All language subtitles for When Calls the Heart 10x08 - What Is and What Never Should Be.Edith.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,617 --> 00:00:05,560 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,602 --> 00:00:09,606 A land title contract transferring ownership from me to you. 3 00:00:09,981 --> 00:00:11,274 Bernhardt Montague. 4 00:00:11,316 --> 00:00:13,526 Mrs. St. John and I are engaged to be married. 5 00:00:13,568 --> 00:00:14,778 Pretty soon Auntie and Uncle 6 00:00:14,819 --> 00:00:16,905 are going to be a mommy and daddy. 7 00:00:16,947 --> 00:00:18,823 Mommy and a daddy? 8 00:00:18,865 --> 00:00:20,951 Obviously I want him to know all about Jack, 9 00:00:20,992 --> 00:00:22,994 but how much and when? 10 00:00:23,036 --> 00:00:24,162 Rosaleen Sullivan came home. 11 00:00:24,204 --> 00:00:25,205 Molly's daughter? 12 00:00:25,246 --> 00:00:27,082 The Hope Valley Scholarship, 13 00:00:27,123 --> 00:00:29,084 open to current and former students. 14 00:00:29,125 --> 00:00:30,543 He's still here? 15 00:00:30,585 --> 00:00:33,254 I need her to be okay more than I need forgiveness. 16 00:01:01,658 --> 00:01:02,658 Good morning. 17 00:01:04,369 --> 00:01:05,369 Elizabeth. 18 00:01:07,831 --> 00:01:09,708 - Would you like coffee? - No, thank you. 19 00:01:09,749 --> 00:01:11,376 It'll be just one today, thank you. 20 00:01:16,715 --> 00:01:19,718 A woman I barely knew bought some land from me. 21 00:01:19,759 --> 00:01:21,761 It was a business transaction. 22 00:01:21,803 --> 00:01:23,847 She just happens to have a fianc�. 23 00:01:24,306 --> 00:01:25,974 Still, it couldn't have been easy to hear. 24 00:01:26,391 --> 00:01:28,560 She's free to marry any man she wants. 25 00:01:33,648 --> 00:01:34,733 Bernhardt Montague. 26 00:01:36,234 --> 00:01:38,194 I just checked him in yesterday. 27 00:01:38,236 --> 00:01:39,321 He's coming this way. 28 00:01:42,032 --> 00:01:43,366 - Today's menus. - Thank you. 29 00:01:43,408 --> 00:01:44,409 Mr. Avery... 30 00:01:44,451 --> 00:01:46,077 How are you on this fine morning? 31 00:01:46,119 --> 00:01:47,412 I'm fine. 32 00:01:47,912 --> 00:01:48,912 Hmm. 33 00:01:49,998 --> 00:01:53,001 And you must be Mr. Bouchard's lovely fianc�e. 34 00:01:53,376 --> 00:01:56,755 This is Elizabeth Thornton. She's the town school teacher. 35 00:01:56,796 --> 00:01:58,131 It's a pleasure to meet you. 36 00:01:58,506 --> 00:01:59,507 You as well. 37 00:01:59,924 --> 00:02:01,426 Jamie is one of my students. 38 00:02:01,468 --> 00:02:03,762 He's quite the inquisitive young man. 39 00:02:03,803 --> 00:02:05,388 Yes... Jamie. 40 00:02:05,430 --> 00:02:08,099 Oh, wonderful. Wonderful. 41 00:02:08,141 --> 00:02:10,018 Yes, he certainly is inquisitive. 42 00:02:10,435 --> 00:02:13,730 Well, I'm off. Enjoy your meals. 43 00:02:18,818 --> 00:02:22,238 Our town gets overlooked time and time again. 44 00:02:22,280 --> 00:02:23,907 After snubbing us in the last two elections, 45 00:02:23,949 --> 00:02:26,034 our territorial governor, 46 00:02:26,076 --> 00:02:28,036 Bixby Balfour is once again 47 00:02:28,078 --> 00:02:31,039 skipping over Hope Valley on his campaign tour 48 00:02:31,081 --> 00:02:33,249 in favor of Buxton! 49 00:02:33,291 --> 00:02:35,627 There must be a reason they don't come here. 50 00:02:35,669 --> 00:02:36,669 Yes. 51 00:02:37,629 --> 00:02:40,131 Because no one has made the case to them. 52 00:02:40,173 --> 00:02:44,719 If we promised to give the governor a reception unlike any other, 53 00:02:44,761 --> 00:02:47,722 well, he would have no choice but to change his plans. 54 00:02:47,764 --> 00:02:49,266 Oh! I can see it now. 55 00:02:49,307 --> 00:02:51,309 A ticker tape parade, 56 00:02:51,351 --> 00:02:53,603 a bandstand where the governor addresses the crowd, 57 00:02:53,645 --> 00:02:56,189 - confetti, balloons... - And doves. 58 00:02:56,231 --> 00:02:58,024 Let's not get carried away, Florence. 59 00:02:58,066 --> 00:02:59,442 I wonder if Fiona can figure out a way 60 00:02:59,484 --> 00:03:01,653 to broadcast the visit over the radio. 61 00:03:01,695 --> 00:03:03,488 Lee, that is brilliant. 62 00:03:03,530 --> 00:03:05,031 Do you think we actually have time? 63 00:03:05,073 --> 00:03:06,157 Well, it's Fiona we're talking about, 64 00:03:06,199 --> 00:03:07,492 I'm sure she can figure it out. 65 00:03:07,534 --> 00:03:08,952 Oh, and don't forget the music. 66 00:03:08,994 --> 00:03:10,370 Yes. 67 00:03:10,412 --> 00:03:12,580 Buxton is always bragging about their brass band! 68 00:03:12,622 --> 00:03:15,000 Maybe we could get the farmers to play fiddles- 69 00:03:15,041 --> 00:03:17,460 No, no, no. That won't do. 70 00:03:17,502 --> 00:03:22,799 We need something... inspiring, more refined. 71 00:03:22,841 --> 00:03:24,009 How about a choir? 72 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 Mmm. 73 00:03:25,011 --> 00:03:27,095 Minnie, yes! 74 00:03:27,137 --> 00:03:28,138 We'll need a choir director. 75 00:03:28,179 --> 00:03:30,807 I'll be far too busy performing, soloing in the choir. 76 00:03:30,849 --> 00:03:34,686 Didn't you say you ran the church choir back in Missouri? 77 00:03:34,728 --> 00:03:35,812 I did indeed. 78 00:03:35,854 --> 00:03:38,106 Well, we have work to do. 79 00:03:40,275 --> 00:03:41,985 It just doesn't make sense. 80 00:03:42,027 --> 00:03:45,780 Why wouldn't Madeline have told Bill about her fianc�? 81 00:03:45,822 --> 00:03:47,240 Maybe it never came up. 82 00:03:47,282 --> 00:03:49,034 How could it not? 83 00:03:49,075 --> 00:03:51,036 She spoke openly of her late husband 84 00:03:51,077 --> 00:03:53,538 but never of this Montague fellow? 85 00:03:55,373 --> 00:03:57,834 Elizabeth, I think you're searching for trouble. 