All language subtitles for All Broke (2023).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,584 [music] 2 00:00:31,584 --> 00:00:33,417 Uncle Carmelo 3 00:00:39,875 --> 00:00:42,625 So guys let's take stock of these legacies. 4 00:00:42,667 --> 00:00:45,792 The old one is gone and now the bar is yours, and that's it. 5 00:00:45,834 --> 00:00:48,709 Uncle, what do you say, that old woman was your wife 6 00:00:48,750 --> 00:00:49,917 and God rest her soul! 7 00:00:49,959 --> 00:00:53,125 All right, let's say my dear wife flew to heaven 8 00:00:53,167 --> 00:00:55,375 and decided, through her last wishes, 9 00:00:55,417 --> 00:00:57,292 to give you some help 10 00:00:57,334 --> 00:01:00,459 that frees you from your state of chronic unemployment. 11 00:01:00,542 --> 00:01:01,917 Uncle, we do our best 12 00:01:01,959 --> 00:01:03,959 but the job today can't be found. 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,959 Let's talk seriously 14 00:01:06,000 --> 00:01:08,584 Your parents continue to work abroad 15 00:01:08,625 --> 00:01:11,625 and are not making money, and this is an established fact 16 00:01:12,000 --> 00:01:13,084 We know 17 00:01:13,542 --> 00:01:14,959 And I've done what I can for you 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,667 but I can't pay you the rent for life 19 00:01:16,709 --> 00:01:18,750 just because I have a little money aside 20 00:01:19,125 --> 00:01:21,375 try to understand, it's not even fair. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,417 A bit of money? But if you are filthy rich! 22 00:01:24,750 --> 00:01:27,167 That's exactly what everyone thinks of me 23 00:01:27,459 --> 00:01:29,209 but it's not true, I'm in debt! 24 00:01:29,667 --> 00:01:30,875 You too! 25 00:01:30,917 --> 00:01:34,042 However, from tomorrow you will have a bar available 26 00:01:34,375 --> 00:01:36,084 and you will finally be able 27 00:01:36,125 --> 00:01:37,959 to start walking on your own legs. 28 00:01:38,042 --> 00:01:39,792 From now on, I no longer support you. 29 00:01:40,125 --> 00:01:41,334 Uncle, that's great! 30 00:01:41,542 --> 00:01:43,667 Having a bar today is unexpected luck for us. 31 00:01:43,709 --> 00:01:46,417 May God be blessed, indeed may aunt be blessed! 32 00:01:46,875 --> 00:01:48,834 Calm down, calm down, don't get too excited. 33 00:01:49,375 --> 00:01:51,917 Bar staff who is paying him now? 34 00:01:52,125 --> 00:01:53,459 But what staff! The bar is closed. 35 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 You have to open it yourself, and get to work! 36 00:01:55,792 --> 00:01:57,584 We? But if Max is not able to open 37 00:01:57,625 --> 00:01:59,542 even a can of Coca - Cola! 38 00:01:59,584 --> 00:02:01,584 We never did this job Uncle! 39 00:02:01,625 --> 00:02:04,209 You have never worked, that's the truth 40 00:02:04,292 --> 00:02:05,667 It's not true 41 00:02:05,750 --> 00:02:07,667 Have fun in the evening and sleep until noon. 42 00:02:07,750 --> 00:02:11,084 This has always been your favorite activity! Let's go up! 43 00:02:11,167 --> 00:02:14,000 Uncle, I worked 7 days this year. 44 00:02:14,084 --> 00:02:15,709 Well! Like God when he made the world 45 00:02:15,750 --> 00:02:18,125 7 days, you equaled him. 46 00:02:18,375 --> 00:02:21,584 Don't joke, you've never told anyone about this 47 00:02:21,625 --> 00:02:23,250 because I was a little ashamed... 48 00:02:23,334 --> 00:02:25,584 Sure! Working is a bit ashamed, how can you blame yourself 49 00:02:25,625 --> 00:02:28,875 and what would you have done better, let's hear it! 50 00:02:29,167 --> 00:02:32,959 I replaced a sex shop sales rep. 51 00:02:33,000 --> 00:02:36,167 I didn't know this, and you didn't bring home anything? 52 00:02:36,417 --> 00:02:38,917 What an interesting job, here are the keys guys! 53 00:02:40,584 --> 00:02:42,084 Excuse me, I have to go get ready, 54 00:02:42,125 --> 00:02:44,917 I have the beautician in 10 minutes, I'll stop by the bar tomorrow 55 00:02:45,000 --> 00:02:47,125 to show you how coffee is made 56 00:02:47,167 --> 00:02:49,625 and how to open Coca - Cola cans. 57 00:02:50,875 --> 00:02:54,875 [music] 58 00:03:05,500 --> 00:03:09,500 [soft guitar music] 59 00:03:16,334 --> 00:03:22,417 They arrived at their destination 60 00:03:22,500 --> 00:03:27,584 in a place forgotten by God and men, at least until that moment. 61 00:03:31,792 --> 00:03:33,292 And that? 62 00:03:33,334 --> 00:03:38,542 Will it be from uncle Carmelo - does uncle Carmelo ride a horse? - Dunno! 63 00:03:41,209 --> 00:03:45,209 [rock music] 64 00:03:54,334 --> 00:03:56,250 Oh! Get started folks! 65 00:03:56,292 --> 00:03:58,459 My uncle told me there's a regular clientele here. 66 00:03:58,542 --> 00:04:00,625 People who come practically every day. 67 00:04:00,709 --> 00:04:01,709 Those too? 68 00:04:02,000 --> 00:04:04,917 I think so, we are lucky enough to have the University 300 meters away... 69 00:04:05,542 --> 00:04:06,792 Cute... 70 00:04:07,167 --> 00:04:13,459 Concentrate on work little brother - Yes sure - 71 00:04:16,167 --> 00:04:16,834 [music continues] 72 00:04:17,000 --> 00:04:17,750 Please gentlemen. 73 00:04:17,834 --> 00:04:18,875 Mineral water. 74 00:04:18,959 --> 00:04:19,709 For you? 75 00:04:19,750 --> 00:04:21,125 Still water. Mineral? 76 00:04:21,167 --> 00:04:22,250 Sure natural. 77 00:04:22,292 --> 00:04:23,542 Natural, not cold? 78 00:04:24,334 --> 00:04:28,917 No miss, I meant that it is natural that we drink mineral water. 79 00:04:29,000 --> 00:04:30,209 Ever since her aunt's time. 80 00:04:30,959 --> 00:04:32,500 Then I'll bring you two glasses of mineral water. 81 00:04:32,542 --> 00:04:33,542 Yes, of course. 82 00:04:33,584 --> 00:04:34,709 All right gentlemen. 83 00:04:35,875 --> 00:04:37,792 Actually no, bring us a bottle of mineral water. 84 00:04:40,167 --> 00:04:42,709 Two glasses and a bottle of mineral water! 85 00:04:43,375 --> 00:04:44,542 Natural? 86 00:04:44,584 --> 00:04:46,584 No, carbonated, and let it go sideways! 87 00:04:47,334 --> 00:04:49,875 Some of your reactions sometimes I do not understand. 88 00:04:51,500 --> 00:04:53,084 Must come near Trieste! 89 00:04:53,125 --> 00:04:55,834 The Roxy Bar has nothing to do with it, the Roxy Bar is in Bologna! 90 00:04:56,292 --> 00:04:57,667 The Producer 91 00:04:59,084 --> 00:05:02,334 All right gentlemen, would you like anything else? We have great sweets. 92 00:05:03,459 --> 00:05:04,459 We're good to go, thanks. 93 00:05:05,750 --> 00:05:09,209 Ah! Excuse me, can you bring us two slices of lemon for the water? 94 00:05:09,250 --> 00:05:12,292 But of course the lemon slices, how come I never thought of that before. 95 00:05:12,375 --> 00:05:15,000 Sorry, but sometimes I'm distracted. 96 00:05:30,250 --> 00:05:34,500 Hello, I'm Luisa, I was very good friends with your aunt Emily. 97 00:05:34,542 --> 00:05:36,250 Congratulations guys. 98 00:05:36,334 --> 00:05:40,167 You have no idea what a pleasure it is to see this bar back in business. 99 00:05:41,042 --> 00:05:44,000 Thank you ma'am, we have reopened it with due instructions. 100 00:05:45,292 --> 00:05:47,000 We still need to practice a little more... 101 00:05:47,042 --> 00:05:51,209 It won't be difficult you'll see, this has always been a special bar. 102 00:05:51,250 --> 00:05:53,084 Some characters are spinning! 103 00:05:53,667 --> 00:05:54,667 I realized. 104 00:05:56,709 --> 00:05:59,375 Mr. Renato has also arrived! 105 00:06:00,167 --> 00:06:02,542 He is an emerging film producer. 106 00:06:03,209 --> 00:06:05,667 He often meets the actors of his films here. 107 00:06:05,959 --> 00:06:08,417 Interesting, I'd like to be an actor. 108 00:06:08,792 --> 00:06:12,542 Yes, who knows what genre, but focus on the work that is best. 109 00:06:12,584 --> 00:06:14,292 Guys, I'm going to sit down. 110 00:06:14,584 --> 00:06:16,000 Ah! A coffee please, thank you. 111 00:06:25,500 --> 00:06:29,500 [soft guitar music] 112 00:06:30,625 --> 00:06:32,000 But what does it do! 113 00:06:33,792 --> 00:06:35,584 Maybe he has an affair with the manufacturer. 114 00:06:35,917 --> 00:06:40,167 Max, the bar is ours, it's not like people come in and do what they like! 115 00:06:40,875 --> 00:06:43,709 All right, all right, I'm going to ask her what is that stuff that intrigued me. 116 00:06:43,750 --> 00:06:47,042 No, no, dear, you don't go ask her what that stuff is 117 00:06:47,084 --> 00:06:49,875 but you simply invite her to make that stuff disappear, okay? 118 00:06:50,084 --> 00:06:52,792 Today you're really intractable what's wrong with your period? 119 00:06:58,500 --> 00:07:00,000 The Fortune Teller 120 00:07:06,084 --> 00:07:10,375 Look, Dolly, this must be a fortune teller. 121 00:07:10,417 --> 00:07:12,917 So? Make it unload on! 122 00:07:13,542 --> 00:07:15,709 Please Dolly. You know I've always been afraid of certain things. 123 00:07:15,750 --> 00:07:18,209 What if he then casts a curse on us? Watch those coming! 124 00:07:18,459 --> 00:07:19,625 What did I tell you to do 125 00:07:19,875 --> 00:07:23,625 I'll do it another day, okay? Promised, promised. 126 00:07:25,084 --> 00:07:26,209 I can? 127 00:07:26,292 --> 00:07:27,667 Yes of course 128 00:07:31,209 --> 00:07:34,334 A consultation would be possible, only if I don't pay. 129 00:07:34,750 --> 00:07:38,417 Most illustrious! All that's needed is for me to charge a gentleman like you. 130 00:07:38,459 --> 00:07:43,000 The consultation is free as long as you put me in your new film. 131 00:07:43,542 --> 00:07:45,209 And what do I make her fortune teller? 132 00:07:45,667 --> 00:07:46,875 Why not? 133 00:07:47,167 --> 00:07:49,167 Maybe one of those who guess nothing... 134 00:07:50,042 --> 00:07:55,209 With all due respect, I don't believe much in this kind of practice. It's just curiosity. 135 00:07:56,375 --> 00:07:59,334 Master of thinking so, I'm not offended, I think too much of you. 136 00:08:00,000 --> 00:08:02,042 And then... what does it take to know the future... 137 00:08:02,084 --> 00:08:03,709 Ah! Do you know that fortune teller joke? 138 00:08:03,792 --> 00:08:08,250 So... there's a customer who goes to the fortune teller, knocks, "who is it?" says the fortune teller 139 00:08:08,292 --> 00:08:12,334 and the customer replies: let's start well! 140 00:08:12,875 --> 00:08:16,167 Most illustrious, do you want us to begin? - Yes Yes sure. 141 00:08:20,084 --> 00:08:24,084 [ominous music] 142 00:08:26,084 --> 00:08:27,209 Who is Scorpio? 143 00:08:27,292 --> 00:08:28,709 What do I know. 144 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 Who knows about the sign of Leo? 145 00:08:35,167 --> 00:08:38,084 I am scorpio ascendant leo... Maybe it's me? 146 00:08:38,750 --> 00:08:41,542 Please, I'm concentrating. - I'm so sorry. 147 00:08:42,375 --> 00:08:47,417 Mark this date: the eleventh, an important event for you. 148 00:08:48,792 --> 00:08:49,709 What month? 149 00:08:49,792 --> 00:08:52,834 There are no months in the afterlife. - I did not know. 150 00:08:55,042 --> 00:09:00,000 She is a very tenacious person, she doesn't give up even in the face of evidence. 151 00:09:00,459 --> 00:09:01,500 This is true. 152 00:09:01,875 --> 00:09:05,500 She will achieve all her goals at work, but nothing will be given to her. 153 00:09:05,542 --> 00:09:10,667 Everything will be sweated and conquered with great effort, but he will make it! 154 00:09:12,084 --> 00:09:13,625 Now you can ask me a question. 155 00:09:14,542 --> 00:09:16,292 Let's see... he's already told me about the job. 156 00:09:16,334 --> 00:09:19,000 I would like to know something about love, it may seem strange... 157 00:09:19,084 --> 00:09:22,209 But despite the job I do, in short... how to say... 158 00:09:23,042 --> 00:09:28,292 I would like to meet a woman, seriously I mean. 159 00:09:28,334 --> 00:09:30,334 See a little? 160 00:09:31,750 --> 00:09:36,334 You've been married... not really married, a long relationship. 161 00:09:36,959 --> 00:09:39,625 Never had, I've always been a bird of the woods. 162 00:09:40,084 --> 00:09:46,125 I see a very strange thing, a strong bond. He will meet a woman. 163 00:09:46,334 --> 00:09:48,750 Ah! And this pleases me, when? 164 00:09:49,334 --> 00:09:52,375 It doesn't come out. These cards are very strange. 165 00:09:52,834 --> 00:09:57,834 A table, he will find a table on his way, be very careful! 166 00:09:58,417 --> 00:09:59,917 A table? 167 00:10:00,000 --> 00:10:04,209 Are we talking about ladies and have we moved on to decor? 168 00:10:04,250 --> 00:10:09,584 Now I'm very tired my energy is running out... 169 00:10:17,542 --> 00:10:18,875 A table... 