All language subtitles for the-good-mother-2023-1080p-amzn-webrip-1400mb-dd5-1-x264-galaxyrg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,623 --> 00:02:22,321 According to the CDC, 2 00:02:22,321 --> 00:02:25,498 overdose deaths have tripled... 3 00:02:27,848 --> 00:02:30,807 The numbers continue to surge... 4 00:04:31,363 --> 00:04:33,147 Barry? One second. 5 00:04:34,714 --> 00:04:36,193 - Sheep and wool? - Yeah. 6 00:04:36,803 --> 00:04:38,108 It's on my desk? 7 00:04:38,108 --> 00:04:41,024 - Sheep and wool? - Yeah. I need it today. 8 00:04:41,024 --> 00:04:42,852 Oh, yeah. I have that. Hum... 9 00:04:43,462 --> 00:04:45,638 Sorry. I got an insane number of hits 10 00:04:45,638 --> 00:04:47,640 on those democratic donkey videos I posted last week, 11 00:04:47,640 --> 00:04:50,599 so I've been trying to crank those out, but I have it. 12 00:04:50,599 --> 00:04:52,035 Great, great... 13 00:05:00,827 --> 00:05:02,176 Listen, Thomas. 14 00:05:02,176 --> 00:05:04,004 What you're proposing, however clickable, 15 00:05:04,004 --> 00:05:06,136 does it really feel like news? 16 00:05:06,963 --> 00:05:09,357 And that remains our first obligation. 17 00:05:09,357 --> 00:05:11,707 We understand we're getting clobbered on physical, 18 00:05:11,707 --> 00:05:14,797 but we need to use the election as a barometer. 19 00:05:15,668 --> 00:05:17,452 If paper doesn't start moving in six months, 20 00:05:17,452 --> 00:05:19,976 then we'll know the jig is up, 21 00:05:19,976 --> 00:05:22,544 but we have to follow the rules now. 22 00:05:22,544 --> 00:05:24,546 It's a new age. 23 00:05:24,546 --> 00:05:26,331 That's not what I'm fighting, here. 24 00:05:27,027 --> 00:05:29,682 I've been around long enough to recognize a sea change... 25 00:05:30,552 --> 00:05:32,902 ...but we have to be able to do our job. 26 00:05:34,904 --> 00:05:37,080 Okay, so let's please move on, so we can get 27 00:05:37,080 --> 00:05:39,996 to the very important work I know you all have. 28 00:05:40,997 --> 00:05:43,260 Gill, you said it was a heavy night? 29 00:05:44,349 --> 00:05:45,828 Sorry to interrupt. 30 00:05:46,438 --> 00:05:47,700 Toby? 31 00:05:48,309 --> 00:05:52,531 I need to talk to Marissa, something... 32 00:05:53,880 --> 00:05:55,142 What's going on? 33 00:05:55,142 --> 00:05:56,665 Something... something's wrong. 34 00:06:01,670 --> 00:06:04,586 Okay, back to business. 35 00:06:04,586 --> 00:06:05,935 Gill, what do you got? 36 00:06:05,935 --> 00:06:07,502 Homicide in Arbor Hill, 37 00:06:07,502 --> 00:06:09,417 young kid gunned down... 38 00:07:12,175 --> 00:07:14,264 You can't blame yourself for this one. 39 00:07:14,787 --> 00:07:15,962 Mm. 40 00:07:34,676 --> 00:07:36,852 Such a sudden loss. 41 00:07:38,288 --> 00:07:40,552 We pray that that this family might find peace 42 00:07:40,552 --> 00:07:43,293 in the promise of God's almighty kingdom. 43 00:07:44,512 --> 00:07:46,993 And while there are no words which can undo 44 00:07:46,993 --> 00:07:50,431 the anger and despair of such a tragedy, 45 00:07:50,431 --> 00:07:53,173 we pray that those who have gathered 46 00:07:53,173 --> 00:07:57,003 show this grieving family that they are not alone 47 00:07:57,003 --> 00:07:58,657 in their sorrow, 48 00:07:58,657 --> 00:08:02,748 that the son we have lost is surrounded by love. 49 00:08:04,576 --> 00:08:07,753 Now, in such tragic circumstances, 50 00:08:07,753 --> 00:08:12,192 we're sometimes tempted by rage to dismiss God's plan... 51 00:08:13,149 --> 00:08:15,064 ...to lose our own place... 52 00:08:15,064 --> 00:08:16,805 - It's not worth it. - ...in his mercy. 53 00:08:17,589 --> 00:08:19,068 But we must remember... 54 00:08:19,068 --> 00:08:20,722 You knew she'd be here. 55 00:08:20,722 --> 00:08:23,116 ...that death is but another step closer to God. 56 00:08:34,736 --> 00:08:36,608 - I'll never forget him. - Thanks so much. 57 00:08:38,044 --> 00:08:39,524 Thank you. 58 00:08:43,919 --> 00:08:45,921 Mrs. Bennings, I'm pregnant. 59 00:08:46,966 --> 00:08:49,577 Ma, what the fuck are you doing? 60 00:09:07,682 --> 00:09:09,510 I'm sorry I hit you. 61 00:09:09,510 --> 00:09:11,425 I wouldn't if I had known. 62 00:09:11,425 --> 00:09:13,253 Yeah, I know. 63 00:09:14,384 --> 00:09:16,212 Just because of your condition, doesn't mean I... 64 00:09:16,212 --> 00:09:17,779 Look, you don't need to like me. 65 00:09:18,824 --> 00:09:22,871 Just this weird, shrivelled little person. 66 00:09:24,220 --> 00:09:25,744 You sure it's his? 67 00:09:25,744 --> 00:09:27,702 Yeah, unless someone snuck into my pussy 68 00:09:27,702 --> 00:09:28,964 and forgot it there. 69 00:09:32,489 --> 00:09:34,100 You know, I didn't make him a junkie. 70 00:09:34,100 --> 00:09:35,362 No, I don't know that. 71 00:09:36,145 --> 00:09:37,843 I know you made him a thief. 72 00:09:37,843 --> 00:09:40,149 He had never stolen anything from me in his life before you. 73 00:09:40,149 --> 00:09:41,760 Is this really about the Vitamix? 74 00:09:41,760 --> 00:09:43,196 No. It's about the lying, 75 00:09:43,196 --> 00:09:45,633 stealing, money, jewelry, and then the Vitamix. 76 00:09:45,633 --> 00:09:47,592 He gave that to me for my fortieth birthday. 77 00:09:47,592 --> 00:09:49,419 - You never used it. - And you did? 78 00:09:57,689 --> 00:09:59,125 How was he living? 79 00:10:01,649 --> 00:10:03,259 We got our own place to get clean. 80 00:10:04,957 --> 00:10:06,349 He'd been having these freakouts 81 00:10:06,349 --> 00:10:09,265 and getting really sick, and he was scared. 82 00:10:11,616 --> 00:10:13,052 Was he still dealing? 83 00:10:13,052 --> 00:10:14,706 Well, that's the thing, he had stopped. 84 00:10:14,706 --> 00:10:16,446 When all that tainted shit came through here, 85 00:10:16,446 --> 00:10:18,057 he decided it was time to get away. 86 00:10:18,579 --> 00:10:21,016 He was looking to buy this place near Chatham. 87 00:10:21,669 --> 00:10:23,236 He was excited to start a family. 88 00:10:23,236 --> 00:10:24,629 Buy a place? 89 00:10:24,629 --> 00:10:26,326 How was he going to afford to buy a place? 90 00:10:26,326 --> 00:10:28,720 He made it sound like Ducky and him had it all figured out. 91 00:10:29,242 --> 00:10:30,852 He was still hanging out with Ducky? 92 00:10:30,852 --> 00:10:32,027 Oh, yeah. 93 00:10:32,027 --> 00:10:34,595 He was like a brother to both of us. 94 00:10:40,906 --> 00:10:45,084 Look, I didn't come here to argue or beg or whatever. 