All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.Signal.S01E03.x264.720p_track96_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,559 This drama is based on a true story. 2 00:00:03,560 --> 00:00:10,080 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 3 00:00:10,199 --> 00:00:14,679 We have no intention to offend any careers, 4 00:00:14,800 --> 00:00:21,480 encourage immoral sexual values, 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,519 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 6 00:00:26,640 --> 00:00:31,879 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 7 00:00:35,479 --> 00:00:37,320 (present) 8 00:00:46,840 --> 00:00:49,399 would you like to open up your heart and go out with me? 9 00:00:50,320 --> 00:00:51,479 Do you know each other? 10 00:00:51,560 --> 00:00:52,840 Yes. 11 00:00:52,920 --> 00:00:54,240 We know each other well. 12 00:00:55,479 --> 00:00:58,159 - I don't like it. - I've decided to go out with New. 13 00:00:58,240 --> 00:00:59,679 Why are you this easy? 14 00:01:00,560 --> 00:01:01,880 I'm her best friend. 15 00:01:01,960 --> 00:01:03,920 And Joy knew him from before too. 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 You know your friend's not a regular woman. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,718 I don't want you to overlook that feeling 18 00:01:07,719 --> 00:01:09,519 because it might be a red flag 19 00:01:09,599 --> 00:01:12,689 warning you to be careful. 20 00:01:34,000 --> 00:01:35,519 Your phone 21 00:01:36,439 --> 00:01:38,200 rang many times. 22 00:01:39,840 --> 00:01:41,719 Is everything all right? 23 00:01:55,799 --> 00:01:56,879 Who was it? 24 00:01:58,319 --> 00:02:00,719 It's work. 25 00:02:05,799 --> 00:02:06,799 Anyway, 26 00:02:07,079 --> 00:02:09,719 I should go. You need to rest. 27 00:02:13,199 --> 00:02:14,199 Okay. 28 00:02:14,719 --> 00:02:16,560 Let me know when you get home. 29 00:02:17,530 --> 00:02:19,370 Okay. 30 00:03:00,639 --> 00:03:01,960 What happened to your hand? 31 00:03:05,840 --> 00:03:07,039 Don't worry about it. 32 00:03:09,159 --> 00:03:10,159 Wait. 33 00:03:10,639 --> 00:03:12,680 How can I not worry about it? 34 00:03:12,759 --> 00:03:15,319 Does it hurt? Did you get in a fight with someone? 35 00:03:17,000 --> 00:03:18,280 Say what you have to say. 36 00:03:18,439 --> 00:03:21,439 You texted me nonstop, telling me to come home. 37 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 About that... 38 00:03:27,199 --> 00:03:28,199 Listen. 39 00:03:29,039 --> 00:03:30,439 I realized 40 00:03:30,840 --> 00:03:32,919 how I feel about Nan. 41 00:03:35,800 --> 00:03:38,199 I don't love Nan in a romantic way. 42 00:03:38,280 --> 00:03:41,639 I love her a lot as a friend, and I feel really protective of her. 43 00:03:42,240 --> 00:03:44,159 Nan is like 44 00:03:45,120 --> 00:03:47,159 the only safe space for me on earth. 45 00:03:47,719 --> 00:03:48,919 Safe space? 46 00:03:49,479 --> 00:03:50,479 Yes. 47 00:03:51,039 --> 00:03:54,680 You know how everybody thinks of me negatively. 48 00:03:55,120 --> 00:03:57,960 Nobody sees my worth, 49 00:03:58,520 --> 00:04:00,120 not even my father. 50 00:04:00,759 --> 00:04:02,280 But Nan is different. 51 00:04:02,719 --> 00:04:04,280 Whenever I'm with her, 52 00:04:04,360 --> 00:04:07,560 I feel safe and comfortable. 53 00:04:08,479 --> 00:04:12,520 I'm afraid I'll lose her 54 00:04:12,800 --> 00:04:15,439 if she's in a serious relationship 55 00:04:15,840 --> 00:04:16,959 and cares for him more 56 00:04:17,680 --> 00:04:19,240 than she cares for me. 57 00:04:21,199 --> 00:04:22,959 I never knew 58 00:04:24,439 --> 00:04:26,560 you were capable of caring for other people. 59 00:04:27,279 --> 00:04:29,439 I might not act like it, 60 00:04:29,639 --> 00:04:32,120 but deep down, I do. 61 00:04:32,680 --> 00:04:34,120 Isn't it easier 62 00:04:34,560 --> 00:04:37,199 to tell Nan how you feel? 63 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 Yes. 64 00:04:40,759 --> 00:04:43,730 And I have. I have told her a million times. 65 00:04:43,800 --> 00:04:45,759 I have even shown her, 66 00:04:45,839 --> 00:04:49,050 but Nan is so certain that she will find true love one day. 67 00:04:49,360 --> 00:04:51,920 Since I can't change her mind, 68 00:04:52,000 --> 00:04:54,319 I have to pick a man for her instead. 