
00:13:42,959 --> 00:13:43,875
Not this one.
382
00:13:47,041 --> 00:13:48,834
How do you know?
383
00:13:48,917 --> 00:13:50,083
Human remains, Booth.
384
00:13:50,166 --> 00:13:51,792
It's sort of my specialty.
385
00:13:51,875 --> 00:13:53,417
(sinister laughter)
386
00:13:53,500 --> 00:13:54,917
This is a dead person.
387
00:14:01,125 --> 00:14:02,709
Okay, the first thing
Booth needs to know
388
00:14:02,792 --> 00:14:06,041
is if this is Megan Shaw.
It is not Megan Shaw.
389
00:14:06,125 --> 00:14:09,208
I agree. It would be impossible
to mummify a body like this
390
00:14:09,291 --> 00:14:10,458
in just a little more
than a week.
391
00:14:10,542 --> 00:14:12,000
Dental records do not match.
392
00:14:12,083 --> 00:14:13,917
Lacquer and cedar oil.
393
00:14:14,000 --> 00:14:15,083
Looks like the same murderer.
394
00:14:15,166 --> 00:14:16,959
That's leaping to a conclusion.
395
00:14:17,041 --> 00:14:19,458
I said "looks like," Zack.
"Looks like" is not leaping.
396
00:14:19,542 --> 00:14:22,083
Her phalanges-- fingers--
are damaged.
397
00:14:22,166 --> 00:14:25,000
Metacarpals are... cracked.
398
00:14:25,083 --> 00:14:27,667
You've seen something
like this before?
399
00:14:27,750 --> 00:14:29,875
In Iraq,
there were some remains...
400
00:14:29,959 --> 00:14:31,125
They'd been buried alive.
401
00:14:31,208 --> 00:14:33,083
This person was buried alive?
402
00:14:33,166 --> 00:14:34,250
I'm not comfortable...
403
00:14:34,333 --> 00:14:37,375
It looks like this person
was buried alive. Correct?
404
00:14:37,458 --> 00:14:40,250
The tattoo on the second
victim's shoulder matches that
405
00:14:40,333 --> 00:14:42,250
of Judith Suzanne Evans...
406
00:14:42,333 --> 00:14:45,792
16 when she went missing.
407
00:14:45,875 --> 00:14:46,667
How long ago?
408
00:14:46,750 --> 00:14:48,458
Two years, almost to the day.
409
00:14:48,542 --> 00:14:49,333
From?
410
00:14:49,417 --> 00:14:50,959
Shoreline Amusement Park.
411
00:14:51,041 --> 00:14:52,333
She was there
with her big sister
412
00:14:52,417 --> 00:14:53,667
and a couple of her friends.
413
00:14:53,750 --> 00:14:55,542
Skin and hair removed
from beneath Stella's
414
00:14:55,625 --> 00:14:57,875
fingernails turns out
to be her own.
415
00:14:57,959 --> 00:14:59,333
Also, the lacquer used on both
416
00:14:59,417 --> 00:15:02,125
victims is completely generic.
It's widely available.
417
00:15:02,208 --> 00:15:03,583
She pulled out her own hair?
418
00:15:03,667 --> 00:15:06,041
What makes somebody do that?
419
00:15:06,125 --> 00:15:08,542
There are small puncture marks,
hundreds of them,
420
00:15:08,625 --> 00:15:11,333
all over her body.
Like insect bites, but larger.
421
00:15:11,417 --> 00:15:13,125
In both cases,
the lacquer was infused
422
00:15:13,208 --> 00:15:14,333
with a number of particulates
423
00:15:14,417 --> 00:15:17,041
including a spore
I'm trying to identify.
424
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Are you ready to admit
425
00:15:18,208 --> 00:15:19,500
that it looks like
both these girls
426
00:15:19,583 --> 00:15:21,375
were killed and mummified
by the same person?
427
00:15:21,458 --> 00:15:23,125
I'm not prepared to...
428
00:15:23,208 --> 00:15:24,792
OTHER THREE:
Jump to that conclusion.
429
00:15:26,375 --> 00:15:27,208
MAN: Come on.You expect me to know
430
00:15:27,291 --> 00:15:29,417
when one body appeared
in a pile of bodies?
431
00:15:29,500 --> 00:15:30,792
That's not reasonable.
432
00:15:30,875 --> 00:15:32,792
An actual, genuine corpse
appears, and you don't notice?
433
00:15:32,875 --> 00:15:35,000
The place is called
"Dungeon of a 1,000 Corpses."
434
00:15:35,083 --> 00:15:37,583
Which is exactly why
an entire FBI forensics team
435
00:15:37,667 --> 00:15:39,000
is sweeping this facility.
436
00:15:39,083 --> 00:15:40,333
WOMAN: Facility?
437
00:15:40,417 --> 00:15:41,959
This hole counts
as a "facility"?
438
00:15:43,583 --> 00:15:45,291
I know you. No.
439
00:15:45,375 --> 00:15:48,000
Yeah. You were at the maze
the other night. Same costume.
440
00:15:48,083 --> 00:15:49,000
Oh, yeah.
441
00:15:49,083 --> 00:15:50,333
Yeah. You're just
recalling that, huh?
442
00:15:50,417 --> 00:15:53,041
What's your name? Gregg.
443
00:15:53,125 --> 00:15:55,417
Little hint: FBI asks
for your name, you give
444
00:15:55,500 --> 00:15:57,125
the whole name.
445
00:15:57,208 --> 00:15:59,667
His name's Gregg Liscombe.
He's worked here three years.
446
00:15:59,750 --> 00:16:02,166
You're not supposed to wear
the costume to other gigs, dude.
447
00:16:02,250 --> 00:16:03,792
Dilutes the effect.
All the other
448
00:16:03,875 --> 00:16:05,166
bodies are fakes, Agent Booth.
449
00:16:05,250 --> 00:16:06,333
Okay. We'll just keep
the entire fun house
450
00:16:06,417 --> 00:16:08,542
as a crime scene. Yes, sir.
451
00:16:08,625 --> 00:16:10,125
In that case,
can I send my people home?
452
00:16:10,208 --> 00:16:12,166
Oh, no. All your people have
got to talk to my people.
453
00:16:12,250 --> 00:16:13,625
And you're coming with me.
454
00:16:13,709 --> 00:16:14,458
Why?
455
00:16:14,542 --> 00:16:16,458
Two places with dead bodies,
456
00:16:16,542 --> 00:16:18,333
and you're standing
in the doorway
457
00:16:18,417 --> 00:16:19,834
dressed as the Grim Reaper.
458
00:16:19,917 --> 00:16:22,166
It's my job, man.
It's not like I adopt
459
00:16:22,250 --> 00:16:23,750
the persona. Don't say anything
460
00:16:23,834 --> 00:16:25,542
without a lawyer, Gregg.
Tell you what else,
461
00:16:25,625 --> 00:16:27,166
Gregg's got the keys
to the place.
462
00:16:27,250 --> 00:16:28,417
WOMAN: Shut up, Dan!
463
00:16:28,500 --> 00:16:30,417
He's got keys, too.
And so does cleaning crew.
464
00:16:30,500 --> 00:16:31,625
And park security.
465
00:16:31,709 --> 00:16:33,333
Wow. How about you?
You got keys?
466
00:16:33,417 --> 00:16:35,417
I've got nothing else to say
without a lawyer present.
467
00:16:35,500 --> 00:16:36,667
Okay, that's great, pincushion,
468
00:16:36,750 --> 00:16:38,166
'cause you were
practically invisible
469
00:16:38,250 --> 00:16:39,250
until now.
470
00:16:39,333 --> 00:16:40,458
Now...
471
00:16:40,542 --> 00:16:41,291
you're bucking
472
00:16:41,375 --> 00:16:42,542
as number one suspect.
473
00:16:45,291 --> 00:16:48,625
Judith Evans, age 16, our victim
474
00:16:48,709 --> 00:16:51,125
from the Dungeon
of 1,000 Corpses.
475
00:16:51,208 --> 00:16:54,041
I've identified stress fractures
to both tibias,
476
00:16:54,125 --> 00:16:55,667
as well as tears
to the medial collateral
477
00:16:55,750 --> 00:16:59,000
and anterior cruciate ligaments
in both knees.
478
00:16:59,083 --> 00:17:00,000
"Catcher's knee."
