All language subtitles for Thursdays.Widows.S01E01.They.Must.Know.The.Truth.480p.x264.Hindi.English.Spanish.Msubs.Vegamovies.to (1).mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:16,083 --> 00:00:17,375 THURSDAY, DECEMBER 26 3 00:00:17,458 --> 00:00:20,250 - [man 1] Your wife, she's not coming back. - [man 2] Shut up! 4 00:00:20,333 --> 00:00:22,583 Don't even mention her, you son of a bitch! 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,625 [intriguing music playing] 6 00:00:25,708 --> 00:00:28,291 - [indistinct chatter] - [teen 1 whispers] Run, run, run! 7 00:00:28,375 --> 00:00:29,541 [teen 2] Dude, wait for me! 8 00:00:29,625 --> 00:00:31,375 - [man 3] Beluga! - [water splashing loudly] 9 00:00:31,458 --> 00:00:32,791 [man 1] Help me out here, dude! 10 00:00:33,291 --> 00:00:34,875 [teen 2] I'm checking my phone. 11 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 [teen 1] Careful. 12 00:00:36,833 --> 00:00:39,708 [men chatting and laughing in background] 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,333 - [teen 1] They're fucking hammered, dude. - [man 3] Beluga! 14 00:00:44,541 --> 00:00:47,000 - Look, Gus! Gus! - [teen 1 laughs] 15 00:00:47,083 --> 00:00:48,458 [man 3] Beluga! 16 00:00:48,541 --> 00:00:50,208 [men laughing] 17 00:00:50,916 --> 00:00:53,500 ["Rayando El Sol" by Maná playing faintly on speakers] 18 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 [man 3] Get in, Gus! 19 00:00:56,125 --> 00:00:57,125 Come on! 20 00:01:01,708 --> 00:01:03,833 [rock music continues in background] 21 00:01:09,916 --> 00:01:12,166 [teen 2] Dude, what are they doing? 22 00:01:13,083 --> 00:01:14,208 [teen 1] I don't know. 23 00:01:17,375 --> 00:01:19,375 [rock music continues faintly] 24 00:01:46,000 --> 00:01:48,541 [man 1] Hey, where you going? Where are you going? 25 00:01:48,625 --> 00:01:49,958 Get in, dude, now! 26 00:01:50,041 --> 00:01:51,125 You're already in! 27 00:01:52,208 --> 00:01:53,250 What's happening? 28 00:01:53,916 --> 00:01:55,916 [dark music playing] 29 00:02:01,083 --> 00:02:02,708 [electricity crackling] 30 00:02:05,666 --> 00:02:07,666 [clock ticking] 31 00:02:14,916 --> 00:02:16,916 [grave music playing] 32 00:02:20,125 --> 00:02:27,125 THURSDAY'S WIDOWS EPISODE 1: THEY MUST KNOW THE TRUTH 33 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 [grave music continues] 34 00:02:41,916 --> 00:02:43,625 [woman 1] When your life is great, 35 00:02:44,208 --> 00:02:47,250 you would do the unspeakable to avoid losing it. 36 00:02:48,375 --> 00:02:50,958 I am the only one who can tell you the truth. 37 00:02:51,750 --> 00:02:54,041 Remind them who they were, 38 00:02:55,541 --> 00:02:56,583 who they are, 39 00:02:57,458 --> 00:02:59,500 and how they ended up like that. 40 00:03:00,291 --> 00:03:01,583 Because I... 41 00:03:03,708 --> 00:03:05,083 know everything. 42 00:03:08,083 --> 00:03:10,083 [soft music playing] 43 00:03:11,333 --> 00:03:15,000 It has always been easy for me to get inside people's heads, 44 00:03:15,083 --> 00:03:16,875 guessing what they think or feel. 45 00:03:17,458 --> 00:03:20,083 It is something that has greatly helped in my career. 46 00:03:20,166 --> 00:03:23,625 Knowing what house a client wants to buy just by looking in their eyes 47 00:03:23,708 --> 00:03:26,333 saves a lot of time and misunderstandings. 48 00:03:29,958 --> 00:03:33,041 We ran away from the city to live behind the mountains, 49 00:03:33,125 --> 00:03:34,250 far from the danger, 50 00:03:34,333 --> 00:03:37,333 looking for our paradise, and we found it here. 51 00:03:40,791 --> 00:03:44,541 When you read this, the country will probably still be divided. 52 00:03:44,625 --> 00:03:47,041 This great perimeter fence divides us, 53 00:03:47,125 --> 00:03:49,208 protects us from chaos. 54 00:03:49,291 --> 00:03:52,708 Us on one side, isolated, surrounded by privilege. 55 00:03:52,791 --> 00:03:55,833 On the other side, the impoverished, the marginalized, 56 00:03:55,916 --> 00:03:58,708 those who don't have, and never will have the same luck as us. 57 00:03:58,791 --> 00:04:00,708 [darkly intriguing music playing] 58 00:04:02,208 --> 00:04:03,666 - [wife whispering] - [chair squeaks] 59 00:04:03,750 --> 00:04:07,500 [woman 1] Los Altos de las Cascadas is an exclusive country club. 60 00:04:07,583 --> 00:04:09,500 We've got everything we need to live in here. 61 00:04:09,583 --> 00:04:10,916 We don't need to go anywhere. 62 00:04:11,750 --> 00:04:15,083 Us mothers are always looking for what is best for our own. 63 00:04:15,666 --> 00:04:18,625 Because, in the end, they are all that matters. 64 00:04:21,208 --> 00:04:24,291 Taking the concept of family as our foundation, 65 00:04:24,375 --> 00:04:28,458 we have constructed a complex that operates flawlessly, like clockwork. 66 00:04:28,541 --> 00:04:31,166 [darkly intriguing music continues] 67 00:04:31,791 --> 00:04:32,791 Honey, 68 00:04:33,583 --> 00:04:36,083 we have to do something about this nose, and fast. 69 00:04:37,416 --> 00:04:40,916 [woman 1] Fifty minutes away from the city, hundreds of green acres, 70 00:04:41,000 --> 00:04:44,750 electrified fences soaring as high as our aspirations to belong 71 00:04:44,833 --> 00:04:46,916 to that tiny fraction of society. 72 00:04:47,000 --> 00:04:48,708 [girl] You know I don't like eggs! 73 00:04:48,791 --> 00:04:51,708 - [woman 2] Good morning! Hi! - [indistinct chatter] 74 00:04:53,416 --> 00:04:57,208 [woman 1] The protection of a top-notch security system, 75 00:04:57,291 --> 00:04:59,416 the peace of mind that comes from knowing 76 00:04:59,500 --> 00:05:02,041 that our children are being given the happiness they deserve, 77 00:05:02,125 --> 00:05:03,208 whatever it takes. 78 00:05:03,291 --> 00:05:06,375 We provide jobs and prosperity to the outsiders. 79 00:05:06,458 --> 00:05:10,041 We are a community of families that think alike. 80 00:05:10,125 --> 00:05:13,166 - [darkly intriguing music continues] - [indistinct chatter] 81 00:05:14,666 --> 00:05:16,083 A FEW MONTHS EARLIER 82 00:05:16,166 --> 00:05:19,791 [woman 1] Or at least that is what I thought before December 26th. 83 00:05:20,916 --> 00:05:23,500 [promoter on video] Welcome to Alto de las Cascadas, 84 00:05:24,208 --> 00:05:27,791 a small and exclusive community in the middle of the woods. 85 00:05:28,875 --> 00:05:31,750 A paradise in the mountains where people like you 86 00:05:32,458 --> 00:05:34,583 can build their dream home. 87 00:05:35,833 --> 00:05:38,541 - [promoter] A place to enjoy... - [man 2] I'm interested. 88 00:05:40,708 --> 00:05:42,583 I just have a question for you, Mavi. 89 00:05:42,666 --> 00:05:46,208 Um, this house has two bedrooms, right? 