69 00:04:54,639 --> 00:04:56,920 I have to pick someone whom I know 70 00:04:57,050 --> 00:04:59,279 won't take her away from me. 71 00:05:00,639 --> 00:05:01,959 So that's where I came in. 72 00:05:03,639 --> 00:05:04,639 That's right. 73 00:05:07,279 --> 00:05:08,399 It's funny. 74 00:05:08,680 --> 00:05:11,480 Everything was going the way you want, 75 00:05:11,879 --> 00:05:15,360 but you got mad when you found out I started dating Nan. 76 00:05:16,170 --> 00:05:17,170 Come on. 77 00:05:17,171 --> 00:05:22,170 It was too soon. It normally takes Nan months to open up to somebody, 78 00:05:22,240 --> 00:05:24,438 but you guys got together right away. 79 00:05:24,439 --> 00:05:26,000 I wasn't ready for it. 80 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Okay. 81 00:05:29,839 --> 00:05:30,839 I get it. 82 00:05:32,000 --> 00:05:33,680 I understand your plan now. 83 00:05:35,319 --> 00:05:36,680 In the end... 84 00:05:39,519 --> 00:05:41,240 I'm just a pawn 85 00:05:41,920 --> 00:05:43,600 in your plan. 86 00:05:51,279 --> 00:05:52,279 What's wrong? 87 00:05:53,000 --> 00:05:54,120 Are you mad? 88 00:05:54,680 --> 00:05:55,839 No. 89 00:05:56,399 --> 00:05:59,120 Don't think of it that way. 90 00:05:59,279 --> 00:06:02,480 I told you that I trust you the most. 91 00:06:02,759 --> 00:06:04,680 You mean a lot to me too. 92 00:06:07,079 --> 00:06:09,519 We didn't see each other for years, 93 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 but I never forgot 94 00:06:14,000 --> 00:06:15,720 what you did for me. 95 00:06:58,480 --> 00:07:00,040 Hurry back. 96 00:07:00,279 --> 00:07:01,480 I'm waiting. 97 00:07:01,879 --> 00:07:02,920 Who was it? 98 00:07:03,480 --> 00:07:05,759 It's work. 99 00:07:10,959 --> 00:07:13,000 Auy, Chod, you must be wondering 100 00:07:13,639 --> 00:07:16,000 what I'm going to do 101 00:07:16,560 --> 00:07:18,240 now that I know the truth. 102 00:07:19,199 --> 00:07:20,399 If it was before, 103 00:07:20,519 --> 00:07:23,959 I would have asked Joy directly what was going on. 104 00:07:25,480 --> 00:07:26,600 But now, 105 00:07:27,160 --> 00:07:30,639 I don't see the point of talking to a friend like her. 106 00:07:35,800 --> 00:07:38,720 What are you planning to do? 107 00:07:40,680 --> 00:07:44,199 I've decided to move forward with the relationship 108 00:07:44,920 --> 00:07:46,560 even though I'm not sure 109 00:07:46,759 --> 00:07:48,600 how it will end. 110 00:07:50,839 --> 00:07:54,399 There are obvious signs. 111 00:07:54,519 --> 00:07:56,879 Don't you think 112 00:07:56,959 --> 00:07:58,959 it might be safer to walk away 113 00:07:59,040 --> 00:08:01,360 than to move forward with the relationship? 114 00:08:02,360 --> 00:08:04,759 If somebody has to get hurt from this, 115 00:08:05,839 --> 00:08:08,240 shouldn't that person be me? 116 00:08:26,079 --> 00:08:30,639 (Zolo Dance) 117 00:09:04,450 --> 00:09:06,120 Aren't you going to help me? 118 00:09:07,210 --> 00:09:09,000 I think you can get up on your own. 119 00:09:11,519 --> 00:09:13,330 But I fell because of you. 120 00:09:14,679 --> 00:09:15,919 I didn't mean to. 121 00:09:21,240 --> 00:09:22,919 Aren't you going to apologize? 122 00:09:24,000 --> 00:09:26,240 Be more careful next time so you don't get hurt. 123 00:09:27,330 --> 00:09:29,879 I said, aren't you going to apologize? 124 00:09:35,120 --> 00:09:36,120 Why should I? 125 00:09:37,399 --> 00:09:39,090 I didn't mind 126 00:09:39,450 --> 00:09:41,399 when you hurt me a lot more than this. 127 00:09:43,120 --> 00:09:44,679 Now that it's your turn, 128 00:09:45,600 --> 00:09:47,090 you are getting upset. 129 00:09:49,450 --> 00:09:51,090 Your self-centeredness 130 00:09:51,679 --> 00:09:53,120 is unfixable, isn't it? 131 00:09:59,559 --> 00:10:00,879 What's the deal with you? 132 00:10:00,960 --> 00:10:02,600 You suddenly started a fight. 133 00:10:02,679 --> 00:10:03,799 What did I do to you? 134 00:10:06,450 --> 00:10:07,519 Do you really not know? 135 00:10:08,090 --> 00:10:10,759 Would I be asking you if I knew? 136 00:10:10,919 --> 00:10:12,960 Are you mad you couldn't reach me yesterday? 137 00:10:17,639 --> 00:10:19,159 Are you really my friend? 138 00:10:20,480 --> 00:10:24,240 Do you think I'd get upset over your attention-seeking personality? 139 00:10:24,960 --> 00:10:26,479 What are you talking about? 140 00:10:26,480 --> 00:10:29,360 I'm not seeking any attention. 