95 00:10:45,084 --> 00:10:47,521 I'm here because I loved Michael, 96 00:10:47,521 --> 00:10:49,741 and I'm sad he's gone, and I know that you are too. 97 00:10:50,829 --> 00:10:52,613 Even if you're only capable of being mad right now, 98 00:10:52,613 --> 00:10:53,832 I know that really, you're just sad. 99 00:11:23,949 --> 00:11:25,646 Yeah, I miss him, too. 100 00:12:40,242 --> 00:12:42,027 You got it, Mike! 101 00:12:47,467 --> 00:12:49,774 It's okay, kiddo! That was a good pitch! 102 00:13:35,515 --> 00:13:36,908 Who do you think did it? 103 00:13:37,865 --> 00:13:40,563 Well, we've got a lead, 104 00:13:40,563 --> 00:13:42,696 but I don't think that's 105 00:13:42,696 --> 00:13:44,611 what you should be thinking about right now. 106 00:13:48,397 --> 00:13:49,442 Ugh. 107 00:13:49,964 --> 00:13:51,096 Okay. 108 00:13:52,488 --> 00:13:54,055 You remember Mike's friend, Ducky? 109 00:13:54,882 --> 00:13:56,275 Everett Dukowski. 110 00:13:56,275 --> 00:13:57,450 Yeah, of course. 111 00:13:58,407 --> 00:13:59,931 Well, at this point we're pretty certain 112 00:13:59,931 --> 00:14:01,628 Everett's responsible for bringing fentanyl 113 00:14:01,628 --> 00:14:02,716 to the South End. 114 00:14:03,804 --> 00:14:05,153 That shit is brutal. 115 00:14:06,676 --> 00:14:07,982 Junkies who get tied up in it 116 00:14:07,982 --> 00:14:10,115 don't last long, one way or another. 117 00:14:13,509 --> 00:14:16,338 So, Michael was tied up in it? 118 00:14:17,862 --> 00:14:20,777 We think him and Ducky might have been in business together, 119 00:14:20,777 --> 00:14:23,128 selling this Mother's Milk shit, 120 00:14:23,128 --> 00:14:25,130 heroin, coke and fentanyl. 121 00:14:25,826 --> 00:14:29,525 Maybe there was a fight between them or a deal gone wrong. 122 00:14:30,439 --> 00:14:31,963 What makes you think that? 123 00:14:31,963 --> 00:14:33,529 Mike was killed up the block 124 00:14:33,529 --> 00:14:35,575 from one of Ducky's stash houses. 125 00:14:35,575 --> 00:14:37,577 And he matches a description from a neighbour. 126 00:14:38,491 --> 00:14:41,711 When was the last time you saw him? Mike? 127 00:14:42,669 --> 00:14:47,587 I don't know, three, four months ago, maybe. 128 00:14:48,936 --> 00:14:50,938 Well, you got me beat. 129 00:15:08,869 --> 00:15:11,741 Jesus, you still haven't thrown that thing out yet? 130 00:15:13,700 --> 00:15:14,875 It helps. 131 00:15:15,963 --> 00:15:18,009 I figured it would make it harder. 132 00:15:18,923 --> 00:15:20,663 Not if you don't carry a light. 133 00:15:23,101 --> 00:15:24,929 Alright, give me a fucking drag. 134 00:15:32,284 --> 00:15:33,546 Mmm. 135 00:15:34,851 --> 00:15:35,940 Wow. 136 00:15:37,028 --> 00:15:38,812 Pretending kind of does help. 137 00:15:42,555 --> 00:15:45,993 I'll get Ducky, I promise. 138 00:16:23,509 --> 00:16:24,597 Come in! 139 00:16:30,385 --> 00:16:32,779 Marissa, what are you doing here? 140 00:16:33,475 --> 00:16:36,348 Just wanted to make sure you weren't too buried without me. 141 00:16:38,002 --> 00:16:40,830 Yeah, everything's going okay. 142 00:16:42,049 --> 00:16:43,137 That's great. 143 00:16:43,703 --> 00:16:44,921 Um... 144 00:16:46,358 --> 00:16:48,795 We weren't expecting you back for a month at least. 145 00:16:52,668 --> 00:16:53,974 How are you holding up? 146 00:16:55,149 --> 00:16:56,585 I want to come back to work. 147 00:17:01,068 --> 00:17:03,462 You took three months off for Frank. 148 00:17:03,462 --> 00:17:05,464 Yeah, that was different. 149 00:17:05,464 --> 00:17:07,205 I need to come back. 150 00:17:08,684 --> 00:17:10,556 And tell me what that looks like to you. 151 00:17:13,994 --> 00:17:15,778 Same thing as it did before. 152 00:17:16,736 --> 00:17:18,129 You hate editing. 153 00:17:21,132 --> 00:17:23,482 Walk out there right now and look at the shit 154 00:17:23,482 --> 00:17:25,310 that Barry's been writing since you've been gone. 155 00:17:25,310 --> 00:17:26,615 Fucking Barry? 156 00:17:27,964 --> 00:17:30,967 The one who turned the A and C section into a donkey show? 157 00:17:30,967 --> 00:17:33,100 Okay, let's take a second here. 158 00:17:33,100 --> 00:17:36,625 You hate Barry and all those guys out there. 159 00:17:37,104 --> 00:17:38,323 Why? 160 00:17:39,063 --> 00:17:40,977 Because they aren't writers. 161 00:17:41,935 --> 00:17:44,590 They're all about numbers and formatting 162 00:17:44,590 --> 00:17:46,592 and words per click, or whatever. 163 00:17:47,462 --> 00:17:49,943 Hell, you barely know what the Internet does. 164 00:17:51,597 --> 00:17:54,339 Marissa, you are my best writer, 165 00:17:54,339 --> 00:17:56,863 but for some reason, you refuse to write. 166 00:17:57,820 --> 00:18:01,955 Take your time, but write. 167 00:18:19,842 --> 00:18:21,931 Alright, clean. 168 00:18:22,671 --> 00:18:24,586 Bullshit, it's touching my ball. 169 00:18:24,586 --> 00:18:26,240 Watch and learn, sucker. 170 00:18:27,850 --> 00:18:29,722 - Lucky. 171 00:18:29,722 --> 00:18:31,550 I learned from the best. 172 00:18:31,550 --> 00:18:32,551 Another. 173 00:18:36,555 --> 00:18:37,904 Alright, your shot. 174 00:18:41,299 --> 00:18:43,039 She didn't even want to join. 175 00:18:44,171 --> 00:18:45,564 She didn't want to intrude. 176 00:18:46,391 --> 00:18:49,133 She said we should have some alone time together 177 00:18:49,133 --> 00:18:50,743 to just grieve. 178 00:18:52,136 --> 00:18:53,659 Is that what we're doing? 179 00:19:01,014 --> 00:19:02,276 You going to be okay, Mom? 180 00:19:03,016 --> 00:19:05,279 One ball at a time. 181 00:20:12,085 --> 00:20:13,478 Watch this, to the left! 182 00:20:14,870 --> 00:20:16,002 Let's make this quick! 183 00:20:26,055 --> 00:20:27,361 A leather case. 184 00:20:33,019 --> 00:20:34,760 It's got to be here somewhere. 185 00:20:49,862 --> 00:20:51,429 There's a back room. 186 00:20:52,908 --> 00:20:54,214 Oh, fuck. 187 00:20:56,564 --> 00:20:57,739 There! 188 00:22:14,642 --> 00:22:15,904 What are you doing? 189 00:22:16,731 --> 00:22:18,690 I've always wanted to do that. 190 00:22:25,131 --> 00:22:26,698 Sounds weird, doesn't it? 191 00:22:27,655 --> 00:22:29,353 What's that? 192 00:22:29,353 --> 00:22:32,181 Paige said that Michael, Ducky and her 193 00:22:32,181 --> 00:22:35,271 were moving into a farm, or a house, 194 00:22:35,271 --> 00:22:36,621 something in Chatham? 