All language subtitles for Bones.S03E05.2007.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track16_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,208 MAN (with eerie voice): Come, my brave children, 2 00:00:03,291 --> 00:00:05,083 to the hideous Halloween maze. 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,458 Avoid the creepies and the crawlies 4 00:00:07,542 --> 00:00:10,166 that live in every dark corner of the maze. 5 00:00:10,250 --> 00:00:13,583 And the first one to reach the center and emerge alive 6 00:00:13,667 --> 00:00:16,208 will win the grand prize. Aha! 7 00:00:16,291 --> 00:00:17,834 BOY: Oh, here we go. 8 00:00:17,917 --> 00:00:20,875 (children shouting) 9 00:00:24,291 --> 00:00:27,792 ♪ Brain fried tonight through misuse ♪ 10 00:00:27,875 --> 00:00:31,083 ♪ Through misuse, through misuse ♪ 11 00:00:31,166 --> 00:00:34,375 ♪ You can't avoid static abuse ♪ 12 00:00:34,458 --> 00:00:36,834 ♪ You can't avoid static abuse... ♪ 13 00:00:36,917 --> 00:00:39,208 (whimpers): Where am I? 14 00:00:39,291 --> 00:00:41,291 ♪ Without these pills, you're let loose ♪ 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,875 ♪You're let loose, you're let loose ♪ (boy gasping) 16 00:00:44,959 --> 00:00:46,125 I'm lost! 17 00:00:46,208 --> 00:00:49,291 ♪ Get out, no excuse ♪ Somebody help me! 18 00:00:49,375 --> 00:00:51,500 ♪ No excuse, no excuse ♪ 19 00:00:51,583 --> 00:00:53,834 ♪ What's that coming over the hill? ♪ 20 00:00:53,917 --> 00:00:56,125 (yelling) (gasps) 21 00:00:56,208 --> 00:00:58,291 ♪ Is it a monster? ♪ 22 00:00:58,375 --> 00:01:00,542 ♪ What's that coming over the hill...? ♪ 23 00:01:00,625 --> 00:01:03,417 (whimpers) 24 00:01:03,500 --> 00:01:07,542 (boy screaming) 25 00:01:12,166 --> 00:01:13,208 (police siren blares) 26 00:01:13,291 --> 00:01:16,291 MAN: Right this way, miss. 27 00:01:16,375 --> 00:01:18,375 BOOTH: Wow, now that is an excellent costume. 28 00:01:18,458 --> 00:01:19,291 What are you wearing? 29 00:01:19,375 --> 00:01:20,208 What? Now? 30 00:01:20,291 --> 00:01:21,458 BOOTH: No, not now. 31 00:01:21,542 --> 00:01:23,041 To the Jeffersonian Halloween Ball. 32 00:01:23,125 --> 00:01:24,542 What I always wear. Are you going this year? 33 00:01:24,625 --> 00:01:27,083 I'm the official unofficial FBI liaison 34 00:01:27,166 --> 00:01:29,291 to the Jeffersonian-- of course I'm going. 35 00:01:29,375 --> 00:01:30,834 We just passed the Wolfman. 36 00:01:30,917 --> 00:01:34,166 DEPUTY: Go straight towards the guillotine and veer left. 37 00:01:34,250 --> 00:01:35,458 It's a maze. What can I do? 38 00:01:35,542 --> 00:01:38,291 Dr. Potoska, how were the remains discovered? 39 00:01:38,375 --> 00:01:39,959 A kid passed out. 40 00:01:40,041 --> 00:01:41,291 What killed him? 41 00:01:41,375 --> 00:01:42,709 Oh, the kid didn't die; he just fainted. 42 00:01:42,792 --> 00:01:44,166 Then why am I here? 43 00:01:44,250 --> 00:01:46,166 Well, when Matty fainted, I was here with my own kids. 44 00:01:46,250 --> 00:01:48,875 I'm a pediatrician, but I'm also the coroner. 45 00:01:48,959 --> 00:01:50,083 Oh, small town. 46 00:01:50,166 --> 00:01:52,959 Yeah, well, Matty revived easily enough. 47 00:01:53,041 --> 00:01:55,125 Uh, he's what you call a nervous type kid. 48 00:01:55,208 --> 00:01:57,125 But then I saw what it was that made him faint in the first 49 00:01:57,208 --> 00:02:00,125 place, and I almost fainted, too, because it was a mummy, 50 00:02:00,208 --> 00:02:02,333 which I told the sheriff, who called the FBI, 51 00:02:02,417 --> 00:02:03,291 who called the Jeffersonian. 52 00:02:03,375 --> 00:02:06,166 And now here we are, lost in this stupid maze 53 00:02:06,250 --> 00:02:07,625 looking for the mummy. 54 00:02:07,709 --> 00:02:09,125 A mummy? 55 00:02:09,208 --> 00:02:12,333 Yeah, I do not see a guillotine. What would you call that? 56 00:02:12,417 --> 00:02:14,709 BRENNAN: Oh, um... 57 00:02:14,792 --> 00:02:15,542 a cowboy? 58 00:02:15,625 --> 00:02:17,000 No, it's a scarecrow. 59 00:02:17,083 --> 00:02:18,166 DEPUTY: Look, just keep turning to the right, all right? 60 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 Let me know when you reach the dragon. 61 00:02:20,333 --> 00:02:22,625 Uh, dead end... with teeth. 62 00:02:22,709 --> 00:02:23,959 That's because you turned left at the goblin. 63 00:02:24,041 --> 00:02:25,500 You're supposed to turn right. 64 00:02:25,583 --> 00:02:28,208 Look, when you say a mummy, you mean, uh...? 65 00:02:28,291 --> 00:02:30,000 Wrapped in bandages, curse of King Tut. 66 00:02:30,083 --> 00:02:30,792 You know, mummy. 67 00:02:30,875 --> 00:02:32,333 No offense, 68 00:02:32,417 --> 00:02:34,959 but I'm not certain a pediatrician is qualified... 69 00:02:35,041 --> 00:02:37,792 Pediatrician and coroner. See that? Yeah... 70 00:02:37,875 --> 00:02:41,375 Okay, we are at the electric chair. 71 00:02:41,458 --> 00:02:42,792 There's an electric chair? 72 00:02:42,875 --> 00:02:43,583 Hmm. 73 00:02:43,667 --> 00:02:44,792 Look, just tell the guy 74 00:02:44,875 --> 00:02:46,166 to throw his flashlight up in the air, will ya? 75 00:02:46,250 --> 00:02:49,417 Hmm. Uh, the FBI requests 76 00:02:49,500 --> 00:02:52,166 that you toss your flashlight into the air. 77 00:02:52,250 --> 00:02:53,083 Ten-four. 78 00:02:56,333 --> 00:02:57,375 Ah! There it is. 79 00:02:57,458 --> 00:03:00,583 Oh, let's see if we can get there this way. 80 00:03:00,667 --> 00:03:01,917 Guys. 81 00:03:06,917 --> 00:03:07,834 After you. 82 00:03:10,375 --> 00:03:11,500 Oh! 83 00:03:14,750 --> 00:03:17,041 What do you think, Bones? 84 00:03:17,125 --> 00:03:18,333 Well... 85 00:03:18,417 --> 00:03:21,417 Ocular contents dry, 86 00:03:21,500 --> 00:03:23,583 orbits collapsed, 87 00:03:23,667 --> 00:03:25,417 leathery skin... 88 00:03:25,500 --> 00:03:28,417 These are actual human remains. 89 00:03:28,500 --> 00:03:29,458 A mummy. 90 00:03:29,542 --> 00:03:32,041 How long will it take to get out of this maze? 91 00:03:32,125 --> 00:03:34,333 Not as long as you might think. (keyless entry chirps) 92 00:03:40,542 --> 00:03:42,458 ♪ ♪ 93 00:04:12,000 --> 00:04:15,417 It takes a steady flow of dry air over a long period of time 94 00:04:15,500 --> 00:04:17,709 to achieve this kind of desiccated mummification. 95 00:04:17,792 --> 00:04:19,125 The Incan Ice Woman of Peru. 96 00:04:19,208 --> 00:04:21,625 The Tarim Basin mummies of China. 97 00:04:21,709 --> 00:04:24,667 The peat bog Tollund Man in Denmark. 98 00:04:24,750 --> 00:04:25,875 How old are we talking? 99 00:04:25,959 --> 00:04:27,125 Buttons... 100 00:04:27,208 --> 00:04:29,500 zipper, rivets... she's probably wearing jeans. 101 00:04:29,583 --> 00:04:31,542 So, freakozoid murder-mummification 102 00:04:31,625 --> 00:04:33,458 rather than fascinating history? 103 00:04:33,542 --> 00:04:35,291 She? Shape of the innominate bone 104 00:04:35,375 --> 00:04:36,500 indicates female. 105 00:04:36,583 --> 00:04:37,917 Now listen, boys. 106 00:04:38,000 --> 00:04:40,333 Jeffersonian Halloween party-- it's compulsory. 107 00:04:40,417 --> 00:04:42,333 Donors, patrons, angels, benefactors. 108 00:04:42,417 --> 00:04:44,417 So we all show up in costume and do our duty. 109 00:04:44,500 --> 00:04:46,458 I don't want any argument on this. 110 00:04:46,542 --> 00:04:48,166 I will be the back end of a cow. 111 00:04:48,250 --> 00:04:50,458 So no costume. 112 00:04:50,542 --> 00:04:52,083 Naomi from Paleontology 113 00:04:52,166 --> 00:04:53,417 has agreed to be my front. 114 00:04:53,500 --> 00:04:56,125 Ah, so many jokes, so little time. 115 00:04:56,208 --> 00:04:56,959 It's fine. 116 00:04:57,041 --> 00:04:58,208 We're all in. 117 00:04:58,291 --> 00:05:00,125 I'll be Edward John Smith for Halloween. 118 00:05:00,208 --> 00:05:02,375 Ill-fated captain of the Titanic. 119 00:05:02,458 --> 00:05:04,083 What about Angela and Dr. Brennan? 120 00:05:04,166 --> 00:05:06,500 Dr. Brennan always wears the same costume to these things. 121 00:05:06,583 --> 00:05:07,375 She loves it. 122 00:05:07,458 --> 00:05:08,834 Help me remove these. 123 00:05:10,583 --> 00:05:11,875 Ooh, what's with the smell? 124 00:05:11,959 --> 00:05:12,792 Cedar oil? 125 00:05:12,875 --> 00:05:14,709 Also used in mummification. 126 00:05:14,792 --> 00:05:17,000 SAROYAN: What about this clear coating over the skin? 127 00:05:17,083 --> 00:05:17,792 Lacquer. 128 00:05:17,875 --> 00:05:19,709 She was painted to death? 129 00:05:19,792 --> 00:05:22,417 The clothing came from a church-run thrift store. 130 00:05:22,500 --> 00:05:24,375 How could you possibly know that? 131 00:05:24,458 --> 00:05:25,500 There is no bug or slime 132 00:05:25,583 --> 00:05:27,417 specific to church thrift stores. 133 00:05:27,500 --> 00:05:28,333 You don't know that. 134 00:05:28,417 --> 00:05:30,166 I'm the bug and slime guy. 135 00:05:30,250 --> 00:05:33,125 You're just the auxiliary bone guy who dresses up like 136 00:05:33,208 --> 00:05:35,000 the back end of a cow. Hodgins? 137 00:05:35,083 --> 00:05:36,250 (sighs) 138 00:05:40,458 --> 00:05:42,792 Free Church of America Thrift Store, huh? 139 00:05:42,875 --> 00:05:43,792 Tell Booth. 140 00:05:43,875 --> 00:05:45,375 I knew it wasn't bugs or slime. 141 00:05:45,458 --> 00:05:47,375 No you didn't, and that's what makes me King of the Lab! 142 00:05:49,333 --> 00:05:50,458 A loyal servant 143 00:05:50,542 --> 00:05:52,750 of the Empress. 144 00:05:54,834 --> 00:05:57,417 Clothes from this ministry were found on a dead body? 145 00:05:57,500 --> 00:06:00,333 Well, I'm afraid that happens fairly often. 