All language subtitles for Wild.City.2015.BDRip.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,876 --> 00:01:43,251 We're all driven by one thing. Money. 2 00:01:44,501 --> 00:01:46,751 Money is the life force for everyone. 3 00:01:56,584 --> 00:01:59,292 In this society, everything has a price. 4 00:02:00,667 --> 00:02:02,626 Including a person's youth, 5 00:02:03,334 --> 00:02:05,001 dreams, 6 00:02:06,459 --> 00:02:07,876 conscience, 7 00:02:09,876 --> 00:02:11,167 and justice. 8 00:02:31,251 --> 00:02:33,167 I'm not a good cop... 9 00:02:42,876 --> 00:02:44,792 - Understand? - Yes. 10 00:02:55,834 --> 00:02:57,542 What the hell? 11 00:03:36,876 --> 00:03:38,501 You're so careless! 12 00:03:48,876 --> 00:03:50,542 Which one of you is Blacking? 13 00:03:52,292 --> 00:03:53,792 Take a guess. 14 00:03:54,126 --> 00:03:55,667 You get a prize if you get it right. 15 00:03:59,709 --> 00:04:01,292 Hong Kong is ruled by law. 16 00:04:01,542 --> 00:04:03,001 I can take care of everything. 17 00:04:03,126 --> 00:04:04,834 You're not needed here. 18 00:04:06,292 --> 00:04:07,751 We're not from here. 19 00:04:07,876 --> 00:04:09,417 Your laws don't apply to us. 20 00:04:10,542 --> 00:04:12,376 Boss, 21 00:04:12,626 --> 00:04:14,167 The lawyer is here. 22 00:04:21,501 --> 00:04:22,209 Hello. 23 00:04:22,251 --> 00:04:24,251 George, listen up! 24 00:04:24,584 --> 00:04:26,709 From now on, Blacking represents me. 25 00:04:27,042 --> 00:04:29,459 When you get news of the girl... 26 00:04:32,667 --> 00:04:34,376 When you find her, 27 00:04:34,417 --> 00:04:35,751 let him know. 28 00:04:35,792 --> 00:04:37,792 - Understand? - Yes. 29 00:04:57,709 --> 00:04:59,709 This bitch is beautiful. 30 00:05:00,459 --> 00:05:01,959 Tasty! 31 00:05:24,834 --> 00:05:26,292 Your beer. 32 00:05:27,917 --> 00:05:29,459 330 33 00:05:30,334 --> 00:05:31,751 Thanks. 34 00:05:57,376 --> 00:05:58,834 You Bitch! 35 00:06:06,001 --> 00:06:07,417 Oh, you're gonna fight back? 36 00:06:25,376 --> 00:06:26,834 Excuse me. 37 00:06:27,209 --> 00:06:28,834 We're closing now. 38 00:06:34,376 --> 00:06:35,751 Men... 39 00:06:37,084 --> 00:06:38,626 Greedy men... 40 00:06:38,792 --> 00:06:40,376 Are all unreliable. 41 00:06:41,709 --> 00:06:43,167 $1,800 please. 42 00:06:49,584 --> 00:06:51,126 More than enough. 43 00:06:54,126 --> 00:06:55,834 Miss, your change... 44 00:07:25,417 --> 00:07:26,709 You dare to run away? 45 00:07:52,917 --> 00:07:55,084 Miss, should I call your family to pick you up? 46 00:07:55,126 --> 00:07:56,834 Go away. 47 00:08:07,959 --> 00:08:09,876 I got you a taxi. 48 00:08:11,292 --> 00:08:13,834 Don't touch me... what are you doing? 49 00:08:15,292 --> 00:08:16,959 Go away! 50 00:08:58,626 --> 00:09:00,292 Where do you want to go? 51 00:09:02,792 --> 00:09:04,084 Qingdao. 52 00:09:05,376 --> 00:09:06,542 China? 53 00:09:06,792 --> 00:09:08,501 I want to go Qingdao... 54 00:09:11,084 --> 00:09:12,417 Back home. 55 00:09:26,001 --> 00:09:28,459 Mona, I need your help again. 56 00:09:28,626 --> 00:09:30,584 How come you got her so drunk? 57 00:09:30,626 --> 00:09:32,917 She's only a customer. 58 00:09:34,042 --> 00:09:36,042 To avoid trouble, you're my witness. Understand? 59 00:09:36,334 --> 00:09:39,792 Right, people often allege rape and molestation these days. 60 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 We'll go dancing when I have time. 61 00:09:44,626 --> 00:09:45,959 Promise? 62 00:09:46,084 --> 00:09:47,417 Yes, madam. 63 00:09:47,501 --> 00:09:49,001 Go to bed now. 64 00:10:04,042 --> 00:10:06,542 Asshole, always blocking my way. 65 00:10:20,251 --> 00:10:22,667 Morn? Why are you sleeping here? 66 00:10:28,584 --> 00:10:32,584 Phew! Drunk too much... 67 00:10:42,042 --> 00:10:43,917 Hey... Hey... 68 00:10:44,292 --> 00:10:45,376 Who the hell are you? 69 00:10:45,417 --> 00:10:47,834 Get out! Hey... get out! 70 00:10:50,126 --> 00:10:51,834 Who the hell is... 71 00:10:52,292 --> 00:10:53,501 Hey... 72 00:10:53,834 --> 00:10:56,584 Mom, Mom! 73 00:10:57,001 --> 00:10:58,626 Who's this? 74 00:10:58,751 --> 00:11:00,917 - You two had sex? - Yeah, right! 75 00:11:00,959 --> 00:11:02,167 Who's this girl? 76 00:11:02,209 --> 00:11:05,209 Hey! You threw up in my trophy! 77 00:11:05,251 --> 00:11:07,292 What's the hell? 78 00:11:07,334 --> 00:11:09,084 Can you pull your pants up first? 79 00:11:09,126 --> 00:11:10,709 Stop yelling, please. 80 00:11:12,001 --> 00:11:13,292 Get up. 81 00:11:13,376 --> 00:11:14,542 Keep it down, please. 82 00:11:14,584 --> 00:11:17,667 No scratches. Just a bit gross... 83 00:11:18,126 --> 00:11:19,834 Shit! 84 00:11:21,626 --> 00:11:23,042 Take it easy. 85 00:11:23,292 --> 00:11:24,834 Let's sit down and talk. 86 00:11:24,959 --> 00:11:27,626 Give me a break, I've had enough trouble. 87 00:11:27,667 --> 00:11:29,667 Be careful. 88 00:11:30,001 --> 00:11:32,376 Blah... blah... blah... 89 00:11:33,417 --> 00:11:35,626 - Where am I? - My house. 90 00:11:35,667 --> 00:11:37,459 Take a seat. 91 00:11:38,667 --> 00:11:40,834 Where's my jacket? 92 00:11:41,542 --> 00:11:44,501 It got dirty, I took it off. 93 00:11:44,542 --> 00:11:45,792 Sorry, I was too drunk. 94 00:11:45,834 --> 00:11:47,709 That's okay. 95 00:11:48,792 --> 00:11:50,251 - Hey. - What? 96 00:11:50,292 --> 00:11:52,042 What are you gawking at? 97 00:11:52,292 --> 00:11:54,334 Get her a glass of warm water. 98 00:11:57,084 --> 00:11:59,584 This is Chung, my son. 99 00:11:59,626 --> 00:12:01,667 This is my stepson, T-man. 100 00:12:01,709 --> 00:12:04,626 He was the one who brought you here. 101 00:12:07,834 --> 00:12:09,376 Thank you. 102 00:12:17,834 --> 00:12:20,292 Where's my car? 103 00:12:20,584 --> 00:12:22,167 Your car? 104 00:12:22,917 --> 00:12:26,084 Why are you looking at me? How would I know? 105 00:12:29,334 --> 00:12:31,542 Hey, Can't find it. 106 00:12:37,209 --> 00:12:39,751 She lost her car key. 107 00:12:41,626 --> 00:12:43,292 I put it in her bag. 108 00:12:43,501 --> 00:12:45,626 Hi T-Man, I'm Yun. 109 00:12:46,126 --> 00:12:47,584 Thanks for your help. 110 00:12:47,917 --> 00:12:49,334 Don't mention it. 111 00:12:50,626 --> 00:12:52,959 The key's not in my bag, maybe in your car? 112 00:12:53,917 --> 00:12:55,917 Let's take a look. 113 00:13:16,167 --> 00:13:19,001 So-so looks, but she's got a sweet voice... 114 00:13:19,626 --> 00:13:21,292 and a great ass. 115 00:13:23,751 --> 00:13:24,959 What? 116 00:13:25,001 --> 00:13:26,709 So you're not interested... 117 00:13:26,751 --> 00:13:28,126 Then she's mine. 118 00:13:28,334 --> 00:13:29,626 Behave. 119 00:13:29,667 --> 00:13:32,501 I'm serious. You can tell, right? 120 00:13:32,542 --> 00:13:33,751 Very much. 121 00:13:38,667 --> 00:13:40,417 Hey, any luck? 122 00:13:44,917 --> 00:13:46,459 Hard to find... 123 00:13:47,709 --> 00:13:49,834 Don't you have a spare car key? 124 00:13:50,292 --> 00:13:51,709 Yes... 125 00:13:52,167 --> 00:13:53,834 At home. 126 00:13:56,084 --> 00:13:57,501 If you have problems there, 127 00:13:57,542 --> 00:13:59,209 you can always call the police. 128 00:13:59,876 --> 00:14:01,292 Mary... 129 00:14:01,959 --> 00:14:04,251 Listen carefully. 130 00:14:04,501 --> 00:14:06,709 Car key and Travel Permit. 131 00:14:06,876 --> 00:14:08,959 Okay. I understand. 132 00:14:14,626 --> 00:14:16,834 You're going to meet her at the train station? 133 00:14:18,001 --> 00:14:20,709 You're fired. Pack and leave... 134 00:14:21,042 --> 00:14:22,209 Now! 135 00:14:38,376 --> 00:14:40,501 Money is not an issue. 136 00:14:40,709 --> 00:14:42,084 If you're not the car's owner, 137 00:14:42,126 --> 00:14:44,001 it's illegal to break the lock. 138 00:14:44,417 --> 00:14:46,542 Do I look like a crook? 