90 00:05:47,166 --> 00:05:48,916 - [Mavi] That's right. - Mmm-hmm. 91 00:05:49,416 --> 00:05:52,416 The pool is a bit small, but, I mean, one thing at a time. 92 00:05:52,958 --> 00:05:55,416 [Mavi] The view from the master bedroom is... 93 00:05:55,500 --> 00:05:57,583 - It's beautiful. - I like it. 94 00:05:58,958 --> 00:06:00,000 Hmm. 95 00:06:01,625 --> 00:06:03,125 I'll be honest with you, Mavi. 96 00:06:03,666 --> 00:06:06,375 I want to give my wife a good birthday present. 97 00:06:06,958 --> 00:06:10,083 And I think that this might be the house. 98 00:06:10,916 --> 00:06:12,750 - She's very lucky. - No. 99 00:06:13,333 --> 00:06:16,458 I'm the lucky one. Yeah, you'll meet her. She's incredible. 100 00:06:16,541 --> 00:06:18,750 - [Mavi] What's her name? - Carla. 101 00:06:19,791 --> 00:06:21,375 [Mavi] That's a beautiful name. 102 00:06:23,708 --> 00:06:26,083 Before we close the deal, we just need to get an all-clear 103 00:06:26,166 --> 00:06:28,541 from the committee of Los Altos de las Cascadas. 104 00:06:28,625 --> 00:06:29,666 [sighs] Oh, Mavi. 105 00:06:29,750 --> 00:06:31,541 We were doing so well. 106 00:06:31,625 --> 00:06:32,833 [Mavi laughs] 107 00:06:32,916 --> 00:06:35,833 They're great neighbors. We don't want to ruin the harmony. 108 00:06:35,916 --> 00:06:38,291 Do you really think I could ruin the harmony around here? 109 00:06:38,375 --> 00:06:39,625 - Really? - [laughing] 110 00:06:40,458 --> 00:06:42,583 It's just protocol, don't worry about it. 111 00:06:44,208 --> 00:06:47,416 [Mavi] Gustavo Maldonado, the definition of new rich. 112 00:06:47,500 --> 00:06:50,666 One of those who owe to the credit card twice what they can pay. 113 00:06:51,791 --> 00:06:54,208 Dreams don't always fit the budget. 114 00:06:54,291 --> 00:06:57,291 And that is something one has to sense in this business. 115 00:06:57,875 --> 00:07:01,791 [woman 3] Welcome to our monthly gathering of Los Altos de las Cascadas. 116 00:07:01,875 --> 00:07:04,958 Well, this this topic is really important because we can all agree 117 00:07:05,041 --> 00:07:08,333 that community is the most important thing. 118 00:07:08,416 --> 00:07:10,833 And for that we owe a great deal to Mavi. 119 00:07:10,916 --> 00:07:15,583 It's about the new prospective neighbors, as you may know, the Maldonados. 120 00:07:15,666 --> 00:07:19,583 [Mavi] To close the sale, you had to know how convince them, of course. 121 00:07:20,958 --> 00:07:21,958 Yeah. 122 00:07:22,666 --> 00:07:25,125 Let's begin then. Let's talk about the Maldonados. 123 00:07:25,791 --> 00:07:28,375 [Mavi] He's called "Gustavo," she's called "Carla." 124 00:07:28,458 --> 00:07:30,041 He's really well connected. 125 00:07:30,125 --> 00:07:31,458 He wants to give the... 126 00:07:31,541 --> 00:07:33,916 the house to his spouse as a birthday present. 127 00:07:34,000 --> 00:07:37,166 Well, but the big question, "Maldonado," is that foreign? 128 00:07:38,375 --> 00:07:40,375 - They're Spanish. - Amazing. That's great. 129 00:07:40,458 --> 00:07:42,583 Europeans like Tano, so he's not the only one. 130 00:07:42,666 --> 00:07:46,625 Wait a minute. Spain, hon, is not in Europe. 131 00:07:46,708 --> 00:07:50,458 - Ah, well, where is it then? - Well, it's like the outskirts of Europe. 132 00:07:50,541 --> 00:07:52,083 It's not England, it's not France. 133 00:07:52,166 --> 00:07:53,625 He plays tennis. 134 00:07:53,708 --> 00:07:56,458 - He's pretty good. - [woman 4] Really? Tano's gonna like that! 135 00:07:56,541 --> 00:07:59,291 - [woman 2] He always plays with Martín. - And he always wins! 136 00:07:59,375 --> 00:08:01,291 - [slaps table] - It's a yes to the Maldonados! 137 00:08:01,375 --> 00:08:05,000 [Mavi] To some of you, feeling Euro-Mexican was more than enough. 138 00:08:05,083 --> 00:08:08,458 ...to close today's session, today's assembly, let's do a ritual. 139 00:08:08,958 --> 00:08:11,208 And it's going to be led by, um... 140 00:08:12,708 --> 00:08:13,875 Mavita. 141 00:08:15,166 --> 00:08:16,291 Wind. 142 00:08:16,375 --> 00:08:17,833 [chuckling softly] 143 00:08:22,291 --> 00:08:23,125 Feels good. 144 00:08:23,208 --> 00:08:26,250 Softly, Lala. We're not washing our hands right now. 145 00:08:26,333 --> 00:08:28,458 - [woman 3] With energy! - [all tapping] 146 00:08:33,250 --> 00:08:35,000 - Bravo! - [all clapping] 147 00:08:35,083 --> 00:08:36,208 And olé! 148 00:08:38,708 --> 00:08:39,708 [grunts] 149 00:08:41,916 --> 00:08:43,583 [grunting] 150 00:08:43,666 --> 00:08:45,208 [both panting] 151 00:08:45,291 --> 00:08:46,916 - [Martín] Shit! - I won. 152 00:08:47,625 --> 00:08:49,166 Nice, dude. 153 00:08:49,250 --> 00:08:50,541 Should we call it? 154 00:08:53,000 --> 00:08:54,875 - [Tano] Dude. - I can't do this, dude. 155 00:08:54,958 --> 00:08:56,833 I can't get to all of them. 156 00:08:56,916 --> 00:08:58,250 Not even half of them. 157 00:08:58,333 --> 00:09:00,750 - Come on, you got a few, my man. - [Martín laughs] 158 00:09:03,083 --> 00:09:04,125 [Martín] Ah... 159 00:09:05,166 --> 00:09:08,166 Hey, you free right now? Want to grab some coffee? 160 00:09:09,791 --> 00:09:11,583 I'm meeting the new guy. I want to... 161 00:09:12,125 --> 00:09:14,416 I want to play against him. I heard he's pretty good. 162 00:09:19,416 --> 00:09:21,875 Something wrong? We're friends, right? 163 00:09:23,291 --> 00:09:25,791 We don't need coffee for you to tell me what's bothering you. 164 00:09:25,875 --> 00:09:27,583 I actually quit the party, dude. 165 00:09:28,583 --> 00:09:29,500 Oh, really? You... 166 00:09:29,583 --> 00:09:31,833 They don't give a shit that my dad was there for years, 167 00:09:31,916 --> 00:09:33,291 that my grandpa founded it. 168 00:09:33,875 --> 00:09:36,250 People... People act like it never happened, dude. 169 00:09:36,333 --> 00:09:38,958 They can go to hell. If they don't respect my talent... 170 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 then I'm out. 171 00:09:43,208 --> 00:09:46,125 - Let me tell you something. You know what? - [Martín laughs] 172 00:09:46,208 --> 00:09:48,128 - It took you long enough, bro. - That's not all. 173 00:09:48,750 --> 00:09:51,625 Man, I'm going to be running as an independent candidate for governor. 174 00:09:51,708 --> 00:09:53,250 - [Tano] No way. - They'll see! 175 00:09:53,333 --> 00:09:55,750 - They'll realize what they lost here. - That's awesome, bro. 176 00:09:55,833 --> 00:09:58,333 I'm... I'm looking for private sponsorship right now. 177 00:09:59,125 --> 00:10:01,166 [Tano] That's the Maldonado guy. 178 00:10:02,000 --> 00:10:03,541 Yeah, it's the Spaniard. 