195 00:22:37,448 --> 00:22:39,928 Mike, a farmer? 196 00:22:41,887 --> 00:22:44,455 I know. It doesn't make sense. 197 00:22:46,718 --> 00:22:49,024 Listen, you've got to be careful with that girl. 198 00:22:58,120 --> 00:22:59,470 What the fuck are you doing here? 199 00:22:59,470 --> 00:23:00,775 Fuck, fuck, fuck. 200 00:23:00,775 --> 00:23:02,168 Sorry, I meant to stay awake. 201 00:23:02,168 --> 00:23:03,430 What are you doing here? 202 00:23:03,430 --> 00:23:05,345 Someone broke into my house, 203 00:23:05,345 --> 00:23:08,609 and I just didn't have anywhere else to go. 204 00:23:10,568 --> 00:23:11,873 Were you hurt? 205 00:23:11,873 --> 00:23:13,397 Did you see who it was? 206 00:23:13,397 --> 00:23:15,747 No, but I found this. 207 00:23:17,270 --> 00:23:20,404 Hum... I think it's what they were looking for. 208 00:23:20,404 --> 00:23:22,710 I found it right before they came in. 209 00:23:23,929 --> 00:23:25,104 What is that? 210 00:23:25,583 --> 00:23:28,150 That's about $50,000 worth of dirty heroin. 211 00:23:44,340 --> 00:23:45,777 I like the other way better. 212 00:23:46,995 --> 00:23:48,170 Me too. 213 00:23:48,170 --> 00:23:49,650 This baby business is tough 214 00:23:49,650 --> 00:23:51,913 but Whatever works, right? - Right. 215 00:24:00,356 --> 00:24:01,793 How was she tonight? 216 00:24:02,489 --> 00:24:03,447 Drunk. 217 00:24:05,361 --> 00:24:06,406 Did she cry? 218 00:24:07,929 --> 00:24:10,584 She said she'd already cried for him. 219 00:24:11,629 --> 00:24:13,195 The drinking isn't going to help. 220 00:24:14,545 --> 00:24:16,068 Remember how bad it got after Frank? 221 00:24:16,068 --> 00:24:18,984 - Yeah. I definitely remember. 222 00:24:20,812 --> 00:24:22,596 Hey, Mom. What's going on? 223 00:24:24,380 --> 00:24:26,557 Yeah, I recognize the logo. 224 00:24:28,297 --> 00:24:29,995 This is the shit I was telling you about. 225 00:24:29,995 --> 00:24:31,692 You're not going to charge her, right? 226 00:24:33,477 --> 00:24:34,608 No. 227 00:24:35,653 --> 00:24:36,915 You did the right thing. 228 00:24:37,785 --> 00:24:39,874 Is this everything? - Everything? 229 00:24:41,659 --> 00:24:44,270 Any chance you saw the person that broke in? 230 00:24:44,270 --> 00:24:45,967 No, I got out pretty quick. 231 00:24:48,970 --> 00:24:50,537 So, what does this mean? 232 00:24:50,537 --> 00:24:52,757 - I'm going to take this... - This means shit just got real. 233 00:24:53,453 --> 00:24:54,846 Somebody called him that night. 234 00:24:54,846 --> 00:24:56,282 He left all freaked out, 235 00:24:56,282 --> 00:24:58,545 I had no idea what was going on, and then, bam! 236 00:24:58,545 --> 00:25:00,460 You know who called him, Paige? 237 00:25:01,548 --> 00:25:02,984 It was Ducky. 238 00:25:07,032 --> 00:25:08,033 Alright? 239 00:25:09,164 --> 00:25:10,601 We checked his phone. 240 00:25:13,038 --> 00:25:13,995 Thank you, Paige. 241 00:25:14,605 --> 00:25:16,215 I'm going to take this to the station. 242 00:25:16,215 --> 00:25:17,303 Okay? 243 00:25:27,574 --> 00:25:29,794 I'll get you a blanket for the couch. 244 00:25:30,577 --> 00:25:31,926 Thank you. 245 00:25:53,905 --> 00:25:55,384 Did my puking wake you up? 246 00:25:56,385 --> 00:25:57,386 No. 247 00:25:57,386 --> 00:25:58,736 You feeling any better? 248 00:25:59,998 --> 00:26:01,390 Not at all. 249 00:26:04,263 --> 00:26:05,873 Did you ever have any weird cravings 250 00:26:05,873 --> 00:26:07,266 when you were pregnant? 251 00:26:09,877 --> 00:26:11,400 Necco wafers. 252 00:26:11,400 --> 00:26:12,967 What the hell's a necco wafer? 253 00:26:12,967 --> 00:26:16,188 It's like this little disk-shaped candy, you know? 254 00:26:16,188 --> 00:26:18,799 It tastes like... tastes like chalk. 255 00:26:18,799 --> 00:26:20,801 I must have eaten my body weight in them. 256 00:26:21,759 --> 00:26:23,021 I want Play-doh. 257 00:26:23,978 --> 00:26:25,066 Play-doh? 258 00:26:25,850 --> 00:26:27,242 That can't be good for the baby. 259 00:26:27,242 --> 00:26:28,983 Kids eat it all the time and they're fine. 260 00:26:30,028 --> 00:26:32,334 Well, you should ask your doctor about that. 261 00:26:36,251 --> 00:26:37,296 Yeah. 262 00:26:38,471 --> 00:26:39,733 You have a doctor, right? 263 00:26:40,821 --> 00:26:43,650 Yeah, well, we went to one straight when we found out, 264 00:26:43,650 --> 00:26:45,609 but the budget was pretty tight, so... 265 00:26:46,392 --> 00:26:49,308 We were saving up to go again. 266 00:26:49,308 --> 00:26:52,180 Come on, you need to see a doctor. 267 00:26:52,180 --> 00:26:54,835 - What, right now? - No, like a month ago, 268 00:26:54,835 --> 00:26:57,577 but yeah, now's better than later. 269 00:27:01,320 --> 00:27:03,801 Uh, I have to stop by work, but it won't take long. 270 00:27:04,497 --> 00:27:06,804 I'll give you a ride home when I'm done. 271 00:27:07,892 --> 00:27:09,676 Depends on what you mean by "home". 272 00:27:13,375 --> 00:27:15,073 - I'll see you soon. - See you. 273 00:27:20,731 --> 00:27:22,907 Pick up the phone, come on! 274 00:27:22,907 --> 00:27:26,562 I just wanted to say that I figured some things out 275 00:27:26,562 --> 00:27:30,392 and I have a plan, you know. 276 00:27:32,220 --> 00:27:35,049 They said it made sense. I... 277 00:27:36,834 --> 00:27:40,751 I know you were right to kick me out of the house... 278 00:27:42,448 --> 00:27:46,017 ...but, you know, a little bit of fucking cash right now 279 00:27:46,017 --> 00:27:48,236 would really go a long way to getting... 280 00:27:49,542 --> 00:27:51,152 I know you're in the house! 281 00:27:51,152 --> 00:27:53,546 I can see you moving in the house! 282 00:27:54,852 --> 00:27:56,897 Let me in, it's my shit! 283 00:27:56,897 --> 00:27:59,334 You changed the fucking locks, Mom! 284 00:27:59,334 --> 00:28:01,510 What the... Mom! 285 00:28:01,510 --> 00:28:04,513 Hey, Mom, I can't expect you to pick up this time. 286 00:28:04,513 --> 00:28:08,387 I just want to say... Happy birthday... 287 00:28:08,387 --> 00:28:09,997 So does Paige. 288 00:28:09,997 --> 00:28:13,871 Um, I want you to know that we're doing a lot better. 289 00:28:13,871 --> 00:28:16,961 Um, there's something I want to tell you in person. 