Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,422 --> 00:01:16,422
- Fuckin' A.
2
00:01:18,753 --> 00:01:20,670
This will do just fine.
3
00:01:29,683 --> 00:01:31,261
I tell you something, brother.
4
00:01:31,303 --> 00:01:34,426
I'm gonna be sleeping good tonight.
5
00:01:44,681 --> 00:01:46,604
Hey, I, I'm, I'm sorry, I-
6
00:01:46,646 --> 00:01:48,679
I thought the house was vacant.
7
00:01:48,721 --> 00:01:50,496
I'm just trying to get in outta the cold.
8
00:01:54,643 --> 00:01:56,876
It's not Halloween yet, is it?
9
00:04:03,478 --> 00:04:05,776
- Come on, you piece of shit.
10
00:04:06,703 --> 00:04:07,681
- Hurry up, Sam.
11
00:04:07,723 --> 00:04:09,811
Someone's going to catch us.
12
00:04:09,853 --> 00:04:10,644
- Almost got it.
13
00:04:10,686 --> 00:04:12,241
Just gimme another minute.
14
00:04:12,283 --> 00:04:13,963
- Do you even know what you're doing, man?
15
00:04:13,993 --> 00:04:15,271
- Of course I do.
16
00:04:15,313 --> 00:04:16,111
I used to pick the lock
17
00:04:16,153 --> 00:04:18,406
in principal Bookwater's
office all the time.
18
00:04:19,573 --> 00:04:20,746
- Why'd you do that?
19
00:04:21,583 --> 00:04:22,863
- Bookwater had a treasure trove
20
00:04:22,903 --> 00:04:24,841
he used to lock away in his office.
21
00:04:24,883 --> 00:04:26,089
That's where he kept all the cool shit
22
00:04:26,113 --> 00:04:27,751
he confiscated from students.
23
00:04:27,793 --> 00:04:31,471
You know, like porno mags,
MP3 players, video games.
24
00:04:31,513 --> 00:04:33,913
Hell, one time I even
found a dime bag in there.
25
00:04:34,993 --> 00:04:37,231
- This was a bad idea.
26
00:04:37,273 --> 00:04:38,913
Why don't we go back to the bowling alley
27
00:04:38,953 --> 00:04:40,771
like we originally planned,
28
00:04:40,813 --> 00:04:41,911
it's not too late.
29
00:04:41,953 --> 00:04:43,103
We could still make it.
30
00:04:44,563 --> 00:04:46,861
- Where's your sense of adventure, Anna?
31
00:04:46,903 --> 00:04:48,961
Don't you want to tell
people you spent the night
32
00:04:49,003 --> 00:04:51,871
in Hell House and lived to tell about it?
33
00:04:51,913 --> 00:04:53,359
- There's nothing to be afraid, babe.
34
00:04:53,383 --> 00:04:55,783
There's no such thing
as ghosts or evil spirits.
35
00:04:56,833 --> 00:04:59,266
- Sure. You two keep
telling yourselves that.
36
00:05:04,263 --> 00:05:05,263
- Bingo.
37
00:05:49,633 --> 00:05:52,591
- I can't believe we're
actually inside the Hell House.
38
00:05:52,633 --> 00:05:54,841
Girls at the sorority
are totally gonna freak
39
00:05:54,883 --> 00:05:55,883
when I tell 'em.
40
00:05:57,403 --> 00:06:00,031
- what's so bad about this place anyway?
41
00:06:00,073 --> 00:06:02,146
Why is it called Hell House?
42
00:06:04,003 --> 00:06:06,616
- I keep forgetting you
aren't one of us townies.
43
00:06:11,263 --> 00:06:14,041
Well, it all started back in the 1920s
44
00:06:14,083 --> 00:06:15,781
when Anthon Hall moved to town
45
00:06:15,823 --> 00:06:18,286
and he built this house
for he and his wife.
46
00:06:21,405 --> 00:06:24,871
They were madly in love
and absolutely inseparable.
47
00:06:24,913 --> 00:06:27,313
They tried to conceive
a child, but to no avail.
