Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,602
[Bailey] Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,672 --> 00:00:05,640
- You're an intern. Again.
- Yeah.
3
00:00:05,741 --> 00:00:08,710
- I won't tell anybody.
- Izzie, meet Really Old Guy.
4
00:00:08,777 --> 00:00:11,075
- [Groans]
- This is the best breakup.
5
00:00:11,146 --> 00:00:12,977
Don't know why we didn't
break up long ago.
6
00:00:13,048 --> 00:00:14,538
[Cristina] He's gone.
7
00:00:14,616 --> 00:00:17,312
You're my sister. You're my family.
You're all I've got.
8
00:00:17,386 --> 00:00:20,355
- We have the same dad.
- We don't have the same dad, Lexie.
9
00:00:20,456 --> 00:00:23,914
- I think my husband's having an affair.
- I'm going to tell her.
10
00:00:26,695 --> 00:00:29,858
[Meredith] Doctors give patientsa number of things.
11
00:00:29,932 --> 00:00:32,765
We give them medicine.We give them advice.
12
00:00:32,835 --> 00:00:34,803
[# Feist: My Moon My Man]
13
00:00:34,903 --> 00:00:39,033
[Meredith] And, most of the time,we give them our undivided attention.
14
00:00:39,108 --> 00:00:42,373
I heard he saved a guy
who coded yesterday. By himself.
15
00:00:42,444 --> 00:00:46,813
He just knows things. He never messes up
in rounds, always has the answer.
16
00:00:46,915 --> 00:00:48,382
And he's so calm.
17
00:00:48,450 --> 00:00:51,214
I'm always terrified,
but he's, like, steady.
18
00:00:51,286 --> 00:00:54,414
- Best intern ever.
- Hey. Who are they talking about?
19
00:00:54,490 --> 00:00:57,550
- George O'Malley.
- [Scoffs] Seriously?
20
00:00:57,626 --> 00:00:59,287
- Don't they know that he?
- Shh!
21
00:01:00,596 --> 00:01:02,826
[Meredith] But, by far,the hardest thing
22
00:01:02,898 --> 00:01:05,059
you can give a patient is the truth.
23
00:01:05,167 --> 00:01:08,500
Do you know O'Malley's
got these morons snowed?
24
00:01:08,570 --> 00:01:11,664
- They don't even know he's a repeater.
- Yeah, whatever.
25
00:01:12,741 --> 00:01:14,675
- [Derek] Hey.
- Hey.
26
00:01:18,480 --> 00:01:21,244
- How are you today?
- Good.
27
00:01:21,316 --> 00:01:22,408
Great.
28
00:01:26,055 --> 00:01:30,754
[Meredith] The truth is hard.The truth is awkward.
29
00:01:30,826 --> 00:01:32,316
And very often...
30
00:01:34,930 --> 00:01:36,591
... the truth hurts.
31
00:01:36,665 --> 00:01:38,565
- Damn it!
- Bye.
32
00:01:40,636 --> 00:01:44,732
She's doing McDreamy.
She's doing McDreamy and lying about it.
33
00:01:44,807 --> 00:01:48,675
She thinks I'm weak? I'm fragile?
Like I can't handle it because of Burke.
34
00:01:48,744 --> 00:01:52,077
- Poor Cristina. All alone.
- Damn right, poor Cristina.
35
00:01:54,183 --> 00:01:55,946
George, what happened?
36
00:01:57,619 --> 00:02:00,144
[Meredith] I mean, people saythey want the truth.
37
00:02:02,291 --> 00:02:04,259
But do they really?
38
00:02:05,627 --> 00:02:07,527
[Both chuckling]
39
00:02:07,596 --> 00:02:10,258
- Do I have sex hair?
- If I did my job right.
40
00:02:10,332 --> 00:02:11,390
- Go ahead.
- What?
41
00:02:11,467 --> 00:02:13,594
You go ahead. I'll wait a minute.
42
00:02:14,169 --> 00:02:18,265
So this isn't just breakup sex,
this is secret breakup sex.
43
00:02:18,340 --> 00:02:21,400
- Is this about Cristina?
- I don't know what to do.
44
00:02:21,477 --> 00:02:23,945
We don't talk about it,
the whole Burke thing.
45
00:02:24,012 --> 00:02:26,708
I want to be a good friend,
I want to take care of her,
46
00:02:26,782 --> 00:02:28,716
but you don't take care of Cristina.
47
00:02:28,784 --> 00:02:31,685
OK, so by being with me,
you're cheating on Cristina?
48
00:02:31,753 --> 00:02:34,916
- If she knew about you and me...
- You'd have to talk about it.
49
00:02:34,990 --> 00:02:37,891
You'd talk about you and me.
It'd be a long conversation.
50
00:02:37,960 --> 00:02:39,894
There'd be no time to talk about her.
51
00:02:39,962 --> 00:02:42,123
- I told you, we don't talk about it.
- Mm-hmm.
52
00:02:42,998 --> 00:02:46,024
Pierce, you're in the pit.
James, need you in peds.
53
00:02:46,101 --> 00:02:49,036
- Laura, you're on scut.
- I was on scut yesterday.
54
00:02:49,104 --> 00:02:52,267
Oh, and just for that,
you're on scut tomorrow. Get lost!
55
00:02:53,008 --> 00:02:55,704
Dr. Karev, this is Dr. Norman Shales.
56
00:02:55,777 --> 00:02:58,712
- Hey.
- Strong handshake. That's a good sign.
57
00:02:58,780 --> 00:03:02,341
Norman's transferring in from UCLA.
I want him to work with you.
58
00:03:02,417 --> 00:03:05,580
- Are you the new oblgyn guy?
- I don't have a specialty yet.
59
00:03:05,687 --> 00:03:06,949
Norman is an intern.
60
00:03:08,757 --> 00:03:11,624
- You'll be his resident.
- He's my intern?
61
00:03:11,693 --> 00:03:14,924
Don't you worry. This tugboat's
ready to pull his own weight.
62
00:03:14,997 --> 00:03:18,524
- Age is just a number, right, Norman?
- Absolutely.
63
00:03:18,600 --> 00:03:20,090
A pretty important number.
64
00:03:22,404 --> 00:03:23,632
- Hey.
- Hey.
65
00:03:24,606 --> 00:03:26,767
- You OK?
- I don't know.
66
00:03:26,875 --> 00:03:29,241
I think it's all
just hitting me, you know.
67
00:03:29,311 --> 00:03:30,972
Stupid Burke, dumping me.
68
00:03:31,046 --> 00:03:36,609
Then stupid Mama
coming to reclaim her magic necklace.
69
00:03:38,921 --> 00:03:42,880
- You want to talk about it?
- No. Not really. Not yet.
70
00:03:43,392 --> 00:03:45,121
If there's anything I can do...
71
00:03:45,194 --> 00:03:48,288
You know, I just wish
I had a good bloody surgery.
72
00:03:48,363 --> 00:03:51,298
You know, bloody surgeries
make me feel better.
73
00:03:54,269 --> 00:03:56,931
One, Two, Three, Four.
[Sighs] Follow me.
74
00:04:01,443 --> 00:04:04,503
Joanne, this is why you and I
need to get sick. These doctors.
75
00:04:04,580 --> 00:04:06,639
One's more handsome than the next.
76
00:04:06,715 --> 00:04:10,651
[Woman] And here comes the handsomest
one of them all. Hi, Dr. Webber.
77
00:04:10,719 --> 00:04:11,686
Connie.
78
00:04:11,787 --> 00:04:16,417
He took my appendix out three years ago.
Barely left a scar. How's Adele?
79
00:04:16,491 --> 00:04:18,925
Um... She's good. Good.
80
00:04:20,062 --> 00:04:21,427
Marriage is hard.
81
00:04:21,496 --> 00:04:25,364
But we're dating again, uh...
and she agreed to date me tonight.
82
00:04:26,602 --> 00:04:29,833
But... [stammers] more importantly,
how are you doing?
83
00:04:29,905 --> 00:04:32,669
I just had a little bump
on my tongue removed, is all.
84
00:04:32,741 --> 00:04:35,266
Couple of taste buds.
It was a touch of cancer,
85
00:04:35,344 --> 00:04:37,369
so I'm here to have the rest out.
86
00:04:37,446 --> 00:04:40,347
I mean, you know, the cancer.
Not the taste buds.