86 00:03:57,876 --> 00:03:59,377 - Is that right? - Mm-hmm. 87 00:04:00,503 --> 00:04:03,298 You're loyal to Bill, and so am I. 88 00:04:03,340 --> 00:04:06,176 But that doesn't mean we're dealing with anything other than a widow 89 00:04:06,217 --> 00:04:08,511 who isn't public about her private affairs. 90 00:04:08,553 --> 00:04:09,553 Mm. 91 00:04:10,013 --> 00:04:11,013 Those are pretty. 92 00:04:12,057 --> 00:04:13,391 Yes, they are. 93 00:04:13,725 --> 00:04:14,725 No, no-you... 94 00:04:16,186 --> 00:04:17,437 Thank you very much. 95 00:04:19,147 --> 00:04:23,360 For my nosey, meddling, suspicious bride to be. 96 00:04:23,401 --> 00:04:24,945 Mrs. Thornton! Mr. Bouchard! 97 00:04:25,362 --> 00:04:26,738 I just spoke to the college registrar. 98 00:04:26,780 --> 00:04:28,865 They have a place for me in the nursing program. 99 00:04:28,907 --> 00:04:30,700 Rosaleen, that's wonderful news! 100 00:04:30,742 --> 00:04:32,285 Congratulations. 101 00:04:32,327 --> 00:04:34,120 Well, I have you to thank for that scholarship, Mr. Bouchard. 102 00:04:34,162 --> 00:04:35,956 And making it available for everyone? 103 00:04:35,997 --> 00:04:38,249 - You're so kind. - No, I assure you, I... 104 00:04:38,291 --> 00:04:41,544 I know you'll deny it but I'm thanking you anyway. 105 00:04:41,586 --> 00:04:42,629 I have to run. 106 00:04:42,671 --> 00:04:43,838 Dr. Carter is letting me sit in with her 107 00:04:43,880 --> 00:04:44,881 at her work again today. 108 00:04:44,923 --> 00:04:45,923 Oh! 109 00:04:50,011 --> 00:04:52,180 Do you think Henry will ever tell her the truth? 110 00:04:52,222 --> 00:04:53,890 I don't think he's ready. 111 00:04:53,932 --> 00:04:56,893 For now I'm just trying to be happy for Rosaleen. 112 00:04:56,935 --> 00:04:57,936 And you should. 113 00:04:58,979 --> 00:05:00,522 Whether you will admit it or not, 114 00:05:00,563 --> 00:05:01,898 I think you're responsible 115 00:05:01,940 --> 00:05:03,942 for setting that chain of events that led her here. 116 00:05:04,776 --> 00:05:07,153 Now, may I present the award 117 00:05:07,195 --> 00:05:08,863 for another Elizabeth Thornton miracle? 118 00:05:11,157 --> 00:05:12,575 Yes, you may, good sir. 119 00:05:12,617 --> 00:05:14,202 You're so very welcome, my dear. 120 00:05:16,579 --> 00:05:18,081 Thank you. 121 00:05:18,123 --> 00:05:21,543 And now, to the sticky issue of who to include in the choir. 122 00:05:21,584 --> 00:05:23,336 After all, our inaugural performance could be seen 123 00:05:23,378 --> 00:05:24,838 by the governor himself. 124 00:05:24,879 --> 00:05:28,633 Oh, so I was thinking, you and me, Elizabeth, 125 00:05:28,675 --> 00:05:31,636 Hickam and Joseph, Ned and Florence, and... 126 00:05:32,387 --> 00:05:34,264 Well, I would ask Bill 127 00:05:34,306 --> 00:05:37,017 but from what I hear he won't be in the mood. 128 00:05:38,143 --> 00:05:39,436 Oh, and perhaps Emily Montgomery, 129 00:05:39,477 --> 00:05:40,770 for some of the higher notes. 130 00:05:40,812 --> 00:05:42,147 What do you think? 131 00:05:42,188 --> 00:05:43,815 All are wonderful ideas. 132 00:05:43,857 --> 00:05:45,984 And of course, since it's a community choir, 133 00:05:46,026 --> 00:05:47,277 it's open to everyone, 134 00:05:47,319 --> 00:05:49,654 making it all the more joyful for everyone. 135 00:05:51,489 --> 00:05:53,533 Jed, something I can help you with? 136 00:05:53,575 --> 00:05:56,828 Well, uh, it may be nothing, but late last night 137 00:05:56,870 --> 00:06:00,540 I heard some loud noises from the old Avery property. 138 00:06:00,582 --> 00:06:03,126 I went over and I could see a bunch of activity... 139 00:06:03,168 --> 00:06:04,294 lanterns and such. 140 00:06:04,336 --> 00:06:06,129 On Bill's plot? 141 00:06:06,171 --> 00:06:07,505 The one that he sold to Mrs. St. John? 142 00:06:07,547 --> 00:06:09,007 Yeah, that's the one. 143 00:06:09,049 --> 00:06:10,300 Well, I just wanted to make sure 144 00:06:10,342 --> 00:06:12,010 no one was trespassing or anything. 145 00:06:12,052 --> 00:06:13,052 Thanks for letting me know. 146 00:06:13,428 --> 00:06:14,471 Hey, how's Laura, by the way? 147 00:06:14,512 --> 00:06:15,805 I haven't seen her around. 148 00:06:15,847 --> 00:06:18,850 She is heading to teacher's college soon. 149 00:06:18,892 --> 00:06:22,395 She really misses babysitting little Jack in the evenings, 150 00:06:22,437 --> 00:06:23,480 but at least Mrs. Thornton's 151 00:06:23,521 --> 00:06:25,649 still got Robert during the school day. 152 00:06:25,690 --> 00:06:28,310 Well, tell her congratulations. We're all proud of her. 153 00:06:28,352 --> 00:06:29,402 I will. 154 00:06:29,403 --> 00:06:31,071 - Good day. - Good day. 155 00:06:33,073 --> 00:06:34,990 - Dad? - Yeah? 156 00:06:36,159 --> 00:06:38,745 Mrs. Thornton needs a babysitter in the evenings... 157 00:06:38,787 --> 00:06:40,163 Yeah, so? 158 00:06:40,205 --> 00:06:41,748 I'm old enough to babysit. 159 00:06:43,875 --> 00:06:44,875 You? 160 00:06:46,586 --> 00:06:48,463 Babysit little Jack? 161 00:06:50,423 --> 00:06:52,008 Yeah, I guess you are old enough now. 162 00:06:55,929 --> 00:06:56,972 Why not ask? 163 00:07:33,675 --> 00:07:34,759 I'm here to pick up 164 00:07:34,801 --> 00:07:36,469 Gustave's ratatouille for little Jack. 165 00:07:36,511 --> 00:07:37,637 It's his new favorite. 166 00:07:37,679 --> 00:07:38,847 Though I think that's mostly 167 00:07:38,888 --> 00:07:41,391 because he enjoys saying "ratatouille". 168 00:07:41,433 --> 00:07:44,519 Sounds delicious. Very adorable. 169 00:07:44,561 --> 00:07:45,812 - I'll check. - Thank you. 170 00:07:50,066 --> 00:07:51,109 A beer, please. 171 00:08:00,160 --> 00:08:01,453 Mr. Montague. 172 00:08:01,494 --> 00:08:04,122 Mrs. Thornton. Good evening. 173 00:08:04,164 --> 00:08:06,833 I was wondering if you'd heard from Madeline or Jamie? 