479
00:17:00,083 --> 00:17:01,083
There's nothing in the bio
480
00:17:01,166 --> 00:17:02,792
about Judith Evans
being a baseball player.
481
00:17:02,875 --> 00:17:04,083
Compressions to vertebrae
482
00:17:04,166 --> 00:17:08,208
C1 through C7 indicate that
her neck was bent like this.
483
00:17:08,291 --> 00:17:10,625
But forced. I am not
484
00:17:10,709 --> 00:17:12,917
liking the picture
that's forming inside my head.
485
00:17:13,000 --> 00:17:15,208
Phalanges cracked, and
her fingernails shredded,
486
00:17:15,291 --> 00:17:17,208
her head forced that way,
487
00:17:17,291 --> 00:17:19,625
her knees jammed up
against her chest.
488
00:17:19,709 --> 00:17:22,333
Do we think Judith Evans
was buried alive?
489
00:17:22,417 --> 00:17:23,667
HODGINS: I, uh, I have...
490
00:17:23,750 --> 00:17:27,125
another bad image
of how Stella Higgins died.
491
00:17:27,208 --> 00:17:28,250
Spiders.
492
00:17:28,333 --> 00:17:29,709
Spiders?
493
00:17:29,792 --> 00:17:30,917
Tarantulas, to be specific.
494
00:17:31,000 --> 00:17:32,291
Poisonous spiders?
That's a common
495
00:17:32,375 --> 00:17:34,917
misconception,
though the lack of poison
496
00:17:35,000 --> 00:17:36,875
doesn't make the bite
any less painful.
497
00:17:36,959 --> 00:17:40,917
This is an urticating hair
from the Theraphosinae family.
498
00:17:41,000 --> 00:17:42,041
It appears to be barbed.
499
00:17:42,125 --> 00:17:43,625
Yeah. It's very irritating.
500
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
Hey, little-known fact:
tarantula hair
501
00:17:45,792 --> 00:17:48,166
was the main ingredient
in itching powder for decades.
502
00:17:48,250 --> 00:17:49,750
Is there any correlation
between these hairs
503
00:17:49,834 --> 00:17:52,208
and the fact that Stella Higgins
scratched herself so badly,
504
00:17:52,291 --> 00:17:53,625
and pulled out her own hair?
505
00:17:53,709 --> 00:17:54,959
She's bitten all over.
506
00:17:55,041 --> 00:17:57,333
There had to be dozens
of tarantulas on her so, yeah,
507
00:17:57,417 --> 00:17:58,542
there's a correlation.
508
00:17:58,625 --> 00:18:00,125
HODGINS: I was operating
under the assumption
509
00:18:00,208 --> 00:18:02,875
that the mysterious spore was
transported by the tarantula,
510
00:18:02,959 --> 00:18:04,250
but I was wrong.
How do you know?
511
00:18:04,333 --> 00:18:07,083
Because there's no tarantula
hairs on Judith Evans,
512
00:18:07,166 --> 00:18:09,667
but plenty of the spores
and particulates.
513
00:18:09,750 --> 00:18:13,208
She has carcinogenic
dibenzopyrene isomers,
514
00:18:13,291 --> 00:18:16,291
asbestos, polycyclic
aromatic hydrocarbons,
515
00:18:16,375 --> 00:18:18,083
manganese and barium.
516
00:18:18,166 --> 00:18:19,500
And steel dust.
517
00:18:19,583 --> 00:18:21,250
Which adds up to...?
518
00:18:21,333 --> 00:18:23,875
Internal combustion engines.
HODGINS: Traffic.
519
00:18:23,959 --> 00:18:24,959
Except for the steel dust.
520
00:18:25,041 --> 00:18:28,166
I have no clue
about the steel dust.
521
00:18:28,250 --> 00:18:29,667
Well, Stella's tox results
522
00:18:29,750 --> 00:18:32,709
show chloroform, ephedrine,
theophylline,
523
00:18:32,792 --> 00:18:36,166
clonydine and methamphetamine;
Judith's remains
524
00:18:36,250 --> 00:18:38,667
show trace evidences
of the same compounds,
525
00:18:38,750 --> 00:18:40,125
but in different concentrations.
526
00:18:40,208 --> 00:18:42,125
Ephedrine
is synthetic adrenaline.
527
00:18:42,208 --> 00:18:43,959
Most of those
are heavy stimulants.
528
00:18:44,041 --> 00:18:45,166
Their metabolisms would race.
529
00:18:45,250 --> 00:18:48,291
Heart rates would
accelerate dangerously.
530
00:18:48,375 --> 00:18:50,583
Spiders. Live burial.
531
00:18:50,667 --> 00:18:52,750
Drug-induced panic...
532
00:18:52,834 --> 00:18:54,041
Is our murderer
533
00:18:54,125 --> 00:18:56,375
literally scaring girls
to death?
534
00:18:58,375 --> 00:19:01,125
I always felt, somehow,
that Judy was still alive,
535
00:19:01,208 --> 00:19:03,125
even after two years.
536
00:19:03,208 --> 00:19:06,166
It's crazy, huh?
Probably guilt, right?
537
00:19:06,250 --> 00:19:08,375
For letting my little sister
out of my sight?
538
00:19:08,458 --> 00:19:10,375
Look, you can't blame yourself.
539
00:19:10,458 --> 00:19:11,625
Did my sister suffer?
540
00:19:14,667 --> 00:19:16,333
You know, we got
the best people in the world
541
00:19:16,417 --> 00:19:18,417
figuring out exactly
what happened that night.
542
00:19:20,667 --> 00:19:26,208
So... you and your sister went
to the amusement park together?
543
00:19:26,291 --> 00:19:28,875
Its kind of the thing
to do on Halloween.
544
00:19:28,959 --> 00:19:31,417
My mom made me take her.
I didn't want to.
545
00:19:31,500 --> 00:19:32,875
I mean, I loved Judy...
546
00:19:32,959 --> 00:19:35,875
But she was your kid sister--
pain in the ass.
547
00:19:35,959 --> 00:19:39,208
She made me take Judy,
even though I didn't want to,
548
00:19:39,291 --> 00:19:41,000
and Mom never got over that.
549
00:19:41,083 --> 00:19:43,083
How did you and Judy
get separated?
550
00:19:43,166 --> 00:19:46,208
Judy got scared. She didn't want
to go in the fun house.
551
00:19:46,291 --> 00:19:47,250
Why? There was this
552
00:19:47,333 --> 00:19:49,291
huge monster above the door.
553
00:19:49,375 --> 00:19:50,959
Judy freaked. She said
554
00:19:51,041 --> 00:19:52,458
go ahead, she'd wait outside.
555
00:19:52,542 --> 00:19:54,166
Judy was claustrophobic.
556
00:19:54,250 --> 00:19:55,667
How bad? Pretty bad.
557
00:19:55,750 --> 00:19:58,375
She wigged out
when we were driving down.
558
00:19:58,458 --> 00:19:59,417
There were six of us
559
00:19:59,500 --> 00:20:00,792
jammed in a car. We had to stop
560
00:20:00,875 --> 00:20:02,166
and let her out a couple times.
561
00:20:02,250 --> 00:20:04,625
Do you remember
if there was a Grim Reaper
562
00:20:04,709 --> 00:20:06,625
that night at the entrance?
563
00:20:06,709 --> 00:20:07,667
Yeah, there was.
564
00:20:07,750 --> 00:20:10,250
Could that be him? Yeah.
565
00:20:10,333 --> 00:20:12,000
When we came out
looking for Judy,
566
00:20:12,083 --> 00:20:14,250
he told us she'd taken off
with some guy.
567
00:20:14,333 --> 00:20:16,208
The police could
never confirm that.
568
00:20:18,333 --> 00:20:20,792
Registered sex offender.
He was present at two places
569
00:20:20,875 --> 00:20:23,792
where the remains
of young girls were found.
570
00:20:23,875 --> 00:20:25,000
Coincidence.
571
00:20:25,083 --> 00:20:26,625
Statistically improbable.
572
00:20:26,709 --> 00:20:30,458
Scientifically improbable but,
in the real world, impossible.
573
00:20:30,542 --> 00:20:33,500
Do you recognize
these two girls?
574
00:20:33,583 --> 00:20:37,041
Man, every girl that comes
in there talks to me.
575
00:20:37,125 --> 00:20:38,208
I don't remember them.