139 00:14:46,667 --> 00:14:50,084 Just help me one more time. 140 00:14:50,292 --> 00:14:51,501 All right, 141 00:14:51,667 --> 00:14:53,209 You and me. I've got the drinks. 142 00:15:04,251 --> 00:15:06,126 Sorry, stuck in traffic. 143 00:15:06,167 --> 00:15:07,542 The girl's getting into a tow truck. 144 00:15:07,584 --> 00:15:09,417 Got it. 145 00:15:11,167 --> 00:15:12,084 What's up? 146 00:15:12,126 --> 00:15:13,167 Aren't you supposed to be at work? 147 00:15:13,209 --> 00:15:14,542 I am at work, 148 00:15:14,667 --> 00:15:17,209 $10,000 for one tow... 149 00:15:17,417 --> 00:15:19,167 And a bonus if I break in. 150 00:15:20,584 --> 00:15:22,501 I don't want to bail you out... 151 00:15:23,126 --> 00:15:24,959 You're getting jealous. 152 00:15:25,334 --> 00:15:26,709 See you. 153 00:15:37,376 --> 00:15:40,167 Maserati... 154 00:15:40,334 --> 00:15:42,334 Would love to give it a try. 155 00:15:42,376 --> 00:15:44,001 Why not just break in? 156 00:15:44,751 --> 00:15:45,917 Break in...? 157 00:15:45,959 --> 00:15:47,292 I'm not an expert! 158 00:15:47,584 --> 00:15:49,292 I just tow them! 159 00:15:51,209 --> 00:15:52,334 Watch out... 160 00:15:54,001 --> 00:15:55,501 Be careful. 161 00:16:00,084 --> 00:16:02,417 You look like my ex-girlfriend. 162 00:16:03,292 --> 00:16:05,334 Sorry, you're not my type. 163 00:16:05,876 --> 00:16:07,792 Just kidding. 164 00:16:09,584 --> 00:16:11,834 Hey. What are you doing? 165 00:16:14,126 --> 00:16:15,501 Help! 166 00:16:20,084 --> 00:16:22,209 Hey, hey! 167 00:17:01,959 --> 00:17:02,792 Chung, what's up? 168 00:17:02,834 --> 00:17:05,126 T-man, your girl's been kidnapped! 169 00:17:05,834 --> 00:17:06,667 Who? 170 00:17:06,709 --> 00:17:07,959 Who? My girl! 171 00:17:08,001 --> 00:17:09,001 Yun's been taken! 172 00:17:09,042 --> 00:17:10,084 Come and help! 173 00:17:10,126 --> 00:17:11,459 Where are you? 174 00:17:11,584 --> 00:17:13,001 Hung Horn. 175 00:17:13,042 --> 00:17:14,376 Toward the train station. 176 00:17:14,501 --> 00:17:15,626 Hurry! 177 00:17:36,709 --> 00:17:38,626 King, someone's following us. 178 00:17:42,042 --> 00:17:43,251 Speed up. 179 00:18:02,126 --> 00:18:03,792 - What? - Why didn't you answer? 180 00:18:03,834 --> 00:18:05,084 Where are you? 181 00:18:05,126 --> 00:18:06,542 On the bridge, 182 00:18:06,709 --> 00:18:08,042 to Kwun Tong. 183 00:18:08,084 --> 00:18:09,376 How many of them? 184 00:18:09,417 --> 00:18:10,542 Four or five... 185 00:18:10,584 --> 00:18:11,709 Don't chase them. 186 00:18:11,876 --> 00:18:13,251 Just hurry! 187 00:18:19,459 --> 00:18:20,542 Faster! 188 00:18:31,876 --> 00:18:32,709 T-man... 189 00:18:32,751 --> 00:18:34,334 Turn left after the tunnel. 190 00:18:34,376 --> 00:18:35,251 Can you hear me? 191 00:18:35,292 --> 00:18:36,584 I'm coming. 192 00:19:13,209 --> 00:19:14,417 There's been an accident... 193 00:19:14,459 --> 00:19:16,042 No. 1, Kai Hing Road! 194 00:19:17,209 --> 00:19:19,251 Get out. 195 00:19:31,626 --> 00:19:33,209 Get him! 196 00:19:34,292 --> 00:19:35,792 Fuck you! 197 00:19:38,709 --> 00:19:40,792 Get out. 198 00:19:44,167 --> 00:19:45,584 Stop the car! 199 00:19:47,501 --> 00:19:48,917 Stop! 200 00:19:54,917 --> 00:19:56,292 Damn you! 201 00:19:58,292 --> 00:19:59,792 Get them out of the car. 202 00:19:59,834 --> 00:20:00,584 Get out! 203 00:20:00,626 --> 00:20:02,001 Puncture the tires. 204 00:20:21,251 --> 00:20:22,584 Over there. 205 00:20:33,876 --> 00:20:35,251 Let's go. 206 00:20:48,792 --> 00:20:51,001 It hurts! 207 00:20:51,709 --> 00:20:53,542 Chung... Can you get out? 208 00:20:53,584 --> 00:20:54,624 I can hold it. Lift it up. 209 00:20:54,626 --> 00:20:56,751 Come help, please! 210 00:20:56,792 --> 00:20:58,001 On the count of three, 211 00:20:58,084 --> 00:20:59,876 1... 2... 3... 212 00:21:04,501 --> 00:21:05,542 Are you okay? 213 00:21:06,834 --> 00:21:08,584 Slowly... 214 00:21:09,626 --> 00:21:11,084 Are you okay? 215 00:21:28,792 --> 00:21:29,959 Her name is Yun, 216 00:21:30,126 --> 00:21:31,626 from Qingdao. 217 00:21:32,292 --> 00:21:33,876 I've only known her for two days. 218 00:21:34,417 --> 00:21:38,542 I have no enemies, no in-laws. Just a first-rate citizen. 219 00:21:38,959 --> 00:21:40,751 This is her number. 220 00:21:41,042 --> 00:21:43,167 You have a record with drag racing. 221 00:21:44,334 --> 00:21:45,792 Really? 222 00:21:47,001 --> 00:21:49,126 That was so long ago, I forgot. 223 00:21:49,667 --> 00:21:51,917 There were five of them, all male. 224 00:21:52,334 --> 00:21:54,126 They didn't look like locals. 225 00:21:54,501 --> 00:21:58,084 One of them has tattoos on his hand and neck. 226 00:21:58,126 --> 00:22:00,001 What's your relationship with the girl? 227 00:22:00,792 --> 00:22:02,417 I wish... 228 00:22:02,709 --> 00:22:04,459 but no relationship. 229 00:22:07,251 --> 00:22:08,334 Inspector Kwan, 230 00:22:08,376 --> 00:22:10,001 no answer from. 231 00:22:10,042 --> 00:22:11,167 Yun's phone. 232 00:22:11,209 --> 00:22:13,209 The gang's car is stolen. 233 00:22:13,584 --> 00:22:14,917 Wong Sir. 234 00:22:19,626 --> 00:22:21,209 Wong Sir. 235 00:22:21,834 --> 00:22:23,084 What happened? 236 00:22:23,126 --> 00:22:25,584 Sir, they claim a woman was kidnapped. 237 00:22:25,626 --> 00:22:27,292 They tried to rescue her, leading to an armed conflict. 238 00:22:27,334 --> 00:22:30,001 The victim disappeared. There were eyewitnesses. 239 00:22:30,251 --> 00:22:33,042 For now, we're treating it as an armed assault. 240 00:22:34,751 --> 00:22:37,792 I wasn't a good cop, but can still be a good citizen. 241 00:22:40,667 --> 00:22:42,626 You know he used to work for me? 242 00:22:43,042 --> 00:22:44,626 Yes Sir. 243 00:22:45,209 --> 00:22:47,792 No special treatment, understood? 244 00:22:48,001 --> 00:22:49,459 Yes, Sir. 245 00:22:50,709 --> 00:22:52,751 You didn't call me for a long time. 246 00:22:57,209 --> 00:22:58,834 You're free to go. 247 00:23:06,292 --> 00:23:07,751 Who is he? 248 00:23:08,459 --> 00:23:10,542 An old friend of Dad's. 249 00:23:17,126 --> 00:23:22,626 "Life is like the waves on the sea" 250 00:23:22,709 --> 00:23:28,584 "sometimes up, sometimes down." 251 00:23:28,834 --> 00:23:36,709 "Good luck, bad luck, life still goes on." 252 00:23:37,876 --> 00:23:39,209 Boss. 253 00:23:39,292 --> 00:23:40,584 We haven't found the money, 254 00:23:40,834 --> 00:23:42,626 The girl is gone. 255 00:23:42,959 --> 00:23:45,126 How did she get away? 256 00:23:45,292 --> 00:23:48,042 Boss, if she lives, we're dead. 257 00:23:55,459 --> 00:23:58,876 We're here to work. 258 00:23:59,376 --> 00:24:00,917 We're up for sale. 259 00:24:01,209 --> 00:24:02,876 Anything that can be sold... 260 00:24:03,126 --> 00:24:05,292 In the end, it's worthless. 261 00:24:05,709 --> 00:24:06,667 Boss King, 262 00:24:06,709 --> 00:24:09,876 no wonder hookers get cheaper every day! 263 00:24:15,167 --> 00:24:18,917 Lives that can be sold are very cheap. 264 00:24:19,584 --> 00:24:20,917 Get it? 265 00:24:21,292 --> 00:24:22,417 Boss King, 266 00:24:22,626 --> 00:24:24,959 We were underpaid. 267 00:24:25,209 --> 00:24:29,084 We killed the chief editor of a newspaper. 268 00:24:29,417 --> 00:24:30,834 He must have published all sorts of shit. 269 00:24:30,876 --> 00:24:32,959 What's the point of knowing the details. 270 00:24:33,709 --> 00:24:35,792 "The Chief Editor of a Newspaper got killed." 271 00:24:37,917 --> 00:24:39,709 This is nothing to be proud of. 272 00:24:40,209 --> 00:24:42,209 Don't mention it again. 