174 00:08:06,875 --> 00:08:09,753 The students are asking for him, curious when he'll be back. 175 00:08:09,794 --> 00:08:12,547 Well, I'd imagine they'd be back within a few days. 176 00:08:12,589 --> 00:08:14,424 You know, lawyers, glacial speed. 177 00:08:15,634 --> 00:08:17,052 I think he's really going to enjoy 178 00:08:17,093 --> 00:08:18,470 some of our upcoming projects, 179 00:08:18,511 --> 00:08:20,722 especially because he loves geology so much. 180 00:08:20,764 --> 00:08:22,766 We've got a whole lesson on rock formations. 181 00:08:22,807 --> 00:08:27,062 Yes, yes, that boy is a regular rock hound, isn't he? 182 00:08:27,103 --> 00:08:28,521 Mm-hmm. 183 00:08:28,563 --> 00:08:30,899 So, I thought I might reach out to his science teacher 184 00:08:30,941 --> 00:08:34,778 to find out their curriculum and what Jamie's already learned. 185 00:08:34,819 --> 00:08:37,197 What was the name of his old school? 186 00:08:37,238 --> 00:08:38,238 Uh... 187 00:08:39,574 --> 00:08:40,951 I don't recall. 188 00:08:40,992 --> 00:08:41,993 The name of his school? 189 00:08:42,035 --> 00:08:43,286 Mr. Montague... 190 00:08:43,328 --> 00:08:44,788 I've reserved you a table by the fire. 191 00:08:44,829 --> 00:08:46,998 Actually, we were just discussing Jamie. 192 00:08:47,040 --> 00:08:50,335 I'm sure it's been a long day, perhaps you'd like to relax? 193 00:08:50,377 --> 00:08:52,837 Yes, indeed, thank you. It's been quite a day. 194 00:08:52,879 --> 00:08:54,673 Well, I wouldn't want to keep you, then. 195 00:08:54,714 --> 00:08:57,008 Would you mind showing Mr. Montague to his seat? 196 00:09:03,348 --> 00:09:04,933 What're you up to? 197 00:09:04,975 --> 00:09:07,227 I was trying to find out what it is about him I don't like. 198 00:09:07,269 --> 00:09:08,645 I see. 199 00:09:09,521 --> 00:09:10,855 It's just uh... 200 00:09:10,897 --> 00:09:14,651 he is a guest and I run the hotel. 201 00:09:18,947 --> 00:09:19,947 I'm sorry. 202 00:09:21,032 --> 00:09:24,035 But answer me this, do you trust him? 203 00:09:25,745 --> 00:09:29,249 I serve a lot of people I don't like and would never trust. 204 00:09:29,291 --> 00:09:33,086 And Montague is probably one of them. 205 00:09:33,128 --> 00:09:34,546 But in general, 206 00:09:34,587 --> 00:09:37,048 I've learned it's better to keep your enemies close. 207 00:09:37,090 --> 00:09:38,717 Really? 208 00:09:38,758 --> 00:09:40,927 I'd think you'd want to keep them much further away. 209 00:09:51,396 --> 00:09:53,773 Morning, Constable. How can I help you? 210 00:09:53,815 --> 00:09:55,609 One of your neighbors said that there was some loud noises 211 00:09:55,650 --> 00:09:57,235 coming from here a couple nights ago, 212 00:09:57,277 --> 00:09:58,945 saw men working by lantern. 213 00:09:58,987 --> 00:10:01,948 Apologies to our neighbors, I hope they understand. 214 00:10:01,990 --> 00:10:04,868 You see, my fianc�e is arriving any day now 215 00:10:04,909 --> 00:10:07,078 and, well, I just wanna have everything ready. 216 00:10:08,413 --> 00:10:09,748 What kind of work are you doing? 217 00:10:10,582 --> 00:10:12,542 The cabin needs some fixing. 218 00:10:12,584 --> 00:10:14,210 These gentlemen are putting in a well. 219 00:10:14,252 --> 00:10:18,548 A well? Didn't Bill put a well in a few years ago? 220 00:10:18,590 --> 00:10:20,634 Yes, but it's gone dry. 221 00:10:21,134 --> 00:10:24,512 Well, let's uh, let's just keep the noise down after dark, alright? 222 00:10:24,554 --> 00:10:25,639 Of course. 223 00:10:26,139 --> 00:10:27,139 Gentlemen. 224 00:10:34,731 --> 00:10:38,735 ? Will the circle be unbroken ? 225 00:10:38,777 --> 00:10:43,907 ? By and by, oh by and by. ? 226 00:10:43,949 --> 00:10:48,578 ? We are better when we're together ? 227 00:10:48,620 --> 00:10:53,792 ? We will make our spirits high. ? 228 00:10:53,833 --> 00:10:56,711 Sweetheart, that is absolutely beautiful. 229 00:10:56,753 --> 00:10:58,755 Oh, well thank you. 230 00:10:58,797 --> 00:11:00,882 I'm just preparing for our very first choir practice. 231 00:11:00,924 --> 00:11:01,924 Oh. 232 00:11:02,801 --> 00:11:04,469 - ? If the road gets ? - Oh no. 233 00:11:04,511 --> 00:11:06,930 ? Long and weary ? Come sing. 234 00:11:07,305 --> 00:11:08,723 ? And our hearts are... ? 235 00:11:08,765 --> 00:11:10,433 ? Feeling low... ? 236 00:11:13,395 --> 00:11:16,314 ? We will search and find each other... ? 237 00:11:24,197 --> 00:11:25,490 - Good morning. - Morning. 238 00:11:25,532 --> 00:11:27,909 So Allie asked if she could babysit. 239 00:11:27,951 --> 00:11:29,119 Oh, I know. 240 00:11:29,160 --> 00:11:30,328 It's pretty much all she's been talking about. 241 00:11:31,746 --> 00:11:33,415 Thanks for saying yes. 242 00:11:33,456 --> 00:11:34,541 I wish I had thought of it sooner. 243 00:11:34,582 --> 00:11:35,959 Is she excited? 244 00:11:36,001 --> 00:11:37,919 Excited? Well, that's a bit of an understatement. 245 00:11:37,961 --> 00:11:41,172 Um... she has a list about as long as my arm. 246 00:11:41,214 --> 00:11:44,384 Things that Jack likes, things that Jack doesn't like. 247 00:11:44,426 --> 00:11:46,136 Games that Jack might want to play. 248 00:11:47,387 --> 00:11:49,764 Although I think she's just trying to impress you. 249 00:11:49,806 --> 00:11:51,516 Well, I hope he behaves. 250 00:11:51,558 --> 00:11:54,019 He's becoming much more rambunctious these days. 251 00:12:00,525 --> 00:12:01,651 How's he doing? 252 00:12:02,277 --> 00:12:03,486 You know Bill. 253 00:12:03,528 --> 00:12:04,528 Pretending it doesn't bother him. 254 00:12:04,529 --> 00:12:05,739 Mm-hmm. 255 00:12:05,780 --> 00:12:07,949 What do you think of Madeline's fianc�? 256 00:12:07,991 --> 00:12:10,452 He seems eager to whip Bill's land into shape. 257 00:12:10,493 --> 00:12:11,870 Why the urgency? 258 00:12:12,662 --> 00:12:14,456 Says he wants to impress Madeline. 259 00:12:14,831 --> 00:12:17,626 Who's ready for choir practice? 