576
00:20:38,291 --> 00:20:39,583
Why does every girl talk to you?
577
00:20:39,667 --> 00:20:41,208
'Cause I'm cute, scary.
578
00:20:41,291 --> 00:20:43,583
Yeah, you do pretty well
with the teenage girls,
579
00:20:43,667 --> 00:20:44,583
don't you, Gregory?
580
00:20:44,667 --> 00:20:45,583
You get them all tingly?
581
00:20:45,667 --> 00:20:47,083
All right,
that sex offender thing?
582
00:20:47,166 --> 00:20:49,083
It's a joke, man. Look it up.
583
00:20:49,166 --> 00:20:51,417
I got drunk, and I took
a leak in a public fountain.
584
00:20:51,500 --> 00:20:53,458
Yeah. We did look it up.
There was a group of schoolgirls
585
00:20:53,542 --> 00:20:54,834
on the other side
of that fountain.
586
00:20:54,917 --> 00:20:56,333
BOOTH: Four times, you've
been caught with
587
00:20:56,417 --> 00:20:59,542
your pants down, all around
teenage girls. Coincidence?
588
00:20:59,625 --> 00:21:01,500
Two years ago,
you told this girl's sister
589
00:21:01,583 --> 00:21:03,834
that she took off with some guy.
590
00:21:03,917 --> 00:21:06,083
BRENNAN: Do you remember her?
591
00:21:06,166 --> 00:21:08,375
Yeah, sure.
It's the girl that disappeared.
592
00:21:08,458 --> 00:21:09,458
The thing about you guys--
593
00:21:09,542 --> 00:21:11,625
you're all the same.
You sniff each other out.
594
00:21:11,709 --> 00:21:13,000
Who was the guy?
595
00:21:14,583 --> 00:21:16,083
Judith Evans disappeared
596
00:21:16,166 --> 00:21:18,333
October 24, two years ago.
597
00:21:18,417 --> 00:21:21,041
Stella Higgins, one year ago,
598
00:21:21,125 --> 00:21:22,291
a week before Halloween.
599
00:21:22,375 --> 00:21:24,542
So? So,
600
00:21:24,625 --> 00:21:27,333
Megan Shaw vanished
from the same place.
601
00:21:27,417 --> 00:21:29,667
You can see the common element
here, can't you, Gregg?
602
00:21:29,750 --> 00:21:31,291
You. Coincidence.
603
00:21:31,375 --> 00:21:32,667
There are no coincidences
604
00:21:32,750 --> 00:21:34,709
in a murder investigation.
Well, it's got nothing
605
00:21:34,792 --> 00:21:35,875
to do with me.
606
00:21:35,959 --> 00:21:37,083
Ow!
607
00:21:37,166 --> 00:21:38,083
Geez, you can't...
608
00:21:38,166 --> 00:21:39,542
Did you see that?
609
00:21:39,625 --> 00:21:41,333
Hey! Megan Shaw
610
00:21:41,417 --> 00:21:43,208
was 14 years old. Understand me?
611
00:21:43,291 --> 00:21:44,500
Who was the guy?!
612
00:21:47,000 --> 00:21:48,166
Oh!
613
00:21:48,250 --> 00:21:49,750
Good shot, Bones. Thanks.
614
00:21:49,834 --> 00:21:51,667
There was no guy! It was Lola.
615
00:21:51,750 --> 00:21:53,709
Lola?
The girl with the piercings?
616
00:21:53,792 --> 00:21:55,875
Yeah. What the hell were
you doing with her?
617
00:21:55,959 --> 00:21:58,291
It's not what you think.
618
00:21:58,375 --> 00:22:00,208
The girls come with me,
619
00:22:00,291 --> 00:22:02,542
maybe we get it on a little...
Lola likes that.
620
00:22:02,625 --> 00:22:05,500
Your girlfriend likes
to see you with little girls?
621
00:22:05,583 --> 00:22:07,125
She likes to interrupt.
622
00:22:07,208 --> 00:22:08,750
You know, maybe smack them
around a little.
623
00:22:08,834 --> 00:22:10,000
Smack around?
624
00:22:10,083 --> 00:22:11,917
Yeah. It gets Lola hot.
625
00:22:12,000 --> 00:22:15,583
For us. For later.
626
00:22:15,667 --> 00:22:16,959
Sometimes,
627
00:22:17,041 --> 00:22:19,375
maybe she goes a little too far.
628
00:22:27,333 --> 00:22:28,542
How did you get to and from
629
00:22:28,625 --> 00:22:31,542
a remote, nameless
Florida Key so fast?
630
00:22:31,625 --> 00:22:32,542
It does have a name.
631
00:22:32,625 --> 00:22:33,542
Its name is No Name Key.
632
00:22:33,625 --> 00:22:35,375
Your confusion is natural.
633
00:22:35,458 --> 00:22:39,208
Uh, did you talk to my husband?
634
00:22:39,291 --> 00:22:41,583
Mr. Barasa was very pleasant.
635
00:22:41,667 --> 00:22:44,458
Very pleasant. I mean, wow!
636
00:22:44,542 --> 00:22:46,250
He smelled exactly like
637
00:22:46,333 --> 00:22:48,917
a fresh wind just after
a summer storm.
638
00:22:49,000 --> 00:22:50,542
You smelled him?
639
00:22:50,625 --> 00:22:53,000
Part of the private investigator
credo, Dr. Hodgins:
640
00:22:53,083 --> 00:22:55,625
insure that the client--
that's you...
641
00:22:55,709 --> 00:22:56,417
And him.
642
00:22:56,500 --> 00:22:57,583
I'm paying.
643
00:22:57,667 --> 00:22:59,000
The credo says
make sure the client
644
00:22:59,083 --> 00:23:01,375
is committed to their objective
at each step.
645
00:23:01,458 --> 00:23:03,500
Ergo, fresh wind
after summer storm reminder.
646
00:23:03,583 --> 00:23:06,583
Despite the storm,
I want a divorce.
647
00:23:06,667 --> 00:23:08,583
In that case, the news
is disappointing.
648
00:23:08,667 --> 00:23:13,625
Mr. Barasa was nice,
but adamant-- no divorce.
649
00:23:13,709 --> 00:23:14,959
Was it because
650
00:23:15,041 --> 00:23:16,542
he doesn't remember
getting married?
651
00:23:16,625 --> 00:23:20,583
Mr. Barasa totally remembers
everything.
652
00:23:20,667 --> 00:23:25,000
He built this for you-- a house.
653
00:23:25,083 --> 00:23:26,083
HODGINS: A shack!
654
00:23:26,166 --> 00:23:28,625
A whimsical cottage.
655
00:23:28,709 --> 00:23:30,583
It's darling.
656
00:23:30,667 --> 00:23:33,000
He built a house for me?
657
00:23:33,083 --> 00:23:35,667
Okay, let's be honest.
It's a shanty.
658
00:23:35,750 --> 00:23:37,000
Here's what
659
00:23:37,083 --> 00:23:39,417
Mr. Barasa said 100% verbatim,
word for word.
660
00:23:39,500 --> 00:23:40,875
Verbatim means "word for word."
661
00:23:40,959 --> 00:23:42,500
What? You sort of said it twice.
662
00:23:42,583 --> 00:23:43,625
Hodgins.
663
00:23:43,709 --> 00:23:44,667
I quote literally
664
00:23:44,750 --> 00:23:46,667
to the letter:
665
00:23:46,750 --> 00:23:49,458
"Ever has it been that love
does not know its own depth
666
00:23:49,542 --> 00:23:52,417
until the pain of separation?"
667
00:23:52,500 --> 00:23:55,917
Wow. The guy writes poetry.
668
00:23:56,000 --> 00:23:57,417
Please.
669
00:23:57,500 --> 00:23:59,667
He was talking about you,
Ms. Montenegro,
670
00:23:59,750 --> 00:24:01,041
with tears in his eyes.
671
00:24:01,125 --> 00:24:01,959
He should get a grip.
672
00:24:05,750 --> 00:24:07,625
What would you like
me to do next?
673
00:24:07,709 --> 00:24:09,458
What are you
gonna do here, Ange?
674
00:24:09,542 --> 00:24:11,625
This guy built you a house,
675
00:24:11,709 --> 00:24:13,500
he cried a little bit.
