Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,584
[music]
2
00:00:31,584 --> 00:00:33,417
Uncle Carmelo
3
00:00:39,875 --> 00:00:42,625
So guys let's take stock of these legacies.
4
00:00:42,667 --> 00:00:45,792
The old one is gone and now
the bar is yours, and that's it.
5
00:00:45,834 --> 00:00:48,709
Uncle, what do you say,
that old woman was your wife
6
00:00:48,750 --> 00:00:49,917
and God rest her soul!
7
00:00:49,959 --> 00:00:53,125
All right, let's say my
dear wife flew to heaven
8
00:00:53,167 --> 00:00:55,375
and decided, through her last wishes,
9
00:00:55,417 --> 00:00:57,292
to give you some help
10
00:00:57,334 --> 00:01:00,459
that frees you from your
state of chronic unemployment.
11
00:01:00,542 --> 00:01:01,917
Uncle, we do our best
12
00:01:01,959 --> 00:01:03,959
but the job today can't be found.
13
00:01:04,000 --> 00:01:05,959
Let's talk seriously
14
00:01:06,000 --> 00:01:08,584
Your parents continue to work abroad
15
00:01:08,625 --> 00:01:11,625
and are not making money,
and this is an established fact
16
00:01:12,000 --> 00:01:13,084
We know
17
00:01:13,542 --> 00:01:14,959
And I've done what I can for you
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,667
but I can't pay you the rent for life
19
00:01:16,709 --> 00:01:18,750
just because I have a little money aside
20
00:01:19,125 --> 00:01:21,375
try to understand, it's not even fair.
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,417
A bit of money? But if you are filthy rich!
22
00:01:24,750 --> 00:01:27,167
That's exactly what everyone thinks of me
23
00:01:27,459 --> 00:01:29,209
but it's not true, I'm in debt!
24
00:01:29,667 --> 00:01:30,875
You too!
25
00:01:30,917 --> 00:01:34,042
However, from tomorrow
you will have a bar available
26
00:01:34,375 --> 00:01:36,084
and you will finally be able
27
00:01:36,125 --> 00:01:37,959
to start walking on your own legs.
28
00:01:38,042 --> 00:01:39,792
From now on, I no longer support you.
29
00:01:40,125 --> 00:01:41,334
Uncle, that's great!
30
00:01:41,542 --> 00:01:43,667
Having a bar today is
unexpected luck for us.
31
00:01:43,709 --> 00:01:46,417
May God be blessed,
indeed may aunt be blessed!
32
00:01:46,875 --> 00:01:48,834
Calm down, calm down,
don't get too excited.
33
00:01:49,375 --> 00:01:51,917
Bar staff who is paying him now?
34
00:01:52,125 --> 00:01:53,459
But what staff! The bar is closed.
35
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
You have to open it
yourself, and get to work!
36
00:01:55,792 --> 00:01:57,584
We? But if Max is not able to open
37
00:01:57,625 --> 00:01:59,542
even a can of Coca - Cola!
38
00:01:59,584 --> 00:02:01,584
We never did this job Uncle!
39
00:02:01,625 --> 00:02:04,209
You have never worked, that's the truth
40
00:02:04,292 --> 00:02:05,667
It's not true
41
00:02:05,750 --> 00:02:07,667
Have fun in the evening
and sleep until noon.
42
00:02:07,750 --> 00:02:11,084
This has always been your
favorite activity! Let's go up!
43
00:02:11,167 --> 00:02:14,000
Uncle, I worked 7 days this year.
44
00:02:14,084 --> 00:02:15,709
Well! Like God when he made the world
45
00:02:15,750 --> 00:02:18,125
7 days, you equaled him.
46
00:02:18,375 --> 00:02:21,584
Don't joke, you've never
told anyone about this
47
00:02:21,625 --> 00:02:23,250
because I was a little ashamed...
48
00:02:23,334 --> 00:02:25,584
Sure! Working is a bit ashamed,
how can you blame yourself
49
00:02:25,625 --> 00:02:28,875
and what would you have
done better, let's hear it!
50
00:02:29,167 --> 00:02:32,959
I replaced a sex shop sales rep.
51
00:02:33,000 --> 00:02:36,167
I didn't know this, and you
didn't bring home anything?
52
00:02:36,417 --> 00:02:38,917
What an interesting job,
here are the keys guys!
53
00:02:40,584 --> 00:02:42,084
Excuse me, I have to go get ready,
54
00:02:42,125 --> 00:02:44,917
I have the beautician in 10
minutes, I'll stop by the bar tomorrow
55
00:02:45,000 --> 00:02:47,125
to show you how coffee is made
56
00:02:47,167 --> 00:02:49,625
and how to open Coca - Cola cans.
57
00:02:50,875 --> 00:02:54,875
[music]
58
00:03:05,500 --> 00:03:09,500
[soft guitar music]
59
00:03:16,334 --> 00:03:22,417
They arrived at their destination
60
00:03:22,500 --> 00:03:27,584
in a place forgotten by God and
men, at least until that moment.
61
00:03:31,792 --> 00:03:33,292
And that?
62
00:03:33,334 --> 00:03:38,542
Will it be from uncle Carmelo - does uncle Carmelo ride a horse?
- Dunno!
63
00:03:41,209 --> 00:03:45,209
[rock music]
64
00:03:54,334 --> 00:03:56,250
Oh! Get started folks!
65
00:03:56,292 --> 00:03:58,459
My uncle told me there's
a regular clientele here.
66
00:03:58,542 --> 00:04:00,625
People who come practically every day.
67
00:04:00,709 --> 00:04:01,709
Those too?
68
00:04:02,000 --> 00:04:04,917
I think so, we are lucky enough to
have the University 300 meters away...
69
00:04:05,542 --> 00:04:06,792
Cute...
70
00:04:07,167 --> 00:04:13,459
Concentrate on work
little brother - Yes sure -
71
00:04:16,167 --> 00:04:16,834
[music continues]
72
00:04:17,000 --> 00:04:17,750
Please gentlemen.
73
00:04:17,834 --> 00:04:18,875
Mineral water.
74
00:04:18,959 --> 00:04:19,709
For you?
75
00:04:19,750 --> 00:04:21,125
Still water.
Mineral?
76
00:04:21,167 --> 00:04:22,250
Sure natural.
77
00:04:22,292 --> 00:04:23,542
Natural, not cold?
78
00:04:24,334 --> 00:04:28,917
No miss, I meant that it is
natural that we drink mineral water.
79
00:04:29,000 --> 00:04:30,209
Ever since her aunt's time.
80
00:04:30,959 --> 00:04:32,500
Then I'll bring you two
glasses of mineral water.
81
00:04:32,542 --> 00:04:33,542
Yes, of course.
82
00:04:33,584 --> 00:04:34,709
All right gentlemen.
83
00:04:35,875 --> 00:04:37,792
Actually no, bring us a
bottle of mineral water.
84
00:04:40,167 --> 00:04:42,709
Two glasses and a bottle of mineral water!
85
00:04:43,375 --> 00:04:44,542
Natural?
86
00:04:44,584 --> 00:04:46,584
No, carbonated, and let it go sideways!
87
00:04:47,334 --> 00:04:49,875
Some of your reactions
sometimes I do not understand.
88
00:04:51,500 --> 00:04:53,084
Must come near Trieste!
89
00:04:53,125 --> 00:04:55,834
The Roxy Bar has nothing to do
with it, the Roxy Bar is in Bologna!
90
00:04:56,292 --> 00:04:57,667
The Producer
91
00:04:59,084 --> 00:05:02,334
All right gentlemen, would you like
anything else? We have great sweets.
92
00:05:03,459 --> 00:05:04,459
We're good to go, thanks.
93
00:05:05,750 --> 00:05:09,209
Ah! Excuse me, can you bring us
two slices of lemon for the water?
94
00:05:09,250 --> 00:05:12,292
But of course the lemon slices, how
come I never thought of that before.
95
00:05:12,375 --> 00:05:15,000
Sorry, but sometimes I'm distracted.
96
00:05:30,250 --> 00:05:34,500
Hello, I'm Luisa, I was very
good friends with your aunt Emily.
97
00:05:34,542 --> 00:05:36,250
Congratulations guys.
98
00:05:36,334 --> 00:05:40,167
You have no idea what a pleasure
it is to see this bar back in business.
99
00:05:41,042 --> 00:05:44,000
Thank you ma'am, we have
reopened it with due instructions.
100
00:05:45,292 --> 00:05:47,000
We still need to practice a little more...
101
00:05:47,042 --> 00:05:51,209
It won't be difficult you'll see,
this has always been a special bar.
102
00:05:51,250 --> 00:05:53,084
Some characters are spinning!
103
00:05:53,667 --> 00:05:54,667
I realized.
104
00:05:56,709 --> 00:05:59,375
Mr. Renato has also arrived!
105
00:06:00,167 --> 00:06:02,542
He is an emerging film producer.
106
00:06:03,209 --> 00:06:05,667
He often meets the
actors of his films here.
107
00:06:05,959 --> 00:06:08,417
Interesting, I'd like to be an actor.
108
00:06:08,792 --> 00:06:12,542
Yes, who knows what genre,
but focus on the work that is best.
109
00:06:12,584 --> 00:06:14,292
Guys, I'm going to sit down.
110
00:06:14,584 --> 00:06:16,000
Ah! A coffee please, thank you.
111
00:06:25,500 --> 00:06:29,500
[soft guitar music]
112
00:06:30,625 --> 00:06:32,000
But what does it do!
113
00:06:33,792 --> 00:06:35,584
Maybe he has an affair
with the manufacturer.
114
00:06:35,917 --> 00:06:40,167
Max, the bar is ours, it's not like
people come in and do what they like!
115
00:06:40,875 --> 00:06:43,709
All right, all right, I'm going to ask
her what is that stuff that intrigued me.
116
00:06:43,750 --> 00:06:47,042
No, no, dear, you don't go
ask her what that stuff is
117
00:06:47,084 --> 00:06:49,875
but you simply invite her to
make that stuff disappear, okay?
118
00:06:50,084 --> 00:06:52,792
Today you're really intractable
what's wrong with your period?
119
00:06:58,500 --> 00:07:00,000
The Fortune Teller
120
00:07:06,084 --> 00:07:10,375
Look, Dolly, this must be a fortune teller.
121
00:07:10,417 --> 00:07:12,917
So? Make it unload on!
122
00:07:13,542 --> 00:07:15,709
Please Dolly. You know I've
always been afraid of certain things.
123
00:07:15,750 --> 00:07:18,209
What if he then casts a curse
on us? Watch those coming!
124
00:07:18,459 --> 00:07:19,625
What did I tell you to do
125
00:07:19,875 --> 00:07:23,625
I'll do it another day,
okay? Promised, promised.
126
00:07:25,084 --> 00:07:26,209
I can?
127
00:07:26,292 --> 00:07:27,667
Yes of course
128
00:07:31,209 --> 00:07:34,334
A consultation would be
possible, only if I don't pay.
129
00:07:34,750 --> 00:07:38,417
Most illustrious! All that's needed is
for me to charge a gentleman like you.
130
00:07:38,459 --> 00:07:43,000
The consultation is free as long
as you put me in your new film.
131
00:07:43,542 --> 00:07:45,209
And what do I make her fortune teller?
132
00:07:45,667 --> 00:07:46,875
Why not?
133
00:07:47,167 --> 00:07:49,167
Maybe one of those who guess nothing...
134
00:07:50,042 --> 00:07:55,209
With all due respect, I don't believe much in
this kind of practice. It's just curiosity.
135
00:07:56,375 --> 00:07:59,334
Master of thinking so, I'm not
offended, I think too much of you.
136
00:08:00,000 --> 00:08:02,042
And then... what does it
take to know the future...
137
00:08:02,084 --> 00:08:03,709
Ah! Do you know that fortune teller joke?
138
00:08:03,792 --> 00:08:08,250
So... there's a customer who goes to the fortune
teller, knocks, "who is it?" says the fortune teller
139
00:08:08,292 --> 00:08:12,334
and the customer replies: let's start well!
140
00:08:12,875 --> 00:08:16,167
Most illustrious, do you want us to begin?
- Yes Yes sure.
141
00:08:20,084 --> 00:08:24,084
[ominous music]
142
00:08:26,084 --> 00:08:27,209
Who is Scorpio?
143
00:08:27,292 --> 00:08:28,709
What do I know.
144
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
Who knows about the sign of Leo?
145
00:08:35,167 --> 00:08:38,084
I am scorpio ascendant
leo... Maybe it's me?
146
00:08:38,750 --> 00:08:41,542
Please, I'm concentrating. - I'm so sorry.
147
00:08:42,375 --> 00:08:47,417
Mark this date: the eleventh,
an important event for you.
148
00:08:48,792 --> 00:08:49,709
What month?
149
00:08:49,792 --> 00:08:52,834
There are no months in the afterlife.
- I did not know.
150
00:08:55,042 --> 00:09:00,000
She is a very tenacious person, she doesn't
give up even in the face of evidence.
151
00:09:00,459 --> 00:09:01,500
This is true.
152
00:09:01,875 --> 00:09:05,500
She will achieve all her goals at
work, but nothing will be given to her.
153
00:09:05,542 --> 00:09:10,667
Everything will be sweated and conquered
with great effort, but he will make it!
154
00:09:12,084 --> 00:09:13,625
Now you can ask me a question.
155
00:09:14,542 --> 00:09:16,292
Let's see... he's already
told me about the job.
156
00:09:16,334 --> 00:09:19,000
I would like to know something
about love, it may seem strange...
157
00:09:19,084 --> 00:09:22,209
But despite the job I
do, in short... how to say...
158
00:09:23,042 --> 00:09:28,292
I would like to meet a
woman, seriously I mean.
159
00:09:28,334 --> 00:09:30,334
See a little?
160
00:09:31,750 --> 00:09:36,334
You've been married... not
really married, a long relationship.
161
00:09:36,959 --> 00:09:39,625
Never had, I've always
been a bird of the woods.
162
00:09:40,084 --> 00:09:46,125
I see a very strange thing, a
strong bond. He will meet a woman.
163
00:09:46,334 --> 00:09:48,750
Ah! And this pleases me, when?
164
00:09:49,334 --> 00:09:52,375
It doesn't come out. These
cards are very strange.
165
00:09:52,834 --> 00:09:57,834
A table, he will find a table
on his way, be very careful!
166
00:09:58,417 --> 00:09:59,917
A table?
167
00:10:00,000 --> 00:10:04,209
Are we talking about ladies
and have we moved on to decor?
168
00:10:04,250 --> 00:10:09,584
Now I'm very tired my
energy is running out...
169
00:10:17,542 --> 00:10:18,875
A table...
170
00:10:27,459 --> 00:10:30,125
When is this lemonade coming? - I arrive!
171
00:10:30,292 --> 00:10:33,875
[soft guitar music]
172
00:10:34,042 --> 00:10:35,709
Excuse me, I was on the phone.
