All language subtitles for American Terror Tales 2 - 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,422 --> 00:01:16,422 - Fuckin' A. 2 00:01:18,753 --> 00:01:20,670 This will do just fine. 3 00:01:29,683 --> 00:01:31,261 I tell you something, brother. 4 00:01:31,303 --> 00:01:34,426 I'm gonna be sleeping good tonight. 5 00:01:44,681 --> 00:01:46,604 Hey, I, I'm, I'm sorry, I- 6 00:01:46,646 --> 00:01:48,679 I thought the house was vacant. 7 00:01:48,721 --> 00:01:50,496 I'm just trying to get in outta the cold. 8 00:01:54,643 --> 00:01:56,876 It's not Halloween yet, is it? 9 00:04:03,478 --> 00:04:05,776 - Come on, you piece of shit. 10 00:04:06,703 --> 00:04:07,681 - Hurry up, Sam. 11 00:04:07,723 --> 00:04:09,811 Someone's going to catch us. 12 00:04:09,853 --> 00:04:10,644 - Almost got it. 13 00:04:10,686 --> 00:04:12,241 Just gimme another minute. 14 00:04:12,283 --> 00:04:13,963 - Do you even know what you're doing, man? 15 00:04:13,993 --> 00:04:15,271 - Of course I do. 16 00:04:15,313 --> 00:04:16,111 I used to pick the lock 17 00:04:16,153 --> 00:04:18,406 in principal Bookwater's office all the time. 18 00:04:19,573 --> 00:04:20,746 - Why'd you do that? 19 00:04:21,583 --> 00:04:22,863 - Bookwater had a treasure trove 20 00:04:22,903 --> 00:04:24,841 he used to lock away in his office. 21 00:04:24,883 --> 00:04:26,089 That's where he kept all the cool shit 22 00:04:26,113 --> 00:04:27,751 he confiscated from students. 23 00:04:27,793 --> 00:04:31,471 You know, like porno mags, MP3 players, video games. 24 00:04:31,513 --> 00:04:33,913 Hell, one time I even found a dime bag in there. 25 00:04:34,993 --> 00:04:37,231 - This was a bad idea. 26 00:04:37,273 --> 00:04:38,913 Why don't we go back to the bowling alley 27 00:04:38,953 --> 00:04:40,771 like we originally planned, 28 00:04:40,813 --> 00:04:41,911 it's not too late. 29 00:04:41,953 --> 00:04:43,103 We could still make it. 30 00:04:44,563 --> 00:04:46,861 - Where's your sense of adventure, Anna? 31 00:04:46,903 --> 00:04:48,961 Don't you want to tell people you spent the night 32 00:04:49,003 --> 00:04:51,871 in Hell House and lived to tell about it? 33 00:04:51,913 --> 00:04:53,359 - There's nothing to be afraid, babe. 34 00:04:53,383 --> 00:04:55,783 There's no such thing as ghosts or evil spirits. 35 00:04:56,833 --> 00:04:59,266 - Sure. You two keep telling yourselves that. 36 00:05:04,263 --> 00:05:05,263 - Bingo. 37 00:05:49,633 --> 00:05:52,591 - I can't believe we're actually inside the Hell House. 38 00:05:52,633 --> 00:05:54,841 Girls at the sorority are totally gonna freak 39 00:05:54,883 --> 00:05:55,883 when I tell 'em. 40 00:05:57,403 --> 00:06:00,031 - what's so bad about this place anyway? 41 00:06:00,073 --> 00:06:02,146 Why is it called Hell House? 42 00:06:04,003 --> 00:06:06,616 - I keep forgetting you aren't one of us townies. 43 00:06:11,263 --> 00:06:14,041 Well, it all started back in the 1920s 44 00:06:14,083 --> 00:06:15,781 when Anthon Hall moved to town 45 00:06:15,823 --> 00:06:18,286 and he built this house for he and his wife. 46 00:06:21,405 --> 00:06:24,871 They were madly in love and absolutely inseparable. 