260 00:12:17,667 --> 00:12:21,421 I see Elizabeth has wrangled another baritone, for the back row. 261 00:12:21,422 --> 00:12:22,421 Oh, you should. 262 00:12:22,422 --> 00:12:25,008 Uh... I would. 263 00:12:25,050 --> 00:12:27,552 It's a generous offer, but uh... 264 00:12:27,594 --> 00:12:29,638 I'm just more of a tenor myself. 265 00:12:29,679 --> 00:12:30,931 Oh. 266 00:12:31,848 --> 00:12:34,059 Well, we could use some more tenors, as well. 267 00:12:35,226 --> 00:12:38,813 I gotta-I gotta feed Newton, so... argh. 268 00:12:39,522 --> 00:12:41,066 That's the best you could come up with? 269 00:12:41,691 --> 00:12:43,068 Have a great practice. 270 00:12:45,904 --> 00:12:47,197 - Shall we? - Mm-hmm. 271 00:12:48,990 --> 00:12:50,867 - That's a little sharp. - Is it? 272 00:12:52,535 --> 00:12:54,412 This was such a good idea. 273 00:12:54,454 --> 00:12:55,830 I hope we sound alright. 274 00:12:55,872 --> 00:12:57,374 I'm starting to feel the pressure. 275 00:12:58,375 --> 00:13:00,210 Between you and I, 276 00:13:00,251 --> 00:13:03,088 I think I may have strained my vocal chords during labor. 277 00:13:03,546 --> 00:13:04,923 Come now. 278 00:13:04,965 --> 00:13:06,925 I heard you singing at your house. 279 00:13:11,930 --> 00:13:13,974 Your voice sounds as beautiful as ever. 280 00:13:14,015 --> 00:13:16,518 Besides, even if we are a bit rusty, 281 00:13:16,559 --> 00:13:18,228 this choir isn't about perfection, 282 00:13:18,270 --> 00:13:19,771 it's about bringing people together. 283 00:13:19,813 --> 00:13:23,817 Elizabeth... rusty is for nails, not choirs. 284 00:13:23,858 --> 00:13:25,735 Thank you just the same. 285 00:13:28,697 --> 00:13:30,073 - I'll meet you in there. - Oh. 286 00:13:35,036 --> 00:13:36,746 It looks like you've tamed Timber. 287 00:13:37,330 --> 00:13:38,957 She's scared by most people. 288 00:13:39,207 --> 00:13:42,460 Well, no, I bribe her with carrots. 289 00:13:42,502 --> 00:13:44,045 It's more of a transactional thing. 290 00:13:44,087 --> 00:13:45,088 Mm-hmm. 291 00:13:45,755 --> 00:13:47,257 The answer to your question is no. 292 00:13:48,717 --> 00:13:50,885 I haven't-I haven't spoken with Rosaleen yet. 293 00:13:50,927 --> 00:13:52,429 Ah. 294 00:13:52,470 --> 00:13:55,223 Actually, I was going to ask if you'd like to join the choir. 295 00:13:56,349 --> 00:13:57,392 We're having our first practice today. 296 00:13:59,811 --> 00:14:01,271 Oh, you're serious. 297 00:14:01,313 --> 00:14:02,564 It might be fun. 298 00:14:02,606 --> 00:14:04,482 I-I have no doubt of that. 299 00:14:06,276 --> 00:14:08,403 Well, if you change your mind you know where to find us. 300 00:14:08,445 --> 00:14:09,863 Right over there. 301 00:14:12,282 --> 00:14:13,282 Thank you! 302 00:14:13,867 --> 00:14:15,201 Alright, everyone. 303 00:14:15,243 --> 00:14:17,412 Let's get started on Oh, Happy Day. 304 00:14:19,664 --> 00:14:20,664 Angela? 305 00:14:25,378 --> 00:14:26,838 ? Oh, happy day ? 306 00:14:26,880 --> 00:14:29,215 ? Oh, happy day ? 307 00:14:29,257 --> 00:14:31,092 ? Oh, happy day ? 308 00:14:31,134 --> 00:14:33,928 ? Oh, happy day ? 309 00:14:33,970 --> 00:14:36,139 ? When Jesus washed ? 310 00:14:36,181 --> 00:14:37,766 ? When he washed ? 311 00:14:37,807 --> 00:14:40,060 ? When Jesus washed ? 312 00:14:40,101 --> 00:14:42,479 ? When he washed ? 313 00:14:42,520 --> 00:14:43,897 ? Our sins away. ? 314 00:14:43,939 --> 00:14:46,024 ? Oh, happy day. ? 315 00:14:46,066 --> 00:14:48,693 ? He taught me how ? 316 00:14:48,735 --> 00:14:52,697 ? To watch, fight and pray. ? 317 00:14:52,739 --> 00:14:54,074 ? Oooh, oooh ? 318 00:14:54,115 --> 00:15:00,115 ? And live rejoicing every day ? 319 00:15:02,082 --> 00:15:05,001 - ? And live rejoicing ? - No. No. 320 00:15:05,002 --> 00:15:06,419 - ? Every day ? - No. 321 00:15:08,171 --> 00:15:11,174 Well done. Not bad for our first time. 322 00:15:11,216 --> 00:15:12,801 We just need to watch our pitch. 323 00:15:12,842 --> 00:15:14,135 - I'll go higher. - To say the least. 324 00:15:14,177 --> 00:15:15,177 Okay, wonderful. 325 00:15:15,720 --> 00:15:17,097 This is embarrassing. 326 00:15:17,138 --> 00:15:19,474 It's just our first practice. It'll come. 327 00:15:19,516 --> 00:15:21,309 I sound terrible. 328 00:15:21,351 --> 00:15:22,852 I quite like your voice. 329 00:15:25,605 --> 00:15:27,941 What have we gotten ourselves into? 330 00:15:28,358 --> 00:15:29,526 Come now. 331 00:15:29,567 --> 00:15:31,361 You know better than anyone, it's a process. 332 00:15:31,403 --> 00:15:32,737 These things take time. 333 00:15:32,779 --> 00:15:37,158 Elizabeth, the governor could be here any time now. 334 00:15:37,200 --> 00:15:39,452 At this rate we'd be better off getting 335 00:15:39,494 --> 00:15:42,163 three mules and a sheep to entertain him. 336 00:15:42,205 --> 00:15:43,205 Hm! 337 00:15:43,373 --> 00:15:45,041 We're not that... baaad. 338 00:15:47,294 --> 00:15:48,962 Well, I never took you for such a quitter. 339 00:15:49,004 --> 00:15:50,588 Quitter? I am not a quitter. 340 00:15:50,630 --> 00:15:52,340 Minnie, let's go again. 341 00:15:52,382 --> 00:15:53,383 Again, everyone. 342 00:15:53,717 --> 00:15:56,052 Wonderful. Let's go from the top. 343 00:15:56,094 --> 00:15:57,137 Angela? 344 00:15:59,306 --> 00:16:01,141 ? Oh, happy day ? 345 00:16:01,182 --> 00:16:03,810 ? Oh happy day ? 346 00:16:03,852 --> 00:16:05,895 ? Oh, happy day ? 347 00:16:05,937 --> 00:16:07,939 ? Oh happy ? 348 00:16:07,981 --> 00:16:11,526 ? When Jesus washed... ? 349 00:16:14,779 --> 00:16:18,325 All of his snacks are either in the ice box or on the table. 350 00:16:18,366 --> 00:16:21,119 Um, he has some new toys, so that should keep him happy. 351 00:16:21,161 --> 00:16:23,705 Hey, you're gonna be great. 