141 00:10:30,039 --> 00:10:31,330 I disappeared 142 00:10:31,399 --> 00:10:33,450 because I had to think some stuff over. 143 00:10:34,919 --> 00:10:38,240 I didn't know a self-serving person like you 144 00:10:38,639 --> 00:10:39,799 had stuff to think about. 145 00:10:40,279 --> 00:10:42,919 Don't cross the line. 146 00:10:43,000 --> 00:10:44,960 You have gone through worse with others. 147 00:10:46,399 --> 00:10:48,330 So don't act like you are sensitive to my words. 148 00:10:49,840 --> 00:10:51,960 I didn't care because those words came from other people. 149 00:10:52,480 --> 00:10:55,159 But you are my friend. 150 00:11:20,679 --> 00:11:22,039 I didn't expect you 151 00:11:22,519 --> 00:11:24,639 to be that aggressive. 152 00:11:25,360 --> 00:11:27,720 Didn't you say you've changed? 153 00:11:28,200 --> 00:11:31,919 But didn't you hear what he said? 154 00:11:32,679 --> 00:11:34,600 He said it as if Joy wasn't his daughter. 155 00:11:34,679 --> 00:11:36,559 So you lost control of yourself 156 00:11:37,399 --> 00:11:39,039 and did something like that 157 00:11:39,639 --> 00:11:41,440 because of Joy? 158 00:11:50,679 --> 00:11:53,759 (Five Years Ago) 159 00:12:04,480 --> 00:12:05,919 Are you in a hurry to go home? 160 00:12:08,399 --> 00:12:09,399 No. 161 00:12:13,919 --> 00:12:15,799 Can you stay with me? 162 00:12:28,279 --> 00:12:30,000 Don't do that. 163 00:12:31,480 --> 00:12:32,600 Joy. 164 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 What? 165 00:12:39,960 --> 00:12:41,759 I'll transfer you money 166 00:12:41,840 --> 00:12:43,759 to get a hotel room next time. 167 00:12:45,399 --> 00:12:47,320 Save your money to pay for her service. 168 00:12:47,679 --> 00:12:50,200 You don't have to pay for a hotel room, 169 00:12:50,399 --> 00:12:51,720 but a woman like her 170 00:12:52,039 --> 00:12:54,759 wouldn't come home with an old guy like you for free. 171 00:12:57,759 --> 00:13:00,120 This is my house. I can do whatever I want. 172 00:13:02,720 --> 00:13:03,759 Let's talk about you. 173 00:13:04,240 --> 00:13:05,879 You brought a guy over. 174 00:13:06,440 --> 00:13:09,639 Don't you think you are making it too easy for him? 175 00:13:41,759 --> 00:13:42,879 Do you feel better now? 176 00:13:42,960 --> 00:13:44,720 What are you talking about? 177 00:13:45,879 --> 00:13:47,320 Your father. 178 00:13:48,399 --> 00:13:52,080 What he said to me or the fact that he brought a girl over? 179 00:13:53,720 --> 00:13:55,159 Both. 180 00:13:57,440 --> 00:13:58,759 I'm used to it. 181 00:14:01,919 --> 00:14:05,840 Having to get used to it means you are not okay with any of it, 182 00:14:06,639 --> 00:14:08,519 but you have no other choice 183 00:14:09,240 --> 00:14:10,559 than to accept it. 184 00:14:13,080 --> 00:14:14,120 Exactly. 185 00:14:14,600 --> 00:14:16,559 Does it look like I have a choice? 186 00:14:17,039 --> 00:14:18,279 You do. 187 00:14:19,360 --> 00:14:22,799 At least you can prove him wrong. 188 00:14:26,639 --> 00:14:30,000 Are you aware that my friends talk about you 189 00:14:30,840 --> 00:14:32,399 that way too? 190 00:14:42,399 --> 00:14:43,840 Are you worried about me? 191 00:14:49,679 --> 00:14:53,080 I think I'm making it pretty clear 192 00:14:54,399 --> 00:14:55,799 how I feel about you. 193 00:15:31,240 --> 00:15:32,519 Thank you. 194 00:15:34,480 --> 00:15:36,519 No one has ever made me feel 195 00:15:38,080 --> 00:15:40,120 worthy before. 196 00:15:42,120 --> 00:15:43,639 You are worthy. 197 00:15:44,759 --> 00:15:49,879 You just need to be with someone who realizes that. 198 00:15:55,879 --> 00:15:56,960 That someone is you. 199 00:17:16,650 --> 00:17:18,200 This will be the last time 200 00:17:19,759 --> 00:17:20,890 I get hurt because of you. 201 00:17:29,279 --> 00:17:32,440 (Zolo Dance) 202 00:17:52,240 --> 00:17:54,200 I'm sorry if I've upset you 203 00:17:55,359 --> 00:17:56,599 in any way. 204 00:17:58,200 --> 00:18:00,480 Don't apologize if you don't realize what you did. 205 00:18:02,000 --> 00:18:05,359 Otherwise, it will sound like you don't mean it. 206 00:18:06,960 --> 00:18:08,039 I don't buy it. 207 00:18:10,079 --> 00:18:11,079 Hey. 208 00:18:11,920 --> 00:18:13,240 I mean it. 209 00:18:14,650 --> 00:18:16,079 Of course I mean it. 210 00:18:17,240 --> 00:18:20,039 I might not know what I did to upset you, 211 00:18:20,650 --> 00:18:23,079 but you should know 212 00:18:23,170 --> 00:18:25,359 that I always mean you well. 213 00:18:35,410 --> 00:18:36,410 New. 214 00:18:40,359 --> 00:18:41,559 Where are you going? 