Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,832 --> 00:03:07,302
Bull's Eye, up!
2
00:03:34,294 --> 00:03:35,673
Throw them down.
3
00:03:56,883 --> 00:03:58,057
Here's for you.
4
00:04:43,196 --> 00:04:45,576
We've been waiting anxiously.
5
00:04:46,499 --> 00:04:49,175
- Ah Pan.
- Tung.
6
00:04:50,637 --> 00:04:53,211
Tung's bringing us luck.
7
00:04:53,506 --> 00:04:56,080
Tung lights up our lives.
8
00:04:56,876 --> 00:05:01,452
Got something for everyone, one each.
9
00:05:06,319 --> 00:05:08,597
- Famous brand.
- Right.
10
00:05:09,289 --> 00:05:13,569
What a difference this time.
11
00:05:14,594 --> 00:05:19,568
Chubby, Dupont, expensive even in H.K.
12
00:05:21,668 --> 00:05:22,945
It's yours.
13
00:05:32,245 --> 00:05:36,924
Thanks, granny's too old now, no teeth.
14
00:05:37,050 --> 00:05:38,622
You can still eat them.
15
00:05:43,757 --> 00:05:46,137
Operation date on Dec. 19,
16
00:05:46,326 --> 00:05:48,206
one month from now.
17
00:05:48,528 --> 00:05:50,408
The trip will take one full day.
18
00:05:51,498 --> 00:05:53,070
Why that day?
19
00:05:53,366 --> 00:05:55,746
The 20th is Buddha's Day.
20
00:05:55,869 --> 00:05:58,545
It's be easier
to get pass the road block.
21
00:05:58,938 --> 00:06:01,512
Have you planned the mountain route yet?
22
00:06:06,012 --> 00:06:09,393
We'll get to Shung Kong by nine.
23
00:06:09,549 --> 00:06:12,020
We'll get off at Shung Kong.
24
00:06:12,218 --> 00:06:16,191
Cross the hill to Shen Zhen,
and the border.
25
00:06:16,389 --> 00:06:18,269
The trip will take 5 hours.
26
00:06:18,391 --> 00:06:21,067
We'll get to the border before dawn.
27
00:06:21,194 --> 00:06:22,072
Alright.
28
00:06:22,395 --> 00:06:27,005
I'll be at the Wah Lai Hotel
on the 20th.
29
00:06:27,667 --> 00:06:30,445
Call me as soon as you cross the border.
30
00:06:31,304 --> 00:06:34,776
Here's the phone number and address.
31
00:06:35,475 --> 00:06:37,355
If we succeed.
32
00:06:39,913 --> 00:06:43,590
Each share worths HK$250,000.
33
00:06:45,051 --> 00:06:46,828
Enough for a life time.
34
00:06:47,520 --> 00:06:51,095
HK$100 for $28 our money.
35
00:06:56,062 --> 00:06:57,942
At this rate.
36
00:07:04,704 --> 00:07:09,678
No wonder they all go to Hong Kong.
37
00:07:09,843 --> 00:07:14,419
And then come back loaded with money.
38
00:07:14,614 --> 00:07:19,588
Right, and lots of jewelry.
39
00:07:19,753 --> 00:07:20,825
Golden necklace this thick.
40
00:07:21,588 --> 00:07:24,162
You must be mentally prepared.
41
00:07:24,390 --> 00:07:26,770
We need all of our experience.
42
00:07:31,998 --> 00:07:33,775
48 hours return trip.
43
00:07:33,967 --> 00:07:36,245
When we get back we'll retire for good.
44
00:07:36,369 --> 00:07:38,749
48 hours, that's two days.
45
00:07:38,872 --> 00:07:41,343
No time for massage parlour.
46
00:07:41,808 --> 00:07:45,781
Right, not even time for shopping.
47
00:07:46,012 --> 00:07:49,189
My wife won't like it.
48
00:07:49,415 --> 00:07:52,489
Time is precious for security reason.
49
00:07:56,189 --> 00:07:58,364
Anyone disagree.
50
00:07:58,458 --> 00:07:59,632
Then the operation is cancelled.
51
00:08:04,130 --> 00:08:06,704
One for all.
52
00:08:06,900 --> 00:08:09,178
All for one.
53
00:08:09,302 --> 00:08:11,375
Great, one for all.
54
00:08:11,905 --> 00:08:13,284
All for one.
55
00:08:32,859 --> 00:08:40,746
That's Eagle Bay, rough water.
56
00:08:40,867 --> 00:08:48,947
So what?
57
00:08:49,209 --> 00:08:57,392
A stream separates two worlds.
58
00:08:57,517 --> 00:09:04,403
We'll cross it alright.
59
00:09:06,159 --> 00:09:12,544
One for all, all for one.
60
00:09:12,699 --> 00:09:14,476
Cheers...
61
00:09:23,076 --> 00:09:29,052
May the gods bless them all.
62
00:09:29,215 --> 00:09:33,495
Especially Chubby.
63
00:09:33,586 --> 00:09:36,399
Bless for his return, with money.
64
00:09:47,767 --> 00:09:50,341
Blockhead.
65
00:09:53,706 --> 00:09:58,282
Go home, no need to see me off.
66
00:09:58,778 --> 00:10:01,556
O.K., don't cry now, baby.
67
00:10:01,648 --> 00:10:04,620
I'll bring you a toy gun.
68
00:10:04,751 --> 00:10:08,633
Don't forget the shopping list.
69
00:10:11,991 --> 00:10:13,871
Don't get the wrong things.
70
00:10:14,093 --> 00:10:17,167
O.K. No time for shopping anyway.
71
00:10:17,363 --> 00:10:18,640
Take him back.
72
00:10:20,867 --> 00:10:23,748
Wide-rim sun glasses.
73
00:10:23,937 --> 00:10:26,317
Something fashionable.
74
00:10:26,472 --> 00:10:31,754
Alright, I'll bring back the shop.
75
00:10:31,978 --> 00:10:35,359
Don't cry.
76
00:10:35,515 --> 00:10:37,190
I won't forget a thing.
77
00:10:38,551 --> 00:10:42,991
Be good, think of us.
78
00:10:43,623 --> 00:10:45,901
I know those Hong Kong girls.
79
00:10:46,025 --> 00:10:48,997
Keep your hands off them.
80
00:10:49,162 --> 00:10:54,045
O.K., this is no funeral.
81
00:10:57,370 --> 00:10:58,647
Stop complaining.
82
00:12:11,677 --> 00:12:12,851
The wire net.
83
00:12:13,646 --> 00:12:16,026
Rooster, seen any Big Cats?
84
00:12:19,318 --> 00:12:21,289
Yeah, Big Cats.
85
00:12:31,931 --> 00:12:34,106
Soldiers, Bull's Eye!
86
00:12:43,309 --> 00:12:46,486
Don't shoot. Run for it.
87
00:13:44,470 --> 00:13:46,042
Bull's Eye!
88
00:14:33,886 --> 00:14:36,266
We're not thieves. Can I use your phone.
89
00:14:36,489 --> 00:14:38,460
Please, keep those dogs quiet.
90
00:14:47,166 --> 00:14:51,549
Hello, yes, no, no such person.
91
00:14:51,637 --> 00:14:53,710
Asking for Ho?
92
00:14:53,839 --> 00:14:56,014
Why didn't you say so.
93
00:14:56,142 --> 00:14:57,817
This is no Grand Hotel.
94
00:15:00,413 --> 00:15:02,793
Hello, Chubby, how's it going?
95
00:15:03,349 --> 00:15:04,421
Where are you now?
96
00:15:12,158 --> 00:15:15,539
Tough luck, first he hurt his leg.
97
00:15:15,661 --> 00:15:17,040
I knew it's not his day.
98
00:15:17,129 --> 00:15:21,307
He should've prayed to the gods.
99
00:15:21,467 --> 00:15:23,347
His own fault.
100
00:15:23,736 --> 00:15:27,618
Don't cry, go change.
101
00:15:29,875 --> 00:15:31,755
Thanks a lot, old man.
Here's something for you.
102
00:15:31,877 --> 00:15:34,155
This is illegal.
103
00:15:34,213 --> 00:15:36,787
Just leave quick.
104
00:15:58,337 --> 00:15:59,614
Cops, the drums.
105
00:16:11,684 --> 00:16:12,961
Stop, stop.
106
00:16:20,393 --> 00:16:21,772
License please.
107
00:16:35,641 --> 00:16:38,317
You clowns, where's the circus.
108
00:16:38,477 --> 00:16:43,258
Why not the whole orchestra.