352 00:16:23,747 --> 00:16:25,248 Best behavior, ok? 353 00:16:25,290 --> 00:16:26,583 I'll be back before you know it. 354 00:16:26,625 --> 00:16:27,625 Bye. 355 00:16:35,300 --> 00:16:40,221 Hey, Jack. Wanna play a game? 356 00:16:40,263 --> 00:16:41,556 Hide and seek. 357 00:16:41,598 --> 00:16:45,852 Okay. I'll start. You hide and I'll count to ten. 358 00:16:45,894 --> 00:16:49,981 One, two, three, four... 359 00:16:51,024 --> 00:16:55,779 I have been meaning to talk with you about yesterday, 360 00:16:55,820 --> 00:16:57,989 regarding Mr. Montague? 361 00:17:00,283 --> 00:17:03,036 There's something about him that just seems off. 362 00:17:03,828 --> 00:17:05,038 Perhaps. 363 00:17:06,247 --> 00:17:07,666 But didn't you feel the same way about me 364 00:17:07,707 --> 00:17:09,334 when I first arrived in town? 365 00:17:10,627 --> 00:17:11,670 Touch�. 366 00:17:13,964 --> 00:17:16,800 I know it's hard watching anyone lose hope 367 00:17:16,841 --> 00:17:18,718 about someone they care about. 368 00:17:26,268 --> 00:17:28,061 I'm sorry if I've seemed sour. 369 00:17:29,312 --> 00:17:34,067 Tonight was my idea so let's make the most of it. 370 00:17:34,109 --> 00:17:36,111 Well, I very much like that idea. 371 00:17:42,117 --> 00:17:43,368 Jack?! 372 00:17:43,410 --> 00:17:44,410 Jack?! 373 00:17:46,454 --> 00:17:47,497 The game's over. 374 00:17:48,832 --> 00:17:52,127 You can... you can come out now. 375 00:17:56,589 --> 00:17:57,589 Dad! 376 00:17:59,968 --> 00:18:01,678 Oh, dear. 377 00:18:01,720 --> 00:18:03,263 Trouble in Rock Creek. 378 00:18:03,305 --> 00:18:07,017 Some farmers are protesting at the local government office. 379 00:18:07,058 --> 00:18:09,394 And the Buxton Beagle got the scoop on us... again. 380 00:18:10,478 --> 00:18:11,605 Buxton Beagle. 381 00:18:12,647 --> 00:18:13,815 - Hey, boss. - Hey. 382 00:18:13,857 --> 00:18:14,857 Mrs. Coulter. 383 00:18:15,692 --> 00:18:16,985 They did it again. 384 00:18:17,027 --> 00:18:19,070 They upped the order and put a rush on it. 385 00:18:19,112 --> 00:18:21,031 This is the big one out of Union City. 386 00:18:21,239 --> 00:18:23,658 Oh, yes. Look at that. 387 00:18:23,700 --> 00:18:25,619 That is big. Wow. 388 00:18:26,244 --> 00:18:27,621 What kind of project is it? 389 00:18:27,662 --> 00:18:29,914 Um, well, it's a trestle bridge 390 00:18:29,956 --> 00:18:33,543 but it looks like they're using some new kind of engineering. 391 00:18:34,336 --> 00:18:35,462 Hmm. 392 00:18:35,503 --> 00:18:36,713 I don't know. Whatever it is, it is big. 393 00:18:36,755 --> 00:18:38,340 And they are in a hurry so they're gonna keep 394 00:18:38,381 --> 00:18:41,426 paying a premium and that'll keep our guys working. 395 00:18:41,468 --> 00:18:42,844 If we add a shift 396 00:18:42,886 --> 00:18:46,348 we can make our delivery targets here, here, and here. 397 00:18:46,349 --> 00:18:48,767 Yeah. That's a good idea, Richard. 398 00:18:50,310 --> 00:18:53,104 But... in the middle of nowhere. 399 00:18:53,146 --> 00:18:54,689 A trestle bridge, really? 400 00:18:54,731 --> 00:18:56,399 That's what Barnaby says. 401 00:18:56,441 --> 00:18:58,526 Why would you build a bridge here 402 00:18:58,568 --> 00:19:00,820 when the road to Union City is over here? 403 00:19:01,529 --> 00:19:02,530 Hmm. 404 00:19:02,572 --> 00:19:04,491 Oh well, ours is not to reason why. 405 00:19:04,532 --> 00:19:06,034 We're lucky to have the work. 406 00:19:06,242 --> 00:19:07,577 Good job, Richard. Thank you. 407 00:19:09,913 --> 00:19:10,913 Hmm. 408 00:19:12,248 --> 00:19:13,959 I don't know what I was thinking! 409 00:19:14,000 --> 00:19:17,087 He must have run off. I've looked everywhere! 410 00:19:17,128 --> 00:19:19,089 Jack? Jack? 411 00:19:19,422 --> 00:19:20,632 How could I have let this happen? 412 00:19:20,674 --> 00:19:23,551 It's ok, it's ok, alright? Take a breath. 413 00:19:25,011 --> 00:19:26,011 Ok. 414 00:19:26,930 --> 00:19:28,723 Where was the last place you saw him? 415 00:19:29,224 --> 00:19:32,102 Right here, in the living room. 416 00:19:33,270 --> 00:19:35,063 And how long did you have your eyes closed for? 417 00:19:35,105 --> 00:19:37,774 I... I counted to ten. 418 00:19:38,233 --> 00:19:40,527 I should call the hotel and let Mrs. Thornton know. 419 00:19:40,568 --> 00:19:42,070 Wait, hold on. 420 00:19:42,112 --> 00:19:46,116 If you were a little guy where would you hide? 421 00:19:47,867 --> 00:19:49,494 What're you talking about? 422 00:19:50,620 --> 00:19:51,620 Maybe... 423 00:19:55,417 --> 00:19:59,337 maybe somewhere only a little guy could fit. 424 00:20:05,010 --> 00:20:06,261 Found him. 425 00:20:09,848 --> 00:20:11,391 I'm having second thoughts... 426 00:20:12,517 --> 00:20:14,311 Don't be so hard on yourself. 427 00:20:16,730 --> 00:20:19,524 I think you're better off without me in that choir. 428 00:20:19,566 --> 00:20:21,443 We won't let you give up just yet. 429 00:20:21,484 --> 00:20:24,654 I, for one, think you have a beautiful voice. 430 00:20:25,780 --> 00:20:26,906 That's what Mike said. 431 00:20:27,324 --> 00:20:28,825 Take it as a compliment. 432 00:20:28,867 --> 00:20:30,785 He's one of our strongest singers. 433 00:20:42,714 --> 00:20:43,714 Bill. 434 00:20:44,507 --> 00:20:45,507 Henry. 435 00:20:47,844 --> 00:20:48,887 How are ya? 436 00:20:50,597 --> 00:20:51,640 How am I? 437 00:20:53,600 --> 00:20:54,851 Not you too. 438 00:20:56,311 --> 00:20:59,898 Can't people get past this? I sold a woman some land. 439 00:20:59,940 --> 00:21:00,940 Alright. 440 00:21:06,154 --> 00:21:07,656 It just doesn't add up. 441 00:21:08,156 --> 00:21:09,366 Does it ever? 442 00:21:10,867 --> 00:21:13,787 It'd be easier if she just left town and didn't come back. 443 00:21:14,537 --> 00:21:16,331 Now I have to see her all the time. 444 00:21:17,624 --> 00:21:18,917 Him, too. 445 00:21:21,002 --> 00:21:22,879 Everyone says he's a real nice fella. 