47 00:06:24,913 --> 00:06:27,313 They tried to conceive a child, but to no avail. 48 00:06:28,333 --> 00:06:32,191 Out of options, Hall turned to black magic 49 00:06:32,233 --> 00:06:34,033 in hopes of making his wife fertile. 50 00:06:36,283 --> 00:06:40,201 Soon after she became pregnant, everything seemed perfect. 51 00:06:40,243 --> 00:06:43,036 That is until the delivery. 52 00:06:47,503 --> 00:06:49,801 Hall's wife died during labor, 53 00:06:49,843 --> 00:06:54,843 but not before giving birth to a horribly deformed baby boy. 54 00:06:57,613 --> 00:07:00,916 Hall was heartbroken and spiraled into a deep depression. 55 00:07:02,683 --> 00:07:05,071 He ended up suffocating his son with a pillow 56 00:07:05,113 --> 00:07:06,346 and hanging himself. 57 00:07:08,407 --> 00:07:10,321 After the police arrived, 58 00:07:10,363 --> 00:07:13,216 they were appalled by a shocking discovery. 59 00:07:14,233 --> 00:07:15,024 As a ritual, 60 00:07:15,066 --> 00:07:17,881 he gave his wife the ability to bear a child. 61 00:07:17,923 --> 00:07:22,606 He sacrificed and mutilated four infants. 62 00:07:24,493 --> 00:07:27,586 Their mangled remains were strewn about this very basement. 63 00:07:34,663 --> 00:07:36,553 Pretty fucking creepy, right? 64 00:07:37,933 --> 00:07:41,011 - The house stayed vacant for many years, 65 00:07:41,053 --> 00:07:44,266 until a young couple from New York bought it in the 1950s. 66 00:07:45,684 --> 00:07:47,131 A few weeks later, 67 00:07:47,173 --> 00:07:50,086 they were all found dead with their throats slit. 68 00:07:51,763 --> 00:07:56,161 They say the house was cursed, possessed by evil, 69 00:07:56,203 --> 00:08:00,646 supposedly was built upon one of seven gateways to Hell. 70 00:08:02,473 --> 00:08:05,596 - You guys actually believe that stuff? 71 00:08:06,853 --> 00:08:07,981 - It's all just coincidence. 72 00:08:08,023 --> 00:08:10,486 There isn't such thing as ghost or evil spirits. 73 00:08:11,413 --> 00:08:12,413 Coincidence? 74 00:08:13,483 --> 00:08:16,411 Then how do you explain Skull Face? 75 00:08:16,453 --> 00:08:18,361 - Skull Face? 76 00:08:18,403 --> 00:08:19,456 What is that? 77 00:08:20,533 --> 00:08:22,099 - Skull Face was the guy who bought the place 78 00:08:22,123 --> 00:08:24,001 back in the 1980s. 79 00:08:24,043 --> 00:08:26,671 He was actually the last person to live here too. 80 00:08:26,713 --> 00:08:30,001 - Why did they call him Skull Face? 81 00:08:30,043 --> 00:08:31,099 - Because he wore a skull mask 82 00:08:31,123 --> 00:08:32,723 every time he murdered somebody. 83 00:08:33,583 --> 00:08:35,581 There was nothing supernatural about him. 84 00:08:35,623 --> 00:08:37,621 He was a crazy motherfucker, though. 85 00:08:37,663 --> 00:08:39,618 - There's more to the story than that. 86 00:08:39,660 --> 00:08:41,851 Skull Face didn't just wear a mask. 87 00:08:41,893 --> 00:08:42,943 It was a part of him. 88 00:08:44,593 --> 00:08:47,161 He sewed it onto his face. 89 00:08:47,203 --> 00:08:48,661 - That's disgusting. 