87
00:04:41,350 --> 00:04:45,286
I don't know exactly how bad it is
because Dr. Sloan's been quiet.
88
00:04:45,354 --> 00:04:48,323
Because you don't let him
get a word in edgewise, is why.
89
00:04:48,390 --> 00:04:49,880
Uh, how is she, Dr. Sloan?
90
00:04:49,958 --> 00:04:52,722
We just got back
the pathology report, Connie.
91
00:04:52,794 --> 00:04:56,753
Unfortunately, the cancer is
a bit more widespread than we'd hoped.
92
00:04:56,865 --> 00:04:58,924
It's over 60 percent of your tongue.
93
00:05:00,035 --> 00:05:02,060
Well, what does she do? Chemo?
94
00:05:02,137 --> 00:05:06,437
I think the best bet
is a microvascular free flap.
95
00:05:06,508 --> 00:05:07,770
Dr. Grey?
96
00:05:07,843 --> 00:05:10,277
He'll remove
the cancerous part of the tongue
97
00:05:10,345 --> 00:05:14,679
and then reconstruct it with
a strip of flesh from your legs. George?
98
00:05:14,750 --> 00:05:18,117
Uh, the extra flesh would provide
the bulk your tongue needs
99
00:05:18,186 --> 00:05:21,644
- to breathe properly, chew, swallow.
- And talk?
100
00:05:27,829 --> 00:05:30,957
Dr. Sloan?
I'll be able to talk, won't I?
101
00:05:31,033 --> 00:05:33,524
You will be able to talk, Connie.
102
00:05:34,369 --> 00:05:37,133
I just don't know how well
you'll be understood.
103
00:05:40,809 --> 00:05:42,436
- It'll be OK.
- It'll be OK.
104
00:05:43,679 --> 00:05:46,944
- [PA] Nurse Hollister, Peds ICU.
- What are you doing in my clinic?
105
00:05:47,015 --> 00:05:49,074
I thought you didn't work in the clinic.
106
00:05:49,151 --> 00:05:53,110
I don't. But I thought I could get my
new intern, Norman, settled in with you.
107
00:05:53,188 --> 00:05:55,315
Bailey's the best. You'll really learn.
108
00:05:55,390 --> 00:05:56,550
Oh. Pleased to meet you.
109
00:05:56,658 --> 00:06:00,094
You want to leave Norman with me
while you troll for surgeries.
110
00:06:04,533 --> 00:06:08,469
The dude's got a bum hip and he smells
like arthritis cream. He can't keep up.
111
00:06:08,537 --> 00:06:11,097
Come on. Do me a favor
and I'll do you a favor.
112
00:06:11,173 --> 00:06:14,336
I'm calling in my favor now.
Curtain Five.
113
00:06:14,443 --> 00:06:17,970
You can take your intern
and show him how we do an H & P.
114
00:06:18,046 --> 00:06:20,742
- Nice to meet you, Norman.
- Thank you.
115
00:06:21,817 --> 00:06:25,275
Hunter, I'm Dr. Karev.
This is Dr. Shales.
116
00:06:25,354 --> 00:06:28,118
- What's going on?
- My son is on drugs.
117
00:06:28,223 --> 00:06:31,317
- I'm not on drugs, Mom.
- I wasn't born yesterday.
118
00:06:31,393 --> 00:06:32,451
I know the signs.
119
00:06:32,527 --> 00:06:35,894
He's lethargic, irritable,
school work's gone down the drain.
120
00:06:35,997 --> 00:06:39,489
- I'm not on drugs.
- There are a host of reasons
121
00:06:39,568 --> 00:06:42,128
why your son could be
exhibiting those symptoms.
122
00:06:42,204 --> 00:06:46,163
- I think we should run some tests.
- But first a drug test, Dr. Shales?
123
00:06:46,274 --> 00:06:49,243
- I'm right to want a drug test?
- Yeah, I just said that.
124
00:06:49,311 --> 00:06:51,404
Mrs. Chapman, you are not wrong.
125
00:06:51,480 --> 00:06:54,449
My Mary Beth, God rest her soul,
was just like you.
126
00:06:54,516 --> 00:06:57,849
When one of our kids started
heading down that slippery slope,
127
00:06:57,919 --> 00:06:59,477
she just knew it.
128
00:06:59,554 --> 00:07:03,650
You have a mother's instinct.
Right, Dr. Karev?
129
00:07:04,793 --> 00:07:06,693
Yeah. Right.
130
00:07:09,231 --> 00:07:13,998
OK. What happened?
George. It's Really Old Guy.
131
00:07:14,102 --> 00:07:16,036
We could bring a marching band in here.
132
00:07:16,104 --> 00:07:19,369
- What happened with Callie?
- What happened?
133
00:07:20,442 --> 00:07:22,307
You were gonna tell her last night.
134
00:07:22,377 --> 00:07:25,938
I tried, but she would not let me.
She wouldn't let me.
135
00:07:26,014 --> 00:07:28,778
And I wanted to kill her,
but then I couldn't kill her
136
00:07:28,850 --> 00:07:32,946
because she did help me through a
lot of stuff, and it was a lot of stuff.
137
00:07:33,021 --> 00:07:36,752
And then I wanted to kill her again
because who marries someone
138
00:07:36,825 --> 00:07:39,589
who just buried their father?
And then I went to bed.
139
00:07:39,661 --> 00:07:41,219
[Izzie] So what does this mean?
140
00:07:43,064 --> 00:07:45,328
I told you I needed a minute
before rounds.
141
00:07:45,400 --> 00:07:47,732
- We heard you saved a guy yesterday.
- What?
142
00:07:47,803 --> 00:07:49,464
- Rounds!
- Excuse me.
143
00:07:50,372 --> 00:07:52,135
[Izzie] We'll start in here.
144
00:07:52,774 --> 00:07:55,800
Graziella, what can you tell us
about Really Old Guy?
145
00:07:55,877 --> 00:07:57,902
- He has a name.
- I know he has a name.
146
00:07:57,979 --> 00:07:59,708
We call him Really Old Guy.
147
00:07:59,781 --> 00:08:02,272
Eighty-two year old semi-comatose male.
148
00:08:02,350 --> 00:08:05,979
Came in a year ago status post fall
and is post-op day 352...
149
00:08:06,054 --> 00:08:08,318
Which means he hasn't
woken up for a year.
150
00:08:08,390 --> 00:08:10,255
So what's the treatment plan?
151
00:08:11,059 --> 00:08:13,027
Um... um...
152
00:08:14,329 --> 00:08:15,819
It's really very simple.
153
00:08:15,897 --> 00:08:18,457
Daily labs
and dialysis three times a week.
154
00:08:18,567 --> 00:08:22,264
Don't bother with any more dialysis.
155
00:08:22,337 --> 00:08:26,569
I plan to die today,
so it won't be necessary.
156
00:08:30,712 --> 00:08:32,577
Nice to meet you.
157
00:08:32,647 --> 00:08:35,912
And while I think
Really Old Guy is charming
158
00:08:35,984 --> 00:08:41,422
in a neglected patient kind of way,
my name is Charlie.
159
00:08:41,490 --> 00:08:43,617
Charlie Yost.
160
00:08:45,000 --> 00:08:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
161
00:08:55,804 --> 00:08:59,865
- Hey, I just heard. Welcome back.
- Is it true? Really Old Guy woke up?
162
00:08:59,941 --> 00:09:01,101
He has a name.
163
00:09:01,176 --> 00:09:04,475
This time tomorrow
you can call me Really Dead Guy.
164
00:09:04,546 --> 00:09:06,571
I don't think
Mr. Yost knows who you are.
165
00:09:06,648 --> 00:09:08,809
Sure I do. That's Meredith.
166
00:09:08,917 --> 00:09:12,478
She and the brain doctor
are always running hot and cold.
167
00:09:12,587 --> 00:09:14,646
And you're Alex.
168
00:09:14,723 --> 00:09:17,988
You still got a thing
for that old patient of yours?
169
00:09:18,059 --> 00:09:22,120
I was semi-comatose, Blondie.
I could still hear you guys.
170
00:09:23,265 --> 00:09:25,392
Get a CT, a CBC and chemistries.
171
00:09:25,467 --> 00:09:29,426
Your kidneys may be working, which may
be why you woke up. It's good news.
172
00:09:29,538 --> 00:09:32,166
Oh, it just means
now I got two things to do today.