290 00:28:18,397 --> 00:28:19,833 I love you so much. 291 00:28:20,834 --> 00:28:22,183 Bye. 292 00:28:40,288 --> 00:28:41,855 Are you fucking serious? 293 00:28:46,207 --> 00:28:47,513 Paige? 294 00:28:48,166 --> 00:28:49,297 It's Gina. 295 00:28:49,297 --> 00:28:50,429 Hey! 296 00:28:50,995 --> 00:28:52,300 What are you doing here? 297 00:28:53,171 --> 00:28:55,347 Um, same as me, I guess. 298 00:28:55,347 --> 00:28:57,392 Marissa's supposed to be picking me up. 299 00:28:57,392 --> 00:28:58,698 Oh. 300 00:28:59,568 --> 00:29:01,657 Do you mind if I join you? 301 00:29:02,571 --> 00:29:03,747 Sure. 302 00:29:09,230 --> 00:29:10,405 Ugh... 303 00:29:12,843 --> 00:29:14,061 I like your necklace. 304 00:29:16,194 --> 00:29:17,586 I stole it from Target. 305 00:29:17,586 --> 00:29:20,589 - It suits you, I guess. 306 00:29:21,765 --> 00:29:22,809 Thanks. 307 00:29:23,897 --> 00:29:26,160 Uh, I just mean... 308 00:29:26,160 --> 00:29:28,032 No, it's okay. I know what you meant. 309 00:29:28,772 --> 00:29:30,077 Sorry. 310 00:29:33,472 --> 00:29:34,865 Can I ask you a question? 311 00:29:35,604 --> 00:29:37,693 What's it like being married to a cop? 312 00:29:39,565 --> 00:29:41,915 Um, it's not so different from anything else. 313 00:29:44,570 --> 00:29:46,050 There's just a part of you that accepts 314 00:29:46,050 --> 00:29:47,791 he might not come home one day. 315 00:29:50,358 --> 00:29:52,360 Sounds a lot like dating a junkie. 316 00:29:57,888 --> 00:29:59,411 She's not fucking coming. 317 00:30:00,020 --> 00:30:01,239 I can give you a ride. 318 00:30:02,893 --> 00:30:04,590 - You sure? - Yeah, of course. 319 00:30:29,571 --> 00:30:31,138 Didn't go so well at work, huh? 320 00:30:31,660 --> 00:30:33,010 Sorry, I forgot. 321 00:30:34,272 --> 00:30:35,926 You had important things to do. 322 00:30:35,926 --> 00:30:37,753 - Stop it. 323 00:30:37,753 --> 00:30:39,494 No, you fucking stop it! 324 00:30:39,494 --> 00:30:40,887 Excuse me? 325 00:30:40,887 --> 00:30:42,802 You just keep fucking hiding from everything, 326 00:30:42,802 --> 00:30:44,108 and it's really fucking hard to look at. 327 00:30:44,108 --> 00:30:45,326 It's shitty for all of us. 328 00:30:45,326 --> 00:30:46,588 Just stop pretending you're alone. 329 00:30:54,727 --> 00:30:56,685 I want to go back to Al-Anon. 330 00:30:57,599 --> 00:30:58,862 Well, that's a good start. 331 00:30:59,906 --> 00:31:02,778 I'll come with you, make sure it's not a drunk promise. 332 00:31:02,778 --> 00:31:03,867 Mm. 333 00:31:20,231 --> 00:31:21,797 For what it's worth, Michael used to say 334 00:31:21,797 --> 00:31:23,451 you were a really good writer. 335 00:31:25,976 --> 00:31:27,238 Oh, yeah? 336 00:31:29,762 --> 00:31:31,242 What else did he say? 337 00:31:35,724 --> 00:31:37,552 He said that before Frank died, 338 00:31:37,552 --> 00:31:39,163 he remembered you were happy. 339 00:31:44,864 --> 00:31:46,257 When did he say that? 340 00:31:46,257 --> 00:31:47,432 All the time. 341 00:31:48,172 --> 00:31:49,782 I wish I got to meet him. 342 00:31:51,175 --> 00:31:54,047 No, well then you'd know... 343 00:31:54,047 --> 00:31:55,962 you'd know what an asshole he was. 344 00:31:57,050 --> 00:31:58,704 Even when he got sick? 345 00:31:58,704 --> 00:32:00,662 Especially when he got sick. 346 00:32:02,926 --> 00:32:04,101 Yeah, but... 347 00:32:07,017 --> 00:32:08,540 Did you ever stop missing him? 348 00:32:13,023 --> 00:32:14,111 Never. 349 00:32:18,724 --> 00:32:20,552 Well, that's a drag. 350 00:32:24,164 --> 00:32:25,949 Oh, god. 351 00:32:27,863 --> 00:32:29,778 - Who's that? - That's Toby. 352 00:32:29,778 --> 00:32:32,085 - Oh, man. - Look at his hair. 353 00:32:32,085 --> 00:32:33,478 Sweet. 354 00:32:33,478 --> 00:32:35,045 We should get yours one of these. 355 00:32:35,045 --> 00:32:37,090 It makes nursing easier. - Yeah? 356 00:32:48,667 --> 00:32:49,973 I'm going to bed. 357 00:32:50,799 --> 00:32:51,931 Okay. 358 00:32:52,714 --> 00:32:53,715 Goodnight. 359 00:32:54,238 --> 00:32:55,369 Goodnight. 360 00:33:09,688 --> 00:33:11,820 I think I still have one of these at the house, 361 00:33:11,820 --> 00:33:13,039 believe it or not. 362 00:33:13,039 --> 00:33:14,301 Mm-hmm. 363 00:33:16,042 --> 00:33:17,783 Oh, hey, we could use these, 364 00:33:17,783 --> 00:33:19,828 especially if we go with the pump. 365 00:33:20,786 --> 00:33:21,917 Yeah... 366 00:33:22,527 --> 00:33:23,658 Nothing? 367 00:33:24,616 --> 00:33:27,662 Okay, well, I'm glad it's my baby we're shopping for. 368 00:33:27,662 --> 00:33:29,142 Oh, fuck yes! 369 00:33:29,142 --> 00:33:30,317 Excuse me? 370 00:33:31,362 --> 00:33:33,103 - We got a lead. - A what? 371 00:33:33,103 --> 00:33:34,539 We got a lead. 372 00:33:37,890 --> 00:33:40,675 Let them do their investigation, but in the meantime, 373 00:33:40,675 --> 00:33:43,330 it can't hurt to get the story ourselves, you know? 374 00:33:43,330 --> 00:33:45,376 I mean, maybe it'll be the same thing they told the cops, 375 00:33:45,376 --> 00:33:47,073 but I want to hear it myself. 376 00:33:47,073 --> 00:33:48,857 Listen, it's something we can actually do 377 00:33:48,857 --> 00:33:50,816 instead of sitting around moping. 378 00:33:50,816 --> 00:33:52,165 It's a lead! 379 00:33:52,165 --> 00:33:54,037 You know, this isn't ethical or legal. 380 00:33:54,037 --> 00:33:55,342 Sure it is. 381 00:34:14,013 --> 00:34:15,058 - Hey. - Jeremy? 382 00:34:15,058 --> 00:34:16,059 Come on in. 383 00:34:16,059 --> 00:34:17,190 I heard the shots, 384 00:34:17,190 --> 00:34:18,844 but Jack was the one who saw it. 385 00:34:20,106 --> 00:34:21,934 He's a little out of it from his meds. 386 00:34:22,630 --> 00:34:24,371 Grandpa sits a lot because of his hip. 387 00:34:24,371 --> 00:34:26,156 He was sitting right there when it happened. 388 00:34:26,156 --> 00:34:28,158 Hi, Jack, nice to meet you. 389 00:34:28,158 --> 00:34:29,420 I'm Marissa. 390 00:34:29,420 --> 00:34:31,509 I work for the Times Union. 391 00:34:32,423 --> 00:34:34,207 So, you saw what happened? 392 00:34:35,556 --> 00:34:38,472 Grandpa, you remember what happened the other night? 393 00:34:39,865 --> 00:34:41,432 Marissa's son was shot. 394 00:34:41,432 --> 00:34:43,390 He was killed, remember? 395 00:34:43,390 --> 00:34:45,871 He was the one you saw die in front of the house. 396 00:34:45,871 --> 00:34:47,220 That's too bad. 397 00:34:47,742 --> 00:34:49,266 I'm sorry. 