146 00:06:00,417 --> 00:06:01,417 Why? 147 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 Because we're a charitable congregation. 148 00:06:03,583 --> 00:06:05,208 Homeless people know that we'll provide them 149 00:06:05,291 --> 00:06:06,250 with what they need. 150 00:06:06,333 --> 00:06:08,959 Do you, by any chance, remember these specific 151 00:06:09,041 --> 00:06:10,375 pieces of clothing? This is from your 152 00:06:10,458 --> 00:06:12,709 murder victim? Mm-hmm. Pastor Jonas? 153 00:06:12,792 --> 00:06:14,583 Do you have anything like this in red? 154 00:06:14,667 --> 00:06:16,583 You're looking for something that screams "Satan," right? 155 00:06:16,667 --> 00:06:17,583 Basically. 156 00:06:17,667 --> 00:06:19,625 I think we have a pink cape in the back. 157 00:06:19,709 --> 00:06:21,500 Maybe we can dye it. 158 00:06:21,583 --> 00:06:24,417 What kind of church dresses kids like Satanists? 159 00:06:24,500 --> 00:06:26,041 Let me show you. 160 00:06:26,125 --> 00:06:29,417 At Halloween we do a Hell House. 161 00:06:29,500 --> 00:06:31,625 Fornication, theft, 162 00:06:31,709 --> 00:06:33,458 murder, gambling, 163 00:06:33,542 --> 00:06:36,375 usury, sodomy, abortion. 164 00:06:36,458 --> 00:06:38,166 It's kind of horrific, isn't it? 165 00:06:38,250 --> 00:06:40,000 Well, abandoning the path of righteousness 166 00:06:40,083 --> 00:06:41,583 is horrific, Dr. Brennan. 167 00:06:41,667 --> 00:06:42,750 This is our way 168 00:06:42,834 --> 00:06:45,875 of remaking a pagan holiday-- Halloween, 169 00:06:45,959 --> 00:06:47,750 into a positive celebration 170 00:06:47,834 --> 00:06:49,500 of Christian values. 171 00:06:49,583 --> 00:06:51,667 Excellent prostitute, Stephanie. Hey. 172 00:06:51,750 --> 00:06:53,208 Anyone ever dress like a mummy? 173 00:06:53,291 --> 00:06:55,375 We've never featured a "false idol" room, 174 00:06:55,458 --> 00:06:56,375 though, now that you mention it, 175 00:06:56,458 --> 00:06:57,417 it's not a bad idea. 176 00:06:57,500 --> 00:06:59,625 Ancient Egyptian religious beliefs endured 177 00:06:59,709 --> 00:07:01,208 for almost 4,000 years. 178 00:07:01,291 --> 00:07:02,667 Twice the length of Christianity. 179 00:07:02,750 --> 00:07:03,875 Look, any of your kids suddenly disappear? 180 00:07:03,959 --> 00:07:05,250 Mmm, no. 181 00:07:05,333 --> 00:07:07,875 What if the children that you save from abortion 182 00:07:07,959 --> 00:07:11,125 grow up to be usurers and sodomites? 183 00:07:11,208 --> 00:07:13,625 I don't respond to mocking semantics, Dr. Brennan. 184 00:07:13,709 --> 00:07:14,500 BOOTH: Nor do I, 185 00:07:14,583 --> 00:07:16,208 but she's serious. 186 00:07:16,291 --> 00:07:19,625 In that case, my serious answer would be that in being given 187 00:07:19,709 --> 00:07:20,792 a chance to live a life, 188 00:07:20,875 --> 00:07:24,291 the aborted soul will have a multitude of opportunities 189 00:07:24,375 --> 00:07:26,000 to repent for their sins 190 00:07:26,083 --> 00:07:27,458 and live bathed in the Holy Spirit. 191 00:07:30,000 --> 00:07:30,917 Thank you. 192 00:07:31,000 --> 00:07:31,875 Thank you? 193 00:07:31,959 --> 00:07:33,834 JONAS: You're welcome. 194 00:07:33,917 --> 00:07:35,250 My name is Amber Kippler. 195 00:07:35,333 --> 00:07:36,500 I'm a senior investigator with 196 00:07:36,583 --> 00:07:38,125 Doyley Private Investigations. 197 00:07:38,208 --> 00:07:39,917 Mr. Doyley assured me 198 00:07:40,000 --> 00:07:41,542 he'd be taking a personal interest 199 00:07:41,625 --> 00:07:44,041 in the search for Ms. Montenegro's husband. 200 00:07:44,125 --> 00:07:45,083 Interest, yes. 201 00:07:45,166 --> 00:07:47,083 But I'll be doing the actual footwork. 202 00:07:47,166 --> 00:07:49,125 Mr. Doyley is taking a very personal interest, 203 00:07:49,208 --> 00:07:51,166 only not from up close. 204 00:07:51,250 --> 00:07:54,125 Do you have a lot of experience at this kind of work? 205 00:07:54,208 --> 00:07:56,709 Angela Montenegro is not your birth name. 206 00:07:56,792 --> 00:07:58,875 You changed your name on your 18th birthday, 207 00:07:58,959 --> 00:08:01,834 because it came to you in a dream. 208 00:08:01,917 --> 00:08:03,709 Uh... 209 00:08:03,792 --> 00:08:05,709 You never told me that. 210 00:08:05,792 --> 00:08:07,583 I never told anybody that. 211 00:08:07,667 --> 00:08:09,709 If I can discover something nobody knew about a client, 212 00:08:09,792 --> 00:08:11,750 I'm not being paid to investigate, 213 00:08:11,834 --> 00:08:14,083 imagine what I can do for real. Good point. 214 00:08:14,166 --> 00:08:16,458 I never told anybody about that. 215 00:08:16,542 --> 00:08:17,959 Yes, you did, actually. 216 00:08:18,041 --> 00:08:20,166 A girl named Roxie whose heart you broke 217 00:08:20,250 --> 00:08:22,500 in second year art school. 218 00:08:22,583 --> 00:08:25,709 Oh... Roxie. 219 00:08:25,792 --> 00:08:26,583 (chuckles) 220 00:08:26,667 --> 00:08:28,709 Wow! 221 00:08:28,792 --> 00:08:29,750 What do you know about me? 222 00:08:29,834 --> 00:08:31,208 Wouldn't it be better 223 00:08:31,291 --> 00:08:32,959 if we got to Ms. Montenegro's husband, 224 00:08:33,041 --> 00:08:35,959 Grayson "Birimbau" Barasa? You found something? 225 00:08:36,041 --> 00:08:38,625 I found the actual human man. 226 00:08:38,709 --> 00:08:40,667 In Florida. In the Keys. 227 00:08:40,750 --> 00:08:41,792 No Name Key. Very remote. 228 00:08:41,875 --> 00:08:42,959 Did you talk to him? 229 00:08:43,041 --> 00:08:44,083 Absolutely not. 230 00:08:44,166 --> 00:08:46,208 Why? My instructions were to locate. 231 00:08:46,291 --> 00:08:47,166 That being achieved, 232 00:08:47,250 --> 00:08:48,375 we can now discuss contact. 233 00:08:48,458 --> 00:08:49,792 We want you to contact him. 234 00:08:49,875 --> 00:08:51,625 And get him to sign the divorce papers. 235 00:08:51,709 --> 00:08:53,458 By "get him" do you mean...? 236 00:08:56,000 --> 00:08:57,208 Force him to sign them? 237 00:08:57,291 --> 00:08:58,709 If necessary. 238 00:08:58,792 --> 00:09:00,375 Do you have a gun? 239 00:09:00,458 --> 00:09:01,667 MONTENEGRO: Or just remind him 240 00:09:01,750 --> 00:09:05,333 of who I am and ask him politely. 241 00:09:05,417 --> 00:09:06,667 What are you, Canadian? 242 00:09:07,709 --> 00:09:09,792 We'll do this one step at a time. 243 00:09:12,417 --> 00:09:13,750 BOOTH: Didn't that pastor guy make you mad? 244 00:09:13,834 --> 00:09:14,542 BRENNAN: No. 245 00:09:14,625 --> 00:09:15,333 He's a fundamentalist. 246 00:09:15,417 --> 00:09:16,709 I appreciate consistency. 247 00:09:16,792 --> 00:09:19,750 Oh, the consistency of trying to scare kids into Christianity? 248 00:09:19,834 --> 00:09:21,959 How do we keep kids from smoking? 249 00:09:22,041 --> 00:09:23,625 We tell them it gives them cancer. 250 00:09:23,709 --> 00:09:24,792 It does give them cancer. 251 00:09:24,875 --> 00:09:26,208 According to science. 252 00:09:26,291 --> 00:09:28,458 You know, that's all you care about is science. 253 00:09:28,542 --> 00:09:30,959 In the end, even someone who believes in empiricism 254 00:09:31,041 --> 00:09:32,750 and science has to take a leap of faith. 255 00:09:32,834 --> 00:09:33,583 What? 256 00:09:33,667 --> 00:09:34,625 I believe in what 257 00:09:34,709 --> 00:09:37,208 I can hear, taste, see, touch and measure. 258 00:09:37,291 --> 00:09:38,750 You believe in what you feel. 259 00:09:38,834 --> 00:09:41,208 Pastor Jonas believes that God speaks to him 260 00:09:41,291 --> 00:09:43,125 through a sacred book. (phone ringing) 261 00:09:43,208 --> 00:09:46,750 I feel like we're on the wrong side of the argument here. 262 00:09:46,834 --> 00:09:48,792 Oh, it's Cam. What's up? 263 00:09:48,875 --> 00:09:50,667 SAROYAN: I really need you to come back. 264 00:09:50,750 --> 00:09:51,709 BOOTH: What's going on? 265 00:09:51,792 --> 00:09:53,083 I got a couple here, says they think 266 00:09:53,166 --> 00:09:54,792 the mummy in the maze is their daughter. 267 00:09:54,875 --> 00:09:57,000 Oh, that'd save us some time on identification. 268 00:09:57,083 --> 00:09:58,667 Their daughter only disappeared last week. 269 00:09:58,750 --> 00:10:01,792 The remains we found are at least a year old. 270 00:10:01,875 --> 00:10:03,291 Look, I'm great with corpses, 271 00:10:03,375 --> 00:10:05,291 but when it comes to loved ones... let's just say 272 00:10:05,375 --> 00:10:07,166 there's a reason why I'm not a pediatrician. 273 00:10:07,250 --> 00:10:08,500 So if you got a siren, 274 00:10:08,583 --> 00:10:10,333 turn it on. Right. 275 00:10:13,083 --> 00:10:14,166 MAN: Megan is 14. 276 00:10:14,250 --> 00:10:15,208 She didn't run away. 277 00:10:15,291 --> 00:10:16,792 WOMAN: Something terrible happened. 278 00:10:16,875 --> 00:10:18,208 She's a very pretty girl. 279 00:10:18,291 --> 00:10:19,250 What makes you think 280 00:10:19,333 --> 00:10:21,834 the remains we found are your daughter? 281 00:10:21,917 --> 00:10:23,625 The news said that you found the body 282 00:10:23,709 --> 00:10:25,709 of a teenage girl in a fun house. 283 00:10:25,792 --> 00:10:27,834 I suddenly knew it was Megan. 284 00:10:27,917 --> 00:10:28,792 Suddenly knew? 285 00:10:28,875 --> 00:10:30,834 Mr. and Mrs. Shaw, it wasn't a fun house. 286 00:10:30,917 --> 00:10:32,083 It was a maze. 287 00:10:32,166 --> 00:10:34,500 And the remains we found are more than a year old. 288 00:10:34,583 --> 00:10:35,458 You're certain? 289 00:10:35,542 --> 00:10:36,291 Yes. 290 00:10:36,375 --> 00:10:38,333 MR. SHAW Oh. I see. (knocking) 291 00:10:38,417 --> 00:10:39,750 (mouthing) 292 00:10:39,834 --> 00:10:42,792 I'm sorry. Excuse me. 293 00:10:42,875 --> 00:10:45,208 I don't understand why you're disappointed. 