173
00:09:32,240 --> 00:09:35,698
- Take a pee and die.
- Nobody's dying. "Aah."
174
00:09:37,345 --> 00:09:39,472
- Functional muscle transfer.
- What?
175
00:09:39,548 --> 00:09:43,211
For Connie. I was reading up
on glossectomies and saw the procedure.
176
00:09:43,285 --> 00:09:47,153
We could microsurgically
reinnervate her hypoglossal nerve.
177
00:09:47,222 --> 00:09:50,191
A nerve graft? It's too risky.
178
00:09:50,292 --> 00:09:52,556
The free flap's still your best bet.
179
00:09:52,627 --> 00:09:55,994
Even if that goes well, you and I know
she'll never speak the same.
180
00:09:56,064 --> 00:09:59,522
- That woman loves to talk.
- What's a functional muscle transfer?
181
00:09:59,601 --> 00:10:02,570
You won't find it in the books.
It's cutting edge.
182
00:10:02,637 --> 00:10:05,936
Connect the nerves from the leg
with the nerves from the tongue.
183
00:10:06,007 --> 00:10:08,669
- Gives her a shot at really speaking.
- If it works.
184
00:10:08,743 --> 00:10:10,973
They've only done
a half a dozen of them.
185
00:10:11,046 --> 00:10:14,015
Better than none.
Sometimes you got to push the envelope.
186
00:10:14,115 --> 00:10:16,845
Better to do a surgery
that neither of you have done
187
00:10:16,918 --> 00:10:19,944
than do a surgery that
you know at least gives her a chance
188
00:10:20,021 --> 00:10:23,479
to have a normal life?
Do you know how to do this?
189
00:10:26,795 --> 00:10:30,891
Are you saying that we're too old
to learn new ways, O'Malley?
190
00:10:30,966 --> 00:10:32,297
No.
191
00:10:32,367 --> 00:10:34,801
Saying we're old dogs,
can't learn new tricks?
192
00:10:34,869 --> 00:10:37,429
- No. I was just asking...
- We're not old dogs.
193
00:10:37,505 --> 00:10:39,268
- We still got it.
- OK.
194
00:10:41,643 --> 00:10:45,374
I did do a functional muscle transfer
to restore elbow function once.
195
00:10:45,447 --> 00:10:48,575
Elbow, tongue. That's pretty close.
Come on. What do you say?
196
00:10:48,650 --> 00:10:50,777
- Let's light this candle.
- [Mark] Yes, sir.
197
00:10:53,321 --> 00:10:55,585
- Age is just a number, O'Malley.
- Yes, sir.
198
00:10:58,727 --> 00:10:59,887
Excuse me.
199
00:11:01,896 --> 00:11:05,263
I got Karev down in the clinic all day.
I hope that's not a problem.
200
00:11:05,367 --> 00:11:06,664
Nope.
201
00:11:06,735 --> 00:11:10,068
I know how you like to be told
these things, so I'm telling you.
202
00:11:10,138 --> 00:11:11,400
Thank you.
203
00:11:11,473 --> 00:11:14,237
You know, he tried
to dump a new intern on me, Karev.
204
00:11:14,309 --> 00:11:18,439
- He's not interested in teaching.
- Thank you for letting me know.
205
00:11:30,358 --> 00:11:33,987
- You ever feel old?
- I'm young. I'm a fetus.
206
00:11:34,062 --> 00:11:36,394
You ever feel like
there's going to be a time
207
00:11:36,464 --> 00:11:38,227
when new techniques pass you by?
208
00:11:38,299 --> 00:11:40,859
- I'm a genius and a scholar.
- Shut up.
209
00:11:42,370 --> 00:11:45,339
Meredith isn't telling
Cristina about us.
210
00:11:46,541 --> 00:11:49,237
And, well,
she tells Cristina everything.
211
00:11:49,310 --> 00:11:51,676
- I thought you broke that off.
- I meant to.
212
00:11:53,048 --> 00:11:55,608
You think she's gonna
want to get back together.
213
00:11:55,717 --> 00:11:56,741
No.
214
00:11:56,818 --> 00:12:01,585
You think she's going to grow up and
get all whole and want a relationship.
215
00:12:01,656 --> 00:12:04,989
- I do not.
- You're a bad liar.
216
00:12:05,060 --> 00:12:07,824
- You're old.
- I'm just getting started, my friend.
217
00:12:12,734 --> 00:12:17,467
- [Sighs]
- Hey. You feeling any better?
218
00:12:17,539 --> 00:12:20,906
- Heard you're on that hemiglossectomy.
- Tongue surgery? Yeah.
219
00:12:21,009 --> 00:12:24,968
Here I am stuck in the pit
with those know-nothing interns.
220
00:12:25,046 --> 00:12:27,776
You'd think, eventually,
I'd catch a break.
221
00:12:27,849 --> 00:12:31,410
Cristina, are we ever going
to talk about this, the Burke thing?
222
00:12:31,486 --> 00:12:34,922
I'm not Izzie. I'm not going
to lie on the bathroom floor all day.
223
00:12:36,224 --> 00:12:39,352
I'm going to lie here, on the counter.
224
00:12:42,664 --> 00:12:44,825
I'll trade you the hemiglossectomy.
225
00:12:46,000 --> 00:12:47,058
What?
226
00:12:47,135 --> 00:12:51,697
You take the hemiglossectomy,
and I will take the ER and your interns.
227
00:12:51,773 --> 00:12:53,707
- Are you sure?
- Take the surgery
228
00:12:53,775 --> 00:12:57,142
if it makes you feel better.
You're starting to freak me out.
229
00:13:00,982 --> 00:13:04,315
I saw the whole thing, Yang.
You can stop pretending.
230
00:13:04,385 --> 00:13:08,913
I'm not pretending.
I'm sad. I'm very sad. Me so sad.
231
00:13:08,990 --> 00:13:12,016
I should try it. See if I can get Grey
to take my new intern.
232
00:13:12,093 --> 00:13:15,256
No. Hey. Forget it. Sad is mine.
Go find your own pretend emotion.
233
00:13:17,298 --> 00:13:19,858
Blondie!
234
00:13:21,069 --> 00:13:23,299
Hey, Blondie!
235
00:13:25,406 --> 00:13:29,274
Charlie, I have a million charts
to update. I'm busy.
236
00:13:29,344 --> 00:13:31,073
- I want lobster.
- What?
237
00:13:31,146 --> 00:13:34,206
For my last meal. It's traditional.
238
00:13:34,282 --> 00:13:38,116
The dying man gets to choose
what he wants to eat. I want lobster.
239
00:13:38,186 --> 00:13:41,485
I'm not getting you lobster.
You're not dying. I won't allow it.
240
00:13:41,556 --> 00:13:44,457
A man can only hang on
for so long, Blondie.
241
00:13:44,526 --> 00:13:46,892
After a while it's just not worth it.
242
00:13:52,267 --> 00:13:55,532
[Sighs] Don't you have any friends?
Family? Anyone?
243
00:13:55,603 --> 00:13:58,094
They're all dead
or on their way to dead.
244
00:13:58,173 --> 00:14:02,803
You'll understand someday.
When you're older. Less naive.
245
00:14:02,877 --> 00:14:05,641
- I'm not naive.
- You and what's his face.
246
00:14:05,713 --> 00:14:08,477
- That's not naive?
- [Scoffs]
247
00:14:08,550 --> 00:14:12,111
I don't know what you're...
You know about what's his face?
248
00:14:12,220 --> 00:14:15,087
I know you're crazy
if you think he's leaving his wife.
249
00:14:15,156 --> 00:14:16,851
Guys always say that.
250
00:14:16,925 --> 00:14:19,689
Not that it's your business,
but this is different.
251
00:14:19,761 --> 00:14:23,527
I'm sure it's true love.
I'm sure he's told his wife.
252
00:14:23,631 --> 00:14:25,724
I'm sure he's moved out.
253
00:14:25,800 --> 00:14:28,360
And I'm sure
all your friends know. Right?
254
00:14:29,304 --> 00:14:33,673
Yeah. By the way, I want real lobster.
255
00:14:33,741 --> 00:14:35,709
Not that fake whitefish crap.
256
00:14:37,412 --> 00:14:39,573
[PA] Dr. Pierce, ER stat.Dr. Pierce, ER stat.
257
00:14:39,681 --> 00:14:42,206
Hey, I'm filling in for Cristina.