398 00:34:49,266 --> 00:34:51,572 I thought you said he saw what happened that night. 399 00:34:51,572 --> 00:34:53,966 Come on, nothing? - Paige, hey. 400 00:34:53,966 --> 00:34:55,968 Jack, just think. Please, just think. 401 00:34:55,968 --> 00:34:57,970 - Let's not be rude. - I'm not being rude. 402 00:34:58,623 --> 00:35:01,582 Grandpa, you said there was someone outside yelling, 403 00:35:01,582 --> 00:35:02,888 and then... - With the truck? 404 00:35:02,888 --> 00:35:04,455 Yeah, with the truck. 405 00:35:08,328 --> 00:35:12,332 The boy was standing in the street yelling his head off. 406 00:35:12,332 --> 00:35:14,900 Then, I heard the truck. 407 00:35:15,988 --> 00:35:18,295 I think the kid he was calling for lives there, 408 00:35:18,295 --> 00:35:20,166 because I've seen him there before. 409 00:35:20,166 --> 00:35:21,472 Ducky! 410 00:35:34,746 --> 00:35:36,051 Hope that was helpful. 411 00:36:18,268 --> 00:36:20,357 - Hey, Laurie. - Hey. 412 00:36:21,184 --> 00:36:22,359 How you been? 413 00:36:23,490 --> 00:36:24,883 Just getting by. 414 00:36:24,883 --> 00:36:27,190 Thank you for being here, everyone. 415 00:36:28,234 --> 00:36:31,106 Come, come into the circle. 416 00:36:31,803 --> 00:36:33,152 Have a seat. 417 00:36:33,152 --> 00:36:34,849 It's a sunny day and we're all in a basement, 418 00:36:34,849 --> 00:36:38,113 but we're going to get to know each other and talk. 419 00:36:39,680 --> 00:36:43,336 I see some new faces, welcome. 420 00:36:43,336 --> 00:36:46,905 And some who we haven't seen for a while. 421 00:36:47,906 --> 00:36:49,429 It's good to have you back. 422 00:36:50,474 --> 00:36:51,692 Our... 423 00:36:52,824 --> 00:36:54,782 We had you in our prayers. 424 00:36:54,782 --> 00:37:00,266 Uh, okay, so, who wants to start us off today? 425 00:37:03,400 --> 00:37:05,010 Any thoughts? Any... 426 00:37:05,358 --> 00:37:07,317 Oh, Laurie! 427 00:37:10,798 --> 00:37:17,196 I lost my daughter, Jessica, about three months ago now. 428 00:37:20,678 --> 00:37:21,853 Haven't... 429 00:37:22,854 --> 00:37:24,421 ... haven't really felt capable 430 00:37:24,421 --> 00:37:27,075 of sharing too much about it until now. 431 00:37:28,120 --> 00:37:29,861 I'm sure a lot of you know the feeling. 432 00:37:31,776 --> 00:37:32,951 Mm. 433 00:37:34,169 --> 00:37:37,129 Jessica was a hard kid to raise. 434 00:37:38,478 --> 00:37:43,135 I think, sometimes, we paint our kids as saints. 435 00:37:46,399 --> 00:37:49,054 Jessica was not a saint... 436 00:37:50,055 --> 00:37:51,274 ...the opposite. 437 00:37:51,274 --> 00:37:53,319 She was kind of a pain in the ass. 438 00:37:56,191 --> 00:37:59,543 So, anyway, the morning I found her, 439 00:37:59,543 --> 00:38:01,066 I was about to go to work, 440 00:38:01,066 --> 00:38:03,111 so I went to her room to wake her up. 441 00:38:18,344 --> 00:38:22,174 You don't realize it at the time... 442 00:38:23,958 --> 00:38:27,222 ...but that walk to the door is the last time 443 00:38:27,222 --> 00:38:30,530 you are who you think you are. 444 00:38:33,359 --> 00:38:35,013 But you don't know. 445 00:38:36,057 --> 00:38:37,363 I didn't know. 446 00:38:39,278 --> 00:38:43,804 So, I opened the door, and there she is, 447 00:38:43,804 --> 00:38:47,155 laying on the bed, fully clothed, 448 00:38:47,155 --> 00:38:49,157 candles lit around her. 449 00:38:50,985 --> 00:38:54,162 At first, I was furious. 450 00:38:54,162 --> 00:38:58,471 You know, she had fallen asleep with candles burning. 451 00:38:59,124 --> 00:39:02,432 And I start screaming at her, "Are you crazy? 452 00:39:03,346 --> 00:39:05,348 You're going to burn the house down." 453 00:39:13,921 --> 00:39:19,231 And then, I see it, a tiny little bag on the carpet. 454 00:39:20,014 --> 00:39:23,278 And I... I just look at it. 455 00:39:26,194 --> 00:39:28,806 I remember the logo on the bag. 456 00:39:28,806 --> 00:39:31,504 It's seared into my head, you know? 457 00:39:33,288 --> 00:39:35,203 M.M. 458 00:39:36,640 --> 00:39:39,164 When you see something like that, 459 00:39:39,164 --> 00:39:41,384 you know, everything cracks. 460 00:39:42,602 --> 00:39:44,909 The stories you made crack. 461 00:39:45,779 --> 00:39:49,392 Who you thought your kid was cracks. 462 00:39:49,392 --> 00:39:53,439 Who you thought you were cracks. 463 00:39:54,962 --> 00:39:57,312 You're that family, now. 464 00:39:59,097 --> 00:40:02,405 You never realized you were that family. 465 00:40:22,207 --> 00:40:24,775 Hey, I'm going to walk back. 466 00:40:26,167 --> 00:40:28,169 You should offer Laurie a ride. 467 00:40:28,169 --> 00:40:30,998 Uh, I'm pretty sure she wants to be left alone. 468 00:40:30,998 --> 00:40:32,565 No, that's what you want. 469 00:40:33,740 --> 00:40:35,612 I'm going to check some of Ducky's spots. 470 00:40:49,364 --> 00:40:51,497 Hey, Laurie. Hey! 471 00:40:51,497 --> 00:40:52,716 Marissa! 472 00:40:52,716 --> 00:40:54,282 Do you want a ride? 473 00:41:27,185 --> 00:41:29,535 I can't believe I'm actually going to ask this, but... 474 00:41:31,537 --> 00:41:33,060 ...could I interview you? 475 00:41:33,931 --> 00:41:35,454 Interview me? 476 00:41:35,454 --> 00:41:38,326 You... put some things into words 477 00:41:38,326 --> 00:41:40,546 I haven't been able to yet. 478 00:41:40,546 --> 00:41:43,549 You know all that stuff is confidential, right? 479 00:41:43,549 --> 00:41:46,552 Yeah, of course. That's the point. 480 00:41:46,552 --> 00:41:49,686 I want you to talk to me on the record, you know, mom to mom. 481 00:41:50,382 --> 00:41:51,557 For what? 482 00:41:53,690 --> 00:41:56,083 Well, I don't know yet. 483 00:41:56,083 --> 00:41:59,870 But baybe if I write it, I'll know. 484 00:42:02,307 --> 00:42:03,526 Thanks again. 485 00:42:04,178 --> 00:42:06,354 Hey, what's going on here? 486 00:42:06,354 --> 00:42:11,359 This is a safe injection site and needle exchange for users. 487 00:42:12,317 --> 00:42:13,579 What? 488 00:42:13,579 --> 00:42:16,495 Maybe if my baby had gone to one of these 489 00:42:16,495 --> 00:42:20,281 instead of hiding in her room, she wouldn't have died. 490 00:42:22,066 --> 00:42:24,372 This at least takes that danger away. 491 00:42:28,376 --> 00:42:30,204 You should come check it out. 492 00:42:31,554 --> 00:42:35,166 If helping and healing is actually what you want, 493 00:42:35,166 --> 00:42:37,995 you really need to see it for what it is. 494 00:43:06,850 --> 00:43:09,330 - Alright, ready? - Yeah. 495 00:43:18,905 --> 00:43:21,429 Hey, John. Hey, Diane. 