48
00:06:28,333 --> 00:06:32,191
Out of options, Hall turned to black magic
49
00:06:32,233 --> 00:06:34,033
in hopes of making his wife fertile.
50
00:06:36,283 --> 00:06:40,201
Soon after she became pregnant,
everything seemed perfect.
51
00:06:40,243 --> 00:06:43,036
That is until the delivery.
52
00:06:47,503 --> 00:06:49,801
Hall's wife died during labor,
53
00:06:49,843 --> 00:06:54,843
but not before giving birth to
a horribly deformed baby boy.
54
00:06:57,613 --> 00:07:00,916
Hall was heartbroken and
spiraled into a deep depression.
55
00:07:02,683 --> 00:07:05,071
He ended up suffocating
his son with a pillow
56
00:07:05,113 --> 00:07:06,346
and hanging himself.
57
00:07:08,407 --> 00:07:10,321
After the police arrived,
58
00:07:10,363 --> 00:07:13,216
they were appalled by a shocking discovery.
59
00:07:14,233 --> 00:07:15,024
As a ritual,
60
00:07:15,066 --> 00:07:17,881
he gave his wife the
ability to bear a child.
61
00:07:17,923 --> 00:07:22,606
He sacrificed and mutilated four infants.
62
00:07:24,493 --> 00:07:27,586
Their mangled remains were
strewn about this very basement.
63
00:07:34,663 --> 00:07:36,553
Pretty fucking creepy, right?
64
00:07:37,933 --> 00:07:41,011
- The house stayed vacant for many years,
65
00:07:41,053 --> 00:07:44,266
until a young couple from
New York bought it in the 1950s.
66
00:07:45,684 --> 00:07:47,131
A few weeks later,
67
00:07:47,173 --> 00:07:50,086
they were all found
dead with their throats slit.
68
00:07:51,763 --> 00:07:56,161
They say the house was
cursed, possessed by evil,
69
00:07:56,203 --> 00:08:00,646
supposedly was built upon
one of seven gateways to Hell.
70
00:08:02,473 --> 00:08:05,596
- You guys actually believe that stuff?
71
00:08:06,853 --> 00:08:07,981
- It's all just coincidence.
72
00:08:08,023 --> 00:08:10,486
There isn't such thing
as ghost or evil spirits.
73
00:08:11,413 --> 00:08:12,413
Coincidence?
74
00:08:13,483 --> 00:08:16,411
Then how do you explain Skull Face?
75
00:08:16,453 --> 00:08:18,361
- Skull Face?
76
00:08:18,403 --> 00:08:19,456
What is that?
77
00:08:20,533 --> 00:08:22,099
- Skull Face was the
guy who bought the place
78
00:08:22,123 --> 00:08:24,001
back in the 1980s.
79
00:08:24,043 --> 00:08:26,671
He was actually the last
person to live here too.
80
00:08:26,713 --> 00:08:30,001
- Why did they call him Skull Face?
81
00:08:30,043 --> 00:08:31,099
- Because he wore a skull mask
82
00:08:31,123 --> 00:08:32,723
every time he murdered somebody.
83
00:08:33,583 --> 00:08:35,581
There was nothing supernatural about him.
84
00:08:35,623 --> 00:08:37,621
He was a crazy motherfucker, though.
85
00:08:37,663 --> 00:08:39,618
- There's more to the story than that.
86
00:08:39,660 --> 00:08:41,851
Skull Face didn't just wear a mask.
87
00:08:41,893 --> 00:08:42,943
It was a part of him.
88
00:08:44,593 --> 00:08:47,161
He sewed it onto his face.
89
00:08:47,203 --> 00:08:48,661
- That's disgusting.
90
00:08:48,703 --> 00:08:50,236
Why did he kill people?
91
00:08:51,403 --> 00:08:52,759
- Skull Face believed that every time
92
00:08:52,783 --> 00:08:54,451
he took a person's life,
93
00:08:54,493 --> 00:08:55,576
he gained their soul.