So how's it going?
258
00:14:42,283 --> 00:14:46,982
I pulled a splinter out of a guy's toe
and now I'm writing about it.
259
00:14:47,055 --> 00:14:49,489
OK. Well, if you have any questions...
260
00:14:49,557 --> 00:14:53,015
I have a lot of questions.
Just not about a splinter.
261
00:14:53,094 --> 00:14:55,028
- OK.
- OK.
262
00:14:55,096 --> 00:14:59,465
Coming through! Forty year old
unrestrained driver in a rollover MVC.
263
00:14:59,534 --> 00:15:03,095
- Lost vitals, unable to intubate.
- Lexie, let's go!
264
00:15:03,204 --> 00:15:05,672
Open the intubation tray.
How long's he been down?
265
00:15:05,740 --> 00:15:08,368
Took ten minutes to load him,
14 to get here, so 24.
266
00:15:08,443 --> 00:15:10,411
Do you know how to intubate?
267
00:15:10,478 --> 00:15:12,639
- Uh, I've never done it.
- You've seen it done?
268
00:15:12,747 --> 00:15:14,715
- A couple times.
- Come do one now.
269
00:15:14,816 --> 00:15:16,181
Are you sure?
270
00:15:17,018 --> 00:15:20,954
Visualize the cords, pull straight up,
watch the tube, go through the cords.
271
00:15:21,022 --> 00:15:23,547
I can't see the cords.
You should do this.
272
00:15:23,625 --> 00:15:26,253
You can do it.
Just don't rock up against the teeth.
273
00:15:26,327 --> 00:15:29,353
- Just pull straight up.
- [Woman] Pulse ox's down to 86.
274
00:15:41,743 --> 00:15:42,835
That wasn't bad.
275
00:15:43,745 --> 00:15:44,837
What?
276
00:15:44,913 --> 00:15:47,541
That wasn't bad
for your first intubation.
277
00:15:47,615 --> 00:15:51,278
Is that some kind of a joke?
The guy is dead. He died.
278
00:15:51,352 --> 00:15:54,287
He was dead when he came in here.
He was dead on the scene.
279
00:15:54,355 --> 00:15:56,653
He was dead for 15 minutes
in the ambulance.
280
00:15:56,724 --> 00:15:59,557
He was dead before
I asked you to intubate.
281
00:16:00,628 --> 00:16:05,588
You're pretty cavalier, don't you think?
I mean, they brought him here for help.
282
00:16:05,667 --> 00:16:09,398
They brought him here because
they're legally required to.
283
00:16:09,470 --> 00:16:12,439
And I had you intubate
because I'm required to teach you,
284
00:16:12,540 --> 00:16:14,906
- and that is how you learn.
- No. No.
285
00:16:15,009 --> 00:16:17,569
You should have done
everything that you could.
286
00:16:17,645 --> 00:16:19,909
That was everything I could.
287
00:16:19,981 --> 00:16:22,347
- What kind of doctor are you?
- What is this about?
288
00:16:27,522 --> 00:16:29,956
If you don't want
to learn from me, that's fine.
289
00:16:30,024 --> 00:16:31,719
But I have to cover the pit today,
290
00:16:31,793 --> 00:16:35,229
so why don't you do both of us a favor
and go help Bailey in the clinic.
291
00:16:35,296 --> 00:16:36,661
- Fine.
- Fine.
292
00:16:41,436 --> 00:16:42,801
Pretend I'm not here.
293
00:16:42,904 --> 00:16:46,169
Pretend I'm not busting in on you
and your pictures of tongues.
294
00:16:46,240 --> 00:16:50,301
Really Old Guy is giving me a hard time.
I liked him better when he was sleeping.
295
00:16:50,378 --> 00:16:53,142
Which he's not. He's awake.
You've probably heard.
296
00:16:53,214 --> 00:16:55,182
But my point is,
is that he's stubborn.
297
00:16:55,283 --> 00:16:58,446
He's stubborn and really old
and he's telling me I'm an idiot
298
00:16:58,519 --> 00:17:02,285
for thinking you're gonna
leave Callie. [scoffs] Seriously?
299
00:17:02,357 --> 00:17:06,316
We're in this together.
You're going to tell her tonight. Right?
300
00:17:06,394 --> 00:17:10,228
- George?
- I have to get this research done.
301
00:17:11,532 --> 00:17:12,897
You're not gonna tell her.
302
00:17:12,967 --> 00:17:15,731
Just yesterday you said
you didn't want me to tell her.
303
00:17:15,837 --> 00:17:20,001
Fine! Forget it! Just play
with your stupid pictures of tongues!
304
00:17:21,542 --> 00:17:25,103
We got back the tox screen back,
Mrs. Chapman. Your son's not on drugs.
305
00:17:25,213 --> 00:17:28,546
You're sure?
There's no drugs in his system?
306
00:17:28,616 --> 00:17:30,777
No, it came back clean.
Your son is fine.
307
00:17:30,885 --> 00:17:34,048
This is not my son, Dr. Shales.
It's not.
308
00:17:34,122 --> 00:17:37,558
- Maybe we should order more tests.
- [Norman] You know, he's a teenager.
309
00:17:37,625 --> 00:17:41,561
I raised four of them myself.
Teenagers don't like to do homework,
310
00:17:41,629 --> 00:17:44,655
they talk back to parents
and never come out of their rooms.
311
00:17:44,732 --> 00:17:49,226
You have apple hair. I threw a pancake
in the river. A pancake!
312
00:17:50,204 --> 00:17:51,694
Hunter?
313
00:17:51,773 --> 00:17:55,675
- Do you know what you just said?
- I'm... I'm not sure.
314
00:17:55,743 --> 00:17:57,711
- Did you mean to say it?
- No.
315
00:17:57,812 --> 00:18:01,145
I was trying to say
that I wanted to go home.
316
00:18:01,215 --> 00:18:03,547
- Oh, my God.
- We need to do a full neuro exam.
317
00:18:03,618 --> 00:18:05,711
Order a head CT and labs. Now.
318
00:18:08,122 --> 00:18:10,818
- [Groans]
- It's going to be OK, you know?
319
00:18:10,892 --> 00:18:14,328
- It is. It's going to be OK.
- [Sobs] Do you think so?
320
00:18:14,395 --> 00:18:16,955
Dr. Sloan's going to do
this fancy new surgery.
321
00:18:17,031 --> 00:18:21,331
You'll make it into medical journals.
Maybe you'll be famous.
322
00:18:21,402 --> 00:18:23,666
- What if the surgery doesn't work?
- [Both] Oh.
323
00:18:23,738 --> 00:18:25,865
What if this is my last chance to talk?
324
00:18:25,940 --> 00:18:29,774
I still have so much to say.
325
00:18:30,411 --> 00:18:33,676
- Say it now, Connie.
- Don't be so morbid.
326
00:18:33,748 --> 00:18:36,239
The surgery will work. You'll be fine.
327
00:18:36,317 --> 00:18:38,285
She should say it all now, just in case.
328
00:18:38,386 --> 00:18:40,411
She shouldn't have any more regrets.
329
00:18:41,422 --> 00:18:44,755
You can tell us anything, Connie.
We're your best friends.
330
00:18:53,734 --> 00:18:54,996
You should tell them.
331
00:18:55,069 --> 00:18:57,196
I'm sorry, I don't mean to pry,
332
00:18:57,271 --> 00:19:00,798
but if you have something
you want to say you should say it.
333
00:19:00,875 --> 00:19:02,638
I've been here long enough to know
334
00:19:02,743 --> 00:19:05,678
that things don't always go
the way that you want them to,
335
00:19:05,746 --> 00:19:09,204
and if there's something
you want to say, you should say it.
336
00:19:09,283 --> 00:19:11,114
Joanne, stop wearing those pants.
337
00:19:11,185 --> 00:19:14,348
Make your ass look like
two puppies are struggling to get out.
338
00:19:14,455 --> 00:19:17,117
As a matter of fact,
all of your pants are too tight.
339
00:19:17,191 --> 00:19:19,625
You have to buy some new pants.
340
00:19:20,528 --> 00:19:23,895
- And, Elaine, your breath is god-awful.
- My breath?
341
00:19:23,965 --> 00:19:25,193
You need to see a doctor,
342
00:19:25,266 --> 00:19:30,636
because I know you have good hygiene,
but sweet God, your breath is bad.