109
00:16:44,050 --> 00:16:46,225
Shut up...ID Card.
110
00:17:02,468 --> 00:17:03,244
ID card.
111
00:17:03,402 --> 00:17:05,680
Who's asking you?
112
00:17:05,805 --> 00:17:06,979
Sir.
113
00:17:15,648 --> 00:17:17,220
It's Buddha's birthday today.
114
00:17:17,283 --> 00:17:19,754
Who cares, that's no excuse.
115
00:17:19,919 --> 00:17:21,196
We'll keep it down.
116
00:17:30,730 --> 00:17:34,407
Got a license for the Birthday party?
117
00:17:34,567 --> 00:17:36,845
I can arrest you all.
118
00:17:38,738 --> 00:17:39,707
Whose ID card?
119
00:17:39,872 --> 00:17:41,342
Mine, sir, thanks.
120
00:17:41,874 --> 00:17:46,052
Fatty, from here on.
121
00:17:46,145 --> 00:17:48,821
No more drum beating, right?
122
00:17:48,981 --> 00:17:50,053
Right.
123
00:18:14,306 --> 00:18:18,086
Bull's Eye, here's a steak.
124
00:18:18,210 --> 00:18:24,026
Chocolate milk, pizza, all yours.
125
00:18:24,216 --> 00:18:27,495
Take care of your buddies.
126
00:18:27,653 --> 00:18:31,034
We won't forget your share.
127
00:18:36,629 --> 00:18:41,069
Action at 10:00, for 5 minutes.
128
00:18:41,500 --> 00:18:43,277
We'll split at 10:05.
129
00:18:43,369 --> 00:18:45,442
Return here by 10:30.
130
00:18:45,938 --> 00:18:47,715
I'll deliver the cargo.
131
00:18:47,840 --> 00:18:50,618
Take you to Da Da at 1 1 :30.
132
00:18:50,776 --> 00:18:53,156
The shop that has all.
133
00:18:53,312 --> 00:18:57,388
20% discount on Sunday.
134
00:18:57,516 --> 00:18:58,793
Blockhead.
135
00:19:02,154 --> 00:19:06,093
Chung, Ah Sheung will be at Da Da.
136
00:19:06,258 --> 00:19:10,106
It's up to you to call.
137
00:19:11,530 --> 00:19:13,501
We'll have two hours to shop.
138
00:19:13,799 --> 00:19:16,373
We'll be on board by 1 :30.
139
00:19:16,969 --> 00:19:18,644
With the money.
140
00:19:18,971 --> 00:19:20,646
What do you think, Chubby?
141
00:19:21,907 --> 00:19:22,979
Alright.
142
00:19:23,442 --> 00:19:26,516
Take a rest now.
143
00:19:26,679 --> 00:19:29,253
We'll go through the plan late.
144
00:19:29,482 --> 00:19:33,899
Taking us out tonight, Tung.
145
00:19:34,053 --> 00:19:38,333
Remember our rules, Rooster?
146
00:20:10,623 --> 00:20:12,093
Why's it closed, Chubby?
147
00:20:47,259 --> 00:20:48,331
Damn, lndian trooper.
148
00:20:48,460 --> 00:20:50,237
Security guard.
149
00:20:50,362 --> 00:20:52,037
That's reserved unit.
150
00:21:01,440 --> 00:21:03,217
Get lost, open up.
151
00:21:23,062 --> 00:21:24,134
Shut up.
152
00:21:24,229 --> 00:21:25,608
Sorry, sir.
153
00:21:27,533 --> 00:21:29,208
First job, right?
154
00:21:29,335 --> 00:21:32,307
Yes, I've been out for a week.
155
00:21:32,871 --> 00:21:34,443
Who're your partners.
156
00:21:34,640 --> 00:21:38,522
I'm alone, can't you tell.
157
00:21:38,644 --> 00:21:41,787
Go ask your inspector.
158
00:21:42,014 --> 00:21:43,791
He knows me well.
159
00:21:44,817 --> 00:21:46,094
Stop the fancy stuff.
160
00:22:03,469 --> 00:22:04,746
2369, something's funny with that car.
161
00:22:04,870 --> 00:22:05,646
Send in some guys.
162
00:22:05,771 --> 00:22:08,049
O.K. darkie, follow me.
163
00:22:38,971 --> 00:22:40,942
Follow me, follow me.
164
00:22:41,140 --> 00:22:42,314
They have gun.
165
00:23:28,687 --> 00:23:30,157
Get in, get in!
166
00:23:41,667 --> 00:23:42,636
Where's Blockhead?
167
00:23:42,801 --> 00:23:45,579
Where's he?
168
00:23:47,906 --> 00:23:49,877
Forget it, get going.
169
00:23:50,075 --> 00:23:51,545
Where's Blockhead?
170
00:24:14,133 --> 00:24:15,011
Control...
171
00:25:14,626 --> 00:25:19,600
Everything's falling apart.
172
00:25:21,400 --> 00:25:26,215
The money was right there.
173
00:25:35,848 --> 00:25:43,030
You stupid, Blockhead.
174
00:25:43,188 --> 00:25:46,660
Who do you think you are?
175
00:25:47,092 --> 00:25:48,562
Well...you don't agree?
176
00:25:48,760 --> 00:25:51,038
You're a blacksheep.
177
00:25:51,096 --> 00:25:52,873
You're jinx.
178
00:25:52,998 --> 00:25:54,172
What do you want, bugger?
179
00:25:54,766 --> 00:25:55,735
What? For real?
180
00:25:55,934 --> 00:25:57,108
Come on!
181
00:26:03,342 --> 00:26:06,018
Bull's Eye's on my side.
182
00:26:12,384 --> 00:26:13,661
You creep, Bull's Eye.
183
00:26:15,721 --> 00:26:18,795
How do you feel, Chubby?
184
00:26:19,524 --> 00:26:21,404
Lucky to be alive.
185
00:26:21,660 --> 00:26:23,631
We're all here. That's what counts.
186
00:26:24,062 --> 00:26:27,341
We've been through fire and rain.
187
00:26:27,466 --> 00:26:29,243
We're still with you.
188
00:26:31,136 --> 00:26:32,811
We'll act according to plan.
189
00:26:33,805 --> 00:26:36,379
Their security will loosen up.
190
00:26:36,642 --> 00:26:38,715
After the action this morning.
191
00:26:39,811 --> 00:26:41,782
We'll give them an encore.
192
00:26:42,414 --> 00:26:43,986
We'll operate in three days.
193
00:26:44,449 --> 00:26:46,124
We'll act in unison from now.
194
00:26:46,285 --> 00:26:48,165
All for one, right?
195
00:26:56,328 --> 00:26:58,708
Every cloud has a silver lining.
196
00:26:58,830 --> 00:27:01,301
So we have three days.
197
00:27:01,433 --> 00:27:04,007
Time to relax with some girls.
198
00:27:04,269 --> 00:27:09,881
I've heard of the massage parlours here.
199
00:27:10,008 --> 00:27:11,580
Must give a try.
200
00:27:11,710 --> 00:27:14,488
Lovely girls they have.
201
00:27:14,546 --> 00:27:16,221
Roosters, don't start up again.
202
00:27:16,381 --> 00:27:17,157
Start up what?
203
00:27:17,349 --> 00:27:19,820
Can't stand another day like this.
204
00:27:20,018 --> 00:27:23,399
What's most precious, Blockhead?
205
00:27:23,655 --> 00:27:24,533
Freedom.
206
00:27:24,723 --> 00:27:26,295
Right, freedom.
207
00:27:26,458 --> 00:27:30,534
You must get some freedom for us.
208
00:27:30,662 --> 00:27:33,236
I'll back you up.
209
00:27:36,468 --> 00:27:40,942
I've been thinking.
210
00:27:41,039 --> 00:27:43,214
What we need is to relax.
211
00:27:43,408 --> 00:27:44,787
Right, Roosters?
212
00:27:44,943 --> 00:27:47,414
Do you mean it?
213
00:27:48,046 --> 00:27:50,722
Chung, go see Ah Sheung.
214
00:28:01,460 --> 00:28:02,338
Tung.
215
00:28:05,397 --> 00:28:06,867
Please wait, we're working.
216
00:28:07,632 --> 00:28:08,510
Take a seat.
217
00:28:17,042 --> 00:28:19,513
998, Ah Lam.
218
00:29:25,110 --> 00:29:26,387
Shameless.
219
00:29:44,429 --> 00:29:46,309
Tai, this is Tung.