94
00:08:56,653 --> 00:08:59,431
He would mutilate his
victims beyond recognition,
95
00:08:59,473 --> 00:09:00,573
and ate parts of them.
96
00:09:02,653 --> 00:09:06,271
He said it gave him
power, whatever that means.
97
00:09:06,313 --> 00:09:08,191
Most of his victims had to be identified
98
00:09:08,233 --> 00:09:09,961
through their dental record.
99
00:09:10,003 --> 00:09:14,431
Others? Well, they were
so horribly disfigured,
100
00:09:14,473 --> 00:09:15,723
They were unidentifiable.
101
00:09:18,755 --> 00:09:22,561
- You guys are real
assholes, you know that?
102
00:09:22,603 --> 00:09:25,201
I knew I shouldn't have
come along for this.
103
00:09:25,243 --> 00:09:26,371
- Lighten up, Anna.
104
00:09:26,413 --> 00:09:27,886
We're just having some fun.
105
00:09:42,673 --> 00:09:45,271
- Hey let's just check this
place out and get outta here.
106
00:09:45,313 --> 00:09:47,119
Then you two can brag to
everybody that you stayed here
107
00:09:47,143 --> 00:09:49,236
and we won't have to hear about it anymore.
108
00:10:35,497 --> 00:10:37,231
- It looks so grody in here.
109
00:10:37,273 --> 00:10:38,656
- Wonderful. Grody.
110
00:10:39,853 --> 00:10:41,116
- Let's get it over with.
111
00:10:46,543 --> 00:10:48,661
Alright, me and Sarah are going upstairs
112
00:10:48,703 --> 00:10:50,311
to check things out.
113
00:10:50,353 --> 00:10:52,021
You two have fun down here.
114
00:10:52,063 --> 00:10:54,031
- Be sure to keep an eye out for ghosts.
115
00:10:54,073 --> 00:10:55,696
- Very funny, Sarah.
116
00:11:28,980 --> 00:11:32,213
- Ew. Grody cobwebs.
117
00:11:49,513 --> 00:11:50,869
- Look, sorry I dragged you here tonight.
118
00:11:50,893 --> 00:11:53,131
I know it probably
wasn't the ideal date night
119
00:11:53,173 --> 00:11:54,223
you were looking for.
120
00:11:55,123 --> 00:11:57,991
- You just can't say no to Sam. Can you?
121
00:11:58,033 --> 00:12:00,375
- Well I mean, we've been
friends since we were kids
122
00:12:00,417 --> 00:12:02,701
and I know he can be a
pain in the ass sometimes.
123
00:12:02,743 --> 00:12:05,071
But he means well, and besides,
124
00:12:05,113 --> 00:12:06,619
he's thought about staying at this house
125
00:12:06,643 --> 00:12:08,401
for as long as I can remember.
126
00:12:08,443 --> 00:12:09,661
And it's just one night,
127
00:12:09,703 --> 00:12:12,976
and I promise next weekend I
will take you on a proper date.
128
00:12:14,143 --> 00:12:16,786
- Why do I always give in to you?
129
00:12:18,305 --> 00:12:21,571
I guess as long as we get
to spend the night together,
130
00:12:21,613 --> 00:12:23,881
it's not that bad.
131
00:12:23,923 --> 00:12:26,251
You better take me out someplace real nice
132
00:12:26,293 --> 00:12:27,784
to make it up to me though.
133
00:12:27,826 --> 00:12:29,746
- I will, baby. I promise.
134
00:12:35,473 --> 00:12:36,473
- Sam?
135
00:12:38,833 --> 00:12:40,606
Sam, where are you?
136
00:12:41,923 --> 00:12:42,923
Sam?
137
00:12:46,303 --> 00:12:48,091
Stop it.
138
00:12:48,133 --> 00:12:49,111
Stop doing this.
139
00:12:49,153 --> 00:12:50,176
I'm scared.
140
00:12:51,463 --> 00:12:53,086
This isn't funny, Sam.
141
00:12:56,083 --> 00:12:57,083
Sam?
142
00:13:00,823 --> 00:13:01,823
Sam?