676
00:24:13,583 --> 00:24:15,834
He smelled like a fresh wind
after a summer storm,
677
00:24:15,917 --> 00:24:17,083
and you can practically see
678
00:24:17,166 --> 00:24:18,667
the lights of Havana
from the porch
679
00:24:18,750 --> 00:24:21,375
of that cottage.
680
00:24:21,458 --> 00:24:23,583
I want a divorce.
681
00:24:23,667 --> 00:24:25,709
If I'm gonna shack up
with anybody,
682
00:24:25,792 --> 00:24:27,417
it's this guy.
683
00:24:30,208 --> 00:24:32,458
We're gonna discuss
this between ourselves,
684
00:24:32,542 --> 00:24:33,500
Miss Kippler.
685
00:24:33,583 --> 00:24:36,250
We'll let you know
how we want to proceed.
686
00:24:36,333 --> 00:24:37,417
Okay.
687
00:24:40,792 --> 00:24:44,917
Did I mention he's the most
beautiful man I've ever seen?
688
00:24:45,000 --> 00:24:45,959
Don't blame me.
689
00:24:46,041 --> 00:24:48,000
P.I. code: Keep it real.
690
00:24:48,959 --> 00:24:50,166
(scoffs)
691
00:24:51,917 --> 00:24:55,250
That girl Lola gets off
on inflicting pain.
692
00:24:55,333 --> 00:24:56,166
Were you gonna hit her, too?
693
00:24:56,250 --> 00:24:58,375
No, not with a closed fist.
694
00:24:58,458 --> 00:25:00,083
Why? Why? That leaves a mark.
695
00:25:00,166 --> 00:25:00,959
Agent Booth.
696
00:25:01,041 --> 00:25:02,166
Yeah? Spoke with the Shaws.
697
00:25:02,250 --> 00:25:03,125
Asked if their daughter had
698
00:25:03,208 --> 00:25:04,208
any specific phobias.
699
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
Yeah? Snakes. Snakes.
700
00:25:06,166 --> 00:25:07,542
One crawled up out of
the drain of her bathtub
701
00:25:07,625 --> 00:25:09,333
when she was a child,
so since then...
702
00:25:09,417 --> 00:25:10,750
Okay, that's good.
703
00:25:10,834 --> 00:25:12,625
Just call all the pet shops,
the reptile specialists--
704
00:25:12,709 --> 00:25:13,709
I don't know,
The World of Snakes--
705
00:25:13,792 --> 00:25:16,333
and see who's been
buying 'em all up.
706
00:25:16,417 --> 00:25:18,542
Does Lola strike you
as a snake person?
707
00:25:18,625 --> 00:25:19,875
Look, I'll deal with Lola.
708
00:25:19,959 --> 00:25:21,000
You go back to the lab.
709
00:25:21,083 --> 00:25:23,750
Why? I won't hit her
unless you say so.
710
00:25:23,834 --> 00:25:25,750
Look, I'll do my street thing,
711
00:25:25,834 --> 00:25:27,291
you do your lab thing,
all right?
712
00:25:27,375 --> 00:25:29,208
Together, we catch bad guys.
713
00:25:29,291 --> 00:25:31,000
That's good math.
714
00:25:34,208 --> 00:25:36,333
The lacquer holds
tarantula hairs,
715
00:25:36,417 --> 00:25:38,333
your mystery spores
and particulates
716
00:25:38,417 --> 00:25:39,709
which suggest heavy traffic.
717
00:25:39,792 --> 00:25:41,208
I'm aware of the parameters.
718
00:25:41,291 --> 00:25:42,750
I told you all that stuff.
719
00:25:42,834 --> 00:25:44,583
I'm thinking aloud.
It's a technique.
720
00:25:44,667 --> 00:25:46,208
Are you concentrating
on the spores?
721
00:25:46,291 --> 00:25:47,750
Yes, I'm looking at them now.
722
00:25:47,834 --> 00:25:49,250
He's aware of the parameters.
723
00:25:49,333 --> 00:25:50,166
And the unexplained source
724
00:25:50,250 --> 00:25:51,625
of the steel dust?
725
00:25:51,709 --> 00:25:53,959
What I'd like is to look up
from this microscope
726
00:25:54,041 --> 00:25:55,709
in about, mm, ten seconds
727
00:25:55,792 --> 00:25:57,625
and find myself totally alone
728
00:25:57,709 --> 00:25:59,375
and able to concentrate.
729
00:26:02,125 --> 00:26:04,125
Oh, not nearly far enough.
730
00:26:04,208 --> 00:26:06,250
Not even close.
731
00:26:11,125 --> 00:26:12,250
Is that your costume?
732
00:26:12,333 --> 00:26:13,834
Uh, yeah.
733
00:26:13,917 --> 00:26:15,709
It's sexually alluring.
734
00:26:15,792 --> 00:26:18,750
Thank you. I'm Catwoman.
735
00:26:18,834 --> 00:26:19,542
The superhero.
736
00:26:19,625 --> 00:26:20,750
Oh.
737
00:26:20,834 --> 00:26:23,542
One of the most powerful
female superhero figures.
738
00:26:23,625 --> 00:26:24,500
I don't think so.
739
00:26:24,583 --> 00:26:25,625
Are you kidding Catwoman?
740
00:26:25,709 --> 00:26:27,208
Can you fly? I have nine lives.
741
00:26:27,291 --> 00:26:28,583
Super strength, super speed,
742
00:26:28,667 --> 00:26:29,834
force people to tell the truth?
743
00:26:29,917 --> 00:26:30,792
I think I'm pretty fast.
744
00:26:30,875 --> 00:26:34,041
Pretty fast is not super speed.
745
00:26:34,125 --> 00:26:34,875
Hawaii.
746
00:26:34,959 --> 00:26:35,667
Hawaii?
747
00:26:35,750 --> 00:26:37,083
The spore is Atronecium
748
00:26:37,166 --> 00:26:38,792
from the Haleahi nebulae.
749
00:26:38,875 --> 00:26:40,458
It's a Hawaiian orchid hybrid.
750
00:26:40,542 --> 00:26:42,458
The victims were mummified
in Hawaii?
751
00:26:42,542 --> 00:26:44,250
How else would Hawaiian pollen
get absorbed
752
00:26:44,333 --> 00:26:45,542
into the wet lacquer?
753
00:26:48,959 --> 00:26:50,542
(eerie groaning)
754
00:26:53,917 --> 00:26:56,291
Lola.
755
00:26:56,375 --> 00:26:58,792
Remember me?
756
00:26:58,875 --> 00:27:00,792
Not one word passes
through these lips
757
00:27:00,875 --> 00:27:01,834
without a lawyer's okay.
758
00:27:01,917 --> 00:27:03,458
Right, and if you can't
afford one--
759
00:27:03,542 --> 00:27:05,709
which is my guess--
one will be provided.
760
00:27:05,792 --> 00:27:06,667
Probably a crappy one
761
00:27:06,750 --> 00:27:08,542
who studied law on the Internet.
762
00:27:08,625 --> 00:27:09,875
What do you want?
763
00:27:09,959 --> 00:27:11,333
You attacked both of those
two dead girls.
764
00:27:11,417 --> 00:27:13,041
Oh. Did Gregg tell you that?
765
00:27:13,125 --> 00:27:15,166
Yeah, and this one, too.
766
00:27:18,125 --> 00:27:19,667
I didn't kill anyone.
767
00:27:19,750 --> 00:27:20,917
That's right. It was Gregg who
768
00:27:21,000 --> 00:27:22,333
forced you to do that.
You know what,
769
00:27:22,417 --> 00:27:23,750
and if you don't tell me
what I need to know
770
00:27:23,834 --> 00:27:26,834
in two seconds, I'm gonna start
removing your piercings
771
00:27:26,917 --> 00:27:28,542
and I'm not gonna start
with the ones on your face.
772
00:27:28,625 --> 00:27:30,875
Look, I roughed 'em up,
all right? Oh...
773
00:27:30,959 --> 00:27:32,792
That's it! I was gone.
I was out of there, man!
774
00:27:32,875 --> 00:27:33,917
Why do you think
I'm never charged?
775
00:27:34,000 --> 00:27:35,083
Yeah, okay. I'm gone, man!
776
00:27:35,166 --> 00:27:36,208
(handcuffs click)
Just remember, Maryland
777
00:27:36,291 --> 00:27:37,542
and Virginia both have
the death penalty,
778
00:27:37,625 --> 00:27:40,333
so keep that in mind before
we find Megan's body.