220
00:29:48,467 --> 00:29:50,142
You're at the Crimson Kid?
221
00:29:50,969 --> 00:29:52,348
I'll be right there.
222
00:29:53,605 --> 00:29:55,382
Tell me when I'm there.
223
00:29:56,174 --> 00:29:57,246
Ah Sheung.
224
00:30:01,947 --> 00:30:05,328
I'm here first, who's in charge.
225
00:30:05,484 --> 00:30:07,261
Stop arguing, take your turn.
226
00:30:07,486 --> 00:30:09,764
Who's first, desert rat?
227
00:30:31,543 --> 00:30:33,423
You've changed so much.
228
00:30:33,812 --> 00:30:35,282
You've gained weight.
229
00:30:36,381 --> 00:30:37,953
You said you worked at a night club.
230
00:30:38,250 --> 00:30:40,824
Yes, at night.
231
00:30:40,986 --> 00:30:44,367
I share this place with Lulu daytime.
232
00:30:44,556 --> 00:30:47,130
I've bought your favorite food.
233
00:31:39,778 --> 00:31:41,555
Bring in some pops, Monkey.
234
00:31:45,750 --> 00:31:47,527
Took you so long to call.
235
00:31:48,053 --> 00:31:50,831
I'm with someone, call you later.
236
00:31:52,724 --> 00:31:54,695
Well, that's life.
237
00:31:57,362 --> 00:31:58,536
Thanks.
238
00:32:00,465 --> 00:32:01,434
Where's the goods?
239
00:32:01,600 --> 00:32:03,070
Some unexpected thing happened.
240
00:32:04,636 --> 00:32:06,413
Should've called me earlier.
241
00:32:06,671 --> 00:32:08,243
I'm telling you now.
242
00:32:08,406 --> 00:32:10,183
We postpone for 2 days.
243
00:32:10,408 --> 00:32:16,588
Tung, I'm only the middle man.
244
00:32:17,249 --> 00:32:20,221
I've promised to deliver tonight.
245
00:32:21,519 --> 00:32:22,488
Forget it then.
246
00:32:23,822 --> 00:32:26,100
Easy, let's talk about it.
247
00:32:26,291 --> 00:32:27,363
Pops, boss.
248
00:32:29,961 --> 00:32:32,136
Call him back.
249
00:32:32,397 --> 00:32:35,278
He took in this forged $1 ,000 bill.
250
00:32:35,500 --> 00:32:37,971
He's going to take in anything.
251
00:32:38,236 --> 00:32:41,208
Dong said needed an Ultra-violet light.
252
00:32:41,339 --> 00:32:44,220
That's what he thinks.
253
00:32:48,813 --> 00:32:54,663
Next time he'll swallow it.
254
00:32:54,853 --> 00:32:56,425
- Understand?
- Understand.
255
00:32:58,823 --> 00:33:00,202
- Boss
- Out.
256
00:33:00,325 --> 00:33:01,897
Tung, have a drink.
257
00:33:02,727 --> 00:33:07,610
See, these rookies are worthless.
258
00:33:08,967 --> 00:33:11,541
I haven't lost weight on them though.
259
00:33:13,938 --> 00:33:15,818
You said in two days, eh?
260
00:33:16,074 --> 00:33:18,454
That's fine with me.
261
00:33:19,077 --> 00:33:21,048
But, my buddies need bread.
262
00:33:21,179 --> 00:33:23,150
Advance some money to me first.
263
00:33:31,723 --> 00:33:33,295
Alright, boss?
264
00:33:37,629 --> 00:33:42,012
We're all brothers.
265
00:33:42,133 --> 00:33:45,105
We're from different clans.
266
00:33:45,303 --> 00:33:47,478
But we're brothers nevertheless.
267
00:33:47,672 --> 00:33:51,053
Share and share all, how much?
268
00:33:51,609 --> 00:33:53,181
$30,000 for deposit.
269
00:33:54,479 --> 00:33:57,155
Let's do it this way.
270
00:33:57,282 --> 00:34:00,959
I've a problem, can you help?
271
00:34:01,119 --> 00:34:02,088
What about?
272
00:34:02,687 --> 00:34:08,264
This guy sold me out several times.
273
00:34:08,793 --> 00:34:13,005
You can have the $30,000, extra.
274
00:34:13,698 --> 00:34:15,669
Just finish this guy off.
275
00:34:15,800 --> 00:34:17,270
What's his background.
276
00:34:17,502 --> 00:34:22,385
He is public enemy.
277
00:34:22,540 --> 00:34:24,010
You're doing everyone a favor.
278
00:34:24,275 --> 00:34:26,553
A big favor for me.
279
00:34:28,146 --> 00:34:29,423
O.K.
280
00:34:31,015 --> 00:34:34,089
I'll do it for $50,000.
281
00:34:35,687 --> 00:34:37,157
Now you're talking.
282
00:34:55,507 --> 00:34:57,478
Come in, sirs.
283
00:34:58,376 --> 00:35:00,051
Indian Troopers again.
284
00:35:39,417 --> 00:35:40,694
The ladies are here.
285
00:35:42,520 --> 00:35:44,297
This is Jo Jo, sit down.
286
00:35:44,722 --> 00:35:47,296
- This is Di Di.
- Hi, boss.
287
00:35:50,061 --> 00:35:51,941
Why standing, sit down.
288
00:35:52,130 --> 00:35:54,408
Make yourself at home.
289
00:35:55,066 --> 00:35:56,240
Please sit down.
290
00:35:57,168 --> 00:36:00,345
Sorry, your lady is with another guest.
291
00:36:00,572 --> 00:36:02,349
She'll be here in a while.
292
00:36:02,474 --> 00:36:05,355
This is Joel, enjoy yourselves.
293
00:36:17,555 --> 00:36:18,729
Why so quiet?
294
00:36:18,857 --> 00:36:21,533
You stood me up last time.
295
00:36:21,926 --> 00:36:23,305
Something came up.
296
00:36:23,495 --> 00:36:24,965
Why didn't you call?
297
00:36:25,129 --> 00:36:27,509
You knew I worked here.
298
00:36:27,732 --> 00:36:28,906
You're hooked on me.
299
00:36:29,000 --> 00:36:34,179
Yes, with a hanger.
300
00:36:46,017 --> 00:36:47,294
Drink.
301
00:36:48,753 --> 00:36:50,325
Joel, telephone.
302
00:36:55,860 --> 00:36:58,331
Helen is here.
303
00:37:01,099 --> 00:37:04,071
Wow, sharp looking chick.
304
00:37:04,235 --> 00:37:07,116
This is Ah Sheung, stupid.
305
00:37:10,909 --> 00:37:16,691
Ah Sheung...
306
00:37:18,449 --> 00:37:19,521
Chubby.
307
00:37:26,591 --> 00:37:29,472
I'm bored, let's dance.
308
00:37:30,161 --> 00:37:31,438
Where're you going?
309
00:37:31,596 --> 00:37:32,770
Can you dance?
310
00:37:32,931 --> 00:37:34,105
Drink.
311
00:37:34,933 --> 00:37:39,509
Have to pee. Coming?
312
00:37:39,837 --> 00:37:41,512
O.K, all for one.
313
00:37:52,984 --> 00:37:54,659
Luxurious.
314
00:37:55,353 --> 00:37:58,131
- More so then our Eastern Hotel.
- Sure thing.
315
00:38:01,926 --> 00:38:03,203
Thanks.
316
00:38:07,298 --> 00:38:08,575
Have to pay to pee.
317
00:38:09,200 --> 00:38:10,477
How much then?
318
00:38:14,606 --> 00:38:17,578
$5 to pee, $10 to shit.
319
00:38:22,046 --> 00:38:24,722
$10 for two, right?
320
00:38:24,916 --> 00:38:27,194
Thanks, care to wash up?
321
00:38:28,486 --> 00:38:32,163
See, I've told you.
322
00:38:52,710 --> 00:38:53,987
Here you are.
323
00:38:56,214 --> 00:38:58,389
Well, good night.
324
00:38:58,516 --> 00:38:59,986
Go ahead.
325
00:39:02,687 --> 00:39:09,869
So grand, very proper for your class.
326
00:39:31,549 --> 00:39:32,928
Let me rub you back.
327
00:40:02,346 --> 00:40:05,420
I'll be on TVB's Sing Sing Sing.
328
00:40:05,616 --> 00:40:07,894
Here a preview for you.
329
00:40:08,019 --> 00:40:11,491
Great, terrific.
330
00:40:12,690 --> 00:40:14,865
I haven't started yet.