143
00:13:03,436 --> 00:13:04,436
Sam?
144
00:13:05,803 --> 00:13:07,936
Sam, you're such an asshole.
145
00:13:10,393 --> 00:13:13,591
Jesus Christ, Sam! You
scared the hell outta me.
146
00:13:13,633 --> 00:13:14,913
- You should have saw your face.
147
00:13:14,953 --> 00:13:16,009
You might wanna check your underwear.
148
00:13:16,033 --> 00:13:17,071
Bathroom's right there.
149
00:13:17,113 --> 00:13:18,871
- You are such a jerk.
150
00:13:18,913 --> 00:13:19,711
- Sorry, sweetie.
151
00:13:19,753 --> 00:13:21,601
Anyway, check what I
found in the other room.
152
00:13:21,643 --> 00:13:23,106
It's fucking creepy.
153
00:13:23,148 --> 00:13:24,481
- Ew. It's so grody.
154
00:13:24,523 --> 00:13:26,026
Get that thing away from me.
155
00:13:26,863 --> 00:13:28,052
- I'm coming to get you, Sarah!
156
00:13:28,076 --> 00:13:31,846
You cut me, you asshole.
157
00:13:36,403 --> 00:13:37,703
- Guess we pissed her off.
158
00:13:45,688 --> 00:13:46,688
Man.
159
00:14:28,852 --> 00:14:31,206
- I can't believe I even stay with him.
160
00:14:31,248 --> 00:14:32,248
What a jerk.
161
00:14:35,692 --> 00:14:36,695
- Come on, babe.
162
00:14:36,737 --> 00:14:37,663
It was an accident.
163
00:14:37,705 --> 00:14:40,872
Let me in so I can take a look at you.
164
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
- Damn it.
165
00:15:03,760 --> 00:15:07,510
Sarah! Let me in so I
can take a look at you.
166
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
Sarah!
167
00:15:25,311 --> 00:15:30,311
Let me in!
168
00:16:02,593 --> 00:16:03,421
- Wait, stop.
169
00:16:03,463 --> 00:16:04,891
- What?
170
00:16:04,933 --> 00:16:06,301
- I don't know.
171
00:16:06,343 --> 00:16:08,431
I just have this weird feeling,
172
00:16:08,473 --> 00:16:11,206
like something is watching us.
173
00:16:12,982 --> 00:16:14,611
My gosh.
174
00:16:14,653 --> 00:16:16,021
Are you letting him get to you?
175
00:16:16,063 --> 00:16:17,071
Are you that scared?
176
00:16:17,113 --> 00:16:18,151
- I don't know.
177
00:16:18,193 --> 00:16:19,309
- Well, there's nothing to be afraid of.
178
00:16:19,333 --> 00:16:20,476
I promise.
179
00:16:21,673 --> 00:16:22,801
You're gonna be fine.
180
00:16:22,843 --> 00:16:24,091
We're gonna be fine.
181
00:16:24,133 --> 00:16:25,189
As soon as they're done playing around
182
00:16:25,213 --> 00:16:27,541
we're gonna get out and
we're gonna go bowling.
183
00:16:27,583 --> 00:16:28,374
- Okay?
184
00:16:28,416 --> 00:16:29,281
- All right?
185
00:16:29,323 --> 00:16:30,595
You don't have to be afraid.
186
00:16:30,637 --> 00:16:31,637
- Okay.
187
00:16:43,729 --> 00:16:44,729
- Sarah?
188
00:16:47,876 --> 00:16:48,876
Sarah.
189
00:16:56,172 --> 00:16:57,781
Are you okay?
190
00:16:57,823 --> 00:16:59,573
I didn't think it cut you that bad.
191
00:17:00,889 --> 00:17:01,680
If it makes you feel better,
192
00:17:01,722 --> 00:17:03,846
we can leave and go to the bowling alley.
193
00:17:14,540 --> 00:17:15,540
Sarah?
194
00:17:17,081 --> 00:17:19,081
Sarah are you all right?
195
00:17:46,781 --> 00:17:48,448
Get off! Get off me!