779
00:27:40,417 --> 00:27:42,583
Let's go. These are really
tight, man!
780
00:27:49,583 --> 00:27:50,917
BRENNAN: Don't you haveto put on your costume?
781
00:27:51,000 --> 00:27:51,959
BOOTH: I already did.
782
00:27:52,041 --> 00:27:53,917
I got a profile
of the killer from Sweets.
783
00:27:54,000 --> 00:27:54,709
You mean Dr. Sweets.
784
00:27:54,792 --> 00:27:56,583
Well, it's only theory, Bones.
785
00:27:56,667 --> 00:27:58,375
I mean, it's what he's best at.
786
00:27:58,458 --> 00:28:00,709
I mean, he's only 12.
787
00:28:00,792 --> 00:28:02,875
Sweets says the killer
is definitely a male.
788
00:28:02,959 --> 00:28:03,709
Gregg is a male.
789
00:28:03,792 --> 00:28:05,709
No, Gregg and Lola work
790
00:28:05,792 --> 00:28:08,875
their sick little thing
together.
791
00:28:08,959 --> 00:28:12,250
Sweets says that
the killer works alone
792
00:28:12,333 --> 00:28:15,583
and has a respectable
blue-collar job.
793
00:28:15,667 --> 00:28:18,542
In his public life,
he's into saving people,
794
00:28:18,625 --> 00:28:19,750
he's unmarried.
795
00:28:19,834 --> 00:28:20,834
Oh, he has a police
or military background.
796
00:28:20,917 --> 00:28:21,834
You do realize
797
00:28:21,917 --> 00:28:24,041
that Sweets
is describing you, right?
798
00:28:24,125 --> 00:28:26,041
Wow!
799
00:28:26,125 --> 00:28:27,083
How do I look?
800
00:28:27,166 --> 00:28:28,583
Good.
801
00:28:28,667 --> 00:28:29,750
Wonder-ful.
802
00:28:29,834 --> 00:28:31,000
Get it? Yeah.
803
00:28:31,083 --> 00:28:32,375
'Cause you're Wonder Woman.
804
00:28:32,458 --> 00:28:34,917
I know. What are you supposed
to be?
805
00:28:35,000 --> 00:28:35,875
Oh, I'm a nerd squint.
806
00:28:35,959 --> 00:28:37,333
(nasal voice):
You see, um, what is
807
00:28:37,417 --> 00:28:39,083
the rationale behind
that conclusion?
808
00:28:39,166 --> 00:28:40,709
That's not what they
look or sound like.
809
00:28:40,792 --> 00:28:41,959
You mean "we."
810
00:28:42,041 --> 00:28:44,625
That's not what we
look or sound like. Okay.
811
00:28:44,709 --> 00:28:45,417
(normal voice): You see what
I did right there?
812
00:28:45,500 --> 00:28:46,750
I corrected you, you know,
813
00:28:46,834 --> 00:28:49,917
in character as a squint.
814
00:28:50,000 --> 00:28:51,959
Angela and Hodgins have
a few things to show us
815
00:28:52,041 --> 00:28:54,083
before we go to the party.
816
00:28:54,166 --> 00:28:55,000
What?
817
00:28:57,291 --> 00:28:59,375
What?
818
00:28:59,458 --> 00:29:00,917
MONTENEGRO:
This marks the location
819
00:29:01,000 --> 00:29:02,500
of Shoreline Amusement Park.
820
00:29:02,583 --> 00:29:04,333
These are the locations
of three pet shops
821
00:29:04,417 --> 00:29:07,083
the FBI says sold out
of snakes in the last week.
822
00:29:07,166 --> 00:29:08,750
How many snakes in total?
823
00:29:08,834 --> 00:29:10,000
Over a hundred.
824
00:29:10,083 --> 00:29:10,792
Let me guess.
They all paid cash.
825
00:29:10,875 --> 00:29:12,542
Yep.
826
00:29:12,625 --> 00:29:15,625
And the last place sold out
about an hour ago.
827
00:29:15,709 --> 00:29:17,125
What? Whoa. An hour ago?
828
00:29:17,208 --> 00:29:18,917
Booth, Megan Shaw
is still alive.
829
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Wait a second. Both
Gregg Liscombe and Lola
830
00:29:21,083 --> 00:29:22,125
are in custody.
831
00:29:22,208 --> 00:29:23,583
Sweets was right.
They didn't do it.
832
00:29:23,667 --> 00:29:26,625
Hodgins! Hodgins has been
isolating locations where
833
00:29:26,709 --> 00:29:27,959
the dead girls could have been
exposed
834
00:29:28,041 --> 00:29:29,000
to the metal particulates
835
00:29:29,083 --> 00:29:30,542
he found in the lacquer.
Okay, how many?
836
00:29:30,625 --> 00:29:32,583
126, not including Hawaii.
837
00:29:32,667 --> 00:29:34,125
126, that's not good enough.
838
00:29:34,208 --> 00:29:36,458
Megan Shaw's still alive.
What do you want me to do?
839
00:29:36,542 --> 00:29:37,959
He wants us to guess.
840
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
Well, my guess is Hawaii.
841
00:29:38,959 --> 00:29:39,834
Not Hawaii.
842
00:29:39,917 --> 00:29:41,375
Well guess again, but better.
843
00:29:41,458 --> 00:29:42,458
I'm... sorry.
844
00:29:42,542 --> 00:29:43,542
Booth,
845
00:29:43,625 --> 00:29:45,417
they don't guess. Who's they?
846
00:29:45,500 --> 00:29:46,250
Them. Them.
847
00:29:46,333 --> 00:29:47,125
Well, that's just stupid.
848
00:29:47,208 --> 00:29:48,834
We do not guess.
849
00:29:48,917 --> 00:29:50,000
You know what?
You're a horse's ass.
850
00:29:50,083 --> 00:29:51,375
Cow. I'm a cow.
851
00:29:51,458 --> 00:29:52,458
See my udder.
852
00:29:52,542 --> 00:29:53,500
I need Zack and Hodgins.
853
00:29:53,583 --> 00:29:55,000
The rest of you can go
to the party.
854
00:29:55,083 --> 00:29:56,458
How can we go to a party
when a 14-year-old girl's
855
00:29:56,542 --> 00:29:58,208
being tortured
to death by snakes?
856
00:29:58,291 --> 00:29:59,208
People like us can't work
857
00:29:59,291 --> 00:30:01,166
at full capacity with
people like you
858
00:30:01,250 --> 00:30:02,458
constantly interrupting
859
00:30:02,542 --> 00:30:03,375
with irrelevancies.
860
00:30:03,458 --> 00:30:04,709
It's true.
861
00:30:04,792 --> 00:30:06,875
I love you, but it's true.
862
00:30:06,959 --> 00:30:09,500
Okay, we're out of here.
863
00:30:09,583 --> 00:30:11,083
This is my office.
864
00:30:11,166 --> 00:30:13,083
SAROYAN: Let's go, Cher.
865
00:30:13,166 --> 00:30:14,709
BOOTH:
Okay, well, I'll tell you what.
866
00:30:14,792 --> 00:30:17,792
I'll just sit right over here
in this chair and I'll wait.
867
00:30:17,875 --> 00:30:19,500
Booth, no!
868
00:30:21,125 --> 00:30:23,083
Fine. I'll wait outside, okay?
869
00:30:23,166 --> 00:30:25,917
With this chair.
I'll be outside with this chair.
870
00:30:32,125 --> 00:30:34,083
I'm worried that Naomi
from Paleontology
871
00:30:34,166 --> 00:30:34,917
will feel strange being
872
00:30:35,000 --> 00:30:37,083
only the front half of a cow.
873
00:30:37,166 --> 00:30:38,709
She got the good end
of that deal.
874
00:30:38,792 --> 00:30:41,333
Who's stronger,
Catwoman or Wonder Woman?
875
00:30:41,417 --> 00:30:42,291
Wonder Woman. Wonder Woman.
876
00:30:42,375 --> 00:30:43,875
I concur vehemently.
877
00:30:43,959 --> 00:30:45,875
All right, now, ignoring
the Hawaiian pollen,
878
00:30:45,959 --> 00:30:49,041
these 126 sites represent loci
879
00:30:49,125 --> 00:30:50,625
where the necessary
concentrations of particulates
880
00:30:50,709 --> 00:30:52,917
can be found:
underground garages,
881
00:30:53,000 --> 00:30:54,083
tunnels, etc.