170 00:10:27,459 --> 00:10:30,125 When is this lemonade coming? - I arrive! 171 00:10:30,292 --> 00:10:33,875 [soft guitar music] 172 00:10:34,042 --> 00:10:35,709 Excuse me, I was on the phone. 173 00:10:35,750 --> 00:10:39,042 You took more selfies! But what do you need all these photos? 174 00:10:39,125 --> 00:10:44,292 I put them on "Models in the Kitchen". Think Mr. Carmelo, I've already reached 20,000 followers! 175 00:10:45,000 --> 00:10:45,959 How good! 176 00:10:46,042 --> 00:10:49,625 Look at this, what does it say? 177 00:10:52,625 --> 00:10:54,750 You want some advice... don't retouch them. 178 00:10:54,834 --> 00:10:56,875 Well it takes a while, they all do it! 179 00:10:56,917 --> 00:11:00,542 And it's wrong, the face must be natural, look at me. 180 00:11:00,584 --> 00:11:02,667 When I take a picture I look like a Hollywood actor! 181 00:11:03,334 --> 00:11:06,334 But you are photogenic you can see it immediately, I am not, unfortunately. 182 00:11:06,667 --> 00:11:08,375 Thanks to my beautician. 183 00:11:08,459 --> 00:11:11,125 Glad she can afford it. - What? 184 00:11:11,167 --> 00:11:14,709 The beautician! I would spend hours there, instead with my salary... 185 00:11:15,000 --> 00:11:16,959 Are you saying that I pay you little? 186 00:11:17,042 --> 00:11:20,375 No, no, it's just that I spend on something else: shoes, dresses. 187 00:11:20,625 --> 00:11:24,375 My dream is to be an actress and model, I don't sleep at night. 188 00:11:24,959 --> 00:11:27,500 You with all your knowledge... why don't you help me? 189 00:11:27,542 --> 00:11:31,459 And go to my nephews cafe! There is a film producer that I know well. 190 00:11:31,500 --> 00:11:33,250 But don't say I sent you, better. 191 00:11:33,292 --> 00:11:36,750 You pass by, you give him two little smiles, and from what comes what... 192 00:11:36,792 --> 00:11:39,625 No, I would never do it, I'm ashamed! 193 00:11:39,667 --> 00:11:42,084 Do you post all kinds of pictures, and then say you're ashamed? 194 00:11:42,125 --> 00:11:43,542 Mr. Carmelo, how do you know what I'm posting. 195 00:11:43,584 --> 00:11:46,042 Then you too are enrolled in Modelle in Cucina, Forte! 196 00:11:47,000 --> 00:11:48,375 Simple curiosity. 197 00:11:48,417 --> 00:11:51,667 I've always had trouble proposing live. - And why? 198 00:11:51,709 --> 00:11:53,875 What if I'm not suitable? I would be very sad. 199 00:11:54,209 --> 00:11:57,667 I couldn't survive a rejection. I would lose my self esteem. 200 00:11:57,709 --> 00:11:59,834 It would be a terrible blow to me. 201 00:11:59,917 --> 00:12:03,375 And my life would be ruined forever, I don't even want to think about it. 202 00:12:03,417 --> 00:12:04,959 I'm very sensitive, you know? 203 00:12:05,042 --> 00:12:09,500 I know, I know, it shows! 204 00:12:09,542 --> 00:12:11,792 Listen, instead... - Yes? - I felt like a good coffee. Make me a coffee! 205 00:12:11,834 --> 00:12:15,000 All right Mr. Carmelo. Can I go then? 206 00:12:22,167 --> 00:12:22,709 [soft guitar music] 207 00:12:22,875 --> 00:12:25,042 Thank you. 208 00:12:27,542 --> 00:12:29,542 Not a bad guy... 209 00:12:31,917 --> 00:12:34,167 But this Luisa couldn't be a fortune teller at her house 210 00:12:34,917 --> 00:12:36,792 Look, it's unbelievable. 211 00:12:37,084 --> 00:12:39,084 What can you do, her aunt had used her like this. 212 00:12:39,292 --> 00:12:40,709 However they say they don't charge. 213 00:12:41,292 --> 00:12:42,792 She is a fortune teller for passion. 214 00:12:43,042 --> 00:12:45,500 Yes, and he lives off his income, wake up! 215 00:12:47,250 --> 00:12:49,375 We collected a total of 7 euros and 50 cents. 216 00:12:49,959 --> 00:12:52,625 Fantastic! Consider that there are also club expenses and taxes... 217 00:12:53,584 --> 00:12:56,542 I don't understand, yet there were people. Maybe not so much... 218 00:12:57,167 --> 00:12:59,625 Of course there were expensive people, but it's no use. 219 00:13:00,292 --> 00:13:04,750 Do you want me to break down the collection in detail? I know it by heart. - Go rage. 220 00:13:04,959 --> 00:13:08,292 3.80 euros were spent by the female students who stayed here for a full five hours. 221 00:13:08,959 --> 00:13:12,292 One euro and 20 for the fortune teller's coffee, the producer did not consume. 222 00:13:13,500 --> 00:13:15,875 Then there were those guys who drank mineral water 223 00:13:15,917 --> 00:13:18,917 with those fucking lemon slices, and they spent two euros and fifty. 224 00:13:18,959 --> 00:13:22,750 Oh! They were here eight hours playing cards and drinking water! 225 00:13:22,834 --> 00:13:25,209 You realize how the world has changed! 226 00:13:25,250 --> 00:13:27,917 How starving. Maybe they were vegan! 227 00:13:27,959 --> 00:13:30,167 We could think about raising the prices... 228 00:13:31,334 --> 00:13:35,250 In fact, my aunt didn't charge for table service, and we did the same. 229 00:13:35,334 --> 00:13:37,209 We could provide table service... 230 00:13:37,584 --> 00:13:41,709 We bring the bottle of mineral water for 5 euros, or rather 10 euros! 231 00:13:41,792 --> 00:13:47,959 Plus one euro for each slice of lemon! No, no, we don't solve the problem like this... 232 00:13:48,000 --> 00:13:52,709 We need to create a nice circle of beautiful people, people who go, come, spend... 233 00:13:53,542 --> 00:13:55,292 Even focusing on tourism, putting on shows. 234 00:13:56,084 --> 00:13:58,375 You could, Yes! My friend Daniel sings very well... 235 00:14:01,084 --> 00:14:05,334 Listen, let's think calmly. Let's take a 5 second break. - Fine. 236 00:14:07,459 --> 00:14:09,542 Why not do it again... - Don't do it again? 237 00:14:12,042 --> 00:14:15,000 Why not redo the inauguration of the bar! 238 00:14:15,042 --> 00:14:17,834 After all, it's still a new management, don't you think? 239 00:14:17,875 --> 00:14:22,417 Good idea! Sometimes your brain works... 240 00:14:30,417 --> 00:14:31,209 [birds chirping] 241 00:14:31,375 --> 00:14:35,209 Sorry girls... do you know whose table this is? 242 00:14:35,792 --> 00:14:38,709 No, he's been here since this morning! 243 00:14:40,500 --> 00:14:43,792 Come on take it, it's very nice! 244 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 To the thief, to the thief, he stole the table! 245 00:14:47,834 --> 00:14:49,709 To the thief, he took the table! 246 00:14:53,875 --> 00:14:56,000 Can I go play the piano? - Yes dear go. 247 00:14:57,834 --> 00:15:01,834 [piano playing] 248 00:15:22,334 --> 00:15:25,375 But... the flowers? - I put them on. 249 00:15:25,417 --> 00:15:29,084 They are awful. Where did you get them? - At a wedding! 250 00:15:29,375 --> 00:15:31,875 Go get some wipes instead, please. 251 00:15:32,375 --> 00:15:34,250 They do not exist anymore. 252 00:15:34,334 --> 00:15:36,000 How can it be, go buy them in a moment! 253 00:15:36,042 --> 00:15:39,292 Everything is closed at this time. - Think about it first, right? 254 00:15:39,959 --> 00:15:43,417 It's not a problem. I'll go get some toilet paper. - You're crazy? 255 00:15:43,459 --> 00:15:46,375 I fold it in the shape of a sail so that it is not understood, trust me... 256 00:15:46,417 --> 00:15:47,875 But please. 257 00:15:47,917 --> 00:15:50,542 Rather make a speech otherwise they get bored. 258 00:15:50,584 --> 00:15:52,167 What the hell do you want me to say? 259 00:15:52,209 --> 00:15:54,709 What comes to your mind. Go loose, spontaneous. 260 00:15:54,750 --> 00:15:57,959 Thank them for their participation, present our program, etc, etc... 261 00:15:58,459 --> 00:16:00,042 Etc what? -Go up! 262 00:16:00,084 --> 00:16:02,250 Ladies and gentlemen, a moment of attention. 263 00:16:02,334 --> 00:16:04,334 Max has to tell you two words! 264 00:16:13,334 --> 00:16:17,584 Good evening everyone and thanks for coming... 265 00:16:18,334 --> 00:16:19,750 We decided to accept this challenge 266 00:16:19,792 --> 00:16:23,959 and keep alive one of the most beautiful and historic bars in our region 267 00:16:24,292 --> 00:16:27,417 because beautiful things must never die! 268 00:16:30,875 --> 00:16:33,584 [applause] 269 00:16:33,750 --> 00:16:37,500 We did it in the name of art and beauty! 270 00:16:37,542 --> 00:16:41,250 But mainly because we were unemployed 271 00:16:41,292 --> 00:16:46,042 Yes dear guests, we were unemployed, almost starving... 272 00:16:47,375 --> 00:16:49,709 Like many of you, I suppose, who came here 273 00:16:49,750 --> 00:16:51,750 this evening just to eat for example... 274 00:16:51,792 --> 00:16:53,667 Not just to eat but to have fun! 275 00:16:53,709 --> 00:16:58,042 Because from today this bar becomes a meeting point for young people, a meeting place for artists. 276 00:16:58,750 --> 00:17:03,084 We will host live shows, music, cabaret. Indeed if you agree... 277 00:17:03,125 --> 00:17:06,417 Let's baptize this new initiative immediately, calling it... 278 00:17:06,459 --> 00:17:09,209 Bar musical cabaret! - Ole! 279 00:17:11,417 --> 00:17:15,417 [applause] 280 00:17:16,834 --> 00:17:18,459 Now I present to you my friend Daniel! 281 00:17:18,500 --> 00:17:23,542 A very good singer who will make you feel his workhorse, come Daniel! 282 00:17:25,709 --> 00:17:28,667 [applause] 283 00:17:28,834 --> 00:17:33,167 Hi Daniel how are you? - Hi honey, glad to be here. 284 00:17:33,500 --> 00:17:36,417 I know your band is on tour so we could set up a base of yours. 285 00:17:36,459 --> 00:17:39,542 Yes, the military base, but let's move on! 286 00:17:42,667 --> 00:17:46,834 And now I'll make you a song without an orchestra. 287 00:17:49,750 --> 00:17:54,917 Singing, sing... 288 00:17:55,875 --> 00:17:59,917 I don't like this one, I don't like it... let's try another one... 289 00:18:00,000 --> 00:18:02,584 And also the Trieste tram was born unfortunate 290 00:18:02,625 --> 00:18:06,250 coming down a hill a house smashed 291 00:18:06,334 --> 00:18:11,250 luckily it was a working day, and inside was only the poor driver! 292 00:18:11,584 --> 00:18:17,584 Long live the wind that comes and goes, and they say the world has turned upside down 293 00:18:17,750 --> 00:18:18,875 [singing] 294 00:18:19,042 --> 00:18:26,000 Long live the wind that comes and goes and they say that the world... has turned upside down! 295 00:18:28,000 --> 00:18:32,667 What do we care, but what do we care, this is our motto! 296 00:18:32,709 --> 00:18:37,167 Whether it goes well or badly, always cheerful, and never sad. 297 00:18:37,250 --> 00:18:41,917 What do we care, what do we care if something goes wrong! 298 00:18:46,292 --> 00:18:49,000 Daniel, I was supposed to open a bar, not a hangout, try to understand. 299 00:18:49,167 --> 00:18:50,417 [applause] 300 00:18:50,584 --> 00:18:52,042 Let's meet, I'll buy you a coffee... 301 00:18:52,084 --> 00:18:55,167 I don't have time now, anyway you're done with me, let it be clear! 302 00:18:56,334 --> 00:18:58,042 I should have intervened, you have no experience to make an inauguration. 303 00:18:58,209 --> 00:19:00,834 [suspenseful music] 304 00:19:01,000 --> 00:19:04,834 And the next day we had the same customers, neither more nor less. 305 00:19:04,875 --> 00:19:08,000 With the fortuneteller and the producer fixed in their places. 306 00:19:08,334 --> 00:19:11,000 They had coffee throughout the day! 307 00:19:11,042 --> 00:19:12,959 And those who played cards? 308 00:19:13,000 --> 00:19:15,167 There were but no need. 309 00:19:15,250 --> 00:19:19,125 We put mineral water at 10 euros a bottle just for them. 310 00:19:19,334 --> 00:19:22,375 They paid without batting an eye. For me they are crazy. 311 00:19:22,417 --> 00:19:25,250 So if they're crazy, put mineral water at 100 euros! 312 00:19:25,292 --> 00:19:26,250 You could, why not? 313 00:19:26,334 --> 00:19:30,542 No, no, better not, finance controls prices. But, let me thinkโ€ฆ 314 00:19:30,584 --> 00:19:34,375 A film producer who basically has his office in the barโ€ฆ 315 00:19:34,417 --> 00:19:37,917 Something could be devised. - A casting of models! 316 00:19:37,959 --> 00:19:44,042 But please! Uncle I don't know how to tell you, we would need it, if you can... 317 00:19:44,084 --> 00:19:46,459 What did I tell you, I don't support you anymore, no money! 318 00:19:46,542 --> 00:19:47,959 Just this once! 319 00:19:49,542 --> 00:19:50,459 When I need it. 320 00:19:50,542 --> 00:19:52,625 500 euros for the rent. 321 00:19:54,084 --> 00:19:55,709 All right. I'll solve your problem. 322 00:19:55,792 --> 00:19:57,042 You are an angel uncle! 323 00:19:57,334 --> 00:20:01,709 Your aunt is an angel, I as late as possible! 324 00:20:01,750 --> 00:20:03,209 Sorry, but now I have the beautician. 