196
00:18:14,600 --> 00:18:15,744
We need to get the fuck outta here!
197
00:18:15,768 --> 00:18:17,407
- Yo. What happened to your neck, man?
198
00:18:17,449 --> 00:18:18,240
Where's Sarah?
199
00:18:18,282 --> 00:18:19,284
- She bit me. She's like a monster!
200
00:18:19,308 --> 00:18:20,099
We need to leave!
201
00:18:20,141 --> 00:18:20,932
- What you talking about?
202
00:18:20,974 --> 00:18:21,765
She's still upstairs?
203
00:18:21,807 --> 00:18:22,849
- Yes but she's fucking crazy!
204
00:18:22,873 --> 00:18:23,664
- Wait here with Anna.
205
00:18:23,706 --> 00:18:24,706
I'll go check on her.
206
00:18:27,673 --> 00:18:29,671
- Are you sure that's a good idea?
207
00:18:29,713 --> 00:18:31,471
He's pretty freaked out.
208
00:18:31,513 --> 00:18:33,721
Maybe there is something wrong with her.
209
00:18:33,763 --> 00:18:35,431
I don't want you to get hurt.
210
00:18:35,473 --> 00:18:36,361
- We gotta leave!
211
00:18:36,403 --> 00:18:38,251
We can't stay here!
212
00:18:38,293 --> 00:18:39,971
- Look, just calm down and stay here.
213
00:18:40,013 --> 00:18:41,540
Anna, look out for him.
214
00:18:42,584 --> 00:18:44,751
- Be careful and hurry up!
215
00:19:17,136 --> 00:19:18,136
- Sarah?
216
00:19:19,845 --> 00:19:20,845
Sarah?
217
00:19:40,092 --> 00:19:41,092
Fuck!
218
00:19:50,501 --> 00:19:52,124
What was all
that noise, are you okay?
219
00:19:52,148 --> 00:19:53,303
- Help me grab Sam, we're leaving.
220
00:19:53,327 --> 00:19:54,121
- Where's Sarah?
221
00:19:54,163 --> 00:19:55,373
- She attacked me.
222
00:19:55,415 --> 00:19:57,090
- What do you mean she attacked you?
223
00:19:57,132 --> 00:19:58,091
- She's possessed or something.
224
00:19:58,133 --> 00:19:58,924
I don't know.
225
00:19:58,966 --> 00:19:59,979
Whatever that thing is upstairs,
226
00:20:00,003 --> 00:20:01,711
it's definitely not Sarah anymore.
227
00:20:01,753 --> 00:20:04,261
- I'm calling the cops.
228
00:20:04,303 --> 00:20:05,217
I don't have a signal.
229
00:20:05,259 --> 00:20:07,242
Try your phone.
230
00:20:07,284 --> 00:20:08,367
- Mine's off.
231
00:20:09,331 --> 00:20:11,972
- The house doesn't want us to leave.
232
00:20:12,014 --> 00:20:13,347
It won't let us!
233
00:20:23,123 --> 00:20:24,123
- Sam, no!
234
00:22:25,754 --> 00:22:28,528
Fuck you!
235
00:22:39,581 --> 00:22:40,748
Fuck you!
236
00:23:24,793 --> 00:23:25,816
I loved you, man.
237
00:25:14,127 --> 00:25:15,460
You're not Anna.
238
00:25:21,333 --> 00:25:22,816
Go fuck yourself.
239
00:29:12,209 --> 00:29:13,626
- So here we are.
240
00:29:17,524 --> 00:29:18,524
- Wow.
241
00:29:27,445 --> 00:29:29,540
- This is amazing.
242
00:29:29,582 --> 00:29:30,832
- This is good.
243
00:29:31,813 --> 00:29:34,046
- Here, let me show
you the rest of the house.
244
00:29:35,247 --> 00:29:36,247
- Come on.
245
00:29:43,164 --> 00:29:44,301
- It's beautiful, isn't it?
246
00:29:44,343 --> 00:29:45,653
- It is.