215 00:18:43,480 --> 00:18:45,000 We are going out for lunch. 216 00:18:50,650 --> 00:18:52,119 Come if you want. 217 00:18:54,319 --> 00:18:55,440 Let's go. 218 00:19:05,410 --> 00:19:07,079 - Can you open the door? - Yes. 219 00:19:20,720 --> 00:19:21,799 Thank you. 220 00:19:26,170 --> 00:19:27,599 Give me some too. 221 00:19:31,039 --> 00:19:32,650 But you don't eat fish. 222 00:19:34,359 --> 00:19:36,519 I eat fish now, starting today. 223 00:19:50,079 --> 00:19:51,319 Get it yourself. 224 00:19:58,410 --> 00:20:00,000 You got some for him. 225 00:20:02,170 --> 00:20:03,720 He's my boyfriend. 226 00:20:03,799 --> 00:20:05,279 And I'm your friend. 227 00:20:14,650 --> 00:20:15,720 You know how it is. 228 00:20:17,839 --> 00:20:18,920 Friends 229 00:20:19,599 --> 00:20:21,650 sometimes turn into strangers. 230 00:20:23,079 --> 00:20:24,200 But a lover 231 00:20:25,279 --> 00:20:27,359 is the person you will spend the rest of your life with. 232 00:20:35,359 --> 00:20:36,720 The truth is 233 00:20:37,200 --> 00:20:40,240 you should learn to do these easy tasks. 234 00:20:40,799 --> 00:20:43,000 You've managed to pull off trickier stuff. 235 00:20:48,240 --> 00:20:50,119 What tricky stuff are you referring to? 236 00:20:51,559 --> 00:20:53,720 For instance, 237 00:20:54,839 --> 00:20:56,720 jumping from man to man. 238 00:21:01,319 --> 00:21:02,759 Or do you think 239 00:21:03,720 --> 00:21:05,119 that's easier 240 00:21:05,720 --> 00:21:08,319 than getting some fish from a plate yourself? 241 00:21:56,359 --> 00:21:57,759 I can get it myself. 242 00:22:17,079 --> 00:22:19,359 You two know each other anyway. 243 00:22:23,119 --> 00:22:26,160 I wouldn't want my only best friend 244 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 to choke to death on a fishbone. 245 00:22:31,640 --> 00:22:33,680 It would be pathetic to watch. 246 00:22:51,559 --> 00:22:52,680 Try this one. 247 00:23:09,720 --> 00:23:11,559 You have been acting strange today. 248 00:23:16,960 --> 00:23:18,200 How? 249 00:23:19,319 --> 00:23:20,759 Well. 250 00:23:21,759 --> 00:23:23,839 You seem upset with something. 251 00:23:26,200 --> 00:23:27,720 Do you think I'm upset with you? 252 00:23:28,519 --> 00:23:29,559 No. 253 00:23:30,359 --> 00:23:31,359 I don't. 254 00:23:31,839 --> 00:23:34,799 I'm judging from what you did to Joy today. 255 00:23:37,880 --> 00:23:40,039 You seem to care a lot about Joy. 256 00:23:40,119 --> 00:23:41,119 No. 257 00:23:41,559 --> 00:23:44,559 I'm speaking from what I saw. 258 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 I see. 259 00:23:48,759 --> 00:23:50,680 I guess I've changed. 260 00:23:52,200 --> 00:23:54,960 But it would be wrong to say she was the only person 261 00:23:55,720 --> 00:23:57,160 who changed me. 262 00:23:58,920 --> 00:24:00,440 Someone else played a part in it. 263 00:24:01,319 --> 00:24:02,440 Who? 264 00:24:04,599 --> 00:24:06,039 Do you really not know? 265 00:24:09,759 --> 00:24:10,759 No. 266 00:24:22,640 --> 00:24:25,160 That's all right. You will find out soon enough. 267 00:24:29,640 --> 00:24:32,920 If you feel uncomfortable with the way I've become 268 00:24:33,759 --> 00:24:35,960 and want to break up, 269 00:24:37,559 --> 00:24:39,480 just let me know. 270 00:24:39,559 --> 00:24:40,720 Hey. 271 00:24:41,720 --> 00:24:43,680 I don't mind. 272 00:24:44,480 --> 00:24:47,880 If it makes you happy to become a new person, 273 00:24:49,160 --> 00:24:50,319 then be my guest. 274 00:24:52,519 --> 00:24:54,839 I like every version of you. 275 00:25:43,480 --> 00:25:44,799 All right then. 276 00:25:46,920 --> 00:25:49,319 I will call you 277 00:25:50,119 --> 00:25:51,640 when I get home. 278 00:25:56,400 --> 00:25:58,240 Can you stay? 279 00:26:00,880 --> 00:26:02,119 Is everything all right? 280 00:26:05,920 --> 00:26:07,440 I want you... 281 00:26:09,599 --> 00:26:11,880 to spend the night at my place. 282 00:26:52,119 --> 00:26:53,559 What was the deal with her? 283 00:27:09,400 --> 00:27:12,799 Tell that punk who came to my house the other day 284 00:27:13,160 --> 00:27:16,440 that I will throw him in jail if he shows his face here again. 285 00:27:24,200 --> 00:27:25,519 Who are you talking about? 