496 00:43:21,429 --> 00:43:24,737 Marissa, this is Diane. 497 00:43:24,737 --> 00:43:29,220 She coordinates the distribution of fentanyl test strips. 498 00:43:30,656 --> 00:43:33,877 She tells me where to go, how to help, 499 00:43:33,877 --> 00:43:36,183 how to stay out of... 500 00:43:36,183 --> 00:43:37,576 Hey, you okay? 501 00:43:37,576 --> 00:43:38,925 Marissa? 502 00:43:38,925 --> 00:43:41,362 Uh, excuse me. 503 00:43:51,459 --> 00:43:52,983 You're looking for Toby Bennings. 504 00:43:52,983 --> 00:43:54,637 Leave a message. 505 00:43:54,637 --> 00:43:58,292 Ducky! Ducky, I just want to talk to you! 506 00:44:14,308 --> 00:44:15,658 Ducky! 507 00:46:01,372 --> 00:46:03,026 - Paige! - Hey. 508 00:46:04,679 --> 00:46:06,333 - Is everything alright? - Yeah. 509 00:46:06,333 --> 00:46:08,118 Yeah. Everything's cool, sorry. 510 00:46:08,118 --> 00:46:10,947 I just came by to talk to Gina, actually. 511 00:46:10,947 --> 00:46:15,342 Uh, she went out with some friends after work, 512 00:46:15,342 --> 00:46:17,649 so she's not going to be back until later. 513 00:46:17,649 --> 00:46:19,129 Oh, okay, of course. 514 00:46:19,129 --> 00:46:20,783 Sorry for being creepy. 515 00:46:20,783 --> 00:46:22,610 I just thought it would be nice to talk to someone 516 00:46:22,610 --> 00:46:24,482 who doesn't actually feel like a parent 517 00:46:24,482 --> 00:46:27,398 and, like, actually has their shit together. 518 00:46:27,398 --> 00:46:28,616 Yeah, I get you. 519 00:46:28,616 --> 00:46:30,053 I'll tell her you stopped by. - Okay. 520 00:46:30,053 --> 00:46:31,881 - Have a good night. - See you. 521 00:46:35,406 --> 00:46:38,713 Uh, Paige, if you want, you can come in. 522 00:46:38,713 --> 00:46:40,411 - Yeah? - In a way... 523 00:46:41,368 --> 00:46:46,025 ...we're kind of family now, so... come on. 524 00:47:16,926 --> 00:47:18,841 Fuck, you alright? 525 00:47:19,580 --> 00:47:21,844 I thought I killed you. 526 00:47:23,584 --> 00:47:25,412 What the fuck are you doing following me? 527 00:47:27,632 --> 00:47:28,938 You killed my son. 528 00:47:28,938 --> 00:47:30,765 No, I fucking didn't. 529 00:47:30,765 --> 00:47:32,724 You fucking believe that shit? 530 00:47:36,554 --> 00:47:38,382 So, what happened, then? 531 00:47:40,079 --> 00:47:41,646 What happened, Ducky? 532 00:47:43,039 --> 00:47:45,041 Look, all I know is somebody called me 533 00:47:45,041 --> 00:47:46,912 and told me Mike was in trouble 534 00:47:46,912 --> 00:47:49,045 and that he needed to get out of his house. 535 00:47:49,915 --> 00:47:52,004 So, I called him and I told him to meet me 536 00:47:52,004 --> 00:47:53,614 at the squat house right away. 537 00:47:53,614 --> 00:47:55,442 I thought I was protecting him. 538 00:47:55,442 --> 00:47:57,140 What the fuck would you do? 539 00:47:57,140 --> 00:47:58,837 I didn't know they were going to fucking kill him. 540 00:47:58,837 --> 00:48:00,012 That's convenient. 541 00:48:00,012 --> 00:48:01,884 No. It sucks, Mrs. Bennings. 542 00:48:03,798 --> 00:48:05,800 I was his fucking best friend. 543 00:48:05,800 --> 00:48:07,933 Then, who killed him? 544 00:48:10,457 --> 00:48:12,503 I never met the guy, but he drives around 545 00:48:12,503 --> 00:48:13,939 in this white truck 546 00:48:13,939 --> 00:48:16,202 and has this fucking stupid tattoo on his hand. 547 00:48:17,769 --> 00:48:18,901 That's all I know. 548 00:48:22,382 --> 00:48:24,123 Nobody fucking believes me. 549 00:48:26,082 --> 00:48:27,431 Ducky! 550 00:48:27,431 --> 00:48:29,868 Hey, you! What are you doing in there? 551 00:48:38,616 --> 00:48:40,400 Holy shit, Mom. Are you okay? 552 00:48:40,400 --> 00:48:41,836 Yeah, I'm fine. 553 00:48:41,836 --> 00:48:43,142 I just needed to talk to you. 554 00:48:43,142 --> 00:48:44,448 Fuck, Marissa, what happened? 555 00:48:47,190 --> 00:48:50,454 I... found your friend Ducky. 556 00:48:51,281 --> 00:48:53,152 - What? - Yeah. 557 00:48:55,067 --> 00:48:56,677 Yeah, he was at the food bank. 558 00:48:56,677 --> 00:49:00,507 I followed him to the train yard down on Church Street. 559 00:49:00,507 --> 00:49:01,639 You followed him? 560 00:49:01,639 --> 00:49:02,945 He snuck up 561 00:49:02,945 --> 00:49:04,381 and hit me with something. 562 00:49:04,381 --> 00:49:05,643 He could have killed you, Mom. 563 00:49:05,643 --> 00:49:07,471 I know, but he talked to me. 564 00:49:07,471 --> 00:49:08,907 Talked to you? 565 00:49:11,170 --> 00:49:12,780 You got any whisky? 566 00:49:12,780 --> 00:49:14,478 I'm going to go out and look for him. 567 00:49:14,478 --> 00:49:15,653 He couldn't have gotten far. 568 00:49:19,396 --> 00:49:20,788 You sure it was him? 569 00:49:21,398 --> 00:49:22,616 I'm sure. 570 00:49:23,226 --> 00:49:24,879 Well, did he say anything? 571 00:49:24,879 --> 00:49:27,273 He said it was a guy with a tattoo on his hand, 572 00:49:27,273 --> 00:49:28,883 that he didn't do it. 573 00:49:28,883 --> 00:49:30,146 No shit he didn't do it. 574 00:49:30,146 --> 00:49:31,451 He's not a fucking murderer. 575 00:49:31,451 --> 00:49:33,236 You expect me to believe that the man 576 00:49:33,236 --> 00:49:35,412 who just knocked me unconscious isn't a violent person? 577 00:49:35,412 --> 00:49:37,588 What would you do if someone followed you like that? 578 00:49:37,588 --> 00:49:39,546 You really don't understand. 579 00:49:39,546 --> 00:49:41,331 He told Mike to meet him there. 580 00:49:41,331 --> 00:49:42,985 He set him up, Paige. 581 00:51:17,122 --> 00:51:18,384 Ducky! 582 00:51:25,913 --> 00:51:27,176 Ducky! 583 00:51:38,187 --> 00:51:39,275 Hello! 584 00:52:04,561 --> 00:52:05,866 Ducky! 585 00:54:26,137 --> 00:54:27,704 Hey, sorry, I was downstairs. 586 00:54:27,704 --> 00:54:30,794 - Can I come inside? - Uh, yeah, okay. 587 00:54:34,276 --> 00:54:35,712 What's happening? You alright? 588 00:54:35,712 --> 00:54:36,843 Ducky's dead. 589 00:54:38,367 --> 00:54:41,718 Uh, how do you know? 590 00:54:42,762 --> 00:54:45,330 Because I went to that old house and I found him. 591 00:54:45,330 --> 00:54:46,984 He killed himself. 