882
00:30:54,166 --> 00:30:55,750
Dr. Sweets says we can assume
883
00:30:55,834 --> 00:30:58,125
that the murderer
works for a living.
884
00:30:58,208 --> 00:31:00,083
You want us to go on psychology?
885
00:31:00,166 --> 00:31:02,041
Let's assume the killer has
886
00:31:02,125 --> 00:31:03,625
to get back and forth
from his...
887
00:31:03,709 --> 00:31:06,041
In comic books,
it's always called a "Lair."
888
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
From his lair in time
for his job,
889
00:31:08,375 --> 00:31:10,125
sometimes during
high-traffic hours.
890
00:31:10,208 --> 00:31:12,542
Can you remove the sites
which make that improbable?
891
00:31:12,625 --> 00:31:14,041
Assuming he needs to sleep.
892
00:31:14,125 --> 00:31:15,291
Say, six hours a night.
893
00:31:15,375 --> 00:31:16,375
12-hour shift.
894
00:31:16,458 --> 00:31:18,375
Leaving six hours for travel
and torture.
895
00:31:18,458 --> 00:31:20,542
At a maximum of two hours
travel time.
896
00:31:20,625 --> 00:31:23,166
So, what, remove everything
more than a hundred miles away?
897
00:31:23,250 --> 00:31:24,750
Too simplistic.
If it's on a highway,
898
00:31:24,834 --> 00:31:26,250
it could be up to
120 miles away.
899
00:31:26,333 --> 00:31:27,542
Secondary roads, taking traffic
900
00:31:27,625 --> 00:31:29,375
patterns into account,
less than 50,
901
00:31:29,458 --> 00:31:31,458
depending on the time
of day and weather conditions.
902
00:31:31,542 --> 00:31:34,125
It'll go faster if you do the
calculations in your head, Zack,
903
00:31:34,208 --> 00:31:35,083
and don't explain it to us.
904
00:31:35,166 --> 00:31:36,959
Thank you.
905
00:31:39,000 --> 00:31:40,875
(computer beeping)
906
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
HODGINS:
How many does that leave?
907
00:31:52,333 --> 00:31:53,375
31.
908
00:31:53,458 --> 00:31:55,291
No. No way the police can
hit all those.
909
00:31:55,375 --> 00:31:56,792
Not spread thin on Halloween.
910
00:31:56,875 --> 00:31:59,125
We can narrow it down further.
911
00:31:59,208 --> 00:32:00,917
Factor: mummification.
912
00:32:01,000 --> 00:32:03,834
Yes, particulates plus
mummification requires...
913
00:32:03,917 --> 00:32:06,166
A steady, continuous supply
of dry air.
914
00:32:06,250 --> 00:32:08,083
A large oven with blowers.
915
00:32:08,166 --> 00:32:10,834
I'd like to assume that the
automotive particulates arrived
916
00:32:10,917 --> 00:32:11,917
with the blowing air.
917
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Heated underground parking lots.
918
00:32:13,083 --> 00:32:14,166
How is that not guessing?
919
00:32:14,250 --> 00:32:16,834
Einstein referred to such
assumptions as acceptable
920
00:32:16,917 --> 00:32:18,166
"intuitive leaps."
921
00:32:18,250 --> 00:32:20,959
I acknowledge Einstein
as a scientific authority.
922
00:32:26,500 --> 00:32:28,959
But he failed us this time.
923
00:32:29,041 --> 00:32:30,750
The answer is in the anomalies.
924
00:32:30,834 --> 00:32:33,125
The Hawaiian spore.
925
00:32:33,208 --> 00:32:34,917
And steel dust.
926
00:32:35,000 --> 00:32:35,792
What makes it?
927
00:32:35,875 --> 00:32:38,083
Grinding, drilling, abrading.
928
00:32:38,166 --> 00:32:39,875
Scraping, milling.
929
00:32:39,959 --> 00:32:42,625
Train wheels.
930
00:32:42,709 --> 00:32:44,750
Okay, intuitive leap.
931
00:32:44,834 --> 00:32:47,041
When a train turns,
it grinds the rails,
932
00:32:47,125 --> 00:32:48,333
creates steel dust.
933
00:32:48,417 --> 00:32:52,625
Subways... which also provide
warm, dry air.
934
00:32:52,709 --> 00:32:54,083
They're vented.
935
00:32:54,166 --> 00:32:55,875
What we need now are florists
936
00:32:55,959 --> 00:32:58,417
who carry Hodgins'
Hawaiian flower which are
937
00:32:58,500 --> 00:33:02,166
situated directly over
subway tracks.
938
00:33:02,250 --> 00:33:04,792
Wow. Hey, where you going?
939
00:33:04,875 --> 00:33:05,709
To get Booth.
940
00:33:05,792 --> 00:33:07,500
Call me when
you find the florist.
941
00:33:14,333 --> 00:33:15,583
BOOTH: You're sure about this?
942
00:33:15,667 --> 00:33:16,375
Not at all.
943
00:33:16,458 --> 00:33:17,250
Because you guessed.
944
00:33:17,333 --> 00:33:19,208
But we do not guess.
I think you did.
945
00:33:19,291 --> 00:33:21,625
I dare you to put
that Lasso of Truth around you.
946
00:33:21,709 --> 00:33:23,041
Now you're being
completely irrational.
947
00:33:23,125 --> 00:33:25,000
This lasso doesn't
actually work.
948
00:33:25,083 --> 00:33:28,208
These bracelets aren't
actually made of Amazonium.
949
00:33:28,291 --> 00:33:29,166
They're stainless steel.
950
00:33:29,250 --> 00:33:31,291
They can't stop a bullet.
951
00:33:31,375 --> 00:33:33,500
(phone rings) Okay.
952
00:33:33,583 --> 00:33:34,417
Brennan.
953
00:33:34,500 --> 00:33:35,834
SAROYAN: Aloha Floral Supply
954
00:33:35,917 --> 00:33:37,500
between Friendship Heights
and Bethesda.
955
00:33:37,583 --> 00:33:40,125
The store sits
right over the Red Line.
956
00:33:40,208 --> 00:33:40,917
Thank you.
957
00:33:41,000 --> 00:33:42,250
Dispatch, 22705.
958
00:33:42,333 --> 00:33:44,000
MAN: 22705, Dispatch.
959
00:33:44,083 --> 00:33:47,792
22705 requests backup and
local units at Aloha Flowers
960
00:33:47,875 --> 00:33:50,250
between Friendship Heights
and Bethesda.
961
00:33:50,333 --> 00:33:51,875
Oh. Please be advised
962
00:33:51,959 --> 00:33:57,208
that agents are UC dressed
as a Squint and Wonder Woman.
963
00:33:57,291 --> 00:33:58,625
Repeat, 22705.
964
00:33:58,709 --> 00:34:02,125
Just picture a scientist nerd
brainiac dweeb, dork, whatever.
965
00:34:02,208 --> 00:34:03,250
And Wonder Woman.
966
00:34:03,333 --> 00:34:04,250
And Wonder Woman.
967
00:34:04,333 --> 00:34:06,333
Acknowledge, 22705.
968
00:34:07,709 --> 00:34:09,041
BOOTH: Ah, it's closed.
969
00:34:12,291 --> 00:34:14,000
Go around the back.
970
00:34:17,333 --> 00:34:18,333
Dry air.
971
00:34:18,417 --> 00:34:20,333
Subway...
972
00:34:20,417 --> 00:34:22,333
Florist... Okay, stand back.
973
00:34:33,000 --> 00:34:34,250
(hammer cocks)
974
00:34:34,333 --> 00:34:37,667
Okay, where did you even
find a place to carry that?
Look.
975
00:34:37,750 --> 00:34:39,333
Could I please shoot this one?
976
00:34:43,500 --> 00:34:45,750
(air whooshing, train rattling)
977
00:34:52,000 --> 00:34:53,500
Booth?
978
00:35:05,792 --> 00:35:07,709
Cedar oil, lacquer.
979
00:35:07,792 --> 00:35:10,333
This is where the killer
mummified the bodies.
980
00:35:10,417 --> 00:35:12,542
Ephedrine, other...
981
00:35:12,625 --> 00:35:15,291
other drugs.