331
00:40:15,860 --> 00:40:18,331
It hurts.
332
00:40:18,463 --> 00:40:20,035
I'll sing now.
333
00:40:20,598 --> 00:40:24,275
Let happiness graces upon me.
334
00:40:24,502 --> 00:40:27,974
It's joyful to be with you.
335
00:40:28,072 --> 00:40:31,647
I beg you to let me go.
336
00:40:31,876 --> 00:40:35,656
Cause there's no future for us.
337
00:40:37,682 --> 00:40:39,653
No future for us.
338
00:40:42,820 --> 00:40:46,702
You're like a rat pack.
339
00:40:46,791 --> 00:40:49,262
I'm a respectable lady.
340
00:40:49,427 --> 00:40:50,999
Everybody else does it.
341
00:40:51,129 --> 00:40:55,603
I'm different, I'm no whore.
342
00:40:55,833 --> 00:40:59,681
I have a very good reputation.
343
00:40:59,837 --> 00:41:05,551
My customers know my rules.
344
00:41:06,077 --> 00:41:08,855
But you have agreed to come to watch TV.
345
00:41:09,380 --> 00:41:11,555
Right, let's watch TV.
346
00:41:15,153 --> 00:41:19,229
I'd paid for your time.
347
00:41:19,390 --> 00:41:22,862
How much, a hundred thousand.
348
00:41:23,094 --> 00:41:26,271
I'm not in the mood.
349
00:41:26,631 --> 00:41:28,203
What am I to do.
350
00:41:28,399 --> 00:41:31,177
Watch TV then. I'll leave first.
351
00:41:31,302 --> 00:41:32,977
A mahjong game is waiting.
352
00:41:38,042 --> 00:41:39,614
God damn it.
353
00:41:39,777 --> 00:41:42,248
I don't have all night.
354
00:41:46,717 --> 00:41:48,597
Time flies.
355
00:41:49,120 --> 00:41:51,091
Now you lead a fast life.
356
00:41:56,093 --> 00:41:58,268
Remember when we were back home.
357
00:41:58,596 --> 00:42:00,874
We lived like dogs.
358
00:42:01,566 --> 00:42:04,242
I was good at nothing.
359
00:42:04,402 --> 00:42:05,974
You helped me a lot.
360
00:42:06,237 --> 00:42:08,515
Sheung, I'll be rich in a few days.
361
00:42:08,906 --> 00:42:10,683
I can't read your mind.
362
00:42:11,576 --> 00:42:14,047
If you still feel for me.
363
00:42:14,212 --> 00:42:16,490
Then go back with me.
364
00:42:17,682 --> 00:42:19,152
Back home?
365
00:42:20,017 --> 00:42:22,898
I'll have a lot of money soon.
366
00:42:23,855 --> 00:42:27,236
We'll buy a house and get married.
367
00:42:27,792 --> 00:42:29,967
Goodbye poverty then.
368
00:42:32,930 --> 00:42:34,104
What's up?
369
00:42:34,665 --> 00:42:37,045
Tomorrow? What time?
370
00:42:40,338 --> 00:42:42,912
Six-thirty, alright.
371
00:42:43,674 --> 00:42:46,054
Tai Koo City, alright.
372
00:42:52,049 --> 00:42:53,519
Telephone for you, Fatso.
373
00:42:57,622 --> 00:43:01,003
Telephone, Fatso.
374
00:43:03,160 --> 00:43:06,439
- Who is it?
- It's me, Tai.
375
00:43:06,597 --> 00:43:10,274
Tai? What is it this time?
376
00:43:11,135 --> 00:43:13,413
Good stuff, coming?
377
00:43:13,571 --> 00:43:15,951
- Where?
- Tai Koo City.
378
00:43:16,340 --> 00:43:18,117
Tai Koo City is a huge place.
379
00:43:18,309 --> 00:43:21,383
Shopping Centre.
380
00:43:21,679 --> 00:43:23,149
I'll be there after supper.
381
00:43:36,227 --> 00:43:37,697
Stop it, Fatso.
382
00:44:01,218 --> 00:44:02,995
- Over there?
- Yes.
383
00:44:05,957 --> 00:44:07,234
Of course, who else?
384
00:44:18,970 --> 00:44:22,647
Tung, where're your buddies?
385
00:44:38,055 --> 00:44:41,027
Sweet young thing.
386
00:44:41,158 --> 00:44:42,332
Here's the change.
387
00:44:42,960 --> 00:44:45,431
Go for drink after work?
388
00:45:29,440 --> 00:45:30,512
Fatso.
389
00:45:30,941 --> 00:45:34,618
You monkey, where's your boss?
390
00:45:35,346 --> 00:45:36,725
My boss?
391
00:45:37,581 --> 00:45:41,463
Ice-cream in the winter? Good for you.
392
00:46:20,724 --> 00:46:22,399
- Hi, Charlie.
- Robert, how's the case?
393
00:46:24,829 --> 00:46:25,901
Nothing yet?
394
00:46:33,871 --> 00:46:35,944
We'll take care of everything.
395
00:47:17,781 --> 00:47:18,853
Tung.
396
00:47:27,057 --> 00:47:28,436
Take it easy.
397
00:47:28,559 --> 00:47:29,938
It's me, Switch Blade.
398
00:47:30,261 --> 00:47:31,435
The boss is in Macau.
399
00:47:41,272 --> 00:47:43,447
Please, stop.
400
00:47:47,611 --> 00:47:50,526
I'll call him down.
401
00:47:51,582 --> 00:47:52,756
Boss, boss.
402
00:47:52,883 --> 00:47:53,852
What's up?
403
00:47:54,285 --> 00:47:56,256
Tung is here.
404
00:47:56,554 --> 00:47:58,331
- I'm in Macau, remember?
- Tai.
405
00:47:58,489 --> 00:47:59,868
My buddies are all here.
406
00:48:00,024 --> 00:48:01,995
I've told them if I couldn't find you.
407
00:48:02,226 --> 00:48:03,298
I'll fold this place up.
408
00:48:03,394 --> 00:48:04,466
He has a gun, boss.
409
00:48:04,628 --> 00:48:05,700
Take it easy, don't get mad.
410
00:48:05,796 --> 00:48:09,678
Listen, l'm pretty good with the gun.
411
00:48:09,800 --> 00:48:10,769
Come out fast.
412
00:48:10,935 --> 00:48:12,507
O.K., I'll be right there.
413
00:48:17,841 --> 00:48:18,719
Mr. Lam, sir.
414
00:48:37,962 --> 00:48:39,034
Tai.
415
00:48:41,999 --> 00:48:44,777
Mr. Lam, Mr. Lok, what a coincidence?
416
00:48:44,935 --> 00:48:49,614
Our boss invites you for tea.
417
00:48:49,840 --> 00:48:52,812
I'll go later, O.K.
418
00:48:53,043 --> 00:48:55,218
Fatso was murdered.
419
00:48:55,379 --> 00:49:03,130
I've heard, that's life.
420
00:49:03,387 --> 00:49:06,165
Our boss like to talk to you about it.
421
00:49:06,357 --> 00:49:08,737
You and Fatso were very close.
422
00:49:08,892 --> 00:49:10,567
But...
423
00:49:10,694 --> 00:49:15,577
Move, or else the handcuffs...
424
00:49:16,333 --> 00:49:18,907
Stop kidding around.
425
00:49:37,955 --> 00:49:39,334
How's the tea.
426
00:49:39,490 --> 00:49:41,665
Great stuff.
427
00:49:42,026 --> 00:49:46,807
It's Fatso's tea. That's his cup.
428
00:49:46,997 --> 00:49:48,774
Bot bad.
429
00:49:52,603 --> 00:49:53,880
When did you see him last?
430
00:49:54,038 --> 00:49:55,713
- Who?
- Fatso.
431
00:49:55,873 --> 00:49:57,548
A few weeks ago.
432
00:49:57,741 --> 00:50:00,918
You're his informer, who wants him dead?
433
00:50:01,045 --> 00:50:05,018
You cops have a lot of enemies.
434
00:50:06,850 --> 00:50:09,424
Just kidding, just kidding.
435
00:50:09,853 --> 00:50:12,233
You deal with the 'O' gang, right?
436
00:50:12,456 --> 00:50:14,131
That was history.
437
00:50:14,792 --> 00:50:16,569
Who killed Fatso?
438
00:50:16,727 --> 00:50:19,608
I don't know, I only worked for him.
439
00:50:19,730 --> 00:50:22,110
I have nothing to tell you.
