All language subtitles for 08 - Quotes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:03,004 - So far, we've been talking about HTML elements 2 00:00:03,004 --> 00:00:06,008 that help us mark up passages of text on a page. 3 00:00:06,008 --> 00:00:10,002 Paragraphs, headlines, bold and italic... 4 00:00:10,002 --> 00:00:11,002 Lists. 5 00:00:11,002 --> 00:00:13,003 What about including a quote? 6 00:00:13,003 --> 00:00:15,008 Let's look at this quote from Jeremy Keith. 7 00:00:15,008 --> 00:00:18,003 Now, basically this is a paragraph. 8 00:00:18,003 --> 00:00:20,005 So, let's wrap it in P tags. 9 00:00:20,005 --> 00:00:22,006 We can use the cite element to credit 10 00:00:22,006 --> 00:00:25,001 Jeremy as the person who said this. 11 00:00:25,001 --> 00:00:27,003 And we can wrap the whole thing 12 00:00:27,003 --> 00:00:29,007 in a block quote element. 13 00:00:29,007 --> 00:00:32,000 To distinguish it from the surrounding text. 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,004 These two elements cite and block quote 15 00:00:35,004 --> 00:00:37,008 are being used for their semantic value. 16 00:00:37,008 --> 00:00:39,008 To convey to other computers, 17 00:00:39,008 --> 00:00:42,005 "Hey, this is what this is". 18 00:00:42,005 --> 00:00:44,001 They're also convenient places to 19 00:00:44,001 --> 00:00:45,007 use the target styling. 20 00:00:45,007 --> 00:00:47,007 We can make each of these elements look 21 00:00:47,007 --> 00:00:50,005 however we want using CSS. 22 00:00:50,005 --> 00:00:51,009 We can make the block quotes stand 23 00:00:51,009 --> 00:00:53,009 out and look special. 24 00:00:53,009 --> 00:00:56,004 In this example inside the block quote element 25 00:00:56,004 --> 00:00:59,007 we have two paragraphs and the cite. 26 00:00:59,007 --> 00:01:02,008 We can put any element inside this block quote. 27 00:01:02,008 --> 00:01:04,001 We can put a list in there. 28 00:01:04,001 --> 00:01:05,000 A headline. 29 00:01:05,000 --> 00:01:08,001 Elements should be nested inside of each other. 30 00:01:08,001 --> 00:01:10,004 And whatever way makes sense. 31 00:01:10,004 --> 00:01:15,004 So, what about quotes that are not block quotes? 32 00:01:15,004 --> 00:01:17,001 What about quotes that are just worked 33 00:01:17,001 --> 00:01:18,008 in to the middle of some text? 34 00:01:18,008 --> 00:01:20,004 Like this. 35 00:01:20,004 --> 00:01:24,000 These quote marks are simply typed in to the text. 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,004 Although, these are straight quote marks. 37 00:01:26,004 --> 00:01:29,006 And I think they really should be curly quotes. 38 00:01:29,006 --> 00:01:32,008 Although, that is my topographic eye that says 39 00:01:32,008 --> 00:01:34,009 that these should be curly quotes. 40 00:01:34,009 --> 00:01:37,001 For many of you around the world there 41 00:01:37,001 --> 00:01:39,003 all kinds of other ways that these 42 00:01:39,003 --> 00:01:41,002 quote marks should be displayed. 43 00:01:41,002 --> 00:01:44,000 It depends on the language, the script or the 44 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 types of in conventions of a particular region. 45 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Instead of typing the quotes manually. 46 00:01:50,000 --> 00:01:52,001 We can use the "q" element. 47 00:01:52,001 --> 00:01:55,005 And let the browser provide the quote marks for us. 48 00:01:55,005 --> 00:01:59,001 "Q" stands for quote. 49 00:01:59,001 --> 00:02:02,000 Here, I've taken this quote and translated it. 50 00:02:02,000 --> 00:02:03,008 You can see that the quote marks are 51 00:02:03,008 --> 00:02:06,007 different in these other languages. 52 00:02:06,007 --> 00:02:09,008 Comparing the block quote element to the "q" element. 53 00:02:09,008 --> 00:02:12,004 Is a good example of something you might 54 00:02:12,004 --> 00:02:16,005 start to intuit about HTML. 55 00:02:16,005 --> 00:02:21,002 Some of these elements are what's called "Inline". 56 00:02:21,002 --> 00:02:24,003 They're meant for wrapping around phrases of content 57 00:02:24,003 --> 00:02:27,002 that are inline with some other content. 58 00:02:27,002 --> 00:02:28,007 Like the "q" element. 59 00:02:28,007 --> 00:02:31,005 Strong, b, I, and em. 60 00:02:31,005 --> 00:02:32,009 And many more. 61 00:02:32,009 --> 00:02:35,009 They are inline elements. 62 00:02:35,009 --> 00:02:38,003 You wrap them around phrases of text or 63 00:02:38,003 --> 00:02:41,006 they have a similar kind of inline purpose. 64 00:02:41,006 --> 00:02:45,005 Other elements are block-level elements. 65 00:02:45,005 --> 00:02:50,002 Block quote, paragraph, unordered lists. 66 00:02:50,002 --> 00:02:53,006 These elements each start a new block. 67 00:02:53,006 --> 00:02:56,001 They're a thing on the page. 68 00:02:56,001 --> 00:02:59,005 A block that can be followed by another block. 69 00:02:59,005 --> 00:03:03,000 There's a lot of nerdy detail about this 70 00:03:03,000 --> 00:03:05,007 that I could go in to but I won't. 71 00:03:05,007 --> 00:03:07,007 Some of this is about CSS. 72 00:03:07,007 --> 00:03:09,009 And when you use CSS you can switch 73 00:03:09,009 --> 00:03:11,009 the switch the layout behavior from 74 00:03:11,009 --> 00:03:15,008 block to inline or from inline to block. 75 00:03:15,008 --> 00:03:18,001 But, before you get in to thinking 76 00:03:18,001 --> 00:03:20,001 about layout or CSS. 77 00:03:20,001 --> 00:03:23,003 There is this inherit sense that you start 78 00:03:23,003 --> 00:03:26,003 to build up about some these HTML elements. 79 00:03:26,003 --> 00:03:28,002 Some are to mark something that's 80 00:03:28,002 --> 00:03:30,000 part of a bigger thing. 81 00:03:30,000 --> 00:03:33,004 And some are the bigger thing. 82 00:03:33,004 --> 00:03:35,007 "Q" and block quote elements are good 83 00:03:35,007 --> 00:03:38,006 examples to compare inline to block. 84 00:03:38,006 --> 00:03:41,003 They almost do the same thing. 85 00:03:41,003 --> 00:03:43,002 But, then they don't. 86 00:03:43,002 --> 00:03:45,002 One is for inline phrases and the 87 00:03:45,002 --> 00:03:48,000 other is for creating a block context. 88 00:03:48,000 --> 00:03:49,002 That's how to mark up quotes. 89 00:03:49,002 --> 00:03:53,000 The block quote, "q" and cite elements. 6220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.