294 00:10:45,291 --> 00:10:46,875 Your daughter might still be alive. 295 00:10:46,959 --> 00:10:48,834 (voice breaking): Megan is not still alive. 296 00:10:48,917 --> 00:10:50,500 BRENNAN: How are you so certain? 297 00:10:50,583 --> 00:10:51,542 MRS. SHAW: I just am. 298 00:10:51,625 --> 00:10:54,500 I can't explain it. I'm her mother. 299 00:10:57,083 --> 00:10:58,291 I'm sorry. 300 00:10:58,375 --> 00:11:01,458 Does this face mean anything to you? MR. SHAW: No. 301 00:11:01,542 --> 00:11:03,667 Does she have something to do with Megan? 302 00:11:03,750 --> 00:11:04,834 This is the girl 303 00:11:04,917 --> 00:11:05,875 that we found in the maze. 304 00:11:05,959 --> 00:11:08,667 (phone ringing) Definitely not Megan. 305 00:11:08,750 --> 00:11:11,834 (sobbing) 306 00:11:11,917 --> 00:11:12,917 Yes? 307 00:11:13,000 --> 00:11:14,500 SAROYAN: Dr. Brennan, 308 00:11:14,583 --> 00:11:16,542 another mummy's been found at Shoreline Amusement Park. 309 00:11:18,583 --> 00:11:20,709 BRENNAN: Perhaps the fact that Megan Shaw disappeared from here 310 00:11:20,792 --> 00:11:22,875 and there's another mummy here is a coincidence. 311 00:11:22,959 --> 00:11:25,375 Fact, Bones-- there are no coincidences 312 00:11:25,458 --> 00:11:26,375 in a murder investigation. 313 00:11:26,458 --> 00:11:27,750 You do know the strict 314 00:11:27,834 --> 00:11:28,709 definition of a "fact," right? 315 00:11:28,792 --> 00:11:30,542 It's not the same as a "funny feeling." 316 00:11:30,625 --> 00:11:32,166 Just because somebody says they saw a mummy 317 00:11:32,250 --> 00:11:33,750 doesn't mean they actually did. 318 00:11:33,834 --> 00:11:34,917 I know what I saw. 319 00:11:35,000 --> 00:11:36,750 Keep the mask on, please, ma'am. 320 00:11:36,834 --> 00:11:37,750 What's wrong with her? 321 00:11:37,834 --> 00:11:38,875 Anxiety attack. 322 00:11:38,959 --> 00:11:40,959 Brought on by this dungeon here. 323 00:11:41,041 --> 00:11:42,875 I spend half my time on these calls. 324 00:11:42,959 --> 00:11:45,709 You know it's not real, right? You're overreacting 325 00:11:45,792 --> 00:11:47,166 to an excessive amount of stimuli. 326 00:11:47,250 --> 00:11:49,083 Keep the mask in place, ma'am. 327 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Plus, you should lose some weight. 328 00:11:51,834 --> 00:11:52,917 Uh... ma'am? 329 00:11:53,000 --> 00:11:54,583 Bones, a little compassion. 330 00:11:54,667 --> 00:11:56,166 WOMAN: I'm not overreacting. 331 00:11:56,250 --> 00:11:57,917 There's a dead body in there. 332 00:11:58,000 --> 00:11:59,291 1,000 of them, 333 00:11:59,375 --> 00:12:01,125 to be exact. There's a real one. 334 00:12:01,208 --> 00:12:02,125 I'm a nurse. Trust me. 335 00:12:02,208 --> 00:12:03,959 I know a dead body when I see one. 336 00:12:04,041 --> 00:12:04,792 Did you see anything? 337 00:12:04,875 --> 00:12:06,625 Not much time for that. 338 00:12:06,709 --> 00:12:07,959 Just went in, got her, 339 00:12:08,041 --> 00:12:09,542 got her out. Right. 340 00:12:09,625 --> 00:12:10,542 What did you see? 341 00:12:10,625 --> 00:12:12,875 A corpse. Past the killer clown. 342 00:12:12,959 --> 00:12:15,750 Clown? 343 00:12:15,834 --> 00:12:16,583 You okay? 344 00:12:16,667 --> 00:12:17,792 Yeah. You sure? 345 00:12:17,875 --> 00:12:18,583 Sure. 346 00:12:18,667 --> 00:12:20,917 Come on. 347 00:12:21,000 --> 00:12:21,959 Clown. 348 00:12:22,041 --> 00:12:25,250 (hideous screaming) 349 00:12:28,709 --> 00:12:29,750 BRENNAN: What's wrong? (gasps) 350 00:12:29,834 --> 00:12:32,583 (phone rings) Um... the phone rang. 351 00:12:32,667 --> 00:12:34,208 It's Cam on the phone. It's ringing. 352 00:12:34,291 --> 00:12:36,208 Coulrophobia. Uh...? 353 00:12:36,291 --> 00:12:39,000 The fear of clowns. Coulrophobia. 354 00:12:39,083 --> 00:12:40,959 It may explain why you shot that clown last year. 355 00:12:41,041 --> 00:12:43,041 Look, I have no problems with clowns. 356 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 I can stand right here. See? 357 00:12:44,333 --> 00:12:46,250 Uh-huh. And the phone. Booth. 358 00:12:46,333 --> 00:12:49,125 We got an ID on our maze victim off of Angela's sketch. 359 00:12:49,208 --> 00:12:50,792 Great. Uh, details to follow? 360 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 I think you want to hear this now. 361 00:12:52,417 --> 00:12:54,834 Name: Stella Higgins, 15 years old. 362 00:12:54,917 --> 00:12:56,959 Disappeared a year ago today. 363 00:12:57,041 --> 00:12:58,333 What's she saying? 364 00:12:58,417 --> 00:13:00,250 ID and date of disappearance of our maze victim. 365 00:13:00,333 --> 00:13:04,000 Booth, Stella was last seen at Shoreline Amusement Park. 366 00:13:04,083 --> 00:13:05,834 Wow! What wow? 367 00:13:05,917 --> 00:13:07,000 More coincidences. 368 00:13:07,083 --> 00:13:08,208 Uh... Thanks. 369 00:13:08,291 --> 00:13:10,834 The maze victim disappeared from here. 370 00:13:10,917 --> 00:13:12,959 So we just go right past the clown. 371 00:13:13,041 --> 00:13:15,041 I can walk right past the clown, like she said. 372 00:13:15,125 --> 00:13:16,709 Just right... (gasps) 373 00:13:16,792 --> 00:13:19,041 (howling laughter) 374 00:13:19,125 --> 00:13:22,834 (sinister chuckling) Torture dungeon. 375 00:13:22,917 --> 00:13:25,041 Wah-ha-ha-ha-ha-ha! 376 00:13:25,125 --> 00:13:27,667 Yeah. Okay. Clowns, scary. Not you. 377 00:13:27,750 --> 00:13:31,000 (recorded screaming) Oh, gee. You're kidding me, right? 378 00:13:31,083 --> 00:13:32,834 (heavy thud, slicing) 379 00:13:32,917 --> 00:13:36,000 Oh, look at the eye, huh? 380 00:13:36,083 --> 00:13:37,625 It's a Ping-Pong ball. 381 00:13:42,959 --> 00:13:43,875 Not this one. 382 00:13:47,041 --> 00:13:48,834 How do you know? 383 00:13:48,917 --> 00:13:50,083 Human remains, Booth. 384 00:13:50,166 --> 00:13:51,792 It's sort of my specialty. 385 00:13:51,875 --> 00:13:53,417 (sinister laughter) 386 00:13:53,500 --> 00:13:54,917 This is a dead person. 387 00:14:01,125 --> 00:14:02,709 Okay, the first thing Booth needs to know 388 00:14:02,792 --> 00:14:06,041 is if this is Megan Shaw. It is not Megan Shaw. 389 00:14:06,125 --> 00:14:09,208 I agree. It would be impossible to mummify a body like this 390 00:14:09,291 --> 00:14:10,458 in just a little more than a week. 391 00:14:10,542 --> 00:14:12,000 Dental records do not match. 392 00:14:12,083 --> 00:14:13,917 Lacquer and cedar oil. 393 00:14:14,000 --> 00:14:15,083 Looks like the same murderer. 394 00:14:15,166 --> 00:14:16,959 That's leaping to a conclusion. 395 00:14:17,041 --> 00:14:19,458 I said "looks like," Zack. "Looks like" is not leaping. 396 00:14:19,542 --> 00:14:22,083 Her phalanges-- fingers-- are damaged. 397 00:14:22,166 --> 00:14:25,000 Metacarpals are... cracked. 398 00:14:25,083 --> 00:14:27,667 You've seen something like this before? 399 00:14:27,750 --> 00:14:29,875 In Iraq, there were some remains... 400 00:14:29,959 --> 00:14:31,125 They'd been buried alive. 401 00:14:31,208 --> 00:14:33,083 This person was buried alive? 402 00:14:33,166 --> 00:14:34,250 I'm not comfortable... 403 00:14:34,333 --> 00:14:37,375 It looks like this person was buried alive. Correct? 404 00:14:37,458 --> 00:14:40,250 The tattoo on the second victim's shoulder matches that 405 00:14:40,333 --> 00:14:42,250 of Judith Suzanne Evans... 406 00:14:42,333 --> 00:14:45,792 16 when she went missing. 407 00:14:45,875 --> 00:14:46,667 How long ago? 408 00:14:46,750 --> 00:14:48,458 Two years, almost to the day. 409 00:14:48,542 --> 00:14:49,333 From? 410 00:14:49,417 --> 00:14:50,959 Shoreline Amusement Park. 411 00:14:51,041 --> 00:14:52,333 She was there with her big sister 412 00:14:52,417 --> 00:14:53,667 and a couple of her friends. 413 00:14:53,750 --> 00:14:55,542 Skin and hair removed from beneath Stella's 414 00:14:55,625 --> 00:14:57,875 fingernails turns out to be her own. 415 00:14:57,959 --> 00:14:59,333 Also, the lacquer used on both 416 00:14:59,417 --> 00:15:02,125 victims is completely generic. It's widely available. 417 00:15:02,208 --> 00:15:03,583 She pulled out her own hair? 418 00:15:03,667 --> 00:15:06,041 What makes somebody do that? 419 00:15:06,125 --> 00:15:08,542 There are small puncture marks, hundreds of them, 420 00:15:08,625 --> 00:15:11,333 all over her body. Like insect bites, but larger. 421 00:15:11,417 --> 00:15:13,125 In both cases, the lacquer was infused 422 00:15:13,208 --> 00:15:14,333 with a number of particulates 423 00:15:14,417 --> 00:15:17,041 including a spore I'm trying to identify. 424 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Are you ready to admit 425 00:15:18,208 --> 00:15:19,500 that it looks like both these girls 426 00:15:19,583 --> 00:15:21,375 were killed and mummified by the same person? 427 00:15:21,458 --> 00:15:23,125 I'm not prepared to... 428 00:15:23,208 --> 00:15:24,792 OTHER THREE: Jump to that conclusion. 429 00:15:26,375 --> 00:15:27,208 MAN: Come on. You expect me to know 430 00:15:27,291 --> 00:15:29,417 when one body appeared in a pile of bodies? 431 00:15:29,500 --> 00:15:30,792 That's not reasonable. 432 00:15:30,875 --> 00:15:32,792 An actual, genuine corpse appears, and you don't notice? 433 00:15:32,875 --> 00:15:35,000 The place is called "Dungeon of a 1,000 Corpses." 434 00:15:35,083 --> 00:15:37,583 Which is exactly why an entire FBI forensics team 435 00:15:37,667 --> 00:15:39,000 is sweeping this facility. 436 00:15:39,083 --> 00:15:40,333 WOMAN: Facility? 437 00:15:40,417 --> 00:15:41,959 This hole counts as a "facility"? 438 00:15:43,583 --> 00:15:45,291 I know you. No. 439 00:15:45,375 --> 00:15:48,000 Yeah. You were at the maze the other night. Same costume. 