325 00:20:04,709 --> 00:20:09,542 Uncle! We need the money now. 326 00:20:10,917 --> 00:20:13,959 Are you kidding, what money, if I'm in debt! 327 00:20:14,042 --> 00:20:15,334 But first you told us... 328 00:20:15,792 --> 00:20:18,042 I said I'll solve your problem. 329 00:20:21,417 --> 00:20:24,084 You can come and live here for a short time. 330 00:20:24,125 --> 00:20:27,000 I give you a part of the house and you will be independent anyway. 331 00:20:27,084 --> 00:20:28,959 I have to run, sorry! 332 00:20:30,000 --> 00:20:33,125 That's fine too, thanks. We will celebrate uncle! 333 00:20:33,167 --> 00:20:35,292 Yes, but without openings! 334 00:20:41,417 --> 00:20:44,917 Remove, put, compare, add, multiply and divide. 335 00:20:45,000 --> 00:20:48,500 What about logarithms? A result, which one? Something is missing. 336 00:20:48,584 --> 00:20:53,000 Add, but how to get there, it will not be, a look, an advice, true not true, what is the 337 00:20:53,042 --> 00:20:58,709 use, here here, there, I don't know, it will arrive, who knows if it will arrive, who? Ali Baba! 338 00:20:58,792 --> 00:21:00,334 Hi Macius 339 00:21:05,125 --> 00:21:07,625 What is he never seen a woman? 340 00:21:07,792 --> 00:21:09,167 [ominous music] 341 00:21:09,334 --> 00:21:10,792 From where... 342 00:21:12,709 --> 00:21:16,000 Mamma mia... - Quid Agis. - - Excuse me? 343 00:21:16,084 --> 00:21:17,792 Quid Agis Macius. 344 00:21:18,125 --> 00:21:20,250 I'm not that good at Latin to tell the truth. 345 00:21:20,292 --> 00:21:25,292 Macius in the sense... - Your name is Macius! 346 00:21:25,750 --> 00:21:30,584 Ah! My name? No, I'm Rudy actually. What's your name instead? 347 00:21:30,667 --> 00:21:32,584 Aurelia. 348 00:21:32,667 --> 00:21:40,667 Aurelia, nice name... but how did you do it... Aren't you a ghost? 349 00:21:41,084 --> 00:21:43,334 However I ghosts... never been afraid. 350 00:21:43,417 --> 00:21:45,417 And then you, you present yourself very well! 351 00:21:45,667 --> 00:21:48,167 How long ago I am happy to see you again. 352 00:21:48,500 --> 00:21:49,750 Who would you be for? 353 00:21:49,792 --> 00:21:51,750 I was your slave, the darling! 354 00:21:51,917 --> 00:21:54,334 And that's an interesting topic, you know? 355 00:21:54,375 --> 00:21:56,000 When it would happen more or less. 356 00:21:56,042 --> 00:22:00,000 That table in front of you had just been built, Macius 357 00:22:00,709 --> 00:22:02,292 When was it going to be built? 358 00:22:02,334 --> 00:22:05,042 In the year 97, before Christ. 359 00:22:06,209 --> 00:22:09,167 So I take it that we met in ancient Rome? 360 00:22:09,209 --> 00:22:12,125 Known you say, you bought me more than anything else. 361 00:22:12,417 --> 00:22:14,584 Bought? - Bought, yes, at the market! 362 00:22:14,667 --> 00:22:20,250 Market? Okay, it's not like I can remember everything! 363 00:22:21,084 --> 00:22:25,959 So in 97 you were my slave and I was your master? 364 00:22:26,042 --> 00:22:28,667 Exactly, Dominus et Servus! 365 00:22:29,542 --> 00:22:34,042 Dominus et Servus... and am I supposed to believe this whole story? 366 00:22:34,917 --> 00:22:36,750 Tell me what's the trick, let's do it first. 367 00:22:37,000 --> 00:22:38,542 Do not play, it is not the case. 368 00:22:52,000 --> 00:22:55,209 They put a glass of mineral water at 3 euros, these are crazy. 369 00:22:55,250 --> 00:22:58,292 But not even in Cortina, but they bring you Popcorn! 370 00:22:58,375 --> 00:23:00,500 What an effort. 371 00:23:02,750 --> 00:23:04,500 [jazz music] 372 00:23:04,667 --> 00:23:07,042 Good morning, mineral water? 373 00:23:07,084 --> 00:23:10,042 Health inspector, good morning, I have received a report. 374 00:23:10,292 --> 00:23:12,375 I'd like to check out today's buns. 375 00:23:12,417 --> 00:23:14,709 Sure, take your time, they're all here. 376 00:23:20,500 --> 00:23:22,125 I meant the fresh ones. 377 00:23:22,167 --> 00:23:24,417 We don't keep them, we don't have much business here. 378 00:23:24,459 --> 00:23:26,584 Sorry guys, but do you have a license 379 00:23:26,625 --> 00:23:29,250 where it is written that you sell handicraft products 380 00:23:29,292 --> 00:23:31,667 and keep the brioche bought at the supermarket? 381 00:23:31,709 --> 00:23:35,084 No no, the salesman brings them to the supermarket! - You're good. 382 00:23:35,125 --> 00:23:37,709 Inspector, we're fine, read the label carefully. 383 00:23:38,167 --> 00:23:41,750 It says product based on natural ingredients, therefore handcrafted! 384 00:23:44,375 --> 00:23:48,084 It should have written somewhere, handcrafted. 385 00:23:48,542 --> 00:23:51,875 Can I offer you a drink, Inspector? Don't compliment. 386 00:23:51,959 --> 00:23:54,792 I'll make you a cappuccino! Cappuccino and brioche, right? 387 00:23:55,584 --> 00:23:58,834 Cappuccino is great. What year are we guys... 388 00:23:58,917 --> 00:24:00,250 Why? 389 00:24:00,334 --> 00:24:03,375 How to say... sometimes I have memory lapses. 390 00:24:03,417 --> 00:24:08,542 It happens, it happens to me often too, doesn't it, Dolly? Anyway it's 2022. 391 00:24:08,792 --> 00:24:12,417 This brioche was supposed to be consumed in 2020. 392 00:24:15,542 --> 00:24:17,125 Preferably... 393 00:24:17,584 --> 00:24:19,792 No! 394 00:24:21,834 --> 00:24:25,584 Make up what you want but the money has to come out. 395 00:24:26,292 --> 00:24:29,459 Forty thousand euros, and don't forget. 396 00:24:30,125 --> 00:24:32,709 And always remember the favor I did you! 397 00:24:33,209 --> 00:24:37,334 Sorry I have to leave you, I have to go to the gym... 398 00:24:38,750 --> 00:24:41,250 Giuly! Finally! 399 00:24:41,334 --> 00:24:42,250 Sorry for the delay. 400 00:24:42,834 --> 00:24:46,042 You were taking more pictures, or you were checking my bank statement! 401 00:24:46,667 --> 00:24:49,834 None of that Mr. Carmelo. I signed up for a new reality show! 402 00:24:49,875 --> 00:24:51,000 You missed it! 403 00:24:51,334 --> 00:24:53,834 It's a competition between 12 American girls. 404 00:24:53,875 --> 00:24:57,500 With the chance to get engaged to the Prince of England Harry up for grabs! 405 00:24:58,000 --> 00:25:02,084 And you believe it, they will put a double. And then you're not American. 406 00:25:02,459 --> 00:25:05,917 I wrote that I am, my grandfather had American origins, it will be fine. 407 00:25:06,167 --> 00:25:08,709 It will be necessary to know at least English, do you know that? 408 00:25:09,084 --> 00:25:14,292 No... Idea! At the audition I can say that I am silent. So I do tenderness and they take me for sure! 409 00:25:14,542 --> 00:25:17,209 Excuse me for a moment, and I... Would you leave me alone? 410 00:25:17,292 --> 00:25:20,667 But no, I was joking, I wanted to see his reaction, I would never do that... 411 00:25:21,042 --> 00:25:22,542 I'm glad. 412 00:25:22,584 --> 00:25:26,000 And now that he's cheered up, would you give me a pay rise? 413 00:25:26,500 --> 00:25:28,459 How smart... 414 00:25:30,667 --> 00:25:32,042 It can be done. 415 00:25:32,334 --> 00:25:34,334 This month the money flew out of me in an instant! 416 00:25:34,584 --> 00:25:37,417 Not to mind your business, but do you have a boyfriend? 417 00:25:38,334 --> 00:25:42,667 Not yet... I have a suitor to tell the truth, very much in love, a nice, kind boy 418 00:25:42,709 --> 00:25:44,917 ...but he has no money! 419 00:25:45,000 --> 00:25:46,417 I can't get engaged to him! 420 00:25:46,500 --> 00:25:48,209 You are right that you need it. 421 00:25:48,459 --> 00:25:50,000 How do you understand me... 422 00:25:50,292 --> 00:25:51,709 Too much. 423 00:26:00,209 --> 00:26:03,500 Look, four has come out, and its value is mystical... 424 00:26:04,125 --> 00:26:07,459 it's considered an ominous number. 425 00:26:08,417 --> 00:26:09,917 In what sense. 426 00:26:10,334 --> 00:26:14,667 It represents the Arabian Phoenix of numerology which after destruction 427 00:26:14,709 --> 00:26:16,709 is reborn from its own ashes. 428 00:26:17,875 --> 00:26:22,834 In the esoteric tradition, 4 represents the number of reincarnation... 429 00:26:23,584 --> 00:26:25,834 so it is possible that... 430 00:26:25,917 --> 00:26:29,625 It is possible what? Look, I don't understand anything about esotericism. 431 00:26:30,000 --> 00:26:33,584 All I know is that a woman entered my house, said she was my slave, and disappeared! 432 00:26:34,084 --> 00:26:37,042 She came back from the past to express a feeling 433 00:26:37,084 --> 00:26:42,959 that at the time she didn't have the courage to reveal... she liked her! 434 00:26:43,042 --> 00:26:47,209 Let me understand. This woman came back after 2,000 years... 435 00:26:48,459 --> 00:26:50,750 to tell me she had a crush on me? 436 00:26:50,834 --> 00:26:57,042 It is difficult to explain, it is a karmic debt related to your Past Lives. 437 00:26:57,292 --> 00:27:00,500 Karmic debt... I owed someone money! 438 00:27:01,959 --> 00:27:04,292 Maybe it was better not to take that table 439 00:27:05,167 --> 00:27:09,292 Oh! You told me you will meet a table and I took it, should I leave it there? 440 00:27:10,542 --> 00:27:13,459 All right, let's put a stone on it. 441 00:27:13,667 --> 00:27:15,667 Whether it was a suggestion, a dream or whatever... 442 00:27:15,834 --> 00:27:18,375 [ominous music] 443 00:27:18,542 --> 00:27:21,084 This story ends here, right? 444 00:27:21,625 --> 00:27:23,625 And throw this card away! 445 00:27:25,709 --> 00:27:27,084 It ends, sure. 446 00:27:27,125 --> 00:27:32,042 And that's what I wanted to hear! I have to concentrate on my work. 447 00:27:32,125 --> 00:27:35,084 I can't get distracted by ghosts. 448 00:27:39,000 --> 00:27:41,042 She was nice though. 449 00:27:46,000 --> 00:27:47,792 Please... - The newspaper thanks 450 00:27:48,042 --> 00:27:50,292 . Drink? - No thanks, just the newspaper. 451 00:27:50,542 --> 00:27:52,375 If I want to have a drink, I'll let you know. 452 00:27:52,834 --> 00:27:53,500 Available. 453 00:27:54,000 --> 00:27:55,500 I'm used to that with Emily. 454 00:27:55,584 --> 00:27:57,834 Yes, but Emily is gone. - Are you on vacation? 455 00:27:57,875 --> 00:27:59,375 No, she's dead. 456 00:28:00,000 --> 00:28:02,917 Dead... like dead, but what if she was bursting with health? 457 00:28:03,000 --> 00:28:04,459 That's life. 458 00:28:05,167 --> 00:28:08,125 It's true... Today we are and tomorrow we are not. 459 00:28:08,167 --> 00:28:12,500 Today above and tomorrow below... but it's not possible! 460 00:28:15,209 --> 00:28:17,542 Don't do that. - Calm down, come on. 461 00:28:17,584 --> 00:28:20,584 But how he wants me to calm down, how he wants me to calm down! 462 00:28:21,084 --> 00:28:23,125 He owed me a thousand euros! 463 00:28:23,167 --> 00:28:26,375 How do I recover this money now! 464 00:28:26,709 --> 00:28:29,750 The heirs. The names of the heirs! 465 00:28:30,542 --> 00:28:33,084 He had nothing, not even the bar was his. 466 00:28:33,125 --> 00:28:34,750 He died in misery. 467 00:28:35,167 --> 00:28:37,459 But what a disgrace! 468 00:28:39,667 --> 00:28:43,667 Oh God, I feel bad, I can't get up. 469 00:28:43,709 --> 00:28:49,417 The heart... the heart... yes it's the heart, the heart! Yes it's the heart! 470 00:28:49,459 --> 00:28:51,250 I'm dying! The heart! 471 00:28:51,875 --> 00:28:55,834 Look... I know it's not much, hold on, it's all I have! 472 00:28:55,875 --> 00:28:58,750 Thank you dear, you are a man. 473 00:28:58,792 --> 00:29:02,209 Uรฉ! Then this is a lucky day! 474 00:29:02,292 --> 00:29:05,000 Stop everyone, this is a robbery! Put your hands up! 475 00:29:05,042 --> 00:29:07,084 Put your hands up! 476 00:29:07,125 --> 00:29:09,000 Put your hands on the table! Give me the money! 477 00:29:09,584 --> 00:29:11,417 Put your hands on the table! Give me the money! 478 00:29:11,459 --> 00:29:13,000 Put your hands on the table! 479 00:29:13,042 --> 00:29:14,042 Excuse me, one question. - Yes. 480 00:29:14,084 --> 00:29:15,542 Money first or hands first? 481 00:29:16,250 --> 00:29:19,000 Don't get smart or I'll shoot you! 482 00:29:19,459 --> 00:29:21,500 Damn, I forgot the hood... 483 00:29:21,709 --> 00:29:24,750 [tense music] 484 00:29:24,917 --> 00:29:26,709 What is it! Are you kidding me? 485 00:29:26,792 --> 00:29:28,500 Give me the money! 486 00:29:28,542 --> 00:29:31,625 Come on guys, you too... put your hands up! 487 00:29:32,334 --> 00:29:34,625 Come on come on! 488 00:29:41,750 --> 00:29:42,667 Good girls. 489 00:29:42,709 --> 00:29:44,459 Come on retired, today is a day of celebration! 490 00:29:44,500 --> 00:29:46,209 EU! Witch, come on! 491 00:29:48,125 --> 00:29:50,334 Stop everyone... 