179 00:10:04,458 --> 00:10:06,083 I thought maybe 180 00:10:06,166 --> 00:10:10,333 that you or I guess your partners could potentially fund the campaign. 181 00:10:10,416 --> 00:10:12,333 Let's be... Let's be allies. 182 00:10:12,416 --> 00:10:15,096 - [Tano] Do you think he can beat me? - No, no, of course not, dude. 183 00:10:15,166 --> 00:10:16,291 Who knows if he plays well. 184 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 - Listen, I know I can contribute a lot... - [Tano] Martín. 185 00:10:19,666 --> 00:10:21,708 I promise I'll talk to my partners, dude. 186 00:10:21,791 --> 00:10:24,750 No guarantees yet, but let me tell you this right now. 187 00:10:25,333 --> 00:10:27,375 Martín de la Luna the Third 188 00:10:27,875 --> 00:10:29,583 will be a governor, yeah? 189 00:10:30,458 --> 00:10:31,458 It sounds badass. 190 00:10:31,541 --> 00:10:34,500 - Sounds good. - Obviously, dude. Love you, bitch. 191 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Yeah, same. 192 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 [Tano] What's up, stud? I'm already a little tired. 193 00:10:39,250 --> 00:10:42,291 [laughing] Excuses. Tano, this is my wife, Carla. 194 00:10:42,375 --> 00:10:44,750 - [Tano] Nice to meet you, Carla. Welcome. - [Carla laughs] 195 00:10:44,833 --> 00:10:46,375 [Tano] Are you staying for the match? 196 00:10:46,458 --> 00:10:48,458 [expectant music playing] 197 00:10:50,125 --> 00:10:52,125 [woman 3] You look so gorgeous, sweetie. 198 00:10:54,125 --> 00:10:57,041 If it weren't for those earrings and that hair... 199 00:10:58,166 --> 00:11:00,916 And, I mean, look at those rags you love to wear. 200 00:11:01,000 --> 00:11:04,750 Other people are not to be blamed for something we didn't do well. 201 00:11:06,666 --> 00:11:09,750 You shouldn't be mistaken for someone who doesn't live here. 202 00:11:12,458 --> 00:11:14,958 You are not service personnel. 203 00:11:29,625 --> 00:11:31,125 Seriously, Romina. 204 00:11:31,958 --> 00:11:34,875 - Don't let it happen again, okay? - Ramona, Mariana. 205 00:11:34,958 --> 00:11:36,166 My name's Ramona. 206 00:11:37,125 --> 00:11:38,875 That's the name my mother gave me. 207 00:11:38,958 --> 00:11:42,458 [Mavi] Mariana Andrade adopted Ramona when she was six years old. 208 00:11:42,541 --> 00:11:45,875 One day, Mariana read a statistic online that said that delinquents 209 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 shared the indifference of their parents when born 210 00:11:49,041 --> 00:11:51,708 because they hadn't been held enough as babies. 211 00:11:51,791 --> 00:11:55,250 - Four, five... - Mariana wasn't willing to take that risk. 212 00:11:55,333 --> 00:11:58,208 That is why she took the time to hug her daughter Ramona. 213 00:11:58,291 --> 00:12:00,750 You always have to be sure. You never know what can happen. 214 00:12:00,833 --> 00:12:02,833 - Nine... - [dark music playing] 215 00:12:06,125 --> 00:12:09,291 It's one thing I didn't give birth to you, but... 216 00:12:09,375 --> 00:12:10,625 [Ramona] Yeah, Mariana. 217 00:12:10,708 --> 00:12:12,083 I love you too. 218 00:12:14,166 --> 00:12:15,166 Sometimes. 219 00:12:39,166 --> 00:12:40,291 [imitates cuckoo] 220 00:12:46,666 --> 00:12:47,666 [chuckles] 221 00:12:50,875 --> 00:12:53,291 - Is she gone? - Yeah, she's gone. 222 00:12:56,416 --> 00:12:58,833 THE HEART ATTACKS 223 00:12:59,625 --> 00:13:03,958 [Mavi] Some people play golf, paddle, tennis, do yoga, Pilates... 224 00:13:04,625 --> 00:13:06,916 or like Ronie, smoke marijuana. 225 00:13:07,916 --> 00:13:10,666 Kids sooner or later repeat the patterns. 226 00:13:11,166 --> 00:13:14,541 My son, Juandi, for example, smokes like his father, 227 00:13:15,125 --> 00:13:17,625 but he is very insightful, like his mother. 228 00:13:22,416 --> 00:13:24,416 [Juandi] No way. Fucking sick. 229 00:13:27,083 --> 00:13:28,875 - You gonna film him? - Yeah. 230 00:13:31,333 --> 00:13:33,000 [Juandi] Ew! No way. 231 00:13:35,750 --> 00:13:39,083 [Mavi] Spying on the neighbors was maybe one of the biggest inconveniences 232 00:13:39,166 --> 00:13:41,208 on that Thursday the 26th. 233 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 [rock music playing in background] 234 00:13:49,125 --> 00:13:51,166 You got an earring, Juan Diego? 235 00:13:55,333 --> 00:13:59,458 - Where did you get your ears pierced? - [Juandi] In a clean and safe place. 236 00:13:59,541 --> 00:14:02,208 [Mavi] Well, good. Didn't they ask you for an ID? 237 00:14:02,291 --> 00:14:03,291 No. 238 00:14:03,958 --> 00:14:05,041 [Mavi] That's weird. 239 00:14:05,125 --> 00:14:06,583 [Ronie] Don't worry about it. 240 00:14:07,583 --> 00:14:08,833 Look. [clicks tongue] 241 00:14:10,541 --> 00:14:13,083 - It looks great. - Hey, but that's not the point, you know? 242 00:14:13,166 --> 00:14:14,916 [Ronie] No? What's the point? 243 00:14:15,000 --> 00:14:18,291 - Coming to us, right? Asking us? - [Ronie] Well, uh... 244 00:14:18,375 --> 00:14:21,625 - I could've been there with you. - Hey. Hey, just relax. 245 00:14:21,708 --> 00:14:22,791 [Mavi] Can you relax? 246 00:14:22,875 --> 00:14:24,416 Put your computer away. 247 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 Just let him be. 248 00:14:27,250 --> 00:14:29,250 I don't think that's allowed in... - Shh, shh, shh. 249 00:14:29,291 --> 00:14:31,416 Hey, don't do that, please. Don't do that. 250 00:14:31,500 --> 00:14:34,791 - Are you telling me to shut up? - [laughs] Let's talk, you and I, okay? 251 00:14:34,875 --> 00:14:36,635 - [Mavi] Okay, sounds perfect. - Let us talk. 252 00:14:36,708 --> 00:14:39,208 - [Mavi] We are talking. - No, you're arguing. Always arguing. 253 00:14:39,291 --> 00:14:41,833 - [Mavi] You think I'm arguing? Well, uh... - All the time! See? 254 00:14:41,916 --> 00:14:44,476 - [Mavi] You're provoking me. - You're so angry, you're stumbling. 255 00:14:44,500 --> 00:14:47,916 - [Ronie] I'm not provoking you. - At least I'm taking a stand, Ronie. 256 00:14:48,000 --> 00:14:51,375 [Ronie] You don't want to lose. Whatever you say, it's always final. 257 00:14:51,458 --> 00:14:52,833 [Mavi] I am taking a stand. 258 00:14:53,875 --> 00:14:55,083 Juandi, wait. 259 00:14:58,125 --> 00:15:00,416 See? Did you see what you did? 260 00:15:00,500 --> 00:15:02,875 You always make me look like the freaking bad guy. 261 00:15:02,958 --> 00:15:03,791 What's the... 262 00:15:03,875 --> 00:15:06,375 You're making it harder for me to have a conversation with him. 263 00:15:06,458 --> 00:15:07,541 He's only a teenager. 264 00:15:07,625 --> 00:15:10,184 - A conversation's one thing... - It's hard enough to talk already! 265 00:15:10,208 --> 00:15:12,416 What you're doing is... it's a whole different thing. 