247
00:29:45,695 --> 00:29:46,589
- Gorgeous.
248
00:29:46,631 --> 00:29:48,214
- I really like it.
249
00:29:51,591 --> 00:29:53,784
Put the herb garden right there.
250
00:29:53,826 --> 00:29:55,016
- Right there.
251
00:29:55,058 --> 00:29:57,290
- I know how much you love that.
252
00:29:57,332 --> 00:29:59,460
- Well, this would be your living room.
253
00:29:59,502 --> 00:30:00,537
- Okay.
254
00:30:00,579 --> 00:30:04,912
- And the view is, well,
take a look for yourselves.
255
00:30:07,688 --> 00:30:08,688
Golf course.
256
00:30:09,433 --> 00:30:10,651
- Do you play?
257
00:30:10,693 --> 00:30:12,916
- No, but we can start.
258
00:30:17,503 --> 00:30:19,753
Here, let me show
you the master suite.
259
00:31:27,030 --> 00:31:28,696
- Here's your master.
260
00:31:32,653 --> 00:31:35,176
- Wow. I love it.
261
00:31:36,043 --> 00:31:37,293
Mia is gonna love it too.
262
00:31:41,773 --> 00:31:44,326
Okay. This is too good to be true.
263
00:31:45,223 --> 00:31:47,956
So I gotta ask, what's the catch?
264
00:31:48,823 --> 00:31:50,473
I mean, there's always something.
265
00:31:53,293 --> 00:31:57,481
- Well, the house does need
to be sold as soon as possible.
266
00:31:57,523 --> 00:32:01,423
It's been on the market
for about half a year
267
00:32:01,465 --> 00:32:05,976
and it does have a bit of a past.
268
00:32:06,018 --> 00:32:07,890
- What kind of a past?
269
00:32:09,643 --> 00:32:13,531
I'm sure you've heard the story
270
00:32:13,573 --> 00:32:16,471
where it involved an
incident with a group of friends
271
00:32:16,513 --> 00:32:21,046
that got butchered at a
haunted attraction in Texas.
272
00:32:23,263 --> 00:32:25,186
- Yeah, I think I do remember that.
273
00:32:26,353 --> 00:32:29,266
There were two survivors, well, one-
274
00:32:30,583 --> 00:32:33,286
then the other, the famous one-
275
00:32:35,023 --> 00:32:37,223
the writer killed herself
a few months back.
276
00:32:40,693 --> 00:32:43,716
Wait, that was this house?
277
00:32:48,133 --> 00:32:52,966
I heard a story about this
house that a couple gone missing.
278
00:32:53,923 --> 00:32:55,546
No. That was just a story.
279
00:32:56,533 --> 00:33:00,496
And the writer, she didn't
die in, in the actual house.
280
00:33:03,583 --> 00:33:05,071
- I am in love with this house.
281
00:33:05,113 --> 00:33:06,601
There are fig trees outside,
282
00:33:06,643 --> 00:33:10,111
and lemon trees and
hummingbirds and it's so green.
283
00:33:10,153 --> 00:33:11,401
- Wait, what's a fig tree?
284
00:33:11,443 --> 00:33:12,819
- It's like a fruit.
285
00:33:12,861 --> 00:33:15,423
I, I want this one.
286
00:33:15,465 --> 00:33:16,726
Please?
287
00:33:18,193 --> 00:33:18,984
You really want it?
288
00:33:19,026 --> 00:33:20,026
Yeah.
289
00:33:24,043 --> 00:33:25,015
- We'll take it.
290
00:33:25,057 --> 00:33:26,599
- Yes!
291
00:33:26,641 --> 00:33:27,891
- Great, great.
292
00:33:50,573 --> 00:33:52,291
- I got you some water.
293
00:33:52,333 --> 00:33:53,124
Thank you.
294
00:33:53,166 --> 00:33:54,166
- You're welcome.
295
00:34:00,403 --> 00:34:02,056
I can't believe this is our home.
296
00:34:02,923 --> 00:34:05,251
- Yeah, it wouldn't have been possible
297
00:34:05,293 --> 00:34:06,643
if we hadn't landed Carson.