343
00:19:30,738 --> 00:19:34,572
And you've got to get a new hairdo.
The 80s are over, honey.
344
00:19:39,213 --> 00:19:41,841
- What now?
- He's pulling off his monitor leads.
345
00:19:41,916 --> 00:19:44,578
I told him he could pull them off,
he's not gonna die.
346
00:19:44,652 --> 00:19:48,281
- I'm sick and tired of waiting.
- I'm tired of coming to your room.
347
00:19:48,356 --> 00:19:52,850
Sorry, Blondie. It's time
I took things into my own hands.
348
00:19:52,927 --> 00:19:56,055
[Groans] Know what? You want to die?
Fine. Here. Let me help you.
349
00:19:56,130 --> 00:19:59,099
You missed this one.
Damn. You're still with us.
350
00:19:59,200 --> 00:20:02,761
Oh, wait, this looks promising.
A nice, thick wire. How's that?
351
00:20:02,870 --> 00:20:05,430
Any luck? No?
Well, no wonder that's why.
352
00:20:05,540 --> 00:20:09,374
It's attached to this lamp. OK.
Well, let's see what else we got.
353
00:20:09,443 --> 00:20:11,001
- [Man] Dr. Stevens.
- What?
354
00:20:11,112 --> 00:20:12,841
- He's not breathing!
- What?
355
00:20:12,914 --> 00:20:15,474
He doesn't have a pulse.
He's in cardiac arrest.
356
00:20:15,583 --> 00:20:17,346
I swear, I didn't do anything!
357
00:20:17,418 --> 00:20:20,717
[Man] Code blue, fourth floor.Code blue, fourth floor.
358
00:20:25,059 --> 00:20:27,994
- The epi and atropine in?
- Epi's in. Pushing atropine.
359
00:20:28,062 --> 00:20:30,724
- Hold CPR, let's see what happens.
- [Machine beeping]
360
00:20:30,798 --> 00:20:33,323
- Looks like v-fib.
- Charge paddles. Three hundred.
361
00:20:33,401 --> 00:20:35,926
- [Defibrillator whirring]
- [Izzie] Clear!
362
00:20:37,471 --> 00:20:39,837
- [Man] No change.
- [Izzie] Charge again. Clear.
363
00:20:42,276 --> 00:20:44,005
- We got a pulse.
- [Monitor beeping]
364
00:20:45,513 --> 00:20:46,844
Charlie?
365
00:20:47,915 --> 00:20:49,405
Charlie?
366
00:20:52,119 --> 00:20:55,247
Stop saving my life!
367
00:20:57,892 --> 00:20:58,859
[Sighs]
368
00:20:58,960 --> 00:21:02,487
I can't believe I said all that.
Do you believe I said all that?
369
00:21:02,563 --> 00:21:03,689
Not really, no.
370
00:21:03,764 --> 00:21:07,495
You think I hurt their feelings?
I mean, real bad hurt their feelings?
371
00:21:07,568 --> 00:21:10,002
You think they'll forgive me?
372
00:21:11,105 --> 00:21:14,563
You told me. You told me to tell them.
You told me to say everything.
373
00:21:14,642 --> 00:21:16,473
You said it would be OK.
374
00:21:17,345 --> 00:21:19,176
I'm really sorry.
375
00:21:24,151 --> 00:21:27,314
Dr. Bailey? Dr. Grey sent me
down here to work with you.
376
00:21:27,421 --> 00:21:29,787
She did, did she? And why is that?
377
00:21:29,890 --> 00:21:31,448
Truthfully? Uh...
378
00:21:31,559 --> 00:21:34,653
She didn't want to work with me anymore.
She kicked me out.
379
00:21:35,796 --> 00:21:37,161
You can go and tell Dr. Grey
380
00:21:37,231 --> 00:21:39,927
that the clinic
is not a dumping ground for strays.
381
00:21:40,001 --> 00:21:43,368
We are not the Island of Broken Interns.
Please go tell her that.
382
00:21:50,077 --> 00:21:53,774
Please don't make me do that.
I can't work with Meredith Grey.
383
00:21:53,848 --> 00:21:56,476
I can't work with her
because I can't look at her.
384
00:21:56,550 --> 00:22:00,816
Because she hates me, she hates my dad.
She obviously hated my mother. I am...
385
00:22:00,888 --> 00:22:05,552
Please just let me work down here today.
Please, Dr. Bailey.
386
00:22:07,228 --> 00:22:09,696
Kid in Curtain Three needs stitches. Go.
387
00:22:13,501 --> 00:22:16,061
- What do you got?
- A teenager came in this morning.
388
00:22:16,170 --> 00:22:18,434
He was lethargic, irritable, dysphasic.
389
00:22:18,506 --> 00:22:19,803
Sorry, I don't know you.
390
00:22:19,874 --> 00:22:24,243
- Norman Shales. Up from UCLA.
- Are you neuro?
391
00:22:24,312 --> 00:22:27,873
- I thought I knew all the neuro guys.
- Norman's an intern, Dr. Shepherd.
392
00:22:27,982 --> 00:22:29,415
- My intern.
- Welcome.
393
00:22:29,483 --> 00:22:30,575
[Norman] Thank you.
394
00:22:30,651 --> 00:22:34,018
OK. What do we got?
Hmm... Look at this.
395
00:22:34,088 --> 00:22:38,149
The kid's got hydrocephalus.
It's pushing against his Broca's area.
396
00:22:38,225 --> 00:22:40,716
Which explains the screwed up speech.
397
00:22:40,795 --> 00:22:42,262
I was sure it was drugs.
398
00:22:42,330 --> 00:22:45,561
That's what happens
when you're a pharmacist for 30 years.
399
00:22:45,633 --> 00:22:50,468
You're sure everybody's hooked on pills.
I won't make that mistake again.
400
00:22:50,538 --> 00:22:54,235
Right. OK.
Um, we need to put in a shunt.
401
00:22:54,308 --> 00:22:56,367
Schedule an OR
and we'll talk to Hunter.
402
00:22:56,444 --> 00:22:58,275
Will do, captain.
403
00:22:59,947 --> 00:23:03,405
The guy doesn't know when to shut up.
He does it with patients, too.
404
00:23:03,484 --> 00:23:05,247
- You're his resident.
- I know.
405
00:23:05,353 --> 00:23:08,186
But it'd be like
yelling at my grandfather.
406
00:23:09,623 --> 00:23:12,148
Hey. I heard about Really Old Guy.
407
00:23:12,226 --> 00:23:15,593
What's the matter,
couldn't find his LVAD wire?
408
00:23:16,464 --> 00:23:19,194
It was a coincidence.
And he's still alive.
409
00:23:19,266 --> 00:23:21,166
Well, have fun with Really Old Guy.
410
00:23:21,235 --> 00:23:24,602
I'm off to do
Meredith's hemiglossectomy.
411
00:23:29,076 --> 00:23:30,737
Has George said anything to you?
412
00:23:30,811 --> 00:23:32,972
She's faking! She's faking sadness.
413
00:23:33,080 --> 00:23:35,776
Pretending to be sad
to steal my surgeries.
414
00:23:36,817 --> 00:23:41,186
OK. I have a really old guy trying to
kill himself and problems of my own!
415
00:23:42,356 --> 00:23:45,519
So I don't have time
for the two of you and your fake drama.
416
00:23:52,099 --> 00:23:57,196
A person wants to die, you let them.
It's polite.
417
00:23:57,271 --> 00:24:00,365
Not in a hospital, it's not.
In a hospital, it's a lawsuit.
418
00:24:00,441 --> 00:24:03,205
- I don't like you.
- Really? I thought we were BFFs.
419
00:24:04,078 --> 00:24:09,311
You know what?
Just for that? I'm dying right now.
420
00:24:11,118 --> 00:24:13,018
[Grunting]
421
00:24:13,087 --> 00:24:16,784
That might make you poop your pants,
but it's not gonna make you die.
422
00:24:17,425 --> 00:24:19,655
[Sighs] Damn it!
423
00:24:21,962 --> 00:24:24,590
You really think
he's not going to leave his wife?
424
00:24:24,665 --> 00:24:30,570
I think if a person wants
to do something, like die, they do it.
425
00:24:32,773 --> 00:24:33,740
Oh.
426
00:24:38,813 --> 00:24:41,714
Maybe I'm wrong. Maybe there's hope.