440 00:15:48,083 --> 00:15:49,000 Oh, yeah. 441 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 Yeah. You're just recalling that, huh? 442 00:15:50,417 --> 00:15:53,041 What's your name? Gregg. 443 00:15:53,125 --> 00:15:55,417 Little hint: FBI asks for your name, you give 444 00:15:55,500 --> 00:15:57,125 the whole name. 445 00:15:57,208 --> 00:15:59,667 His name's Gregg Liscombe. He's worked here three years. 446 00:15:59,750 --> 00:16:02,166 You're not supposed to wear the costume to other gigs, dude. 447 00:16:02,250 --> 00:16:03,792 Dilutes the effect. All the other 448 00:16:03,875 --> 00:16:05,166 bodies are fakes, Agent Booth. 449 00:16:05,250 --> 00:16:06,333 Okay. We'll just keep the entire fun house 450 00:16:06,417 --> 00:16:08,542 as a crime scene. Yes, sir. 451 00:16:08,625 --> 00:16:10,125 In that case, can I send my people home? 452 00:16:10,208 --> 00:16:12,166 Oh, no. All your people have got to talk to my people. 453 00:16:12,250 --> 00:16:13,625 And you're coming with me. 454 00:16:13,709 --> 00:16:14,458 Why? 455 00:16:14,542 --> 00:16:16,458 Two places with dead bodies, 456 00:16:16,542 --> 00:16:18,333 and you're standing in the doorway 457 00:16:18,417 --> 00:16:19,834 dressed as the Grim Reaper. 458 00:16:19,917 --> 00:16:22,166 It's my job, man. It's not like I adopt 459 00:16:22,250 --> 00:16:23,750 the persona. Don't say anything 460 00:16:23,834 --> 00:16:25,542 without a lawyer, Gregg. Tell you what else, 461 00:16:25,625 --> 00:16:27,166 Gregg's got the keys to the place. 462 00:16:27,250 --> 00:16:28,417 WOMAN: Shut up, Dan! 463 00:16:28,500 --> 00:16:30,417 He's got keys, too. And so does cleaning crew. 464 00:16:30,500 --> 00:16:31,625 And park security. 465 00:16:31,709 --> 00:16:33,333 Wow. How about you? You got keys? 466 00:16:33,417 --> 00:16:35,417 I've got nothing else to say without a lawyer present. 467 00:16:35,500 --> 00:16:36,667 Okay, that's great, pincushion, 468 00:16:36,750 --> 00:16:38,166 'cause you were practically invisible 469 00:16:38,250 --> 00:16:39,250 until now. 470 00:16:39,333 --> 00:16:40,458 Now... 471 00:16:40,542 --> 00:16:41,291 you're bucking 472 00:16:41,375 --> 00:16:42,542 as number one suspect. 473 00:16:45,291 --> 00:16:48,625 Judith Evans, age 16, our victim 474 00:16:48,709 --> 00:16:51,125 from the Dungeon of 1,000 Corpses. 475 00:16:51,208 --> 00:16:54,041 I've identified stress fractures to both tibias, 476 00:16:54,125 --> 00:16:55,667 as well as tears to the medial collateral 477 00:16:55,750 --> 00:16:59,000 and anterior cruciate ligaments in both knees. 478 00:16:59,083 --> 00:17:00,000 "Catcher's knee." 479 00:17:00,083 --> 00:17:01,083 There's nothing in the bio 480 00:17:01,166 --> 00:17:02,792 about Judith Evans being a baseball player. 481 00:17:02,875 --> 00:17:04,083 Compressions to vertebrae 482 00:17:04,166 --> 00:17:08,208 C1 through C7 indicate that her neck was bent like this. 483 00:17:08,291 --> 00:17:10,625 But forced. I am not 484 00:17:10,709 --> 00:17:12,917 liking the picture that's forming inside my head. 485 00:17:13,000 --> 00:17:15,208 Phalanges cracked, and her fingernails shredded, 486 00:17:15,291 --> 00:17:17,208 her head forced that way, 487 00:17:17,291 --> 00:17:19,625 her knees jammed up against her chest. 488 00:17:19,709 --> 00:17:22,333 Do we think Judith Evans was buried alive? 489 00:17:22,417 --> 00:17:23,667 HODGINS: I, uh, I have... 490 00:17:23,750 --> 00:17:27,125 another bad image of how Stella Higgins died. 491 00:17:27,208 --> 00:17:28,250 Spiders. 492 00:17:28,333 --> 00:17:29,709 Spiders? 493 00:17:29,792 --> 00:17:30,917 Tarantulas, to be specific. 494 00:17:31,000 --> 00:17:32,291 Poisonous spiders? That's a common 495 00:17:32,375 --> 00:17:34,917 misconception, though the lack of poison 496 00:17:35,000 --> 00:17:36,875 doesn't make the bite any less painful. 497 00:17:36,959 --> 00:17:40,917 This is an urticating hair from the Theraphosinae family. 498 00:17:41,000 --> 00:17:42,041 It appears to be barbed. 499 00:17:42,125 --> 00:17:43,625 Yeah. It's very irritating. 500 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 Hey, little-known fact: tarantula hair 501 00:17:45,792 --> 00:17:48,166 was the main ingredient in itching powder for decades. 502 00:17:48,250 --> 00:17:49,750 Is there any correlation between these hairs 503 00:17:49,834 --> 00:17:52,208 and the fact that Stella Higgins scratched herself so badly, 504 00:17:52,291 --> 00:17:53,625 and pulled out her own hair? 505 00:17:53,709 --> 00:17:54,959 She's bitten all over. 506 00:17:55,041 --> 00:17:57,333 There had to be dozens of tarantulas on her so, yeah, 507 00:17:57,417 --> 00:17:58,542 there's a correlation. 508 00:17:58,625 --> 00:18:00,125 HODGINS: I was operating under the assumption 509 00:18:00,208 --> 00:18:02,875 that the mysterious spore was transported by the tarantula, 510 00:18:02,959 --> 00:18:04,250 but I was wrong. How do you know? 511 00:18:04,333 --> 00:18:07,083 Because there's no tarantula hairs on Judith Evans, 512 00:18:07,166 --> 00:18:09,667 but plenty of the spores and particulates. 513 00:18:09,750 --> 00:18:13,208 She has carcinogenic dibenzopyrene isomers, 514 00:18:13,291 --> 00:18:16,291 asbestos, polycyclic aromatic hydrocarbons, 515 00:18:16,375 --> 00:18:18,083 manganese and barium. 516 00:18:18,166 --> 00:18:19,500 And steel dust. 517 00:18:19,583 --> 00:18:21,250 Which adds up to...? 518 00:18:21,333 --> 00:18:23,875 Internal combustion engines. HODGINS: Traffic. 519 00:18:23,959 --> 00:18:24,959 Except for the steel dust. 520 00:18:25,041 --> 00:18:28,166 I have no clue about the steel dust. 521 00:18:28,250 --> 00:18:29,667 Well, Stella's tox results 522 00:18:29,750 --> 00:18:32,709 show chloroform, ephedrine, theophylline, 523 00:18:32,792 --> 00:18:36,166 clonydine and methamphetamine; Judith's remains 524 00:18:36,250 --> 00:18:38,667 show trace evidences of the same compounds, 525 00:18:38,750 --> 00:18:40,125 but in different concentrations. 526 00:18:40,208 --> 00:18:42,125 Ephedrine is synthetic adrenaline. 527 00:18:42,208 --> 00:18:43,959 Most of those are heavy stimulants. 528 00:18:44,041 --> 00:18:45,166 Their metabolisms would race. 529 00:18:45,250 --> 00:18:48,291 Heart rates would accelerate dangerously. 530 00:18:48,375 --> 00:18:50,583 Spiders. Live burial. 531 00:18:50,667 --> 00:18:52,750 Drug-induced panic... 532 00:18:52,834 --> 00:18:54,041 Is our murderer 533 00:18:54,125 --> 00:18:56,375 literally scaring girls to death? 534 00:18:58,375 --> 00:19:01,125 I always felt, somehow, that Judy was still alive, 535 00:19:01,208 --> 00:19:03,125 even after two years. 536 00:19:03,208 --> 00:19:06,166 It's crazy, huh? Probably guilt, right? 537 00:19:06,250 --> 00:19:08,375 For letting my little sister out of my sight? 538 00:19:08,458 --> 00:19:10,375 Look, you can't blame yourself. 539 00:19:10,458 --> 00:19:11,625 Did my sister suffer? 540 00:19:14,667 --> 00:19:16,333 You know, we got the best people in the world 541 00:19:16,417 --> 00:19:18,417 figuring out exactly what happened that night. 542 00:19:20,667 --> 00:19:26,208 So... you and your sister went to the amusement park together? 543 00:19:26,291 --> 00:19:28,875 Its kind of the thing to do on Halloween. 544 00:19:28,959 --> 00:19:31,417 My mom made me take her. I didn't want to. 545 00:19:31,500 --> 00:19:32,875 I mean, I loved Judy... 546 00:19:32,959 --> 00:19:35,875 But she was your kid sister-- pain in the ass. 547 00:19:35,959 --> 00:19:39,208 She made me take Judy, even though I didn't want to, 548 00:19:39,291 --> 00:19:41,000 and Mom never got over that. 549 00:19:41,083 --> 00:19:43,083 How did you and Judy get separated? 550 00:19:43,166 --> 00:19:46,208 Judy got scared. She didn't want to go in the fun house. 551 00:19:46,291 --> 00:19:47,250 Why? There was this 552 00:19:47,333 --> 00:19:49,291 huge monster above the door. 553 00:19:49,375 --> 00:19:50,959 Judy freaked. She said 554 00:19:51,041 --> 00:19:52,458 go ahead, she'd wait outside. 555 00:19:52,542 --> 00:19:54,166 Judy was claustrophobic. 556 00:19:54,250 --> 00:19:55,667 How bad? Pretty bad. 557 00:19:55,750 --> 00:19:58,375 She wigged out when we were driving down. 558 00:19:58,458 --> 00:19:59,417 There were six of us 559 00:19:59,500 --> 00:20:00,792 jammed in a car. We had to stop 560 00:20:00,875 --> 00:20:02,166 and let her out a couple times. 561 00:20:02,250 --> 00:20:04,625 Do you remember if there was a Grim Reaper 562 00:20:04,709 --> 00:20:06,625 that night at the entrance? 563 00:20:06,709 --> 00:20:07,667 Yeah, there was. 564 00:20:07,750 --> 00:20:10,250 Could that be him? Yeah. 565 00:20:10,333 --> 00:20:12,000 When we came out looking for Judy, 566 00:20:12,083 --> 00:20:14,250 he told us she'd taken off with some guy. 567 00:20:14,333 --> 00:20:16,208 The police could never confirm that. 568 00:20:18,333 --> 00:20:20,792 Registered sex offender. He was present at two places 569 00:20:20,875 --> 00:20:23,792 where the remains of young girls were found. 570 00:20:23,875 --> 00:20:25,000 Coincidence. 571 00:20:25,083 --> 00:20:26,625 Statistically improbable. 572 00:20:26,709 --> 00:20:30,458 Scientifically improbable but, in the real world, impossible. 573 00:20:30,542 --> 00:20:33,500 Do you recognize these two girls? 574 00:20:33,583 --> 00:20:37,041 Man, every girl that comes in there talks to me. 575 00:20:37,125 --> 00:20:38,208 I don't remember them. 576 00:20:38,291 --> 00:20:39,583 Why does every girl talk to you? 577 00:20:39,667 --> 00:20:41,208 'Cause I'm cute, scary. 