266 00:15:12,500 --> 00:15:15,000 - You were attacking him because... - I wasn't attacking him! 267 00:15:15,083 --> 00:15:17,083 [arguing continues in background] 268 00:15:20,666 --> 00:15:22,541 [Mavi] Married 18 years. 269 00:15:23,125 --> 00:15:25,541 We all expected a lot from my husband. 270 00:15:26,208 --> 00:15:30,583 The pressure he felt for being successful turned into depression. 271 00:15:31,166 --> 00:15:33,375 And when he was laid off from the agency, 272 00:15:33,458 --> 00:15:37,958 he had the brilliant idea of spending all his severance on a weed greenhouse. 273 00:15:39,041 --> 00:15:41,833 I couldn't stand how lazy he had become. 274 00:15:42,625 --> 00:15:44,583 [Tano] How is my favorite hermit? 275 00:15:44,666 --> 00:15:47,125 [Ronie] You didn't go to work today, you lazy bum. 276 00:15:48,791 --> 00:15:51,125 That's the good thing about being the boss. 277 00:15:52,208 --> 00:15:54,833 I can go to work whenever I fuckin' feel like it. 278 00:15:54,916 --> 00:15:57,666 [Ronie exclaiming and laughing] 279 00:15:59,250 --> 00:16:01,291 Fuck me, Ronie, it's going well, huh? 280 00:16:01,375 --> 00:16:03,583 Yeah, dude, pretty well, pretty well. Thanks, dude. 281 00:16:03,666 --> 00:16:08,041 It's cool that you're interested because what I got here is the best stuff, bro. 282 00:16:08,125 --> 00:16:10,625 We're gonna have a trademark eventually, dude. 283 00:16:10,708 --> 00:16:11,791 Stores and shit. 284 00:16:12,333 --> 00:16:14,125 You'll be very proud of me. 285 00:16:14,625 --> 00:16:15,791 What are you on about? 286 00:16:15,875 --> 00:16:17,958 Who the fuck do you think is gonna be your partner? 287 00:16:18,875 --> 00:16:19,916 Fucking Ronie. 288 00:16:20,000 --> 00:16:21,500 [Ronie giggling] 289 00:16:22,208 --> 00:16:23,833 Chill out, dude. 290 00:16:23,916 --> 00:16:26,250 Since you gave yourself the day off, just relax, bro. 291 00:16:26,333 --> 00:16:27,791 - [coughing] Fuck. - [laughing] 292 00:16:27,875 --> 00:16:31,083 Fuck you. Damn it, dude. This is stronger than the last time. 293 00:16:31,916 --> 00:16:35,875 [Mavi] The bills were getting bigger. Someone had to work and it had to be me. 294 00:16:36,583 --> 00:16:39,750 In the old cellar from the club, I set up my real estate office. 295 00:16:39,833 --> 00:16:41,166 GUEVARA REAL ESTATE 296 00:16:42,750 --> 00:16:44,333 [tools clatter] 297 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 Are you finished? 298 00:16:56,333 --> 00:16:58,708 We should be done in about two hours. 299 00:16:59,750 --> 00:17:01,750 - Thanks. - If you'll excuse me. 300 00:17:03,125 --> 00:17:04,833 [Mavi] Would you like some water? 301 00:17:07,166 --> 00:17:08,286 - [fridge opens] - Well, I... 302 00:17:09,250 --> 00:17:10,833 I wouldn't want to bother you. 303 00:17:11,833 --> 00:17:14,458 - Two bottles for you. - [chuckles] Two bottles. 304 00:17:14,541 --> 00:17:16,291 This one's enough, but thank you. 305 00:17:17,583 --> 00:17:20,166 - [intriguing music playing] - [gulping] 306 00:17:29,416 --> 00:17:31,958 Ah! Well, thanks. 307 00:17:32,041 --> 00:17:33,125 If you'll excuse me. 308 00:17:33,208 --> 00:17:34,541 - Have a nice day. - You too. 309 00:17:34,625 --> 00:17:36,625 [intriguing music continues] 310 00:17:51,583 --> 00:17:55,125 - [Carla] Thanks for having me over, Mavi. - Don't mention it, Carla. 311 00:17:55,625 --> 00:17:58,458 You know what? I have to say, I was curious. 312 00:17:59,666 --> 00:18:01,333 I wanted to know who... 313 00:18:03,000 --> 00:18:04,875 is this woman who lets... 314 00:18:06,458 --> 00:18:08,500 her husband buy a house without... 315 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 without consulting her? 316 00:18:12,208 --> 00:18:14,291 A house as a surprise, that's odd. 317 00:18:15,625 --> 00:18:18,125 - We're here. - [indistinct chatter in background] 318 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 [chatter continues] 319 00:18:25,083 --> 00:18:27,333 [Mavi] Come on. You're a part of the Thursday Widows now. 320 00:18:27,416 --> 00:18:29,375 - [Lala] Did you know she was coming? - Who? 321 00:18:29,458 --> 00:18:30,916 - Her, Tere. - [Mavi] Hi! 322 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 - [Tere] Hola! - Oh, hi! 323 00:18:32,833 --> 00:18:35,208 [Mavi] Widows, you remember Carla Maldonado, right? 324 00:18:35,291 --> 00:18:37,666 [woman] Mmm, they just sent me a picture. 325 00:18:38,375 --> 00:18:40,208 So back to the schooner, girl. 326 00:18:40,291 --> 00:18:43,583 The schooner! You can't imagine it even. It's just beautiful. 327 00:18:43,666 --> 00:18:46,458 - Two weeks in the Mediterranean. - [ladies exclaiming] 328 00:18:47,666 --> 00:18:49,166 - Well... - [Tere] What? 329 00:18:49,666 --> 00:18:51,708 - Nothing. - Tell me, what is it? 330 00:18:51,791 --> 00:18:55,750 You know, we've already been there, and Estela Lazo's been there recently. 331 00:18:55,833 --> 00:18:58,541 She told me that the schooner was very nice, 332 00:18:58,625 --> 00:18:59,958 that it's pretty romantic, 333 00:19:00,041 --> 00:19:02,500 but the thing is you need a pretty big crew on it. 334 00:19:03,083 --> 00:19:05,083 I'm so glad you told me, sweetie. 335 00:19:05,166 --> 00:19:07,791 All we're looking for is tranquility, peace. 336 00:19:07,875 --> 00:19:09,635 That's why I think you should go on a cruise. 337 00:19:09,666 --> 00:19:10,500 [Tere] No! 338 00:19:10,583 --> 00:19:13,666 Look, we went on a cruise to the Bahamas last time, I came back pregnant. 339 00:19:13,750 --> 00:19:15,458 - [Tere] No. - Well, yeah. 340 00:19:15,541 --> 00:19:18,291 The one before that, I got pregnant too with Miguelito... 341 00:19:18,375 --> 00:19:20,916 Listen, Lala, check Miguelito's diaper. He smells funny. 342 00:19:21,000 --> 00:19:23,583 [Tere] Oh, I'm so glad you said so. I was trying to play it cool. 343 00:19:23,666 --> 00:19:26,791 - [Mariana] Where's the nanny? - Well, she's on vacation. 344 00:19:26,875 --> 00:19:31,083 And we're having a tough time finding, shh, someone trustworthy. 345 00:19:31,666 --> 00:19:33,833 Why don't you ask Carmen to lend you Rosa? 346 00:19:36,041 --> 00:19:38,750 - She's barely of any use to her lately. - Tere. 347 00:19:38,833 --> 00:19:41,958 I mean, I had her first, Carmen took her and fired her. 348 00:19:42,041 --> 00:19:45,041 - Borrow her! No big deal. - Teresa, she is a person. 349 00:19:45,916 --> 00:19:47,166 She can't be lended. 350 00:19:47,250 --> 00:19:48,708 She can't be taken. 351 00:19:48,791 --> 00:19:51,083 Ay, Carmen, not, like, literally. 