440
00:50:22,366 --> 00:50:25,645
We'll charge you.
441
00:50:25,769 --> 00:50:28,741
I'm no murderer. I've been helpful.
442
00:50:28,939 --> 00:50:30,011
Check the record.
443
00:50:30,174 --> 00:50:31,246
No need.
444
00:50:31,809 --> 00:50:36,226
Tai. A murdered cop is something else.
445
00:50:36,347 --> 00:50:41,128
Lee, long time no see.
446
00:50:51,195 --> 00:50:55,475
Homicide takes care of all murder cases.
447
00:50:55,599 --> 00:50:59,310
An unsolved case usually fades away.
448
00:50:59,470 --> 00:51:00,940
Sometimes it would be
forgotten altogether.
449
00:51:01,271 --> 00:51:02,650
But a murdered cop.
450
00:51:02,840 --> 00:51:05,812
The whole police force is on the case.
451
00:51:06,009 --> 00:51:09,584
Every cop involved is trying extra hard.
452
00:51:09,813 --> 00:51:12,694
The case is to be solved.
453
00:51:12,883 --> 00:51:18,893
A year, 10 years, a life time may be.
454
00:51:19,022 --> 00:51:21,698
I've said enough.
455
00:51:25,195 --> 00:51:27,473
Tell me, who killed Fatso?
456
00:51:30,734 --> 00:51:32,614
I swear to the gods,
457
00:51:32,736 --> 00:51:35,913
Fatso and I were brothers.
458
00:51:36,173 --> 00:51:39,645
If he was sick, I felt the pain.
459
00:51:42,880 --> 00:51:46,660
I feel so bad now.
460
00:51:48,419 --> 00:51:51,960
This is no funeral home, stop it.
461
00:51:53,657 --> 00:51:55,832
Here's the 'O' gang file, pick them out.
462
00:52:02,399 --> 00:52:08,181
Unfamiliar faces,
can't recognize anyone.
463
00:52:08,505 --> 00:52:11,682
Listen loud and clear.
464
00:52:11,809 --> 00:52:14,087
Tell us or your business is done with.
465
00:52:14,211 --> 00:52:15,590
We'll wipe out your gang in a month.
466
00:52:16,580 --> 00:52:19,051
This is only guess work.
467
00:52:20,451 --> 00:52:21,921
Contact us daily.
468
00:52:22,119 --> 00:52:23,691
Brief us the latest news.
469
00:52:23,821 --> 00:52:24,699
For sure, for sure.
470
00:52:24,855 --> 00:52:31,070
More, there are $200,000 award money.
471
00:52:31,328 --> 00:52:32,900
That, plus your own savings.
472
00:52:33,030 --> 00:52:34,409
Will feed you for life.
473
00:52:34,531 --> 00:52:36,206
Money doesn't mean a thing.
474
00:52:36,366 --> 00:52:37,438
Now get out.
475
00:52:38,602 --> 00:52:39,879
See you, gentlemen.
476
00:52:42,206 --> 00:52:43,585
- Follow him.
- Yes, sir.
477
00:52:49,146 --> 00:52:53,392
If l guess right, these are the ones.
478
00:52:53,550 --> 00:52:54,428
Yes, sir.
479
00:53:44,801 --> 00:53:46,476
The sale is slow.
480
00:53:46,637 --> 00:53:47,606
What sale?
481
00:53:47,738 --> 00:53:50,209
Used cars, gloomy.
482
00:53:54,845 --> 00:53:57,419
Your gun, sir, is sticking out.
483
00:54:06,490 --> 00:54:08,665
Beat him up.
484
00:54:38,555 --> 00:54:40,628
No, please, don't.
485
00:54:42,826 --> 00:54:44,706
Don't.
486
00:55:04,915 --> 00:55:07,193
Let me tell you why you have to die.
487
00:55:07,384 --> 00:55:09,264
You opportunist.
488
00:55:11,421 --> 00:55:12,800
You cheated us to kill the cop.
489
00:55:13,023 --> 00:55:14,595
And you sold us out to the police.
490
00:55:14,758 --> 00:55:17,832
We only live once.
491
00:55:17,961 --> 00:55:19,841
Tung, I didn't say anything.
492
00:55:20,097 --> 00:55:21,977
Don't, I didn't say anything.
493
00:55:22,132 --> 00:55:25,604
No difference. I'll take that you did.
494
00:55:41,785 --> 00:55:46,862
Stop, Tung, please don't.
495
00:55:54,564 --> 00:55:58,344
Help...
496
00:56:00,971 --> 00:56:02,350
We are old friends.
497
00:56:45,382 --> 00:56:47,853
We won't put out the next one.
498
00:56:48,251 --> 00:56:50,426
What did you say to the cops?
499
00:56:52,622 --> 00:56:57,096
Stop crying.
500
00:57:01,264 --> 00:57:02,939
My mistake.
501
00:57:04,267 --> 00:57:10,652
I was wrong to think so high of you.
502
00:57:10,974 --> 00:57:16,324
I wanted you to join me.
503
00:57:21,251 --> 00:57:28,569
I didn't talk even under torture.
504
00:57:28,759 --> 00:57:35,235
So put on the fire now, go ahead.
505
00:57:46,743 --> 00:57:50,420
I believe in money only.
506
00:57:50,614 --> 00:57:53,688
Take with you $1 ,500,000 tomorrow.
507
00:57:53,817 --> 00:57:56,197
To the Tsuen Wan Bus terminal.
508
00:57:56,520 --> 00:57:59,901
Come alone or don't come at all.
509
00:57:59,956 --> 00:58:03,633
And we'll get you sooner or later.
510
00:58:03,727 --> 00:58:06,369
We're partners, what's the problem.
511
00:58:06,830 --> 00:58:09,210
The problem is yours.
512
00:58:12,903 --> 00:58:15,078
Everyone is against us.
513
00:58:15,238 --> 00:58:17,709
Soon we'll be out in the cold.
514
00:58:17,974 --> 00:58:19,649
The situation is clear.
515
00:58:19,843 --> 00:58:21,723
Time for action.
516
00:58:21,845 --> 00:58:24,225
We must attack.
517
00:58:24,414 --> 00:58:27,488
Remember the Grand Hotel case.
518
00:58:27,684 --> 00:58:30,861
The 3 of us over that rat pack.
519
00:58:37,661 --> 00:58:39,438
Terrific.
520
00:58:41,531 --> 00:58:46,039
Get some guns from the Vietnam gang.
521
00:58:47,070 --> 00:58:49,348
Well...now?
522
00:58:50,407 --> 00:58:53,481
Not tomorrow, not next year, now!
523
00:58:53,643 --> 00:58:57,024
It's not that simple.
524
00:58:57,180 --> 00:59:01,062
I'll manage with a week or two.
525
00:59:01,184 --> 00:59:03,564
That's more reasonable.
526
00:59:03,753 --> 00:59:06,634
Pay cash, money gets you anything.
527
00:59:06,690 --> 00:59:09,662
Say, how much?
528
00:59:10,460 --> 00:59:14,035
Right, money can buy anything.
529
00:59:14,264 --> 00:59:16,735
But then.
530
00:59:16,933 --> 00:59:19,711
We're going to lose...
531
00:59:19,870 --> 00:59:22,751
I mean they have nothing to lose.
532
00:59:22,839 --> 00:59:25,310
It doesn't worth it.
533
00:59:25,575 --> 00:59:31,050
But we got pushed against the wall.
534
00:59:37,387 --> 00:59:41,064
Switch Blade, tell it to them.
535
00:59:42,459 --> 00:59:46,034
Tai is our boss, we're his gang.
536
00:59:46,162 --> 00:59:52,138
We're here to serve him as always.
537
00:59:52,435 --> 00:59:55,907
But I suggest to stay cool this time.
538
00:59:56,172 --> 01:00:00,054
Those guys are beasts.
539
01:00:00,176 --> 01:00:04,889
We've our families here.
540
01:00:05,048 --> 01:00:09,294
We must think for them.
541
01:00:13,757 --> 01:00:16,228
Boss, stay cool please.
542
01:00:16,726 --> 01:00:18,901
Can't we stay up for a while?
543
01:00:19,062 --> 01:00:26,505
Or take a hike to buy time.
544
01:00:36,212 --> 01:00:37,682
It's only my second bowl.
545
01:01:12,582 --> 01:01:17,261
We'll do as you say, fantastic.
546
01:01:34,304 --> 01:01:40,587
That's the New Year man,
come out at X'mas.
547
01:01:59,129 --> 01:02:00,508
It's Christmas.