446 00:21:25,048 --> 00:21:26,466 Maybe too nice. 447 00:21:49,698 --> 00:21:51,157 Thank you for tonight. 448 00:21:51,199 --> 00:21:52,659 It was nice to get out on our own. 449 00:21:52,701 --> 00:21:53,702 Mm-hmm. 450 00:21:56,037 --> 00:21:58,290 - I'd invite you in, but... - No, no, no. 451 00:21:58,331 --> 00:22:00,875 If uh, if little Jack hears me he might wake up. 452 00:22:05,505 --> 00:22:06,505 Goodnight. 453 00:22:07,507 --> 00:22:08,507 Goodnight. 454 00:22:16,975 --> 00:22:17,976 Hello? 455 00:22:19,728 --> 00:22:21,229 - Nathan. - Hi. 456 00:22:22,522 --> 00:22:23,857 Uh, sorry. 457 00:22:24,232 --> 00:22:25,692 What happened? 458 00:22:27,193 --> 00:22:29,779 Allie um, Allie had a bit of a panic. 459 00:22:29,821 --> 00:22:33,366 Little Jack was playing hide and seek very well 460 00:22:33,408 --> 00:22:36,369 so she got me and we searched everywhere for him 461 00:22:36,411 --> 00:22:39,205 and finally found him under the sofa, yeah. 462 00:22:39,623 --> 00:22:42,250 I should have told her he really likes hiding there. 463 00:22:45,962 --> 00:22:46,962 Apple juice? 464 00:22:51,760 --> 00:22:55,555 Allie uh, put Jack to bed and then fell asleep herself. 465 00:22:56,306 --> 00:22:58,516 I thought I should stick around, you know, just in case. 466 00:22:58,558 --> 00:23:01,394 I'm glad you did... for her sake. 467 00:23:04,105 --> 00:23:06,023 - How was your night? - Lovely. 468 00:23:07,400 --> 00:23:09,527 I hope you weren't too bored, waiting here by yourself. 469 00:23:09,569 --> 00:23:11,655 No. You've got a great selection of books. 470 00:23:11,696 --> 00:23:14,074 I was uh... I was halfway done it. 471 00:23:14,115 --> 00:23:15,115 Mmm. 472 00:23:18,787 --> 00:23:23,124 How are the questions coming with uh... Little Jack? 473 00:23:23,166 --> 00:23:24,668 Good. 474 00:23:24,709 --> 00:23:26,586 Figuring it out. 475 00:23:26,628 --> 00:23:30,882 I'm telling him stories, keeping Jack's memory alive. 476 00:23:30,924 --> 00:23:32,884 Just trying to listen. 477 00:23:34,844 --> 00:23:36,346 Thanks for asking. 478 00:23:36,388 --> 00:23:37,806 Well, that stuff's never easy. 479 00:23:41,351 --> 00:23:44,813 Um, just um... just between us, 480 00:23:44,854 --> 00:23:48,149 Allie is afraid she's not getting hired back. 481 00:23:48,191 --> 00:23:49,609 Which honestly I totally get, 482 00:23:49,651 --> 00:23:51,820 I mean, losing a child in the first five minutes 483 00:23:51,861 --> 00:23:53,822 is pretty much against the job description. 484 00:23:54,155 --> 00:23:55,448 Are you kidding me? 485 00:23:55,490 --> 00:23:57,450 Clearly she has good instincts. 486 00:23:57,909 --> 00:24:02,038 She kept a cool head, she summoned law enforcement. 487 00:24:03,331 --> 00:24:05,458 I'll keep her as busy as she wants to be. 488 00:24:07,502 --> 00:24:08,962 That would mean the world to her. 489 00:24:09,004 --> 00:24:10,004 Hm. 490 00:24:10,547 --> 00:24:11,840 She really looks up to you. 491 00:24:13,508 --> 00:24:15,343 Well, that means the world to me. 492 00:24:21,766 --> 00:24:25,854 I... I saw you dancing with Faith. 493 00:24:25,895 --> 00:24:27,439 You two seem really happy. 494 00:24:28,440 --> 00:24:30,025 Yeah. Uh... 495 00:24:33,570 --> 00:24:38,158 She broke things off just before that dance, actually. 496 00:24:38,199 --> 00:24:39,868 Oh, Nathan, I'm so sorry. 497 00:24:39,909 --> 00:24:40,994 No, it's alright. 498 00:24:42,203 --> 00:24:44,497 It's ok, it's... 499 00:24:48,710 --> 00:24:51,004 You know, I don't think I'm very good at this thing. 500 00:24:52,422 --> 00:24:54,716 Maybe I'm not meant to be that kind of guy. 501 00:24:56,551 --> 00:24:58,637 You're done with love? 502 00:25:00,055 --> 00:25:01,848 Maybe I should be. 503 00:25:05,477 --> 00:25:06,978 Yeah, maybe I should be. 504 00:25:15,278 --> 00:25:16,863 I should um... 505 00:25:16,905 --> 00:25:19,115 I should wake her up and we should get out of here. 506 00:25:21,242 --> 00:25:22,744 You know, you could leave her 507 00:25:22,786 --> 00:25:24,454 and come back and pick her up in the morning if you want. 508 00:25:24,496 --> 00:25:26,539 Yeah? Uh... 509 00:25:28,959 --> 00:25:30,877 You know, I think she'd actually prefer that. 510 00:25:30,919 --> 00:25:32,003 Of course. 511 00:25:32,045 --> 00:25:33,045 Thanks. 512 00:25:45,308 --> 00:25:46,434 Goodnight. 513 00:25:46,726 --> 00:25:47,726 Goodnight. 514 00:27:07,057 --> 00:27:08,183 Hi, you. 515 00:27:16,524 --> 00:27:18,151 I'm sorry it's been a while. 516 00:27:19,069 --> 00:27:22,155 The past few weeks have been... interesting. 517 00:27:23,156 --> 00:27:24,616 But everything's fine. 518 00:27:27,202 --> 00:27:28,202 Let's see. 519 00:27:29,496 --> 00:27:32,791 Rosaleen is back. She asked about you. 520 00:27:34,417 --> 00:27:37,212 The governor is visiting Buxton, 521 00:27:37,253 --> 00:27:40,882 and possibly Hope Valley if Rosemary has any say in it. 522 00:27:43,218 --> 00:27:45,470 Speaking of Rosemary, 523 00:27:45,512 --> 00:27:48,220 she's managing to do a million things 524 00:27:48,221 --> 00:27:51,512 with a sweet baby girl on her hip. 525 00:27:51,810 --> 00:27:54,938 They named her Goldie after her mother. 526 00:27:58,149 --> 00:28:02,153 The wedding is coming together, slowly but surely. 527 00:28:06,574 --> 00:28:11,204 Oh, your son tormented the babysitter last night, 528 00:28:11,246 --> 00:28:13,665 which reminded me of a story your mother told me 529 00:28:13,707 --> 00:28:15,750 about you and your brother. 530 00:28:19,462 --> 00:28:21,589 He's more like you every day, Jack. 531 00:28:23,967 --> 00:28:26,177 I think you'd be really proud of him. 532 00:28:28,138 --> 00:28:29,639 I know you would. 533 00:28:55,206 --> 00:28:56,750 Henry. 534 00:28:57,334 --> 00:28:58,710 Good morning. 