298
00:34:07,483 --> 00:34:09,511
- You're doing really good with that.
299
00:34:09,553 --> 00:34:10,553
- Thank you.
300
00:34:17,230 --> 00:34:18,721
- You know,
301
00:34:18,763 --> 00:34:21,463
after you told me about
that girl that killed herself,
302
00:34:23,803 --> 00:34:25,006
I wasn't scared.
303
00:34:28,033 --> 00:34:29,116
I was more sad.
304
00:34:31,843 --> 00:34:35,866
I mean, what gets into your
head to just wanna end it all?
305
00:34:40,273 --> 00:34:43,456
- I don't know, but like, the realtor said,
306
00:34:44,293 --> 00:34:45,843
there's nothing to worry about.
307
00:34:46,693 --> 00:34:48,693
Plus she didn't even do it in the house.
308
00:34:51,283 --> 00:34:54,001
- What about those two
guys that went missing?
309
00:34:54,043 --> 00:34:55,111
- Baby.
310
00:34:55,153 --> 00:34:55,944
- What?
311
00:34:55,986 --> 00:34:56,881
- It's just a story.
312
00:34:56,923 --> 00:34:58,861
- How do you know that?
313
00:34:58,903 --> 00:35:00,919
- The couple probably couldn't
afford this place anymore
314
00:35:00,943 --> 00:35:01,993
and decided to leave?
315
00:35:11,053 --> 00:35:12,196
- Well, now it's ours.
316
00:35:14,893 --> 00:35:15,893
- Yes it is.
317
00:35:20,863 --> 00:35:24,440
How about we go break in the new bed?
318
00:35:25,673 --> 00:35:26,673
Yeah.
319
00:35:29,860 --> 00:35:31,043
- Let's go play.
320
00:35:31,085 --> 00:35:36,085
Baby. My God.
321
00:37:29,077 --> 00:37:30,015
- Really?
322
00:37:30,057 --> 00:37:31,140
Scott? Jesus.
323
00:37:32,797 --> 00:37:34,846
- Sorry. I heard you get up.
324
00:37:37,393 --> 00:37:38,393
What's that?
325
00:37:39,506 --> 00:37:40,806
- I just found it in here.
326
00:37:43,841 --> 00:37:45,106
- It's cute.
327
00:37:46,123 --> 00:37:47,461
Looks like your brother.
328
00:37:47,503 --> 00:37:49,996
- It's hideous and no, it doesn't.
329
00:37:53,863 --> 00:37:55,231
I don't want this in the house.
330
00:37:55,273 --> 00:37:56,373
Can you get rid of it?
331
00:37:57,223 --> 00:37:58,139
- Yeah.
332
00:37:58,181 --> 00:37:58,972
- Thank you.
333
00:37:59,014 --> 00:38:00,014
- Yeah.
334
00:38:29,544 --> 00:38:31,280
Okay. Thank
you so much for coming.
335
00:38:31,304 --> 00:38:34,927
Hey, later on, we'll go for some beers.
336
00:38:34,969 --> 00:38:36,802
Alright see you later.
337
00:38:41,493 --> 00:38:43,910
- Scott, that is not funny.
338
00:38:43,952 --> 00:38:44,934
- What?
339
00:38:44,976 --> 00:38:47,126
- I thought I told you to trash this thing.
340
00:38:48,451 --> 00:38:49,451
- I did.
341
00:38:51,823 --> 00:38:54,566
- Whatever. I'll trash it.
342
00:39:56,739 --> 00:39:57,739
Hello?
343
00:40:00,743 --> 00:40:01,743
Scott?
344
00:40:18,391 --> 00:40:19,391
Scott?
345
00:41:02,447 --> 00:41:03,447
Shit.
346
00:42:32,540 --> 00:42:33,790
Mia, calm down.
347
00:42:54,592 --> 00:42:55,994
- Mia! Mia!
348
00:42:56,036 --> 00:42:57,974
It's me. It's me.