173
00:10:35,750 --> 00:10:39,042
You took more selfies! But what
do you need all these photos?
174
00:10:39,125 --> 00:10:44,292
I put them on "Models in the Kitchen". Think
Mr. Carmelo, I've already reached 20,000 followers!
175
00:10:45,000 --> 00:10:45,959
How good!
176
00:10:46,042 --> 00:10:49,625
Look at this, what does it say?
177
00:10:52,625 --> 00:10:54,750
You want some advice... don't retouch them.
178
00:10:54,834 --> 00:10:56,875
Well it takes a while, they all do it!
179
00:10:56,917 --> 00:11:00,542
And it's wrong, the face
must be natural, look at me.
180
00:11:00,584 --> 00:11:02,667
When I take a picture I
look like a Hollywood actor!
181
00:11:03,334 --> 00:11:06,334
But you are photogenic you can see it
immediately, I am not, unfortunately.
182
00:11:06,667 --> 00:11:08,375
Thanks to my beautician.
183
00:11:08,459 --> 00:11:11,125
Glad she can afford it. - What?
184
00:11:11,167 --> 00:11:14,709
The beautician! I would spend
hours there, instead with my salary...
185
00:11:15,000 --> 00:11:16,959
Are you saying that I pay you little?
186
00:11:17,042 --> 00:11:20,375
No, no, it's just that I spend on
something else: shoes, dresses.
187
00:11:20,625 --> 00:11:24,375
My dream is to be an actress
and model, I don't sleep at night.
188
00:11:24,959 --> 00:11:27,500
You with all your knowledge...
why don't you help me?
189
00:11:27,542 --> 00:11:31,459
And go to my nephews cafe! There
is a film producer that I know well.
190
00:11:31,500 --> 00:11:33,250
But don't say I sent you, better.
191
00:11:33,292 --> 00:11:36,750
You pass by, you give him two little
smiles, and from what comes what...
192
00:11:36,792 --> 00:11:39,625
No, I would never do it, I'm ashamed!
193
00:11:39,667 --> 00:11:42,084
Do you post all kinds of pictures,
and then say you're ashamed?
194
00:11:42,125 --> 00:11:43,542
Mr. Carmelo, how do you
know what I'm posting.
195
00:11:43,584 --> 00:11:46,042
Then you too are enrolled
in Modelle in Cucina, Forte!
196
00:11:47,000 --> 00:11:48,375
Simple curiosity.
197
00:11:48,417 --> 00:11:51,667
I've always had trouble proposing live.
- And why?
198
00:11:51,709 --> 00:11:53,875
What if I'm not suitable?
I would be very sad.
199
00:11:54,209 --> 00:11:57,667
I couldn't survive a rejection.
I would lose my self esteem.
200
00:11:57,709 --> 00:11:59,834
It would be a terrible blow to me.
201
00:11:59,917 --> 00:12:03,375
And my life would be ruined forever,
I don't even want to think about it.
202
00:12:03,417 --> 00:12:04,959
I'm very sensitive, you know?
203
00:12:05,042 --> 00:12:09,500
I know, I know, it shows!
204
00:12:09,542 --> 00:12:11,792
Listen, instead... - Yes?
- I felt like a good coffee. Make me a coffee!
205
00:12:11,834 --> 00:12:15,000
All right Mr. Carmelo. Can I go then?
206
00:12:22,167 --> 00:12:22,709
[soft guitar music]
207
00:12:22,875 --> 00:12:25,042
Thank you.
208
00:12:27,542 --> 00:12:29,542
Not a bad guy...
209
00:12:31,917 --> 00:12:34,167
But this Luisa couldn't be a
fortune teller at her house
210
00:12:34,917 --> 00:12:36,792
Look, it's unbelievable.
211
00:12:37,084 --> 00:12:39,084
What can you do, her
aunt had used her like this.
212
00:12:39,292 --> 00:12:40,709
However they say they don't charge.
213
00:12:41,292 --> 00:12:42,792
She is a fortune teller for passion.
214
00:12:43,042 --> 00:12:45,500
Yes, and he lives off his income, wake up!
215
00:12:47,250 --> 00:12:49,375
We collected a total
of 7 euros and 50 cents.
216
00:12:49,959 --> 00:12:52,625
Fantastic! Consider that there
are also club expenses and taxes...
217
00:12:53,584 --> 00:12:56,542
I don't understand, yet there
were people. Maybe not so much...
218
00:12:57,167 --> 00:12:59,625
Of course there were
expensive people, but it's no use.
219
00:13:00,292 --> 00:13:04,750
Do you want me to break down the collection in detail? I know it by heart.
- Go rage.
220
00:13:04,959 --> 00:13:08,292
3.80 euros were spent by the female students
who stayed here for a full five hours.
221
00:13:08,959 --> 00:13:12,292
One euro and 20 for the fortune teller's
coffee, the producer did not consume.
222
00:13:13,500 --> 00:13:15,875
Then there were those
guys who drank mineral water
223
00:13:15,917 --> 00:13:18,917
with those fucking lemon slices,
and they spent two euros and fifty.
224
00:13:18,959 --> 00:13:22,750
Oh! They were here eight hours
playing cards and drinking water!
225
00:13:22,834 --> 00:13:25,209
You realize how the world has changed!
226
00:13:25,250 --> 00:13:27,917
How starving. Maybe they were vegan!
227
00:13:27,959 --> 00:13:30,167
We could think about raising the prices...
228
00:13:31,334 --> 00:13:35,250
In fact, my aunt didn't charge for
table service, and we did the same.
229
00:13:35,334 --> 00:13:37,209
We could provide table service...
230
00:13:37,584 --> 00:13:41,709
We bring the bottle of mineral
water for 5 euros, or rather 10 euros!
231
00:13:41,792 --> 00:13:47,959
Plus one euro for each slice of lemon! No,
no, we don't solve the problem like this...
232
00:13:48,000 --> 00:13:52,709
We need to create a nice circle of beautiful
people, people who go, come, spend...
233
00:13:53,542 --> 00:13:55,292
Even focusing on tourism, putting on shows.
234
00:13:56,084 --> 00:13:58,375
You could, Yes! My friend
Daniel sings very well...
235
00:14:01,084 --> 00:14:05,334
Listen, let's think calmly. Let's take a 5 second break.
- Fine.
236
00:14:07,459 --> 00:14:09,542
Why not do it again... - Don't do it again?
237
00:14:12,042 --> 00:14:15,000
Why not redo the inauguration of the bar!
238
00:14:15,042 --> 00:14:17,834
After all, it's still a new
management, don't you think?
239
00:14:17,875 --> 00:14:22,417
Good idea! Sometimes your brain works...
240
00:14:30,417 --> 00:14:31,209
[birds chirping]
241
00:14:31,375 --> 00:14:35,209
Sorry girls... do you
know whose table this is?
242
00:14:35,792 --> 00:14:38,709
No, he's been here since this morning!
243
00:14:40,500 --> 00:14:43,792
Come on take it, it's very nice!
244
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
To the thief, to the
thief, he stole the table!
245
00:14:47,834 --> 00:14:49,709
To the thief, he took the table!
246
00:14:53,875 --> 00:14:56,000
Can I go play the piano? - Yes dear go.
247
00:14:57,834 --> 00:15:01,834
[piano playing]
248
00:15:22,334 --> 00:15:25,375
But... the flowers? - I put them on.
249
00:15:25,417 --> 00:15:29,084
They are awful. Where did you get them?
- At a wedding!
250
00:15:29,375 --> 00:15:31,875
Go get some wipes instead, please.
251
00:15:32,375 --> 00:15:34,250
They do not exist anymore.
252
00:15:34,334 --> 00:15:36,000
How can it be, go buy them in a moment!
253
00:15:36,042 --> 00:15:39,292
Everything is closed at this time.
- Think about it first, right?
254
00:15:39,959 --> 00:15:43,417
It's not a problem. I'll go get some toilet paper.
- You're crazy?
255
00:15:43,459 --> 00:15:46,375
I fold it in the shape of a sail so
that it is not understood, trust me...
256
00:15:46,417 --> 00:15:47,875
But please.
257
00:15:47,917 --> 00:15:50,542
Rather make a speech
otherwise they get bored.
258
00:15:50,584 --> 00:15:52,167
What the hell do you want me to say?
259
00:15:52,209 --> 00:15:54,709
What comes to your mind.
Go loose, spontaneous.
260
00:15:54,750 --> 00:15:57,959
Thank them for their participation,
present our program, etc, etc...
261
00:15:58,459 --> 00:16:00,042
Etc what? -Go up!
262
00:16:00,084 --> 00:16:02,250
Ladies and gentlemen,
a moment of attention.
263
00:16:02,334 --> 00:16:04,334
Max has to tell you two words!
264
00:16:13,334 --> 00:16:17,584
Good evening everyone
and thanks for coming...
265
00:16:18,334 --> 00:16:19,750
We decided to accept this challenge
266
00:16:19,792 --> 00:16:23,959
and keep alive one of the most
beautiful and historic bars in our region
267
00:16:24,292 --> 00:16:27,417
because beautiful things must never die!
268
00:16:30,875 --> 00:16:33,584
[applause]
269
00:16:33,750 --> 00:16:37,500
We did it in the name of art and beauty!
270
00:16:37,542 --> 00:16:41,250
But mainly because we were unemployed
271
00:16:41,292 --> 00:16:46,042
Yes dear guests, we were
unemployed, almost starving...
272
00:16:47,375 --> 00:16:49,709
Like many of you, I suppose, who came here
273
00:16:49,750 --> 00:16:51,750
this evening just to eat for example...
274
00:16:51,792 --> 00:16:53,667
Not just to eat but to have fun!
275
00:16:53,709 --> 00:16:58,042
Because from today this bar becomes a meeting point
for young people, a meeting place for artists.
276
00:16:58,750 --> 00:17:03,084
We will host live shows, music,
cabaret. Indeed if you agree...
277
00:17:03,125 --> 00:17:06,417
Let's baptize this new
initiative immediately, calling it...
278
00:17:06,459 --> 00:17:09,209
Bar musical cabaret! - Ole!
279
00:17:11,417 --> 00:17:15,417
[applause]
280
00:17:16,834 --> 00:17:18,459
Now I present to you my friend Daniel!
281
00:17:18,500 --> 00:17:23,542
A very good singer who will make
you feel his workhorse, come Daniel!
282
00:17:25,709 --> 00:17:28,667
[applause]
283
00:17:28,834 --> 00:17:33,167
Hi Daniel how are you?
- Hi honey, glad to be here.
284
00:17:33,500 --> 00:17:36,417
I know your band is on tour so
we could set up a base of yours.
285
00:17:36,459 --> 00:17:39,542
Yes, the military base, but let's move on!
286
00:17:42,667 --> 00:17:46,834
And now I'll make you a
song without an orchestra.
287
00:17:49,750 --> 00:17:54,917
Singing, sing...
288
00:17:55,875 --> 00:17:59,917
I don't like this one, I don't
like it... let's try another one...
289
00:18:00,000 --> 00:18:02,584
And also the Trieste
tram was born unfortunate
290
00:18:02,625 --> 00:18:06,250
coming down a hill a house smashed
291
00:18:06,334 --> 00:18:11,250
luckily it was a working day, and
inside was only the poor driver!
292
00:18:11,584 --> 00:18:17,584
Long live the wind that comes and goes, and
they say the world has turned upside down
293
00:18:17,750 --> 00:18:18,875
[singing]
294
00:18:19,042 --> 00:18:26,000
Long live the wind that comes and goes and they
say that the world... has turned upside down!
295
00:18:28,000 --> 00:18:32,667
What do we care, but what
do we care, this is our motto!
296
00:18:32,709 --> 00:18:37,167
Whether it goes well or badly,
always cheerful, and never sad.
297
00:18:37,250 --> 00:18:41,917
What do we care, what do we
care if something goes wrong!
298
00:18:46,292 --> 00:18:49,000
Daniel, I was supposed to open a
bar, not a hangout, try to understand.
299
00:18:49,167 --> 00:18:50,417
[applause]
300
00:18:50,584 --> 00:18:52,042
Let's meet, I'll buy you a coffee...
301
00:18:52,084 --> 00:18:55,167
I don't have time now, anyway
you're done with me, let it be clear!
302
00:18:56,334 --> 00:18:58,042
I should have intervened, you have
no experience to make an inauguration.
303
00:18:58,209 --> 00:19:00,834
[suspenseful music]
304
00:19:01,000 --> 00:19:04,834
And the next day we had the same
customers, neither more nor less.
305
00:19:04,875 --> 00:19:08,000
With the fortuneteller and the
producer fixed in their places.
306
00:19:08,334 --> 00:19:11,000
They had coffee throughout the day!
307
00:19:11,042 --> 00:19:12,959
And those who played cards?
308
00:19:13,000 --> 00:19:15,167
There were but no need.
309
00:19:15,250 --> 00:19:19,125
We put mineral water at 10
euros a bottle just for them.
310
00:19:19,334 --> 00:19:22,375
They paid without batting
an eye. For me they are crazy.
311
00:19:22,417 --> 00:19:25,250
So if they're crazy, put
mineral water at 100 euros!
312
00:19:25,292 --> 00:19:26,250
You could, why not?
313
00:19:26,334 --> 00:19:30,542
No, no, better not, finance
controls prices. But, let me thinkโฆ
314
00:19:30,584 --> 00:19:34,375
A film producer who basically
has his office in the barโฆ
315
00:19:34,417 --> 00:19:37,917
Something could be devised.
- A casting of models!
316
00:19:37,959 --> 00:19:44,042
But please! Uncle I don't know how to
tell you, we would need it, if you can...
317
00:19:44,084 --> 00:19:46,459
What did I tell you, I don't
support you anymore, no money!
318
00:19:46,542 --> 00:19:47,959
Just this once!
319
00:19:49,542 --> 00:19:50,459
When I need it.
320
00:19:50,542 --> 00:19:52,625
500 euros for the rent.
321
00:19:54,084 --> 00:19:55,709
All right. I'll solve your problem.
322
00:19:55,792 --> 00:19:57,042
You are an angel uncle!
323
00:19:57,334 --> 00:20:01,709
Your aunt is an angel,
I as late as possible!
324
00:20:01,750 --> 00:20:03,209
Sorry, but now I have the beautician.
325
00:20:04,709 --> 00:20:09,542
Uncle! We need the money now.
326
00:20:10,917 --> 00:20:13,959
Are you kidding, what
money, if I'm in debt!
327
00:20:14,042 --> 00:20:15,334
But first you told us...
328
00:20:15,792 --> 00:20:18,042
I said I'll solve your problem.
329
00:20:21,417 --> 00:20:24,084
You can come and live
here for a short time.
330
00:20:24,125 --> 00:20:27,000
I give you a part of the house
and you will be independent anyway.
331
00:20:27,084 --> 00:20:28,959
I have to run, sorry!