535 00:28:58,752 --> 00:29:01,546 Good morning. Good to see you. 536 00:29:01,588 --> 00:29:03,173 What can I do for you? 537 00:29:06,092 --> 00:29:07,177 Nothing, really. 538 00:29:08,428 --> 00:29:10,055 I'm just uh... 539 00:29:11,765 --> 00:29:14,392 I'm just doing a little thinking about uh... 540 00:29:14,434 --> 00:29:17,729 Molly and Patrick Sullivan's daughter. 541 00:29:17,771 --> 00:29:18,939 Hmm. 542 00:29:21,107 --> 00:29:22,108 Rosaleen. 543 00:29:26,112 --> 00:29:30,075 You know, I've made my way in some form or another 544 00:29:30,116 --> 00:29:33,954 with pretty much everyone in this town, 545 00:29:34,746 --> 00:29:38,291 but when I saw her again... 546 00:29:40,961 --> 00:29:44,047 it reminded me of the far away look she had in her eye 547 00:29:44,089 --> 00:29:45,882 after the disaster. 548 00:29:49,594 --> 00:29:51,137 Have you tried talking to her? 549 00:29:55,350 --> 00:29:56,893 That's what I'm here thinking on. 550 00:30:00,939 --> 00:30:03,858 Be strong and courageous. 551 00:30:05,026 --> 00:30:06,861 Do not be frightened or dismayed. 552 00:30:08,113 --> 00:30:11,908 The Lord your God is with you wherever you go. 553 00:30:16,288 --> 00:30:17,664 Take your time. 554 00:30:25,964 --> 00:30:26,964 A duet? 555 00:30:28,508 --> 00:30:29,926 Yes. 556 00:30:29,968 --> 00:30:32,887 We thought we would pair your bellowing tones 557 00:30:32,929 --> 00:30:36,933 with one of our... lighter voices. 558 00:30:38,018 --> 00:30:39,519 I'm game. 559 00:30:39,561 --> 00:30:43,023 Duets can be so charming and effective at blending voices. 560 00:30:43,064 --> 00:30:44,691 Oh, well I remember this one time 561 00:30:44,733 --> 00:30:48,236 I was starring in the musical The Belle of Bohemia, 562 00:30:48,278 --> 00:30:51,406 and I had a duet with an actor who could barely carry a tune... 563 00:30:54,451 --> 00:30:58,747 As it turned out, all he needed was a little encouragement. 564 00:30:58,788 --> 00:31:00,373 And a lot of practice. 565 00:31:01,750 --> 00:31:04,669 But our voices blended together beautifully. 566 00:31:04,711 --> 00:31:06,296 It sounds great. 567 00:31:07,380 --> 00:31:09,090 Then it's settled. 568 00:31:09,132 --> 00:31:10,300 Right. 569 00:31:10,342 --> 00:31:11,760 We'll leave you to it. 570 00:31:25,148 --> 00:31:27,275 Rosaleen. Hello. 571 00:31:27,317 --> 00:31:28,860 I don't want to talk to you. 572 00:31:29,903 --> 00:31:31,488 I just want to help. 573 00:31:36,242 --> 00:31:37,744 Oh no. 574 00:31:38,620 --> 00:31:40,246 How did I not see it? 575 00:31:43,583 --> 00:31:46,586 It was you! You set up the scholarship. 576 00:31:46,628 --> 00:31:48,421 You deserve every penny. 577 00:31:49,631 --> 00:31:51,466 You feel guilty. 578 00:31:52,425 --> 00:31:53,927 Please accept it. 579 00:31:53,969 --> 00:31:57,430 You wanna wipe your hands clean again? 580 00:31:58,265 --> 00:32:01,017 Buy everyone and everything in this town 581 00:32:01,059 --> 00:32:04,104 with the money you made running the mine that killed my dad. 582 00:32:07,941 --> 00:32:08,941 No. 583 00:32:10,402 --> 00:32:12,112 I don't want it. 584 00:32:32,757 --> 00:32:34,050 Good morning. 585 00:32:34,092 --> 00:32:35,593 This is private property, ma'am. 586 00:32:35,635 --> 00:32:37,929 Yes, I... I know the owners. 587 00:32:37,971 --> 00:32:40,390 That's quite the crew you have there. 588 00:32:40,432 --> 00:32:41,891 Putting in a new well. 589 00:32:42,809 --> 00:32:44,394 You need a horse and plow for that? 590 00:32:44,436 --> 00:32:46,688 Ma'am, I'll have to ask you to move along. 591 00:32:46,730 --> 00:32:48,481 It's not safe here. 592 00:32:57,991 --> 00:33:03,038 ? Me me me me me me me me me... ? 593 00:33:04,956 --> 00:33:06,458 Now, your turn. 594 00:33:07,459 --> 00:33:08,501 Okay. 595 00:33:11,546 --> 00:33:17,546 ? Me me me me me me me me me. ? 596 00:33:18,553 --> 00:33:20,597 That was great! You sounded great. 597 00:33:20,639 --> 00:33:22,223 Mike, you don't have to pretend. 598 00:33:22,265 --> 00:33:23,767 Rosemary and Minnie paired me up with you 599 00:33:23,808 --> 00:33:25,685 because of how terrible I sound. 600 00:33:25,727 --> 00:33:27,020 That's not true. 601 00:33:27,854 --> 00:33:30,106 Either way, thank you for your patience. 602 00:33:30,607 --> 00:33:33,860 Remember, ears over your shoulders, 603 00:33:33,902 --> 00:33:36,321 shoulders over your hips, hips over your knees, 604 00:33:36,363 --> 00:33:37,530 knees over your feet. 605 00:33:38,156 --> 00:33:40,492 Oh, and breathe from the diaphragm. 606 00:33:42,077 --> 00:33:43,995 Where'd you learn all of this? 607 00:33:44,037 --> 00:33:47,332 My sisters and I made up most of the church choir back home. 608 00:33:47,374 --> 00:33:49,918 Well, singing is more complicated than I thought. 609 00:33:49,960 --> 00:33:52,879 Oh, well there's as much technique as you care to learn. 610 00:33:52,921 --> 00:33:57,175 But really, all you have to do is just relax. 611 00:33:57,217 --> 00:33:59,302 Just relax and I magically sound good? 612 00:33:59,344 --> 00:34:05,344 Yes. And believe that your voice is beautiful. 613 00:34:05,725 --> 00:34:07,018 Because I do. 614 00:34:09,396 --> 00:34:13,608 So, let's try it together, with our eyes closed. 615 00:34:17,821 --> 00:34:23,821 ? Me me me me me me me me me... ? 616 00:34:26,538 --> 00:34:27,538 Great! 617 00:34:34,587 --> 00:34:35,797 Afternoon. 618 00:34:35,973 --> 00:34:38,174 You know, if you're here with my babysitting money 619 00:34:38,175 --> 00:34:39,718 let's just say it's on the house. 620 00:34:39,759 --> 00:34:41,928 A lost child is pretty much a full refund. 621 00:34:43,763 --> 00:34:45,307 What's the matter? 622 00:34:45,348 --> 00:34:46,600 I'm not sure. 623 00:34:47,934 --> 00:34:52,439 I rode by Bill's land earlier today and... 624 00:34:52,480 --> 00:34:53,940 there were some men there. 625 00:34:53,982 --> 00:34:57,277 Yeah. No sense of humor. I spoke to them yesterday. 