273 00:24:50,042 --> 00:24:51,667 Boss King, 274 00:24:52,376 --> 00:24:54,209 after we finish this job, 275 00:24:54,959 --> 00:24:56,501 let's go home. 276 00:24:56,626 --> 00:24:58,251 Home? 277 00:25:00,542 --> 00:25:02,459 Taiwan or China? 278 00:25:03,292 --> 00:25:05,084 Our home is on the road. 279 00:25:06,251 --> 00:25:09,667 Home is where you have family. 280 00:25:10,584 --> 00:25:12,209 Do you have any? 281 00:25:15,042 --> 00:25:17,084 I'm your family. 282 00:25:18,209 --> 00:25:19,626 Correct? 283 00:25:19,917 --> 00:25:21,501 Yes. 284 00:25:29,542 --> 00:25:31,084 Old rules. 285 00:25:38,167 --> 00:25:39,917 Five throws. 286 00:25:40,376 --> 00:25:41,751 Ready? 287 00:25:48,251 --> 00:25:50,709 Sorry, sorry... 288 00:25:50,751 --> 00:25:53,167 Uncle! Long time no see. 289 00:25:54,459 --> 00:25:56,126 - How are you? - I'm flattered. 290 00:25:56,167 --> 00:26:00,042 I heard you were coming, and came right away. 291 00:26:00,209 --> 00:26:01,959 Feeling better? 292 00:26:02,001 --> 00:26:03,667 No kidding. 293 00:26:04,001 --> 00:26:06,251 Dad told me I was useless. 294 00:26:06,292 --> 00:26:07,959 That cuts deep into my heart! 295 00:26:08,167 --> 00:26:10,209 I'm in no fucking mood to talk business! 296 00:26:10,751 --> 00:26:12,626 Relax... 297 00:26:12,751 --> 00:26:15,501 Let me introduce Boss Lau. 298 00:26:23,084 --> 00:26:25,334 - I have to go. - Sorry. 299 00:26:31,292 --> 00:26:33,834 Boss Kool, the Taiwan gang... 300 00:26:34,042 --> 00:26:35,667 has caused major trouble... 301 00:26:37,917 --> 00:26:39,417 How bad? 302 00:26:40,376 --> 00:26:43,542 Why don't you fucking tell me how bad it is. 303 00:26:44,709 --> 00:26:47,959 I sent people because I can't count on you, Lawyer Chiang. 304 00:26:48,834 --> 00:26:50,792 Did you know? 305 00:26:51,084 --> 00:26:52,626 That bitch you got... 306 00:26:52,667 --> 00:26:55,126 she almost killed me! 307 00:26:56,334 --> 00:26:58,584 She knows too much... 308 00:26:59,001 --> 00:27:00,834 You listen to me. 309 00:27:01,167 --> 00:27:02,834 Find that money, quick! 310 00:27:03,001 --> 00:27:06,292 Without evidence, there's no case... even with witnesses. 311 00:27:06,584 --> 00:27:08,042 No matter what... 312 00:27:08,251 --> 00:27:09,917 it all depends on the lawyers' 313 00:27:09,959 --> 00:27:11,501 bullshit in court. 314 00:27:11,542 --> 00:27:13,834 Okay, okay. Sit down. 315 00:27:14,792 --> 00:27:16,251 Tell me, 316 00:27:16,292 --> 00:27:19,876 what did your dad say about the gambling license? 317 00:27:21,042 --> 00:27:22,209 He said, 318 00:27:22,251 --> 00:27:24,626 to do business, you must be greedy. 319 00:27:25,292 --> 00:27:27,792 But a politician... Must be incorruptible. 320 00:27:27,834 --> 00:27:29,376 Yes, true! 321 00:27:44,667 --> 00:27:46,792 You're getting more like your father! 322 00:27:46,959 --> 00:27:49,626 Come on, let's dance. 323 00:27:49,667 --> 00:27:51,459 Give me a hug. 324 00:27:52,209 --> 00:27:55,542 You hug him but not me. 325 00:27:55,709 --> 00:27:56,542 I bet T-Man and I are half-brothers 326 00:27:56,584 --> 00:27:59,709 by the same father. 327 00:28:00,292 --> 00:28:01,417 Shut your mouth! 328 00:28:01,459 --> 00:28:03,751 He's always calling me your father's "second wife." 329 00:28:03,792 --> 00:28:05,584 - Drives me crazy. - Ignore him. 330 00:28:07,292 --> 00:28:10,792 You don't wanna dance with me? I'll dance with your boyfriend! 331 00:28:10,834 --> 00:28:11,959 Just watch. 332 00:28:12,001 --> 00:28:13,792 Handsome! 333 00:28:13,959 --> 00:28:16,084 Let's dance. 334 00:28:17,126 --> 00:28:19,709 - How is it? - Getting better. 335 00:28:32,917 --> 00:28:34,876 Sorry, guys. I've got an order. 336 00:28:35,126 --> 00:28:36,709 Me too. 337 00:28:36,876 --> 00:28:39,417 That's you. Kwok Siu Chung? 338 00:28:39,792 --> 00:28:41,751 Drive us to the Mainland girl. 339 00:28:42,667 --> 00:28:44,501 What Mainland girl? 340 00:28:46,167 --> 00:28:47,251 Hey! 341 00:28:47,376 --> 00:28:48,459 Hey! 342 00:28:48,626 --> 00:28:49,751 Hold on! 343 00:28:49,792 --> 00:28:51,834 Guys, let's talk. 344 00:28:51,876 --> 00:28:53,334 Don't try to fool me. 345 00:28:53,376 --> 00:28:54,667 Drive. 346 00:28:55,709 --> 00:28:57,667 I don't know her well. 347 00:28:57,709 --> 00:29:00,167 If you want to find her, give me some time. 348 00:29:06,251 --> 00:29:07,334 You're unemployed now. 349 00:29:07,376 --> 00:29:09,917 You've got plenty of time to help me. 350 00:29:10,292 --> 00:29:12,084 Right? 351 00:29:16,251 --> 00:29:17,542 Hey! 352 00:29:20,709 --> 00:29:21,917 Everybody out! 353 00:29:21,959 --> 00:29:23,126 Get out! 354 00:29:23,167 --> 00:29:26,126 What are you looking at? Private party today. 355 00:29:26,334 --> 00:29:29,251 Go! 356 00:29:29,292 --> 00:29:31,376 Hurry up! Go! 357 00:29:31,792 --> 00:29:34,709 Go, go! go! 358 00:29:35,709 --> 00:29:38,126 All get out! 359 00:29:52,584 --> 00:29:54,376 Are you the owner? 360 00:29:54,501 --> 00:29:56,792 Can't we be friends? 361 00:29:57,542 --> 00:29:59,209 Give me your phone number? 362 00:30:00,584 --> 00:30:02,209 Hey! 363 00:30:02,584 --> 00:30:04,084 Out! 364 00:30:11,917 --> 00:30:13,292 Hey Brother, 365 00:30:13,584 --> 00:30:15,292 did I offend you? 366 00:30:15,792 --> 00:30:17,334 I'm just a customer, 367 00:30:17,376 --> 00:30:19,251 No need to call the cops, right? 368 00:30:20,626 --> 00:30:25,042 I'm buying this bottle. 369 00:30:40,917 --> 00:30:42,334 My treat. 370 00:30:46,501 --> 00:30:48,959 Sorry, I don't drink. 371 00:30:53,209 --> 00:30:55,084 Are you insulting me? 372 00:31:19,209 --> 00:31:21,459 Drink first, then we talk. 373 00:31:24,042 --> 00:31:25,209 Hello? 374 00:31:25,459 --> 00:31:27,084 Yun? 375 00:31:27,126 --> 00:31:28,459 Where did you go? 376 00:31:28,584 --> 00:31:30,626 I'm at the hotel. 377 00:31:31,209 --> 00:31:32,542 Are you okay? 378 00:31:32,584 --> 00:31:34,209 You dare to ask? 379 00:31:34,251 --> 00:31:37,292 My car got trashed. 380 00:31:38,251 --> 00:31:39,959 I want to ask, 381 00:31:40,167 --> 00:31:42,834 When can I have my car? 382 00:31:43,042 --> 00:31:44,876 Have your car? 383 00:31:45,042 --> 00:31:47,626 The cops are looking for you. 384 00:31:47,667 --> 00:31:49,459 Is this your new number? 385 00:31:49,792 --> 00:31:50,709 Hello? Hello... 386 00:31:50,751 --> 00:31:53,542 Can't hear you... 387 00:32:08,626 --> 00:32:12,251 - Closed for a private party. - Go... 388 00:32:13,751 --> 00:32:15,126 Go away! 389 00:32:15,334 --> 00:32:16,834 Hey! 390 00:32:22,251 --> 00:32:23,751 What's up? 391 00:32:24,584 --> 00:32:26,959 - What's up? - Nothing. 392 00:32:29,417 --> 00:32:31,251 - Hey, buddy... - What's up? 393 00:32:31,417 --> 00:32:32,501 Hey, I know Brother Wah. 394 00:32:32,542 --> 00:32:33,584 He takes care of this bar. 395 00:32:33,626 --> 00:32:35,917 Taxi boy, are you a Triad? 396 00:32:36,626 --> 00:32:38,959 Call the police. 397 00:32:39,751 --> 00:32:40,959 You knew my car was trashed. 398 00:32:41,001 --> 00:32:43,042 What? 399 00:32:43,084 --> 00:32:45,251 We can't find the girl. So pissed! 400 00:32:45,292 --> 00:32:46,876 Easy! I run a business here. 401 00:32:46,917 --> 00:32:49,459 So what? 402 00:32:55,626 --> 00:32:57,626 Be polite. 403 00:33:09,834 --> 00:33:11,459 You've got Triad friends. 404 00:33:11,751 --> 00:33:14,209 Should I give you respect? 405 00:33:21,959 --> 00:33:24,542 If you don't get me the Mainland girl by tomorrow, 406 00:33:26,001 --> 00:33:27,834 you know what's gonna happen. 