286 00:27:41,079 --> 00:27:42,279 What happened to your hand? 287 00:27:46,319 --> 00:27:47,319 Don't worry about it. 288 00:28:16,400 --> 00:28:17,400 Hey. 289 00:28:19,519 --> 00:28:21,920 Somehow, I didn't notice this mirror 290 00:28:22,920 --> 00:28:24,839 the last time I was here. 291 00:28:26,039 --> 00:28:27,839 Do you see the photos on it? 292 00:28:31,599 --> 00:28:34,960 Each year, more photos are added to the collection. 293 00:28:37,200 --> 00:28:40,039 The photos remind us how long we've been friends. 294 00:28:42,359 --> 00:28:44,160 We even agreed 295 00:28:45,680 --> 00:28:47,279 to never remove the photos, 296 00:28:48,880 --> 00:28:50,559 no matter what, 297 00:28:51,640 --> 00:28:54,079 unless we terminate our friendship. 298 00:28:58,960 --> 00:29:00,759 I didn't realize 299 00:29:01,319 --> 00:29:03,200 putting up photos with a friend 300 00:29:03,279 --> 00:29:05,279 could be that meaningful. 301 00:29:09,480 --> 00:29:11,200 I felt the same way. 302 00:29:15,119 --> 00:29:16,640 But I'm starting to think 303 00:29:17,960 --> 00:29:19,759 there are too many photos. 304 00:29:22,519 --> 00:29:24,440 Every time I look at them, 305 00:29:25,400 --> 00:29:27,119 the photos make me uncomfortable 306 00:29:28,720 --> 00:29:30,480 instead of making me feel good. 307 00:29:46,200 --> 00:29:47,519 Look at them. 308 00:29:49,279 --> 00:29:50,599 Do they make you feel 309 00:29:52,359 --> 00:29:53,880 uncomfortable too? 310 00:30:17,359 --> 00:30:19,039 I think... 311 00:30:21,240 --> 00:30:24,039 Why don't you replace the mirror with a bigger one? 312 00:30:26,319 --> 00:30:27,519 There's no need for that. 313 00:30:30,079 --> 00:30:31,160 Because I'm thinking 314 00:30:31,759 --> 00:30:33,880 I won't be using this one anymore. 315 00:30:37,079 --> 00:30:38,079 Why not? 316 00:30:44,880 --> 00:30:47,119 I'll use the one at your place instead. 317 00:30:50,839 --> 00:30:52,640 What do you mean? 318 00:30:55,880 --> 00:30:57,640 I'm moving in with you. 319 00:31:41,680 --> 00:31:44,960 Were you two going at it? Was that why you didn't reply to my text? 320 00:31:46,240 --> 00:31:47,359 Nan isn't like you. 321 00:31:48,880 --> 00:31:51,960 You can't be certain. She's been acting weird lately. 322 00:31:52,480 --> 00:31:54,440 She might do something unexpected. 323 00:31:56,240 --> 00:31:57,279 I don't think there's anything 324 00:31:57,680 --> 00:32:01,599 as unexpected as what you did. 325 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 There is, actually. 326 00:32:11,759 --> 00:32:12,920 Such as 327 00:32:14,079 --> 00:32:15,920 you getting into a conflict with my dad. 328 00:32:18,359 --> 00:32:21,519 So your hand got hurt because of me. 329 00:32:24,720 --> 00:32:25,880 Who told you? 330 00:32:27,440 --> 00:32:28,519 Dad did. 331 00:32:29,680 --> 00:32:31,480 He sent me footage from the CCTV cameras. 332 00:32:32,920 --> 00:32:35,799 So you came to the conclusion that I got hurt because of you 333 00:32:36,160 --> 00:32:37,920 just by watching that. 334 00:32:38,720 --> 00:32:40,720 That wasn't the first time you did something like that. 335 00:32:41,039 --> 00:32:42,839 Or are you going to deny it and say it's not true? 336 00:32:42,880 --> 00:32:44,400 You can believe whatever you want. 337 00:32:47,359 --> 00:32:48,599 And why did you go to my house? 338 00:32:52,200 --> 00:32:55,279 If you watched the footage, you probably know I wasn't alone. 339 00:33:00,680 --> 00:33:02,799 - Did Nan tell you to go? - Yes, she did. 340 00:33:03,839 --> 00:33:05,640 She was worried when she couldn't get a hold of you. 341 00:33:06,880 --> 00:33:08,720 And if she didn't tell me to go, 342 00:33:09,559 --> 00:33:11,440 I wouldn't have set foot at that place again. 343 00:33:13,319 --> 00:33:14,559 Are you done talking now? 344 00:33:15,079 --> 00:33:16,400 So I'll be able to say what I want as well. 345 00:33:21,480 --> 00:33:22,799 It's time you moved out of this place. 346 00:33:25,720 --> 00:33:28,680 - Why? - Nan's going to move in. 347 00:33:32,359 --> 00:33:33,640 What? 348 00:33:34,039 --> 00:33:36,479 How come she's moving in all of a sudden? 349 00:33:36,480 --> 00:33:40,680 Why? Is there any other reason for a couple to move in together? 350 00:33:42,279 --> 00:33:43,599 And what about me? 351 00:33:44,359 --> 00:33:47,439 Do you want me to go home and live there? You know my dad! 352 00:33:47,440 --> 00:33:49,920 - I can't stand him! - I don't have a choice, okay? 353 00:33:53,599 --> 00:33:55,318 Why does it feel like I'm about to be abandoned 354 00:33:55,319 --> 00:33:57,759 even though I was the one who built these relationships? 