982
00:35:15,375 --> 00:35:16,458
I know who the murderer is.
983
00:35:16,542 --> 00:35:18,458
Who?
984
00:35:18,542 --> 00:35:20,583
Let's get out of here.
985
00:35:20,667 --> 00:35:23,291
Lola beats up the girls,
986
00:35:23,375 --> 00:35:25,333
leaves them bleeding.
987
00:35:25,417 --> 00:35:27,333
Who shows up to help?
988
00:35:27,417 --> 00:35:28,166
Access to drugs.
989
00:35:28,250 --> 00:35:30,333
The EMT. Smart.
990
00:35:30,417 --> 00:35:32,166
You should wear
a lab coat at all times.
991
00:35:32,250 --> 00:35:33,500
Puts them in the back
of his ambulance,
992
00:35:33,583 --> 00:35:35,000
he knocks them unconscious.
993
00:35:35,083 --> 00:35:35,917
(woman screams)
994
00:35:37,875 --> 00:35:39,208
Just stay there.
995
00:35:41,083 --> 00:35:42,834
(screams) Screams are coming
from inside.
996
00:35:42,917 --> 00:35:44,208
Can I shoot it? No!
997
00:35:44,291 --> 00:35:45,000
(yells): Yow!
998
00:35:45,083 --> 00:35:46,166
Geez! Oh!
999
00:35:46,250 --> 00:35:47,041
Sorry! Sorry, Booth!
You shot me! Damn it!
1000
00:35:47,125 --> 00:35:49,375
I said no! Don't shoot! No!
Are you all right?
1001
00:35:49,458 --> 00:35:51,291
I think the bullet bounced off
my bracelet.
1002
00:35:51,375 --> 00:35:52,834
Just like Amazonium.
1003
00:35:52,917 --> 00:35:54,125
Dang, Bones.
1004
00:35:56,792 --> 00:35:57,542
(hisses)
1005
00:35:57,625 --> 00:35:59,375
(screams)
1006
00:35:59,458 --> 00:36:01,333
What are you doing?
They're not poisonous.
1007
00:36:01,417 --> 00:36:02,333
I know.
1008
00:36:02,417 --> 00:36:03,333
I know.
1009
00:36:03,417 --> 00:36:04,208
Then why don't you come down?
1010
00:36:04,291 --> 00:36:05,208
It seems I'm not completely
1011
00:36:05,291 --> 00:36:07,083
in control of my actions.
1012
00:36:07,166 --> 00:36:08,291
Just get on my back.
1013
00:36:08,375 --> 00:36:10,000
Ooh! God.
1014
00:36:10,083 --> 00:36:11,375
Bones.
1015
00:36:11,458 --> 00:36:12,291
Ow.
1016
00:36:12,375 --> 00:36:14,083
(screams) Megan?
1017
00:36:14,166 --> 00:36:15,875
It's okay.
Can you understand me?
1018
00:36:15,959 --> 00:36:18,834
(sobbing)
1019
00:36:18,917 --> 00:36:19,667
(screams)
1020
00:36:19,750 --> 00:36:21,959
(hammer cocks) (fires)
1021
00:36:22,041 --> 00:36:23,458
(grunts): Ugh! My head.
1022
00:36:23,542 --> 00:36:25,083
Just stop shooting
at things, Bones.
1023
00:36:25,166 --> 00:36:26,875
He had a gun. You stay here.
Anyone comes
1024
00:36:26,959 --> 00:36:29,250
through that door, you shoot
their heads off. Except me.
1025
00:36:29,333 --> 00:36:30,208
My gun is too big for me.
1026
00:36:30,291 --> 00:36:31,417
I could've told you that
a hundred times.
1027
00:36:31,500 --> 00:36:34,542
Here, take mine. Guard Megan.
1028
00:36:34,625 --> 00:36:35,750
Come on, Megan. Come here.
1029
00:36:35,834 --> 00:36:36,834
(whimpering)
1030
00:36:47,458 --> 00:36:49,208
(whimpers) It's okay.
1031
00:36:51,583 --> 00:36:53,166
Damn it.
1032
00:37:08,208 --> 00:37:11,458
How could a guy with military
training miss with a scattergun?
1033
00:37:11,542 --> 00:37:12,458
What were you, Navy?
1034
00:37:12,542 --> 00:37:13,917
Infantry.
1035
00:37:14,000 --> 00:37:14,792
(whimpers) Okay.
1036
00:37:14,875 --> 00:37:16,250
Which is how I know
1037
00:37:16,333 --> 00:37:19,250
you're carrying
the 50-caliber 500.
1038
00:37:19,333 --> 00:37:20,709
Well, that's five shots.
1039
00:37:20,792 --> 00:37:22,041
And by my count...
1040
00:37:22,125 --> 00:37:23,709
(ammo loading)
1041
00:37:23,792 --> 00:37:26,166
...you only got one shot left.
1042
00:37:28,542 --> 00:37:31,917
That's one dumbass gun
to bring to a shootout!
1043
00:37:32,000 --> 00:37:33,333
Where's your backup, Booth?
1044
00:37:33,417 --> 00:37:34,417
Shouldn't they be here by now?
1045
00:37:34,500 --> 00:37:36,709
You need to be quiet.
Can you do that, Megan?
1046
00:37:36,792 --> 00:37:39,125
(whimpering)
1047
00:37:39,208 --> 00:37:40,625
Okay.
1048
00:37:40,709 --> 00:37:42,458
(crying)
1049
00:37:46,542 --> 00:37:47,458
(screams)
1050
00:37:47,542 --> 00:37:49,125
Bones, you all right?
We're okay.
1051
00:37:49,208 --> 00:37:51,250
We're okay.
He's using you to get to us.
1052
00:37:51,333 --> 00:37:52,333
EMT: Not for long, Booth.
1053
00:37:52,417 --> 00:37:54,333
I'm just gonna stick
my scattergun in there
1054
00:37:54,417 --> 00:37:55,709
and empty the barrels.
1055
00:37:55,792 --> 00:37:58,458
Your girl is gonna look like
hamburger.
1056
00:38:05,375 --> 00:38:06,291
One shot.
1057
00:38:09,041 --> 00:38:10,208
(body thudding)
1058
00:38:12,458 --> 00:38:14,417
One hell of a shot.
1059
00:38:14,500 --> 00:38:16,375
(subway cars rattling)
1060
00:38:20,458 --> 00:38:23,291
Now can you see
why I hate clowns?
1061
00:38:35,375 --> 00:38:37,583
Ms. Kippler.
1062
00:38:37,667 --> 00:38:39,291
Wow.
1063
00:38:39,375 --> 00:38:42,125
Ms. Montenegro,
you look amazing.
1064
00:38:42,208 --> 00:38:44,417
Halloween, right?
1065
00:38:44,500 --> 00:38:46,333
Look, Hodgins and I
haven't really decided
1066
00:38:46,417 --> 00:38:47,875
what we're gonna do next.
1067
00:38:47,959 --> 00:38:49,500
I tried to seduce him, you know.
1068
00:38:49,583 --> 00:38:51,917
Hodgins? Ew. No.
1069
00:38:52,000 --> 00:38:52,917
Your husband.
1070
00:38:53,000 --> 00:38:55,333
I took off my top
and everything. Why?
1071
00:38:55,417 --> 00:38:57,125
I've been told
I have alabaster skin
1072
00:38:57,208 --> 00:38:59,542
that's really impossible
to resist touching.
1073
00:38:59,625 --> 00:39:02,166
Isn't that some kind of
conflict of interest?
1074
00:39:02,250 --> 00:39:03,583
The PI code?
1075
00:39:03,667 --> 00:39:06,375
On the contrary-- I did it
totally for you, the client.
1076
00:39:06,458 --> 00:39:07,750
I was testing Mm-hmm.
1077
00:39:07,834 --> 00:39:09,166
your husband with my wiles
1078
00:39:09,250 --> 00:39:10,917
so that I could properly
advise you.
1079
00:39:11,000 --> 00:39:13,375
You are a very dedicated
investigator.
1080
00:39:13,458 --> 00:39:14,583
Which is why I have
to tell you something
1081
00:39:14,667 --> 00:39:16,709
I didn't want to say
in front of Dr. Hodgkins.
1082
00:39:16,792 --> 00:39:18,208
Hodgins. There's no K.
1083
00:39:18,291 --> 00:39:21,834
Your husband is deeply,
deeply in love with you.