352 00:19:52,583 --> 00:19:54,625 Hey, when's Alfredo coming back, by the way? 353 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 Carmen, do you know? 354 00:19:55,791 --> 00:19:58,791 Because Martín keeps calling, and calling him, and nothing. Nope. 355 00:19:58,875 --> 00:20:00,791 [Tere] We miss your husband. 356 00:20:00,875 --> 00:20:01,958 Alfredo... 357 00:20:03,583 --> 00:20:05,083 comes and goes. 358 00:20:05,166 --> 00:20:07,041 [Mavi] Alfredo didn't come back home. 359 00:20:07,125 --> 00:20:08,805 [Lala] Don't you want to drink some water? 360 00:20:08,833 --> 00:20:10,208 [Tere] Johnny, another Aperol. 361 00:20:10,291 --> 00:20:12,958 [Mavi] I heard the best gossip ever at that table. 362 00:20:13,041 --> 00:20:16,958 We, the women of Las Cascadas, have launched our very own tradition, 363 00:20:17,041 --> 00:20:19,166 a weekly gathering on Thursdays. 364 00:20:19,250 --> 00:20:21,833 So everyone started calling us "The Thursday Widows" 365 00:20:21,916 --> 00:20:24,708 because we didn't have husbands on Thursdays. 366 00:20:24,791 --> 00:20:28,291 The guys used to meet at Tano's house to play dominos. 367 00:20:30,208 --> 00:20:32,583 [Ronie] Why are you trying so hard to screw me over, dude? 368 00:20:32,666 --> 00:20:34,666 [Tano] You know what? You can go fuck yourselves. 369 00:20:34,750 --> 00:20:37,666 - [Ronie] Go to hell, you bastard. - [Martín] Come on, partner! Come on! 370 00:20:37,750 --> 00:20:39,833 - [Martín laughing] - Get the fuck out of here, dude. 371 00:20:39,916 --> 00:20:42,276 It's just payback. He kicked my ass on tennis, did you hear? 372 00:20:42,333 --> 00:20:44,833 - You were sweating like swine, Tano. - [indistinct chatter] 373 00:20:44,916 --> 00:20:47,583 - [Ronie] Fucking grandpa. - All right. Be right back. 374 00:20:47,666 --> 00:20:51,291 Stop making fun of my goddamn vest, you jackass, it was my grandfather's! 375 00:20:52,083 --> 00:20:54,083 Dude, my grandfather was a fucking cool guy! 376 00:20:54,166 --> 00:20:56,166 [Ronie] It smells like an old man's closet, dude. 377 00:20:56,250 --> 00:20:58,333 - [Martín] What, like your closet? - [Ronie laughing] 378 00:20:58,416 --> 00:21:00,416 [Gustavo] Well, I think that vest is pretty cool. 379 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 - [Ronie] Ooh, here we go. - [Gustavo] What's that? 380 00:21:04,666 --> 00:21:06,750 Why are you so serious all of a sudden? 381 00:21:08,500 --> 00:21:11,625 My grandpa used to say something really cool. He'd say... 382 00:21:12,500 --> 00:21:15,625 "Life is what each of us does with our time, 383 00:21:16,791 --> 00:21:18,625 not what time does with us." 384 00:21:19,833 --> 00:21:22,000 Vita è tempo. 385 00:21:24,708 --> 00:21:26,875 Because time is all we got, bro. 386 00:21:28,208 --> 00:21:30,458 And the more you value the time you have, 387 00:21:30,541 --> 00:21:33,416 the more courage you'll have to face life. 388 00:21:35,416 --> 00:21:36,916 Ooh, come on, dude! 389 00:21:38,041 --> 00:21:39,500 Oh, holy shit! 390 00:21:40,375 --> 00:21:43,000 - That's what I call a watch, bro. - Yeah, I hear you. 391 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Not that crap you have there. 392 00:21:46,375 --> 00:21:47,875 What do you do, Gustavo Maldonado, 393 00:21:48,875 --> 00:21:49,958 if I told you 394 00:21:51,083 --> 00:21:52,416 to choose one? 395 00:21:53,291 --> 00:21:54,416 Whichever you like. 396 00:21:55,875 --> 00:21:56,916 Whichever you want. 397 00:21:58,375 --> 00:22:01,125 But choose wisely, bro, because the watch you choose... 398 00:22:01,958 --> 00:22:03,625 will say a lot about who you are. 399 00:22:07,000 --> 00:22:08,208 Uh... 400 00:22:08,708 --> 00:22:09,708 This one. 401 00:22:10,208 --> 00:22:12,708 - [Tano] You sure? - [Gustavo chuckling] Man... 402 00:22:12,791 --> 00:22:14,166 I'm not stupid, you know. 403 00:22:14,250 --> 00:22:16,541 I'll tell you, I recognize a good watch when I see one. 404 00:22:16,625 --> 00:22:18,500 - Pfft. - [Tano] Yeah, I mean, you're not... 405 00:22:18,583 --> 00:22:21,041 [laughing] You're not a fool, bro. You picked the Daytona. 406 00:22:21,125 --> 00:22:22,208 [Gustavo] Of course. 407 00:22:22,291 --> 00:22:25,041 You know how long it took to assemble this watch, dude? 408 00:22:26,958 --> 00:22:28,958 More than a thousand hours, bro. 409 00:22:30,291 --> 00:22:33,708 I hope you realize what it is 410 00:22:33,791 --> 00:22:35,041 you truly have. 411 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Your time. 412 00:22:42,625 --> 00:22:43,666 I want you to get up 413 00:22:44,333 --> 00:22:47,125 and destroy that piece of crap you got on your wrist... 414 00:22:51,208 --> 00:22:53,416 or you can get the hell out of my house. 415 00:22:56,291 --> 00:22:58,916 Throw it away or get out. 416 00:22:59,791 --> 00:23:02,458 - [tense music playing] - [Gustavo sighs] 417 00:23:06,791 --> 00:23:08,875 Don't tell me what to do. 418 00:23:11,750 --> 00:23:14,250 [tense music continues] 419 00:23:26,833 --> 00:23:28,500 - [clatters] - [Tano chuckles] 420 00:23:29,250 --> 00:23:30,541 [watch breaking] 421 00:23:34,000 --> 00:23:36,625 - You don't need to tell me. - [all laughing] 422 00:23:36,708 --> 00:23:38,666 - [all clapping] - [Ronie] Way to go, man! 423 00:23:38,750 --> 00:23:41,041 [Tano] Hell yeah, dude! Come on, Gustavo! 424 00:23:41,125 --> 00:23:44,125 - All right, all right, all right. - [Tano] You wear it on the right wrist? 425 00:23:44,208 --> 00:23:45,875 [Gustavo] Like the King of Spain. 426 00:23:45,958 --> 00:23:49,041 I want you to say, "Vita è tempo." 427 00:23:49,125 --> 00:23:51,291 [both] Vita è tempo. 428 00:23:51,375 --> 00:23:53,625 [all] Vita è tempo. 429 00:23:53,708 --> 00:23:55,875 Vita è tempo! 430 00:23:55,958 --> 00:23:59,500 [all shouting] Vita è tempo! 431 00:23:59,583 --> 00:24:03,125 Vita è tempo! Vita è tempo! Vita è tempo! 432 00:24:03,833 --> 00:24:06,114 - [Mariana] You don't need to... - These aren't even cars. 433 00:24:06,166 --> 00:24:08,086 - [Mariana] Please don't! - Oh, it's no big deal. 434 00:24:08,166 --> 00:24:09,791 Come on, I can manage! 435 00:24:09,875 --> 00:24:12,416 We women might be able to tear each other apart, 436 00:24:12,500 --> 00:24:14,625 but we will never hurt one another. 437 00:24:14,708 --> 00:24:16,250 [Mariana laughing] What? 438 00:24:16,333 --> 00:24:18,541 [Tere] Listen, I am planning Tano's birthday. 439 00:24:18,625 --> 00:24:19,708 [Carmen] Ah! That's great. 440 00:24:19,791 --> 00:24:23,291 You'll get the invites soon and the link with the gift registry. 441 00:24:23,375 --> 00:24:26,250 Remember, the rule is clear, no gift... 442 00:24:26,333 --> 00:24:27,791 [both] No entrance! 