492 00:29:50,375 --> 00:29:52,375 Put your hands up! Well done. 493 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Goodbye, and thank you very much! 494 00:30:02,334 --> 00:30:03,875 Call the police. 495 00:30:05,625 --> 00:30:08,459 Well, there are worse things in life, right? 496 00:30:08,834 --> 00:30:10,417 Cappuccino? 497 00:30:10,459 --> 00:30:12,084 My treat! 498 00:30:23,459 --> 00:30:25,959 This was your favorite wine my master. 499 00:30:26,792 --> 00:30:28,125 Are you here again? 500 00:30:28,167 --> 00:30:30,292 Of course, my permit hasn't expired yet. 501 00:30:31,084 --> 00:30:32,459 What permission. 502 00:30:32,542 --> 00:30:34,667 I can't tell you, maybe one day you will find out. 503 00:30:35,042 --> 00:30:37,167 Depends on when I would leave this life for the next. 504 00:30:37,542 --> 00:30:40,459 Meanwhile we need to see if there is a next life. 505 00:30:40,500 --> 00:30:43,584 In my opinion you work in a circus and you fall from the floor above 506 00:30:43,834 --> 00:30:49,292 Or you come up from the courtyard and you're a very good illusionist. Got it right huh? 507 00:30:49,709 --> 00:30:55,042 But what sense would that make. I made that doily with my own hands, do you like it? 508 00:30:55,084 --> 00:31:00,542 Yes yes good, Listen, to understand, if someone comes in right now and sees you... 509 00:31:01,209 --> 00:31:04,084 No one can see me, only you, and not even always. 510 00:31:04,500 --> 00:31:08,042 Yet... I know a fortune teller, she also made my cards, 511 00:31:08,125 --> 00:31:10,125 could she, for example, see you? 512 00:31:10,375 --> 00:31:12,750 I told you nobody, only you see me! 513 00:31:13,500 --> 00:31:15,834 And it's better that way. We avoid introductions. 514 00:31:16,209 --> 00:31:17,792 You imagine the scene. 515 00:31:17,834 --> 00:31:21,084 Gentlemen, I present to you my slave girl from two thousand years ago! 516 00:31:21,959 --> 00:31:24,792 What is it, are you offended? You said you are my slave. 517 00:31:24,834 --> 00:31:28,084 You're right, you have to be careful saying slave nowadays. 518 00:31:28,125 --> 00:31:31,792 But that time you were stealing, there was a queue, full of people! 519 00:31:36,667 --> 00:31:37,750 What a touchy 520 00:31:52,292 --> 00:31:53,709 Get out of the money! 521 00:31:53,750 --> 00:31:55,750 Sorry, I didn't know they were your friends. 522 00:31:55,834 --> 00:31:58,417 But other than that, are you going for a very open heist? 523 00:31:58,875 --> 00:32:03,667 I was excited, it was the first time, I don't do it anymore. In case I cover myself. 524 00:32:03,709 --> 00:32:08,375 Oh! It does not work like that! You don't do robberies anymore, understand? 525 00:32:08,417 --> 00:32:11,250 And even if we know each other as kids I swear I'm going to report you! 526 00:32:12,500 --> 00:32:15,042 This time you get away with one condition. 527 00:32:15,417 --> 00:32:18,917 Thanks, but I needed that money. Believe me, I'm in terrible shape. 528 00:32:18,959 --> 00:32:23,209 I have to pay the suppliers, the bills, and then the stall at the market, I have to close it. 529 00:32:23,292 --> 00:32:24,625 I have a family! 530 00:32:24,709 --> 00:32:28,459 How much have you stolen. - 815 euros. - Credit cards? 531 00:32:28,542 --> 00:32:30,000 No, I didn't touch them! No. 532 00:32:30,625 --> 00:32:33,792 You will give me the wallets intact as you took them, I'll take care of it. 533 00:32:34,667 --> 00:32:36,292 All right. 534 00:32:36,334 --> 00:32:39,042 The money for the suppliers... I'll give it to you. 535 00:32:40,500 --> 00:32:41,750 You are a great Carmelo... 536 00:32:47,834 --> 00:32:51,292 But you are sure. The mineral water customer, were they a health inspector? 537 00:32:51,709 --> 00:32:52,792 Yes, we have seen the card. 538 00:32:53,500 --> 00:32:56,334 He fined us - How much? - 1,000 euros. 539 00:32:56,625 --> 00:32:58,292 1,000 euros? 540 00:32:58,375 --> 00:32:59,917 You lend us the money, don't you, uncle? 541 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 1,000 euros for 4 expired croissants, but it's a theft! 542 00:33:03,667 --> 00:33:05,042 250 euros per brioche. 543 00:33:05,292 --> 00:33:06,625 You don't pay it. 544 00:33:06,709 --> 00:33:10,584 Uncle, you know how these things turn out; if you don't pay, then comes the foreclosure! 545 00:33:10,625 --> 00:33:12,542 And what can they foreclose? 546 00:33:12,584 --> 00:33:16,167 The coffee machine for example. I know, you'd be happy. 547 00:33:16,209 --> 00:33:19,292 So we only sell sandwiches, drinks and coffee in thermos, Great! 548 00:33:19,709 --> 00:33:21,042 You are a genius. 549 00:33:21,084 --> 00:33:23,542 Don't worry guys, first rule never pay. 550 00:33:23,584 --> 00:33:26,709 We'll see. I'll take care of the case. 551 00:33:26,750 --> 00:33:29,417 Uncle, we're in bad shape, we even suffered a theft. 552 00:33:29,500 --> 00:33:30,667 I don't know if you remember. 553 00:33:31,125 --> 00:33:34,417 Tomorrow you can hand everyone the wallet with the money inside. 554 00:33:34,750 --> 00:33:35,959 I caught the thief. 555 00:33:36,042 --> 00:33:38,334 You speak seriously. - And how did you do it? 556 00:33:38,375 --> 00:33:39,292 I did. 557 00:33:40,000 --> 00:33:42,667 You mean everyone will get their money back? - Me too? 558 00:33:42,750 --> 00:33:44,750 Sure! Documents included. 559 00:33:44,834 --> 00:33:46,750 Tell us about the scene! 560 00:33:49,250 --> 00:33:52,167 Unfortunately for him I knew him, and I knew where he was. 561 00:33:52,209 --> 00:33:57,125 I rang the bell, nothing, he doesn't answer, I ring, nothing. 562 00:33:57,334 --> 00:34:01,209 He pretended not to be the bastard! And then I broke down the door. 563 00:34:01,250 --> 00:34:04,042 I found it in front of me. I knocked him down with two well-placed punches... 564 00:34:04,209 --> 00:34:06,125 [suspenseful music] 565 00:34:06,292 --> 00:34:09,542 And I recovered the loot! That's all. 566 00:34:14,750 --> 00:34:20,917 This is the luck card... and this is the love card 567 00:34:21,417 --> 00:34:25,375 Of love... beautiful! - It's 100 euros 568 00:34:30,375 --> 00:34:34,375 [water running] 569 00:34:44,125 --> 00:34:48,334 . All right. We will let you know. 570 00:34:52,125 --> 00:34:53,250 What did mis mondo tell you? 571 00:34:53,834 --> 00:34:55,000 She said if we needed a bartender 572 00:34:55,042 --> 00:34:57,125 her two hours a day would be available. 573 00:34:57,167 --> 00:34:58,500 Only on Fridays. 574 00:34:58,834 --> 00:35:00,375 But it's great! You hired her, I hope. 575 00:35:00,667 --> 00:35:02,750 Apart from the fact that a person who intends to work 576 00:35:02,792 --> 00:35:05,917 doesn't tell you the day and time he wants to work, and then we don't have any money, can you 577 00:35:05,959 --> 00:35:07,292 explain to me how we can pay him? 578 00:35:08,084 --> 00:35:10,125 I find the money, even if I have to go to work! 579 00:35:10,750 --> 00:35:13,500 You are already working. - Ah yes, it's true. 580 00:35:13,542 --> 00:35:16,250 And learn how to make these blessed cappuccinos. They know of nothing. 581 00:35:16,292 --> 00:35:18,334 People complain, you make them lukewarm! 582 00:35:18,375 --> 00:35:20,667 Heat the milk well, I already told you! 583 00:35:20,709 --> 00:35:23,667 The girl could very well replace you from 13 to 15! 584 00:35:24,792 --> 00:35:29,417 Think Dolly, summer is coming soon. Two hours aren't many, but they aren't few either. 585 00:35:29,500 --> 00:35:32,375 You could go to the beach and come back to the bar all tanned! 586 00:35:32,625 --> 00:35:35,042 Yes, me at the beach and you behind the counter with her. 587 00:35:35,125 --> 00:35:36,667 You are fantastic! 588 00:35:40,917 --> 00:35:42,584 Even under the counter... 589 00:36:01,792 --> 00:36:05,417 [country music] 590 00:36:05,584 --> 00:36:07,500 Good. 591 00:36:08,375 --> 00:36:10,709 Did you bring your resume? - Certain. 592 00:36:15,000 --> 00:36:16,042 Oh! No! 593 00:36:16,084 --> 00:36:17,709 Is there something written wrong? 594 00:36:18,250 --> 00:36:22,042 No. It wasn't about you. And that today I forgot to pay the car tax, 595 00:36:22,125 --> 00:36:26,500 you get certain fines! Listen, let's do a psych test. 596 00:36:27,500 --> 00:36:29,542 It may seem like a strange question 597 00:36:30,000 --> 00:36:31,500 but it has its meaning. 598 00:36:31,875 --> 00:36:34,834 You, how many people do you see sitting at this table. 599 00:36:35,125 --> 00:36:38,000 Two, me and her. - Precisely. 600 00:36:38,667 --> 00:36:40,542 This one can't do anything, you see. 601 00:36:40,917 --> 00:36:42,667 I think he can do something. 602 00:36:42,750 --> 00:36:45,667 Sure, anything and any time of day. 603 00:36:45,917 --> 00:36:46,709 Comforting. 604 00:36:46,792 --> 00:36:48,042 But it doesn't fit! 605 00:36:48,125 --> 00:36:49,459 I have to see first. 606 00:36:49,542 --> 00:36:51,000 What would you like to see? 607 00:36:53,125 --> 00:36:56,334 Listen, it's all right, but besides modeling what else can you do? 608 00:36:56,375 --> 00:36:57,459 In what sense? 609 00:36:57,750 --> 00:36:59,584 He can act, he has experience, a minimum. 610 00:37:00,000 --> 00:37:01,667 No, I just made a short film. 611 00:37:01,709 --> 00:37:04,625 Well! As it was called, maybe I know. 612 00:37:04,667 --> 00:37:05,917 Take me all. - I have not heard. 613 00:37:05,959 --> 00:37:07,334 Take me all! 614 00:37:07,375 --> 00:37:08,375 But how vulgar! 615 00:37:08,459 --> 00:37:09,667 Do you want to shut up a bit! 616 00:37:09,750 --> 00:37:10,500 Excuse me. 617 00:37:10,542 --> 00:37:12,084 Unfriendly. 618 00:37:13,209 --> 00:37:15,709 I meant... you speak quietly about these things. 619 00:37:16,250 --> 00:37:18,667 Take me all is the title of the short film. It's not written there. 620 00:37:18,709 --> 00:37:19,500 Why? 621 00:37:19,542 --> 00:37:22,500 He was a rookie director. I did it as a hobby... 622 00:37:22,542 --> 00:37:26,500 It was about giving him a hand... it was his first short. Even too short. 623 00:37:26,542 --> 00:37:28,834 I also collaborated in the editing phase! 624 00:37:28,917 --> 00:37:30,625 Who knows what kind of assembly 625 00:37:30,667 --> 00:37:32,500 It was a great experience! 626 00:37:32,542 --> 00:37:35,667 I guess, I guess. But there were jokes, he said! 627 00:37:35,750 --> 00:37:36,750 No. He was the only one talking. 628 00:37:36,792 --> 00:37:38,459 What a natural talent! 629 00:37:38,542 --> 00:37:39,584 Stop! 630 00:37:39,667 --> 00:37:41,459 Yes, that's enough, there were no others. 631 00:37:43,209 --> 00:37:48,000 Miss, for this film of mine I'm looking for people who know how to act, present 632 00:37:48,542 --> 00:37:52,042 But I'm good! In high school I participated in a talent show! 633 00:37:52,084 --> 00:37:53,542 I played Lucia in Prossimi Sposi 634 00:37:53,584 --> 00:37:58,750 Questo for the first time, and the following year I played Giovanni D'Arco! 635 00:37:58,792 --> 00:37:59,584 John who? 636 00:37:59,625 --> 00:38:02,584 D'Arco, Giovanni D'arco... don't you know? 637 00:38:02,625 --> 00:38:07,667 Of course, who doesn't know that joker Giovanni D'Arco! 638 00:38:07,750 --> 00:38:09,084 He must have done the parody, I guess. 639 00:38:09,125 --> 00:38:10,792 You try me, you try me, you shape me... 640 00:38:10,834 --> 00:38:12,084 I have no words. 641 00:38:15,750 --> 00:38:16,625 Did he bring anything? 642 00:38:16,667 --> 00:38:19,542 Sure, the Count and the Countess, I'll make two characters. 643 00:38:19,584 --> 00:38:20,750 Please. 644 00:38:20,834 --> 00:38:28,167 Would you like to suddenly become Queen or Empress, Antonietta, Messalina, or perhaps a poor thing would be better. 645 00:38:28,209 --> 00:38:34,167 Perhaps. Very poor, living on alms, being down in the mud. perhaps, insulted, of course! 646 00:38:34,209 --> 00:38:38,459 Beaten, at least, maybe in the middle of the road on the bottom rung of abjection 647 00:38:38,500 --> 00:38:46,500 like a lost woman, yes! Sold, yes! To be vilified, prostituted, insulted, beaten, sold! 648 00:38:48,500 --> 00:38:52,917 Excuse me maybe slightly emphasized the ending. But it was there, right? 649 00:38:53,000 --> 00:38:56,042 There was, there was, I would say that she is a natural talent! 650 00:38:56,084 --> 00:38:58,959 Which will have to emerge above all with study. 651 00:38:59,042 --> 00:39:00,375 He can study for a hundred years. 652 00:39:00,459 --> 00:39:04,459 I'm very willing to study, I like it... So? 653 00:39:04,500 --> 00:39:05,459 So what? 654 00:39:05,542 --> 00:39:10,250 So what? We'll let you know miss, in the next few days... 655 00:39:10,334 --> 00:39:12,334 All right... thank you... 656 00:39:20,334 --> 00:39:22,667 Hey doll, are the tryouts here? 657 00:39:22,750 --> 00:39:25,334 Yes but be careful. The producer is a weirdo. 