90 00:08:48,703 --> 00:08:50,236 Why did he kill people? 91 00:08:51,403 --> 00:08:52,759 - Skull Face believed that every time 92 00:08:52,783 --> 00:08:54,451 he took a person's life, 93 00:08:54,493 --> 00:08:55,576 he gained their soul. 94 00:08:56,653 --> 00:08:59,431 He would mutilate his victims beyond recognition, 95 00:08:59,473 --> 00:09:00,573 and ate parts of them. 96 00:09:02,653 --> 00:09:06,271 He said it gave him power, whatever that means. 97 00:09:06,313 --> 00:09:08,191 Most of his victims had to be identified 98 00:09:08,233 --> 00:09:09,961 through their dental record. 99 00:09:10,003 --> 00:09:14,431 Others? Well, they were so horribly disfigured, 100 00:09:14,473 --> 00:09:15,723 They were unidentifiable. 101 00:09:18,755 --> 00:09:22,561 - You guys are real assholes, you know that? 102 00:09:22,603 --> 00:09:25,201 I knew I shouldn't have come along for this. 103 00:09:25,243 --> 00:09:26,371 - Lighten up, Anna. 104 00:09:26,413 --> 00:09:27,886 We're just having some fun. 105 00:09:42,673 --> 00:09:45,271 - Hey let's just check this place out and get outta here. 106 00:09:45,313 --> 00:09:47,119 Then you two can brag to everybody that you stayed here 107 00:09:47,143 --> 00:09:49,236 and we won't have to hear about it anymore. 108 00:10:35,497 --> 00:10:37,231 - It looks so grody in here. 109 00:10:37,273 --> 00:10:38,656 - Wonderful. Grody. 110 00:10:39,853 --> 00:10:41,116 - Let's get it over with. 111 00:10:46,543 --> 00:10:48,661 Alright, me and Sarah are going upstairs 112 00:10:48,703 --> 00:10:50,311 to check things out. 113 00:10:50,353 --> 00:10:52,021 You two have fun down here. 114 00:10:52,063 --> 00:10:54,031 - Be sure to keep an eye out for ghosts. 115 00:10:54,073 --> 00:10:55,696 - Very funny, Sarah. 116 00:11:28,980 --> 00:11:32,213 - Ew. Grody cobwebs. 117 00:11:49,513 --> 00:11:50,869 - Look, sorry I dragged you here tonight. 118 00:11:50,893 --> 00:11:53,131 I know it probably wasn't the ideal date night 119 00:11:53,173 --> 00:11:54,223 you were looking for. 120 00:11:55,123 --> 00:11:57,991 - You just can't say no to Sam. Can you? 121 00:11:58,033 --> 00:12:00,375 - Well I mean, we've been friends since we were kids 122 00:12:00,417 --> 00:12:02,701 and I know he can be a pain in the ass sometimes. 123 00:12:02,743 --> 00:12:05,071 But he means well, and besides, 124 00:12:05,113 --> 00:12:06,619 he's thought about staying at this house 125 00:12:06,643 --> 00:12:08,401 for as long as I can remember. 126 00:12:08,443 --> 00:12:09,661 And it's just one night, 127 00:12:09,703 --> 00:12:12,976 and I promise next weekend I will take you on a proper date. 128 00:12:14,143 --> 00:12:16,786 - Why do I always give in to you? 129 00:12:18,305 --> 00:12:21,571 I guess as long as we get to spend the night together, 130 00:12:21,613 --> 00:12:23,881 it's not that bad. 131 00:12:23,923 --> 00:12:26,251 You better take me out someplace real nice 132 00:12:26,293 --> 00:12:27,784 to make it up to me though. 133 00:12:27,826 --> 00:12:29,746 - I will, baby. I promise. 