578 00:20:41,291 --> 00:20:43,583 Yeah, you do pretty well with the teenage girls, 579 00:20:43,667 --> 00:20:44,583 don't you, Gregory? 580 00:20:44,667 --> 00:20:45,583 You get them all tingly? 581 00:20:45,667 --> 00:20:47,083 All right, that sex offender thing? 582 00:20:47,166 --> 00:20:49,083 It's a joke, man. Look it up. 583 00:20:49,166 --> 00:20:51,417 I got drunk, and I took a leak in a public fountain. 584 00:20:51,500 --> 00:20:53,458 Yeah. We did look it up. There was a group of schoolgirls 585 00:20:53,542 --> 00:20:54,834 on the other side of that fountain. 586 00:20:54,917 --> 00:20:56,333 BOOTH: Four times, you've been caught with 587 00:20:56,417 --> 00:20:59,542 your pants down, all around teenage girls. Coincidence? 588 00:20:59,625 --> 00:21:01,500 Two years ago, you told this girl's sister 589 00:21:01,583 --> 00:21:03,834 that she took off with some guy. 590 00:21:03,917 --> 00:21:06,083 BRENNAN: Do you remember her? 591 00:21:06,166 --> 00:21:08,375 Yeah, sure. It's the girl that disappeared. 592 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 The thing about you guys-- 593 00:21:09,542 --> 00:21:11,625 you're all the same. You sniff each other out. 594 00:21:11,709 --> 00:21:13,000 Who was the guy? 595 00:21:14,583 --> 00:21:16,083 Judith Evans disappeared 596 00:21:16,166 --> 00:21:18,333 October 24, two years ago. 597 00:21:18,417 --> 00:21:21,041 Stella Higgins, one year ago, 598 00:21:21,125 --> 00:21:22,291 a week before Halloween. 599 00:21:22,375 --> 00:21:24,542 So? So, 600 00:21:24,625 --> 00:21:27,333 Megan Shaw vanished from the same place. 601 00:21:27,417 --> 00:21:29,667 You can see the common element here, can't you, Gregg? 602 00:21:29,750 --> 00:21:31,291 You. Coincidence. 603 00:21:31,375 --> 00:21:32,667 There are no coincidences 604 00:21:32,750 --> 00:21:34,709 in a murder investigation. Well, it's got nothing 605 00:21:34,792 --> 00:21:35,875 to do with me. 606 00:21:35,959 --> 00:21:37,083 Ow! 607 00:21:37,166 --> 00:21:38,083 Geez, you can't... 608 00:21:38,166 --> 00:21:39,542 Did you see that? 609 00:21:39,625 --> 00:21:41,333 Hey! Megan Shaw 610 00:21:41,417 --> 00:21:43,208 was 14 years old. Understand me? 611 00:21:43,291 --> 00:21:44,500 Who was the guy?! 612 00:21:47,000 --> 00:21:48,166 Oh! 613 00:21:48,250 --> 00:21:49,750 Good shot, Bones. Thanks. 614 00:21:49,834 --> 00:21:51,667 There was no guy! It was Lola. 615 00:21:51,750 --> 00:21:53,709 Lola? The girl with the piercings? 616 00:21:53,792 --> 00:21:55,875 Yeah. What the hell were you doing with her? 617 00:21:55,959 --> 00:21:58,291 It's not what you think. 618 00:21:58,375 --> 00:22:00,208 The girls come with me, 619 00:22:00,291 --> 00:22:02,542 maybe we get it on a little... Lola likes that. 620 00:22:02,625 --> 00:22:05,500 Your girlfriend likes to see you with little girls? 621 00:22:05,583 --> 00:22:07,125 She likes to interrupt. 622 00:22:07,208 --> 00:22:08,750 You know, maybe smack them around a little. 623 00:22:08,834 --> 00:22:10,000 Smack around? 624 00:22:10,083 --> 00:22:11,917 Yeah. It gets Lola hot. 625 00:22:12,000 --> 00:22:15,583 For us. For later. 626 00:22:15,667 --> 00:22:16,959 Sometimes, 627 00:22:17,041 --> 00:22:19,375 maybe she goes a little too far. 628 00:22:27,333 --> 00:22:28,542 How did you get to and from 629 00:22:28,625 --> 00:22:31,542 a remote, nameless Florida Key so fast? 630 00:22:31,625 --> 00:22:32,542 It does have a name. 631 00:22:32,625 --> 00:22:33,542 Its name is No Name Key. 632 00:22:33,625 --> 00:22:35,375 Your confusion is natural. 633 00:22:35,458 --> 00:22:39,208 Uh, did you talk to my husband? 634 00:22:39,291 --> 00:22:41,583 Mr. Barasa was very pleasant. 635 00:22:41,667 --> 00:22:44,458 Very pleasant. I mean, wow! 636 00:22:44,542 --> 00:22:46,250 He smelled exactly like 637 00:22:46,333 --> 00:22:48,917 a fresh wind just after a summer storm. 638 00:22:49,000 --> 00:22:50,542 You smelled him? 639 00:22:50,625 --> 00:22:53,000 Part of the private investigator credo, Dr. Hodgins: 640 00:22:53,083 --> 00:22:55,625 insure that the client-- that's you... 641 00:22:55,709 --> 00:22:56,417 And him. 642 00:22:56,500 --> 00:22:57,583 I'm paying. 643 00:22:57,667 --> 00:22:59,000 The credo says make sure the client 644 00:22:59,083 --> 00:23:01,375 is committed to their objective at each step. 645 00:23:01,458 --> 00:23:03,500 Ergo, fresh wind after summer storm reminder. 646 00:23:03,583 --> 00:23:06,583 Despite the storm, I want a divorce. 647 00:23:06,667 --> 00:23:08,583 In that case, the news is disappointing. 648 00:23:08,667 --> 00:23:13,625 Mr. Barasa was nice, but adamant-- no divorce. 649 00:23:13,709 --> 00:23:14,959 Was it because 650 00:23:15,041 --> 00:23:16,542 he doesn't remember getting married? 651 00:23:16,625 --> 00:23:20,583 Mr. Barasa totally remembers everything. 652 00:23:20,667 --> 00:23:25,000 He built this for you-- a house. 653 00:23:25,083 --> 00:23:26,083 HODGINS: A shack! 654 00:23:26,166 --> 00:23:28,625 A whimsical cottage. 655 00:23:28,709 --> 00:23:30,583 It's darling. 656 00:23:30,667 --> 00:23:33,000 He built a house for me? 657 00:23:33,083 --> 00:23:35,667 Okay, let's be honest. It's a shanty. 658 00:23:35,750 --> 00:23:37,000 Here's what 659 00:23:37,083 --> 00:23:39,417 Mr. Barasa said 100% verbatim, word for word. 660 00:23:39,500 --> 00:23:40,875 Verbatim means "word for word." 661 00:23:40,959 --> 00:23:42,500 What? You sort of said it twice. 662 00:23:42,583 --> 00:23:43,625 Hodgins. 663 00:23:43,709 --> 00:23:44,667 I quote literally 664 00:23:44,750 --> 00:23:46,667 to the letter: 665 00:23:46,750 --> 00:23:49,458 "Ever has it been that love does not know its own depth 666 00:23:49,542 --> 00:23:52,417 until the pain of separation?" 667 00:23:52,500 --> 00:23:55,917 Wow. The guy writes poetry. 668 00:23:56,000 --> 00:23:57,417 Please. 669 00:23:57,500 --> 00:23:59,667 He was talking about you, Ms. Montenegro, 670 00:23:59,750 --> 00:24:01,041 with tears in his eyes. 671 00:24:01,125 --> 00:24:01,959 He should get a grip. 672 00:24:05,750 --> 00:24:07,625 What would you like me to do next? 673 00:24:07,709 --> 00:24:09,458 What are you gonna do here, Ange? 674 00:24:09,542 --> 00:24:11,625 This guy built you a house, 675 00:24:11,709 --> 00:24:13,500 he cried a little bit. 676 00:24:13,583 --> 00:24:15,834 He smelled like a fresh wind after a summer storm, 677 00:24:15,917 --> 00:24:17,083 and you can practically see 678 00:24:17,166 --> 00:24:18,667 the lights of Havana from the porch 679 00:24:18,750 --> 00:24:21,375 of that cottage. 680 00:24:21,458 --> 00:24:23,583 I want a divorce. 681 00:24:23,667 --> 00:24:25,709 If I'm gonna shack up with anybody, 682 00:24:25,792 --> 00:24:27,417 it's this guy. 683 00:24:30,208 --> 00:24:32,458 We're gonna discuss this between ourselves, 684 00:24:32,542 --> 00:24:33,500 Miss Kippler. 685 00:24:33,583 --> 00:24:36,250 We'll let you know how we want to proceed. 686 00:24:36,333 --> 00:24:37,417 Okay. 687 00:24:40,792 --> 00:24:44,917 Did I mention he's the most beautiful man I've ever seen? 688 00:24:45,000 --> 00:24:45,959 Don't blame me. 689 00:24:46,041 --> 00:24:48,000 P.I. code: Keep it real. 690 00:24:48,959 --> 00:24:50,166 (scoffs) 691 00:24:51,917 --> 00:24:55,250 That girl Lola gets off on inflicting pain. 692 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 Were you gonna hit her, too? 693 00:24:56,250 --> 00:24:58,375 No, not with a closed fist. 694 00:24:58,458 --> 00:25:00,083 Why? Why? That leaves a mark. 695 00:25:00,166 --> 00:25:00,959 Agent Booth. 696 00:25:01,041 --> 00:25:02,166 Yeah? Spoke with the Shaws. 697 00:25:02,250 --> 00:25:03,125 Asked if their daughter had 698 00:25:03,208 --> 00:25:04,208 any specific phobias. 699 00:25:04,291 --> 00:25:06,083 Yeah? Snakes. Snakes. 700 00:25:06,166 --> 00:25:07,542 One crawled up out of the drain of her bathtub 701 00:25:07,625 --> 00:25:09,333 when she was a child, so since then... 702 00:25:09,417 --> 00:25:10,750 Okay, that's good. 703 00:25:10,834 --> 00:25:12,625 Just call all the pet shops, the reptile specialists-- 704 00:25:12,709 --> 00:25:13,709 I don't know, The World of Snakes-- 705 00:25:13,792 --> 00:25:16,333 and see who's been buying 'em all up. 706 00:25:16,417 --> 00:25:18,542 Does Lola strike you as a snake person? 707 00:25:18,625 --> 00:25:19,875 Look, I'll deal with Lola. 708 00:25:19,959 --> 00:25:21,000 You go back to the lab. 709 00:25:21,083 --> 00:25:23,750 Why? I won't hit her unless you say so. 710 00:25:23,834 --> 00:25:25,750 Look, I'll do my street thing, 711 00:25:25,834 --> 00:25:27,291 you do your lab thing, all right? 712 00:25:27,375 --> 00:25:29,208 Together, we catch bad guys. 713 00:25:29,291 --> 00:25:31,000 That's good math. 714 00:25:34,208 --> 00:25:36,333 The lacquer holds tarantula hairs, 715 00:25:36,417 --> 00:25:38,333 your mystery spores and particulates 716 00:25:38,417 --> 00:25:39,709 which suggest heavy traffic. 717 00:25:39,792 --> 00:25:41,208 I'm aware of the parameters. 718 00:25:41,291 --> 00:25:42,750 I told you all that stuff. 719 00:25:42,834 --> 00:25:44,583 I'm thinking aloud. It's a technique. 720 00:25:44,667 --> 00:25:46,208 Are you concentrating on the spores? 721 00:25:46,291 --> 00:25:47,750 Yes, I'm looking at them now. 722 00:25:47,834 --> 00:25:49,250 He's aware of the parameters. 723 00:25:49,333 --> 00:25:50,166 And the unexplained source 724 00:25:50,250 --> 00:25:51,625 of the steel dust? 725 00:25:51,709 --> 00:25:53,959 What I'd like is to look up from this microscope 726 00:25:54,041 --> 00:25:55,709 in about, mm, ten seconds 727 00:25:55,792 --> 00:25:57,625 and find myself totally alone 728 00:25:57,709 --> 00:25:59,375 and able to concentrate. 