658 00:39:25,375 --> 00:39:29,084 He talks to you and sometimes turns around as if he were talking to someone else. 659 00:39:29,167 --> 00:39:30,709 Do you know if they caught you? 660 00:39:30,750 --> 00:39:34,875 I think not. It was too hasty. And think that I used my best weapons... 661 00:39:34,917 --> 00:39:39,167 So... I brought a strong, creepy monologue, I filled it with double meanings. 662 00:39:39,209 --> 00:39:42,500 I looked him straight in the eyes and he nothing, zero! 663 00:39:42,584 --> 00:39:44,042 Maybe he likes men. 664 00:39:44,084 --> 00:39:46,125 Are you going to town? - Really... 665 00:39:46,209 --> 00:39:49,667 I'm more important, get this dinosaur going! 666 00:39:56,167 --> 00:39:58,125 He still hasn't told me what he wants for dinner. 667 00:39:58,875 --> 00:40:04,625 I still have to think about it. I crave special, delicious things. 668 00:40:05,500 --> 00:40:09,250 All right... Mr. Carmelo... I would like to tell you something, but I don't have the courage. 669 00:40:09,292 --> 00:40:10,875 What is it, are you quitting? 670 00:40:10,917 --> 00:40:12,792 Never be, I feel great here. 671 00:40:12,875 --> 00:40:14,167 Did they take your talent? 672 00:40:14,250 --> 00:40:17,417 Yes, but I gave up for her, they paid little. 673 00:40:17,459 --> 00:40:19,084 Come on, what will it be! 674 00:40:19,167 --> 00:40:22,292 I need another moment of salary. 675 00:40:22,334 --> 00:40:23,459 I just gave it to you! 676 00:40:23,500 --> 00:40:26,334 Please, I won't ask anymore, I swear. I need money! 677 00:40:26,959 --> 00:40:28,125 What do you want to buy? 678 00:40:28,167 --> 00:40:32,542 But nothing. I just want to get my lips done and my buttocks touched up. 679 00:40:33,000 --> 00:40:33,959 What? 680 00:40:34,000 --> 00:40:36,500 So he will have the most beautiful waitress in Trieste! 681 00:40:36,542 --> 00:40:39,209 According to you, I can't change waitresses sooner. 682 00:40:39,292 --> 00:40:42,209 Someone who doesn't look at my bank statement every 5 minutes! 683 00:40:42,250 --> 00:40:44,375 Excuse me, but if she always leaves it around! 684 00:40:44,459 --> 00:40:48,667 Let's change the subject which is better. Look, I've changed my mind... 685 00:40:49,417 --> 00:40:51,959 You're making me a nice pasta with tuna tonight. 686 00:40:52,000 --> 00:40:52,875 And how does he want it? 687 00:40:52,917 --> 00:40:53,792 How do I want it? 688 00:40:53,834 --> 00:40:55,125 Drain the pasta 689 00:40:55,167 --> 00:40:57,584 and throw in a can of tuna! 690 00:40:57,625 --> 00:40:59,584 High degree of difficulty! 691 00:40:59,625 --> 00:41:01,000 And... two olives? 692 00:41:01,042 --> 00:41:03,584 But yes, let's exaggerate, and four capers! 693 00:41:03,625 --> 00:41:05,625 All right! 694 00:41:06,750 --> 00:41:10,750 [jazz music] 695 00:41:23,084 --> 00:41:24,209 Oh what are you doing! 696 00:41:24,750 --> 00:41:25,917 She's gorgeous! 697 00:41:25,959 --> 00:41:28,084 Are you really obsessed with this huh? 698 00:41:30,000 --> 00:41:31,625 Every now and then he glances at the counter... 699 00:41:31,667 --> 00:41:34,375 Then he pretends to look at something else. Old technique. 700 00:41:34,417 --> 00:41:35,959 I think she likes me to death. 701 00:41:36,042 --> 00:41:40,709 Stop it! Then it's not nice to court customers, on principle. 702 00:41:41,209 --> 00:41:43,500 Listen Dolly, I won't tell you now... 703 00:41:43,542 --> 00:41:46,125 but later, if it happens... try to tell her... 704 00:41:46,167 --> 00:41:48,250 My brother likes you. 705 00:41:48,292 --> 00:41:50,875 Indeed take away the tu. You like my brother, dry. 706 00:41:50,917 --> 00:41:54,334 And see the reaction... - Do you like it and should I talk to it? 707 00:41:54,667 --> 00:41:56,625 But in a playful way that doesn't even seem real. 708 00:41:58,084 --> 00:42:03,709 I'll give you the intonation. Start from afar. Hey, how's your studies going? 709 00:42:03,792 --> 00:42:08,875 Well, she will answer. And you immediately: but you know you like my brother! 710 00:42:09,375 --> 00:42:10,875 It's total nonsense. 711 00:42:11,334 --> 00:42:15,459 Then hire her so I gain confidence. Even half an hour a day is fine. 712 00:42:15,875 --> 00:42:18,334 As you agreed the last time she introduced herself 713 00:42:18,750 --> 00:42:21,292 I told her the classic line to stall. 714 00:42:21,334 --> 00:42:23,750 I learned from the producer - And that is? 715 00:42:24,375 --> 00:42:28,042 We will let you know. With zero hope intonation. 716 00:42:28,417 --> 00:42:29,917 You are cruel... 717 00:42:36,084 --> 00:42:37,959 All you have to do is pray. 718 00:42:38,000 --> 00:42:38,917 And who do I pray. 719 00:42:38,959 --> 00:42:40,042 A saint. 720 00:42:40,125 --> 00:42:41,292 What a saint! 721 00:42:41,334 --> 00:42:46,459 Any one. Search the calendar, right? 722 00:42:55,250 --> 00:42:59,250 [music continues] 723 00:43:01,000 --> 00:43:03,875 And so that I had to win back my true love? 724 00:43:03,959 --> 00:43:05,459 What love, I don't remember. 725 00:43:05,542 --> 00:43:07,750 The spell didn't work. 726 00:43:08,042 --> 00:43:10,792 Which? Excuse me but I was in a trance until a moment ago. 727 00:43:11,084 --> 00:43:13,834 You told me repeat 728 00:43:13,917 --> 00:43:15,042 these magic words three times in the morning and three times in the evening 729 00:43:15,125 --> 00:43:16,542 and he will come back to you! 730 00:43:16,584 --> 00:43:17,417 Which? 731 00:43:17,500 --> 00:43:21,000 And who remembers them. You got me 100 euros for this bullshit! 732 00:43:21,084 --> 00:43:22,459 And he didn't come back? 733 00:43:22,542 --> 00:43:25,875 Not only did he not come back, but he ran off with someone else! 734 00:43:25,959 --> 00:43:27,459 It will have been more beautiful! 735 00:43:27,500 --> 00:43:31,209 More beautiful? A toilet never seen! What are you doing, are you even making fun of me? 736 00:43:31,250 --> 00:43:34,042 Adding insult to injury! 737 00:43:34,084 --> 00:43:38,500 Give me my money back or I'll rock the club! Fortune teller of my boots! 738 00:43:38,542 --> 00:43:39,917 Calm down, calm lady! 739 00:43:39,959 --> 00:43:42,042 And tomorrow I'll be back with the carabinieri, I swear! 740 00:43:42,084 --> 00:43:45,375 No! Not the carabinieri, please. We are already full of trouble, I beg you! 741 00:43:45,417 --> 00:43:47,042 Don't worry Max. I'll return the money. 742 00:43:50,584 --> 00:43:52,875 All this mess for 100 euros! 743 00:43:57,834 --> 00:44:00,584 The contract we will enter into is called "Product Placement". 744 00:44:00,625 --> 00:44:02,917 You link your brand to the film. 745 00:44:03,000 --> 00:44:05,917 Certain! My coffee my way! 746 00:44:06,000 --> 00:44:08,834 In my own way, in the case, it is I who produce the film. 747 00:44:09,292 --> 00:44:11,750 My way is the brand name of my coffee! 748 00:44:12,375 --> 00:44:14,042 You can go heavy on the price. 749 00:44:14,084 --> 00:44:16,042 This one has money coming out of her ears. 750 00:44:16,084 --> 00:44:16,917 We will see. 751 00:44:17,250 --> 00:44:18,417 We'll see what? 752 00:44:18,459 --> 00:44:21,084 I don't like this way of behaving, you know? 753 00:44:21,125 --> 00:44:22,500 What I said? 754 00:44:22,542 --> 00:44:25,750 Meanwhile, he doesn't remember the name of the brand of my coffee. 755 00:44:25,834 --> 00:44:28,459 Oh well, come on, distraction of an artist! 756 00:44:28,542 --> 00:44:30,667 Well. Then let's get to the point. 757 00:44:30,750 --> 00:44:32,917 He's treating you like a piece of shit. 758 00:44:32,959 --> 00:44:35,084 Show that you have your dignity. 759 00:44:35,584 --> 00:44:36,542 Don't you talk anymore? 760 00:44:37,209 --> 00:44:39,334 Yes, yes, sorry. I have to rearrange my ideas. 761 00:44:41,167 --> 00:44:45,334 What a beautiful girl! And where did she come from? 762 00:44:45,709 --> 00:44:47,042 Do you see a girl? 763 00:44:47,125 --> 00:44:48,709 Sure, why not her? 764 00:44:48,792 --> 00:44:49,959 Nice to meet you. 765 00:44:50,667 --> 00:44:53,250 My pleasure. Are you the secretary? 766 00:44:53,542 --> 00:44:55,542 Forget it, it's a ghost. 767 00:44:55,584 --> 00:44:59,917 Certainly a ghost. It wasn't there before and now it's materialized! 768 00:45:00,000 --> 00:45:03,542 I've always believed in ghosts since I was little. 769 00:45:03,584 --> 00:45:06,500 You must know that I have a spirit guide 770 00:45:06,542 --> 00:45:11,375 and she appears to me as she appeared. Suddenly! And he gives me advice... 771 00:45:11,792 --> 00:45:12,667 Pure... 772 00:45:13,459 --> 00:45:17,750 It's about putting a coffee machine in some scenes of the film. 773 00:45:17,792 --> 00:45:22,375 I bet the young lady lived in ancient Rome. 774 00:45:22,417 --> 00:45:23,917 Yes good. 775 00:45:25,084 --> 00:45:27,875 Practically the actors will come your coffee. What do you think? 776 00:45:27,959 --> 00:45:32,834 How was your life in Rome. Were you rich or were you poor? 777 00:45:33,125 --> 00:45:37,125 It's just a matter of deciding how long you will see your brand. 778 00:45:37,167 --> 00:45:42,584 For example, an actor drinks his coffee for 15 seconds, that's 5,000 euros. 779 00:45:43,125 --> 00:45:45,417 And tell me... did you go to the spa, dear? 780 00:45:45,750 --> 00:45:46,584 But really! 781 00:45:46,625 --> 00:45:50,292 He's right. so how much is it? 782 00:45:50,542 --> 00:45:52,250 5,000 euros. I said to her. 783 00:45:52,334 --> 00:45:57,625 5,000 euros for 15 seconds... she's out of her mind! 784 00:45:58,334 --> 00:46:00,459 4,000, 3,000, I can't do less. 785 00:46:01,334 --> 00:46:03,792 Are you aware of the return of image? 786 00:46:03,834 --> 00:46:09,834 Dear my producer, we work with other figures: 300, 200 euros. 787 00:46:10,125 --> 00:46:14,292 Maybe she thinks money is coming out of my ears? 788 00:46:14,375 --> 00:46:18,000 But is not so. And even if that were the case, I certainly wouldn't throw them away like this. 789 00:46:18,042 --> 00:46:23,667 So our discussion ends here. So it's over with her! 790 00:46:23,750 --> 00:46:30,000 Instead, miss... miss, let's keep in touch, please. Call me! 791 00:46:30,959 --> 00:46:32,959 Who knows how... 792 00:46:41,709 --> 00:46:43,084 I'm telling you for the last time, go to the fortune teller and tell her to move out! 793 00:46:43,250 --> 00:46:46,000 [music] 794 00:46:46,167 --> 00:46:47,209 Why don't you go? 795 00:46:47,292 --> 00:46:51,167 I'm tired of having a brother who is afraid of the air he breathes! 796 00:46:51,875 --> 00:46:54,209 What if he casts a spell on me for revenge? 797 00:46:54,250 --> 00:46:57,042 But you saw that client of his, he was killing her! 798 00:46:57,084 --> 00:46:59,292 She's a salesman, only you don't notice it. 799 00:46:59,334 --> 00:47:02,000 Better be careful. You never know. 800 00:47:02,042 --> 00:47:05,250 Watch that curses can be cast on you even by those who are not fortune tellers, 801 00:47:05,292 --> 00:47:08,084 let alone who is in the trade. It's science, better not to risk it! 802 00:47:08,167 --> 00:47:14,042 But understand that these people take advantage of gullible people like you, and make money! 803 00:47:14,125 --> 00:47:16,834 You've seen how she's dressed. Does she look poor to you? 804 00:47:16,917 --> 00:47:18,542 She's poor, she doesn't have an office... 805 00:47:18,959 --> 00:47:24,375 And what's the point, we host her for free! Come on wake up once and for all. 806 00:47:25,125 --> 00:47:29,667 Well, maybe you're right, I go and tell her this bar is not an office. 807 00:47:29,709 --> 00:47:30,792 Not bad. 808 00:47:30,834 --> 00:47:33,292 You have taken too much advantage of our patience. 809 00:47:33,334 --> 00:47:34,667 You're getting better 810 00:47:34,709 --> 00:47:36,334 Of our indulgence. 811 00:47:36,417 --> 00:47:38,667 So gather up your useless baggage, and get out! 812 00:47:38,917 --> 00:47:40,500 Perfect, go like this! 813 00:47:43,000 --> 00:47:46,125 Ma'am, I have to tell you something very important! 814 00:47:48,250 --> 00:47:51,625 The notice that this bar is not an office. 815 00:47:51,667 --> 00:47:54,542 So collect your knick-knacks and leave. 816 00:47:58,834 --> 00:48:00,459 Get out of here! 817 00:48:00,750 --> 00:48:01,584 Ah! 818 00:48:03,209 --> 00:48:07,209 [music] 819 00:48:07,959 --> 00:48:09,125 Madam... 820 00:48:11,584 --> 00:48:12,667 madam! 821 00:48:17,125 --> 00:48:19,042 Oh God, oh God, isn't she dead? 822 00:48:19,625 --> 00:48:21,834 Dolly, the fortune teller is dead! 823 00:48:23,959 --> 00:48:26,875 You can stay ma'am. This remains his office! 