355 00:33:58,920 --> 00:34:00,079 Let me tell you something. 356 00:34:00,880 --> 00:34:03,319 No one can get everything they want. 357 00:34:04,079 --> 00:34:05,960 Even if you create something, you lose it sometimes. 358 00:34:46,000 --> 00:34:49,440 (Zolo Dance) 359 00:37:08,559 --> 00:37:09,639 What are you doing? 360 00:37:11,119 --> 00:37:12,159 Huh? 361 00:37:13,000 --> 00:37:15,400 You don't really think 362 00:37:16,809 --> 00:37:19,329 I invited you to stay the night 363 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 just to... 364 00:37:21,719 --> 00:37:23,769 embrace each other, do you? 365 00:37:41,639 --> 00:37:44,599 But that's all I want to do. 366 00:37:50,639 --> 00:37:51,840 Why? 367 00:37:53,519 --> 00:37:54,679 Uh... 368 00:37:56,289 --> 00:37:57,559 Well... 369 00:37:59,360 --> 00:38:00,639 Uh... 370 00:38:01,289 --> 00:38:02,440 Um... 371 00:38:03,440 --> 00:38:05,559 I want to take things slow. 372 00:38:07,559 --> 00:38:09,440 You're moving in anyway. 373 00:38:10,079 --> 00:38:13,480 You'll get to know me better. 374 00:38:13,809 --> 00:38:15,159 But if I end up 375 00:38:16,440 --> 00:38:17,519 being someone 376 00:38:18,440 --> 00:38:19,920 who's not right for you, 377 00:38:19,960 --> 00:38:22,159 you won't have to regret 378 00:38:23,329 --> 00:38:24,480 sleeping with me. 379 00:38:27,840 --> 00:38:28,920 Hm? 380 00:38:30,039 --> 00:38:31,159 I might've gotten 381 00:38:32,480 --> 00:38:34,360 to know you well enough already. 382 00:38:38,599 --> 00:38:39,639 I don't think so. 383 00:38:41,639 --> 00:38:43,809 There are many things 384 00:38:44,880 --> 00:38:46,360 you still don't know about me. 385 00:38:54,679 --> 00:38:55,679 Nan, 386 00:38:58,769 --> 00:39:00,159 don't worry. 387 00:39:04,809 --> 00:39:08,769 One thing you can be sure of 388 00:39:11,119 --> 00:39:12,679 is that I really like you. 389 00:39:15,329 --> 00:39:16,719 And the feeling keeps getting stronger. 390 00:40:00,679 --> 00:40:03,239 (Zolo Dance) 391 00:40:20,880 --> 00:40:22,119 What's with you lately? 392 00:40:30,719 --> 00:40:32,239 I saw it the other day. 393 00:40:32,840 --> 00:40:34,880 You deliberately made Joy fall over. 394 00:40:37,159 --> 00:40:38,239 Why? 395 00:40:39,400 --> 00:40:41,329 She's a friend you've always cherished 396 00:40:41,920 --> 00:40:43,960 and protected. 397 00:40:45,639 --> 00:40:46,960 But now, 398 00:40:47,329 --> 00:40:50,639 you're just going to hurt her? 399 00:40:52,920 --> 00:40:53,920 It's nothing, really. 400 00:40:56,559 --> 00:40:58,719 I just want to change myself. 401 00:40:59,960 --> 00:41:01,119 Change yourself 402 00:41:02,440 --> 00:41:03,809 for the worse? 403 00:41:05,079 --> 00:41:06,079 Why? 404 00:41:08,039 --> 00:41:09,079 Is it wrong 405 00:41:09,719 --> 00:41:12,079 to want 406 00:41:12,880 --> 00:41:14,039 to be strong? 407 00:41:17,809 --> 00:41:19,769 And who said you're weak? 408 00:41:23,199 --> 00:41:24,289 No one. 409 00:41:25,840 --> 00:41:27,039 But that's how I feel. 410 00:41:29,679 --> 00:41:31,809 People who change themselves for the worse 411 00:41:32,809 --> 00:41:35,289 because someone hurt them 412 00:41:35,769 --> 00:41:37,199 are the weak ones. 413 00:41:42,079 --> 00:41:45,440 The person you are now is a good person. 414 00:41:45,960 --> 00:41:47,920 You don't have to change anything. 415 00:41:49,079 --> 00:41:50,920 If someone mistreats you, 416 00:41:51,199 --> 00:41:52,880 then stay away from them. 417 00:41:53,599 --> 00:41:54,719 That's it. 418 00:41:58,039 --> 00:42:00,519 But if you really want to change yourself, 419 00:42:01,809 --> 00:42:03,039 you need to keep a clear head 420 00:42:03,960 --> 00:42:05,199 and not let your emotions take control. 421 00:42:06,480 --> 00:42:07,880 Changing yourself 422 00:42:09,199 --> 00:42:11,679 to be strong in the way you want 423 00:42:12,840 --> 00:42:14,639 might not be worth the loss. 424 00:42:18,400 --> 00:42:20,039 Think about it carefully. 425 00:42:45,519 --> 00:42:46,559 Who are you? 426 00:42:47,519 --> 00:42:48,679 Why are you in my room? 427 00:42:50,480 --> 00:42:52,960 Huh? I asked you who you are! 428 00:42:53,159 --> 00:42:55,159 Get out! I said get out! 429 00:42:55,289 --> 00:42:57,360 Get out! Get out! 430 00:42:57,599 --> 00:42:59,960 - Get out! - Joy! 431 00:43:08,840 --> 00:43:10,039 Why did you slap me, Dad? 432 00:43:12,679 --> 00:43:14,039 Why did you hurt my woman? 