443 00:24:28,625 --> 00:24:31,750 - [Mavi] There we go. - [Carmen laughs drunkenly] Hi, Mavi. 444 00:24:31,833 --> 00:24:32,958 [Mavi] Hey, baby girl. 445 00:24:33,041 --> 00:24:36,541 - [Carmen laughing] You look so nice. - [Mavi] There we go. 446 00:24:36,625 --> 00:24:38,458 [Carmen sighs heavily] 447 00:24:40,125 --> 00:24:42,333 [Tano] No, I mean, honestly, Alfredo, you're a badass. 448 00:24:42,416 --> 00:24:43,250 [Alfredo chuckling] 449 00:24:43,333 --> 00:24:47,208 [Tano] To have the balls to leave everything behind for new ventures? 450 00:24:47,291 --> 00:24:48,291 I... 451 00:24:48,375 --> 00:24:50,125 [laughs] Like, I don't think I could, man. 452 00:24:50,208 --> 00:24:52,958 I get it. I get why you did it. I couldn't. Have some more. 453 00:24:53,041 --> 00:24:55,583 [Alfredo] It hasn't been easy. It looks easy on the outside. 454 00:24:55,666 --> 00:24:57,916 It's like, "This guy's having a great time." 455 00:24:58,000 --> 00:25:01,250 But the truth is I didn't want to leave Carmen because she's fragile. 456 00:25:01,333 --> 00:25:03,291 I hate to say it. But, anyway, it can be done. 457 00:25:03,375 --> 00:25:07,000 I'm not telling you to do it, let that be clear, but it's possible. 458 00:25:07,083 --> 00:25:10,500 And at some point, you find yourself at this, like, this portal. 459 00:25:10,583 --> 00:25:13,416 It's like a whole other dimension. That's the point of no return. 460 00:25:13,500 --> 00:25:16,125 The dimension of happiness and of liberation, man. 461 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 [soft music playing in background] 462 00:25:25,416 --> 00:25:27,416 [intriguing music playing] 463 00:25:34,541 --> 00:25:36,541 [lawnmower running] 464 00:25:39,833 --> 00:25:43,750 I've been trying to contact you about... about a change in my booking. 465 00:25:43,833 --> 00:25:45,958 Yeah, from the schooner to a yacht. 466 00:25:46,541 --> 00:25:48,458 Scaglia. 467 00:25:48,541 --> 00:25:49,541 Teresa Scaglia. 468 00:25:49,625 --> 00:25:51,916 S-C-A-G-L-I-A. 469 00:25:52,000 --> 00:25:53,458 [footsteps approaching] 470 00:25:54,250 --> 00:25:56,125 - Here's your coffee. - Thanks. 471 00:25:56,666 --> 00:25:57,666 [Tere] What? 472 00:25:59,083 --> 00:26:00,125 [inhales sharply] 473 00:26:01,708 --> 00:26:03,208 I'll call you back, all right? 474 00:26:03,291 --> 00:26:04,291 [phone clicks] 475 00:26:05,166 --> 00:26:06,250 Tano? 476 00:26:09,958 --> 00:26:10,958 Tano! 477 00:26:11,791 --> 00:26:12,875 [Tano] What's wrong? 478 00:26:13,583 --> 00:26:15,875 I just got off the phone with the Black Card consultant. 479 00:26:15,958 --> 00:26:18,541 - You know what he told me? - I don't know, what did he tell you? 480 00:26:18,625 --> 00:26:20,791 [Tere] No, you do know what he said! 481 00:26:21,541 --> 00:26:23,833 You cancelled the trip! Come on! 482 00:26:26,083 --> 00:26:29,083 - I... I thought I told you. - You didn't tell me anything, Tano! 483 00:26:29,166 --> 00:26:32,500 I spent a whole month planning this trip! A whole goddamn month! 484 00:26:32,583 --> 00:26:35,625 Sweetie, it's been really tough at work these days, okay? 485 00:26:35,708 --> 00:26:38,041 [Tere] These days, sure, but the trip is in three months! 486 00:26:38,125 --> 00:26:40,875 [Tano] Yeah, well, I mean, I postponed it. I didn't even cancel it. 487 00:26:40,958 --> 00:26:43,000 - [Tere] Ugh! No! - It's fine! I'll take care of it! 488 00:26:43,083 --> 00:26:46,791 What do you mean, you'll take care of it? I'll take care of it, Tano! I will! 489 00:26:46,875 --> 00:26:48,958 - [Tano] We're going on that trip. - [sighs] 490 00:26:49,041 --> 00:26:51,708 [Tano] Bere, the chicharrón was amazing, thanks a lot. 491 00:26:51,791 --> 00:26:53,041 Thank you, sir. 492 00:26:53,125 --> 00:26:54,625 [Tano] Good morning, Uriel! 493 00:26:55,375 --> 00:26:58,041 - [Uriel] Good morning, sir. How are you? - I'm good. 494 00:26:59,375 --> 00:27:01,175 - [Tano] How is your dad doing? - He's better. 495 00:27:01,250 --> 00:27:03,208 [Tere] Bere, can you bring me my coffee, please? 496 00:27:03,291 --> 00:27:04,625 [Bere] Sure! Sure, sure. 497 00:27:04,708 --> 00:27:07,000 - [Tano] So, no infection? - [Uriel] Yeah, no, no. 498 00:27:07,083 --> 00:27:10,000 - He's, uh, recovering. - Ma'am, can I answer a text message? 499 00:27:10,083 --> 00:27:12,750 Sure, just don't be stuck on the cell phone all day, okay? 500 00:27:12,833 --> 00:27:14,041 [Bere] Sure. I won't be long. 501 00:27:14,125 --> 00:27:16,291 - [Tano] Did you have breakfast? - [Uriel] No, not yet. 502 00:27:16,375 --> 00:27:19,416 [Tano] What do you mean, not yet? Bere, can you make Uriel some breakfast? 503 00:27:19,500 --> 00:27:21,375 Yes, sir, right away! No problem! 504 00:27:22,416 --> 00:27:24,336 - [Tano] Come in! - [Uriel] Sure. Thank you, sir. 505 00:27:24,416 --> 00:27:26,726 {\an8}LOS BAJOS - Tere will have sex with Uriel, I put $50 on yes 506 00:27:26,750 --> 00:27:28,190 {\an8}LUPE - $50 on yes CHELITA - $50 on no 507 00:27:28,250 --> 00:27:29,767 {\an8}- [Uriel] Hi, ma'am! - [Tere] Hi, Uriel! 508 00:27:29,791 --> 00:27:31,151 - [Uriel] How are you? - Good, you? 509 00:27:31,208 --> 00:27:33,791 - [Uriel] Uh, good, thanks. - Have a seat. Go ahead, have a seat. 510 00:27:34,541 --> 00:27:36,125 [Uriel] You know, just working. 511 00:27:36,208 --> 00:27:37,875 - [Tere] Want some coffee? - Please. 512 00:27:37,958 --> 00:27:40,458 {\an8}- [Tere] How do you take it? - Black is fine. 513 00:27:40,541 --> 00:27:42,166 {\an8}BERE He is getting his coffee 514 00:27:42,250 --> 00:27:44,958 {\an8}[Mavi] "Succulent, brown-skinned specimens."# 515 00:27:45,041 --> 00:27:47,666 That's how Tere called her gardeners. 516 00:27:47,750 --> 00:27:50,458 I shouldn't tell you what she called her maids. 517 00:27:52,000 --> 00:27:56,125 I was a little envious of how she and Tano looked at each other. 518 00:27:59,208 --> 00:28:00,208 Alexa... 519 00:28:00,916 --> 00:28:02,375 rock en tu idioma. 520 00:28:04,125 --> 00:28:06,250 ["Veneno Vil" by Fobia playing on speakers] 521 00:28:30,333 --> 00:28:34,041 [Mavi] On Tano's birthday, just like in a monarchy, 522 00:28:34,125 --> 00:28:36,375 we would pay homage one by one, 523 00:28:36,458 --> 00:28:38,833 making it clear for all to see 524 00:28:38,916 --> 00:28:41,041 that generosity was our middle name. 525 00:28:41,125 --> 00:28:43,416 Tano was shameless and would say, 526 00:28:43,500 --> 00:28:47,041 "The more expensive the gift, the more you care about me." 527 00:28:47,125 --> 00:28:49,125 [rock music continues] 528 00:28:50,000 --> 00:28:52,916 [Carla] I met your son the other day. Um, Pedro? He's cute. 529 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 - [Mariana] Peter. Yeah, my handsome Peter. - [Carla laughs] Yeah. 530 00:28:56,083 --> 00:28:57,916 You have another son, right? Or a daughter? 