407 00:33:28,376 --> 00:33:31,626 Let's go! Snack time! 408 00:33:57,751 --> 00:33:59,292 Yun called, 409 00:33:59,667 --> 00:34:01,292 but the line went dead. 410 00:34:01,917 --> 00:34:03,334 Call her now. 411 00:34:04,126 --> 00:34:05,876 Ask her where to send the car. 412 00:34:07,084 --> 00:34:09,626 We're breaking in? 413 00:34:10,167 --> 00:34:11,792 She asked for it. 414 00:34:15,584 --> 00:34:19,792 She said, "I'll never forget your kindness!" 415 00:34:20,042 --> 00:34:22,001 Did you forget your trashed taxi? 416 00:34:23,209 --> 00:34:25,334 Taxis are everywhere. 417 00:34:25,542 --> 00:34:27,917 How many girls have beautiful voices? 418 00:34:30,167 --> 00:34:31,876 See- 419 00:34:32,251 --> 00:34:34,542 Stickers of three hearts. 420 00:34:35,376 --> 00:34:37,084 Where? 421 00:34:37,584 --> 00:34:38,959 Can't see? 422 00:34:39,126 --> 00:34:41,917 You two aren't connected. 423 00:34:43,084 --> 00:34:44,251 Love kills. 424 00:34:44,417 --> 00:34:46,209 I'm dead already. 425 00:34:47,042 --> 00:34:49,209 Wake me up. 426 00:34:49,834 --> 00:34:51,584 Sure! Wake up! 427 00:34:51,626 --> 00:34:53,167 Are you awake? 428 00:34:53,209 --> 00:34:55,167 Stop! Stop! 429 00:34:57,209 --> 00:34:58,834 Thanks. 430 00:35:00,542 --> 00:35:02,084 Gorgeous! 431 00:35:04,251 --> 00:35:05,376 What? 432 00:35:05,584 --> 00:35:06,876 Want to get arrested? 433 00:35:07,792 --> 00:35:09,084 You're a poor drag racer, 434 00:35:09,126 --> 00:35:10,292 I'll drive. 435 00:35:10,334 --> 00:35:11,542 Get in. 436 00:35:17,834 --> 00:35:22,001 Wow! All touch screen. 437 00:35:23,209 --> 00:35:25,167 Don't mess it up. 438 00:35:31,292 --> 00:35:33,042 Where does she want the car? 439 00:35:35,084 --> 00:35:36,501 You check. 440 00:35:36,792 --> 00:35:38,251 Check behind. 441 00:35:39,001 --> 00:35:40,292 What? 442 00:35:44,709 --> 00:35:46,709 They wrecked my taxi. 443 00:35:46,751 --> 00:35:48,667 Pull over, we'll kick their asses. 444 00:35:49,001 --> 00:35:50,459 Asshole... 445 00:35:50,501 --> 00:35:51,876 Okay... 446 00:36:13,917 --> 00:36:15,501 Take it easy. 447 00:36:18,834 --> 00:36:20,126 Hey, hey. 448 00:36:20,376 --> 00:36:21,876 They're gone. 449 00:36:21,917 --> 00:36:23,542 Teach you a lesson. 450 00:36:28,542 --> 00:36:29,834 Where're you going? 451 00:36:29,876 --> 00:36:31,459 We didn't do anything yet! 452 00:36:31,709 --> 00:36:34,876 Like you said, taxis are everywhere, 453 00:36:35,501 --> 00:36:37,501 but how many girls have beautiful voices? 454 00:36:37,792 --> 00:36:39,917 We must find Yun first, right? 455 00:36:41,251 --> 00:36:42,959 Remember, 456 00:36:43,792 --> 00:36:47,042 fast-brain, slow-car isn't a problem. 457 00:36:52,209 --> 00:36:54,334 They just turned right. 458 00:37:00,001 --> 00:37:01,667 They went into a car park. 459 00:37:01,751 --> 00:37:03,334 Which car park? 460 00:37:03,376 --> 00:37:04,709 Who knows the streets? 461 00:37:04,751 --> 00:37:06,542 Put him on. 462 00:37:09,084 --> 00:37:09,959 Hello? 463 00:37:10,001 --> 00:37:11,917 Yun? 464 00:37:13,667 --> 00:37:15,501 Can you come down now? 465 00:37:15,709 --> 00:37:18,001 I have a briefcase in the trunk. 466 00:37:18,209 --> 00:37:21,042 Can you bring it up? Thank you. 467 00:37:21,626 --> 00:37:22,959 Hello... 468 00:37:25,334 --> 00:37:26,459 What? 469 00:37:27,417 --> 00:37:29,334 She asked us to bring her a briefcase. 470 00:37:34,042 --> 00:37:36,209 She thinks we're idiots. 471 00:37:36,584 --> 00:37:38,084 Give me the phone. 472 00:37:43,751 --> 00:37:44,667 Hello... 473 00:37:44,709 --> 00:37:46,792 Come get the case yourself. 474 00:37:47,584 --> 00:37:49,167 I... I'm in the shower. 475 00:37:49,376 --> 00:37:51,959 See you in 10 minutes, or you'll get it from the police... 476 00:38:16,042 --> 00:38:17,126 Thank you! 477 00:38:20,834 --> 00:38:21,876 What? 478 00:38:22,001 --> 00:38:23,084 Open it! 479 00:38:23,292 --> 00:38:24,334 Why? 480 00:38:24,792 --> 00:38:26,192 To check if there's drugs in there. 481 00:38:27,251 --> 00:38:29,792 If you're clean, just open it up. 482 00:38:42,792 --> 00:38:44,167 Okay? 483 00:38:57,834 --> 00:38:59,042 Wow! 484 00:38:59,751 --> 00:39:02,042 She's rich... 485 00:39:02,917 --> 00:39:05,001 Run! 486 00:39:05,751 --> 00:39:06,751 Look! 487 00:39:20,042 --> 00:39:22,167 Urgent! Armed assault at the car park! 488 00:39:37,501 --> 00:39:38,709 Run! 489 00:39:40,709 --> 00:39:42,834 Kill the girl! 490 00:39:44,667 --> 00:39:46,417 Help! 491 00:39:47,959 --> 00:39:50,001 Get away... 492 00:40:21,084 --> 00:40:22,126 Run! 493 00:40:28,292 --> 00:40:29,667 Run... 494 00:40:52,126 --> 00:40:53,417 Get on the boat. 495 00:40:54,792 --> 00:40:56,334 Kill him! 496 00:41:17,542 --> 00:41:18,667 Hurry! 497 00:41:28,251 --> 00:41:30,626 Chung, jump in! 498 00:41:32,917 --> 00:41:34,209 Hurry! 499 00:42:04,709 --> 00:42:06,459 I'm at the crime scene. 500 00:42:06,501 --> 00:42:07,709 Multiple injuries, 501 00:42:07,751 --> 00:42:09,709 according to police. 502 00:42:09,751 --> 00:42:11,834 One security guard is 503 00:42:11,876 --> 00:42:13,542 in intensive care. 504 00:42:13,584 --> 00:42:14,667 Police are 505 00:42:14,709 --> 00:42:16,417 asking eyewitnesses 506 00:42:16,459 --> 00:42:18,501 for more information. 507 00:42:28,834 --> 00:42:30,292 Thank you. 508 00:42:31,792 --> 00:42:33,209 It's heavy. 509 00:42:34,292 --> 00:42:36,251 This is my money. 510 00:42:36,584 --> 00:42:38,626 Let's talk first. 511 00:42:40,376 --> 00:42:41,917 Is this dirty money? 512 00:42:42,334 --> 00:42:43,709 Give it to me. 513 00:42:44,376 --> 00:42:46,459 My boyfriend gave it to me. 514 00:42:46,501 --> 00:42:47,626 This is my money. 515 00:42:47,709 --> 00:42:49,959 Give it back to me... 516 00:42:51,251 --> 00:42:52,584 - Hey... - Jesus! 517 00:43:34,917 --> 00:43:36,334 Are you all right? 518 00:43:49,167 --> 00:43:51,126 You know this place. 519 00:43:51,917 --> 00:43:53,251 You can help yourself. Bye. 520 00:43:53,292 --> 00:43:54,792 Thank you. 521 00:44:06,334 --> 00:44:09,709 I think this is dirty money. 522 00:44:31,167 --> 00:44:33,542 The money belongs to a multi-billionaire. 523 00:44:34,959 --> 00:44:37,126 He needs a gambling license for his hotel's casino. 524 00:44:38,001 --> 00:44:40,584 My boyfriend is his lawyer. 525 00:44:41,584 --> 00:44:44,667 If it goes well, my boyfriend can make a lot of money. 526 00:44:46,334 --> 00:44:49,501 But he had to do something first. 527 00:44:57,001 --> 00:45:00,334 The money was part of the deal, 528 00:45:02,542 --> 00:45:04,584 I just didn't realize I was part of the package. 529 00:45:10,834 --> 00:45:12,042 Stay with the Boss 530 00:45:12,126 --> 00:45:13,667 I'll be back. 531 00:45:17,459 --> 00:45:20,792 Keep me company. 532 00:45:21,417 --> 00:45:22,917 Your gift. 533 00:45:23,167 --> 00:45:25,042 Take it. 534 00:45:27,167 --> 00:45:28,126 Where you going? 535 00:45:29,209 --> 00:45:30,459 Get inside. 536 00:45:31,459 --> 00:45:33,001 Let me go... 537 00:45:33,751 --> 00:45:35,417 ' Stay! ' Stay away! 538 00:45:48,001 --> 00:45:49,334 That means... 539 00:45:50,084 --> 00:45:51,709 This is a bribe. 540 00:46:01,084 --> 00:46:02,792 See! 541 00:46:08,001 --> 00:46:09,501 Pass the case over! 542 00:46:14,042 --> 00:46:15,584 Give me your hand... 543 00:46:16,542 --> 00:46:17,959 Are you okay? 544 00:46:23,792 --> 00:46:25,584 We can't take this money. 545 00:46:27,292 --> 00:46:30,126 Of course we can, why not? 546 00:46:31,126 --> 00:46:32,792 It's bribe money. 547 00:46:33,417 --> 00:46:34,709 No one's gonna dare claim it, 548 00:46:34,876 --> 00:46:36,709 So no one will know we're pocketing it. 549 00:46:37,209 --> 00:46:38,709 Nobody knows? 550 00:46:39,876 --> 00:46:41,917 Don't forget, you almost got killed. 