592 00:54:49,203 --> 00:54:50,857 Fuck, okay... 593 00:54:50,857 --> 00:54:52,076 Uh... 594 00:54:52,076 --> 00:54:53,338 Oh, god. 595 00:54:55,775 --> 00:54:57,777 Alright, look, just sit down. 596 00:54:57,777 --> 00:54:59,997 I'll get you some water. You okay? 597 00:54:59,997 --> 00:55:01,303 Yeah. 598 00:55:05,568 --> 00:55:07,004 Just have a drink. 599 00:55:07,004 --> 00:55:08,440 Take a few deep breaths. 600 00:55:12,879 --> 00:55:14,446 Fuck. 601 00:55:15,795 --> 00:55:17,493 Was anyone else there? 602 00:55:17,493 --> 00:55:18,842 No, it was just me. 603 00:55:18,842 --> 00:55:20,147 And, um... 604 00:55:21,148 --> 00:55:24,195 Yeah, I saw his body, and then I left. 605 00:55:24,935 --> 00:55:26,284 Got it, okay. 606 00:55:26,806 --> 00:55:29,679 Uh, why didn't you call 911? 607 00:55:29,679 --> 00:55:31,724 Because I knew I wasn't supposed to be there. 608 00:55:31,724 --> 00:55:34,031 That's why I'm here. I knew that you could help. 609 00:55:34,031 --> 00:55:35,859 Sure. I'm sorry. 610 00:55:35,859 --> 00:55:38,470 I'm really sorry for your loss. 611 00:55:39,079 --> 00:55:41,255 I'll get someone to go around there right away. 612 00:55:41,255 --> 00:55:45,695 You just take it easy and make yourself at home. 613 00:55:45,695 --> 00:55:47,914 I'm just going to be two minutes, alright? - Okay. 614 00:56:37,877 --> 00:56:39,052 Oh... 615 00:57:02,075 --> 00:57:03,207 Fuck. 616 00:57:37,284 --> 00:57:39,330 Hi, I need someone to go to the address 617 00:57:39,330 --> 00:57:42,768 and just check it out right away. 618 00:57:45,510 --> 00:57:46,903 Yeah, that's right. 619 00:57:48,295 --> 00:57:51,168 I need someone to go to 1-2-5-8 and check if possible. 620 00:57:57,783 --> 00:57:59,393 This one's personal. 621 00:59:25,523 --> 00:59:26,698 Paige? 622 01:00:04,997 --> 01:00:06,608 Paige, give me the phone. - Get back. 623 01:00:06,608 --> 01:00:08,174 - Just give me the phone. - No. 624 01:00:08,174 --> 01:00:09,872 - Give me the phone. - Back the fuck off. 625 01:00:09,872 --> 01:00:11,308 - Paige... - No. 626 01:00:18,663 --> 01:00:19,969 Listen to me. 627 01:00:19,969 --> 01:00:21,884 You don't understand what's going on here. 628 01:00:21,884 --> 01:00:23,450 - Toby, no. - Please. 629 01:00:23,450 --> 01:00:25,148 - Back up. - I can explain. 630 01:00:25,148 --> 01:00:27,324 - Back the fuck up. - Listen to me. 631 01:00:27,324 --> 01:00:29,065 Just give me the phone. - Back the fuck away. 632 01:00:29,065 --> 01:00:30,457 I'm telling you. - Back the fuck up! 633 01:00:30,457 --> 01:00:32,111 I can explain! I can explain this. Paige! 634 01:00:32,111 --> 01:00:33,286 Just calm down! 635 01:00:33,286 --> 01:00:35,506 Just stop, okay! 636 01:00:35,506 --> 01:00:37,334 Calm down, give me the phone. 637 01:00:37,334 --> 01:00:39,249 Fuck you! Get the fuck away from me! 638 01:00:39,249 --> 01:00:41,120 - Paige! - Just back the fuck up! 639 01:00:41,120 --> 01:00:42,731 Get out of my way! Don't touch me! 640 01:00:42,731 --> 01:00:44,167 - Just give me... - Away! 641 01:00:44,167 --> 01:00:46,299 - Give me the fucking phone! - Get the fuck off me! 642 01:00:46,299 --> 01:00:47,910 Give me the phone! Paige! 643 01:00:47,910 --> 01:00:49,128 Stop! 644 01:01:06,755 --> 01:01:09,366 Fuck, fuck, fuck, fuck. 645 01:01:09,366 --> 01:01:11,368 Paige! Paige! 646 01:01:11,368 --> 01:01:13,370 Hey, hey. 647 01:01:13,370 --> 01:01:15,720 Oh, fuck. 648 01:01:18,027 --> 01:01:19,115 Oh, fuck. 649 01:01:56,543 --> 01:01:57,675 Fuck. 650 01:02:17,129 --> 01:02:18,261 Fuck. 651 01:03:06,352 --> 01:03:07,789 Hey, I'm home. 652 01:03:09,442 --> 01:03:10,530 Gina! 653 01:03:10,530 --> 01:03:12,184 Call an ambulance, quick! 654 01:03:12,184 --> 01:03:14,230 Gina, it's Paige, call an ambulance! 655 01:03:14,230 --> 01:03:15,840 She fell in the bathroom. 656 01:03:15,840 --> 01:03:17,668 I think she OD'd! She's bleeding! 657 01:03:19,278 --> 01:03:20,802 Just get an ambulance right now! 658 01:03:20,802 --> 01:03:22,064 Okay, okay! 659 01:03:23,935 --> 01:03:25,502 Hi, um... 660 01:03:27,504 --> 01:03:29,114 Fuck, fuck! 661 01:03:33,858 --> 01:03:37,079 Toby, I think Paige is hiding something. 662 01:03:37,079 --> 01:03:38,602 Yeah, you're right. 663 01:03:39,298 --> 01:03:41,213 She's using again and she overdosed. 664 01:03:41,213 --> 01:03:42,606 What? 665 01:03:42,606 --> 01:03:44,695 She's on her way to the hospital right now. 666 01:03:45,870 --> 01:03:47,567 Meet us at St. Peter's. 667 01:04:33,396 --> 01:04:35,528 The forceps, please. 668 01:04:40,533 --> 01:04:42,144 A little more space. 669 01:04:43,972 --> 01:04:45,495 Alright. 670 01:04:49,847 --> 01:04:50,892 Alright. 671 01:04:52,371 --> 01:04:53,720 We have a flatline. 672 01:04:53,720 --> 01:04:54,808 Get the crash cart. 673 01:08:33,462 --> 01:08:34,463 Hi, cat. 674 01:08:35,028 --> 01:08:36,029 There's a baby. 675 01:08:36,552 --> 01:08:37,814 Make acquaintance. 676 01:09:33,435 --> 01:09:35,176 Jesus Christ. You scared me. 677 01:09:35,176 --> 01:09:37,090 Sorry, I let myself in. 678 01:09:37,700 --> 01:09:38,831 You okay? 679 01:09:39,484 --> 01:09:40,964 It's a nice room. 680 01:09:42,748 --> 01:09:44,750 Perfect for the little angel. 681 01:09:46,839 --> 01:09:48,624 I've got to get her her bottle. 682 01:09:49,364 --> 01:09:50,582 Here, come on. 683 01:09:52,584 --> 01:09:53,585 Here. 684 01:09:57,633 --> 01:09:59,330 There you go. 685 01:10:01,767 --> 01:10:02,942 Yeah. 686 01:10:07,338 --> 01:10:08,557 What's going on? 687 01:10:11,342 --> 01:10:12,865 I found something. 688 01:10:24,660 --> 01:10:27,750 Marissa, I found it under the stairs, in the basement. 689 01:10:28,533 --> 01:10:31,232 I thought it was some kind of miracle... 690 01:10:32,363 --> 01:10:35,236 ...like a gift, left as a reminder. 691 01:10:36,193 --> 01:10:37,412 But then I saw the blood. 692 01:10:37,412 --> 01:10:40,371 - How... - I don't know... 693 01:10:41,851 --> 01:10:45,028 I've been trying to think of every possible reason. 694 01:10:45,028 --> 01:10:46,203 I... 695 01:11:02,393 --> 01:11:03,960 Have you asked him about it? 696 01:11:03,960 --> 01:11:04,961 No. 697 01:11:06,615 --> 01:11:08,007 I can't find the words. 698 01:11:14,666 --> 01:11:16,146 So, what are you going to do? 699 01:11:23,632 --> 01:11:25,590 I don't know what the right thing to do is. 700 01:11:27,462 --> 01:11:29,333 I don't know if I could do it, anyways. 