134 00:12:35,473 --> 00:12:36,473 - Sam? 135 00:12:38,833 --> 00:12:40,606 Sam, where are you? 136 00:12:41,923 --> 00:12:42,923 Sam? 137 00:12:46,303 --> 00:12:48,091 Stop it. 138 00:12:48,133 --> 00:12:49,111 Stop doing this. 139 00:12:49,153 --> 00:12:50,176 I'm scared. 140 00:12:51,463 --> 00:12:53,086 This isn't funny, Sam. 141 00:12:56,083 --> 00:12:57,083 Sam? 142 00:13:00,823 --> 00:13:01,823 Sam? 143 00:13:03,436 --> 00:13:04,436 Sam? 144 00:13:05,803 --> 00:13:07,936 Sam, you're such an asshole. 145 00:13:10,393 --> 00:13:13,591 Jesus Christ, Sam! You scared the hell outta me. 146 00:13:13,633 --> 00:13:14,913 - You should have saw your face. 147 00:13:14,953 --> 00:13:16,009 You might wanna check your underwear. 148 00:13:16,033 --> 00:13:17,071 Bathroom's right there. 149 00:13:17,113 --> 00:13:18,871 - You are such a jerk. 150 00:13:18,913 --> 00:13:19,711 - Sorry, sweetie. 151 00:13:19,753 --> 00:13:21,601 Anyway, check what I found in the other room. 152 00:13:21,643 --> 00:13:23,106 It's fucking creepy. 153 00:13:23,148 --> 00:13:24,481 - Ew. It's so grody. 154 00:13:24,523 --> 00:13:26,026 Get that thing away from me. 155 00:13:26,863 --> 00:13:28,052 - I'm coming to get you, Sarah! 156 00:13:28,076 --> 00:13:31,846 You cut me, you asshole. 157 00:13:36,403 --> 00:13:37,703 - Guess we pissed her off. 158 00:13:45,688 --> 00:13:46,688 Man. 159 00:14:28,852 --> 00:14:31,206 - I can't believe I even stay with him. 160 00:14:31,248 --> 00:14:32,248 What a jerk. 161 00:14:35,692 --> 00:14:36,695 - Come on, babe. 162 00:14:36,737 --> 00:14:37,663 It was an accident. 163 00:14:37,705 --> 00:14:40,872 Let me in so I can take a look at you. 164 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 - Damn it. 165 00:15:03,760 --> 00:15:07,510 Sarah! Let me in so I can take a look at you. 166 00:15:23,360 --> 00:15:24,360 Sarah! 167 00:15:25,311 --> 00:15:30,311 Let me in! 168 00:16:02,593 --> 00:16:03,421 - Wait, stop. 169 00:16:03,463 --> 00:16:04,891 - What? 170 00:16:04,933 --> 00:16:06,301 - I don't know. 171 00:16:06,343 --> 00:16:08,431 I just have this weird feeling, 172 00:16:08,473 --> 00:16:11,206 like something is watching us. 173 00:16:12,982 --> 00:16:14,611 My gosh. 174 00:16:14,653 --> 00:16:16,021 Are you letting him get to you? 175 00:16:16,063 --> 00:16:17,071 Are you that scared? 176 00:16:17,113 --> 00:16:18,151 - I don't know. 177 00:16:18,193 --> 00:16:19,309 - Well, there's nothing to be afraid of. 178 00:16:19,333 --> 00:16:20,476 I promise. 179 00:16:21,673 --> 00:16:22,801 You're gonna be fine. 180 00:16:22,843 --> 00:16:24,091 We're gonna be fine. 181 00:16:24,133 --> 00:16:25,189 As soon as they're done playing around 182 00:16:25,213 --> 00:16:27,541 we're gonna get out and we're gonna go bowling. 183 00:16:27,583 --> 00:16:28,374 - Okay? 184 00:16:28,416 --> 00:16:29,281 - All right? 185 00:16:29,323 --> 00:16:30,595 You don't have to be afraid. 186 00:16:30,637 --> 00:16:31,637 - Okay. 187 00:16:43,729 --> 00:16:44,729 - Sarah? 188 00:16:47,876 --> 00:16:48,876 Sarah. 