433 00:43:16,239 --> 00:43:18,519 And why is your woman in my room? 434 00:43:19,000 --> 00:43:21,559 - Who gave her permission? - I did. 435 00:43:23,079 --> 00:43:24,400 But this is my room! 436 00:43:24,920 --> 00:43:27,480 No one can come in here without my permission! 437 00:43:29,159 --> 00:43:31,440 Why are you being so possessive over a stupid room? 438 00:43:32,199 --> 00:43:35,159 You've been sharing your own body with someone else. 439 00:43:37,559 --> 00:43:39,769 When are you going to stop insulting me? 440 00:43:41,719 --> 00:43:44,360 When are you going to stop treating me like this? 441 00:43:45,320 --> 00:43:47,559 Do you actually think I want to be like this? 442 00:43:48,000 --> 00:43:51,239 Do you think I want to do it? Do you think it makes me happy 443 00:43:51,440 --> 00:43:54,360 sleeping around like this? 444 00:43:55,199 --> 00:43:57,920 I'm doing it because I don't know what else I to do! 445 00:43:57,960 --> 00:44:01,679 I've never seen what real love looks like! 446 00:44:06,119 --> 00:44:07,559 Dad, I'm sorry 447 00:44:08,480 --> 00:44:10,039 for still being alive, 448 00:44:11,440 --> 00:44:13,679 for standing here in your presence, 449 00:44:14,519 --> 00:44:16,719 and for not being dead yet. 450 00:44:17,599 --> 00:44:18,719 I'm sorry. 451 00:44:20,519 --> 00:44:23,239 You said it'd be nice if I died. 452 00:44:23,519 --> 00:44:26,039 But I'm still here, alive and kicking. 453 00:44:27,079 --> 00:44:28,079 I'm sorry. 454 00:44:28,880 --> 00:44:29,960 I really am. 455 00:44:31,559 --> 00:44:32,679 I'm sorry! 456 00:45:44,519 --> 00:45:46,239 (Nan) 457 00:46:11,599 --> 00:46:14,079 (Joy) 458 00:46:46,480 --> 00:46:48,800 (Joy) 459 00:46:55,199 --> 00:46:56,239 What are you looking at? 460 00:46:57,519 --> 00:46:58,760 Oh, nothing. 461 00:47:02,000 --> 00:47:03,360 You look worried. 462 00:47:04,960 --> 00:47:08,159 Really? Maybe I'm just hungry. 463 00:47:09,840 --> 00:47:11,079 Let's get something to eat. 464 00:47:14,639 --> 00:47:15,679 Okay. 465 00:47:26,360 --> 00:47:28,280 You guys are just going to ignore me? 466 00:48:53,199 --> 00:48:55,440 So? Who slapped you? 467 00:48:56,800 --> 00:48:58,079 Dad, of course. 468 00:48:59,360 --> 00:49:00,920 Since when did you start living at your house again? 469 00:49:01,239 --> 00:49:02,320 Today. 470 00:49:02,880 --> 00:49:05,280 Why? Did the guy you lived with 471 00:49:06,079 --> 00:49:07,320 kick you out? 472 00:49:10,480 --> 00:49:11,639 He didn't. 473 00:49:12,880 --> 00:49:15,480 His girlfriend's moving in all of a sudden. 474 00:49:22,519 --> 00:49:24,840 You were living with a guy who already has a girlfriend? 475 00:49:27,039 --> 00:49:29,480 Do you have any morals at all? 476 00:49:30,400 --> 00:49:32,199 I didn't do anything wrong. 477 00:49:32,599 --> 00:49:34,280 I was actually there before his girlfriend. 478 00:49:35,599 --> 00:49:38,679 It's not important whether you were there before or after. 479 00:49:40,320 --> 00:49:42,639 The important thing is who he chooses. 480 00:49:45,400 --> 00:49:47,119 Because if he had chosen you, 481 00:49:48,920 --> 00:49:50,440 he wouldn't have kicked you out. 482 00:49:52,840 --> 00:49:56,760 All right. I'll find you a new place to live. 483 00:49:57,239 --> 00:49:59,559 Initially, I was going to ask you to live with me at my place. 484 00:50:01,719 --> 00:50:02,960 But I don't think that's possible anymore 485 00:50:04,599 --> 00:50:06,320 because I'm about to move in with New. 486 00:50:20,880 --> 00:50:23,320 Can you drive over to Joy's place? 487 00:50:24,239 --> 00:50:25,360 Why are we going there? 488 00:50:26,840 --> 00:50:28,079 She got slapped. 489 00:50:29,320 --> 00:50:30,880 Let's check on her and see if she's dead. 490 00:50:43,679 --> 00:50:45,320 - But you're on your own. - Oh? 491 00:50:46,639 --> 00:50:49,559 I have another commitment. I'm afraid can't go. 492 00:50:51,119 --> 00:50:53,079 But it might be... 493 00:50:53,239 --> 00:50:54,440 Please help me. 494 00:50:55,480 --> 00:50:56,679 Consider this a favor. 495 00:50:58,840 --> 00:51:00,079 Please check on my friend. 496 00:51:02,960 --> 00:51:04,000 Okay. 497 00:51:09,880 --> 00:51:11,559 Oh, and don't get into 498 00:51:12,760 --> 00:51:14,599 a fight with her dad. 499 00:51:17,559 --> 00:51:18,800 Mm. 500 00:51:18,960 --> 00:51:20,679 I don't want to tend to your wounds again. 