729 00:26:02,125 --> 00:26:04,125 Oh, not nearly far enough. 730 00:26:04,208 --> 00:26:06,250 Not even close. 731 00:26:11,125 --> 00:26:12,250 Is that your costume? 732 00:26:12,333 --> 00:26:13,834 Uh, yeah. 733 00:26:13,917 --> 00:26:15,709 It's sexually alluring. 734 00:26:15,792 --> 00:26:18,750 Thank you. I'm Catwoman. 735 00:26:18,834 --> 00:26:19,542 The superhero. 736 00:26:19,625 --> 00:26:20,750 Oh. 737 00:26:20,834 --> 00:26:23,542 One of the most powerful female superhero figures. 738 00:26:23,625 --> 00:26:24,500 I don't think so. 739 00:26:24,583 --> 00:26:25,625 Are you kidding Catwoman? 740 00:26:25,709 --> 00:26:27,208 Can you fly? I have nine lives. 741 00:26:27,291 --> 00:26:28,583 Super strength, super speed, 742 00:26:28,667 --> 00:26:29,834 force people to tell the truth? 743 00:26:29,917 --> 00:26:30,792 I think I'm pretty fast. 744 00:26:30,875 --> 00:26:34,041 Pretty fast is not super speed. 745 00:26:34,125 --> 00:26:34,875 Hawaii. 746 00:26:34,959 --> 00:26:35,667 Hawaii? 747 00:26:35,750 --> 00:26:37,083 The spore is Atronecium 748 00:26:37,166 --> 00:26:38,792 from the Haleahi nebulae. 749 00:26:38,875 --> 00:26:40,458 It's a Hawaiian orchid hybrid. 750 00:26:40,542 --> 00:26:42,458 The victims were mummified in Hawaii? 751 00:26:42,542 --> 00:26:44,250 How else would Hawaiian pollen get absorbed 752 00:26:44,333 --> 00:26:45,542 into the wet lacquer? 753 00:26:48,959 --> 00:26:50,542 (eerie groaning) 754 00:26:53,917 --> 00:26:56,291 Lola. 755 00:26:56,375 --> 00:26:58,792 Remember me? 756 00:26:58,875 --> 00:27:00,792 Not one word passes through these lips 757 00:27:00,875 --> 00:27:01,834 without a lawyer's okay. 758 00:27:01,917 --> 00:27:03,458 Right, and if you can't afford one-- 759 00:27:03,542 --> 00:27:05,709 which is my guess-- one will be provided. 760 00:27:05,792 --> 00:27:06,667 Probably a crappy one 761 00:27:06,750 --> 00:27:08,542 who studied law on the Internet. 762 00:27:08,625 --> 00:27:09,875 What do you want? 763 00:27:09,959 --> 00:27:11,333 You attacked both of those two dead girls. 764 00:27:11,417 --> 00:27:13,041 Oh. Did Gregg tell you that? 765 00:27:13,125 --> 00:27:15,166 Yeah, and this one, too. 766 00:27:18,125 --> 00:27:19,667 I didn't kill anyone. 767 00:27:19,750 --> 00:27:20,917 That's right. It was Gregg who 768 00:27:21,000 --> 00:27:22,333 forced you to do that. You know what, 769 00:27:22,417 --> 00:27:23,750 and if you don't tell me what I need to know 770 00:27:23,834 --> 00:27:26,834 in two seconds, I'm gonna start removing your piercings 771 00:27:26,917 --> 00:27:28,542 and I'm not gonna start with the ones on your face. 772 00:27:28,625 --> 00:27:30,875 Look, I roughed 'em up, all right? Oh... 773 00:27:30,959 --> 00:27:32,792 That's it! I was gone. I was out of there, man! 774 00:27:32,875 --> 00:27:33,917 Why do you think I'm never charged? 775 00:27:34,000 --> 00:27:35,083 Yeah, okay. I'm gone, man! 776 00:27:35,166 --> 00:27:36,208 (handcuffs click) Just remember, Maryland 777 00:27:36,291 --> 00:27:37,542 and Virginia both have the death penalty, 778 00:27:37,625 --> 00:27:40,333 so keep that in mind before we find Megan's body. 779 00:27:40,417 --> 00:27:42,583 Let's go. These are really tight, man! 780 00:27:49,583 --> 00:27:50,917 BRENNAN: Don't you have to put on your costume? 781 00:27:51,000 --> 00:27:51,959 BOOTH: I already did. 782 00:27:52,041 --> 00:27:53,917 I got a profile of the killer from Sweets. 783 00:27:54,000 --> 00:27:54,709 You mean Dr. Sweets. 784 00:27:54,792 --> 00:27:56,583 Well, it's only theory, Bones. 785 00:27:56,667 --> 00:27:58,375 I mean, it's what he's best at. 786 00:27:58,458 --> 00:28:00,709 I mean, he's only 12. 787 00:28:00,792 --> 00:28:02,875 Sweets says the killer is definitely a male. 788 00:28:02,959 --> 00:28:03,709 Gregg is a male. 789 00:28:03,792 --> 00:28:05,709 No, Gregg and Lola work 790 00:28:05,792 --> 00:28:08,875 their sick little thing together. 791 00:28:08,959 --> 00:28:12,250 Sweets says that the killer works alone 792 00:28:12,333 --> 00:28:15,583 and has a respectable blue-collar job. 793 00:28:15,667 --> 00:28:18,542 In his public life, he's into saving people, 794 00:28:18,625 --> 00:28:19,750 he's unmarried. 795 00:28:19,834 --> 00:28:20,834 Oh, he has a police or military background. 796 00:28:20,917 --> 00:28:21,834 You do realize 797 00:28:21,917 --> 00:28:24,041 that Sweets is describing you, right? 798 00:28:24,125 --> 00:28:26,041 Wow! 799 00:28:26,125 --> 00:28:27,083 How do I look? 800 00:28:27,166 --> 00:28:28,583 Good. 801 00:28:28,667 --> 00:28:29,750 Wonder-ful. 802 00:28:29,834 --> 00:28:31,000 Get it? Yeah. 803 00:28:31,083 --> 00:28:32,375 'Cause you're Wonder Woman. 804 00:28:32,458 --> 00:28:34,917 I know. What are you supposed to be? 805 00:28:35,000 --> 00:28:35,875 Oh, I'm a nerd squint. 806 00:28:35,959 --> 00:28:37,333 (nasal voice): You see, um, what is 807 00:28:37,417 --> 00:28:39,083 the rationale behind that conclusion? 808 00:28:39,166 --> 00:28:40,709 That's not what they look or sound like. 809 00:28:40,792 --> 00:28:41,959 You mean "we." 810 00:28:42,041 --> 00:28:44,625 That's not what we look or sound like. Okay. 811 00:28:44,709 --> 00:28:45,417 (normal voice): You see what I did right there? 812 00:28:45,500 --> 00:28:46,750 I corrected you, you know, 813 00:28:46,834 --> 00:28:49,917 in character as a squint. 814 00:28:50,000 --> 00:28:51,959 Angela and Hodgins have a few things to show us 815 00:28:52,041 --> 00:28:54,083 before we go to the party. 816 00:28:54,166 --> 00:28:55,000 What? 817 00:28:57,291 --> 00:28:59,375 What? 818 00:28:59,458 --> 00:29:00,917 MONTENEGRO: This marks the location 819 00:29:01,000 --> 00:29:02,500 of Shoreline Amusement Park. 820 00:29:02,583 --> 00:29:04,333 These are the locations of three pet shops 821 00:29:04,417 --> 00:29:07,083 the FBI says sold out of snakes in the last week. 822 00:29:07,166 --> 00:29:08,750 How many snakes in total? 823 00:29:08,834 --> 00:29:10,000 Over a hundred. 824 00:29:10,083 --> 00:29:10,792 Let me guess. They all paid cash. 825 00:29:10,875 --> 00:29:12,542 Yep. 826 00:29:12,625 --> 00:29:15,625 And the last place sold out about an hour ago. 827 00:29:15,709 --> 00:29:17,125 What? Whoa. An hour ago? 828 00:29:17,208 --> 00:29:18,917 Booth, Megan Shaw is still alive. 829 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Wait a second. Both Gregg Liscombe and Lola 830 00:29:21,083 --> 00:29:22,125 are in custody. 831 00:29:22,208 --> 00:29:23,583 Sweets was right. They didn't do it. 832 00:29:23,667 --> 00:29:26,625 Hodgins! Hodgins has been isolating locations where 833 00:29:26,709 --> 00:29:27,959 the dead girls could have been exposed 834 00:29:28,041 --> 00:29:29,000 to the metal particulates 835 00:29:29,083 --> 00:29:30,542 he found in the lacquer. Okay, how many? 836 00:29:30,625 --> 00:29:32,583 126, not including Hawaii. 837 00:29:32,667 --> 00:29:34,125 126, that's not good enough. 838 00:29:34,208 --> 00:29:36,458 Megan Shaw's still alive. What do you want me to do? 839 00:29:36,542 --> 00:29:37,959 He wants us to guess. 840 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 Well, my guess is Hawaii. 841 00:29:38,959 --> 00:29:39,834 Not Hawaii. 842 00:29:39,917 --> 00:29:41,375 Well guess again, but better. 843 00:29:41,458 --> 00:29:42,458 I'm... sorry. 844 00:29:42,542 --> 00:29:43,542 Booth, 845 00:29:43,625 --> 00:29:45,417 they don't guess. Who's they? 846 00:29:45,500 --> 00:29:46,250 Them. Them. 847 00:29:46,333 --> 00:29:47,125 Well, that's just stupid. 848 00:29:47,208 --> 00:29:48,834 We do not guess. 849 00:29:48,917 --> 00:29:50,000 You know what? You're a horse's ass. 850 00:29:50,083 --> 00:29:51,375 Cow. I'm a cow. 851 00:29:51,458 --> 00:29:52,458 See my udder. 852 00:29:52,542 --> 00:29:53,500 I need Zack and Hodgins. 853 00:29:53,583 --> 00:29:55,000 The rest of you can go to the party. 854 00:29:55,083 --> 00:29:56,458 How can we go to a party when a 14-year-old girl's 855 00:29:56,542 --> 00:29:58,208 being tortured to death by snakes? 856 00:29:58,291 --> 00:29:59,208 People like us can't work 857 00:29:59,291 --> 00:30:01,166 at full capacity with people like you 858 00:30:01,250 --> 00:30:02,458 constantly interrupting 859 00:30:02,542 --> 00:30:03,375 with irrelevancies. 860 00:30:03,458 --> 00:30:04,709 It's true. 861 00:30:04,792 --> 00:30:06,875 I love you, but it's true. 862 00:30:06,959 --> 00:30:09,500 Okay, we're out of here. 863 00:30:09,583 --> 00:30:11,083 This is my office. 864 00:30:11,166 --> 00:30:13,083 SAROYAN: Let's go, Cher. 865 00:30:13,166 --> 00:30:14,709 BOOTH: Okay, well, I'll tell you what. 866 00:30:14,792 --> 00:30:17,792 I'll just sit right over here in this chair and I'll wait. 867 00:30:17,875 --> 00:30:19,500 Booth, no! 868 00:30:21,125 --> 00:30:23,083 Fine. I'll wait outside, okay? 869 00:30:23,166 --> 00:30:25,917 With this chair. I'll be outside with this chair. 870 00:30:32,125 --> 00:30:34,083 I'm worried that Naomi from Paleontology 871 00:30:34,166 --> 00:30:34,917 will feel strange being 872 00:30:35,000 --> 00:30:37,083 only the front half of a cow. 873 00:30:37,166 --> 00:30:38,709 She got the good end of that deal. 874 00:30:38,792 --> 00:30:41,333 Who's stronger, Catwoman or Wonder Woman? 875 00:30:41,417 --> 00:30:42,291 Wonder Woman. Wonder Woman. 876 00:30:42,375 --> 00:30:43,875 I concur vehemently. 