551 00:46:44,209 --> 00:46:46,376 Worse case, we just run. 552 00:46:47,292 --> 00:46:49,501 The police can identify us from the CCTV. 553 00:46:49,834 --> 00:46:51,542 So what? 554 00:46:52,042 --> 00:46:53,751 So report it to the police, fine. 555 00:46:54,001 --> 00:46:56,292 Just don't mention the money. 556 00:46:56,501 --> 00:46:58,084 It would be fine. 557 00:46:59,667 --> 00:47:00,876 Let's split it. 558 00:47:00,917 --> 00:47:02,042 Hey! 559 00:47:02,251 --> 00:47:03,459 Are you kidding? 560 00:47:03,501 --> 00:47:06,167 I can reward you, but no sharing. 561 00:47:06,876 --> 00:47:08,542 Hey, Miss... 562 00:47:09,126 --> 00:47:11,376 Could you get this money without us? 563 00:47:11,584 --> 00:47:13,751 We fought with our lives. 564 00:47:14,126 --> 00:47:15,667 Split it! Stop arguing. 565 00:47:16,834 --> 00:47:19,876 This money is hot. We could get burned. 566 00:47:20,167 --> 00:47:22,209 I don't think so. 567 00:47:22,959 --> 00:47:24,084 Split it. 568 00:47:25,251 --> 00:47:26,584 Don't be so stubborn. 569 00:47:26,626 --> 00:47:28,667 You're not a cop anymore. 570 00:47:36,084 --> 00:47:37,709 What did you say? 571 00:47:38,667 --> 00:47:41,334 I gave up my job to save your ass. 572 00:47:43,959 --> 00:47:47,209 You promised you'd never break the law again. 573 00:47:47,459 --> 00:47:49,251 Once was too much. 574 00:47:55,792 --> 00:47:57,167 With this money, 575 00:47:57,209 --> 00:47:59,126 Morn and I will be set for life. 576 00:47:59,167 --> 00:48:01,292 I don't want Mona to visit you in prison. 577 00:48:05,084 --> 00:48:06,334 Fine... 578 00:48:07,751 --> 00:48:08,501 All yours! 579 00:48:08,542 --> 00:48:10,709 I'm paying it back. Happy now? 580 00:48:12,501 --> 00:48:13,751 Hey! 581 00:48:14,459 --> 00:48:15,876 Chung! 582 00:48:18,876 --> 00:48:20,584 Hey! 583 00:48:22,501 --> 00:48:24,209 Come back! 584 00:48:27,959 --> 00:48:29,792 Can he make it to shore? 585 00:49:25,751 --> 00:49:27,459 King... 586 00:49:29,042 --> 00:49:30,667 Your life wasn't cheap. 587 00:49:34,042 --> 00:49:35,667 Get on your knees! 588 00:49:58,501 --> 00:50:00,042 Rest in peace. 589 00:50:00,917 --> 00:50:02,334 Those two men, 590 00:50:02,959 --> 00:50:04,376 and the girl... 591 00:50:05,459 --> 00:50:07,251 they're all gonna die! 592 00:50:34,459 --> 00:50:35,792 Morn... 593 00:50:38,667 --> 00:50:40,709 Freeze! Police! 594 00:50:43,667 --> 00:50:46,251 You're suspected in public armed assaults. 595 00:50:46,584 --> 00:50:48,084 You're under arrest. 596 00:50:49,584 --> 00:50:51,417 Today, when I was almost killed... 597 00:50:51,459 --> 00:50:53,167 Where were you guys? 598 00:50:53,501 --> 00:50:54,917 Lau, cuff him. 599 00:50:55,542 --> 00:50:57,876 Don't cuff me in front of my Morn! 600 00:50:58,126 --> 00:50:59,917 - Cuff him! - Hey. 601 00:51:00,501 --> 00:51:01,667 Hey. 602 00:51:03,417 --> 00:51:05,751 - Don't hit him! - Sit down. 603 00:51:05,792 --> 00:51:08,001 Don't hit him... 604 00:51:08,459 --> 00:51:10,292 Don't scare my mom! 605 00:51:12,042 --> 00:51:15,334 - Cooperate. - Don't hit him... 606 00:51:16,251 --> 00:51:17,876 Please, no hitting! 607 00:51:17,917 --> 00:51:20,751 Don't worry, Morn... I'm clean. 608 00:51:20,876 --> 00:51:22,584 I know you're a good boy... 609 00:51:22,626 --> 00:51:23,626 Don't resist... 610 00:51:23,667 --> 00:51:25,376 Where is T-Man? 611 00:51:28,376 --> 00:51:30,251 He's at your place! 612 00:51:42,709 --> 00:51:44,792 Two single rooms, please. 613 00:51:45,417 --> 00:51:48,167 Only two rooms left. 614 00:52:11,792 --> 00:52:14,626 I was bored in my room. 615 00:52:15,751 --> 00:52:17,042 Go get ready. 616 00:52:17,167 --> 00:52:18,667 We'll go buy some clothes. 617 00:52:41,917 --> 00:52:43,542 Can't find it? 618 00:52:46,334 --> 00:52:47,709 Where's the case? 619 00:52:48,917 --> 00:52:50,417 Do you need to know? 620 00:52:51,334 --> 00:52:53,042 Don't you trust me? 621 00:52:55,792 --> 00:52:57,709 I trust you... 622 00:52:58,126 --> 00:52:59,709 but I don't trust the money. 623 00:53:00,417 --> 00:53:02,126 Money makes people bad. 624 00:53:07,334 --> 00:53:08,876 What? 625 00:53:17,251 --> 00:53:20,501 Surrendering the case to the police won't solve the problem. 626 00:53:21,084 --> 00:53:24,126 They'll force me to give you up. 627 00:53:26,959 --> 00:53:28,459 Chung was right. 628 00:53:28,792 --> 00:53:30,209 Let's split the money. 629 00:53:43,417 --> 00:53:45,209 Your father would be very disappointed. 630 00:53:49,167 --> 00:53:50,709 Sorry, Sir. 631 00:53:51,251 --> 00:53:53,084 Why did you let the driver escape? 632 00:53:53,126 --> 00:53:54,709 Who was he? 633 00:54:05,001 --> 00:54:06,542 You caught the entire gang. 634 00:54:06,584 --> 00:54:08,501 You could have been rewarded! 635 00:54:14,667 --> 00:54:16,667 I'm not a good cop... 636 00:54:24,251 --> 00:54:25,917 Everyone loves money. 637 00:54:26,292 --> 00:54:29,167 If it's yours, it naturally goes into your pocket. 638 00:54:30,334 --> 00:54:32,167 What a fucking mess! 639 00:54:32,292 --> 00:54:33,251 I'm telling you... 640 00:54:33,292 --> 00:54:34,876 I'm out. 641 00:54:34,959 --> 00:54:36,417 All of you should leave now! Quick! 642 00:54:36,584 --> 00:54:39,001 I'll pay you in full, okay? 643 00:54:39,167 --> 00:54:41,292 Money won't solve the problem now. 644 00:54:42,126 --> 00:54:44,084 What are you talking about? 645 00:54:44,251 --> 00:54:45,834 Get King on the phone. 646 00:54:47,417 --> 00:54:48,792 He's dead. 647 00:54:52,917 --> 00:54:54,584 Okay... listen. 648 00:54:54,959 --> 00:54:56,834 I'll pay more, for compensation... 649 00:54:56,959 --> 00:54:58,584 I'll pay double. Okay? 650 00:54:58,626 --> 00:54:59,876 Boss, 651 00:55:02,126 --> 00:55:04,334 how much do you think your life is worth? 652 00:55:05,459 --> 00:55:07,167 King is my family. 653 00:55:07,376 --> 00:55:08,709 Whatever he ordered, 654 00:55:08,751 --> 00:55:10,042 It will be done... 655 00:55:10,084 --> 00:55:11,584 Are you threatening me? 656 00:55:11,834 --> 00:55:13,084 Okay. 657 00:55:15,334 --> 00:55:17,584 You're fucking finished! 658 00:55:25,584 --> 00:55:28,542 It was so peaceful in the old days. 659 00:55:30,251 --> 00:55:33,209 We're met in Beijing. 660 00:55:42,459 --> 00:55:43,917 From now on, 661 00:55:43,959 --> 00:55:45,959 We'll be together forever. 662 00:55:49,667 --> 00:55:51,667 Then I came to Hong Kong... 663 00:55:51,834 --> 00:55:53,709 as his translator. 664 00:56:05,001 --> 00:56:06,626 My hometown has the sea, too... 665 00:56:07,001 --> 00:56:08,501 It's bigger than here. 666 00:56:08,542 --> 00:56:09,959 I feel better there. 667 00:56:11,209 --> 00:56:12,876 It's the same sea. 668 00:56:14,334 --> 00:56:15,709 Are you homesick? 669 00:56:16,084 --> 00:56:17,959 You can be illiterate, 670 00:56:19,251 --> 00:56:21,084 but you've gotta know people. 671 00:56:34,042 --> 00:56:38,167 "Don't waste today's tears on yesterday's sorrows." 672 00:56:39,042 --> 00:56:41,209 My ex-girlfriend taught me that. 673 00:56:47,001 --> 00:56:48,001 I was naive. 674 00:56:48,042 --> 00:56:50,751 I thought maybe, even if I lost time, my youth, 675 00:56:50,792 --> 00:56:52,542 it'd at least be worth the money. 676 00:56:52,709 --> 00:56:56,001 Sorry I got you two in trouble. 677 00:57:00,751 --> 00:57:02,501 What's inside the briefcase? 678 00:57:03,834 --> 00:57:06,292 Women's underthings. 679 00:57:06,709 --> 00:57:08,626 All name brands. 680 00:57:12,792 --> 00:57:14,459 So many attackers, 681 00:57:14,751 --> 00:57:16,126 Why fight for the case? 682 00:57:16,167 --> 00:57:18,084 You parked in front of the CCTV, 683 00:57:18,292 --> 00:57:19,917 in order to leave evidence. 684 00:57:20,834 --> 00:57:23,042 The Maserati is owned by a lawyer. 