189 00:16:56,172 --> 00:16:57,781 Are you okay? 190 00:16:57,823 --> 00:16:59,573 I didn't think it cut you that bad. 191 00:17:00,889 --> 00:17:01,680 If it makes you feel better, 192 00:17:01,722 --> 00:17:03,846 we can leave and go to the bowling alley. 193 00:17:14,540 --> 00:17:15,540 Sarah? 194 00:17:17,081 --> 00:17:19,081 Sarah are you all right? 195 00:17:46,781 --> 00:17:48,448 Get off! Get off me! 196 00:18:14,600 --> 00:18:15,744 We need to get the fuck outta here! 197 00:18:15,768 --> 00:18:17,407 - Yo. What happened to your neck, man? 198 00:18:17,449 --> 00:18:18,240 Where's Sarah? 199 00:18:18,282 --> 00:18:19,284 - She bit me. She's like a monster! 200 00:18:19,308 --> 00:18:20,099 We need to leave! 201 00:18:20,141 --> 00:18:20,932 - What you talking about? 202 00:18:20,974 --> 00:18:21,765 She's still upstairs? 203 00:18:21,807 --> 00:18:22,849 - Yes but she's fucking crazy! 204 00:18:22,873 --> 00:18:23,664 - Wait here with Anna. 205 00:18:23,706 --> 00:18:24,706 I'll go check on her. 206 00:18:27,673 --> 00:18:29,671 - Are you sure that's a good idea? 207 00:18:29,713 --> 00:18:31,471 He's pretty freaked out. 208 00:18:31,513 --> 00:18:33,721 Maybe there is something wrong with her. 209 00:18:33,763 --> 00:18:35,431 I don't want you to get hurt. 210 00:18:35,473 --> 00:18:36,361 - We gotta leave! 211 00:18:36,403 --> 00:18:38,251 We can't stay here! 212 00:18:38,293 --> 00:18:39,971 - Look, just calm down and stay here. 213 00:18:40,013 --> 00:18:41,540 Anna, look out for him. 214 00:18:42,584 --> 00:18:44,751 - Be careful and hurry up! 215 00:19:17,136 --> 00:19:18,136 - Sarah? 216 00:19:19,845 --> 00:19:20,845 Sarah? 217 00:19:40,092 --> 00:19:41,092 Fuck! 218 00:19:50,501 --> 00:19:52,124 What was all that noise, are you okay? 219 00:19:52,148 --> 00:19:53,303 - Help me grab Sam, we're leaving. 220 00:19:53,327 --> 00:19:54,121 - Where's Sarah? 221 00:19:54,163 --> 00:19:55,373 - She attacked me. 222 00:19:55,415 --> 00:19:57,090 - What do you mean she attacked you? 223 00:19:57,132 --> 00:19:58,091 - She's possessed or something. 224 00:19:58,133 --> 00:19:58,924 I don't know. 225 00:19:58,966 --> 00:19:59,979 Whatever that thing is upstairs, 226 00:20:00,003 --> 00:20:01,711 it's definitely not Sarah anymore. 227 00:20:01,753 --> 00:20:04,261 - I'm calling the cops. 228 00:20:04,303 --> 00:20:05,217 I don't have a signal. 229 00:20:05,259 --> 00:20:07,242 Try your phone. 230 00:20:07,284 --> 00:20:08,367 - Mine's off. 231 00:20:09,331 --> 00:20:11,972 - The house doesn't want us to leave. 232 00:20:12,014 --> 00:20:13,347 It won't let us! 233 00:20:23,123 --> 00:20:24,123 - Sam, no! 234 00:22:25,754 --> 00:22:28,528 Fuck you! 235 00:22:39,581 --> 00:22:40,748 Fuck you! 236 00:23:24,793 --> 00:23:25,816 I loved you, man. 237 00:25:14,127 --> 00:25:15,460 You're not Anna. 238 00:25:21,333 --> 00:25:22,816 Go fuck yourself. 239 00:29:12,209 --> 00:29:13,626 - So here we are. 240 00:29:17,524 --> 00:29:18,524 - Wow. 241 00:29:27,445 --> 00:29:29,540 - This is amazing. 242 00:29:29,582 --> 00:29:30,832 - This is good. 243 00:29:31,813 --> 00:29:34,046 - Here, let me show you the rest of the house. 