332
00:20:30,000 --> 00:20:33,125
That's fine too, thanks.
We will celebrate uncle!
333
00:20:33,167 --> 00:20:35,292
Yes, but without openings!
334
00:20:41,417 --> 00:20:44,917
Remove, put, compare,
add, multiply and divide.
335
00:20:45,000 --> 00:20:48,500
What about logarithms? A result,
which one? Something is missing.
336
00:20:48,584 --> 00:20:53,000
Add, but how to get there, it will not be, a
look, an advice, true not true, what is the
337
00:20:53,042 --> 00:20:58,709
use, here here, there, I don't know, it will
arrive, who knows if it will arrive, who? Ali Baba!
338
00:20:58,792 --> 00:21:00,334
Hi Macius
339
00:21:05,125 --> 00:21:07,625
What is he never seen a woman?
340
00:21:07,792 --> 00:21:09,167
[ominous music]
341
00:21:09,334 --> 00:21:10,792
From where...
342
00:21:12,709 --> 00:21:16,000
Mamma mia... - Quid Agis. - - Excuse me?
343
00:21:16,084 --> 00:21:17,792
Quid Agis Macius.
344
00:21:18,125 --> 00:21:20,250
I'm not that good at
Latin to tell the truth.
345
00:21:20,292 --> 00:21:25,292
Macius in the sense...
- Your name is Macius!
346
00:21:25,750 --> 00:21:30,584
Ah! My name? No, I'm Rudy
actually. What's your name instead?
347
00:21:30,667 --> 00:21:32,584
Aurelia.
348
00:21:32,667 --> 00:21:40,667
Aurelia, nice name... but how
did you do it... Aren't you a ghost?
349
00:21:41,084 --> 00:21:43,334
However I ghosts... never been afraid.
350
00:21:43,417 --> 00:21:45,417
And then you, you
present yourself very well!
351
00:21:45,667 --> 00:21:48,167
How long ago I am happy to see you again.
352
00:21:48,500 --> 00:21:49,750
Who would you be for?
353
00:21:49,792 --> 00:21:51,750
I was your slave, the darling!
354
00:21:51,917 --> 00:21:54,334
And that's an interesting topic, you know?
355
00:21:54,375 --> 00:21:56,000
When it would happen more or less.
356
00:21:56,042 --> 00:22:00,000
That table in front of you
had just been built, Macius
357
00:22:00,709 --> 00:22:02,292
When was it going to be built?
358
00:22:02,334 --> 00:22:05,042
In the year 97, before Christ.
359
00:22:06,209 --> 00:22:09,167
So I take it that we met in ancient Rome?
360
00:22:09,209 --> 00:22:12,125
Known you say, you bought
me more than anything else.
361
00:22:12,417 --> 00:22:14,584
Bought? - Bought, yes, at the market!
362
00:22:14,667 --> 00:22:20,250
Market? Okay, it's not like
I can remember everything!
363
00:22:21,084 --> 00:22:25,959
So in 97 you were my
slave and I was your master?
364
00:22:26,042 --> 00:22:28,667
Exactly, Dominus et Servus!
365
00:22:29,542 --> 00:22:34,042
Dominus et Servus... and am I
supposed to believe this whole story?
366
00:22:34,917 --> 00:22:36,750
Tell me what's the
trick, let's do it first.
367
00:22:37,000 --> 00:22:38,542
Do not play, it is not the case.
368
00:22:52,000 --> 00:22:55,209
They put a glass of mineral
water at 3 euros, these are crazy.
369
00:22:55,250 --> 00:22:58,292
But not even in Cortina,
but they bring you Popcorn!
370
00:22:58,375 --> 00:23:00,500
What an effort.
371
00:23:02,750 --> 00:23:04,500
[jazz music]
372
00:23:04,667 --> 00:23:07,042
Good morning, mineral water?
373
00:23:07,084 --> 00:23:10,042
Health inspector, good
morning, I have received a report.
374
00:23:10,292 --> 00:23:12,375
I'd like to check out today's buns.
375
00:23:12,417 --> 00:23:14,709
Sure, take your time, they're all here.
376
00:23:20,500 --> 00:23:22,125
I meant the fresh ones.
377
00:23:22,167 --> 00:23:24,417
We don't keep them, we
don't have much business here.
378
00:23:24,459 --> 00:23:26,584
Sorry guys, but do you have a license
379
00:23:26,625 --> 00:23:29,250
where it is written that
you sell handicraft products
380
00:23:29,292 --> 00:23:31,667
and keep the brioche
bought at the supermarket?
381
00:23:31,709 --> 00:23:35,084
No no, the salesman brings them to the supermarket!
- You're good.
382
00:23:35,125 --> 00:23:37,709
Inspector, we're fine,
read the label carefully.
383
00:23:38,167 --> 00:23:41,750
It says product based on natural
ingredients, therefore handcrafted!
384
00:23:44,375 --> 00:23:48,084
It should have written
somewhere, handcrafted.
385
00:23:48,542 --> 00:23:51,875
Can I offer you a drink,
Inspector? Don't compliment.
386
00:23:51,959 --> 00:23:54,792
I'll make you a cappuccino!
Cappuccino and brioche, right?
387
00:23:55,584 --> 00:23:58,834
Cappuccino is great.
What year are we guys...
388
00:23:58,917 --> 00:24:00,250
Why?
389
00:24:00,334 --> 00:24:03,375
How to say... sometimes
I have memory lapses.
390
00:24:03,417 --> 00:24:08,542
It happens, it happens to me often
too, doesn't it, Dolly? Anyway it's 2022.
391
00:24:08,792 --> 00:24:12,417
This brioche was supposed
to be consumed in 2020.
392
00:24:15,542 --> 00:24:17,125
Preferably...
393
00:24:17,584 --> 00:24:19,792
No!
394
00:24:21,834 --> 00:24:25,584
Make up what you want but
the money has to come out.
395
00:24:26,292 --> 00:24:29,459
Forty thousand euros, and don't forget.
396
00:24:30,125 --> 00:24:32,709
And always remember the favor I did you!
397
00:24:33,209 --> 00:24:37,334
Sorry I have to leave you,
I have to go to the gym...
398
00:24:38,750 --> 00:24:41,250
Giuly! Finally!
399
00:24:41,334 --> 00:24:42,250
Sorry for the delay.
400
00:24:42,834 --> 00:24:46,042
You were taking more pictures, or
you were checking my bank statement!
401
00:24:46,667 --> 00:24:49,834
None of that Mr. Carmelo. I
signed up for a new reality show!
402
00:24:49,875 --> 00:24:51,000
You missed it!
403
00:24:51,334 --> 00:24:53,834
It's a competition
between 12 American girls.
404
00:24:53,875 --> 00:24:57,500
With the chance to get engaged to
the Prince of England Harry up for grabs!
405
00:24:58,000 --> 00:25:02,084
And you believe it, they will put a
double. And then you're not American.
406
00:25:02,459 --> 00:25:05,917
I wrote that I am, my grandfather
had American origins, it will be fine.
407
00:25:06,167 --> 00:25:08,709
It will be necessary to know at
least English, do you know that?
408
00:25:09,084 --> 00:25:14,292
No... Idea! At the audition I can say that I am
silent. So I do tenderness and they take me for sure!
409
00:25:14,542 --> 00:25:17,209
Excuse me for a moment, and
I... Would you leave me alone?
410
00:25:17,292 --> 00:25:20,667
But no, I was joking, I wanted to see
his reaction, I would never do that...
411
00:25:21,042 --> 00:25:22,542
I'm glad.
412
00:25:22,584 --> 00:25:26,000
And now that he's cheered up,
would you give me a pay rise?
413
00:25:26,500 --> 00:25:28,459
How smart...
414
00:25:30,667 --> 00:25:32,042
It can be done.
415
00:25:32,334 --> 00:25:34,334
This month the money
flew out of me in an instant!
416
00:25:34,584 --> 00:25:37,417
Not to mind your business,
but do you have a boyfriend?
417
00:25:38,334 --> 00:25:42,667
Not yet... I have a suitor to tell the
truth, very much in love, a nice, kind boy
418
00:25:42,709 --> 00:25:44,917
...but he has no money!
419
00:25:45,000 --> 00:25:46,417
I can't get engaged to him!
420
00:25:46,500 --> 00:25:48,209
You are right that you need it.
421
00:25:48,459 --> 00:25:50,000
How do you understand me...
422
00:25:50,292 --> 00:25:51,709
Too much.
423
00:26:00,209 --> 00:26:03,500
Look, four has come out,
and its value is mystical...
424
00:26:04,125 --> 00:26:07,459
it's considered an ominous number.
425
00:26:08,417 --> 00:26:09,917
In what sense.
426
00:26:10,334 --> 00:26:14,667
It represents the Arabian Phoenix
of numerology which after destruction
427
00:26:14,709 --> 00:26:16,709
is reborn from its own ashes.
428
00:26:17,875 --> 00:26:22,834
In the esoteric tradition, 4 represents
the number of reincarnation...
429
00:26:23,584 --> 00:26:25,834
so it is possible that...
430
00:26:25,917 --> 00:26:29,625
It is possible what? Look, I don't
understand anything about esotericism.
431
00:26:30,000 --> 00:26:33,584
All I know is that a woman entered my house,
said she was my slave, and disappeared!
432
00:26:34,084 --> 00:26:37,042
She came back from the
past to express a feeling
433
00:26:37,084 --> 00:26:42,959
that at the time she didn't have
the courage to reveal... she liked her!
434
00:26:43,042 --> 00:26:47,209
Let me understand. This woman
came back after 2,000 years...
435
00:26:48,459 --> 00:26:50,750
to tell me she had a crush on me?
436
00:26:50,834 --> 00:26:57,042
It is difficult to explain, it is a
karmic debt related to your Past Lives.
437
00:26:57,292 --> 00:27:00,500
Karmic debt... I owed someone money!
438
00:27:01,959 --> 00:27:04,292
Maybe it was better not to take that table
439
00:27:05,167 --> 00:27:09,292
Oh! You told me you will meet a table
and I took it, should I leave it there?
440
00:27:10,542 --> 00:27:13,459
All right, let's put a stone on it.
441
00:27:13,667 --> 00:27:15,667
Whether it was a suggestion,
a dream or whatever...
442
00:27:15,834 --> 00:27:18,375
[ominous music]
443
00:27:18,542 --> 00:27:21,084
This story ends here, right?
444
00:27:21,625 --> 00:27:23,625
And throw this card away!
445
00:27:25,709 --> 00:27:27,084
It ends, sure.
446
00:27:27,125 --> 00:27:32,042
And that's what I wanted to hear!
I have to concentrate on my work.
447
00:27:32,125 --> 00:27:35,084
I can't get distracted by ghosts.
448
00:27:39,000 --> 00:27:41,042
She was nice though.
449
00:27:46,000 --> 00:27:47,792
Please... - The newspaper thanks
450
00:27:48,042 --> 00:27:50,292
. Drink? - No thanks, just the newspaper.
451
00:27:50,542 --> 00:27:52,375
If I want to have a
drink, I'll let you know.
452
00:27:52,834 --> 00:27:53,500
Available.
453
00:27:54,000 --> 00:27:55,500
I'm used to that with Emily.
454
00:27:55,584 --> 00:27:57,834
Yes, but Emily is gone.
- Are you on vacation?
455
00:27:57,875 --> 00:27:59,375
No, she's dead.
456
00:28:00,000 --> 00:28:02,917
Dead... like dead, but what if
she was bursting with health?
457
00:28:03,000 --> 00:28:04,459
That's life.
458
00:28:05,167 --> 00:28:08,125
It's true... Today we are
and tomorrow we are not.
459
00:28:08,167 --> 00:28:12,500
Today above and tomorrow
below... but it's not possible!
460
00:28:15,209 --> 00:28:17,542
Don't do that. - Calm down, come on.
461
00:28:17,584 --> 00:28:20,584
But how he wants me to calm
down, how he wants me to calm down!
462
00:28:21,084 --> 00:28:23,125
He owed me a thousand euros!
463
00:28:23,167 --> 00:28:26,375
How do I recover this money now!
464
00:28:26,709 --> 00:28:29,750
The heirs. The names of the heirs!
465
00:28:30,542 --> 00:28:33,084
He had nothing, not even the bar was his.
466
00:28:33,125 --> 00:28:34,750
He died in misery.
467
00:28:35,167 --> 00:28:37,459
But what a disgrace!
468
00:28:39,667 --> 00:28:43,667
Oh God, I feel bad, I can't get up.
469
00:28:43,709 --> 00:28:49,417
The heart... the heart... yes it's the
heart, the heart! Yes it's the heart!
470
00:28:49,459 --> 00:28:51,250
I'm dying! The heart!
471
00:28:51,875 --> 00:28:55,834
Look... I know it's not
much, hold on, it's all I have!
472
00:28:55,875 --> 00:28:58,750
Thank you dear, you are a man.
473
00:28:58,792 --> 00:29:02,209
Uรฉ! Then this is a lucky day!
474
00:29:02,292 --> 00:29:05,000
Stop everyone, this is a
robbery! Put your hands up!
475
00:29:05,042 --> 00:29:07,084
Put your hands up!
476
00:29:07,125 --> 00:29:09,000
Put your hands on the
table! Give me the money!
477
00:29:09,584 --> 00:29:11,417
Put your hands on the
table! Give me the money!
478
00:29:11,459 --> 00:29:13,000
Put your hands on the table!
479
00:29:13,042 --> 00:29:14,042
Excuse me, one question. - Yes.
480
00:29:14,084 --> 00:29:15,542
Money first or hands first?
481
00:29:16,250 --> 00:29:19,000
Don't get smart or I'll shoot you!
482
00:29:19,459 --> 00:29:21,500
Damn, I forgot the hood...
483
00:29:21,709 --> 00:29:24,750
[tense music]
484
00:29:24,917 --> 00:29:26,709
What is it! Are you kidding me?
485
00:29:26,792 --> 00:29:28,500
Give me the money!
486
00:29:28,542 --> 00:29:31,625
Come on guys, you too... put your hands up!
487
00:29:32,334 --> 00:29:34,625
Come on come on!
488
00:29:41,750 --> 00:29:42,667
Good girls.
489
00:29:42,709 --> 00:29:44,459
Come on retired, today
is a day of celebration!
490
00:29:44,500 --> 00:29:46,209
EU! Witch, come on!
491
00:29:48,125 --> 00:29:50,334
Stop everyone...
492
00:29:50,375 --> 00:29:52,375
Put your hands up! Well done.
493
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Goodbye, and thank you very much!
494
00:30:02,334 --> 00:30:03,875
Call the police.
495
00:30:05,625 --> 00:30:08,459
Well, there are worse
things in life, right?
496
00:30:08,834 --> 00:30:10,417
Cappuccino?
497
00:30:10,459 --> 00:30:12,084
My treat!
498
00:30:23,459 --> 00:30:25,959
This was your favorite wine my master.