877 00:30:43,959 --> 00:30:45,875 All right, now, ignoring the Hawaiian pollen, 878 00:30:45,959 --> 00:30:49,041 these 126 sites represent loci 879 00:30:49,125 --> 00:30:50,625 where the necessary concentrations of particulates 880 00:30:50,709 --> 00:30:52,917 can be found: underground garages, 881 00:30:53,000 --> 00:30:54,083 tunnels, etc. 882 00:30:54,166 --> 00:30:55,750 Dr. Sweets says we can assume 883 00:30:55,834 --> 00:30:58,125 that the murderer works for a living. 884 00:30:58,208 --> 00:31:00,083 You want us to go on psychology? 885 00:31:00,166 --> 00:31:02,041 Let's assume the killer has 886 00:31:02,125 --> 00:31:03,625 to get back and forth from his... 887 00:31:03,709 --> 00:31:06,041 In comic books, it's always called a "Lair." 888 00:31:06,125 --> 00:31:08,291 From his lair in time for his job, 889 00:31:08,375 --> 00:31:10,125 sometimes during high-traffic hours. 890 00:31:10,208 --> 00:31:12,542 Can you remove the sites which make that improbable? 891 00:31:12,625 --> 00:31:14,041 Assuming he needs to sleep. 892 00:31:14,125 --> 00:31:15,291 Say, six hours a night. 893 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 12-hour shift. 894 00:31:16,458 --> 00:31:18,375 Leaving six hours for travel and torture. 895 00:31:18,458 --> 00:31:20,542 At a maximum of two hours travel time. 896 00:31:20,625 --> 00:31:23,166 So, what, remove everything more than a hundred miles away? 897 00:31:23,250 --> 00:31:24,750 Too simplistic. If it's on a highway, 898 00:31:24,834 --> 00:31:26,250 it could be up to 120 miles away. 899 00:31:26,333 --> 00:31:27,542 Secondary roads, taking traffic 900 00:31:27,625 --> 00:31:29,375 patterns into account, less than 50, 901 00:31:29,458 --> 00:31:31,458 depending on the time of day and weather conditions. 902 00:31:31,542 --> 00:31:34,125 It'll go faster if you do the calculations in your head, Zack, 903 00:31:34,208 --> 00:31:35,083 and don't explain it to us. 904 00:31:35,166 --> 00:31:36,959 Thank you. 905 00:31:39,000 --> 00:31:40,875 (computer beeping) 906 00:31:51,041 --> 00:31:52,250 HODGINS: How many does that leave? 907 00:31:52,333 --> 00:31:53,375 31. 908 00:31:53,458 --> 00:31:55,291 No. No way the police can hit all those. 909 00:31:55,375 --> 00:31:56,792 Not spread thin on Halloween. 910 00:31:56,875 --> 00:31:59,125 We can narrow it down further. 911 00:31:59,208 --> 00:32:00,917 Factor: mummification. 912 00:32:01,000 --> 00:32:03,834 Yes, particulates plus mummification requires... 913 00:32:03,917 --> 00:32:06,166 A steady, continuous supply of dry air. 914 00:32:06,250 --> 00:32:08,083 A large oven with blowers. 915 00:32:08,166 --> 00:32:10,834 I'd like to assume that the automotive particulates arrived 916 00:32:10,917 --> 00:32:11,917 with the blowing air. 917 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Heated underground parking lots. 918 00:32:13,083 --> 00:32:14,166 How is that not guessing? 919 00:32:14,250 --> 00:32:16,834 Einstein referred to such assumptions as acceptable 920 00:32:16,917 --> 00:32:18,166 "intuitive leaps." 921 00:32:18,250 --> 00:32:20,959 I acknowledge Einstein as a scientific authority. 922 00:32:26,500 --> 00:32:28,959 But he failed us this time. 923 00:32:29,041 --> 00:32:30,750 The answer is in the anomalies. 924 00:32:30,834 --> 00:32:33,125 The Hawaiian spore. 925 00:32:33,208 --> 00:32:34,917 And steel dust. 926 00:32:35,000 --> 00:32:35,792 What makes it? 927 00:32:35,875 --> 00:32:38,083 Grinding, drilling, abrading. 928 00:32:38,166 --> 00:32:39,875 Scraping, milling. 929 00:32:39,959 --> 00:32:42,625 Train wheels. 930 00:32:42,709 --> 00:32:44,750 Okay, intuitive leap. 931 00:32:44,834 --> 00:32:47,041 When a train turns, it grinds the rails, 932 00:32:47,125 --> 00:32:48,333 creates steel dust. 933 00:32:48,417 --> 00:32:52,625 Subways... which also provide warm, dry air. 934 00:32:52,709 --> 00:32:54,083 They're vented. 935 00:32:54,166 --> 00:32:55,875 What we need now are florists 936 00:32:55,959 --> 00:32:58,417 who carry Hodgins' Hawaiian flower which are 937 00:32:58,500 --> 00:33:02,166 situated directly over subway tracks. 938 00:33:02,250 --> 00:33:04,792 Wow. Hey, where you going? 939 00:33:04,875 --> 00:33:05,709 To get Booth. 940 00:33:05,792 --> 00:33:07,500 Call me when you find the florist. 941 00:33:14,333 --> 00:33:15,583 BOOTH: You're sure about this? 942 00:33:15,667 --> 00:33:16,375 Not at all. 943 00:33:16,458 --> 00:33:17,250 Because you guessed. 944 00:33:17,333 --> 00:33:19,208 But we do not guess. I think you did. 945 00:33:19,291 --> 00:33:21,625 I dare you to put that Lasso of Truth around you. 946 00:33:21,709 --> 00:33:23,041 Now you're being completely irrational. 947 00:33:23,125 --> 00:33:25,000 This lasso doesn't actually work. 948 00:33:25,083 --> 00:33:28,208 These bracelets aren't actually made of Amazonium. 949 00:33:28,291 --> 00:33:29,166 They're stainless steel. 950 00:33:29,250 --> 00:33:31,291 They can't stop a bullet. 951 00:33:31,375 --> 00:33:33,500 (phone rings) Okay. 952 00:33:33,583 --> 00:33:34,417 Brennan. 953 00:33:34,500 --> 00:33:35,834 SAROYAN: Aloha Floral Supply 954 00:33:35,917 --> 00:33:37,500 between Friendship Heights and Bethesda. 955 00:33:37,583 --> 00:33:40,125 The store sits right over the Red Line. 956 00:33:40,208 --> 00:33:40,917 Thank you. 957 00:33:41,000 --> 00:33:42,250 Dispatch, 22705. 958 00:33:42,333 --> 00:33:44,000 MAN: 22705, Dispatch. 959 00:33:44,083 --> 00:33:47,792 22705 requests backup and local units at Aloha Flowers 960 00:33:47,875 --> 00:33:50,250 between Friendship Heights and Bethesda. 961 00:33:50,333 --> 00:33:51,875 Oh. Please be advised 962 00:33:51,959 --> 00:33:57,208 that agents are UC dressed as a Squint and Wonder Woman. 963 00:33:57,291 --> 00:33:58,625 Repeat, 22705. 964 00:33:58,709 --> 00:34:02,125 Just picture a scientist nerd brainiac dweeb, dork, whatever. 965 00:34:02,208 --> 00:34:03,250 And Wonder Woman. 966 00:34:03,333 --> 00:34:04,250 And Wonder Woman. 967 00:34:04,333 --> 00:34:06,333 Acknowledge, 22705. 968 00:34:07,709 --> 00:34:09,041 BOOTH: Ah, it's closed. 969 00:34:12,291 --> 00:34:14,000 Go around the back. 970 00:34:17,333 --> 00:34:18,333 Dry air. 971 00:34:18,417 --> 00:34:20,333 Subway... 972 00:34:20,417 --> 00:34:22,333 Florist... Okay, stand back. 973 00:34:33,000 --> 00:34:34,250 (hammer cocks) 974 00:34:34,333 --> 00:34:37,667 Okay, where did you even find a place to carry that? Look. 975 00:34:37,750 --> 00:34:39,333 Could I please shoot this one? 976 00:34:43,500 --> 00:34:45,750 (air whooshing, train rattling) 977 00:34:52,000 --> 00:34:53,500 Booth? 978 00:35:05,792 --> 00:35:07,709 Cedar oil, lacquer. 979 00:35:07,792 --> 00:35:10,333 This is where the killer mummified the bodies. 980 00:35:10,417 --> 00:35:12,542 Ephedrine, other... 981 00:35:12,625 --> 00:35:15,291 other drugs. 982 00:35:15,375 --> 00:35:16,458 I know who the murderer is. 983 00:35:16,542 --> 00:35:18,458 Who? 984 00:35:18,542 --> 00:35:20,583 Let's get out of here. 985 00:35:20,667 --> 00:35:23,291 Lola beats up the girls, 986 00:35:23,375 --> 00:35:25,333 leaves them bleeding. 987 00:35:25,417 --> 00:35:27,333 Who shows up to help? 988 00:35:27,417 --> 00:35:28,166 Access to drugs. 989 00:35:28,250 --> 00:35:30,333 The EMT. Smart. 990 00:35:30,417 --> 00:35:32,166 You should wear a lab coat at all times. 991 00:35:32,250 --> 00:35:33,500 Puts them in the back of his ambulance, 992 00:35:33,583 --> 00:35:35,000 he knocks them unconscious. 993 00:35:35,083 --> 00:35:35,917 (woman screams) 994 00:35:37,875 --> 00:35:39,208 Just stay there. 995 00:35:41,083 --> 00:35:42,834 (screams) Screams are coming from inside. 996 00:35:42,917 --> 00:35:44,208 Can I shoot it? No! 997 00:35:44,291 --> 00:35:45,000 (yells): Yow! 998 00:35:45,083 --> 00:35:46,166 Geez! Oh! 999 00:35:46,250 --> 00:35:47,041 Sorry! Sorry, Booth! You shot me! Damn it! 1000 00:35:47,125 --> 00:35:49,375 I said no! Don't shoot! No! Are you all right? 1001 00:35:49,458 --> 00:35:51,291 I think the bullet bounced off my bracelet. 1002 00:35:51,375 --> 00:35:52,834 Just like Amazonium. 1003 00:35:52,917 --> 00:35:54,125 Dang, Bones. 1004 00:35:56,792 --> 00:35:57,542 (hisses) 1005 00:35:57,625 --> 00:35:59,375 (screams) 1006 00:35:59,458 --> 00:36:01,333 What are you doing? They're not poisonous. 1007 00:36:01,417 --> 00:36:02,333 I know. 1008 00:36:02,417 --> 00:36:03,333 I know. 1009 00:36:03,417 --> 00:36:04,208 Then why don't you come down? 1010 00:36:04,291 --> 00:36:05,208 It seems I'm not completely 1011 00:36:05,291 --> 00:36:07,083 in control of my actions. 1012 00:36:07,166 --> 00:36:08,291 Just get on my back. 1013 00:36:08,375 --> 00:36:10,000 Ooh! God. 1014 00:36:10,083 --> 00:36:11,375 Bones. 1015 00:36:11,458 --> 00:36:12,291 Ow. 1016 00:36:12,375 --> 00:36:14,083 (screams) Megan? 1017 00:36:14,166 --> 00:36:15,875 It's okay. Can you understand me? 1018 00:36:15,959 --> 00:36:18,834 (sobbing) 1019 00:36:18,917 --> 00:36:19,667 (screams) 1020 00:36:19,750 --> 00:36:21,959 (hammer cocks) (fires) 1021 00:36:22,041 --> 00:36:23,458 (grunts): Ugh! My head. 1022 00:36:23,542 --> 00:36:25,083 Just stop shooting at things, Bones. 1023 00:36:25,166 --> 00:36:26,875 He had a gun. You stay here. Anyone comes 1024 00:36:26,959 --> 00:36:29,250 through that door, you shoot their heads off. Except me. 1025 00:36:29,333 --> 00:36:30,208 My gun is too big for me. 1026 00:36:30,291 --> 00:36:31,417 I could've told you that a hundred times. 1027 00:36:31,500 --> 00:36:34,542 Here, take mine. Guard Megan. 1028 00:36:34,625 --> 00:36:35,750 Come on, Megan. Come here. 1029 00:36:35,834 --> 00:36:36,834 (whimpering) 1030 00:36:47,458 --> 00:36:49,208 (whimpers) It's okay. 1031 00:36:51,583 --> 00:36:53,166 Damn it. 1032 00:37:08,208 --> 00:37:11,458 How could a guy with military training miss with a scattergun? 