1084
00:39:21,917 --> 00:39:24,792
Also, he has incredible
abs and forearms.
1085
00:39:24,875 --> 00:39:26,250
So what I'm suggesting
1086
00:39:26,333 --> 00:39:27,959
is that I take you down there,
1087
00:39:28,041 --> 00:39:29,542
mediate a meeting,
1088
00:39:29,625 --> 00:39:34,041
and see if any old sparks
don't flare back into life.
1089
00:39:34,125 --> 00:39:35,458
I'm in love with Hodgins.
1090
00:39:35,542 --> 00:39:37,792
Now. Forever, Ms. Kippler.
1091
00:39:37,875 --> 00:39:38,959
Did I mention
1092
00:39:39,041 --> 00:39:40,000
the little catch in his throat
1093
00:39:40,083 --> 00:39:41,291
when he said your name?
1094
00:39:41,375 --> 00:39:43,500
Look, all I want out of him
1095
00:39:43,583 --> 00:39:45,083
is a divorce, okay?
1096
00:39:45,166 --> 00:39:46,500
So if you want to see him again
1097
00:39:46,583 --> 00:39:48,625
and you want to rub your
alabaster all over him and shake
1098
00:39:48,709 --> 00:39:50,750
his snow globes, be my guest.
1099
00:39:50,834 --> 00:39:53,166
All I want is the divorce.
1100
00:39:53,250 --> 00:39:54,458
I hear you.
1101
00:39:54,542 --> 00:39:55,583
I believe you.
1102
00:39:55,667 --> 00:39:57,417
I just wanted to make sure.
1103
00:39:57,500 --> 00:40:00,583
And please don't ever say "ew"
1104
00:40:00,667 --> 00:40:02,208
about Hodgins again.
1105
00:40:02,291 --> 00:40:04,583
Beards. I don't... like beards.
1106
00:40:04,667 --> 00:40:07,083
Especially in conjunction
with huge, blue eyes.
1107
00:40:07,166 --> 00:40:08,417
Makes me feel like
I'm staring into
1108
00:40:08,500 --> 00:40:10,458
one of those Russian
religious icons.
1109
00:40:15,458 --> 00:40:16,458
Oh.
1110
00:40:16,542 --> 00:40:17,583
Dr. Hodgkins.
1111
00:40:17,667 --> 00:40:19,917
Hodgins. Were you just
talking to Angela?
1112
00:40:20,000 --> 00:40:21,709
Yes. I was telling her
1113
00:40:21,792 --> 00:40:24,625
that her husband is extremely
physically attractive.
1114
00:40:24,709 --> 00:40:29,625
Okay. Enough with that now.
Quit trying to drive a wedge.
1115
00:40:29,709 --> 00:40:31,208
It's a fact.
On a scale of one to ten,
1116
00:40:31,291 --> 00:40:33,333
he's ten to the tenth power.
1117
00:40:33,417 --> 00:40:34,667
What am I?
1118
00:40:36,083 --> 00:40:37,417
You're a solid 7.5,
1119
00:40:37,500 --> 00:40:38,667
which is quite respectable.
1120
00:40:38,750 --> 00:40:42,625
Your job is to help me
and Angela to be together.
1121
00:40:42,709 --> 00:40:45,458
Dr. Hodgkins, domestic
issues make up the core
1122
00:40:45,542 --> 00:40:46,458
of our business.
1123
00:40:46,542 --> 00:40:50,000
And I have to tell you,
most of the time they go back.
1124
00:40:50,083 --> 00:40:51,250
They go back?
1125
00:40:51,333 --> 00:40:53,250
They go back to their
husbands or their wives
1126
00:40:53,333 --> 00:40:54,291
most of the time.
1127
00:40:54,375 --> 00:40:55,125
It's a fact.
1128
00:40:55,208 --> 00:40:57,583
And you think Angela
should go back
1129
00:40:57,667 --> 00:40:58,917
to her husband?
1130
00:40:59,041 --> 00:41:01,667
I don't have an opinion
about should or should not.
1131
00:41:01,750 --> 00:41:03,667
I'm more interested
in will or won't.
1132
00:41:03,750 --> 00:41:06,542
But in this case,
in my opinion...
1133
00:41:08,917 --> 00:41:11,667
I don't think she's
going back to her husband.
1134
00:41:11,750 --> 00:41:14,542
Even after you practically
threw him at her?
1135
00:41:14,625 --> 00:41:17,375
Exactly. Aren't you glad I did?
1136
00:41:17,458 --> 00:41:18,500
Now you can sleep like a baby
1137
00:41:18,583 --> 00:41:20,458
because of my thorough approach.
1138
00:41:26,375 --> 00:41:27,125
Thank you.
1139
00:41:27,208 --> 00:41:29,417
That's right, "thank you."
1140
00:41:38,208 --> 00:41:39,542
BRENNAN: Where is everybody?
1141
00:41:39,625 --> 00:41:42,709
BOOTH:
All at the party, I guess.
1142
00:41:42,792 --> 00:41:44,875
We could still go.
1143
00:41:44,959 --> 00:41:46,542
Ah, we look like hell.
1144
00:41:46,625 --> 00:41:47,917
It's a Halloween party.
1145
00:41:48,000 --> 00:41:49,875
We could be Wonder Woman
and, um...
1146
00:41:49,959 --> 00:41:52,959
what's Superman's
secret identity?
1147
00:41:53,041 --> 00:41:54,083
Clark Kent.
1148
00:41:54,166 --> 00:41:56,542
Yes. We could be Wonder Woman
1149
00:41:56,625 --> 00:41:57,542
and Clark Kent
1150
00:41:57,625 --> 00:41:58,709
after a really,
1151
00:41:58,792 --> 00:42:00,291
really bad date.
1152
00:42:00,375 --> 00:42:02,125
Yeah, bad date
1153
00:42:02,208 --> 00:42:03,709
because you shot me.
1154
00:42:03,792 --> 00:42:04,583
It was only a flesh wound.
1155
00:42:04,667 --> 00:42:05,792
And you dropped me on my head.
1156
00:42:05,875 --> 00:42:07,375
After you shot me.
1157
00:42:07,458 --> 00:42:08,583
Okay, I think
1158
00:42:08,667 --> 00:42:09,709
I got you on this one.
1159
00:42:09,792 --> 00:42:11,542
Okay, Wonder Woman?
1160
00:42:11,625 --> 00:42:13,417
(sighs heavily)
1161
00:42:17,667 --> 00:42:19,917
I'm sorry you had
to kill someone.
1162
00:42:20,000 --> 00:42:22,375
I know you hate that.
1163
00:42:22,458 --> 00:42:24,792
Yeah, he had it coming.
1164
00:42:24,875 --> 00:42:27,750
You hate it.
1165
00:42:27,834 --> 00:42:30,208
I'm sorry that happened to you.
1166
00:42:30,291 --> 00:42:32,625
We saved the girl.
1167
00:42:32,709 --> 00:42:34,125
That's a pretty good date.
1168
00:42:34,208 --> 00:42:35,917
Except not really a date.
1169
00:42:36,000 --> 00:42:37,792
I know. It was work.
1170
00:42:37,875 --> 00:42:38,583
Not a date.
1171
00:42:38,667 --> 00:42:40,125
Really, really hard work.
1172
00:42:40,208 --> 00:42:43,208
And we're not really
Wonder Woman and Clark Kent.
1173
00:42:43,291 --> 00:42:44,834
We're Brennan and Booth.
1174
00:42:44,917 --> 00:42:47,333
Look, you're the one who brought
up the date analogy.
1175
00:42:47,417 --> 00:42:53,792
♪ All right, yeah, you're still
all right ♪
1176
00:42:53,875 --> 00:42:55,208
You hungry?
1177
00:42:55,291 --> 00:42:56,750
Yeah. Me, too.
1178
00:42:56,834 --> 00:42:58,625
Okay, let's go grab
a bite to eat.
1179
00:42:58,709 --> 00:43:02,417
♪ And you're still all right ♪
1180
00:43:02,500 --> 00:43:05,417
♪ Yeah, you're still... ♪
1181
00:43:05,500 --> 00:43:07,792
What the hell are you doing?
1182
00:43:07,875 --> 00:43:09,875
Nothing.
1183
00:43:49,500 --> 00:43:50,875
What's that mean?
83079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.