548
01:02:11,674 --> 01:02:15,886
This is our last day in Hong Kong.
549
01:02:16,346 --> 01:02:20,160
Whatever undone should be taken care of.
550
01:02:20,417 --> 01:02:22,092
But don't stay up too late.
551
01:02:22,552 --> 01:02:24,727
Let's go, all for one.
552
01:02:24,888 --> 01:02:26,859
Satisfied, Rooster?
553
01:02:27,223 --> 01:02:29,000
What a guy.
554
01:02:29,159 --> 01:02:30,333
Move, move.
555
01:02:40,370 --> 01:02:41,749
And then?
556
01:02:41,871 --> 01:02:44,342
We'll stay up the night.
557
01:02:56,886 --> 01:03:00,597
Why didn't you come up.
558
01:03:01,124 --> 01:03:02,799
Just not in the mood.
559
01:03:02,926 --> 01:03:04,396
You're always like this.
560
01:03:04,661 --> 01:03:05,835
How about your customers.
561
01:03:05,995 --> 01:03:07,272
Bunch of bores.
562
01:03:12,001 --> 01:03:14,176
Quit early tonight, go home.
563
01:03:14,337 --> 01:03:15,614
That much.
564
01:03:15,872 --> 01:03:17,149
It's New Year.
565
01:03:19,809 --> 01:03:21,484
When will you be back?
566
01:03:22,045 --> 01:03:24,459
All a week, I'll call you.
567
01:03:24,547 --> 01:03:26,620
- Don't tease me.
- I won't.
568
01:03:29,319 --> 01:03:30,596
Bye.
569
01:03:31,754 --> 01:03:34,134
Keep the stub, there's a lucky draw.
570
01:03:34,324 --> 01:03:38,365
First prize is a trip to Pattaya.
571
01:03:38,428 --> 01:03:40,308
All yours, I have no use of it.
572
01:03:40,430 --> 01:03:41,206
Really?
573
01:03:41,331 --> 01:03:43,006
I won't be here.
574
01:03:44,367 --> 01:03:46,247
Where's Pattaya, Rooster?
575
01:03:46,369 --> 01:03:49,841
Pattaya? Oh U.S.A.
576
01:03:51,274 --> 01:03:52,551
U.S.A.
577
01:03:56,179 --> 01:03:58,354
Merry Christmas.
578
01:03:58,748 --> 01:04:00,218
Merry Christmas.
579
01:04:06,256 --> 01:04:08,136
You really going tomorrow?
580
01:04:09,425 --> 01:04:13,774
Why don't you stay?
581
01:04:16,566 --> 01:04:18,741
Come with me.
582
01:04:20,170 --> 01:04:22,243
May be you'll like it here.
583
01:04:22,438 --> 01:04:27,185
I didn't like it here at first.
584
01:04:27,510 --> 01:04:31,551
I've grown accustom to it now.
585
01:04:31,714 --> 01:04:34,595
I'm my own boss here.
586
01:04:34,751 --> 01:04:38,223
May be you'll miss this place too.
587
01:04:41,858 --> 01:04:46,207
It's not a matter of wanting
to stay or not.
588
01:04:46,696 --> 01:04:50,077
If I get caught, everyone's in trouble.
589
01:04:52,902 --> 01:04:54,281
I must go.
590
01:04:58,708 --> 01:05:02,180
We shouldn't discuss it anymore.
591
01:05:03,413 --> 01:05:04,792
There's no time.
592
01:05:17,994 --> 01:05:19,373
It's for you.
593
01:05:31,541 --> 01:05:33,819
Buy yourself some goodies.
594
01:05:34,510 --> 01:05:36,981
Take good care of yourself.
595
01:05:37,580 --> 01:05:39,152
When are you coming back?
596
01:05:39,249 --> 01:05:42,630
Difficult to say, give me a kiss.
597
01:06:01,738 --> 01:06:02,707
What are you doing?
598
01:06:02,839 --> 01:06:03,911
Be your lover.
599
01:06:04,007 --> 01:06:06,080
You agreed to come out.
600
01:06:06,276 --> 01:06:08,656
But not here, I don't like it.
601
01:06:08,878 --> 01:06:10,849
My friends have all made it.
602
01:06:11,047 --> 01:06:13,518
And I'm here talking.
603
01:06:14,117 --> 01:06:17,999
I want to go dancing with you.
604
01:06:18,121 --> 01:06:21,696
And then go shopping.
605
01:06:22,158 --> 01:06:24,732
I might not be back.
606
01:06:25,295 --> 01:06:27,175
Alright, $10,000.
607
01:06:27,330 --> 01:06:28,504
$10,000?
608
01:06:28,731 --> 01:06:30,008
What? Doesn't worth it?
609
01:06:30,133 --> 01:06:31,410
You, $10,000?
610
01:06:31,968 --> 01:06:34,746
Or do you want to watch TV?
611
01:06:34,871 --> 01:06:37,945
There's a film on, from Taiwan.
612
01:06:38,074 --> 01:06:39,749
You haven't seen it for sure.
613
01:06:51,487 --> 01:06:54,368
I'm no fancy guy I know.
614
01:06:54,490 --> 01:06:56,961
You took me as a fool.
615
01:06:57,126 --> 01:06:59,904
But what are you, pumpkin.
616
01:07:00,129 --> 01:07:01,303
Strip off, now.
617
01:07:05,768 --> 01:07:06,942
Quick.
618
01:07:16,145 --> 01:07:17,319
Chewing gum.
619
01:07:17,547 --> 01:07:20,223
Swallow...
620
01:07:21,551 --> 01:07:22,930
Come here.
621
01:07:34,464 --> 01:07:37,436
Stay down.
622
01:07:40,136 --> 00:00:00,000
Don't, don't.
623
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
624
This 'O' gang is too much.
624
01:08:51,774 --> 01:08:53,949
They are just dirt back home.
625
01:09:05,455 --> 01:09:07,426
Enough evidence to go to court?
626
01:09:17,366 --> 01:09:22,045
Hong Kong is something else.
627
01:09:25,475 --> 01:09:27,252
And...Tung.
628
01:09:28,144 --> 01:09:31,423
Can't we stay at all?
629
01:09:34,116 --> 01:09:36,997
Now you too, Chubby?
630
01:09:37,954 --> 01:09:40,425
Just reflecting their view.
631
01:09:41,991 --> 01:09:46,465
I don't understand.
632
01:09:48,564 --> 01:09:50,535
They won't understand.
633
01:09:50,900 --> 01:09:52,677
Let me be honest with you.
634
01:09:53,202 --> 01:09:57,744
I'm one of the most wanted persons here.
635
01:09:58,708 --> 01:10:01,486
Now it's all on nothing.
636
01:10:04,847 --> 01:10:07,728
That's why we all have to go back.
637
01:10:08,484 --> 01:10:10,455
Will you support me.
638
01:10:12,522 --> 01:10:16,302
All for one, one for all.
639
01:10:16,626 --> 01:10:23,239
Just like old time, comrades.
640
01:10:26,836 --> 01:10:29,808
But we have the advantage this time.
641
01:10:32,642 --> 01:10:34,920
Goodbye, honey.
642
01:10:35,077 --> 01:10:36,354
Merry Christmas.
643
01:10:36,546 --> 01:10:37,720
One more kiss.
644
01:10:50,359 --> 01:10:52,034
What so funny?
645
01:11:04,173 --> 01:11:06,951
Can't I help you?
646
01:11:40,142 --> 01:11:43,819
Bring in the cheque.
647
01:11:54,056 --> 01:11:55,833
Anything you like.
648
01:11:55,925 --> 01:11:57,099
A necklace.
649
01:11:57,193 --> 01:11:58,470
For you girlfriend.
650
01:12:02,198 --> 01:12:05,170
No, for my wife. Those please.
651
01:12:06,268 --> 01:12:07,738
This one?
652
01:12:11,907 --> 01:12:13,787
Some new ones over there.
653
01:12:21,651 --> 01:12:23,030
What's up?
654
01:12:31,293 --> 01:12:33,070
It's a stick up...
655
01:12:33,195 --> 01:12:36,667
Don't move, hands over heads.
656
01:12:36,799 --> 01:12:38,679
Don't watch.
657
01:12:38,801 --> 01:12:41,079
- Down
- On the wall.
658
01:12:41,237 --> 01:12:43,811
Turn away. Don't scream.
659
01:12:43,939 --> 01:12:45,409
Don't shoot.
660
01:12:47,243 --> 01:12:50,818
Open up the safe, quick.