701 01:11:38,603 --> 01:11:40,605 I know. I feel guilty too. 702 01:11:40,605 --> 01:11:42,651 I've got to leave, but I don't think 703 01:11:42,651 --> 01:11:44,870 that's what you should be thinking about right now, Mom. 704 01:11:44,870 --> 01:11:47,917 He was responsible for bringing fentanyl into the South End. 705 01:11:47,917 --> 01:11:51,573 Come on. Pick up the phone... Come on. 706 01:11:51,573 --> 01:11:53,618 Ducky's not getting away with this shit. 707 01:11:54,402 --> 01:11:57,274 We think he and Michael might have been in business together. 708 01:11:57,840 --> 01:12:00,364 Maybe there was a dispute or something. 709 01:12:00,364 --> 01:12:02,584 I can't expect you to pick up this time. 710 01:12:03,280 --> 01:12:05,500 There is something I want to tell you in person. 711 01:12:06,414 --> 01:12:08,154 Okay, Mom... 712 01:12:08,154 --> 01:12:10,418 Listen, you've got to be careful with that girl. 713 01:12:10,418 --> 01:12:11,984 ...I love you so much. 714 01:12:11,984 --> 01:12:13,682 Bye. 715 01:12:13,682 --> 01:12:15,205 You know who called him, Paige. 716 01:12:15,901 --> 01:12:17,512 It was Ducky. 717 01:12:17,512 --> 01:12:19,470 We checked his phone. 718 01:12:50,936 --> 01:12:52,155 Hi. 719 01:12:52,808 --> 01:12:54,026 She's sleeping. 720 01:12:56,638 --> 01:12:58,030 You feeling okay, Mom? 721 01:13:00,685 --> 01:13:03,166 No. Not really. 722 01:13:06,691 --> 01:13:07,910 Wow. 723 01:13:07,910 --> 01:13:10,129 Haven't seen this thing in years. 724 01:13:11,783 --> 01:13:14,438 This was dad's nicest suitcase. 725 01:13:15,831 --> 01:13:18,311 They covered it in fucking stickers. 726 01:13:23,621 --> 01:13:25,188 The stuff's in there. 727 01:13:32,500 --> 01:13:34,415 You think that's what killed her? 728 01:13:41,857 --> 01:13:43,424 Yeah, it seems like it. 729 01:13:47,732 --> 01:13:49,691 They both had fentanyl in them. 730 01:13:54,043 --> 01:13:55,348 Seriously, Mom. 731 01:13:55,871 --> 01:13:57,438 You should go see a doctor. 732 01:14:00,919 --> 01:14:02,747 Yeah... I will. 733 01:14:05,794 --> 01:14:07,622 Okay, I tried. 734 01:14:21,287 --> 01:14:22,375 Okay. 735 01:17:29,998 --> 01:17:32,522 Thank you. I told you. 736 01:17:51,846 --> 01:17:53,412 The Empire Line running express 737 01:17:53,412 --> 01:17:56,633 to Penn Station, New York City, which stops in Hudson, 738 01:17:56,633 --> 01:17:59,592 Rhinecliff, Poughkeepsie, Croton and Yonkers 739 01:17:59,592 --> 01:18:02,944 with a final stop in New York City, Penn Station. 740 01:18:04,336 --> 01:18:05,686 Please have your tickets ready 741 01:18:05,686 --> 01:18:07,775 for the conductor when he comes through. 742 01:20:56,900 --> 01:21:00,208 Remember when Mike threw that perfect game... 743 01:21:01,600 --> 01:21:03,167 ...until the final inning... 744 01:21:04,299 --> 01:21:06,083 ...and then he gave it up to them? 745 01:21:11,915 --> 01:21:13,743 That was just his luck. 746 01:21:16,833 --> 01:21:18,879 I didn't mean for any of this to happen. 747 01:21:21,403 --> 01:21:23,274 It was supposed to be simple. 748 01:21:25,494 --> 01:21:28,236 When Mike found out what was in it, 749 01:21:28,236 --> 01:21:30,325 he wouldn't sell it or give it back. 750 01:21:31,282 --> 01:21:33,284 What did he think they were going to do? 751 01:21:34,285 --> 01:21:36,244 I guess that's my luck. 752 01:21:37,462 --> 01:21:39,987 This doesn't have anything to do with luck. 753 01:21:41,597 --> 01:21:43,294 I'm scared, Mom. 754 01:21:50,998 --> 01:21:52,086 Me too. 755 01:22:49,708 --> 01:22:52,407 My youngest son was born to be an athlete. 756 01:22:52,407 --> 01:22:55,192 His older brother, Toby, started hitting ground balls 757 01:22:55,192 --> 01:22:56,672 when he was two or three. 758 01:22:56,672 --> 01:22:59,153 The kid was good. So was Toby. 759 01:22:59,153 --> 01:23:01,372 But Michael had something different... 760 01:23:01,372 --> 01:23:02,808 he had an arm. 761 01:23:02,808 --> 01:23:04,332 Oh, just water for me. 762 01:23:05,202 --> 01:23:08,031 He threw 70 miles per hour by 14. 763 01:23:08,031 --> 01:23:10,773 The scouts started telling us he had a real shot. 764 01:23:11,774 --> 01:23:14,037 We had no idea what kind of damage he was doing 765 01:23:14,037 --> 01:23:15,821 to the shoulder of his throwing arm. 766 01:23:16,822 --> 01:23:20,739 Maybe we should have made him stop, but by 15, 767 01:23:20,739 --> 01:23:22,959 he was being medicated for pain management. 768 01:23:24,395 --> 01:23:27,094 To say I didn't know any better wouldn't be totally true... 769 01:23:27,094 --> 01:23:28,704 Thanks. 770 01:23:28,704 --> 01:23:31,185 ...but I knew a kid shouldn't be in that much pain. 771 01:23:34,057 --> 01:23:36,407 Then, I started seeing his behaviour changing. 772 01:23:38,714 --> 01:23:40,716 Toby was a different story. 773 01:23:40,716 --> 01:23:42,979 He was the one we didn't have to worry about... 774 01:23:44,067 --> 01:23:46,417 ...the civil servant, the ambitious one. 775 01:23:47,375 --> 01:23:50,378 That might be the only thing I still recognize in him, 776 01:23:50,378 --> 01:23:52,684 that toxic ambition. 777 01:23:54,686 --> 01:23:56,993 As different as Mike and Toby were, 778 01:23:56,993 --> 01:23:58,560 their lives stayed intertwined 779 01:23:58,560 --> 01:24:00,475 more than they could ever let me know. 780 01:24:11,660 --> 01:24:14,228 I assume you know the implications of this. 781 01:24:17,492 --> 01:24:19,320 I know more than anyone. 782 01:24:22,062 --> 01:24:23,498 Take a couple of days... 783 01:24:24,151 --> 01:24:26,066 ...a week, whatever. 784 01:24:29,591 --> 01:24:33,899 Take that time and if then, 785 01:24:33,899 --> 01:24:38,426 you still want to publish it, I'll have your back. 786 01:24:54,746 --> 01:24:56,052 It's good. 787 01:25:28,432 --> 01:25:30,173 Thanks for letting us have her for the day. 788 01:25:31,087 --> 01:25:32,262 Can I take her? 789 01:25:34,656 --> 01:25:36,484 Hello, baby! 790 01:25:37,180 --> 01:25:39,139 Hello, baby! 791 01:25:39,835 --> 01:25:42,185 Are we going to have some fun today? 792 01:25:42,185 --> 01:25:43,926 Oh, yeah. 793 01:25:43,926 --> 01:25:45,623 Thanks, Mom. See you later. 794 01:25:46,189 --> 01:25:47,495 Oh! 795 01:25:51,412 --> 01:25:52,804 Let's do it! 796 01:25:52,804 --> 01:25:54,154 Let's go have fun. 797 01:30:12,324 --> 01:30:14,414 difuze 55289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.