499
00:30:26,792 --> 00:30:28,125
Are you here again?
500
00:30:28,167 --> 00:30:30,292
Of course, my permit hasn't expired yet.
501
00:30:31,084 --> 00:30:32,459
What permission.
502
00:30:32,542 --> 00:30:34,667
I can't tell you, maybe
one day you will find out.
503
00:30:35,042 --> 00:30:37,167
Depends on when I would
leave this life for the next.
504
00:30:37,542 --> 00:30:40,459
Meanwhile we need to
see if there is a next life.
505
00:30:40,500 --> 00:30:43,584
In my opinion you work in a circus
and you fall from the floor above
506
00:30:43,834 --> 00:30:49,292
Or you come up from the courtyard and you're
a very good illusionist. Got it right huh?
507
00:30:49,709 --> 00:30:55,042
But what sense would that make. I made that
doily with my own hands, do you like it?
508
00:30:55,084 --> 00:31:00,542
Yes yes good, Listen, to understand, if
someone comes in right now and sees you...
509
00:31:01,209 --> 00:31:04,084
No one can see me, only
you, and not even always.
510
00:31:04,500 --> 00:31:08,042
Yet... I know a fortune
teller, she also made my cards,
511
00:31:08,125 --> 00:31:10,125
could she, for example, see you?
512
00:31:10,375 --> 00:31:12,750
I told you nobody, only you see me!
513
00:31:13,500 --> 00:31:15,834
And it's better that way.
We avoid introductions.
514
00:31:16,209 --> 00:31:17,792
You imagine the scene.
515
00:31:17,834 --> 00:31:21,084
Gentlemen, I present to you my
slave girl from two thousand years ago!
516
00:31:21,959 --> 00:31:24,792
What is it, are you offended?
You said you are my slave.
517
00:31:24,834 --> 00:31:28,084
You're right, you have to be
careful saying slave nowadays.
518
00:31:28,125 --> 00:31:31,792
But that time you were stealing,
there was a queue, full of people!
519
00:31:36,667 --> 00:31:37,750
What a touchy
520
00:31:52,292 --> 00:31:53,709
Get out of the money!
521
00:31:53,750 --> 00:31:55,750
Sorry, I didn't know
they were your friends.
522
00:31:55,834 --> 00:31:58,417
But other than that, are you
going for a very open heist?
523
00:31:58,875 --> 00:32:03,667
I was excited, it was the first time, I
don't do it anymore. In case I cover myself.
524
00:32:03,709 --> 00:32:08,375
Oh! It does not work like that! You
don't do robberies anymore, understand?
525
00:32:08,417 --> 00:32:11,250
And even if we know each other as
kids I swear I'm going to report you!
526
00:32:12,500 --> 00:32:15,042
This time you get away with one condition.
527
00:32:15,417 --> 00:32:18,917
Thanks, but I needed that money.
Believe me, I'm in terrible shape.
528
00:32:18,959 --> 00:32:23,209
I have to pay the suppliers, the bills, and then
the stall at the market, I have to close it.
529
00:32:23,292 --> 00:32:24,625
I have a family!
530
00:32:24,709 --> 00:32:28,459
How much have you stolen.
- 815 euros. - Credit cards?
531
00:32:28,542 --> 00:32:30,000
No, I didn't touch them! No.
532
00:32:30,625 --> 00:32:33,792
You will give me the wallets intact
as you took them, I'll take care of it.
533
00:32:34,667 --> 00:32:36,292
All right.
534
00:32:36,334 --> 00:32:39,042
The money for the
suppliers... I'll give it to you.
535
00:32:40,500 --> 00:32:41,750
You are a great Carmelo...
536
00:32:47,834 --> 00:32:51,292
But you are sure. The mineral water
customer, were they a health inspector?
537
00:32:51,709 --> 00:32:52,792
Yes, we have seen the card.
538
00:32:53,500 --> 00:32:56,334
He fined us - How much? - 1,000 euros.
539
00:32:56,625 --> 00:32:58,292
1,000 euros?
540
00:32:58,375 --> 00:32:59,917
You lend us the money, don't you, uncle?
541
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
1,000 euros for 4 expired
croissants, but it's a theft!
542
00:33:03,667 --> 00:33:05,042
250 euros per brioche.
543
00:33:05,292 --> 00:33:06,625
You don't pay it.
544
00:33:06,709 --> 00:33:10,584
Uncle, you know how these things turn out;
if you don't pay, then comes the foreclosure!
545
00:33:10,625 --> 00:33:12,542
And what can they foreclose?
546
00:33:12,584 --> 00:33:16,167
The coffee machine for
example. I know, you'd be happy.
547
00:33:16,209 --> 00:33:19,292
So we only sell sandwiches,
drinks and coffee in thermos, Great!
548
00:33:19,709 --> 00:33:21,042
You are a genius.
549
00:33:21,084 --> 00:33:23,542
Don't worry guys, first rule never pay.
550
00:33:23,584 --> 00:33:26,709
We'll see. I'll take care of the case.
551
00:33:26,750 --> 00:33:29,417
Uncle, we're in bad shape,
we even suffered a theft.
552
00:33:29,500 --> 00:33:30,667
I don't know if you remember.
553
00:33:31,125 --> 00:33:34,417
Tomorrow you can hand everyone
the wallet with the money inside.
554
00:33:34,750 --> 00:33:35,959
I caught the thief.
555
00:33:36,042 --> 00:33:38,334
You speak seriously.
- And how did you do it?
556
00:33:38,375 --> 00:33:39,292
I did.
557
00:33:40,000 --> 00:33:42,667
You mean everyone will get their money back?
- Me too?
558
00:33:42,750 --> 00:33:44,750
Sure! Documents included.
559
00:33:44,834 --> 00:33:46,750
Tell us about the scene!
560
00:33:49,250 --> 00:33:52,167
Unfortunately for him I knew
him, and I knew where he was.
561
00:33:52,209 --> 00:33:57,125
I rang the bell, nothing, he
doesn't answer, I ring, nothing.
562
00:33:57,334 --> 00:34:01,209
He pretended not to be the bastard!
And then I broke down the door.
563
00:34:01,250 --> 00:34:04,042
I found it in front of me. I knocked
him down with two well-placed punches...
564
00:34:04,209 --> 00:34:06,125
[suspenseful music]
565
00:34:06,292 --> 00:34:09,542
And I recovered the loot! That's all.
566
00:34:14,750 --> 00:34:20,917
This is the luck card...
and this is the love card
567
00:34:21,417 --> 00:34:25,375
Of love... beautiful! - It's 100 euros
568
00:34:30,375 --> 00:34:34,375
[water running]
569
00:34:44,125 --> 00:34:48,334
. All right. We will let you know.
570
00:34:52,125 --> 00:34:53,250
What did mis mondo tell you?
571
00:34:53,834 --> 00:34:55,000
She said if we needed a bartender
572
00:34:55,042 --> 00:34:57,125
her two hours a day would be available.
573
00:34:57,167 --> 00:34:58,500
Only on Fridays.
574
00:34:58,834 --> 00:35:00,375
But it's great! You hired her, I hope.
575
00:35:00,667 --> 00:35:02,750
Apart from the fact that a
person who intends to work
576
00:35:02,792 --> 00:35:05,917
doesn't tell you the day and time he wants to
work, and then we don't have any money, can you
577
00:35:05,959 --> 00:35:07,292
explain to me how we can pay him?
578
00:35:08,084 --> 00:35:10,125
I find the money, even
if I have to go to work!
579
00:35:10,750 --> 00:35:13,500
You are already working.
- Ah yes, it's true.
580
00:35:13,542 --> 00:35:16,250
And learn how to make these blessed
cappuccinos. They know of nothing.
581
00:35:16,292 --> 00:35:18,334
People complain, you make them lukewarm!
582
00:35:18,375 --> 00:35:20,667
Heat the milk well, I already told you!
583
00:35:20,709 --> 00:35:23,667
The girl could very well
replace you from 13 to 15!
584
00:35:24,792 --> 00:35:29,417
Think Dolly, summer is coming soon. Two hours
aren't many, but they aren't few either.
585
00:35:29,500 --> 00:35:32,375
You could go to the beach and
come back to the bar all tanned!
586
00:35:32,625 --> 00:35:35,042
Yes, me at the beach and you
behind the counter with her.
587
00:35:35,125 --> 00:35:36,667
You are fantastic!
588
00:35:40,917 --> 00:35:42,584
Even under the counter...
589
00:36:01,792 --> 00:36:05,417
[country music]
590
00:36:05,584 --> 00:36:07,500
Good.
591
00:36:08,375 --> 00:36:10,709
Did you bring your resume? - Certain.
592
00:36:15,000 --> 00:36:16,042
Oh! No!
593
00:36:16,084 --> 00:36:17,709
Is there something written wrong?
594
00:36:18,250 --> 00:36:22,042
No. It wasn't about you. And that
today I forgot to pay the car tax,
595
00:36:22,125 --> 00:36:26,500
you get certain fines!
Listen, let's do a psych test.
596
00:36:27,500 --> 00:36:29,542
It may seem like a strange question
597
00:36:30,000 --> 00:36:31,500
but it has its meaning.
598
00:36:31,875 --> 00:36:34,834
You, how many people do
you see sitting at this table.
599
00:36:35,125 --> 00:36:38,000
Two, me and her. - Precisely.
600
00:36:38,667 --> 00:36:40,542
This one can't do anything, you see.
601
00:36:40,917 --> 00:36:42,667
I think he can do something.
602
00:36:42,750 --> 00:36:45,667
Sure, anything and any time of day.
603
00:36:45,917 --> 00:36:46,709
Comforting.
604
00:36:46,792 --> 00:36:48,042
But it doesn't fit!
605
00:36:48,125 --> 00:36:49,459
I have to see first.
606
00:36:49,542 --> 00:36:51,000
What would you like to see?
607
00:36:53,125 --> 00:36:56,334
Listen, it's all right, but besides
modeling what else can you do?
608
00:36:56,375 --> 00:36:57,459
In what sense?
609
00:36:57,750 --> 00:36:59,584
He can act, he has experience, a minimum.
610
00:37:00,000 --> 00:37:01,667
No, I just made a short film.
611
00:37:01,709 --> 00:37:04,625
Well! As it was called, maybe I know.
612
00:37:04,667 --> 00:37:05,917
Take me all. - I have not heard.
613
00:37:05,959 --> 00:37:07,334
Take me all!
614
00:37:07,375 --> 00:37:08,375
But how vulgar!
615
00:37:08,459 --> 00:37:09,667
Do you want to shut up a bit!
616
00:37:09,750 --> 00:37:10,500
Excuse me.
617
00:37:10,542 --> 00:37:12,084
Unfriendly.
618
00:37:13,209 --> 00:37:15,709
I meant... you speak
quietly about these things.
619
00:37:16,250 --> 00:37:18,667
Take me all is the title of the
short film. It's not written there.
620
00:37:18,709 --> 00:37:19,500
Why?
621
00:37:19,542 --> 00:37:22,500
He was a rookie director.
I did it as a hobby...
622
00:37:22,542 --> 00:37:26,500
It was about giving him a hand...
it was his first short. Even too short.
623
00:37:26,542 --> 00:37:28,834
I also collaborated in the editing phase!
624
00:37:28,917 --> 00:37:30,625
Who knows what kind of assembly
625
00:37:30,667 --> 00:37:32,500
It was a great experience!
626
00:37:32,542 --> 00:37:35,667
I guess, I guess. But
there were jokes, he said!
627
00:37:35,750 --> 00:37:36,750
No. He was the only one talking.
628
00:37:36,792 --> 00:37:38,459
What a natural talent!
629
00:37:38,542 --> 00:37:39,584
Stop!
630
00:37:39,667 --> 00:37:41,459
Yes, that's enough, there were no others.
631
00:37:43,209 --> 00:37:48,000
Miss, for this film of mine I'm looking
for people who know how to act, present
632
00:37:48,542 --> 00:37:52,042
But I'm good! In high school I
participated in a talent show!
633
00:37:52,084 --> 00:37:53,542
I played Lucia in Prossimi Sposi
634
00:37:53,584 --> 00:37:58,750
Questo for the first time, and the
following year I played Giovanni D'Arco!
635
00:37:58,792 --> 00:37:59,584
John who?
636
00:37:59,625 --> 00:38:02,584
D'Arco, Giovanni D'arco... don't you know?
637
00:38:02,625 --> 00:38:07,667
Of course, who doesn't know
that joker Giovanni D'Arco!
638
00:38:07,750 --> 00:38:09,084
He must have done the parody, I guess.
639
00:38:09,125 --> 00:38:10,792
You try me, you try me, you shape me...
640
00:38:10,834 --> 00:38:12,084
I have no words.
641
00:38:15,750 --> 00:38:16,625
Did he bring anything?
642
00:38:16,667 --> 00:38:19,542
Sure, the Count and the
Countess, I'll make two characters.
643
00:38:19,584 --> 00:38:20,750
Please.
644
00:38:20,834 --> 00:38:28,167
Would you like to suddenly become Queen or Empress,
Antonietta, Messalina, or perhaps a poor thing would be better.
645
00:38:28,209 --> 00:38:34,167
Perhaps. Very poor, living on alms, being
down in the mud. perhaps, insulted, of course!
646
00:38:34,209 --> 00:38:38,459
Beaten, at least, maybe in the middle of
the road on the bottom rung of abjection
647
00:38:38,500 --> 00:38:46,500
like a lost woman, yes! Sold, yes! To be
vilified, prostituted, insulted, beaten, sold!
648
00:38:48,500 --> 00:38:52,917
Excuse me maybe slightly emphasized
the ending. But it was there, right?
649
00:38:53,000 --> 00:38:56,042
There was, there was, I would
say that she is a natural talent!
650
00:38:56,084 --> 00:38:58,959
Which will have to
emerge above all with study.
651
00:38:59,042 --> 00:39:00,375
He can study for a hundred years.
652
00:39:00,459 --> 00:39:04,459
I'm very willing to study, I like it... So?
653
00:39:04,500 --> 00:39:05,459
So what?
654
00:39:05,542 --> 00:39:10,250
So what? We'll let you know
miss, in the next few days...
655
00:39:10,334 --> 00:39:12,334
All right... thank you...
656
00:39:20,334 --> 00:39:22,667
Hey doll, are the tryouts here?
657
00:39:22,750 --> 00:39:25,334
Yes but be careful. The
producer is a weirdo.
658
00:39:25,375 --> 00:39:29,084
He talks to you and sometimes turns around
as if he were talking to someone else.
659
00:39:29,167 --> 00:39:30,709
Do you know if they caught you?
660
00:39:30,750 --> 00:39:34,875
I think not. It was too hasty. And
think that I used my best weapons...
661
00:39:34,917 --> 00:39:39,167
So... I brought a strong, creepy monologue,
I filled it with double meanings.