661
01:13:07,263 --> 01:13:08,540
Don't look.
662
01:13:13,502 --> 01:13:16,280
Down, stay down.
663
01:13:18,774 --> 01:13:22,053
Keep quiet! Are you want to die?
664
01:13:23,012 --> 01:13:26,985
Let's go, Blockhead.
665
01:13:27,049 --> 01:13:28,621
Someone dead, go...
666
01:13:30,252 --> 01:13:33,224
Not me, I didn't press it.
667
01:13:37,193 --> 01:13:38,868
Quick!
668
01:13:40,529 --> 01:13:42,807
No, go to the back, go...
669
01:13:44,900 --> 01:13:46,575
Freeze, or I'll shoot.
670
01:13:49,739 --> 01:13:51,209
Don't move.
671
01:13:58,814 --> 01:14:01,888
Turn away, wanna get shot?
672
01:14:03,652 --> 01:14:06,032
Let's split.
673
01:14:08,390 --> 01:14:11,362
Get going...
674
01:14:12,027 --> 01:14:13,804
Don't chase!
675
01:14:39,789 --> 01:14:41,964
Those guys called me just now, sir.
676
01:14:42,057 --> 01:14:45,837
They want me back at Crimson Kid.
677
01:14:45,928 --> 01:14:49,605
There's a leak on your side.
678
01:14:49,965 --> 01:14:51,845
S.P. calling Steve, S.P. calling Steve.
679
01:14:51,967 --> 01:14:52,845
Steve's here, sir.
680
01:14:52,935 --> 01:14:55,213
Put a transmitter in Tai's car.
681
01:14:57,173 --> 01:14:58,848
We're putting a transmitter in your car.
682
01:14:58,974 --> 01:15:00,751
Keep in touch on your way.
683
01:15:00,843 --> 01:15:02,017
What transmitter?
684
01:15:02,111 --> 01:15:05,185
It's unreliable.
685
01:15:05,347 --> 01:15:07,227
I might lose contact.
686
01:15:07,349 --> 01:15:09,320
Trust us, go now.
687
01:15:09,518 --> 01:15:12,695
Take care of me, sir.
688
01:15:17,092 --> 01:15:18,471
Test, Test, over.
689
01:15:18,627 --> 01:15:22,099
1 ,2,3, do you read me, over.
690
01:15:22,198 --> 01:15:24,373
Nice and clear, relax.
691
01:15:24,533 --> 01:15:25,605
State your position.
692
01:15:25,768 --> 01:15:28,546
Looks like Cornwall street.
693
01:15:28,737 --> 01:15:30,810
Right, I see the Baptist Hospital.
694
01:15:37,379 --> 01:15:41,853
Tung, you're like a ghost.
695
01:15:44,453 --> 01:15:46,924
That's not funny.
696
01:16:05,140 --> 01:16:08,521
Tung's car appeared from nowhere, over.
697
01:16:10,546 --> 01:16:12,926
Do you read me, over.
698
01:16:14,016 --> 01:16:16,692
I knew it. I knew it.
699
01:16:17,119 --> 01:16:19,499
Over...
700
01:16:29,999 --> 01:16:35,076
I'm somewhere in Tiger Hill.
701
01:16:47,249 --> 01:16:50,630
Nice job, eh!
702
01:17:06,936 --> 01:17:08,907
Congratulations, Tung.
703
01:17:12,041 --> 01:17:14,421
I take it myself.
704
01:17:15,911 --> 01:17:19,383
Right, how do we celebrate?
705
01:17:21,917 --> 01:17:23,296
Tung.
706
01:17:24,420 --> 01:17:27,892
How about the hot-pot.
707
01:17:28,057 --> 01:17:29,527
I know a joint in Mongkok.
708
01:17:29,692 --> 01:17:32,163
Tung, found this in his car.
709
01:17:34,063 --> 01:17:38,241
Micro-wave amplifier.
710
01:17:38,367 --> 01:17:40,042
Transmitter.
711
01:17:40,469 --> 01:17:43,748
Look, aren't we buddies.
712
01:17:43,906 --> 01:17:46,787
Don't frame me with this.
713
01:17:46,842 --> 01:17:49,814
Where are you now Tai? Over.
714
01:17:59,688 --> 01:18:02,865
Please don't, Tung, no.
715
01:18:02,992 --> 01:18:05,668
Tung, I'm sorry, I so sorry.
716
01:18:05,828 --> 01:18:09,403
Please spare me.
717
01:18:14,169 --> 01:18:17,448
AS calling HQ, Tiger Hill reservoir.
718
01:18:17,573 --> 01:18:19,145
Come in please, over.
719
01:18:30,285 --> 01:18:33,166
Listen you, you're surrounded.
720
01:18:33,288 --> 01:18:37,261
Put down your weapons and surrender.
721
01:18:37,926 --> 01:18:41,842
Tung, they forced me to co-operate.
722
01:18:41,997 --> 01:18:43,672
No use to kill me.
723
01:18:43,832 --> 01:18:48,112
Take me hostage, bargain with them.
724
01:18:48,270 --> 01:18:50,445
Alright, talk with them.
725
01:18:50,506 --> 01:18:54,183
You'll be the first to go.
726
01:18:54,276 --> 01:18:55,655
Blockhead.
727
01:18:56,979 --> 01:18:59,257
No funny stuff.
728
01:19:00,482 --> 01:19:01,952
Don't shoot.
729
01:19:02,151 --> 01:19:04,929
Get in.
730
01:19:05,087 --> 01:19:06,261
This is the last warning.
731
01:19:06,321 --> 01:19:10,670
I'll count down from 5.
732
01:19:10,826 --> 01:19:14,674
It's me Tai, I'm their hostage.
733
01:19:14,797 --> 01:19:16,768
Don't shoot.
734
01:19:18,133 --> 01:19:19,910
Do you hear?
735
01:19:21,303 --> 01:19:27,586
- It's me, Tai.
- 4, 3, 2, 1
736
01:19:27,709 --> 01:19:28,986
Stop counting please.
737
01:19:30,946 --> 01:19:32,416
Fire.
738
01:20:02,478 --> 01:20:04,449
Get away from the car.
739
01:20:04,613 --> 01:20:06,993
Over here Blockhead.
740
01:20:08,383 --> 01:20:09,955
It's going to explode.
741
01:20:30,672 --> 01:20:32,449
Hold on.
742
01:20:42,050 --> 01:20:45,022
Blockhead can't make it, help him.
743
01:20:45,621 --> 01:20:48,001
- Blockhead!
- Blockhead can't make it.
744
01:20:53,996 --> 01:20:55,170
Let's go.
745
01:21:42,244 --> 01:21:43,122
Tung.
746
01:21:43,245 --> 01:21:44,715
Doctor Ngam, please help us.
747
01:21:44,913 --> 01:21:46,793
Come in, can't talk here.
748
01:22:02,831 --> 01:22:04,210
Tell them to go.
749
01:22:04,566 --> 01:22:06,446
I can't.
750
01:22:07,436 --> 01:22:09,111
You've passed the written exams.
751
01:22:09,171 --> 01:22:11,142
Oral exam is next week.
752
01:22:12,040 --> 01:22:14,716
They're going to ruin your hope.
753
01:22:14,843 --> 01:22:16,723
And we have to go to jail.
754
01:22:17,613 --> 01:22:19,493
Think for yourself, old man.
755
01:22:21,516 --> 01:22:24,897
Go get some antibiotics.
756
01:22:31,393 --> 01:22:32,772
Your name please.
757
01:22:33,428 --> 01:22:35,399
Can't tell you.
758
01:22:35,731 --> 01:22:39,010
Just tell her.
759
01:22:39,067 --> 01:22:42,744
A good friend called.
760
01:22:42,938 --> 01:22:45,512
Phone number please.
761
01:22:45,674 --> 01:22:51,251
Phone number? Area code 3.
762
01:22:57,185 --> 01:22:58,860
Hurry.
763
01:23:05,661 --> 01:23:07,131
Sorry, madam.
764
01:23:34,122 --> 01:23:36,593
Is this 843907.
765
01:23:36,792 --> 01:23:38,569
Ah Sheung, it's me.
766
01:23:48,337 --> 01:23:51,411
You're a genius, doc, all 3 are out.
767
01:23:51,573 --> 01:23:55,546
Wait, there's one near the heart.
768
01:23:55,711 --> 01:24:00,788
Can't do it here.
Has to go to a hospital.
769
01:24:03,285 --> 01:24:07,964
Sheung, we're not going.