244 00:29:35,247 --> 00:29:36,247 - Come on. 245 00:29:43,164 --> 00:29:44,301 - It's beautiful, isn't it? 246 00:29:44,343 --> 00:29:45,653 - It is. 247 00:29:45,695 --> 00:29:46,589 - Gorgeous. 248 00:29:46,631 --> 00:29:48,214 - I really like it. 249 00:29:51,591 --> 00:29:53,784 Put the herb garden right there. 250 00:29:53,826 --> 00:29:55,016 - Right there. 251 00:29:55,058 --> 00:29:57,290 - I know how much you love that. 252 00:29:57,332 --> 00:29:59,460 - Well, this would be your living room. 253 00:29:59,502 --> 00:30:00,537 - Okay. 254 00:30:00,579 --> 00:30:04,912 - And the view is, well, take a look for yourselves. 255 00:30:07,688 --> 00:30:08,688 Golf course. 256 00:30:09,433 --> 00:30:10,651 - Do you play? 257 00:30:10,693 --> 00:30:12,916 - No, but we can start. 258 00:30:17,503 --> 00:30:19,753 Here, let me show you the master suite. 259 00:31:27,030 --> 00:31:28,696 - Here's your master. 260 00:31:32,653 --> 00:31:35,176 - Wow. I love it. 261 00:31:36,043 --> 00:31:37,293 Mia is gonna love it too. 262 00:31:41,773 --> 00:31:44,326 Okay. This is too good to be true. 263 00:31:45,223 --> 00:31:47,956 So I gotta ask, what's the catch? 264 00:31:48,823 --> 00:31:50,473 I mean, there's always something. 265 00:31:53,293 --> 00:31:57,481 - Well, the house does need to be sold as soon as possible. 266 00:31:57,523 --> 00:32:01,423 It's been on the market for about half a year 267 00:32:01,465 --> 00:32:05,976 and it does have a bit of a past. 268 00:32:06,018 --> 00:32:07,890 - What kind of a past? 269 00:32:09,643 --> 00:32:13,531 I'm sure you've heard the story 270 00:32:13,573 --> 00:32:16,471 where it involved an incident with a group of friends 271 00:32:16,513 --> 00:32:21,046 that got butchered at a haunted attraction in Texas. 272 00:32:23,263 --> 00:32:25,186 - Yeah, I think I do remember that. 273 00:32:26,353 --> 00:32:29,266 There were two survivors, well, one- 274 00:32:30,583 --> 00:32:33,286 then the other, the famous one- 275 00:32:35,023 --> 00:32:37,223 the writer killed herself a few months back. 276 00:32:40,693 --> 00:32:43,716 Wait, that was this house? 277 00:32:48,133 --> 00:32:52,966 I heard a story about this house that a couple gone missing. 278 00:32:53,923 --> 00:32:55,546 No. That was just a story. 279 00:32:56,533 --> 00:33:00,496 And the writer, she didn't die in, in the actual house. 280 00:33:03,583 --> 00:33:05,071 - I am in love with this house. 281 00:33:05,113 --> 00:33:06,601 There are fig trees outside, 282 00:33:06,643 --> 00:33:10,111 and lemon trees and hummingbirds and it's so green. 283 00:33:10,153 --> 00:33:11,401 - Wait, what's a fig tree? 284 00:33:11,443 --> 00:33:12,819 - It's like a fruit. 285 00:33:12,861 --> 00:33:15,423 I, I want this one. 286 00:33:15,465 --> 00:33:16,726 Please? 287 00:33:18,193 --> 00:33:18,984 You really want it? 288 00:33:19,026 --> 00:33:20,026 Yeah. 289 00:33:24,043 --> 00:33:25,015 - We'll take it. 290 00:33:25,057 --> 00:33:26,599 - Yes! 291 00:33:26,641 --> 00:33:27,891 - Great, great. 292 00:33:50,573 --> 00:33:52,291 - I got you some water. 293 00:33:52,333 --> 00:33:53,124 Thank you. 294 00:33:53,166 --> 00:33:54,166 - You're welcome. 