626 00:34:57,319 --> 00:34:58,903 They said they're putting in a well. 627 00:34:58,945 --> 00:35:01,281 And a horse fitted with a plow. 628 00:35:01,323 --> 00:35:02,741 What do they need with all that? 629 00:35:03,617 --> 00:35:05,994 They didn't seem to appreciate my questions. 630 00:35:07,787 --> 00:35:08,997 What is Montague up to? 631 00:35:09,039 --> 00:35:10,457 I don't know. 632 00:35:11,499 --> 00:35:13,084 But I intend to find out. 633 00:35:14,336 --> 00:35:17,255 You really have to leave right now? 634 00:35:17,297 --> 00:35:19,341 I thought you were working with Faith today. 635 00:35:20,508 --> 00:35:21,676 I just have to go. 636 00:35:22,594 --> 00:35:23,594 Please. 637 00:35:24,971 --> 00:35:28,016 Did something happen? Sweetie, can you tell me? 638 00:35:28,058 --> 00:35:29,392 It's nothing. 639 00:35:30,310 --> 00:35:33,688 Well, don't just run off to South Carolina like that 640 00:35:33,730 --> 00:35:35,482 without at least talking to me. 641 00:35:37,901 --> 00:35:39,110 I just have to go. 642 00:35:40,654 --> 00:35:42,113 I can't be here. 643 00:35:45,158 --> 00:35:48,662 I thought I could, but then I saw him. 644 00:35:50,622 --> 00:35:51,665 Henry. 645 00:35:52,207 --> 00:35:53,708 It all came back to me. 646 00:35:56,836 --> 00:35:58,672 I felt like a scared little kid again. 647 00:35:59,756 --> 00:36:01,216 But you're not. 648 00:36:02,008 --> 00:36:04,386 You are a strong young woman now. 649 00:36:05,971 --> 00:36:08,682 I know it hurts, I really do. 650 00:36:10,350 --> 00:36:12,519 But you can't keep running forever. 651 00:36:13,061 --> 00:36:14,354 I'm not like you. 652 00:36:16,523 --> 00:36:19,192 I can't just accept what he did to our family. 653 00:36:20,860 --> 00:36:22,487 How he took dad from us. 654 00:36:25,407 --> 00:36:27,742 How he cast the women and children aside from this town 655 00:36:27,784 --> 00:36:29,244 like they were nothing. 656 00:36:31,705 --> 00:36:33,498 He did awful things. 657 00:36:34,791 --> 00:36:36,543 He was a terrible man. 658 00:36:38,211 --> 00:36:41,798 But I promise you he isn't anymore. 659 00:36:43,800 --> 00:36:47,429 He paid for what he did and he's done good for this town. 660 00:36:51,099 --> 00:36:53,018 There is something even more powerful 661 00:36:53,059 --> 00:36:54,728 than acceptance, Rosaleen. 662 00:36:56,146 --> 00:36:57,522 Forgiveness. 663 00:37:10,076 --> 00:37:11,620 Are you sure you don't want to join? 664 00:37:12,162 --> 00:37:15,832 I'm here to listen and enjoy and that's all. 665 00:37:15,874 --> 00:37:17,876 Well, maybe you'll be inspired. 666 00:37:17,917 --> 00:37:19,127 Maybe. 667 00:37:21,046 --> 00:37:22,422 I had fun last night. 668 00:37:23,256 --> 00:37:24,466 Me too. 669 00:37:25,800 --> 00:37:27,552 And I'd like to apologize for the Montague thing. 670 00:37:29,095 --> 00:37:30,680 Lucas, it's nothing. 671 00:37:32,223 --> 00:37:34,559 Sometimes I find I still put my livelihood 672 00:37:34,601 --> 00:37:36,186 ahead of what's important. 673 00:37:37,395 --> 00:37:39,230 You have great instincts about people. 674 00:37:39,731 --> 00:37:41,274 I should have trusted you. 675 00:37:42,400 --> 00:37:44,527 I hope you know that you can always share with me. 676 00:37:46,488 --> 00:37:47,697 Thank you. 677 00:37:49,783 --> 00:37:51,660 Big step. 678 00:37:59,876 --> 00:38:01,127 Mr. Gowan? 679 00:38:05,006 --> 00:38:09,094 I um... wanted to apologize for earlier. 680 00:38:09,135 --> 00:38:10,470 I was angry. 681 00:38:11,388 --> 00:38:13,431 I suppose I've been angry for a long time. 682 00:38:16,476 --> 00:38:18,436 You don't need to apologize to me. 683 00:38:19,437 --> 00:38:20,438 Ever. 684 00:38:28,196 --> 00:38:31,491 I'm sorry... for everything. 685 00:38:38,540 --> 00:38:42,377 When I left town, I didn't think I'd ever come back. 686 00:38:44,212 --> 00:38:45,797 Too many memories. 687 00:38:48,258 --> 00:38:50,844 Good and bad. 688 00:38:54,306 --> 00:38:56,308 I'm trying to hold onto the good ones. 689 00:39:00,478 --> 00:39:04,316 I remember that gruff man that used to control this town 690 00:39:06,151 --> 00:39:09,654 and I remember how much I hated him for what he took 691 00:39:10,989 --> 00:39:12,616 and how scared I was of him. 692 00:39:18,997 --> 00:39:21,541 But that man isn't here anymore. 693 00:39:22,500 --> 00:39:23,835 I see that now. 694 00:39:38,016 --> 00:39:39,559 We're going to listen to the choir. 695 00:39:42,646 --> 00:39:44,022 You should join us. 696 00:39:44,856 --> 00:39:47,692 I'm just gonna-just gonna finish up around here. 697 00:40:01,498 --> 00:40:06,252 ? Sleep, my child and peace attend thee ? 698 00:40:06,294 --> 00:40:11,508 ? All through the night. ? 699 00:40:11,549 --> 00:40:17,013 ? Guardian angels, God will send thee ? 700 00:40:17,055 --> 00:40:22,435 ? All through the night. ? 701 00:40:22,477 --> 00:40:27,774 ? Soft the drowsy hours are creeping, ? 702 00:40:27,816 --> 00:40:32,946 ? Hill and vale in slumber sleeping. ? 703 00:40:32,988 --> 00:40:38,988 ? I my loving vigil keeping all through the night. ? 704 00:40:44,457 --> 00:40:49,296 ? While the moon her watch is keeping, ? 705 00:40:49,337 --> 00:40:54,676 ? All through the night. ? 706 00:40:54,718 --> 00:41:00,056 ? While the weary world is sleeping, ? 707 00:41:00,098 --> 00:41:05,520 ? All through the night. ? 708 00:41:05,562 --> 00:41:10,692 ? O'er thy spirit gently stealing, ? 709 00:41:10,734 --> 00:41:15,739 ? Visions of delight revealing, ? 710 00:41:15,780 --> 00:41:21,369 ? Breathes a pure and holy feeling ? 711 00:41:21,411 --> 00:41:27,083 ? All through the night. ? 712 00:41:27,125 --> 00:41:32,088 ? Breathes a pure and holy feeling ? 713 00:41:32,130 --> 00:41:37,969 ? All through the night. ? 714 00:41:46,681 --> 00:41:51,681 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.