770
01:24:13,161 --> 01:24:15,735
- I've called.
- What?
771
01:24:15,831 --> 01:24:17,802
I've called the police.
772
01:24:19,401 --> 01:24:20,973
Can we talk, doctor.
773
01:24:21,136 --> 01:24:22,708
Coming.
774
01:24:25,607 --> 01:24:28,488
What's the odds doing it here?
775
01:24:28,677 --> 01:24:30,352
Impossible.
776
01:24:30,479 --> 01:24:32,051
You took the rest out.
777
01:24:32,180 --> 01:24:33,957
Not this one, not here.
778
01:24:34,082 --> 01:24:36,155
It's right by the heart.
779
01:24:36,318 --> 01:24:38,892
We need blood, everything.
780
01:24:39,054 --> 01:24:44,131
We'll kill him doing it here.
781
01:24:44,226 --> 01:24:46,197
It has to be a registered hospital?
782
01:24:46,895 --> 01:24:50,333
No underground clinics to do it?
783
01:24:50,499 --> 01:24:52,071
None.
784
01:24:52,534 --> 01:24:53,503
Ah Sheung is coming over.
785
01:24:53,635 --> 01:24:56,846
She has a surgeon customer.
786
01:25:04,546 --> 01:25:06,016
How are you, Blockhead?
787
01:25:06,815 --> 01:25:10,094
Don't leave me.
788
01:25:10,252 --> 01:25:15,727
We're not leaving.
789
01:25:15,924 --> 01:25:18,395
Send him to hospital please.
790
01:25:18,527 --> 01:25:20,907
Just say he bumped into here.
791
01:25:25,100 --> 01:25:27,878
Take a rest, Blockhead.
792
01:25:28,036 --> 01:25:30,610
We'll send your share to your wife.
793
01:25:30,739 --> 01:25:35,122
We trust you to keep quiet.
794
01:25:37,646 --> 01:25:39,719
No way, can't leave him alone.
795
01:25:39,848 --> 01:25:42,319
All for one, remember.
796
01:25:43,952 --> 01:25:45,832
Chubby, what do you think?
797
01:25:48,390 --> 01:25:50,361
Chung.
798
01:25:50,592 --> 01:25:53,370
I've told Ah Sheung I would be staying.
799
01:25:53,428 --> 01:25:55,899
Right, we all agree.
800
01:25:55,997 --> 01:25:59,344
It's up to you Tung, let's gamble.
801
01:25:59,434 --> 01:26:01,405
Or dump him into the ocean.
802
01:26:01,503 --> 01:26:05,977
He's going to die.
803
01:26:06,107 --> 01:26:08,078
We're wasting time.
804
01:26:08,243 --> 01:26:10,714
We've told Chubby we would stay.
805
01:26:10,879 --> 01:26:13,054
He'll die if we leave.
806
01:26:13,181 --> 01:26:16,255
Might as well shoot him now.
807
01:27:10,038 --> 01:27:11,417
Blockhead, Blockhead.
808
01:27:11,640 --> 01:27:12,917
How's he?
809
01:27:18,880 --> 01:27:20,054
He's dead.
810
01:27:22,817 --> 01:27:25,288
Bury him please, doctor.
811
01:27:27,122 --> 01:27:28,899
Take this.
812
01:27:41,803 --> 01:27:44,877
Mr. Lai, it's me, can't you tell?
813
01:27:52,013 --> 01:27:54,791
Buddy, where's Old Man Street?
814
01:28:05,527 --> 01:28:07,805
Go home, keep off the street.
815
01:28:07,862 --> 01:28:12,245
Sorry, we're closing.
816
01:28:12,934 --> 01:28:15,212
Keep of the street, Miss.
817
01:28:15,503 --> 01:28:18,077
Stick back your heads.
818
01:28:29,084 --> 01:28:30,656
Everyone's familiar with the situation.
819
01:28:30,819 --> 01:28:31,900
Yes, sir.
820
01:28:31,920 --> 01:28:32,696
One question, sir.
821
01:28:32,854 --> 01:28:33,732
Yes, Mr. Mchenzie.
822
01:28:43,498 --> 01:28:46,072
Quiet! Police is coming. Let's go.
823
01:28:47,936 --> 01:28:52,512
Should come to church more often.
824
01:28:52,674 --> 01:28:55,054
Look at our report.
825
01:28:55,210 --> 01:28:59,786
Had Wong Tai been sick lately?
826
01:28:59,914 --> 01:29:02,488
Headache? Arthritis?
827
01:29:23,571 --> 01:29:25,348
1236, found anything?
828
01:29:27,242 --> 01:29:28,712
Stop running, buddy.
829
01:29:28,910 --> 01:29:32,382
Stand still.
830
01:31:28,863 --> 01:31:30,140
Move, move.
831
01:31:54,088 --> 01:31:55,365
Stay there.
832
01:32:05,400 --> 01:32:07,075
Freeze!
833
01:32:07,969 --> 01:32:10,747
Get up! Keep away! Go back...
834
01:32:10,872 --> 01:32:12,046
Don't kill him.
835
01:32:12,774 --> 01:32:14,449
Tung, let's go.
836
01:32:15,243 --> 01:32:16,622
Go with the cop.
837
01:32:16,978 --> 01:32:18,152
Stop! I'll kill him.
838
01:32:18,313 --> 01:32:19,692
Don't let him go.
839
01:32:22,150 --> 01:32:25,224
Let him go.
840
01:32:35,396 --> 01:32:38,174
Listen you over there.
841
01:32:38,333 --> 01:32:41,111
This is the Police Special Squad No.3.
842
01:32:41,202 --> 01:32:45,482
You are surrounded, we're...
843
01:32:50,745 --> 01:32:52,124
Chung.
844
01:32:52,280 --> 01:32:53,454
Go!
845
01:33:01,656 --> 01:33:02,933
Go first!
846
01:33:04,325 --> 01:33:07,001
Don't come near.
847
01:33:08,963 --> 01:33:10,934
Don't you hear me?
848
01:33:11,065 --> 01:33:13,343
I'll kill him.
849
01:33:15,303 --> 01:33:17,478
Stop...
850
01:33:18,506 --> 01:33:19,680
Fire!
851
01:33:33,922 --> 01:33:37,599
Chung.
852
01:33:37,792 --> 01:33:39,171
Ah Sheung.
853
01:33:49,237 --> 01:33:50,013
Get up.
854
01:33:50,204 --> 01:33:51,481
What's up.
855
01:33:55,843 --> 01:33:57,620
What's up, buddy?
856
01:34:48,463 --> 01:34:50,638
Tung, what's up?
857
01:34:54,469 --> 01:34:58,749
What are you doing?
858
01:35:02,510 --> 01:35:05,687
It's full of cops outside.
859
01:35:11,519 --> 01:35:14,593
I'm still young, I don't want to die.
860
01:35:15,289 --> 01:35:17,965
Chubby, let's surrender.
861
01:35:19,961 --> 01:35:22,933
Tung, bargain with them.
862
01:35:23,231 --> 01:35:26,009
Is there a back door, doctor?
863
01:35:26,067 --> 01:35:27,844
There's a trap door up there.
864
01:35:27,935 --> 01:35:30,213
Get on the roof,
it leads to Junction Road.
865
01:35:30,371 --> 01:35:33,650
Why didn't you say so?
866
01:35:58,032 --> 01:35:59,502
Wrong key.
867
01:35:59,700 --> 01:36:00,669
What key?
868
01:36:00,835 --> 01:36:02,112
Key to this door.
869
01:36:02,236 --> 01:36:03,410
Stop.
870
01:36:10,111 --> 01:36:11,388
What door?
871
01:36:21,189 --> 01:36:23,069
It isn't me, it isn't me.
872
01:36:23,191 --> 01:36:25,662
You called the police.
873
01:36:36,404 --> 01:36:38,579
Coming out now. He's armed.
874
01:36:40,975 --> 01:36:42,445
Don't shoot, don't shoot.
875
01:36:42,677 --> 01:36:44,352
- Cover me
- Be carefull, he've gun.
876
01:36:44,479 --> 01:36:48,953
I'm a doctor, not the 'O' gang.
877
01:36:49,016 --> 01:36:50,588
Let him go.
878
01:36:53,154 --> 01:36:54,431
Blow off the door.
879
01:37:08,002 --> 01:37:09,472
Go.
880
01:37:32,627 --> 01:37:34,006
Go.
881
01:37:39,200 --> 01:37:40,477
Fire.
882
01:38:25,246 --> 01:38:27,217
Keep quiet.55165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.