824 00:48:27,709 --> 00:48:29,375 Please wake up! 825 00:48:29,417 --> 00:48:33,042 If he dies they will surely blame us. We are already full of trouble... 826 00:48:33,084 --> 00:48:36,292 Put yourself in our shoes, Please, please wake up, wake up! 827 00:48:36,584 --> 00:48:38,625 Calm down, I'm a doctor! 828 00:48:44,584 --> 00:48:46,584 The wrist... 829 00:48:55,042 --> 00:48:55,917 She's dead. 830 00:48:55,959 --> 00:48:56,709 How dead! 831 00:48:56,750 --> 00:49:02,125 Lady, can you hear me? It can stay Max wanted to make a joke! 832 00:49:06,250 --> 00:49:07,792 She looks alive... 833 00:49:08,834 --> 00:49:12,792 Of course I'm alive. It was a simple case of apparent deathโ€ฆ 834 00:49:12,875 --> 00:49:15,000 there are millions every day. 835 00:49:15,042 --> 00:49:17,750 You should read some books once in a while. 836 00:49:19,292 --> 00:49:21,084 She now... is she okay? 837 00:49:22,417 --> 00:49:24,750 If you bring me a coffee, I'm even better. 838 00:49:24,834 --> 00:49:30,709 Mamma mia, then it's true. I remember reading a similar story in the newspaper years ago. 839 00:49:30,750 --> 00:49:34,084 During a funeral a deceased knocked from inside the coffin 840 00:49:34,167 --> 00:49:36,417 and asked for a coffee! Crazy right? 841 00:49:37,250 --> 00:49:38,292 You are crazy. 842 00:49:44,167 --> 00:49:49,084 Already 9:00. We ate soup, fish, lard potatoes, English salad. 843 00:49:49,125 --> 00:49:56,667 The boys drank English water. We ate well this evening... it sucks... 844 00:49:56,709 --> 00:50:03,084 So... nine o'clock already. What did you eat? Baked potatoes and English salad. Super! 845 00:50:04,375 --> 00:50:06,584 Mr Rudy we are closing. 846 00:50:07,334 --> 00:50:10,209 Sorry, I didn't notice. I'm leaving right away. 847 00:50:10,917 --> 00:50:14,125 Yesterday I saw a student who was auditioning. 848 00:50:14,209 --> 00:50:17,625 Yes, it's true. - How is your film going? 849 00:50:17,667 --> 00:50:23,625 Ups and downs. More low than high. Until we meet again. 850 00:50:23,792 --> 00:50:25,084 [guitar music] 851 00:50:25,250 --> 00:50:32,042 And life goes on in a constant routine... with the usual customers, less and less. 852 00:50:32,084 --> 00:50:37,834 With listless students fixed in their seats and popcorn. Sure Popcorn! 853 00:50:37,875 --> 00:50:42,792 The only noteworthy attraction of the place... often served with the aperitif of the day 854 00:50:42,834 --> 00:50:45,459 is a nice glass of mineral water 855 00:50:45,500 --> 00:50:50,500 , naturally, with or without a slice of lemon. By choice. 856 00:50:50,542 --> 00:50:56,417 We continue with the inevitable fortune teller. Sometimes Uncle Carmelo also appears 857 00:50:56,459 --> 00:51:02,209 to visit the horse that apparently belonged to his wife. At least that's what they said. 858 00:51:02,250 --> 00:51:07,417 Finally the producer, myself, grappling with my film and with my ghost. 859 00:51:07,459 --> 00:51:12,375 I have to admit that that slightly out-of-this-world bar reassured me and 860 00:51:12,459 --> 00:51:17,875 stimulated me to find ideas and new ideas, with the help of a good coffee. 861 00:51:18,209 --> 00:51:21,625 But routine, like boredom, is known not to belong to this world. 862 00:51:21,709 --> 00:51:28,542 Always waiting for something to happen. It always happens, both for better and for worse. 863 00:51:28,584 --> 00:51:35,084 And so one day, unexpectedly, two very particular customers arrived... 864 00:51:39,875 --> 00:51:42,334 Good morning. I am Mariana Stoica. 865 00:51:42,375 --> 00:51:44,459 We have arrived now. We come from Romania. 866 00:51:44,500 --> 00:51:46,584 Well arrived, do you wish? 867 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 What do you want to order? 868 00:51:53,167 --> 00:51:55,250 [soft music] 869 00:51:55,417 --> 00:51:56,875 What do we take? 870 00:51:57,042 --> 00:51:59,250 You tell him what we take... 871 00:51:59,542 --> 00:52:01,834 We take... the Bar! 872 00:52:02,375 --> 00:52:03,834 I don't understand... 873 00:52:03,875 --> 00:52:05,375 Didn't you get the letter from the notary? 874 00:52:05,417 --> 00:52:06,417 No. 875 00:52:06,459 --> 00:52:09,542 It will come to you. Meanwhile I present to you Dimitri Baciu! 876 00:52:09,584 --> 00:52:13,334 Natural son of your aunt and legal heir to all her possessions. 877 00:52:13,375 --> 00:52:15,375 Including this local 878 00:52:15,750 --> 00:52:18,959 Our aunt had no children we are sure. 879 00:52:19,000 --> 00:52:20,625 He left everything to me and my brother, 880 00:52:20,834 --> 00:52:22,292 we are the nephews... 881 00:52:22,334 --> 00:52:26,834 I know. but your will has been contested. There are ten years to be able to do it 882 00:52:27,375 --> 00:52:29,334 And now the place is his! 883 00:52:29,375 --> 00:52:33,667 Children come first. And only if there are no children will the grandchildren take over. 884 00:52:33,709 --> 00:52:35,292 You should be aware... 885 00:52:35,875 --> 00:52:38,959 Wait, wait. But the Father, our uncle Carmelo, 886 00:52:39,625 --> 00:52:41,334 must have known if there was a son, right? 887 00:52:41,917 --> 00:52:46,042 He may very well not know. His mistress may have fathered the child before meeting him 888 00:52:46,084 --> 00:52:48,084 or during their cohabitation. 889 00:52:48,125 --> 00:52:50,917 Maybe she went on vacation with friends. The flesh is weak... 890 00:52:51,000 --> 00:52:54,667 Good heavens, no. during it is impossible, he would have noticed. 891 00:52:54,750 --> 00:52:56,334 So first, normal. 892 00:52:56,625 --> 00:53:00,250 You listen. Let's assume that the lord is the heir. Who the hell is she? 893 00:53:00,292 --> 00:53:02,292 I am his lawyer. 894 00:53:07,875 --> 00:53:10,125 I am an expert in hereditary succession 895 00:53:10,167 --> 00:53:13,042 I interpret difficult will clauses 896 00:53:13,125 --> 00:53:15,417 I am specialized in civil law! 897 00:53:15,459 --> 00:53:16,750 All right, I don't care... 898 00:53:16,792 --> 00:53:18,667 Tell me something, what evidence is there 899 00:53:18,709 --> 00:53:22,209 that he is my aunt's legitimate son? 900 00:53:22,500 --> 00:53:24,750 On the historical family status he appears as a son. 901 00:53:25,125 --> 00:53:27,000 This is solid evidence! 902 00:53:31,959 --> 00:53:33,625 We didn't want this... 903 00:53:33,709 --> 00:53:36,209 But is this change of ownership really safe? 904 00:53:36,375 --> 00:53:38,417 Have you tried throwing cards? 905 00:53:38,459 --> 00:53:42,000 I would have to do it in front of one of the two brothers to understand the situation. 906 00:53:42,084 --> 00:53:43,792 Call them and try! 907 00:53:43,834 --> 00:53:47,875 Impossible. Max is too scared and Dolly doesn't believe it, so... 908 00:53:49,125 --> 00:53:50,417 What a problem... 909 00:53:50,459 --> 00:53:53,625 Speaking of believing or not believing. I no longer see the Roman. 910 00:53:53,709 --> 00:53:57,000 Will she have paid off her Karmic debt and is she back where she was 911 00:53:57,042 --> 00:54:00,584 and where she was? I don't know! 912 00:54:01,459 --> 00:54:07,042 Of course... I miss him a bit huh? It's a strange sensation... 913 00:54:07,667 --> 00:54:12,292 Do you think that once I touched her hand and I didn't feel anything... 914 00:54:12,375 --> 00:54:14,459 the skin I mean... it wasn't there! 915 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 It's normal. 916 00:54:15,542 --> 00:54:16,542 As normal. 917 00:54:16,584 --> 00:54:19,375 Wait... 918 00:54:19,417 --> 00:54:21,667 He'll come and say hello. 919 00:54:21,875 --> 00:54:25,459 Ah this red card means... the mysteries sometimes... 920 00:54:25,500 --> 00:54:27,417 You feel the hand now. 921 00:54:28,375 --> 00:54:29,292 Sure... 922 00:54:31,167 --> 00:54:32,417 It's here... 923 00:54:32,709 --> 00:54:34,375 I guess... 924 00:54:35,584 --> 00:54:36,417 I have to go now. 925 00:54:36,500 --> 00:54:39,167 But you never leave me with your mind, understand? 926 00:54:42,959 --> 00:54:44,625 And behave yourself! 927 00:54:44,667 --> 00:54:45,292 Especially with sponsors! 928 00:54:45,459 --> 00:54:47,375 [tense music] 929 00:54:47,542 --> 00:54:48,709 Aurelia! 930 00:54:49,667 --> 00:54:50,959 We'll see again? 931 00:54:51,875 --> 00:54:53,959 Life is a continuous circle 932 00:54:54,000 --> 00:54:56,542 of course we'll see each other again... 933 00:54:59,542 --> 00:55:02,250 It's like the scene from the movie Ghost, do you remember it? 934 00:55:02,292 --> 00:55:04,000 The ghost that walks away... 935 00:55:04,042 --> 00:55:06,167 Only I'm not Demi Moore. 936 00:55:06,209 --> 00:55:08,292 But it's the same, I swear! 937 00:55:10,334 --> 00:55:11,709 You remember it, don't you? 938 00:55:25,334 --> 00:55:29,334 [suspenseful music] 939 00:55:39,667 --> 00:55:44,042 This doesn't surprise me that much. Your aunt was a woman of the world. 940 00:55:44,084 --> 00:55:46,667 Travels, luxurious hotels, important friendships. 941 00:55:46,709 --> 00:55:49,542 But you weren't with her, Don't you travel with her? 942 00:55:49,584 --> 00:55:51,834 But joking. Behind that madwoman? 943 00:55:52,084 --> 00:55:53,000 Uncle, how do you express yourself? 944 00:55:53,042 --> 00:55:56,292 And then I'm lazy. Worldly life has always bored me. 945 00:55:56,334 --> 00:55:58,334 But... weren't you jealous? 946 00:55:58,542 --> 00:56:00,292 We were an open couple. 947 00:56:00,500 --> 00:56:02,500 She had a son and never told you? 948 00:56:02,542 --> 00:56:04,417 And you never suspected anything? 949 00:56:04,625 --> 00:56:07,417 Guys, I already explained to you, we were divorced. 950 00:56:07,459 --> 00:56:09,792 Basically separate at home. 951 00:56:09,834 --> 00:56:12,834 At home so to speak, because she was always out. 952 00:56:12,917 --> 00:56:16,459 Uncle, I don't know if you realize. The son takes away the bar from us! 953 00:56:22,792 --> 00:56:24,542 This is a problem... 954 00:56:24,834 --> 00:56:29,000 Problem? It is a disaster! We will be out of work again! 955 00:56:29,042 --> 00:56:32,625 This upsets me more than that. What I'm sorry about is that in recent days 956 00:56:32,667 --> 00:56:34,542 we had developed the idea of โ€‹โ€‹selling the place 957 00:56:34,584 --> 00:56:37,459 given the starving clientele we end up with, right Dolly? 958 00:56:37,500 --> 00:56:39,959 Yes, and we would have made a nice nest egg! 959 00:56:40,042 --> 00:56:43,000 He would have allowed me not to work for at least 3 years! 960 00:56:43,042 --> 00:56:47,209 You haven't applied for the certificate of inheritance to the court yet, right? 961 00:56:47,250 --> 00:56:50,000 Not yet. We just did the deed of succession. 962 00:56:50,042 --> 00:56:53,042 And it was challenged. 963 00:56:53,209 --> 00:56:56,959 There is little to do now. The law on his side. 964 00:57:05,542 --> 00:57:07,709 Everything you see will be yours. In fact, it's already yours. 965 00:57:07,875 --> 00:57:09,042 [uplifting mexican music] 966 00:57:09,209 --> 00:57:13,334 Cool! I will bring all my friends over and I will always party. 967 00:57:14,584 --> 00:57:15,709 What's there... 968 00:57:15,750 --> 00:57:17,042 Let's go see. 969 00:57:36,250 --> 00:57:42,167 Dear Carmelo, today to make a film you don't need a good story. 970 00:57:42,625 --> 00:57:45,375 You don't need a good photograph. No. 971 00:57:45,459 --> 00:57:48,875 You need a name. and finally... 972 00:57:48,917 --> 00:57:54,917 that's what I miss, a strong, famous character. a celebrity! 973 00:57:55,417 --> 00:57:57,709 I can arrange a meeting for you with a character 974 00:57:58,000 --> 00:58:00,334 Who is also doing well in politics... 975 00:58:02,167 --> 00:58:04,084 What's his name. 976 00:58:06,375 --> 00:58:08,042 Mario Maghi. 977 00:58:19,584 --> 00:58:23,584 [suspenseful music] 978 00:58:32,709 --> 00:58:34,000 Have you seen how they look at us? 979 00:58:34,042 --> 00:58:36,459 They know for sure that you are the new owner. 980 00:58:36,917 --> 00:58:39,125 They didn't take much to my liking it seems. 981 00:58:39,209 --> 00:58:40,542 What do you care. 982 00:58:45,834 --> 00:58:47,542 In fact, I'd say they hate me. 983 00:58:47,584 --> 00:58:49,000 But what the hell do they want. 984 00:58:49,042 --> 00:58:52,084 They will simply fear for their future. 985 00:58:52,125 --> 00:58:54,459 Here they are used too well. 986 00:58:54,500 --> 00:58:57,667 They suspect the music changes. And it will change. 987 00:58:58,667 --> 00:59:00,667 If you say so... 988 00:59:11,000 --> 00:59:16,500 Hey! I've seen that you look a lot at a girl... 989 00:59:16,542 --> 00:59:18,834 a student. Do you like it? 990 00:59:18,875 --> 00:59:20,292 Partially yes. 991 00:59:20,334 --> 00:59:21,834 Just a little? 