685 00:57:23,459 --> 00:57:25,126 What do you say? 686 00:57:36,709 --> 00:57:38,209 Hello, this is Inspector Kwan. 687 00:57:38,251 --> 00:57:40,042 I know this call is being recorded, 688 00:57:40,334 --> 00:57:41,751 this is my statement. 689 00:57:41,917 --> 00:57:44,667 It may be used as evidence in court. 690 00:57:45,876 --> 00:57:47,209 My name is T-man. 691 00:57:47,251 --> 00:57:50,251 Hong Kong ID card number E430263(3). 692 00:57:50,417 --> 00:57:53,376 Yesterday, in the car park near the pier, 693 00:57:53,542 --> 00:57:55,917 I was attacked by four armed men. 694 00:57:56,292 --> 00:57:58,167 Probably linked to a briefcase of US dollars. 695 00:57:58,376 --> 00:58:00,167 My life is now in danger, 696 00:58:00,459 --> 00:58:01,792 so I can't report this in person. 697 00:58:01,959 --> 00:58:03,292 You know the rules. 698 00:58:03,459 --> 00:58:04,917 It's not valid to report by phone. 699 00:58:04,959 --> 00:58:06,626 T-man, it's Wong Sir. 700 00:58:06,834 --> 00:58:08,334 Come in now. 701 00:58:08,376 --> 00:58:09,626 That's an order. 702 00:58:09,876 --> 00:58:11,292 Sorry, Sir. 703 00:58:23,417 --> 00:58:24,917 Get a warrant. 704 00:58:25,292 --> 00:58:26,709 Arrest him. 705 00:58:27,001 --> 00:58:28,376 Yes Sir. 706 00:58:32,126 --> 00:58:36,251 You'll lose. 707 00:58:36,709 --> 00:58:41,376 See what I got. 708 00:58:41,542 --> 00:58:42,542 Hey! 709 00:58:42,584 --> 00:58:43,959 Cut it out. 710 00:58:44,126 --> 00:58:45,667 We're pissed off, 711 00:58:45,876 --> 00:58:47,584 don't mess with us! 712 00:58:47,876 --> 00:58:49,417 What are you yakking about? 713 00:58:49,584 --> 00:58:51,042 In Hong Kong... 714 00:58:51,084 --> 00:58:52,792 You've even gotta fart in Cantonese! 715 00:58:52,834 --> 00:58:54,209 Screw you... 716 00:59:04,334 --> 00:59:06,209 Where's my stuff? 717 00:59:17,667 --> 00:59:19,001 I asked for four. 718 00:59:19,167 --> 00:59:21,751 Hey, this isn't Taiwan! 719 00:59:21,959 --> 00:59:24,042 It's not easy to get. 720 00:59:32,001 --> 00:59:34,459 I thought you were capable, 721 00:59:35,417 --> 00:59:38,417 but you've blown two chances! 722 00:59:46,667 --> 00:59:50,251 You're under police surveillance and protection for now. 723 00:59:52,126 --> 00:59:55,834 Sign and go. 724 01:00:00,042 --> 01:00:01,417 Mom! 725 01:00:03,751 --> 01:00:06,459 - Are you okay? - Okay. 726 01:00:06,959 --> 01:00:09,126 Change into clean clothes. 727 01:00:09,751 --> 01:00:11,584 T-man called me. 728 01:00:11,792 --> 01:00:13,917 Let's talk outside. 729 01:00:14,334 --> 01:00:17,042 - Cops are good at spying... - Really? 730 01:00:28,959 --> 01:00:31,209 Cry. It'll make you feel better. 731 01:00:34,709 --> 01:00:37,376 "Don't waste today's tears on yesterday's sorrows." 732 01:00:38,126 --> 01:00:39,792 A lesson from your girlfriend. 733 01:00:40,667 --> 01:00:42,584 You learn fast. 734 01:00:45,751 --> 01:00:48,334 Mom, don't call George! 735 01:00:49,042 --> 01:00:51,542 Tell Dad not to worry. 736 01:00:53,417 --> 01:00:55,792 I'm fine. I told you already... 737 01:00:55,834 --> 01:00:58,167 It's over. 738 01:01:02,376 --> 01:01:04,376 You two take care. 739 01:01:05,334 --> 01:01:07,084 Okay. Bye. 740 01:01:24,209 --> 01:01:26,709 The money isn't a bribe yet, 741 01:01:27,001 --> 01:01:28,626 because no one's taken it. 742 01:01:29,334 --> 01:01:30,834 No charges can be filed. 743 01:01:31,417 --> 01:01:34,209 You can't even claim sexual assault. You didn't go to the police. 744 01:01:34,792 --> 01:01:36,376 We can arrest the thugs, 745 01:01:36,751 --> 01:01:38,876 but they'll hire more ruthless ones. 746 01:01:39,084 --> 01:01:40,885 To kill the snake, we must chop off its head. 747 01:01:53,167 --> 01:01:55,084 Say things never happened. 748 01:01:55,376 --> 01:01:57,126 Yun will leave Hong Kong. 749 01:01:57,209 --> 01:01:59,042 This is an investment agreement. 750 01:01:59,334 --> 01:02:00,584 This money... 751 01:02:00,667 --> 01:02:02,251 is your investment. 752 01:02:04,084 --> 01:02:05,834 It's lawful. 753 01:02:06,001 --> 01:02:07,709 Everything must follow procedure. 754 01:02:11,042 --> 01:02:13,001 Where's her Travel Permit? 755 01:02:44,042 --> 01:02:45,626 Get out! 756 01:03:05,251 --> 01:03:07,292 PC3567 Calling... 757 01:03:10,834 --> 01:03:12,167 He's on his way. 758 01:03:12,209 --> 01:03:13,459 No sign of the girl... 759 01:03:13,501 --> 01:03:14,917 Follow him. 760 01:03:36,459 --> 01:03:37,251 Hello... 761 01:03:37,292 --> 01:03:39,626 The police are around. Leave! 762 01:03:43,501 --> 01:03:45,167 Leave now! 763 01:04:02,376 --> 01:04:03,917 Drop your weapons! 764 01:04:27,751 --> 01:04:29,209 Let me go! 765 01:04:30,876 --> 01:04:32,751 Stop... ' 766 01:05:03,209 --> 01:05:05,042 The police followed us... 767 01:05:06,042 --> 01:05:07,792 Got my Travel Permit? 768 01:05:14,917 --> 01:05:17,334 How can I leave with this? 769 01:05:19,542 --> 01:05:21,084 Lookโ€œ. 770 01:05:21,126 --> 01:05:22,959 Everything's getting more expensive... 771 01:05:23,042 --> 01:05:25,251 Money is getting cheaper! 772 01:05:26,542 --> 01:05:28,167 What do you want to eat? 773 01:05:28,417 --> 01:05:30,084 Whatever, you decide. 774 01:05:30,751 --> 01:05:33,792 Use your brain or it'll get rusty. 775 01:05:34,084 --> 01:05:35,626 You wanna know? 776 01:05:35,792 --> 01:05:37,459 Let me ask! 777 01:05:38,292 --> 01:05:39,792 Hold on... 778 01:05:42,584 --> 01:05:43,709 Hey officers! 779 01:05:43,751 --> 01:05:45,126 Mom's inviting you for a meal. 780 01:05:45,167 --> 01:05:46,709 Got any ideas? 781 01:05:47,084 --> 01:05:48,626 We're working. 782 01:05:48,917 --> 01:05:50,667 Still need to eat. 783 01:05:50,709 --> 01:05:51,542 What do you want? 784 01:05:51,584 --> 01:05:52,917 Stop joking! 785 01:05:53,167 --> 01:05:55,667 "Stop joking"? Good choice. 786 01:05:55,834 --> 01:05:57,417 My mom's best dish. 787 01:06:00,751 --> 01:06:02,334 Morn... 788 01:06:04,917 --> 01:06:05,834 Where is T-man? 789 01:06:05,876 --> 01:06:07,001 Inside the car. 790 01:06:07,042 --> 01:06:08,417 Inside the car? 791 01:06:08,751 --> 01:06:10,126 Let's follow. 792 01:06:12,834 --> 01:06:14,459 - Hurry... - Hey! 793 01:06:14,667 --> 01:06:15,876 Help! 794 01:06:25,834 --> 01:06:27,167 Stop! 795 01:06:46,251 --> 01:06:49,751 Go away... 796 01:06:51,167 --> 01:06:52,542 Taxi boy! 797 01:06:53,459 --> 01:06:54,667 Stop yelling. 798 01:06:54,876 --> 01:06:56,792 Go. 799 01:06:59,667 --> 01:07:01,167 T-man was attacked. 800 01:07:01,459 --> 01:07:03,542 Luckily, he escaped. 801 01:07:07,334 --> 01:07:08,959 From surveillance footage, 802 01:07:09,167 --> 01:07:11,292 the Immigration identified the suspects. 803 01:07:13,459 --> 01:07:15,167 Do you know them? 804 01:07:18,334 --> 01:07:23,126 These two are wanted for murder in Taiwan. 805 01:07:23,584 --> 01:07:25,209 They entered from China. 806 01:07:28,376 --> 01:07:30,084 Tell me about the money. 807 01:07:30,417 --> 01:07:32,542 Those kidnappers are ruthless. 808 01:07:32,751 --> 01:07:34,042 Can you cooperate? 809 01:07:34,209 --> 01:07:36,501 Don't you want to save your morn? 810 01:07:41,376 --> 01:07:43,417 They have me by the balls. 811 01:07:44,334 --> 01:07:46,042 How can I work with you? 812 01:07:46,209 --> 01:07:48,751 If they hack my mom apart, can you get her back? 813 01:07:55,459 --> 01:07:56,542 Where you going? 814 01:07:56,584 --> 01:07:58,417 Toilet! 815 01:08:08,751 --> 01:08:10,459 Go ahead! 816 01:08:12,209 --> 01:08:13,584 You first! 817 01:08:13,876 --> 01:08:15,459 You're not going? 