427
00:24:41,782 --> 00:24:43,750
Maybe he'll tell her
428
00:24:43,851 --> 00:24:47,810
and you two will
get together and end up happy.
429
00:24:47,922 --> 00:24:51,881
- You think?
- Not that I'll be alive to see it.
430
00:24:51,959 --> 00:24:54,427
You're not dying, Charlie.
Not on my watch.
431
00:24:55,629 --> 00:24:59,121
- Dead Man Walking!
- I don't see much walking, Charlie.
432
00:25:03,571 --> 00:25:07,200
You know Yang and Grey are playing
musical chairs with the interns?
433
00:25:07,274 --> 00:25:08,241
Oh?
434
00:25:09,343 --> 00:25:11,208
I thought that might interest you,
435
00:25:11,278 --> 00:25:15,442
seeing as how one of Yang's interns
is actually one of Grey's relatives.
436
00:25:16,517 --> 00:25:20,044
And the two Greys are having
some kind of family feud.
437
00:25:22,256 --> 00:25:24,554
I'm just saying
it would probably be best
438
00:25:24,625 --> 00:25:28,254
if the residents stuck
with their own interns in the future.
439
00:25:28,329 --> 00:25:29,694
Yeah, I got it. Thanks.
440
00:25:32,967 --> 00:25:34,992
You plan to hide out here all day long,
441
00:25:35,069 --> 00:25:37,799
or you plan to emerge at some point
and do your job?
442
00:25:37,872 --> 00:25:42,241
Why would I come out there to do my job
when you clearly do it so much better?
443
00:25:42,343 --> 00:25:45,369
I'm doing paperwork because
I don't have more fight in me.
444
00:25:45,446 --> 00:25:49,712
I don't want to fight you, I don't
want to fight my... [sighs] I don't.
445
00:25:49,783 --> 00:25:52,445
I don't want to fight today.
446
00:25:53,420 --> 00:25:55,183
So I'm doing paperwork, OK?
447
00:26:08,536 --> 00:26:10,003
- [Sighs]
- [Door closes]
448
00:26:10,070 --> 00:26:12,766
- [Mark] The graft's a perfect fit.
- Yeah.
449
00:26:12,840 --> 00:26:14,808
It's got good vascularization.
450
00:26:14,909 --> 00:26:17,571
You may actually
get to go on that date with Adele.
451
00:26:17,645 --> 00:26:21,775
Yeah, I better. Can't very well have her
take me back if I cancel our first date.
452
00:26:21,849 --> 00:26:23,214
Where are you taking her?
453
00:26:23,317 --> 00:26:26,480
There's a nice little Chinese restaurant
we like to go to.
454
00:26:28,155 --> 00:26:29,486
Hmm.
455
00:26:32,092 --> 00:26:34,458
- What happens next?
- Um...
456
00:26:37,231 --> 00:26:39,392
- Dr. Sloan, I...
- I know.
457
00:26:39,466 --> 00:26:40,728
Is everything OK?
458
00:26:40,801 --> 00:26:43,565
Um... [clears throat]
459
00:26:44,238 --> 00:26:47,071
- We're not sure.
- What does that mean?
460
00:26:48,375 --> 00:26:50,434
It means we've never done this before.
461
00:26:50,511 --> 00:26:52,638
[Murmuring]
462
00:27:00,654 --> 00:27:03,953
What about if we coapt
the lingual nerve underneath here?
463
00:27:04,024 --> 00:27:08,927
We'd end up losing the vascular supply.
The graft might not work at all.
464
00:27:08,996 --> 00:27:12,830
She likes to talk, Sloan.
She likes to talk a lot.
465
00:27:13,701 --> 00:27:18,070
We need an extra set of hands.
Someone who knows nerves.
466
00:27:18,138 --> 00:27:20,402
- O'Malley, get Dr. Shepherd.
- Yes, sir.
467
00:27:23,911 --> 00:27:26,539
A functional muscle transfer
of the tongue?
468
00:27:26,614 --> 00:27:28,980
Yeah, it was looking good
for a while, but, um...
469
00:27:30,017 --> 00:27:31,541
- I'll be right there.
- Yeah.
470
00:27:35,289 --> 00:27:36,449
- Izzie.
- What?
471
00:27:39,193 --> 00:27:43,095
What is there to say, George?
I'm a "Blondie." I'm the other woman.
472
00:27:43,163 --> 00:27:45,631
- I'm a bad '50s clich�.
- No, no, no.
473
00:27:49,136 --> 00:27:51,036
We're not in this together.
474
00:27:51,805 --> 00:27:55,366
Wow. Great.
Well, thank you for letting me know.
475
00:27:55,442 --> 00:27:57,569
Hey. No.
No, you don't get to be mad here.
476
00:27:57,645 --> 00:28:00,409
- Seriously? We said...
- No, no! There is no "we!"
477
00:28:00,514 --> 00:28:02,948
It's just me.
I'm the one who has to tell Callie.
478
00:28:03,017 --> 00:28:06,180
I'm the one who has to destroy her.
This is not about you and me.
479
00:28:06,253 --> 00:28:10,883
This is about her and me. I'm ending
a marriage to a wonderful woman.
480
00:28:10,958 --> 00:28:15,327
Me. I'm the one. It's not you.
481
00:28:15,396 --> 00:28:16,420
You...
482
00:28:18,532 --> 00:28:21,296
It's not something
you just blurt out. It's not.
483
00:28:25,205 --> 00:28:27,765
I'll do it.
484
00:28:27,875 --> 00:28:29,968
I will do it.
485
00:28:30,044 --> 00:28:32,740
You have to back off and let me do it.
486
00:28:36,250 --> 00:28:37,774
I'm sorry.
487
00:28:38,752 --> 00:28:42,313
You traded?
A hemiglossectomy for the pit?
488
00:28:42,423 --> 00:28:43,788
It's a long story.
489
00:28:43,857 --> 00:28:46,690
A story that ends with you
pawning off Lexie Grey on me?
490
00:28:46,760 --> 00:28:48,819
I had her do an intubation
on a dead guy.
491
00:28:48,896 --> 00:28:51,057
It's something you used to have us do.
492
00:28:51,165 --> 00:28:53,861
I was trying to teach her.
Whatever she told you...
493
00:28:53,934 --> 00:28:56,459
- She told me you hate her.
- I don't...
494
00:28:56,537 --> 00:28:59,005
- And you hated her mother.
- I didn't say that.
495
00:28:59,073 --> 00:29:03,032
Her mother who came to you with a case
of hiccups and died in our hospital.
496
00:29:03,143 --> 00:29:05,168
Do you see where I'm going with this?
497
00:29:05,245 --> 00:29:07,805
- She's not my intern.
- No, she's your sister.
498
00:29:07,915 --> 00:29:11,282
And you haven't said a kind word
to say to her since she got here.
499
00:29:11,385 --> 00:29:14,445
You were her mother's doctor.
What is she supposed to think?
500
00:29:14,521 --> 00:29:15,681
[Pager beeping]
501
00:29:15,756 --> 00:29:19,920
Whether you like it or not, your job
is to help that girl be a better doctor.
502
00:29:19,993 --> 00:29:21,483
So help her.
503
00:29:22,563 --> 00:29:24,326
- You paged me?
- Really Old Guy?
504
00:29:24,398 --> 00:29:26,025
- Yeah.
- He's checked out AMA.
505
00:29:26,100 --> 00:29:29,228
- He's leaving the hospital.
- He can't leave. He's sick.
506
00:29:29,303 --> 00:29:31,669
He can barely walk.
And I got him lobster.
507
00:29:31,772 --> 00:29:33,831
[# The Bravery: The Ocean]
508
00:29:33,907 --> 00:29:36,068
- I got a 911. What happened?
- He collapsed.
509
00:29:36,176 --> 00:29:38,940
- He started talking nonsense...
- [Alex] Pupil's blown.
510
00:29:39,012 --> 00:29:42,971
The brain's starting to herniate.
We got to get him up on a bed.
511
00:29:43,050 --> 00:29:45,917
- What's happening?
- Count of three. One, two, three.
512
00:29:46,553 --> 00:29:50,580
- What's happening?
- His spinal fluid's backing up.
513
00:29:50,657 --> 00:29:52,818
- Shepherd's not answering.
- Try it again!
514
00:29:53,894 --> 00:29:55,361
What do I do?