295 00:34:00,403 --> 00:34:02,056 I can't believe this is our home. 296 00:34:02,923 --> 00:34:05,251 - Yeah, it wouldn't have been possible 297 00:34:05,293 --> 00:34:06,643 if we hadn't landed Carson. 298 00:34:07,483 --> 00:34:09,511 - You're doing really good with that. 299 00:34:09,553 --> 00:34:10,553 - Thank you. 300 00:34:17,230 --> 00:34:18,721 - You know, 301 00:34:18,763 --> 00:34:21,463 after you told me about that girl that killed herself, 302 00:34:23,803 --> 00:34:25,006 I wasn't scared. 303 00:34:28,033 --> 00:34:29,116 I was more sad. 304 00:34:31,843 --> 00:34:35,866 I mean, what gets into your head to just wanna end it all? 305 00:34:40,273 --> 00:34:43,456 - I don't know, but like, the realtor said, 306 00:34:44,293 --> 00:34:45,843 there's nothing to worry about. 307 00:34:46,693 --> 00:34:48,693 Plus she didn't even do it in the house. 308 00:34:51,283 --> 00:34:54,001 - What about those two guys that went missing? 309 00:34:54,043 --> 00:34:55,111 - Baby. 310 00:34:55,153 --> 00:34:55,944 - What? 311 00:34:55,986 --> 00:34:56,881 - It's just a story. 312 00:34:56,923 --> 00:34:58,861 - How do you know that? 313 00:34:58,903 --> 00:35:00,919 - The couple probably couldn't afford this place anymore 314 00:35:00,943 --> 00:35:01,993 and decided to leave? 315 00:35:11,053 --> 00:35:12,196 - Well, now it's ours. 316 00:35:14,893 --> 00:35:15,893 - Yes it is. 317 00:35:20,863 --> 00:35:24,440 How about we go break in the new bed? 318 00:35:25,673 --> 00:35:26,673 Yeah. 319 00:35:29,860 --> 00:35:31,043 - Let's go play. 320 00:35:31,085 --> 00:35:36,085 Baby. My God. 321 00:37:29,077 --> 00:37:30,015 - Really? 322 00:37:30,057 --> 00:37:31,140 Scott? Jesus. 323 00:37:32,797 --> 00:37:34,846 - Sorry. I heard you get up. 324 00:37:37,393 --> 00:37:38,393 What's that? 325 00:37:39,506 --> 00:37:40,806 - I just found it in here. 326 00:37:43,841 --> 00:37:45,106 - It's cute. 327 00:37:46,123 --> 00:37:47,461 Looks like your brother. 328 00:37:47,503 --> 00:37:49,996 - It's hideous and no, it doesn't. 329 00:37:53,863 --> 00:37:55,231 I don't want this in the house. 330 00:37:55,273 --> 00:37:56,373 Can you get rid of it? 331 00:37:57,223 --> 00:37:58,139 - Yeah. 332 00:37:58,181 --> 00:37:58,972 - Thank you. 333 00:37:59,014 --> 00:38:00,014 - Yeah. 334 00:38:29,544 --> 00:38:31,280 Okay. Thank you so much for coming. 335 00:38:31,304 --> 00:38:34,927 Hey, later on, we'll go for some beers. 336 00:38:34,969 --> 00:38:36,802 Alright see you later. 337 00:38:41,493 --> 00:38:43,910 - Scott, that is not funny. 338 00:38:43,952 --> 00:38:44,934 - What? 339 00:38:44,976 --> 00:38:47,126 - I thought I told you to trash this thing. 340 00:38:48,451 --> 00:38:49,451 - I did. 341 00:38:51,823 --> 00:38:54,566 - Whatever. I'll trash it. 342 00:39:56,739 --> 00:39:57,739 Hello? 343 00:40:00,743 --> 00:40:01,743 Scott? 344 00:40:18,391 --> 00:40:19,391 Scott? 345 00:41:02,447 --> 00:41:03,447 Shit. 346 00:42:32,540 --> 00:42:33,790 Mia, calm down. 347 00:42:54,592 --> 00:42:55,994 - Mia! Mia! 348 00:42:56,036 --> 00:42:57,974 It's me. It's me. 349 00:42:58,016 --> 00:42:59,683 What? What happened? 