662
00:39:39,209 --> 00:39:42,500
I looked him straight in the
eyes and he nothing, zero!
663
00:39:42,584 --> 00:39:44,042
Maybe he likes men.
664
00:39:44,084 --> 00:39:46,125
Are you going to town? - Really...
665
00:39:46,209 --> 00:39:49,667
I'm more important,
get this dinosaur going!
666
00:39:56,167 --> 00:39:58,125
He still hasn't told me
what he wants for dinner.
667
00:39:58,875 --> 00:40:04,625
I still have to think about it. I
crave special, delicious things.
668
00:40:05,500 --> 00:40:09,250
All right... Mr. Carmelo... I would like to tell
you something, but I don't have the courage.
669
00:40:09,292 --> 00:40:10,875
What is it, are you quitting?
670
00:40:10,917 --> 00:40:12,792
Never be, I feel great here.
671
00:40:12,875 --> 00:40:14,167
Did they take your talent?
672
00:40:14,250 --> 00:40:17,417
Yes, but I gave up
for her, they paid little.
673
00:40:17,459 --> 00:40:19,084
Come on, what will it be!
674
00:40:19,167 --> 00:40:22,292
I need another moment of salary.
675
00:40:22,334 --> 00:40:23,459
I just gave it to you!
676
00:40:23,500 --> 00:40:26,334
Please, I won't ask anymore,
I swear. I need money!
677
00:40:26,959 --> 00:40:28,125
What do you want to buy?
678
00:40:28,167 --> 00:40:32,542
But nothing. I just want to get my
lips done and my buttocks touched up.
679
00:40:33,000 --> 00:40:33,959
What?
680
00:40:34,000 --> 00:40:36,500
So he will have the most
beautiful waitress in Trieste!
681
00:40:36,542 --> 00:40:39,209
According to you, I can't
change waitresses sooner.
682
00:40:39,292 --> 00:40:42,209
Someone who doesn't look at my
bank statement every 5 minutes!
683
00:40:42,250 --> 00:40:44,375
Excuse me, but if she
always leaves it around!
684
00:40:44,459 --> 00:40:48,667
Let's change the subject which is
better. Look, I've changed my mind...
685
00:40:49,417 --> 00:40:51,959
You're making me a nice
pasta with tuna tonight.
686
00:40:52,000 --> 00:40:52,875
And how does he want it?
687
00:40:52,917 --> 00:40:53,792
How do I want it?
688
00:40:53,834 --> 00:40:55,125
Drain the pasta
689
00:40:55,167 --> 00:40:57,584
and throw in a can of tuna!
690
00:40:57,625 --> 00:40:59,584
High degree of difficulty!
691
00:40:59,625 --> 00:41:01,000
And... two olives?
692
00:41:01,042 --> 00:41:03,584
But yes, let's exaggerate, and four capers!
693
00:41:03,625 --> 00:41:05,625
All right!
694
00:41:06,750 --> 00:41:10,750
[jazz music]
695
00:41:23,084 --> 00:41:24,209
Oh what are you doing!
696
00:41:24,750 --> 00:41:25,917
She's gorgeous!
697
00:41:25,959 --> 00:41:28,084
Are you really obsessed with this huh?
698
00:41:30,000 --> 00:41:31,625
Every now and then he
glances at the counter...
699
00:41:31,667 --> 00:41:34,375
Then he pretends to look at
something else. Old technique.
700
00:41:34,417 --> 00:41:35,959
I think she likes me to death.
701
00:41:36,042 --> 00:41:40,709
Stop it! Then it's not nice to
court customers, on principle.
702
00:41:41,209 --> 00:41:43,500
Listen Dolly, I won't tell you now...
703
00:41:43,542 --> 00:41:46,125
but later, if it
happens... try to tell her...
704
00:41:46,167 --> 00:41:48,250
My brother likes you.
705
00:41:48,292 --> 00:41:50,875
Indeed take away the tu.
You like my brother, dry.
706
00:41:50,917 --> 00:41:54,334
And see the reaction...
- Do you like it and should I talk to it?
707
00:41:54,667 --> 00:41:56,625
But in a playful way that
doesn't even seem real.
708
00:41:58,084 --> 00:42:03,709
I'll give you the intonation. Start
from afar. Hey, how's your studies going?
709
00:42:03,792 --> 00:42:08,875
Well, she will answer. And you immediately:
but you know you like my brother!
710
00:42:09,375 --> 00:42:10,875
It's total nonsense.
711
00:42:11,334 --> 00:42:15,459
Then hire her so I gain confidence.
Even half an hour a day is fine.
712
00:42:15,875 --> 00:42:18,334
As you agreed the last
time she introduced herself
713
00:42:18,750 --> 00:42:21,292
I told her the classic line to stall.
714
00:42:21,334 --> 00:42:23,750
I learned from the producer - And that is?
715
00:42:24,375 --> 00:42:28,042
We will let you know.
With zero hope intonation.
716
00:42:28,417 --> 00:42:29,917
You are cruel...
717
00:42:36,084 --> 00:42:37,959
All you have to do is pray.
718
00:42:38,000 --> 00:42:38,917
And who do I pray.
719
00:42:38,959 --> 00:42:40,042
A saint.
720
00:42:40,125 --> 00:42:41,292
What a saint!
721
00:42:41,334 --> 00:42:46,459
Any one. Search the calendar, right?
722
00:42:55,250 --> 00:42:59,250
[music continues]
723
00:43:01,000 --> 00:43:03,875
And so that I had to win back my true love?
724
00:43:03,959 --> 00:43:05,459
What love, I don't remember.
725
00:43:05,542 --> 00:43:07,750
The spell didn't work.
726
00:43:08,042 --> 00:43:10,792
Which? Excuse me but I was
in a trance until a moment ago.
727
00:43:11,084 --> 00:43:13,834
You told me repeat
728
00:43:13,917 --> 00:43:15,042
these magic words three times in the
morning and three times in the evening
729
00:43:15,125 --> 00:43:16,542
and he will come back to you!
730
00:43:16,584 --> 00:43:17,417
Which?
731
00:43:17,500 --> 00:43:21,000
And who remembers them. You
got me 100 euros for this bullshit!
732
00:43:21,084 --> 00:43:22,459
And he didn't come back?
733
00:43:22,542 --> 00:43:25,875
Not only did he not come back,
but he ran off with someone else!
734
00:43:25,959 --> 00:43:27,459
It will have been more beautiful!
735
00:43:27,500 --> 00:43:31,209
More beautiful? A toilet never seen! What
are you doing, are you even making fun of me?
736
00:43:31,250 --> 00:43:34,042
Adding insult to injury!
737
00:43:34,084 --> 00:43:38,500
Give me my money back or I'll rock
the club! Fortune teller of my boots!
738
00:43:38,542 --> 00:43:39,917
Calm down, calm lady!
739
00:43:39,959 --> 00:43:42,042
And tomorrow I'll be back
with the carabinieri, I swear!
740
00:43:42,084 --> 00:43:45,375
No! Not the carabinieri, please. We
are already full of trouble, I beg you!
741
00:43:45,417 --> 00:43:47,042
Don't worry Max. I'll return the money.
742
00:43:50,584 --> 00:43:52,875
All this mess for 100 euros!
743
00:43:57,834 --> 00:44:00,584
The contract we will enter into
is called "Product Placement".
744
00:44:00,625 --> 00:44:02,917
You link your brand to the film.
745
00:44:03,000 --> 00:44:05,917
Certain! My coffee my way!
746
00:44:06,000 --> 00:44:08,834
In my own way, in the case,
it is I who produce the film.
747
00:44:09,292 --> 00:44:11,750
My way is the brand name of my coffee!
748
00:44:12,375 --> 00:44:14,042
You can go heavy on the price.
749
00:44:14,084 --> 00:44:16,042
This one has money coming out of her ears.
750
00:44:16,084 --> 00:44:16,917
We will see.
751
00:44:17,250 --> 00:44:18,417
We'll see what?
752
00:44:18,459 --> 00:44:21,084
I don't like this way
of behaving, you know?
753
00:44:21,125 --> 00:44:22,500
What I said?
754
00:44:22,542 --> 00:44:25,750
Meanwhile, he doesn't remember
the name of the brand of my coffee.
755
00:44:25,834 --> 00:44:28,459
Oh well, come on, distraction of an artist!
756
00:44:28,542 --> 00:44:30,667
Well. Then let's get to the point.
757
00:44:30,750 --> 00:44:32,917
He's treating you like a piece of shit.
758
00:44:32,959 --> 00:44:35,084
Show that you have your dignity.
759
00:44:35,584 --> 00:44:36,542
Don't you talk anymore?
760
00:44:37,209 --> 00:44:39,334
Yes, yes, sorry. I have
to rearrange my ideas.
761
00:44:41,167 --> 00:44:45,334
What a beautiful girl! And
where did she come from?
762
00:44:45,709 --> 00:44:47,042
Do you see a girl?
763
00:44:47,125 --> 00:44:48,709
Sure, why not her?
764
00:44:48,792 --> 00:44:49,959
Nice to meet you.
765
00:44:50,667 --> 00:44:53,250
My pleasure. Are you the secretary?
766
00:44:53,542 --> 00:44:55,542
Forget it, it's a ghost.
767
00:44:55,584 --> 00:44:59,917
Certainly a ghost. It wasn't there
before and now it's materialized!
768
00:45:00,000 --> 00:45:03,542
I've always believed in
ghosts since I was little.
769
00:45:03,584 --> 00:45:06,500
You must know that I have a spirit guide
770
00:45:06,542 --> 00:45:11,375
and she appears to me as she appeared.
Suddenly! And he gives me advice...
771
00:45:11,792 --> 00:45:12,667
Pure...
772
00:45:13,459 --> 00:45:17,750
It's about putting a coffee
machine in some scenes of the film.
773
00:45:17,792 --> 00:45:22,375
I bet the young lady lived in ancient Rome.
774
00:45:22,417 --> 00:45:23,917
Yes good.
775
00:45:25,084 --> 00:45:27,875
Practically the actors will come
your coffee. What do you think?
776
00:45:27,959 --> 00:45:32,834
How was your life in Rome.
Were you rich or were you poor?
777
00:45:33,125 --> 00:45:37,125
It's just a matter of deciding
how long you will see your brand.
778
00:45:37,167 --> 00:45:42,584
For example, an actor drinks his
coffee for 15 seconds, that's 5,000 euros.
779
00:45:43,125 --> 00:45:45,417
And tell me... did you go to the spa, dear?
780
00:45:45,750 --> 00:45:46,584
But really!
781
00:45:46,625 --> 00:45:50,292
He's right. so how much is it?
782
00:45:50,542 --> 00:45:52,250
5,000 euros. I said to her.
783
00:45:52,334 --> 00:45:57,625
5,000 euros for 15 seconds...
she's out of her mind!
784
00:45:58,334 --> 00:46:00,459
4,000, 3,000, I can't do less.
785
00:46:01,334 --> 00:46:03,792
Are you aware of the return of image?
786
00:46:03,834 --> 00:46:09,834
Dear my producer, we work
with other figures: 300, 200 euros.
787
00:46:10,125 --> 00:46:14,292
Maybe she thinks money
is coming out of my ears?
788
00:46:14,375 --> 00:46:18,000
But is not so. And even if that were the case,
I certainly wouldn't throw them away like this.
789
00:46:18,042 --> 00:46:23,667
So our discussion ends
here. So it's over with her!
790
00:46:23,750 --> 00:46:30,000
Instead, miss... miss, let's
keep in touch, please. Call me!
791
00:46:30,959 --> 00:46:32,959
Who knows how...
792
00:46:41,709 --> 00:46:43,084
I'm telling you for the last time, go to
the fortune teller and tell her to move out!
793
00:46:43,250 --> 00:46:46,000
[music]
794
00:46:46,167 --> 00:46:47,209
Why don't you go?
795
00:46:47,292 --> 00:46:51,167
I'm tired of having a brother who
is afraid of the air he breathes!
796
00:46:51,875 --> 00:46:54,209
What if he casts a spell on me for revenge?
797
00:46:54,250 --> 00:46:57,042
But you saw that client
of his, he was killing her!
798
00:46:57,084 --> 00:46:59,292
She's a salesman, only you don't notice it.
799
00:46:59,334 --> 00:47:02,000
Better be careful. You never know.
800
00:47:02,042 --> 00:47:05,250
Watch that curses can be cast on you
even by those who are not fortune tellers,
801
00:47:05,292 --> 00:47:08,084
let alone who is in the trade.
It's science, better not to risk it!
802
00:47:08,167 --> 00:47:14,042
But understand that these people take advantage
of gullible people like you, and make money!
803
00:47:14,125 --> 00:47:16,834
You've seen how she's dressed.
Does she look poor to you?
804
00:47:16,917 --> 00:47:18,542
She's poor, she doesn't have an office...
805
00:47:18,959 --> 00:47:24,375
And what's the point, we host her for
free! Come on wake up once and for all.
806
00:47:25,125 --> 00:47:29,667
Well, maybe you're right, I go
and tell her this bar is not an office.
807
00:47:29,709 --> 00:47:30,792
Not bad.
808
00:47:30,834 --> 00:47:33,292
You have taken too much
advantage of our patience.
809
00:47:33,334 --> 00:47:34,667
You're getting better
810
00:47:34,709 --> 00:47:36,334
Of our indulgence.
811
00:47:36,417 --> 00:47:38,667
So gather up your useless
baggage, and get out!
812
00:47:38,917 --> 00:47:40,500
Perfect, go like this!
813
00:47:43,000 --> 00:47:46,125
Ma'am, I have to tell you
something very important!
814
00:47:48,250 --> 00:47:51,625
The notice that this bar is not an office.
815
00:47:51,667 --> 00:47:54,542
So collect your knick-knacks and leave.
816
00:47:58,834 --> 00:48:00,459
Get out of here!
817
00:48:00,750 --> 00:48:01,584
Ah!
818
00:48:03,209 --> 00:48:07,209
[music]
819
00:48:07,959 --> 00:48:09,125
Madam...
820
00:48:11,584 --> 00:48:12,667
madam!
821
00:48:17,125 --> 00:48:19,042
Oh God, oh God, isn't she dead?
822
00:48:19,625 --> 00:48:21,834
Dolly, the fortune teller is dead!
823
00:48:23,959 --> 00:48:26,875
You can stay ma'am.
This remains his office!
824
00:48:27,709 --> 00:48:29,375
Please wake up!
825
00:48:29,417 --> 00:48:33,042
If he dies they will surely blame
us. We are already full of trouble...
826
00:48:33,084 --> 00:48:36,292
Put yourself in our shoes,
Please, please wake up, wake up!
827
00:48:36,584 --> 00:48:38,625
Calm down, I'm a doctor!
828
00:48:44,584 --> 00:48:46,584
The wrist...
829
00:48:55,042 --> 00:48:55,917
She's dead.
830
00:48:55,959 --> 00:48:56,709
How dead!