515
00:29:55,429 --> 00:29:58,956
Hyperventilation. Mannitol.
516
00:29:59,032 --> 00:30:02,399
I don't know everything.
Go get Shepherd. Go.
517
00:30:08,375 --> 00:30:10,866
- Dr. Shepherd.
- I'm busy right now.
518
00:30:10,944 --> 00:30:14,243
Hunter Chapman's brain is herniating.
His right pupil blew.
519
00:30:14,314 --> 00:30:17,806
Do what I say or that kid's gonna be
dead in ten minutes. Can you do that?
520
00:30:17,885 --> 00:30:20,410
- Yes, sir.
- Get the biggest needle you can find.
521
00:30:22,356 --> 00:30:25,052
- Dr. Karev. What's going on?
- Where's Shepherd?
522
00:30:25,125 --> 00:30:26,217
Dr. Karev.
523
00:30:26,293 --> 00:30:28,989
It might help Mrs. Chapman
if she knows exactly...
524
00:30:29,062 --> 00:30:30,791
- What are you doing?
- Get her out!
525
00:30:30,864 --> 00:30:33,594
- She is the boy's mom.
- Get her out of here, Norman!
526
00:30:33,667 --> 00:30:36,830
- Mrs. Chapman, it's time to go.
- What are you doing?
527
00:30:36,937 --> 00:30:38,802
- What are you doing?
- Hold his head.
528
00:30:38,872 --> 00:30:41,136
Shepherd told me what to do.
529
00:31:00,761 --> 00:31:05,027
[Sighs] Charlie, you can't go.
530
00:31:06,166 --> 00:31:10,296
I know that you think your life is over.
I know you feel you don't have anybody,
531
00:31:10,370 --> 00:31:14,898
but your life's not over.
And... And you have me.
532
00:31:16,610 --> 00:31:18,544
You have me. I need you.
533
00:31:18,612 --> 00:31:22,480
I need somebody to talk to.
I think you may have been right before.
534
00:31:22,549 --> 00:31:24,881
I don't think George
is gonna leave his wife,
535
00:31:24,952 --> 00:31:27,045
and I need you to tell me what to do.
536
00:31:27,120 --> 00:31:28,849
I need some...
537
00:31:30,290 --> 00:31:32,224
You can't go, Charlie.
538
00:31:33,760 --> 00:31:35,022
Charlie?
539
00:31:44,705 --> 00:31:46,002
Charlie?
540
00:31:57,284 --> 00:31:58,581
Crap.
541
00:32:11,632 --> 00:32:14,123
[Woman] All this time,
he was telling me the truth.
542
00:32:14,201 --> 00:32:17,932
Once we get the shunt in, any excess
spinal fluid will drain to his abdomen.
543
00:32:18,005 --> 00:32:19,700
He's going to be OK.
544
00:32:19,773 --> 00:32:20,899
Excuse me.
545
00:32:28,448 --> 00:32:30,211
Sorry I unloaded on you, Norman.
546
00:32:30,284 --> 00:32:32,377
You know how it is,
heat of the moment.
547
00:32:32,452 --> 00:32:34,352
- Don't apologize to him.
- What?
548
00:32:34,421 --> 00:32:37,447
- Dr. Bailey's right.
- Shut up. I'm not talking to you.
549
00:32:37,524 --> 00:32:40,288
He got in your way.
He's been doing it all day.
550
00:32:40,360 --> 00:32:43,523
When that happens, when an intern
gets in the way of a resident,
551
00:32:43,630 --> 00:32:46,360
you're not doing what's best
for your patient.
552
00:32:46,433 --> 00:32:48,867
You almost missed
diagnosing that kid today
553
00:32:48,936 --> 00:32:51,871
because Norman thought it was drugs.
So don't apologize.
554
00:32:51,939 --> 00:32:55,375
- He should be yelled at.
- Dr. Bailey, he's as old as the hills.
555
00:32:55,442 --> 00:32:58,741
I don't care how old he is, Dr. Karev.
He's still an intern.
556
00:32:58,812 --> 00:33:01,372
And interns are basically teenagers.
557
00:33:01,448 --> 00:33:03,416
We are not hard on them
because it's fun.
558
00:33:03,483 --> 00:33:06,850
We're hard on them because
this is a life and death job.
559
00:33:06,954 --> 00:33:08,387
They need to learn that.
560
00:33:08,455 --> 00:33:11,583
There's a reason why we have
a pecking order in a hospital.
561
00:33:11,658 --> 00:33:12,989
It saves lives.
562
00:33:19,266 --> 00:33:23,498
That woman's gonna be able to talk
for the rest of her life, thanks to us.
563
00:33:23,570 --> 00:33:26,095
- I think I still got it.
- I think you do, too.
564
00:33:26,173 --> 00:33:29,040
We've got to figure out
what you're going to tell Adele.
565
00:33:29,109 --> 00:33:30,667
I forgot about that.
566
00:33:30,777 --> 00:33:33,405
First off, don't tell her
you want to move back in.
567
00:33:33,480 --> 00:33:35,311
- No?
- Reeks of desperation.
568
00:33:35,382 --> 00:33:37,077
It's a deal breaker. Trust me.
569
00:33:37,150 --> 00:33:40,677
I can't take this anymore.
You guys are kidding yourselves.
570
00:33:40,754 --> 00:33:43,723
You know how close you came
to that woman losing her tongue?
571
00:33:43,824 --> 00:33:47,783
To her never speaking again? Oh, yeah.
You were a couple of cowboys in there.
572
00:33:47,861 --> 00:33:52,195
Telling yourselves you can do this.
Acting like the big boys.
573
00:33:52,265 --> 00:33:54,995
You had no business doing that surgery.
574
00:33:55,068 --> 00:33:57,832
No business. Lucky I came in when I did.
575
00:33:57,904 --> 00:34:00,236
Shame on you. And shame on you.
576
00:34:00,307 --> 00:34:03,674
As for Adele, tell her you can't imagine
your life without her.
577
00:34:03,744 --> 00:34:07,236
Tell her for the last month you've been
walking around this hospital
578
00:34:07,314 --> 00:34:09,578
just thinking about her.
Tell her the truth.
579
00:34:11,485 --> 00:34:13,316
I'm sorry I called you an idiot.
580
00:34:16,223 --> 00:34:17,554
Hey.
581
00:34:17,624 --> 00:34:20,525
So I've been thinking
about how you're sad.
582
00:34:20,594 --> 00:34:23,495
- And what I can do to help.
- You have another surgery?
583
00:34:23,563 --> 00:34:26,623
- No, that's not what you need.
- It kind of is.
584
00:34:26,700 --> 00:34:29,669
No. What you need is me. And my time.
585
00:34:29,736 --> 00:34:34,230
So I thought we could go back
to my house and get into our pajamas.
586
00:34:34,307 --> 00:34:38,437
Just sit and talk about this Burke thing
and get to the root of your feelings.
587
00:34:38,512 --> 00:34:41,140
Just talk all night long if we have to.
588
00:34:41,214 --> 00:34:42,875
- Talk.
- Talk.
589
00:34:43,917 --> 00:34:45,851
And cry.
590
00:34:46,086 --> 00:34:47,781
Cry.
591
00:34:49,189 --> 00:34:50,713
You know.
592
00:34:50,791 --> 00:34:53,419
You're damn right I know!
Surgery-stealer!
593
00:34:53,493 --> 00:34:55,518
So? Person who's sleeping with Derek.
594
00:34:56,196 --> 00:34:57,356
How'd you know that?
595
00:34:57,464 --> 00:35:00,365
What, you think I'm too fragile
to handle your sex life?
596
00:35:00,434 --> 00:35:04,302
Well, he did leave you at the altar
and I'm your person.
597
00:35:04,371 --> 00:35:06,339
How? By protecting me?
598
00:35:06,440 --> 00:35:10,103
That's not how to be my person.
That's not what we do. You know that.
599
00:35:11,278 --> 00:35:14,839
I'm dealing, OK? The best I can.
600
00:35:14,948 --> 00:35:16,916
If you need to take care of someone,
601
00:35:17,017 --> 00:35:19,713
you're gonna need
to take care of someone else.
602
00:35:19,786 --> 00:35:22,949
Fine. But you owe me a surgery.
603
00:35:23,056 --> 00:35:25,388
Yeah, well, you owe me sex details.