350 00:43:01,072 --> 00:43:02,198 - There was a- 351 00:43:02,240 --> 00:43:03,031 - What? 352 00:43:03,073 --> 00:43:04,490 What did you see? 353 00:43:05,736 --> 00:43:06,903 What happened? 354 00:43:08,376 --> 00:43:09,962 - I was- 355 00:43:10,004 --> 00:43:11,062 - Come on. 356 00:43:11,104 --> 00:43:12,437 - I was cutting. 357 00:43:24,902 --> 00:43:27,235 - Talk to me. What happened? 358 00:43:49,183 --> 00:43:50,183 - What is it? 359 00:43:54,733 --> 00:43:56,941 - We lost the Carson case today. 360 00:43:56,983 --> 00:43:58,546 - What? What happened? 361 00:44:04,123 --> 00:44:05,586 - I don't wanna talk about it. 362 00:44:46,723 --> 00:44:48,023 - What are we going to do? 363 00:44:50,353 --> 00:44:51,511 Scott? 364 00:44:51,553 --> 00:44:52,653 - I don't know. 365 00:45:00,486 --> 00:45:01,786 - Everything will be okay. 366 00:45:07,183 --> 00:45:08,333 Can you grab the light? 367 00:47:31,655 --> 00:47:32,446 What are you doing? 368 00:47:32,488 --> 00:47:33,661 I closed the case. 369 00:47:33,703 --> 00:47:35,401 You've screwed everything up. 370 00:47:35,443 --> 00:47:38,729 I'm here enjoying my life with my wife, 371 00:47:38,771 --> 00:47:41,513 and you're telling me suddenly we're broke? 372 00:47:41,555 --> 00:47:42,451 Are you kidding me? 373 00:47:42,493 --> 00:47:44,162 I closed it! 374 00:48:17,111 --> 00:48:18,111 - Scott? 375 00:48:21,555 --> 00:48:24,151 - I'll be right out baby, okay? 376 00:48:24,193 --> 00:48:26,640 - Okay. I'm gonna make some coffee. 377 00:49:52,361 --> 00:49:53,611 What happened!? 378 00:49:56,695 --> 00:49:58,028 What did you do? 379 00:50:09,698 --> 00:50:11,198 What do you want!? 380 00:50:15,430 --> 00:50:16,930 What do you want!? 381 00:50:22,822 --> 00:50:24,239 What do you want? 382 00:50:25,978 --> 00:50:27,395 What do you want? 383 00:54:45,125 --> 00:54:47,958 To the bar, ladies. 384 00:54:53,743 --> 00:54:56,461 We're gonna do two demi-plies in each position, 385 00:54:56,503 --> 00:54:58,681 in fourth plie push stretch flat, 386 00:54:58,723 --> 00:55:00,673 with the port de bras in each position. 387 00:55:17,803 --> 00:55:20,514 Five, six, seven, eight, 388 00:55:20,556 --> 00:55:24,007 in port de bras towards the bar. 389 00:55:24,049 --> 00:55:26,382 Loosen your hands, and down. 390 00:55:28,528 --> 00:55:30,317 And towards the bar. 391 00:55:30,359 --> 00:55:31,359 And wave. 392 00:55:32,746 --> 00:55:34,018 Demi-plie. 393 00:55:34,060 --> 00:55:35,060 And sous sus. 394 00:55:36,133 --> 00:55:37,466 Arms high fifth. 395 00:55:39,223 --> 00:55:40,546 Arms high fifth, Ellie. 396 00:55:41,623 --> 00:55:42,646 Ellie, pull up. 397 00:55:45,103 --> 00:55:47,116 Eleanor. Do you even wanna be a dancer? 398 00:56:09,329 --> 00:56:12,233 To your places, ladies. 399 00:57:37,722 --> 00:57:38,723 Seriously, Ellie? 400 00:57:38,765 --> 00:57:40,563 Do you have to fuck it up every time? 401 00:57:42,064 --> 00:57:44,647 Why are you even in this class? 26729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.