831
00:48:56,750 --> 00:49:02,125
Lady, can you hear me? It can
stay Max wanted to make a joke!
832
00:49:06,250 --> 00:49:07,792
She looks alive...
833
00:49:08,834 --> 00:49:12,792
Of course I'm alive. It was a
simple case of apparent deathโฆ
834
00:49:12,875 --> 00:49:15,000
there are millions every day.
835
00:49:15,042 --> 00:49:17,750
You should read some books once in a while.
836
00:49:19,292 --> 00:49:21,084
She now... is she okay?
837
00:49:22,417 --> 00:49:24,750
If you bring me a coffee, I'm even better.
838
00:49:24,834 --> 00:49:30,709
Mamma mia, then it's true. I remember reading
a similar story in the newspaper years ago.
839
00:49:30,750 --> 00:49:34,084
During a funeral a deceased
knocked from inside the coffin
840
00:49:34,167 --> 00:49:36,417
and asked for a coffee! Crazy right?
841
00:49:37,250 --> 00:49:38,292
You are crazy.
842
00:49:44,167 --> 00:49:49,084
Already 9:00. We ate soup,
fish, lard potatoes, English salad.
843
00:49:49,125 --> 00:49:56,667
The boys drank English water.
We ate well this evening... it sucks...
844
00:49:56,709 --> 00:50:03,084
So... nine o'clock already. What did you
eat? Baked potatoes and English salad. Super!
845
00:50:04,375 --> 00:50:06,584
Mr Rudy we are closing.
846
00:50:07,334 --> 00:50:10,209
Sorry, I didn't notice.
I'm leaving right away.
847
00:50:10,917 --> 00:50:14,125
Yesterday I saw a student
who was auditioning.
848
00:50:14,209 --> 00:50:17,625
Yes, it's true. - How is your film going?
849
00:50:17,667 --> 00:50:23,625
Ups and downs. More low
than high. Until we meet again.
850
00:50:23,792 --> 00:50:25,084
[guitar music]
851
00:50:25,250 --> 00:50:32,042
And life goes on in a constant routine...
with the usual customers, less and less.
852
00:50:32,084 --> 00:50:37,834
With listless students fixed in their
seats and popcorn. Sure Popcorn!
853
00:50:37,875 --> 00:50:42,792
The only noteworthy attraction of the place...
often served with the aperitif of the day
854
00:50:42,834 --> 00:50:45,459
is a nice glass of mineral water
855
00:50:45,500 --> 00:50:50,500
, naturally, with or without
a slice of lemon. By choice.
856
00:50:50,542 --> 00:50:56,417
We continue with the inevitable fortune
teller. Sometimes Uncle Carmelo also appears
857
00:50:56,459 --> 00:51:02,209
to visit the horse that apparently belonged
to his wife. At least that's what they said.
858
00:51:02,250 --> 00:51:07,417
Finally the producer, myself,
grappling with my film and with my ghost.
859
00:51:07,459 --> 00:51:12,375
I have to admit that that slightly
out-of-this-world bar reassured me and
860
00:51:12,459 --> 00:51:17,875
stimulated me to find ideas and new
ideas, with the help of a good coffee.
861
00:51:18,209 --> 00:51:21,625
But routine, like boredom, is
known not to belong to this world.
862
00:51:21,709 --> 00:51:28,542
Always waiting for something to happen. It
always happens, both for better and for worse.
863
00:51:28,584 --> 00:51:35,084
And so one day, unexpectedly, two
very particular customers arrived...
864
00:51:39,875 --> 00:51:42,334
Good morning. I am Mariana Stoica.
865
00:51:42,375 --> 00:51:44,459
We have arrived now. We come from Romania.
866
00:51:44,500 --> 00:51:46,584
Well arrived, do you wish?
867
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
What do you want to order?
868
00:51:53,167 --> 00:51:55,250
[soft music]
869
00:51:55,417 --> 00:51:56,875
What do we take?
870
00:51:57,042 --> 00:51:59,250
You tell him what we take...
871
00:51:59,542 --> 00:52:01,834
We take... the Bar!
872
00:52:02,375 --> 00:52:03,834
I don't understand...
873
00:52:03,875 --> 00:52:05,375
Didn't you get the letter from the notary?
874
00:52:05,417 --> 00:52:06,417
No.
875
00:52:06,459 --> 00:52:09,542
It will come to you. Meanwhile
I present to you Dimitri Baciu!
876
00:52:09,584 --> 00:52:13,334
Natural son of your aunt and
legal heir to all her possessions.
877
00:52:13,375 --> 00:52:15,375
Including this local
878
00:52:15,750 --> 00:52:18,959
Our aunt had no children we are sure.
879
00:52:19,000 --> 00:52:20,625
He left everything to me and my brother,
880
00:52:20,834 --> 00:52:22,292
we are the nephews...
881
00:52:22,334 --> 00:52:26,834
I know. but your will has been contested.
There are ten years to be able to do it
882
00:52:27,375 --> 00:52:29,334
And now the place is his!
883
00:52:29,375 --> 00:52:33,667
Children come first. And only if there are
no children will the grandchildren take over.
884
00:52:33,709 --> 00:52:35,292
You should be aware...
885
00:52:35,875 --> 00:52:38,959
Wait, wait. But the
Father, our uncle Carmelo,
886
00:52:39,625 --> 00:52:41,334
must have known if there was a son, right?
887
00:52:41,917 --> 00:52:46,042
He may very well not know. His mistress may
have fathered the child before meeting him
888
00:52:46,084 --> 00:52:48,084
or during their cohabitation.
889
00:52:48,125 --> 00:52:50,917
Maybe she went on vacation
with friends. The flesh is weak...
890
00:52:51,000 --> 00:52:54,667
Good heavens, no. during it is
impossible, he would have noticed.
891
00:52:54,750 --> 00:52:56,334
So first, normal.
892
00:52:56,625 --> 00:53:00,250
You listen. Let's assume that the
lord is the heir. Who the hell is she?
893
00:53:00,292 --> 00:53:02,292
I am his lawyer.
894
00:53:07,875 --> 00:53:10,125
I am an expert in hereditary succession
895
00:53:10,167 --> 00:53:13,042
I interpret difficult will clauses
896
00:53:13,125 --> 00:53:15,417
I am specialized in civil law!
897
00:53:15,459 --> 00:53:16,750
All right, I don't care...
898
00:53:16,792 --> 00:53:18,667
Tell me something, what evidence is there
899
00:53:18,709 --> 00:53:22,209
that he is my aunt's legitimate son?
900
00:53:22,500 --> 00:53:24,750
On the historical family
status he appears as a son.
901
00:53:25,125 --> 00:53:27,000
This is solid evidence!
902
00:53:31,959 --> 00:53:33,625
We didn't want this...
903
00:53:33,709 --> 00:53:36,209
But is this change of
ownership really safe?
904
00:53:36,375 --> 00:53:38,417
Have you tried throwing cards?
905
00:53:38,459 --> 00:53:42,000
I would have to do it in front of one of the
two brothers to understand the situation.
906
00:53:42,084 --> 00:53:43,792
Call them and try!
907
00:53:43,834 --> 00:53:47,875
Impossible. Max is too scared
and Dolly doesn't believe it, so...
908
00:53:49,125 --> 00:53:50,417
What a problem...
909
00:53:50,459 --> 00:53:53,625
Speaking of believing or not
believing. I no longer see the Roman.
910
00:53:53,709 --> 00:53:57,000
Will she have paid off her Karmic
debt and is she back where she was
911
00:53:57,042 --> 00:54:00,584
and where she was? I don't know!
912
00:54:01,459 --> 00:54:07,042
Of course... I miss him a bit
huh? It's a strange sensation...
913
00:54:07,667 --> 00:54:12,292
Do you think that once I touched
her hand and I didn't feel anything...
914
00:54:12,375 --> 00:54:14,459
the skin I mean... it wasn't there!
915
00:54:14,500 --> 00:54:15,500
It's normal.
916
00:54:15,542 --> 00:54:16,542
As normal.
917
00:54:16,584 --> 00:54:19,375
Wait...
918
00:54:19,417 --> 00:54:21,667
He'll come and say hello.
919
00:54:21,875 --> 00:54:25,459
Ah this red card means...
the mysteries sometimes...
920
00:54:25,500 --> 00:54:27,417
You feel the hand now.
921
00:54:28,375 --> 00:54:29,292
Sure...
922
00:54:31,167 --> 00:54:32,417
It's here...
923
00:54:32,709 --> 00:54:34,375
I guess...
924
00:54:35,584 --> 00:54:36,417
I have to go now.
925
00:54:36,500 --> 00:54:39,167
But you never leave me
with your mind, understand?
926
00:54:42,959 --> 00:54:44,625
And behave yourself!
927
00:54:44,667 --> 00:54:45,292
Especially with sponsors!
928
00:54:45,459 --> 00:54:47,375
[tense music]
929
00:54:47,542 --> 00:54:48,709
Aurelia!
930
00:54:49,667 --> 00:54:50,959
We'll see again?
931
00:54:51,875 --> 00:54:53,959
Life is a continuous circle
932
00:54:54,000 --> 00:54:56,542
of course we'll see each other again...
933
00:54:59,542 --> 00:55:02,250
It's like the scene from the
movie Ghost, do you remember it?
934
00:55:02,292 --> 00:55:04,000
The ghost that walks away...
935
00:55:04,042 --> 00:55:06,167
Only I'm not Demi Moore.
936
00:55:06,209 --> 00:55:08,292
But it's the same, I swear!
937
00:55:10,334 --> 00:55:11,709
You remember it, don't you?
938
00:55:25,334 --> 00:55:29,334
[suspenseful music]
939
00:55:39,667 --> 00:55:44,042
This doesn't surprise me that much.
Your aunt was a woman of the world.
940
00:55:44,084 --> 00:55:46,667
Travels, luxurious hotels,
important friendships.
941
00:55:46,709 --> 00:55:49,542
But you weren't with her,
Don't you travel with her?
942
00:55:49,584 --> 00:55:51,834
But joking. Behind that madwoman?
943
00:55:52,084 --> 00:55:53,000
Uncle, how do you express yourself?
944
00:55:53,042 --> 00:55:56,292
And then I'm lazy. Worldly
life has always bored me.
945
00:55:56,334 --> 00:55:58,334
But... weren't you jealous?
946
00:55:58,542 --> 00:56:00,292
We were an open couple.
947
00:56:00,500 --> 00:56:02,500
She had a son and never told you?
948
00:56:02,542 --> 00:56:04,417
And you never suspected anything?
949
00:56:04,625 --> 00:56:07,417
Guys, I already explained
to you, we were divorced.
950
00:56:07,459 --> 00:56:09,792
Basically separate at home.
951
00:56:09,834 --> 00:56:12,834
At home so to speak,
because she was always out.
952
00:56:12,917 --> 00:56:16,459
Uncle, I don't know if you realize.
The son takes away the bar from us!
953
00:56:22,792 --> 00:56:24,542
This is a problem...
954
00:56:24,834 --> 00:56:29,000
Problem? It is a disaster!
We will be out of work again!
955
00:56:29,042 --> 00:56:32,625
This upsets me more than that. What
I'm sorry about is that in recent days
956
00:56:32,667 --> 00:56:34,542
we had developed the
idea of โโselling the place
957
00:56:34,584 --> 00:56:37,459
given the starving clientele
we end up with, right Dolly?
958
00:56:37,500 --> 00:56:39,959
Yes, and we would have
made a nice nest egg!
959
00:56:40,042 --> 00:56:43,000
He would have allowed me
not to work for at least 3 years!
960
00:56:43,042 --> 00:56:47,209
You haven't applied for the certificate
of inheritance to the court yet, right?
961
00:56:47,250 --> 00:56:50,000
Not yet. We just did
the deed of succession.
962
00:56:50,042 --> 00:56:53,042
And it was challenged.
963
00:56:53,209 --> 00:56:56,959
There is little to do
now. The law on his side.
964
00:57:05,542 --> 00:57:07,709
Everything you see will be
yours. In fact, it's already yours.
965
00:57:07,875 --> 00:57:09,042
[uplifting mexican music]
966
00:57:09,209 --> 00:57:13,334
Cool! I will bring all my friends
over and I will always party.
967
00:57:14,584 --> 00:57:15,709
What's there...
968
00:57:15,750 --> 00:57:17,042
Let's go see.
969
00:57:36,250 --> 00:57:42,167
Dear Carmelo, today to make a
film you don't need a good story.
970
00:57:42,625 --> 00:57:45,375
You don't need a good photograph. No.
971
00:57:45,459 --> 00:57:48,875
You need a name. and finally...
972
00:57:48,917 --> 00:57:54,917
that's what I miss, a strong,
famous character. a celebrity!
973
00:57:55,417 --> 00:57:57,709
I can arrange a meeting
for you with a character
974
00:57:58,000 --> 00:58:00,334
Who is also doing well in politics...
975
00:58:02,167 --> 00:58:04,084
What's his name.
976
00:58:06,375 --> 00:58:08,042
Mario Maghi.
977
00:58:19,584 --> 00:58:23,584
[suspenseful music]
978
00:58:32,709 --> 00:58:34,000
Have you seen how they look at us?
979
00:58:34,042 --> 00:58:36,459
They know for sure that
you are the new owner.
980
00:58:36,917 --> 00:58:39,125
They didn't take much
to my liking it seems.
981
00:58:39,209 --> 00:58:40,542
What do you care.
982
00:58:45,834 --> 00:58:47,542
In fact, I'd say they hate me.
983
00:58:47,584 --> 00:58:49,000
But what the hell do they want.
984
00:58:49,042 --> 00:58:52,084
They will simply fear for their future.
985
00:58:52,125 --> 00:58:54,459
Here they are used too well.
986
00:58:54,500 --> 00:58:57,667
They suspect the music
changes. And it will change.
987
00:58:58,667 --> 00:59:00,667
If you say so...
988
00:59:11,000 --> 00:59:16,500
Hey! I've seen that
you look a lot at a girl...
989
00:59:16,542 --> 00:59:18,834
a student. Do you like it?
990
00:59:18,875 --> 00:59:20,292
Partially yes.
991
00:59:20,334 --> 00:59:21,834
Just a little?
992
00:59:21,875 --> 00:59:22,709
Moreover.
993
00:59:22,792 --> 00:59:25,209
I can help you. I know a
method for hooking up at the bar.
994
00:59:25,500 --> 00:59:27,709
Is there a method to hook up at the bar?
995
00:59:27,750 --> 00:59:30,250
Certain! There's even a video... wait.
996
00:59:31,250 --> 00:59:32,917
There is never any network in this place.
997
00:59:32,959 --> 00:59:34,084
I'll give you a summary
998
00:59:34,167 --> 00:59:35,250
Let's hear
999
00:59:35,292 --> 00:59:37,000
To conquer a woman you have two ways.
1000
00:59:37,334 --> 00:59:42,709
The first: you have to be determined
to play a little with your physicality.