604
00:35:25,459 --> 00:35:27,120
[Sighs] Are we doing this or not?
605
00:35:44,945 --> 00:35:46,606
[Cristina] What are we supposed to say?
606
00:35:46,680 --> 00:35:49,911
- We didn't even know the guy.
- We ate lunch in here for a year.
607
00:35:49,983 --> 00:35:53,350
The least we can do
is say a few kind words about him.
608
00:35:59,259 --> 00:36:00,419
[Soundlessly]
609
00:36:00,894 --> 00:36:03,727
He...
610
00:36:05,899 --> 00:36:09,596
...didn't snore too loudly.
611
00:36:13,473 --> 00:36:19,036
He, um... never complained.
And he always took his meds.
612
00:36:19,146 --> 00:36:22,081
- Hardly ever farted.
- [Meredith] Alex.
613
00:36:22,149 --> 00:36:23,582
Fine.
614
00:36:23,650 --> 00:36:27,984
He had 12 surgeries this year
and he lived through them.
615
00:36:28,054 --> 00:36:30,488
- That's... That's impressive.
- Thank you, Alex.
616
00:36:33,860 --> 00:36:35,487
Cristina?
617
00:36:39,232 --> 00:36:41,166
I got to practice stuff on him.
618
00:36:41,234 --> 00:36:44,067
Central lines and IV,
it was good practice.
619
00:36:45,739 --> 00:36:47,400
[Izzie] Um...
620
00:36:48,275 --> 00:36:52,234
Charlie, the truth is,
you were a bastard. You were.
621
00:36:52,312 --> 00:36:57,045
You were mean and stubborn
and just a bastard.
622
00:36:58,018 --> 00:37:00,748
But you were a bastard
who knew what you wanted.
623
00:37:01,988 --> 00:37:06,118
And you stuck to your guns and proved
that if you want something badly enough,
624
00:37:06,193 --> 00:37:09,026
if you're determined enough
and patient enough,
625
00:37:09,095 --> 00:37:12,462
eventually it will happen. It will.
626
00:37:14,634 --> 00:37:18,730
And that gives me hope,
so thanks for that.
627
00:37:20,006 --> 00:37:22,031
[# The Perishers: Best Friends]
628
00:37:22,108 --> 00:37:23,632
Bye-bye, Charlie.
629
00:37:25,712 --> 00:37:27,942
[Meredith] The truth is painful.
630
00:37:30,750 --> 00:37:32,479
It went really well.
631
00:37:38,124 --> 00:37:42,151
Your friends, um... I'm so sorry.
I haven't seen them.
632
00:37:46,066 --> 00:37:50,969
- How'd she do?
- Great. She did great.
633
00:37:51,037 --> 00:37:54,598
- She's going to talk again?
- Yeah, the chances are very good.
634
00:37:54,708 --> 00:37:57,472
In that case,
we have a few things we'd like to say.
635
00:37:59,579 --> 00:38:03,743
Your first husband? He put his hand
on my ass every chance he got.
636
00:38:03,850 --> 00:38:07,411
And your second husband? He spat
when he talked and plus he was ugly.
637
00:38:07,520 --> 00:38:10,956
We know that you thought he was
handsome, but the man was a troll.
638
00:38:11,024 --> 00:38:13,959
- And that guy you dated last year?
- [Both] Comb-over guy.
639
00:38:14,027 --> 00:38:16,894
- My God.
- Deep down, nobody wants to hear it.
640
00:38:16,963 --> 00:38:19,431
Especially when it hits close to home.
641
00:38:20,533 --> 00:38:22,694
[Sighs] What?
642
00:38:22,802 --> 00:38:25,430
I have your mother's death note here.
643
00:38:25,505 --> 00:38:29,134
Everything that happened
on the day she died is in here.
644
00:38:29,209 --> 00:38:30,733
And I know because I wrote it.
645
00:38:30,810 --> 00:38:34,109
So, I'd like to
go over it with you, if that's OK.
646
00:38:35,348 --> 00:38:36,610
Yeah.
647
00:38:38,752 --> 00:38:42,449
First of all, let me just say that
everything that happened that day...
648
00:38:43,423 --> 00:38:46,688
...every setback,
there was a one percent chance
649
00:38:46,760 --> 00:38:49,661
of each of those things happening.
One percent.
650
00:38:51,197 --> 00:38:53,461
And your mother was the one percent.
651
00:38:57,304 --> 00:39:00,137
She came in complaining
of a persistent hiccups.
652
00:39:00,206 --> 00:39:03,266
We did an endoscopic fundoplication.
653
00:39:03,343 --> 00:39:04,867
You did it endoscopically?
654
00:39:04,944 --> 00:39:07,435
So it would be an outpatient procedure.
655
00:39:07,514 --> 00:39:11,280
We wanted to avoid major surgery.
656
00:39:12,786 --> 00:39:17,348
For what it's worth, I was
very fond of your mother. She was...
657
00:39:18,725 --> 00:39:20,283
I was very fond of her.
658
00:39:25,231 --> 00:39:29,964
She got bacterial endocarditis
from the procedure.
659
00:39:30,036 --> 00:39:32,732
[Meredith] Sometimes we tell the truth
660
00:39:32,806 --> 00:39:35,274
because the truthis all we have to give.
661
00:39:41,214 --> 00:39:45,480
I've been having trouble
with this whole pecking order of things.
662
00:39:45,552 --> 00:39:49,579
I've been having trouble.
Because I'm used to being number one.
663
00:39:49,656 --> 00:39:52,682
But I'm not number one. Not anymore.
664
00:39:52,759 --> 00:39:57,822
So the best that I can come up with
is to be number two.
665
00:39:59,132 --> 00:40:02,295
The best damned number two
this hospital has ever seen,
666
00:40:02,402 --> 00:40:05,064
but your number two.
667
00:40:05,138 --> 00:40:10,075
I will... [sighs] I will...
I will help you.
668
00:40:10,143 --> 00:40:12,976
We'll be like a team.
669
00:40:13,046 --> 00:40:17,415
Because, look, girl,
you just seem to be having a hard time.
670
00:40:18,218 --> 00:40:20,880
And, uh, I know I'm having a hard time,
671
00:40:20,954 --> 00:40:26,449
but together we could do this.
672
00:40:29,162 --> 00:40:31,323
I just think we can do this together.
673
00:40:33,466 --> 00:40:35,434
[Meredith] Sometimes we tell the truth
674
00:40:35,535 --> 00:40:39,562
because we need to say it out loudto really hear it for ourselves.
675
00:40:41,107 --> 00:40:43,632
You got to reattach a woman's tongue?
676
00:40:43,710 --> 00:40:46,042
I was there.
I didn't do the reattaching.
677
00:40:46,112 --> 00:40:50,549
[Man] Yeah, but still, you're
the intern they wanted on that case.
678
00:40:50,617 --> 00:40:52,346
- [Alex] He's a repeater.
- What?
679
00:40:52,419 --> 00:40:55,946
Your big hero here,
he was an intern last year.
680
00:40:56,923 --> 00:41:00,689
That's why he knows some of this stuff.
He's already been through it.
681
00:41:00,794 --> 00:41:06,494
But if you want to learn from someone,
really, really learn, go to a resident.
682
00:41:07,500 --> 00:41:08,865
Not this dude.
683
00:41:15,608 --> 00:41:16,768
Well, he's right.
684
00:41:16,843 --> 00:41:20,006
If you want to emulate someone,
it's definitely not me.
685
00:41:20,113 --> 00:41:22,673
- I'm not that guy.
- [Elevator bell dings]
686
00:41:22,782 --> 00:41:25,876
[Meredith] And sometimeswe tell the truth
687
00:41:25,952 --> 00:41:28,887
because we just can't help ourselves.
688
00:41:28,955 --> 00:41:31,116
What the hell are you looking at?
689
00:41:36,196 --> 00:41:37,356
Interns.
690
00:41:40,166 --> 00:41:41,633
[Meredith] And sometimes...
691
00:41:44,604 --> 00:41:46,299
... we tell them...
692
00:41:52,345 --> 00:41:56,907
... because we owe themat least that much.
693
00:41:59,219 --> 00:42:00,777
Just say it.
694
00:42:06,226 --> 00:42:08,558
I slept with Izzie.
695
00:42:09,305 --> 00:43:09,499
Please rate this subtitle at www.osdb.link/xv9a
Help other users to choose the best subtitles
58696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.