1033 00:37:11,542 --> 00:37:12,458 What were you, Navy? 1034 00:37:12,542 --> 00:37:13,917 Infantry. 1035 00:37:14,000 --> 00:37:14,792 (whimpers) Okay. 1036 00:37:14,875 --> 00:37:16,250 Which is how I know 1037 00:37:16,333 --> 00:37:19,250 you're carrying the 50-caliber 500. 1038 00:37:19,333 --> 00:37:20,709 Well, that's five shots. 1039 00:37:20,792 --> 00:37:22,041 And by my count... 1040 00:37:22,125 --> 00:37:23,709 (ammo loading) 1041 00:37:23,792 --> 00:37:26,166 ...you only got one shot left. 1042 00:37:28,542 --> 00:37:31,917 That's one dumbass gun to bring to a shootout! 1043 00:37:32,000 --> 00:37:33,333 Where's your backup, Booth? 1044 00:37:33,417 --> 00:37:34,417 Shouldn't they be here by now? 1045 00:37:34,500 --> 00:37:36,709 You need to be quiet. Can you do that, Megan? 1046 00:37:36,792 --> 00:37:39,125 (whimpering) 1047 00:37:39,208 --> 00:37:40,625 Okay. 1048 00:37:40,709 --> 00:37:42,458 (crying) 1049 00:37:46,542 --> 00:37:47,458 (screams) 1050 00:37:47,542 --> 00:37:49,125 Bones, you all right? We're okay. 1051 00:37:49,208 --> 00:37:51,250 We're okay. He's using you to get to us. 1052 00:37:51,333 --> 00:37:52,333 EMT: Not for long, Booth. 1053 00:37:52,417 --> 00:37:54,333 I'm just gonna stick my scattergun in there 1054 00:37:54,417 --> 00:37:55,709 and empty the barrels. 1055 00:37:55,792 --> 00:37:58,458 Your girl is gonna look like hamburger. 1056 00:38:05,375 --> 00:38:06,291 One shot. 1057 00:38:09,041 --> 00:38:10,208 (body thudding) 1058 00:38:12,458 --> 00:38:14,417 One hell of a shot. 1059 00:38:14,500 --> 00:38:16,375 (subway cars rattling) 1060 00:38:20,458 --> 00:38:23,291 Now can you see why I hate clowns? 1061 00:38:35,375 --> 00:38:37,583 Ms. Kippler. 1062 00:38:37,667 --> 00:38:39,291 Wow. 1063 00:38:39,375 --> 00:38:42,125 Ms. Montenegro, you look amazing. 1064 00:38:42,208 --> 00:38:44,417 Halloween, right? 1065 00:38:44,500 --> 00:38:46,333 Look, Hodgins and I haven't really decided 1066 00:38:46,417 --> 00:38:47,875 what we're gonna do next. 1067 00:38:47,959 --> 00:38:49,500 I tried to seduce him, you know. 1068 00:38:49,583 --> 00:38:51,917 Hodgins? Ew. No. 1069 00:38:52,000 --> 00:38:52,917 Your husband. 1070 00:38:53,000 --> 00:38:55,333 I took off my top and everything. Why? 1071 00:38:55,417 --> 00:38:57,125 I've been told I have alabaster skin 1072 00:38:57,208 --> 00:38:59,542 that's really impossible to resist touching. 1073 00:38:59,625 --> 00:39:02,166 Isn't that some kind of conflict of interest? 1074 00:39:02,250 --> 00:39:03,583 The PI code? 1075 00:39:03,667 --> 00:39:06,375 On the contrary-- I did it totally for you, the client. 1076 00:39:06,458 --> 00:39:07,750 I was testing Mm-hmm. 1077 00:39:07,834 --> 00:39:09,166 your husband with my wiles 1078 00:39:09,250 --> 00:39:10,917 so that I could properly advise you. 1079 00:39:11,000 --> 00:39:13,375 You are a very dedicated investigator. 1080 00:39:13,458 --> 00:39:14,583 Which is why I have to tell you something 1081 00:39:14,667 --> 00:39:16,709 I didn't want to say in front of Dr. Hodgkins. 1082 00:39:16,792 --> 00:39:18,208 Hodgins. There's no K. 1083 00:39:18,291 --> 00:39:21,834 Your husband is deeply, deeply in love with you. 1084 00:39:21,917 --> 00:39:24,792 Also, he has incredible abs and forearms. 1085 00:39:24,875 --> 00:39:26,250 So what I'm suggesting 1086 00:39:26,333 --> 00:39:27,959 is that I take you down there, 1087 00:39:28,041 --> 00:39:29,542 mediate a meeting, 1088 00:39:29,625 --> 00:39:34,041 and see if any old sparks don't flare back into life. 1089 00:39:34,125 --> 00:39:35,458 I'm in love with Hodgins. 1090 00:39:35,542 --> 00:39:37,792 Now. Forever, Ms. Kippler. 1091 00:39:37,875 --> 00:39:38,959 Did I mention 1092 00:39:39,041 --> 00:39:40,000 the little catch in his throat 1093 00:39:40,083 --> 00:39:41,291 when he said your name? 1094 00:39:41,375 --> 00:39:43,500 Look, all I want out of him 1095 00:39:43,583 --> 00:39:45,083 is a divorce, okay? 1096 00:39:45,166 --> 00:39:46,500 So if you want to see him again 1097 00:39:46,583 --> 00:39:48,625 and you want to rub your alabaster all over him and shake 1098 00:39:48,709 --> 00:39:50,750 his snow globes, be my guest. 1099 00:39:50,834 --> 00:39:53,166 All I want is the divorce. 1100 00:39:53,250 --> 00:39:54,458 I hear you. 1101 00:39:54,542 --> 00:39:55,583 I believe you. 1102 00:39:55,667 --> 00:39:57,417 I just wanted to make sure. 1103 00:39:57,500 --> 00:40:00,583 And please don't ever say "ew" 1104 00:40:00,667 --> 00:40:02,208 about Hodgins again. 1105 00:40:02,291 --> 00:40:04,583 Beards. I don't... like beards. 1106 00:40:04,667 --> 00:40:07,083 Especially in conjunction with huge, blue eyes. 1107 00:40:07,166 --> 00:40:08,417 Makes me feel like I'm staring into 1108 00:40:08,500 --> 00:40:10,458 one of those Russian religious icons. 1109 00:40:15,458 --> 00:40:16,458 Oh. 1110 00:40:16,542 --> 00:40:17,583 Dr. Hodgkins. 1111 00:40:17,667 --> 00:40:19,917 Hodgins. Were you just talking to Angela? 1112 00:40:20,000 --> 00:40:21,709 Yes. I was telling her 1113 00:40:21,792 --> 00:40:24,625 that her husband is extremely physically attractive. 1114 00:40:24,709 --> 00:40:29,625 Okay. Enough with that now. Quit trying to drive a wedge. 1115 00:40:29,709 --> 00:40:31,208 It's a fact. On a scale of one to ten, 1116 00:40:31,291 --> 00:40:33,333 he's ten to the tenth power. 1117 00:40:33,417 --> 00:40:34,667 What am I? 1118 00:40:36,083 --> 00:40:37,417 You're a solid 7.5, 1119 00:40:37,500 --> 00:40:38,667 which is quite respectable. 1120 00:40:38,750 --> 00:40:42,625 Your job is to help me and Angela to be together. 1121 00:40:42,709 --> 00:40:45,458 Dr. Hodgkins, domestic issues make up the core 1122 00:40:45,542 --> 00:40:46,458 of our business. 1123 00:40:46,542 --> 00:40:50,000 And I have to tell you, most of the time they go back. 1124 00:40:50,083 --> 00:40:51,250 They go back? 1125 00:40:51,333 --> 00:40:53,250 They go back to their husbands or their wives 1126 00:40:53,333 --> 00:40:54,291 most of the time. 1127 00:40:54,375 --> 00:40:55,125 It's a fact. 1128 00:40:55,208 --> 00:40:57,583 And you think Angela should go back 1129 00:40:57,667 --> 00:40:58,917 to her husband? 1130 00:40:59,041 --> 00:41:01,667 I don't have an opinion about should or should not. 1131 00:41:01,750 --> 00:41:03,667 I'm more interested in will or won't. 1132 00:41:03,750 --> 00:41:06,542 But in this case, in my opinion... 1133 00:41:08,917 --> 00:41:11,667 I don't think she's going back to her husband. 1134 00:41:11,750 --> 00:41:14,542 Even after you practically threw him at her? 1135 00:41:14,625 --> 00:41:17,375 Exactly. Aren't you glad I did? 1136 00:41:17,458 --> 00:41:18,500 Now you can sleep like a baby 1137 00:41:18,583 --> 00:41:20,458 because of my thorough approach. 1138 00:41:26,375 --> 00:41:27,125 Thank you. 1139 00:41:27,208 --> 00:41:29,417 That's right, "thank you." 1140 00:41:38,208 --> 00:41:39,542 BRENNAN: Where is everybody? 1141 00:41:39,625 --> 00:41:42,709 BOOTH: All at the party, I guess. 1142 00:41:42,792 --> 00:41:44,875 We could still go. 1143 00:41:44,959 --> 00:41:46,542 Ah, we look like hell. 1144 00:41:46,625 --> 00:41:47,917 It's a Halloween party. 1145 00:41:48,000 --> 00:41:49,875 We could be Wonder Woman and, um... 1146 00:41:49,959 --> 00:41:52,959 what's Superman's secret identity? 1147 00:41:53,041 --> 00:41:54,083 Clark Kent. 1148 00:41:54,166 --> 00:41:56,542 Yes. We could be Wonder Woman 1149 00:41:56,625 --> 00:41:57,542 and Clark Kent 1150 00:41:57,625 --> 00:41:58,709 after a really, 1151 00:41:58,792 --> 00:42:00,291 really bad date. 1152 00:42:00,375 --> 00:42:02,125 Yeah, bad date 1153 00:42:02,208 --> 00:42:03,709 because you shot me. 1154 00:42:03,792 --> 00:42:04,583 It was only a flesh wound. 1155 00:42:04,667 --> 00:42:05,792 And you dropped me on my head. 1156 00:42:05,875 --> 00:42:07,375 After you shot me. 1157 00:42:07,458 --> 00:42:08,583 Okay, I think 1158 00:42:08,667 --> 00:42:09,709 I got you on this one. 1159 00:42:09,792 --> 00:42:11,542 Okay, Wonder Woman? 1160 00:42:11,625 --> 00:42:13,417 (sighs heavily) 1161 00:42:17,667 --> 00:42:19,917 I'm sorry you had to kill someone. 1162 00:42:20,000 --> 00:42:22,375 I know you hate that. 1163 00:42:22,458 --> 00:42:24,792 Yeah, he had it coming. 1164 00:42:24,875 --> 00:42:27,750 You hate it. 1165 00:42:27,834 --> 00:42:30,208 I'm sorry that happened to you. 1166 00:42:30,291 --> 00:42:32,625 We saved the girl. 1167 00:42:32,709 --> 00:42:34,125 That's a pretty good date. 1168 00:42:34,208 --> 00:42:35,917 Except not really a date. 1169 00:42:36,000 --> 00:42:37,792 I know. It was work. 1170 00:42:37,875 --> 00:42:38,583 Not a date. 1171 00:42:38,667 --> 00:42:40,125 Really, really hard work. 1172 00:42:40,208 --> 00:42:43,208 And we're not really Wonder Woman and Clark Kent. 1173 00:42:43,291 --> 00:42:44,834 We're Brennan and Booth. 1174 00:42:44,917 --> 00:42:47,333 Look, you're the one who brought up the date analogy. 1175 00:42:47,417 --> 00:42:53,792 ♪ All right, yeah, you're still all right ♪ 1176 00:42:53,875 --> 00:42:55,208 You hungry? 1177 00:42:55,291 --> 00:42:56,750 Yeah. Me, too. 1178 00:42:56,834 --> 00:42:58,625 Okay, let's go grab a bite to eat. 1179 00:42:58,709 --> 00:43:02,417 ♪ And you're still all right ♪ 1180 00:43:02,500 --> 00:43:05,417 ♪ Yeah, you're still... ♪ 1181 00:43:05,500 --> 00:43:07,792 What the hell are you doing? 1182 00:43:07,875 --> 00:43:09,875 Nothing. 1183 00:43:49,500 --> 00:43:50,875 What's that mean? 83079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.