818 01:08:22,292 --> 01:08:24,376 T-man called me... 819 01:08:44,084 --> 01:08:46,209 "Mom's been kidnapped, please call back." 820 01:08:49,167 --> 01:08:51,251 "Got it, where are you?" 821 01:08:56,209 --> 01:08:57,376 A new permit takes ten days! 822 01:08:57,417 --> 01:08:58,876 Mona's in trouble. 823 01:09:12,751 --> 01:09:15,292 Idiot... You're an idiot! 824 01:09:15,501 --> 01:09:17,292 Giving up the money won't fix anything. 825 01:09:17,334 --> 01:09:19,417 They've got Morn! What now? 826 01:09:19,501 --> 01:09:21,376 We can't give up Yun. 827 01:09:21,667 --> 01:09:24,084 Then how do I get my morn back? 828 01:09:25,251 --> 01:09:26,209 Sorry. 829 01:09:26,251 --> 01:09:27,584 Shut up! 830 01:09:27,626 --> 01:09:30,292 Don't even start, I'm warning you. 831 01:09:36,001 --> 01:09:37,292 Where are you going? 832 01:09:37,459 --> 01:09:39,167 To talk to those bastards. 833 01:09:39,459 --> 01:09:40,834 Calm down! 834 01:09:41,042 --> 01:09:43,501 She's not your mother, surely you can stay calm! 835 01:09:50,334 --> 01:09:52,334 Mona raised me. 836 01:09:53,209 --> 01:09:55,251 You two are my family. 837 01:10:01,334 --> 01:10:03,584 Don't you feel it? 838 01:10:04,417 --> 01:10:06,251 If you go, 839 01:10:06,834 --> 01:10:08,334 I go with you! 840 01:10:11,334 --> 01:10:12,751 You stay. 841 01:10:30,709 --> 01:10:32,084 Bossโ€œ. 842 01:10:32,417 --> 01:10:34,459 Mouse in my room. 843 01:10:34,501 --> 01:10:37,334 It shouldn't be. 844 01:10:37,459 --> 01:10:39,959 Boss, I was looking for you. 845 01:10:40,042 --> 01:10:41,834 I want to buy something. 846 01:10:48,417 --> 01:10:49,792 Thank you! 847 01:11:28,376 --> 01:11:30,376 Dad used to say... 848 01:11:31,834 --> 01:11:33,792 don't take a wrong path... 849 01:11:35,917 --> 01:11:39,084 you might not be able to turn back. 850 01:11:44,126 --> 01:11:45,542 You don't have to go, 851 01:11:45,751 --> 01:11:47,251 I won't blame you. 852 01:11:54,792 --> 01:11:57,584 It's time to do something. 853 01:12:28,709 --> 01:12:30,834 Find a lawyer to bail your boys out. 854 01:12:30,876 --> 01:12:32,459 I'll pay for it. 855 01:12:32,501 --> 01:12:33,792 Boss, 856 01:12:33,834 --> 01:12:35,501 I can manage. 857 01:12:35,667 --> 01:12:37,167 The cops came to see me, 858 01:12:37,459 --> 01:12:39,542 asking about the Taiwan gang. 859 01:12:51,209 --> 01:12:52,834 Do I look cool? 860 01:12:54,084 --> 01:12:55,834 You look scared. 861 01:12:56,334 --> 01:12:58,792 Where's the knife? 862 01:13:26,751 --> 01:13:27,876 Back off! 863 01:14:05,626 --> 01:14:06,959 Where's Mona? 864 01:14:07,251 --> 01:14:10,834 I don't know. I had nothing to do with it. 865 01:14:51,584 --> 01:14:53,167 Where's Mona? 866 01:14:54,126 --> 01:14:55,792 I really don't know... 867 01:14:59,959 --> 01:15:02,417 Don't... 868 01:15:10,709 --> 01:15:12,626 The Taiwan gang did it. 869 01:15:18,876 --> 01:15:21,042 What else do you want to know? 870 01:15:21,084 --> 01:15:23,376 Don't... please... 871 01:15:23,417 --> 01:15:25,126 Who is your boss? 872 01:15:26,959 --> 01:15:28,376 My boss is... 873 01:15:29,376 --> 01:15:30,626 the lawyer... 874 01:15:30,751 --> 01:15:32,959 George Chiang. 875 01:16:04,792 --> 01:16:06,834 T-man, Chung is your little brother, 876 01:16:06,876 --> 01:16:08,876 take good care of him... 877 01:16:09,001 --> 01:16:10,292 Yes. 878 01:16:22,084 --> 01:16:24,167 It's hard to meet parents' expectations... 879 01:16:25,292 --> 01:16:27,292 T-man, what do you want to do in the future? 880 01:16:27,542 --> 01:16:29,834 I want to be a policeman, 881 01:16:29,876 --> 01:16:32,042 and catch all the bad guys. 882 01:16:33,167 --> 01:16:34,709 They'll end up catching you. 883 01:16:35,042 --> 01:16:36,751 You'll waste your life. 884 01:16:36,917 --> 01:16:38,251 Silly boy! 885 01:16:38,584 --> 01:16:39,584 How about you, Chung? 886 01:16:39,626 --> 01:16:43,126 I wanna race cars. 887 01:16:43,334 --> 01:16:45,709 Hong Kong has no room to race. 888 01:16:45,751 --> 01:16:48,001 Illegal racers can't make a living. 889 01:16:49,167 --> 01:16:52,876 We ended up doing different things. 890 01:16:54,584 --> 01:16:56,209 You're doing okay. 891 01:16:56,376 --> 01:16:58,292 You're a professional driver? 892 01:16:59,959 --> 01:17:02,542 What, are you kidding me? 893 01:17:02,834 --> 01:17:06,251 One drives a race car or a taxi... 894 01:17:06,667 --> 01:17:09,001 One holds money, the other a beggar's pan! 895 01:17:09,251 --> 01:17:11,459 You won loads of trophies. 896 01:17:11,751 --> 01:17:13,334 They're all second-hand. 897 01:17:13,459 --> 01:17:16,584 I bought them for his birthday. 898 01:17:18,959 --> 01:17:20,751 So... 899 01:17:21,084 --> 01:17:22,959 we're all losers. 900 01:17:24,626 --> 01:17:28,542 I just want someone to love me and take care of me. 901 01:17:29,584 --> 01:17:31,834 You're a dreamer. Getting a lifetime meal ticket... 902 01:17:32,084 --> 01:17:34,042 Your aim is too high. 903 01:17:35,834 --> 01:17:39,501 You dream your way, I'll dream mine. 904 01:17:39,667 --> 01:17:40,917 Cheers... 905 01:17:41,542 --> 01:17:43,126 Cheers, Dad! 906 01:17:45,626 --> 01:17:47,792 Get drunk... Forget regrets! 907 01:18:01,917 --> 01:18:03,584 Forget love! 908 01:18:06,084 --> 01:18:07,792 Your turn. 909 01:18:09,084 --> 01:18:10,417 Come on. 910 01:18:29,876 --> 01:18:31,417 What is it? 911 01:18:32,876 --> 01:18:34,417 What are you doing here? 912 01:18:35,001 --> 01:18:36,084 Getting my things. 913 01:18:36,126 --> 01:18:37,542 Who is she? 914 01:18:40,751 --> 01:18:42,542 This is the house key. 915 01:18:42,584 --> 01:18:43,709 Take it! 916 01:18:44,126 --> 01:18:46,667 - This isn't your home. Get out. - What are you doing? 917 01:18:46,709 --> 01:18:48,501 - Don't push me. - Get out... 918 01:18:50,376 --> 01:18:51,417 I'm warning you, 919 01:18:51,459 --> 01:18:52,959 don't ever come back here. 920 01:18:53,001 --> 01:18:54,251 What are you doing? 921 01:18:54,834 --> 01:18:56,584 Get out. 922 01:18:57,542 --> 01:18:59,417 Don't push me. 923 01:18:59,584 --> 01:19:01,209 Don't hit me. 924 01:19:01,376 --> 01:19:02,542 Help! 925 01:19:02,584 --> 01:19:03,876 Miss, 926 01:19:04,167 --> 01:19:05,667 Get back to the room. 927 01:19:05,709 --> 01:19:08,001 Get out. 928 01:19:15,001 --> 01:19:16,459 Move. 929 01:19:16,834 --> 01:19:18,751 - Move! - What do you want? 930 01:19:23,959 --> 01:19:25,417 Call the Taiwan gang. 931 01:19:26,542 --> 01:19:28,501 What Taiwan gang? I don't know! 932 01:19:29,042 --> 01:19:30,376 You don't know? 933 01:19:30,751 --> 01:19:32,126 Asshole! 934 01:19:34,542 --> 01:19:36,292 Don't hit me... please... 935 01:19:36,334 --> 01:19:37,251 Yun, 936 01:19:37,292 --> 01:19:38,792 Tell them to stop... 937 01:19:54,042 --> 01:19:55,251 Mr. Chiang, 938 01:19:55,459 --> 01:19:57,542 Your assault on this lady, 939 01:19:57,751 --> 01:19:58,834 This footage, 940 01:19:58,876 --> 01:20:01,542 it's in Hi-Def. Crystal clear. 941 01:20:02,542 --> 01:20:04,209 They're here to stop the violence. 942 01:20:04,542 --> 01:20:06,209 Legally! 943 01:20:11,251 --> 01:20:13,167 Justice and righteousness. 944 01:20:13,584 --> 01:20:16,126 Honoring rules and laws. 945 01:20:19,417 --> 01:20:21,417 Fuck you! 946 01:20:26,376 --> 01:20:27,626 Call them! 947 01:20:36,001 --> 01:20:37,251 Hello? 948 01:20:40,126 --> 01:20:41,834 I'm looking for them, too. 949 01:20:44,917 --> 01:20:46,584 Your phone has video calling? 950 01:20:50,751 --> 01:20:52,126 Get out! 951 01:20:57,334 --> 01:20:58,834 Is that her? 952 01:21:02,334 --> 01:21:03,876 Is that her? 953 01:21:08,209 --> 01:21:09,584 You son of a bitch! 954 01:21:09,709 --> 01:21:11,251 Tell them to release her! 955 01:21:11,959 --> 01:21:13,667 Blacking, let her go. 956 01:21:13,876 --> 01:21:15,251 He's not my boss. 957 01:21:15,501 --> 01:21:17,584 You wanna kill him? Be my guest. 