1001
00:59:43,292 --> 00:59:44,917
You are too hesitant.
1002
00:59:45,000 --> 00:59:47,042
The insecure have no place in this world.
1003
00:59:47,292 --> 00:59:47,917
The other option?
1004
00:59:47,959 --> 00:59:51,875
The exact opposite. Avoid
dominating it, leave room for emotions,
1005
00:59:51,959 --> 00:59:53,875
words, poetry.
1006
00:59:54,542 --> 00:59:56,250
This is an indecipherable taciturn.
1007
00:59:56,334 --> 00:59:58,875
You have to move it with feelings.
1008
00:59:59,500 --> 01:00:01,209
The second option then...
1009
01:00:01,917 --> 01:00:03,375
It's yours.
1010
01:00:06,042 --> 01:00:07,709
I still can't believe it...
1011
01:00:08,292 --> 01:00:10,334
How do the laws. Is absurd. But shouldn't
1012
01:00:11,459 --> 01:00:12,750
part of the inheritance
1013
01:00:12,834 --> 01:00:14,250
wait for the spouse?
1014
01:00:14,292 --> 01:00:18,000
If it's separate. Our
uncle was divorced so zero.
1015
01:00:23,250 --> 01:00:26,834
Idea! We tell him this
bar is full of ghosts!
1016
01:00:28,500 --> 01:00:32,834
No, it doesn't hold.
1017
01:00:32,875 --> 01:00:35,500
We send him to the fortuneteller!
1018
01:00:35,542 --> 01:00:37,750
We agree with her, of course.
1019
01:00:37,792 --> 01:00:39,042
In what sense?
1020
01:00:39,084 --> 01:00:41,667
Realize that it is I who inherit the bar
1021
01:00:41,709 --> 01:00:44,917
and I want to know my future. What I do?
1022
01:00:45,000 --> 01:00:45,417
I go to the fortune teller. She throws
down the papers and gravely tells me:
1023
01:00:45,500 --> 01:00:53,500
don't inherit! The card of despair has come out,
for you there will be years and years of misfortune!
1024
01:00:57,125 --> 01:00:58,792
It could work, right?
1025
01:00:58,875 --> 01:01:01,709
Misfortunes of the type?
1026
01:01:02,375 --> 01:01:03,917
I do not know. Of various kinds...
1027
01:01:03,959 --> 01:01:05,625
There will be an earthquake
1028
01:01:05,667 --> 01:01:08,000
and the ceiling of the bar
on your head will collapse!
1029
01:01:08,084 --> 01:01:15,000
Max, please come to your senses.
That's how it went, resign yourself. Stop.
1030
01:01:17,084 --> 01:01:20,084
Illustrious Mario Maghi.
1031
01:01:20,167 --> 01:01:21,667
As I wrote to her I thought of her
1032
01:01:21,709 --> 01:01:24,667
for my film. An important role.
1033
01:01:24,709 --> 01:01:26,375
Did you read the synopsis I sent you?
1034
01:01:26,667 --> 01:01:29,084
Yes, I received it, I read it
1035
01:01:29,125 --> 01:01:31,084
but I didn't quite
understand what I should do...
1036
01:01:31,375 --> 01:01:33,667
The protagonist, the father!
1037
01:01:33,750 --> 01:01:35,167
Whose father?
1038
01:01:36,042 --> 01:01:37,375
Let me briefly summarize the story.
1039
01:01:37,417 --> 01:01:42,459
You are a man who assiduously attends
a very expensive nightclub, and spends.
1040
01:01:43,417 --> 01:01:45,459
He has the face of someone
who throws money away!
1041
01:01:45,959 --> 01:01:51,875
Oh yes? Thanks for the compliment. In the
meantime, would there be something to drink?
1042
01:01:51,917 --> 01:01:59,917
Yes, certainly. Waitress!
Waitress! He arrives... It's a bit...
1043
01:02:00,250 --> 01:02:05,667
He takes pictures, selfies... spatial...
1044
01:02:08,625 --> 01:02:11,584
Excuse me, where were we?
1045
01:02:11,667 --> 01:02:16,000
That I would have the face of a
person who throws money away!
1046
01:02:16,084 --> 01:02:18,042
Right, and what happens next?
1047
01:02:18,334 --> 01:02:19,334
And what do I know!
1048
01:02:19,375 --> 01:02:24,375
It happens that in private, in her private
room, she invites a girl, always the same.
1049
01:02:24,417 --> 01:02:26,000
You know what a private room is, don't you?
1050
01:02:26,042 --> 01:02:28,292
Well yes, more or less...
1051
01:02:28,375 --> 01:02:32,542
In short, she goes to this nightclub
every night to see the striptease acts
1052
01:02:32,584 --> 01:02:35,167
of this splendid girl
and falls in love with her!
1053
01:02:36,667 --> 01:02:38,167
Ah! interesting...
1054
01:02:38,292 --> 01:02:42,584
And what did I tell you, this
is a film destined to become
1055
01:02:42,625 --> 01:02:44,459
the masterpiece of the century!
1056
01:02:44,500 --> 01:02:47,250
And so I take it that the two get together?
1057
01:02:47,292 --> 01:02:50,542
No, they would like to but they can't...
1058
01:02:50,584 --> 01:02:54,375
And here comes the
creepy twist, hold on tight!
1059
01:02:54,459 --> 01:02:56,375
Yes, I hold on tight.
1060
01:02:57,542 --> 01:03:03,542
The protagonist, a man of the
world, through a curious twist of fate,
1061
01:03:03,584 --> 01:03:08,209
will discover that that beautiful
stripper is none other than...
1062
01:03:08,667 --> 01:03:10,417
his daughter!
1063
01:03:10,459 --> 01:03:11,584
Astounding, isn't it?
1064
01:03:11,625 --> 01:03:12,875
But are you kidding?
1065
01:03:12,959 --> 01:03:13,959
No, no, absolutely.
1066
01:03:14,042 --> 01:03:15,709
But yeah, he's joking.
1067
01:03:15,750 --> 01:03:18,584
This is a scene from a
movie that's already out!
1068
01:03:18,834 --> 01:03:24,709
Yes, but... it's not the same.
My version is totally different.
1069
01:03:25,000 --> 01:03:27,417
And then we can safely change the ending
1070
01:03:27,834 --> 01:03:29,667
Let's do a remake. It's trendy, you know?
1071
01:03:30,000 --> 01:03:34,042
Let's go concrete. How many
poses are there in this film
1072
01:03:34,084 --> 01:03:36,500
and how much I would take for each pose.
1073
01:03:37,042 --> 01:03:41,500
Oh yeah. The money...
1074
01:03:42,209 --> 01:03:43,417
Do you need money?
1075
01:03:43,500 --> 01:03:48,209
No, I don't need the
money. Ma pecunia non olet...
1076
01:03:49,000 --> 01:03:53,084
There are 18 poses but no money.
1077
01:03:53,125 --> 01:03:55,375
The film is produced for charity.
1078
01:03:55,459 --> 01:03:58,375
So apart from yours truly who
has all the weight on your shoulders
1079
01:03:58,417 --> 01:04:04,709
the others, including you, will
be working for a laudable cause.
1080
01:04:04,792 --> 01:04:08,042
Are you telling me that I
would not earn anything?
1081
01:04:08,084 --> 01:04:12,917
No, but it will have an
assured image return.
1082
01:04:13,917 --> 01:04:17,834
Right now, given your political past...
1083
01:04:17,917 --> 01:04:20,000
let's say that... not many are calling you!
1084
01:04:20,167 --> 01:04:21,042
[guitar music]
1085
01:04:21,209 --> 01:04:22,292
Tell the truth!
1086
01:04:22,334 --> 01:04:23,834
But what is he saying!
1087
01:04:23,917 --> 01:04:26,084
Let's say that, in this period,
she is a bit in a waning phase.
1088
01:04:26,125 --> 01:04:27,459
With all due respect.
1089
01:04:27,500 --> 01:04:29,709
In the waning phase there will be you!
1090
01:04:29,750 --> 01:04:32,042
Bloody amateur!
1091
01:04:32,084 --> 01:04:34,042
Redneck that you are!
1092
01:04:34,667 --> 01:04:36,250
Do you have a drink?
1093
01:04:36,500 --> 01:04:39,459
But go to hell, go!
1094
01:04:50,584 --> 01:04:52,000
An orange on the table.
1095
01:04:52,250 --> 01:04:53,709
Your dress on the carpet.
1096
01:04:54,584 --> 01:04:56,584
And in my bed... you.
1097
01:04:57,625 --> 01:04:59,584
Sweet present gift.
1098
01:04:59,625 --> 01:05:01,584
Cool of the night.
1099
01:05:01,917 --> 01:05:03,417
Heat of my life!
1100
01:05:05,500 --> 01:05:07,667
Me in your bed?
1101
01:05:07,750 --> 01:05:09,750
Yours is fine too. I do not formalize.
1102
01:05:11,792 --> 01:05:13,542
But go for a ride, go!
1103
01:05:13,792 --> 01:05:15,625
It was just a poemโฆ
1104
01:05:18,250 --> 01:05:20,125
He says he had a dream, that's all.
1105
01:05:20,167 --> 01:05:21,750
You're kidding?
1106
01:05:21,834 --> 01:05:25,750
For me it is pure madness. But if my
client has decided so, I have to accept.
1107
01:05:29,542 --> 01:05:33,542
Wait, wait. Let's recap. He
inherits a third of the bar...
1108
01:05:33,584 --> 01:05:36,209
and the rest is ours, did I hear you right?
1109
01:05:36,250 --> 01:05:37,542
Exact.
1110
01:05:37,584 --> 01:05:41,250
I don't see clearly. Where did this
Franciscan soul of his come from?
1111
01:05:41,417 --> 01:05:43,209
Basically, where is the catch?
1112
01:05:43,250 --> 01:05:45,625
No tricks. I've thought a lot
1113
01:05:46,750 --> 01:05:49,167
. I have my life in Romania
and I'm certainly not poor.
1114
01:05:50,625 --> 01:05:52,375
But you have nothing.
1115
01:05:52,417 --> 01:05:54,375
I can't take the bread out of your mouth.
1116
01:05:54,417 --> 01:05:55,542
Exaggerated.
1117
01:05:55,750 --> 01:05:58,875
But what did you dream
you look like another person!
1118
01:06:00,000 --> 01:06:01,042
My mother appeared to me.
1119
01:06:01,084 --> 01:06:02,459
He explained many things to me.
1120
01:06:04,125 --> 01:06:07,417
In fact, I would leave even
the one-third share alone.
1121
01:06:09,625 --> 01:06:12,209
The bar will be yours
alone. I don't want anything.
1122
01:06:13,875 --> 01:06:15,875
So everything remains as it was before?
1123
01:06:18,375 --> 01:06:22,334
I don't agree, but if he
wants it, then his will be done.
1124
01:06:22,584 --> 01:06:25,167
I, I thank you from the bottom of my heart.
1125
01:06:25,209 --> 01:06:28,209
This does you credit. Thank Dolly!
1126
01:06:28,292 --> 01:06:30,209
Mind your business little brother.
1127
01:06:30,250 --> 01:06:32,250
How do we formalize this inheritance?
1128
01:06:32,542 --> 01:06:35,167
It is not difficult. His
renunciation by the notary
1129
01:06:35,250 --> 01:06:38,334
and your acceptance is
enough. We are still in time.
1130
01:06:38,542 --> 01:06:40,459
So we should all be present...
1131
01:06:40,542 --> 01:06:42,459
Let's go straight to the notary, call him!
1132
01:06:42,542 --> 01:06:44,625
Now it's closed. I'll make an appointment.
1133
01:06:44,667 --> 01:06:45,750
Then I'll pick you up here
1134
01:06:45,792 --> 01:06:47,292
and we'll go together.
1135
01:06:47,375 --> 01:06:48,500
Optimal.
1136
01:06:52,209 --> 01:06:56,292
Do you know when it gets
you... how to call it... sixth sense?
1137
01:06:56,334 --> 01:06:58,625
Here, sixth sense is the right word.
1138
01:06:59,167 --> 01:07:03,250
And your sixth sense told you to close the
bar for half a day today, for no reason?
1139
01:07:03,334 --> 01:07:07,834
I couldn't broach this subject with
just you without the uncle, I told you.
1140
01:07:07,917 --> 01:07:10,625
All I know is that the day after tomorrow
we have an appointment with the notary
1141
01:07:10,667 --> 01:07:14,292
and we should close
another half day. Lost profit.
1142
01:07:14,375 --> 01:07:17,334
Maybe for this half day
the bar could stay open...
1143
01:07:17,959 --> 01:07:19,959
And guess who will be behind the counter?
1144
01:07:20,000 --> 01:07:22,625
Schoolgirl Nicole! Great!
1145
01:07:23,334 --> 01:07:25,334
Mamma mia, how many emotions all at once.
1146
01:07:25,917 --> 01:07:28,875
The bar that becomes ours again.
Miss World behind the counter.
1147
01:07:29,500 --> 01:07:31,459
Dolly, I love you so much!
1148
01:07:31,542 --> 01:07:33,084
It won't quite be like that.
1149
01:07:33,167 --> 01:07:34,834
In what sense won't it be like this...
1150
01:07:34,875 --> 01:07:37,709
If we can tighten it up, I have
to be at the beautician in a while!
1151
01:07:38,084 --> 01:07:41,459
All right. Take a deep breath
and listen to me relaxed.
1152
01:07:41,500 --> 01:07:45,750
I went to collect the mountain of
mail that arrived at the old address.
1153
01:07:45,834 --> 01:07:49,625
And it was needed! We change
address every 5 minutes, don't we, uncle?
1154
01:07:49,667 --> 01:07:51,584
The bar bills have arrived.
1155
01:07:51,625 --> 01:07:55,667
And there is an order for payment
for a backlog of 50,000 euros!
1156
01:07:55,750 --> 01:07:58,959
50,000 euros? Uncle, don't
you know anything about it?
1157
01:07:59,042 --> 01:08:02,334
There may be some debt
relating to the old management.
1158
01:08:02,375 --> 01:08:04,917
And it didn't end there.
The beauty comes now.
1159
01:08:05,500 --> 01:08:08,125
This is a notice from
the Guardia di Finanza
1160
01:08:08,167 --> 01:08:12,000
And this document
shows that our dear aunt...
1161
01:08:12,042 --> 01:08:15,000
She evaded taxes for...
1162
01:08:15,542 --> 01:08:16,625
For?
1163
01:08:16,834 --> 01:08:17,667
For?
1164
01:08:17,750 --> 01:08:19,750
700,000 euros!
1165
01:08:19,834 --> 01:08:21,750
Really! I know he had other businesses.
1166
01:08:21,834 --> 01:08:23,125
But then he sold.
1167
01:08:23,209 --> 01:08:24,584
Who knows what he did!
1168
01:08:24,667 --> 01:08:25,167
And that's not to say that's all.