531 00:28:58,000 --> 00:28:59,400 - [Mariana] Yeah, daughter. - I see. 532 00:29:00,083 --> 00:29:03,291 - Is she here? I haven't seen her. - Romina... 533 00:29:03,375 --> 00:29:05,875 Look, there she is with the brown skin and green hair. 534 00:29:05,958 --> 00:29:07,798 - [Carla] Oh, I see! So cute. - [Mariana] Yeah. 535 00:29:07,875 --> 00:29:08,875 She's adopted. 536 00:29:11,083 --> 00:29:12,333 [Gustavo] Hi, sweetie. 537 00:29:12,416 --> 00:29:14,416 - How are you? - Hey, sweetie. [laughs] 538 00:29:14,500 --> 00:29:16,750 - How are you, Mariana? - I'm great. 539 00:29:16,833 --> 00:29:18,708 This is her husband, Dr. Andrade. 540 00:29:18,791 --> 00:29:21,125 - Ah, the famous surgeon. - [Mariana laughs] 541 00:29:21,208 --> 00:29:24,916 Well, doctor, if my wife ever starts to deteriorate, I'll send her over. 542 00:29:25,000 --> 00:29:27,208 Can you open this bottle and pour two glasses, please? 543 00:29:27,291 --> 00:29:28,958 [Martín] Yeah, some wine would be great. 544 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 [Tano] Oh, yeah! 545 00:29:30,166 --> 00:29:31,166 [claps] 546 00:29:31,250 --> 00:29:33,291 - I spoke with my partners. - Yeah? 547 00:29:33,375 --> 00:29:35,000 Yeah, yeah, yeah! 548 00:29:35,750 --> 00:29:37,541 - Thanks! [titters] - [Tano] Hold on a sec. 549 00:29:37,625 --> 00:29:38,791 - Thanks! - [Tano] Martín... 550 00:29:39,291 --> 00:29:40,875 Your project interests them. 551 00:29:40,958 --> 00:29:42,000 And... 552 00:29:42,083 --> 00:29:44,791 Well, obviously, they... they know your last name. 553 00:29:44,875 --> 00:29:46,833 Did you tell them I'm jumping in with both feet? 554 00:29:46,916 --> 00:29:48,625 [Tano] Of course, but the only... 555 00:29:48,708 --> 00:29:50,875 problem they had was that, right now, 556 00:29:50,958 --> 00:29:53,250 our company actually just can't afford to... 557 00:29:53,958 --> 00:29:56,291 to make an investment of that magnitude. 558 00:29:56,375 --> 00:29:58,375 - Bad timing, dude. - Don't worry. 559 00:29:59,083 --> 00:30:00,083 Yeah, really. 560 00:30:00,625 --> 00:30:04,125 - Thanks, and, uh, don't worry about it. - But I'll support you. I promised. 561 00:30:04,208 --> 00:30:07,541 - [Tere] How are those canapés doing? - Today's your birthday! Forget it, really. 562 00:30:08,125 --> 00:30:11,916 - [Tano] Honey. - Your birthday present has arrived! 563 00:30:13,666 --> 00:30:15,791 - [Tere laughs] You're gonna love it! - [Tano] No way. 564 00:30:15,875 --> 00:30:18,250 What is it? I don't like surprises. What is it? Tell me. 565 00:30:18,333 --> 00:30:19,250 Tere... 566 00:30:19,333 --> 00:30:21,625 Don't play games with me, Teresa. What is it? 567 00:30:21,708 --> 00:30:22,833 What? What's the gift? 568 00:30:24,250 --> 00:30:25,583 [guests exclaiming] 569 00:30:26,791 --> 00:30:29,041 - [guests clapping] - [Ronie] That's great. 570 00:30:29,125 --> 00:30:31,125 - [all clapping] - [Ronie laughing] 571 00:30:32,166 --> 00:30:33,291 Nice! 572 00:30:34,250 --> 00:30:36,416 - [Ronie sighs] - [magician] What's your name? 573 00:30:36,500 --> 00:30:38,708 - [Carla] Carla. - [magician] Carla, take this. 574 00:30:38,791 --> 00:30:41,333 - [laughs] Thank you. - [guests whooping] 575 00:30:41,875 --> 00:30:43,916 [magician] What's that behind your ear? 576 00:30:44,000 --> 00:30:46,458 - [guest] Whoo! - [magician laughing] 577 00:30:47,916 --> 00:30:50,125 Here. Here, so you can smile. Smile, come on! 578 00:30:50,208 --> 00:30:51,208 [guests clapping] 579 00:30:51,291 --> 00:30:55,125 [magician] I'm actually looking for Carlos Alberto Scaglia, the birthday boy. 580 00:30:59,083 --> 00:31:00,291 Carlos Alberto? 581 00:31:00,875 --> 00:31:02,291 [laughing] 582 00:31:10,625 --> 00:31:13,375 - I'm your guy! I'm Carlos Alberto. - [guests exclaim] 583 00:31:13,458 --> 00:31:16,125 - [magician] Are you Carlos Alberto? - [guests clapping] 584 00:31:16,708 --> 00:31:19,125 - [magician] Are you Carlos Alberto? - [Ronie] Yes, yes. 585 00:31:19,208 --> 00:31:21,833 [magician] I have a very special magic trick for you. 586 00:31:21,916 --> 00:31:23,875 Okay, watch it. Tell me if you like it. 587 00:31:23,958 --> 00:31:25,918 - [Ronie giggling] - [magician] Write your name... 588 00:31:25,958 --> 00:31:28,583 [laughing] Don't say anything! Don't say anything! 589 00:31:31,333 --> 00:31:33,333 [dark music playing] 590 00:31:47,041 --> 00:31:49,125 [Tano softly] What the fuck, a magician? 591 00:31:49,208 --> 00:31:52,416 [giggling] A fucking magician! I mean... 592 00:31:53,500 --> 00:31:55,500 [dark music continues] 593 00:31:58,458 --> 00:32:00,416 - [Tano sniffs] - [Tere] Are you serious? 594 00:32:01,375 --> 00:32:03,916 - Do you have no shame? - [sniffing] 595 00:32:05,833 --> 00:32:07,208 I don't give a fuck. 596 00:32:07,291 --> 00:32:08,333 You know very well 597 00:32:08,416 --> 00:32:11,750 there are two things in this world that I can't stand, you know it. 598 00:32:11,833 --> 00:32:12,958 My dad 599 00:32:13,625 --> 00:32:15,000 and fucking magicians. 600 00:32:15,083 --> 00:32:18,041 You took my yacht, I ruined your party. 601 00:32:18,125 --> 00:32:20,125 ["Calígula" by Ságan playing] 602 00:32:22,333 --> 00:32:23,333 For real? 603 00:32:23,416 --> 00:32:24,583 [Tere laughing] 604 00:32:24,666 --> 00:32:26,666 ["Calígula" continues playing] 605 00:32:33,166 --> 00:32:34,166 Ah! 606 00:32:36,291 --> 00:32:37,375 [both moan] 607 00:32:37,958 --> 00:32:39,250 [grunting] 608 00:32:46,625 --> 00:32:48,250 [Tano] Just so you don't forget... 609 00:32:50,625 --> 00:32:52,375 that I know how to win too. 610 00:32:54,625 --> 00:32:57,625 - [Mavi] I've always hoped that one day... - [indistinct chatter] 611 00:32:57,708 --> 00:33:00,083 [Mavi] ...I would become the center of his gaze again. 612 00:33:01,375 --> 00:33:04,125 - Some people fake orgasms... - ["Calígula" continues playing] 613 00:33:04,958 --> 00:33:08,458 [Mavi] I fake that he looks at me. 614 00:33:10,125 --> 00:33:12,791 - ["Calígula" continues playing] - [moaning] 615 00:33:17,041 --> 00:33:19,333 - ["Calígula" continues playing] - [guests clapping] 616 00:33:22,666 --> 00:33:24,208 [Tano] Hell yeah! 617 00:33:24,291 --> 00:33:27,541 [indistinct chatter and laughter] 618 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 ["Calígula" continues playing] 619 00:33:34,500 --> 00:33:41,500 THURSDAY, DECEMBER 26 620 00:33:43,375 --> 00:33:45,875 [Mavi] I had forgotten what it was like to feel wanted. 621 00:33:46,625 --> 00:33:48,166 It was Thursday. 622 00:33:48,250 --> 00:33:49,458 And I was a widow. 