992 00:59:21,875 --> 00:59:22,709 Moreover. 993 00:59:22,792 --> 00:59:25,209 I can help you. I know a method for hooking up at the bar. 994 00:59:25,500 --> 00:59:27,709 Is there a method to hook up at the bar? 995 00:59:27,750 --> 00:59:30,250 Certain! There's even a video... wait. 996 00:59:31,250 --> 00:59:32,917 There is never any network in this place. 997 00:59:32,959 --> 00:59:34,084 I'll give you a summary 998 00:59:34,167 --> 00:59:35,250 Let's hear 999 00:59:35,292 --> 00:59:37,000 To conquer a woman you have two ways. 1000 00:59:37,334 --> 00:59:42,709 The first: you have to be determined to play a little with your physicality. 1001 00:59:43,292 --> 00:59:44,917 You are too hesitant. 1002 00:59:45,000 --> 00:59:47,042 The insecure have no place in this world. 1003 00:59:47,292 --> 00:59:47,917 The other option? 1004 00:59:47,959 --> 00:59:51,875 The exact opposite. Avoid dominating it, leave room for emotions, 1005 00:59:51,959 --> 00:59:53,875 words, poetry. 1006 00:59:54,542 --> 00:59:56,250 This is an indecipherable taciturn. 1007 00:59:56,334 --> 00:59:58,875 You have to move it with feelings. 1008 00:59:59,500 --> 01:00:01,209 The second option then... 1009 01:00:01,917 --> 01:00:03,375 It's yours. 1010 01:00:06,042 --> 01:00:07,709 I still can't believe it... 1011 01:00:08,292 --> 01:00:10,334 How do the laws. Is absurd. But shouldn't 1012 01:00:11,459 --> 01:00:12,750 part of the inheritance 1013 01:00:12,834 --> 01:00:14,250 wait for the spouse? 1014 01:00:14,292 --> 01:00:18,000 If it's separate. Our uncle was divorced so zero. 1015 01:00:23,250 --> 01:00:26,834 Idea! We tell him this bar is full of ghosts! 1016 01:00:28,500 --> 01:00:32,834 No, it doesn't hold. 1017 01:00:32,875 --> 01:00:35,500 We send him to the fortuneteller! 1018 01:00:35,542 --> 01:00:37,750 We agree with her, of course. 1019 01:00:37,792 --> 01:00:39,042 In what sense? 1020 01:00:39,084 --> 01:00:41,667 Realize that it is I who inherit the bar 1021 01:00:41,709 --> 01:00:44,917 and I want to know my future. What I do? 1022 01:00:45,000 --> 01:00:45,417 I go to the fortune teller. She throws down the papers and gravely tells me: 1023 01:00:45,500 --> 01:00:53,500 don't inherit! The card of despair has come out, for you there will be years and years of misfortune! 1024 01:00:57,125 --> 01:00:58,792 It could work, right? 1025 01:00:58,875 --> 01:01:01,709 Misfortunes of the type? 1026 01:01:02,375 --> 01:01:03,917 I do not know. Of various kinds... 1027 01:01:03,959 --> 01:01:05,625 There will be an earthquake 1028 01:01:05,667 --> 01:01:08,000 and the ceiling of the bar on your head will collapse! 1029 01:01:08,084 --> 01:01:15,000 Max, please come to your senses. That's how it went, resign yourself. Stop. 1030 01:01:17,084 --> 01:01:20,084 Illustrious Mario Maghi. 1031 01:01:20,167 --> 01:01:21,667 As I wrote to her I thought of her 1032 01:01:21,709 --> 01:01:24,667 for my film. An important role. 1033 01:01:24,709 --> 01:01:26,375 Did you read the synopsis I sent you? 1034 01:01:26,667 --> 01:01:29,084 Yes, I received it, I read it 1035 01:01:29,125 --> 01:01:31,084 but I didn't quite understand what I should do... 1036 01:01:31,375 --> 01:01:33,667 The protagonist, the father! 1037 01:01:33,750 --> 01:01:35,167 Whose father? 1038 01:01:36,042 --> 01:01:37,375 Let me briefly summarize the story. 1039 01:01:37,417 --> 01:01:42,459 You are a man who assiduously attends a very expensive nightclub, and spends. 1040 01:01:43,417 --> 01:01:45,459 He has the face of someone who throws money away! 1041 01:01:45,959 --> 01:01:51,875 Oh yes? Thanks for the compliment. In the meantime, would there be something to drink? 1042 01:01:51,917 --> 01:01:59,917 Yes, certainly. Waitress! Waitress! He arrives... It's a bit... 1043 01:02:00,250 --> 01:02:05,667 He takes pictures, selfies... spatial... 1044 01:02:08,625 --> 01:02:11,584 Excuse me, where were we? 1045 01:02:11,667 --> 01:02:16,000 That I would have the face of a person who throws money away! 1046 01:02:16,084 --> 01:02:18,042 Right, and what happens next? 1047 01:02:18,334 --> 01:02:19,334 And what do I know! 1048 01:02:19,375 --> 01:02:24,375 It happens that in private, in her private room, she invites a girl, always the same. 1049 01:02:24,417 --> 01:02:26,000 You know what a private room is, don't you? 1050 01:02:26,042 --> 01:02:28,292 Well yes, more or less... 1051 01:02:28,375 --> 01:02:32,542 In short, she goes to this nightclub every night to see the striptease acts 1052 01:02:32,584 --> 01:02:35,167 of this splendid girl and falls in love with her! 1053 01:02:36,667 --> 01:02:38,167 Ah! interesting... 1054 01:02:38,292 --> 01:02:42,584 And what did I tell you, this is a film destined to become 1055 01:02:42,625 --> 01:02:44,459 the masterpiece of the century! 1056 01:02:44,500 --> 01:02:47,250 And so I take it that the two get together? 1057 01:02:47,292 --> 01:02:50,542 No, they would like to but they can't... 1058 01:02:50,584 --> 01:02:54,375 And here comes the creepy twist, hold on tight! 1059 01:02:54,459 --> 01:02:56,375 Yes, I hold on tight. 1060 01:02:57,542 --> 01:03:03,542 The protagonist, a man of the world, through a curious twist of fate, 1061 01:03:03,584 --> 01:03:08,209 will discover that that beautiful stripper is none other than... 1062 01:03:08,667 --> 01:03:10,417 his daughter! 1063 01:03:10,459 --> 01:03:11,584 Astounding, isn't it? 1064 01:03:11,625 --> 01:03:12,875 But are you kidding? 1065 01:03:12,959 --> 01:03:13,959 No, no, absolutely. 1066 01:03:14,042 --> 01:03:15,709 But yeah, he's joking. 1067 01:03:15,750 --> 01:03:18,584 This is a scene from a movie that's already out! 1068 01:03:18,834 --> 01:03:24,709 Yes, but... it's not the same. My version is totally different. 1069 01:03:25,000 --> 01:03:27,417 And then we can safely change the ending 1070 01:03:27,834 --> 01:03:29,667 Let's do a remake. It's trendy, you know? 1071 01:03:30,000 --> 01:03:34,042 Let's go concrete. How many poses are there in this film 1072 01:03:34,084 --> 01:03:36,500 and how much I would take for each pose. 1073 01:03:37,042 --> 01:03:41,500 Oh yeah. The money... 1074 01:03:42,209 --> 01:03:43,417 Do you need money? 1075 01:03:43,500 --> 01:03:48,209 No, I don't need the money. Ma pecunia non olet... 1076 01:03:49,000 --> 01:03:53,084 There are 18 poses but no money. 1077 01:03:53,125 --> 01:03:55,375 The film is produced for charity. 1078 01:03:55,459 --> 01:03:58,375 So apart from yours truly who has all the weight on your shoulders 1079 01:03:58,417 --> 01:04:04,709 the others, including you, will be working for a laudable cause. 1080 01:04:04,792 --> 01:04:08,042 Are you telling me that I would not earn anything? 1081 01:04:08,084 --> 01:04:12,917 No, but it will have an assured image return. 1082 01:04:13,917 --> 01:04:17,834 Right now, given your political past... 1083 01:04:17,917 --> 01:04:20,000 let's say that... not many are calling you! 1084 01:04:20,167 --> 01:04:21,042 [guitar music] 1085 01:04:21,209 --> 01:04:22,292 Tell the truth! 1086 01:04:22,334 --> 01:04:23,834 But what is he saying! 1087 01:04:23,917 --> 01:04:26,084 Let's say that, in this period, she is a bit in a waning phase. 1088 01:04:26,125 --> 01:04:27,459 With all due respect. 1089 01:04:27,500 --> 01:04:29,709 In the waning phase there will be you! 1090 01:04:29,750 --> 01:04:32,042 Bloody amateur! 1091 01:04:32,084 --> 01:04:34,042 Redneck that you are! 1092 01:04:34,667 --> 01:04:36,250 Do you have a drink? 1093 01:04:36,500 --> 01:04:39,459 But go to hell, go! 1094 01:04:50,584 --> 01:04:52,000 An orange on the table. 1095 01:04:52,250 --> 01:04:53,709 Your dress on the carpet. 1096 01:04:54,584 --> 01:04:56,584 And in my bed... you. 1097 01:04:57,625 --> 01:04:59,584 Sweet present gift. 1098 01:04:59,625 --> 01:05:01,584 Cool of the night. 1099 01:05:01,917 --> 01:05:03,417 Heat of my life! 1100 01:05:05,500 --> 01:05:07,667 Me in your bed? 1101 01:05:07,750 --> 01:05:09,750 Yours is fine too. I do not formalize. 1102 01:05:11,792 --> 01:05:13,542 But go for a ride, go! 1103 01:05:13,792 --> 01:05:15,625 It was just a poemโ€ฆ 1104 01:05:18,250 --> 01:05:20,125 He says he had a dream, that's all. 1105 01:05:20,167 --> 01:05:21,750 You're kidding? 1106 01:05:21,834 --> 01:05:25,750 For me it is pure madness. But if my client has decided so, I have to accept. 1107 01:05:29,542 --> 01:05:33,542 Wait, wait. Let's recap. He inherits a third of the bar... 1108 01:05:33,584 --> 01:05:36,209 and the rest is ours, did I hear you right? 1109 01:05:36,250 --> 01:05:37,542 Exact. 1110 01:05:37,584 --> 01:05:41,250 I don't see clearly. Where did this Franciscan soul of his come from? 1111 01:05:41,417 --> 01:05:43,209 Basically, where is the catch? 1112 01:05:43,250 --> 01:05:45,625 No tricks. I've thought a lot 1113 01:05:46,750 --> 01:05:49,167 . I have my life in Romania and I'm certainly not poor. 1114 01:05:50,625 --> 01:05:52,375 But you have nothing. 1115 01:05:52,417 --> 01:05:54,375 I can't take the bread out of your mouth. 1116 01:05:54,417 --> 01:05:55,542 Exaggerated. 1117 01:05:55,750 --> 01:05:58,875 But what did you dream you look like another person! 1118 01:06:00,000 --> 01:06:01,042 My mother appeared to me. 1119 01:06:01,084 --> 01:06:02,459 He explained many things to me. 1120 01:06:04,125 --> 01:06:07,417 In fact, I would leave even the one-third share alone. 1121 01:06:09,625 --> 01:06:12,209 The bar will be yours alone. I don't want anything. 1122 01:06:13,875 --> 01:06:15,875 So everything remains as it was before? 1123 01:06:18,375 --> 01:06:22,334 I don't agree, but if he wants it, then his will be done. 1124 01:06:22,584 --> 01:06:25,167 I, I thank you from the bottom of my heart. 1125 01:06:25,209 --> 01:06:28,209 This does you credit. Thank Dolly! 1126 01:06:28,292 --> 01:06:30,209 Mind your business little brother. 1127 01:06:30,250 --> 01:06:32,250 How do we formalize this inheritance? 1128 01:06:32,542 --> 01:06:35,167 It is not difficult. His renunciation by the notary 1129 01:06:35,250 --> 01:06:38,334 and your acceptance is enough. We are still in time. 1130 01:06:38,542 --> 01:06:40,459 So we should all be present... 1131 01:06:40,542 --> 01:06:42,459 Let's go straight to the notary, call him! 1132 01:06:42,542 --> 01:06:44,625 Now it's closed. I'll make an appointment. 1133 01:06:44,667 --> 01:06:45,750 Then I'll pick you up here 1134 01:06:45,792 --> 01:06:47,292 and we'll go together. 1135 01:06:47,375 --> 01:06:48,500 Optimal. 1136 01:06:52,209 --> 01:06:56,292 Do you know when it gets you... how to call it... sixth sense? 1137 01:06:56,334 --> 01:06:58,625 Here, sixth sense is the right word. 1138 01:06:59,167 --> 01:07:03,250 And your sixth sense told you to close the bar for half a day today, for no reason? 1139 01:07:03,334 --> 01:07:07,834 I couldn't broach this subject with just you without the uncle, I told you. 1140 01:07:07,917 --> 01:07:10,625 All I know is that the day after tomorrow we have an appointment with the notary 1141 01:07:10,667 --> 01:07:14,292 and we should close another half day. Lost profit. 1142 01:07:14,375 --> 01:07:17,334 Maybe for this half day the bar could stay open... 1143 01:07:17,959 --> 01:07:19,959 And guess who will be behind the counter? 1144 01:07:20,000 --> 01:07:22,625 Schoolgirl Nicole! Great! 1145 01:07:23,334 --> 01:07:25,334 Mamma mia, how many emotions all at once. 1146 01:07:25,917 --> 01:07:28,875 The bar that becomes ours again. Miss World behind the counter. 1147 01:07:29,500 --> 01:07:31,459 Dolly, I love you so much! 1148 01:07:31,542 --> 01:07:33,084 It won't quite be like that. 1149 01:07:33,167 --> 01:07:34,834 In what sense won't it be like this... 1150 01:07:34,875 --> 01:07:37,709 If we can tighten it up, I have to be at the beautician in a while! 1151 01:07:38,084 --> 01:07:41,459 All right. Take a deep breath and listen to me relaxed. 1152 01:07:41,500 --> 01:07:45,750 I went to collect the mountain of mail that arrived at the old address. 1153 01:07:45,834 --> 01:07:49,625 And it was needed! We change address every 5 minutes, don't we, uncle? 1154 01:07:49,667 --> 01:07:51,584 The bar bills have arrived. 1155 01:07:51,625 --> 01:07:55,667 And there is an order for payment for a backlog of 50,000 euros! 1156 01:07:55,750 --> 01:07:58,959 50,000 euros? Uncle, don't you know anything about it? 1157 01:07:59,042 --> 01:08:02,334 There may be some debt relating to the old management. 