1169
01:08:25,334 --> 01:08:26,584
[tense music]
1170
01:08:26,750 --> 01:08:29,000
And what does it matter,
the debts belong to the aunt.
1171
01:08:29,042 --> 01:08:29,917
She is no more.
1172
01:08:30,000 --> 01:08:30,917
So they stick to the tram!
1173
01:08:31,000 --> 01:08:33,667
In fact, the debts are not yours.
1174
01:08:33,709 --> 01:08:35,584
I would like to say!
1175
01:08:35,625 --> 01:08:37,625
They are heirs...
1176
01:08:37,667 --> 01:08:38,542
Exactly.
1177
01:08:38,584 --> 01:08:41,125
Precisely. So?
1178
01:08:52,917 --> 01:08:56,917
[tense music]
1179
01:08:58,209 --> 01:08:59,459
Please gentlemen?
1180
01:08:59,500 --> 01:09:00,625
And what are you doing here?
1181
01:09:00,667 --> 01:09:02,167
How do I do it, I work.
1182
01:09:02,459 --> 01:09:03,792
In what sense.
1183
01:09:03,834 --> 01:09:05,250
What can a person do
1184
01:09:05,292 --> 01:09:06,250
behind a bar counter?
1185
01:09:06,292 --> 01:09:07,042
The bartender.
1186
01:09:07,084 --> 01:09:08,834
You see he knows.
1187
01:09:09,084 --> 01:09:10,292
Are you kidding me?
1188
01:09:10,750 --> 01:09:14,417
I think that I have understand.
Now that they are sure of the legacy
1189
01:09:14,459 --> 01:09:16,250
they start hiring staff.
1190
01:09:16,334 --> 01:09:19,000
For these four cats are hiring staff?
1191
01:09:19,084 --> 01:09:21,250
Hey! Bamboccio, moderate your terms!
1192
01:09:21,292 --> 01:09:22,917
You're already on your balls!
1193
01:09:22,959 --> 01:09:24,792
Keep calm. They want to provoke.
1194
01:09:25,042 --> 01:09:26,334
Indeed, but I don't fall for it.
1195
01:09:27,959 --> 01:09:30,167
Listen miss, go get Dolly and Max, please.
1196
01:09:30,209 --> 01:09:31,750
We have an appointment.
1197
01:09:31,792 --> 01:09:35,292
Say that the notary is there
too, so we'll waste less time.
1198
01:09:35,334 --> 01:09:38,125
I'm sorry, but Dolly and
Max, I'm not here today.
1199
01:09:38,167 --> 01:09:39,000
I am not here?
1200
01:09:39,042 --> 01:09:40,167
No
1201
01:09:40,250 --> 01:09:41,709
And call them where they are!
1202
01:09:42,042 --> 01:09:44,542
I forgot my cell phone at home.
1203
01:09:44,584 --> 01:09:45,375
Call them yourself.
1204
01:09:45,417 --> 01:09:46,209
I don't have the number.
1205
01:09:46,250 --> 01:09:49,334
How do you not have it! That's
the first thing you had to ask!
1206
01:09:49,375 --> 01:09:52,542
I knew I'd find them here
and didn't give it a thought!
1207
01:09:52,584 --> 01:09:56,667
Excuse me, does anyone
have Dolly's or Max's number?
1208
01:09:58,875 --> 01:10:00,417
Imagine if they give it to us.
1209
01:10:00,459 --> 01:10:01,625
And you, notary, perhaps
you have the number...
1210
01:10:01,667 --> 01:10:03,042
Try and look.
1211
01:10:03,084 --> 01:10:07,875
Unfortunately not. But
I have that of the uncle.
1212
01:10:07,959 --> 01:10:09,667
But that's fine. Let's call the uncle!
1213
01:10:20,000 --> 01:10:21,375
It tells me unreachable.
1214
01:10:22,459 --> 01:10:24,667
Try again. Perhaps the secretary answers.
1215
01:10:35,125 --> 01:10:36,209
And now?
1216
01:10:36,250 --> 01:10:40,000
And now we wait for them to
come. They must have had a setback.
1217
01:10:40,042 --> 01:10:41,709
There may be a delay.
1218
01:10:42,375 --> 01:10:44,084
Right. Let's not dramatize.
1219
01:10:44,125 --> 01:10:45,375
They come, they come.
1220
01:10:45,417 --> 01:10:47,459
If only to close the place.
1221
01:10:48,417 --> 01:10:50,917
I don't know if I will be able
to stay here until the evening.
1222
01:10:51,875 --> 01:10:53,584
A message.
1223
01:10:55,084 --> 01:10:56,459
Are they!
1224
01:10:57,667 --> 01:10:59,417
What the hell is written!
1225
01:11:04,917 --> 01:11:08,542
Dear Sirs, Unfortunately we
can't come to your appointment
1226
01:11:08,625 --> 01:11:11,209
and we can't accept the inheritance either.
1227
01:11:11,709 --> 01:11:14,959
We decided to change
our lives and today we left.
1228
01:11:15,209 --> 01:11:18,584
We went abroad to join our parents
1229
01:11:18,625 --> 01:11:20,584
who urgently needed us.
1230
01:11:20,625 --> 01:11:22,084
Then you will see
1231
01:11:22,125 --> 01:11:23,500
What you will see!
1232
01:11:23,542 --> 01:11:28,500
It also seemed right not to take
advantage of your great generosity.
1233
01:11:29,000 --> 01:11:32,375
He is the son and it is
right that he be the heir.
1234
01:11:32,417 --> 01:11:37,000
We would have felt
like usurpers all our lives.
1235
01:11:37,042 --> 01:11:41,167
And then let's face it: we as
bartenders are completely denied.
1236
01:11:41,209 --> 01:11:44,417
Thank you all the same. Best regards.
1237
01:11:44,500 --> 01:11:46,084
They've gone crazy!
1238
01:11:48,000 --> 01:11:49,542
We can settle it between
us in the meantime.
1239
01:11:49,584 --> 01:11:51,250
Are you kidding?
1240
01:11:51,500 --> 01:11:53,750
If it was she who said that
it wasn't convenient to inherit
1241
01:11:53,792 --> 01:11:56,334
because my mother had
an avalanche of debts!
1242
01:11:56,792 --> 01:11:58,834
Except that he could have noticed it sooner
1243
01:11:58,875 --> 01:12:01,417
and I wasn't leaving...
1244
01:12:02,417 --> 01:12:05,000
It's not like I'm going
to have to do it, right?
1245
01:12:05,042 --> 01:12:08,459
Notary, take a good look at my face.
1246
01:12:08,834 --> 01:12:11,875
I won't have to accept
this inheritance, will I?
1247
01:12:11,959 --> 01:12:13,917
Not really forced.
1248
01:12:14,000 --> 01:12:16,500
Indeed, no receiving, no giving.
1249
01:12:17,042 --> 01:12:19,542
And then there would beโฆ
1250
01:12:19,750 --> 01:12:20,834
What!
1251
01:12:20,875 --> 01:12:22,167
My parcel.
1252
01:12:22,209 --> 01:12:23,417
How much!
1253
01:12:23,667 --> 01:12:25,500
20,000 euros plus VAT.
1254
01:12:25,875 --> 01:12:27,459
And do I have to pay them?
1255
01:12:27,792 --> 01:12:29,209
Yes of course.
1256
01:12:32,209 --> 01:12:34,209
Quite a nice lawyer.
1257
01:12:34,917 --> 01:12:36,542
And I trusted you!
1258
01:12:38,792 --> 01:12:40,959
You know what...
1259
01:12:41,292 --> 01:12:45,000
You both suck, leeches gone!
1260
01:12:45,584 --> 01:12:46,584
Wait, let's talk,
1261
01:12:46,625 --> 01:12:49,084
there is always a solution!
1262
01:12:49,375 --> 01:12:51,709
Go to shit!
1263
01:12:59,625 --> 01:13:03,625
[guitar music]
1264
01:13:09,042 --> 01:13:13,042
[applause]
1265
01:13:22,792 --> 01:13:26,875
But the enthusiasm didn't last long and that
beautiful place in the middle of the green
1266
01:13:26,959 --> 01:13:30,000
returned to its origins: empty!
1267
01:13:30,667 --> 01:13:35,209
Because Dimitri Baciu, having returned to
Romania, managed to renounce his inheritance
1268
01:13:35,292 --> 01:13:41,459
and thus 750,000 euros of taxes to
be paid remained suspended in thin air.
1269
01:13:41,500 --> 01:13:46,542
Suspended as a way of speaking,
because in these cases, for such figures...
1270
01:13:46,584 --> 01:13:49,167
The State hardly gives you discounts.
1271
01:13:51,084 --> 01:13:53,500
Municipal police. Public
establishment subject to seizure
1272
01:13:53,542 --> 01:13:55,375
It is strictly forbidden
to park in this area.
1273
01:13:59,750 --> 01:14:03,750
[soft music]
1274
01:14:04,375 --> 01:14:06,542
Look, you can't stay here!
1275
01:14:16,625 --> 01:14:18,125
Well, I warned you.
1276
01:14:26,542 --> 01:14:28,125
Too bad such a nice bar
1277
01:14:28,209 --> 01:14:30,584
has to stay closed. But why?
1278
01:14:30,667 --> 01:14:32,209
Everyone agrees this way.
1279
01:14:32,292 --> 01:14:33,750
But she with all her knowledge
1280
01:14:33,792 --> 01:14:34,917
could not do anything?
1281
01:14:35,375 --> 01:14:37,375
And who's to say I didn't.
1282
01:14:37,584 --> 01:14:38,584
Is the bar reopening?
1283
01:14:38,667 --> 01:14:40,792
Not yet but it reopens.
1284
01:14:40,875 --> 01:14:43,250
Fantastic! And how did he do it?
1285
01:14:43,334 --> 01:14:48,250
And how many questions do
you ask. I can't tell you everything.
1286
01:14:48,292 --> 01:14:50,709
Life is a continuous game of chess, Giuly
1287
01:14:50,792 --> 01:14:55,292
to win you don't need to know the game...
1288
01:14:55,542 --> 01:14:58,167
but the face of what
you have in front of you!
1289
01:14:58,209 --> 01:15:01,250
The man of a thousand
secrets, you are a legend!
1290
01:15:01,292 --> 01:15:04,375
Go prepare dinner, and then you can go...
1291
01:15:04,417 --> 01:15:06,917
indeed if you want,
tonight prepare for two...
1292
01:15:07,334 --> 01:15:08,584
Are you waiting for someone?
1293
01:15:08,625 --> 01:15:10,334
Yes you.
1294
01:15:10,417 --> 01:15:13,167
If you have no other
commitments, let's celebrate!
1295
01:15:14,042 --> 01:15:16,584
Honored. Thank you Mr Carmel!
1296
01:15:20,459 --> 01:15:24,667
And meanwhile the years went by,
but that bar remained constantly closed
1297
01:15:24,709 --> 01:15:26,917
with all its debts
1298
01:15:26,959 --> 01:15:30,792
despite the more or less
lawful attempts of Mr. Carmelo.
1299
01:15:30,834 --> 01:15:33,709
But one day Dolly noticed something
1300
01:15:33,792 --> 01:15:36,292
that could have turned the story around...
1301
01:15:41,375 --> 01:15:45,375
[dramatic music]
1302
01:16:03,667 --> 01:16:06,167
I thought I was beautiful
but not that much...
1303
01:16:06,209 --> 01:16:07,959
What's there to look at...
1304
01:16:08,000 --> 01:16:09,250
Don't you recognize me?
1305
01:16:09,334 --> 01:16:11,750
I think he has the wrong person.
1306
01:16:11,792 --> 01:16:13,250
Aunt Emily, it's Dolly!
1307
01:16:13,334 --> 01:16:17,500
I'm sorry but I'm not
Emily. My name is Margaret.
1308
01:16:17,750 --> 01:16:19,959
Excuse me. She is identical to my aunt.
1309
01:16:21,500 --> 01:16:22,959
Do you want to see the documents?
1310
01:16:23,042 --> 01:16:25,542
No, no, don't worry, excuse me again.
1311
01:16:47,792 --> 01:16:52,750
It certainly didn't take a genius to decipher
Mrs. Emily's almost affectionate gesture
1312
01:16:52,792 --> 01:16:57,125
towards her niece. Mysteries of life.
1313
01:16:57,417 --> 01:16:59,334
Surely the fortuneteller of the bar
1314
01:16:59,375 --> 01:17:02,167
would have spoken of a
classic case of apparent death,
1315
01:17:02,209 --> 01:17:03,834
but who knows.
1316
01:17:03,875 --> 01:17:06,209
After all, how many people disappear
1317
01:17:06,250 --> 01:17:09,459
or change their identities
for various reasons...
1318
01:17:09,500 --> 01:17:13,209
and let's say that Emily had some reason...
1319
01:17:13,292 --> 01:17:16,375
And Dolly understood
it, and was able to keep
1320
01:17:16,417 --> 01:17:18,334
the secret.
1321
01:17:21,834 --> 01:17:25,834
[uplifting music]
1322
01:18:39,084 --> 01:18:41,334
Go outside, if I see you I get distracted!
1323
01:18:41,417 --> 01:18:44,334
Please exit. Thanks honey, sorry.
1324
01:18:49,625 --> 01:18:52,292
It represents the Arabian
Phoenix of numerology...
1325
01:18:53,959 --> 01:18:55,792
that after that after the destruction
1326
01:18:58,584 --> 01:18:59,500
Listen, instead...
1327
01:18:59,542 --> 01:19:01,750
do I start from here?
1328
01:19:03,709 --> 01:19:05,667
I know, I know, it shows!
1329
01:19:05,750 --> 01:19:07,084
Hey! Get started folks!
1330
01:19:07,125 --> 01:19:08,084
My uncle told me
1331
01:19:08,125 --> 01:19:09,667
there is a regular clientele here
1332
01:19:12,584 --> 01:19:13,709
Hi Daniel how are you.
1333
01:19:15,459 --> 01:19:16,625
Hi sweetie.
1334
01:19:25,292 --> 01:19:26,250
As?
1335
01:19:30,250 --> 01:19:31,584
Great idea, congratulations!
1336
01:19:32,125 --> 01:19:33,959
Sometimes your brain works.
1337
01:19:44,042 --> 01:19:45,542
Good idea! No!
1338
01:19:47,375 --> 01:19:49,625
I'll do it... I'll give you the joke.
1339
01:19:50,750 --> 01:19:52,709
Why not redo the bar opening.
1340
01:19:53,375 --> 01:19:55,250
After all, it's under new
management, don't you think?
1341
01:19:55,292 --> 01:19:57,750
Great idea, congratulations!
Sometimes it works for you...
1342
01:19:58,375 --> 01:19:59,417
No, no, I don't get it anymore!
1343
01:19:59,459 --> 01:20:01,417
There's that "congratulations"
that I don't like!
102661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.