501 00:51:21,760 --> 00:51:23,079 Okay. 502 00:51:57,400 --> 00:51:59,559 Thanks for coming over. 503 00:52:13,360 --> 00:52:15,480 Does Nan know you came? 504 00:52:15,960 --> 00:52:18,679 Of course. She asked me to come. 505 00:52:20,199 --> 00:52:21,440 She asked you to? 506 00:52:23,239 --> 00:52:24,920 What is she thinking of doing? 507 00:52:25,280 --> 00:52:27,199 She might not be thinking of doing anything. 508 00:52:27,679 --> 00:52:28,760 She's worried 509 00:52:29,079 --> 00:52:32,119 but couldn't come, so she sent me instead. 510 00:52:37,960 --> 00:52:41,920 And, um... what's your plan tonight? 511 00:52:44,119 --> 00:52:47,440 I'll probably stay here. Dad took his woman out. 512 00:52:48,880 --> 00:52:50,920 But I still don't know what to do tomorrow. 513 00:52:52,320 --> 00:52:54,760 Strange. They say 514 00:52:55,960 --> 00:52:59,119 home should be the safest place. 515 00:52:59,840 --> 00:53:03,079 But in this case, it ended up being the most dangerous. 516 00:53:05,639 --> 00:53:09,480 I don't think it has anything to do with the place, home, or wherever. 517 00:53:10,239 --> 00:53:12,760 I think it depends on 518 00:53:13,000 --> 00:53:15,320 whomever you feel safe with. 519 00:53:18,440 --> 00:53:19,760 Like when I'm with you. 520 00:53:23,800 --> 00:53:25,320 Don't forget you also have Nan. 521 00:53:26,800 --> 00:53:28,079 I don't think that's the case anymore. 522 00:53:29,360 --> 00:53:30,599 I don't feel 523 00:53:30,760 --> 00:53:32,960 like I'm safe when I'm with her anymore. 524 00:53:34,559 --> 00:53:35,639 Why's that? 525 00:53:36,880 --> 00:53:38,760 I can't really say. Ever since she started to change, 526 00:53:40,039 --> 00:53:41,559 it's just a feeling I have. 527 00:54:36,079 --> 00:54:37,440 How was Joy? 528 00:54:38,159 --> 00:54:41,840 She had a cut on her lip like the story we saw. 529 00:54:44,280 --> 00:54:45,360 Mm. 530 00:54:46,840 --> 00:54:48,199 Do you think it hurts? 531 00:54:49,280 --> 00:54:50,639 You bet it does. 532 00:54:53,519 --> 00:54:55,119 It's nothing though. 533 00:54:58,239 --> 00:54:59,639 Why do you say that? 534 00:55:01,320 --> 00:55:04,199 I've seen her endure worse, 535 00:55:07,559 --> 00:55:08,800 but she'll get better eventually. 536 00:55:11,239 --> 00:55:14,280 So where did she stay last night? 537 00:55:15,000 --> 00:55:16,679 Well, at her house. 538 00:55:16,880 --> 00:55:18,800 Her dad went out. 539 00:55:21,679 --> 00:55:24,000 Your place is actually quite big. 540 00:55:26,719 --> 00:55:28,679 Even with me here, there's still lots of space. 541 00:55:33,159 --> 00:55:34,440 Would it be okay 542 00:55:35,239 --> 00:55:36,800 if I bring Joy over to live here too? 543 00:56:16,320 --> 00:56:21,039 No one is the center of the universe waiting for others to please them 544 00:56:21,239 --> 00:56:24,960 while forgetting that everyone has their own path to walk. 545 00:56:26,679 --> 00:56:28,360 - What's up? - Has Nan found out? 546 00:56:28,519 --> 00:56:31,639 You two should talk when I'm here and not behind my back. 547 00:56:31,760 --> 00:56:34,639 Otherwise, you'll appear like his lover rather than an acquaintance. 548 00:56:35,480 --> 00:56:37,320 If you're constantly going to burn me, 549 00:56:37,559 --> 00:56:39,039 then why ask me to move in with you? 550 00:56:39,199 --> 00:56:41,679 It's probably something friends should do for each other. 551 00:56:41,719 --> 00:56:44,639 There's no way three people can live together forever. 552 00:56:45,400 --> 00:56:48,679 I admit that being alone 553 00:56:48,800 --> 00:56:51,159 is better than having a horrible friend like you. 554 00:57:02,960 --> 00:57:06,320 She's sleeping, and you see the wine. She's drunk. 555 00:57:06,599 --> 00:57:09,159 She's freaking drunk? Say no more. 556 00:57:10,079 --> 00:57:13,079 You're beginning to feel like you're worth something. 557 00:57:13,239 --> 00:57:15,119 Likewise. 558 00:57:15,639 --> 00:57:16,840 Says who? 559 00:57:17,519 --> 00:57:19,360 It's time you moved out of this place. 560 00:57:19,599 --> 00:57:21,280 - Why? - Right, right. 561 00:57:22,639 --> 00:57:24,440 Why? 562 00:57:24,559 --> 00:57:25,559 Why? 563 00:57:25,560 --> 00:57:27,920 - Shut the door in her face. - And my foot too. 37611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.