349
00:42:58,016 --> 00:42:59,683
What? What happened?
350
00:43:01,072 --> 00:43:02,198
- There was a-
351
00:43:02,240 --> 00:43:03,031
- What?
352
00:43:03,073 --> 00:43:04,490
What did you see?
353
00:43:05,736 --> 00:43:06,903
What happened?
354
00:43:08,376 --> 00:43:09,962
- I was-
355
00:43:10,004 --> 00:43:11,062
- Come on.
356
00:43:11,104 --> 00:43:12,437
- I was cutting.
357
00:43:24,902 --> 00:43:27,235
- Talk to me. What happened?
358
00:43:49,183 --> 00:43:50,183
- What is it?
359
00:43:54,733 --> 00:43:56,941
- We lost the Carson case today.
360
00:43:56,983 --> 00:43:58,546
- What? What happened?
361
00:44:04,123 --> 00:44:05,586
- I don't wanna talk about it.
362
00:44:46,723 --> 00:44:48,023
- What are we going to do?
363
00:44:50,353 --> 00:44:51,511
Scott?
364
00:44:51,553 --> 00:44:52,653
- I don't know.
365
00:45:00,486 --> 00:45:01,786
- Everything will be okay.
366
00:45:07,183 --> 00:45:08,333
Can you grab the light?
367
00:47:31,655 --> 00:47:32,446
What are you doing?
368
00:47:32,488 --> 00:47:33,661
I closed the case.
369
00:47:33,703 --> 00:47:35,401
You've screwed everything up.
370
00:47:35,443 --> 00:47:38,729
I'm here enjoying my life with my wife,
371
00:47:38,771 --> 00:47:41,513
and you're telling me suddenly we're broke?
372
00:47:41,555 --> 00:47:42,451
Are you kidding me?
373
00:47:42,493 --> 00:47:44,162
I closed it!
374
00:48:17,111 --> 00:48:18,111
- Scott?
375
00:48:21,555 --> 00:48:24,151
- I'll be right out baby, okay?
376
00:48:24,193 --> 00:48:26,640
- Okay. I'm gonna make some coffee.
377
00:49:52,361 --> 00:49:53,611
What happened!?
378
00:49:56,695 --> 00:49:58,028
What did you do?
379
00:50:09,698 --> 00:50:11,198
What do you want!?
380
00:50:15,430 --> 00:50:16,930
What do you want!?
381
00:50:22,822 --> 00:50:24,239
What do you want?
382
00:50:25,978 --> 00:50:27,395
What do you want?
383
00:54:45,125 --> 00:54:47,958
To the bar, ladies.
384
00:54:53,743 --> 00:54:56,461
We're gonna do two
demi-plies in each position,
385
00:54:56,503 --> 00:54:58,681
in fourth plie push stretch flat,
386
00:54:58,723 --> 00:55:00,673
with the port de bras in each position.
387
00:55:17,803 --> 00:55:20,514
Five, six, seven, eight,
388
00:55:20,556 --> 00:55:24,007
in port de bras towards the bar.
389
00:55:24,049 --> 00:55:26,382
Loosen your hands, and down.
390
00:55:28,528 --> 00:55:30,317
And towards the bar.
391
00:55:30,359 --> 00:55:31,359
And wave.
392
00:55:32,746 --> 00:55:34,018
Demi-plie.
393
00:55:34,060 --> 00:55:35,060
And sous sus.
394
00:55:36,133 --> 00:55:37,466
Arms high fifth.
395
00:55:39,223 --> 00:55:40,546
Arms high fifth, Ellie.
396
00:55:41,623 --> 00:55:42,646
Ellie, pull up.
397
00:55:45,103 --> 00:55:47,116
Eleanor. Do you even wanna be a dancer?
398
00:56:09,329 --> 00:56:12,233
To your places, ladies.
399
00:57:37,722 --> 00:57:38,723
Seriously, Ellie?
400
00:57:38,765 --> 00:57:40,563
Do you have to fuck it up every time?
401
00:57:42,064 --> 00:57:44,647
Why are you even in this class?
26729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.