958 01:21:21,459 --> 01:21:22,667 Mom! 959 01:21:23,792 --> 01:21:25,917 You assholes! 960 01:21:27,042 --> 01:21:30,917 I'll kill you! 961 01:21:31,042 --> 01:21:32,542 Asshole! 962 01:21:32,584 --> 01:21:34,542 Killing him won't save Mona. 963 01:21:43,751 --> 01:21:45,251 What do you want? 964 01:21:46,001 --> 01:21:47,667 You two, bring me the girl. 965 01:21:47,709 --> 01:21:49,584 We'll trade. 966 01:21:49,959 --> 01:21:51,376 Where? 967 01:21:51,834 --> 01:21:53,376 We'll let you know. 968 01:22:14,042 --> 01:22:15,751 Shit! 969 01:22:41,501 --> 01:22:42,542 Put down your gun... 970 01:22:42,584 --> 01:22:44,584 Put it down... 971 01:22:44,626 --> 01:22:45,751 Calm down, 972 01:22:45,792 --> 01:22:49,376 - I have a license. - Drop it! 973 01:22:53,251 --> 01:22:54,834 Leave! 974 01:23:03,459 --> 01:23:05,251 I knew you'd go for your gun. 975 01:23:05,876 --> 01:23:07,417 You disappoint me. 976 01:23:07,959 --> 01:23:09,667 You're under arrest, 977 01:23:10,251 --> 01:23:12,417 for multiple armed assaults. 978 01:23:12,584 --> 01:23:13,959 Cuff him. 979 01:23:15,834 --> 01:23:17,959 To top it off, there's a bribery case, 980 01:23:18,334 --> 01:23:20,542 And the possible murder of a hostage. 981 01:23:20,792 --> 01:23:22,209 The gang got guns. 982 01:23:22,376 --> 01:23:24,626 Sir, it's too soon to arrest me. 983 01:23:25,001 --> 01:23:26,542 Do it tomorrow. 984 01:23:28,001 --> 01:23:29,626 Hey! Don't move! 985 01:24:15,584 --> 01:24:16,751 Where is the girl? 986 01:24:16,792 --> 01:24:18,334 Where's my morn? 987 01:24:26,084 --> 01:24:27,459 Mom? 988 01:24:28,209 --> 01:24:29,584 Morn, 989 01:24:32,959 --> 01:24:34,751 Where is she? 990 01:24:44,001 --> 01:24:48,001 T-man, Mom's in bad shape. 991 01:24:49,042 --> 01:24:50,917 He wants to see Yun. 992 01:25:13,209 --> 01:25:14,834 On the street... Get her! 993 01:25:14,876 --> 01:25:16,167 Okay. 994 01:25:17,709 --> 01:25:19,126 Seen enough! 995 01:25:23,001 --> 01:25:24,126 Get out of the car... 996 01:25:24,459 --> 01:25:28,417 Get out...! 997 01:25:34,209 --> 01:25:35,417 You won't get out? 998 01:25:35,459 --> 01:25:36,792 Okay, fine. 999 01:25:37,542 --> 01:25:39,251 T-man! Drive away! 1000 01:25:44,042 --> 01:25:45,334 Damn! 1001 01:25:48,542 --> 01:25:49,959 Tell him to come back... 1002 01:25:50,042 --> 01:25:51,376 You hear me? 1003 01:25:51,417 --> 01:25:53,251 Tell him! 1004 01:25:55,417 --> 01:25:56,709 Come back... 1005 01:25:57,001 --> 01:25:58,209 I can't leave. 1006 01:25:58,251 --> 01:26:00,876 I have a gun to my head! 1007 01:26:03,876 --> 01:26:05,376 Go check. 1008 01:26:06,792 --> 01:26:09,501 One move and I'll kill you. 1009 01:26:13,626 --> 01:26:15,292 He's back. 1010 01:26:46,001 --> 01:26:47,501 Seen enough! 1011 01:26:57,376 --> 01:26:59,709 You're surrounded by the police. 1012 01:26:59,751 --> 01:27:01,209 Drop the weapons. 1013 01:27:04,542 --> 01:27:05,626 Drop your gun! 1014 01:27:05,667 --> 01:27:06,792 Drop it... 1015 01:27:20,626 --> 01:27:22,042 Stop! 1016 01:27:23,501 --> 01:27:25,501 Morn... 1017 01:27:25,709 --> 01:27:27,126 Hang on... 1018 01:27:34,001 --> 01:27:36,417 Get off... 1019 01:27:37,126 --> 01:27:38,501 Stop! 1020 01:27:58,792 --> 01:28:00,001 Go! 1021 01:28:01,876 --> 01:28:03,917 Morn... 1022 01:28:04,417 --> 01:28:05,667 Where's T-man? 1023 01:28:05,709 --> 01:28:07,959 I'll be back soon. 1024 01:28:12,251 --> 01:28:14,376 - Madam, please look after her. - Okay. 1025 01:28:14,417 --> 01:28:16,167 Call an ambulance! 1026 01:28:19,917 --> 01:28:21,084 Stop! 1027 01:28:27,584 --> 01:28:28,751 Freeze. 1028 01:28:29,167 --> 01:28:30,417 Drop the gun. 1029 01:28:36,917 --> 01:28:38,209 Go! 1030 01:28:59,876 --> 01:29:01,167 Keep going! 1031 01:30:09,417 --> 01:30:10,751 Fei! 1032 01:30:11,292 --> 01:30:12,667 Fei! 1033 01:30:23,376 --> 01:30:24,792 Don't move. 1034 01:31:11,876 --> 01:31:13,167 Drop the gun. 1035 01:31:13,292 --> 01:31:14,917 Don't fire! 1036 01:31:15,001 --> 01:31:16,292 T-man... 1037 01:31:16,709 --> 01:31:18,292 Can't ever turn back. 1038 01:31:18,542 --> 01:31:20,084 Don't shoot... 1039 01:31:23,584 --> 01:31:24,917 Give it to me. 1040 01:31:30,084 --> 01:31:30,959 Drop the gun. 1041 01:31:31,001 --> 01:31:32,917 I'm putting it down... 1042 01:31:33,167 --> 01:31:34,667 Shoot me... 1043 01:31:34,709 --> 01:31:36,626 Just kill me. 1044 01:31:46,167 --> 01:31:47,584 Pick it up. 1045 01:31:47,792 --> 01:31:49,251 T-man... 1046 01:32:33,167 --> 01:32:34,667 Are you okay? 1047 01:32:35,459 --> 01:32:37,459 Sit down. 1048 01:32:39,292 --> 01:32:44,584 Call an ambulance, please. 1049 01:32:44,626 --> 01:32:45,459 Where's Mona? 1050 01:32:45,501 --> 01:32:46,417 Mom is okay. 1051 01:32:46,459 --> 01:32:47,542 The cops are with her. 1052 01:32:47,584 --> 01:32:48,626 She's fine. 1053 01:32:48,709 --> 01:32:51,334 Are you all right? 1054 01:33:19,334 --> 01:33:23,001 Be careful... 1055 01:33:34,834 --> 01:33:37,209 Hang on... 1056 01:34:27,792 --> 01:34:29,667 Is this the agreement? 1057 01:34:37,626 --> 01:34:41,501 I once heard greedy men are unreliable. 1058 01:34:41,876 --> 01:34:46,959 The way I see it, greedy men can't see justice. 1059 01:34:47,626 --> 01:34:50,792 In a greedy world, people will never have a future. 1060 01:34:56,334 --> 01:34:59,292 Hong Kong is an unforgettable place! 1061 01:35:02,626 --> 01:35:04,709 It's pretty good. 1062 01:35:05,334 --> 01:35:07,292 Soon it'll cost over $100,000 per square foot. 1063 01:35:12,417 --> 01:35:15,126 Hey, say something. 1064 01:35:15,584 --> 01:35:18,376 Can't afford it. Better keep my mouth shut. 1065 01:35:22,084 --> 01:35:25,709 You two are my best memory here. 1066 01:35:28,001 --> 01:35:29,876 Two? You're greedy! 1067 01:35:30,334 --> 01:35:32,334 Why not? 1068 01:35:33,334 --> 01:35:36,084 No need to come to the airport tomorrow. 1069 01:35:40,709 --> 01:35:41,834 What? 1070 01:35:45,042 --> 01:35:47,042 Can't I have a hug? 1071 01:35:48,167 --> 01:35:50,126 - Take care. - Thanks. 1072 01:35:50,167 --> 01:35:51,834 See, he's more of a gentleman. 1073 01:35:53,126 --> 01:35:55,626 Let's take a selfie. 1074 01:35:56,751 --> 01:35:59,042 Give it to T-Man. 1075 01:35:59,167 --> 01:36:00,334 Her arm's too short. 1076 01:36:00,709 --> 01:36:04,834 Ready... 1... 2... 3... 1077 01:36:25,084 --> 01:36:27,251 Quick, bring me a drink. 1078 01:36:27,376 --> 01:36:30,126 Hurry! Open them all. 1079 01:36:40,501 --> 01:36:41,792 Unbelievable... 1080 01:36:41,834 --> 01:36:43,542 Can get a girl while working. 1081 01:36:45,709 --> 01:36:48,917 It was easy... 1082 01:36:48,959 --> 01:36:51,126 Just took one line. 1083 01:36:52,126 --> 01:36:55,834 "Don't waste today's tears on yesterday's sorrows." 1084 01:36:56,084 --> 01:36:58,584 Easy to get girls if you talk sweet. 1085 01:37:00,292 --> 01:37:02,459 I don't have your time or passion. 1086 01:37:04,209 --> 01:37:06,001 - What's this? - From the police. 1087 01:37:06,042 --> 01:37:07,584 Yun also has a share. 1088 01:37:07,959 --> 01:37:09,667 For me? 1089 01:37:23,376 --> 01:37:26,709 This outcome is just a consolation... 1090 01:37:27,334 --> 01:37:30,001 In fact, nothing has changed. 1091 01:37:30,376 --> 01:37:33,126 Just more life experience. 1092 01:37:33,959 --> 01:37:36,751 In exchange for time that can never be returned, 1093 01:37:37,209 --> 01:37:40,334 this printed paper is all over-valued. 1094 01:37:58,834 --> 01:38:00,376 Forget love! 1095 01:38:13,376 --> 01:38:14,751 Forget myself.66342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.