1158 01:08:02,375 --> 01:08:04,917 And it didn't end there. The beauty comes now. 1159 01:08:05,500 --> 01:08:08,125 This is a notice from the Guardia di Finanza 1160 01:08:08,167 --> 01:08:12,000 And this document shows that our dear aunt... 1161 01:08:12,042 --> 01:08:15,000 She evaded taxes for... 1162 01:08:15,542 --> 01:08:16,625 For? 1163 01:08:16,834 --> 01:08:17,667 For? 1164 01:08:17,750 --> 01:08:19,750 700,000 euros! 1165 01:08:19,834 --> 01:08:21,750 Really! I know he had other businesses. 1166 01:08:21,834 --> 01:08:23,125 But then he sold. 1167 01:08:23,209 --> 01:08:24,584 Who knows what he did! 1168 01:08:24,667 --> 01:08:25,167 And that's not to say that's all. 1169 01:08:25,334 --> 01:08:26,584 [tense music] 1170 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 And what does it matter, the debts belong to the aunt. 1171 01:08:29,042 --> 01:08:29,917 She is no more. 1172 01:08:30,000 --> 01:08:30,917 So they stick to the tram! 1173 01:08:31,000 --> 01:08:33,667 In fact, the debts are not yours. 1174 01:08:33,709 --> 01:08:35,584 I would like to say! 1175 01:08:35,625 --> 01:08:37,625 They are heirs... 1176 01:08:37,667 --> 01:08:38,542 Exactly. 1177 01:08:38,584 --> 01:08:41,125 Precisely. So? 1178 01:08:52,917 --> 01:08:56,917 [tense music] 1179 01:08:58,209 --> 01:08:59,459 Please gentlemen? 1180 01:08:59,500 --> 01:09:00,625 And what are you doing here? 1181 01:09:00,667 --> 01:09:02,167 How do I do it, I work. 1182 01:09:02,459 --> 01:09:03,792 In what sense. 1183 01:09:03,834 --> 01:09:05,250 What can a person do 1184 01:09:05,292 --> 01:09:06,250 behind a bar counter? 1185 01:09:06,292 --> 01:09:07,042 The bartender. 1186 01:09:07,084 --> 01:09:08,834 You see he knows. 1187 01:09:09,084 --> 01:09:10,292 Are you kidding me? 1188 01:09:10,750 --> 01:09:14,417 I think that I have understand. Now that they are sure of the legacy 1189 01:09:14,459 --> 01:09:16,250 they start hiring staff. 1190 01:09:16,334 --> 01:09:19,000 For these four cats are hiring staff? 1191 01:09:19,084 --> 01:09:21,250 Hey! Bamboccio, moderate your terms! 1192 01:09:21,292 --> 01:09:22,917 You're already on your balls! 1193 01:09:22,959 --> 01:09:24,792 Keep calm. They want to provoke. 1194 01:09:25,042 --> 01:09:26,334 Indeed, but I don't fall for it. 1195 01:09:27,959 --> 01:09:30,167 Listen miss, go get Dolly and Max, please. 1196 01:09:30,209 --> 01:09:31,750 We have an appointment. 1197 01:09:31,792 --> 01:09:35,292 Say that the notary is there too, so we'll waste less time. 1198 01:09:35,334 --> 01:09:38,125 I'm sorry, but Dolly and Max, I'm not here today. 1199 01:09:38,167 --> 01:09:39,000 I am not here? 1200 01:09:39,042 --> 01:09:40,167 No 1201 01:09:40,250 --> 01:09:41,709 And call them where they are! 1202 01:09:42,042 --> 01:09:44,542 I forgot my cell phone at home. 1203 01:09:44,584 --> 01:09:45,375 Call them yourself. 1204 01:09:45,417 --> 01:09:46,209 I don't have the number. 1205 01:09:46,250 --> 01:09:49,334 How do you not have it! That's the first thing you had to ask! 1206 01:09:49,375 --> 01:09:52,542 I knew I'd find them here and didn't give it a thought! 1207 01:09:52,584 --> 01:09:56,667 Excuse me, does anyone have Dolly's or Max's number? 1208 01:09:58,875 --> 01:10:00,417 Imagine if they give it to us. 1209 01:10:00,459 --> 01:10:01,625 And you, notary, perhaps you have the number... 1210 01:10:01,667 --> 01:10:03,042 Try and look. 1211 01:10:03,084 --> 01:10:07,875 Unfortunately not. But I have that of the uncle. 1212 01:10:07,959 --> 01:10:09,667 But that's fine. Let's call the uncle! 1213 01:10:20,000 --> 01:10:21,375 It tells me unreachable. 1214 01:10:22,459 --> 01:10:24,667 Try again. Perhaps the secretary answers. 1215 01:10:35,125 --> 01:10:36,209 And now? 1216 01:10:36,250 --> 01:10:40,000 And now we wait for them to come. They must have had a setback. 1217 01:10:40,042 --> 01:10:41,709 There may be a delay. 1218 01:10:42,375 --> 01:10:44,084 Right. Let's not dramatize. 1219 01:10:44,125 --> 01:10:45,375 They come, they come. 1220 01:10:45,417 --> 01:10:47,459 If only to close the place. 1221 01:10:48,417 --> 01:10:50,917 I don't know if I will be able to stay here until the evening. 1222 01:10:51,875 --> 01:10:53,584 A message. 1223 01:10:55,084 --> 01:10:56,459 Are they! 1224 01:10:57,667 --> 01:10:59,417 What the hell is written! 1225 01:11:04,917 --> 01:11:08,542 Dear Sirs, Unfortunately we can't come to your appointment 1226 01:11:08,625 --> 01:11:11,209 and we can't accept the inheritance either. 1227 01:11:11,709 --> 01:11:14,959 We decided to change our lives and today we left. 1228 01:11:15,209 --> 01:11:18,584 We went abroad to join our parents 1229 01:11:18,625 --> 01:11:20,584 who urgently needed us. 1230 01:11:20,625 --> 01:11:22,084 Then you will see 1231 01:11:22,125 --> 01:11:23,500 What you will see! 1232 01:11:23,542 --> 01:11:28,500 It also seemed right not to take advantage of your great generosity. 1233 01:11:29,000 --> 01:11:32,375 He is the son and it is right that he be the heir. 1234 01:11:32,417 --> 01:11:37,000 We would have felt like usurpers all our lives. 1235 01:11:37,042 --> 01:11:41,167 And then let's face it: we as bartenders are completely denied. 1236 01:11:41,209 --> 01:11:44,417 Thank you all the same. Best regards. 1237 01:11:44,500 --> 01:11:46,084 They've gone crazy! 1238 01:11:48,000 --> 01:11:49,542 We can settle it between us in the meantime. 1239 01:11:49,584 --> 01:11:51,250 Are you kidding? 1240 01:11:51,500 --> 01:11:53,750 If it was she who said that it wasn't convenient to inherit 1241 01:11:53,792 --> 01:11:56,334 because my mother had an avalanche of debts! 1242 01:11:56,792 --> 01:11:58,834 Except that he could have noticed it sooner 1243 01:11:58,875 --> 01:12:01,417 and I wasn't leaving... 1244 01:12:02,417 --> 01:12:05,000 It's not like I'm going to have to do it, right? 1245 01:12:05,042 --> 01:12:08,459 Notary, take a good look at my face. 1246 01:12:08,834 --> 01:12:11,875 I won't have to accept this inheritance, will I? 1247 01:12:11,959 --> 01:12:13,917 Not really forced. 1248 01:12:14,000 --> 01:12:16,500 Indeed, no receiving, no giving. 1249 01:12:17,042 --> 01:12:19,542 And then there would beโ€ฆ 1250 01:12:19,750 --> 01:12:20,834 What! 1251 01:12:20,875 --> 01:12:22,167 My parcel. 1252 01:12:22,209 --> 01:12:23,417 How much! 1253 01:12:23,667 --> 01:12:25,500 20,000 euros plus VAT. 1254 01:12:25,875 --> 01:12:27,459 And do I have to pay them? 1255 01:12:27,792 --> 01:12:29,209 Yes of course. 1256 01:12:32,209 --> 01:12:34,209 Quite a nice lawyer. 1257 01:12:34,917 --> 01:12:36,542 And I trusted you! 1258 01:12:38,792 --> 01:12:40,959 You know what... 1259 01:12:41,292 --> 01:12:45,000 You both suck, leeches gone! 1260 01:12:45,584 --> 01:12:46,584 Wait, let's talk, 1261 01:12:46,625 --> 01:12:49,084 there is always a solution! 1262 01:12:49,375 --> 01:12:51,709 Go to shit! 1263 01:12:59,625 --> 01:13:03,625 [guitar music] 1264 01:13:09,042 --> 01:13:13,042 [applause] 1265 01:13:22,792 --> 01:13:26,875 But the enthusiasm didn't last long and that beautiful place in the middle of the green 1266 01:13:26,959 --> 01:13:30,000 returned to its origins: empty! 1267 01:13:30,667 --> 01:13:35,209 Because Dimitri Baciu, having returned to Romania, managed to renounce his inheritance 1268 01:13:35,292 --> 01:13:41,459 and thus 750,000 euros of taxes to be paid remained suspended in thin air. 1269 01:13:41,500 --> 01:13:46,542 Suspended as a way of speaking, because in these cases, for such figures... 1270 01:13:46,584 --> 01:13:49,167 The State hardly gives you discounts. 1271 01:13:51,084 --> 01:13:53,500 Municipal police. Public establishment subject to seizure 1272 01:13:53,542 --> 01:13:55,375 It is strictly forbidden to park in this area. 1273 01:13:59,750 --> 01:14:03,750 [soft music] 1274 01:14:04,375 --> 01:14:06,542 Look, you can't stay here! 1275 01:14:16,625 --> 01:14:18,125 Well, I warned you. 1276 01:14:26,542 --> 01:14:28,125 Too bad such a nice bar 1277 01:14:28,209 --> 01:14:30,584 has to stay closed. But why? 1278 01:14:30,667 --> 01:14:32,209 Everyone agrees this way. 1279 01:14:32,292 --> 01:14:33,750 But she with all her knowledge 1280 01:14:33,792 --> 01:14:34,917 could not do anything? 1281 01:14:35,375 --> 01:14:37,375 And who's to say I didn't. 1282 01:14:37,584 --> 01:14:38,584 Is the bar reopening? 1283 01:14:38,667 --> 01:14:40,792 Not yet but it reopens. 1284 01:14:40,875 --> 01:14:43,250 Fantastic! And how did he do it? 1285 01:14:43,334 --> 01:14:48,250 And how many questions do you ask. I can't tell you everything. 1286 01:14:48,292 --> 01:14:50,709 Life is a continuous game of chess, Giuly 1287 01:14:50,792 --> 01:14:55,292 to win you don't need to know the game... 1288 01:14:55,542 --> 01:14:58,167 but the face of what you have in front of you! 1289 01:14:58,209 --> 01:15:01,250 The man of a thousand secrets, you are a legend! 1290 01:15:01,292 --> 01:15:04,375 Go prepare dinner, and then you can go... 1291 01:15:04,417 --> 01:15:06,917 indeed if you want, tonight prepare for two... 1292 01:15:07,334 --> 01:15:08,584 Are you waiting for someone? 1293 01:15:08,625 --> 01:15:10,334 Yes you. 1294 01:15:10,417 --> 01:15:13,167 If you have no other commitments, let's celebrate! 1295 01:15:14,042 --> 01:15:16,584 Honored. Thank you Mr Carmel! 1296 01:15:20,459 --> 01:15:24,667 And meanwhile the years went by, but that bar remained constantly closed 1297 01:15:24,709 --> 01:15:26,917 with all its debts 1298 01:15:26,959 --> 01:15:30,792 despite the more or less lawful attempts of Mr. Carmelo. 1299 01:15:30,834 --> 01:15:33,709 But one day Dolly noticed something 1300 01:15:33,792 --> 01:15:36,292 that could have turned the story around... 1301 01:15:41,375 --> 01:15:45,375 [dramatic music] 1302 01:16:03,667 --> 01:16:06,167 I thought I was beautiful but not that much... 1303 01:16:06,209 --> 01:16:07,959 What's there to look at... 1304 01:16:08,000 --> 01:16:09,250 Don't you recognize me? 1305 01:16:09,334 --> 01:16:11,750 I think he has the wrong person. 1306 01:16:11,792 --> 01:16:13,250 Aunt Emily, it's Dolly! 1307 01:16:13,334 --> 01:16:17,500 I'm sorry but I'm not Emily. My name is Margaret. 1308 01:16:17,750 --> 01:16:19,959 Excuse me. She is identical to my aunt. 1309 01:16:21,500 --> 01:16:22,959 Do you want to see the documents? 1310 01:16:23,042 --> 01:16:25,542 No, no, don't worry, excuse me again. 1311 01:16:47,792 --> 01:16:52,750 It certainly didn't take a genius to decipher Mrs. Emily's almost affectionate gesture 1312 01:16:52,792 --> 01:16:57,125 towards her niece. Mysteries of life. 1313 01:16:57,417 --> 01:16:59,334 Surely the fortuneteller of the bar 1314 01:16:59,375 --> 01:17:02,167 would have spoken of a classic case of apparent death, 1315 01:17:02,209 --> 01:17:03,834 but who knows. 1316 01:17:03,875 --> 01:17:06,209 After all, how many people disappear 1317 01:17:06,250 --> 01:17:09,459 or change their identities for various reasons... 1318 01:17:09,500 --> 01:17:13,209 and let's say that Emily had some reason... 1319 01:17:13,292 --> 01:17:16,375 And Dolly understood it, and was able to keep 1320 01:17:16,417 --> 01:17:18,334 the secret. 1321 01:17:21,834 --> 01:17:25,834 [uplifting music] 1322 01:18:39,084 --> 01:18:41,334 Go outside, if I see you I get distracted! 1323 01:18:41,417 --> 01:18:44,334 Please exit. Thanks honey, sorry. 1324 01:18:49,625 --> 01:18:52,292 It represents the Arabian Phoenix of numerology... 1325 01:18:53,959 --> 01:18:55,792 that after that after the destruction 1326 01:18:58,584 --> 01:18:59,500 Listen, instead... 1327 01:18:59,542 --> 01:19:01,750 do I start from here? 1328 01:19:03,709 --> 01:19:05,667 I know, I know, it shows! 1329 01:19:05,750 --> 01:19:07,084 Hey! Get started folks! 1330 01:19:07,125 --> 01:19:08,084 My uncle told me 1331 01:19:08,125 --> 01:19:09,667 there is a regular clientele here 1332 01:19:12,584 --> 01:19:13,709 Hi Daniel how are you. 1333 01:19:15,459 --> 01:19:16,625 Hi sweetie. 1334 01:19:25,292 --> 01:19:26,250 As? 1335 01:19:30,250 --> 01:19:31,584 Great idea, congratulations! 1336 01:19:32,125 --> 01:19:33,959 Sometimes your brain works. 1337 01:19:44,042 --> 01:19:45,542 Good idea! No! 1338 01:19:47,375 --> 01:19:49,625 I'll do it... I'll give you the joke. 1339 01:19:50,750 --> 01:19:52,709 Why not redo the bar opening. 1340 01:19:53,375 --> 01:19:55,250 After all, it's under new management, don't you think? 1341 01:19:55,292 --> 01:19:57,750 Great idea, congratulations! Sometimes it works for you... 1342 01:19:58,375 --> 01:19:59,417 No, no, I don't get it anymore! 1343 01:19:59,459 --> 01:20:01,417 There's that "congratulations" that I don't like! 102661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.