623 00:33:55,833 --> 00:33:56,958 [knock on door] 624 00:34:11,208 --> 00:34:13,958 [Ronie] That's fucking bullshit, man. What? No, dude. 625 00:34:14,041 --> 00:34:16,000 - No! No, man. No. - [Tano] It has to be today. 626 00:34:16,083 --> 00:34:17,916 - [Ronie] Hey. - [Gustavo] Take it easy, man. 627 00:34:18,000 --> 00:34:19,800 - Think about it. - [Ronie] Cut the crap, man. 628 00:34:19,875 --> 00:34:22,000 - [grave music playing] - [Gustavo] Hey. 629 00:34:22,083 --> 00:34:23,683 - Stop it, damn it. - [Ronie] Stop. Stop. 630 00:34:23,750 --> 00:34:25,870 - [Gustavo] What are you doing? - [Ronie] We'll do it! 631 00:34:25,916 --> 00:34:27,625 Take that thing out of your mouth! 632 00:34:27,708 --> 00:34:28,833 [music fades] 633 00:34:30,958 --> 00:34:32,438 - [woman] Some wine? - [Tere] Perfect! 634 00:34:32,500 --> 00:34:33,375 [Lala] Yes, here. 635 00:34:33,458 --> 00:34:36,958 [Mariana] Hey, I know it's your farewell party, but be careful, don't get sick! 636 00:34:37,041 --> 00:34:38,916 - [Lala] Mmm, more! - [Mariana] Lala! 637 00:34:39,000 --> 00:34:41,291 - [Lala] No, I... - Hey! Hey! Stop that! 638 00:34:41,375 --> 00:34:44,041 - [all arguing] - [Tere] Hey, stop! 639 00:34:44,125 --> 00:34:46,125 - [arguing continues] - [Tere] That's enough, Lala. 640 00:34:46,208 --> 00:34:49,958 - [Mariana] Stop it, Lala, that's enough! - Imagine giving birth while hammered! 641 00:34:50,041 --> 00:34:51,583 Where's Mavi, anyway? 642 00:34:51,666 --> 00:34:53,791 [Mariana] She said she'd be here. She said... 643 00:34:53,875 --> 00:34:56,250 - She told me on the group chat... - She's working. 644 00:34:56,333 --> 00:34:59,041 - Mavi's, like, always working. - Let's pick her up from the office. 645 00:34:59,125 --> 00:35:01,250 We'll watch a movie, then we're getting some drinks! 646 00:35:01,333 --> 00:35:03,166 As per our tradition! Come on, girls! 647 00:35:03,250 --> 00:35:05,625 - [all slapping table] - [Tere] Yeah! 648 00:35:05,708 --> 00:35:08,125 [Ronie softly] What is this? This is crazy, man. 649 00:35:08,208 --> 00:35:11,288 - [rock music playing in background] - What have you done with your life, bro? 650 00:35:11,958 --> 00:35:13,125 With your time? 651 00:35:15,291 --> 00:35:17,375 You've been waiting for something, dude, 652 00:35:17,458 --> 00:35:19,166 something that's not gonna happen. 653 00:35:19,250 --> 00:35:23,916 [voice breaking] You can't just get baked 24 hours a day while Mavi supports you. 654 00:35:24,625 --> 00:35:26,166 It's an opportunity! 655 00:35:29,250 --> 00:35:30,250 They're in. 656 00:35:30,833 --> 00:35:32,125 Don't be a coward. 657 00:35:32,208 --> 00:35:35,041 [Gustavo] Turn that fucking machine off, damn it! 658 00:35:37,166 --> 00:35:39,927 - [Tano] He's nervous, but he's in. - [Martín] Come on, let's do this. 659 00:35:39,958 --> 00:35:41,666 Just tell me, Ronie. 660 00:35:42,250 --> 00:35:45,375 Say to me, "Tano, I'm in." 661 00:35:46,291 --> 00:35:48,458 - You damn jerk! Fuck, man! - [glass clatters] 662 00:35:50,416 --> 00:35:52,500 - [Lala] Hello? - [Tere] She won't answer! 663 00:35:52,583 --> 00:35:55,666 - Come on, send her a message! - No, she's not checking her voicemail. 664 00:35:55,750 --> 00:35:58,500 - [Mariana] Mavi's so flaky! - I mean, what's the matter with her? 665 00:35:58,583 --> 00:36:01,041 - [Mariana] Mavi, answer us! - [Tere] Mavi! 666 00:36:01,125 --> 00:36:02,500 Are you in there? 667 00:36:02,583 --> 00:36:05,875 - [Lala laughing] Don't yell... - [shouting] Mavi! 668 00:36:06,500 --> 00:36:09,375 [moaning] 669 00:36:10,291 --> 00:36:12,583 [dramatic music playing] 670 00:36:28,000 --> 00:36:29,791 [Mariana] What's going on, Tere? 671 00:36:29,875 --> 00:36:31,000 [Lala] Is she coming? 672 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 Is Mavi with her? 673 00:36:34,583 --> 00:36:36,666 [Mariana] What's going on? Where's Mavi? 674 00:36:38,666 --> 00:36:40,083 What's up, Teresa? 675 00:36:42,125 --> 00:36:43,333 [Lala] Where's Mavi? 676 00:36:44,541 --> 00:36:45,541 Mavi? 677 00:36:46,541 --> 00:36:48,301 - [Tere] Let's go, Nacho! - [Lala] What's up? 678 00:36:48,333 --> 00:36:49,708 - What about Mavi? - Let's go! 679 00:36:49,791 --> 00:36:51,916 - [Lala] What's up with you? - [Mariana] Where's Mavi? 680 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 She wasn't there. 681 00:36:53,083 --> 00:36:55,208 - [Lala] What do you mean, she wasn't? - She wasn't. 682 00:36:56,125 --> 00:36:58,375 Come on, Nacho! Let's go! She wasn't there! 683 00:36:58,458 --> 00:37:00,458 - Let's get out of here! - [all arguing] 684 00:37:00,541 --> 00:37:02,583 - [car starting] - [Tere] Can I get a cigarette? 685 00:37:02,666 --> 00:37:05,291 - [Lala] Stop smoking. I'm pregnant. - [Mariana] My cigarette! No! 686 00:37:05,375 --> 00:37:07,041 [overlapping chatter] 687 00:37:07,125 --> 00:37:08,833 ["Rayando El Sol" playing in background] 688 00:37:08,916 --> 00:37:11,041 - [Tano] Are you ready? - [Martín softly] Ready, dude. 689 00:37:11,541 --> 00:37:13,708 - I hate you, jerk! - [Martín] Turn it up! Look at me. 690 00:37:13,791 --> 00:37:15,666 - [Ronie] No! No! - Wait a minute, dude. 691 00:37:16,250 --> 00:37:19,208 [Martín] Listen to Tano's favorite song, dude! 692 00:37:19,291 --> 00:37:22,125 [both] ♪ The sun's coming up! ♪ 693 00:37:22,208 --> 00:37:24,500 - ["Rayando El Sol" continues playing] - [both vocalizing] 694 00:37:24,583 --> 00:37:27,208 ♪ Desperation... ♪ 695 00:37:27,291 --> 00:37:31,416 [Martín] Ronie! Ronie, don't leave me. Don't go. 696 00:37:32,041 --> 00:37:34,375 [Tano] Ronie! We need you, dude! 697 00:37:34,458 --> 00:37:36,916 - Please, tell me you're in! - This is wrong, man! 698 00:37:38,833 --> 00:37:40,625 God damn it, I'm out! 699 00:37:40,708 --> 00:37:43,059 - [softly] I'm in. I'm in. - [Ronie] Come fucking on, Martín! 700 00:37:43,083 --> 00:37:45,125 - [Tano] Leave him alone! - Son of a bitch! 701 00:37:45,208 --> 00:37:47,208 - This is wrong! - [Tano] Shut up! 702 00:37:47,291 --> 00:37:49,041 He's in, you bastard! 703 00:37:49,125 --> 00:37:52,625 - He's not a coward like you, you pussy! - [singing loudly] 704 00:37:52,708 --> 00:37:54,541 [laughing and crying] 705 00:37:55,291 --> 00:37:58,666 [Tano] Hey, hey, hey. Let's sing, brother, for the last time! 706 00:37:58,750 --> 00:38:00,541 [Mavi] That December the 26th 707 00:38:00,625 --> 00:38:05,625 was the last time Tano, Martín, Ronie, and Gustavo were together. 708 00:38:05,708 --> 00:38:08,583 It was the last Thursday they were alive. 709 00:38:10,791 --> 00:38:12,791 [music droning faintly in background] 710 00:38:25,708 --> 00:38:26,875 [car door closing] 711 00:38:26,958 --> 00:38:28,958 [music continues in background] 712 00:38:51,958 --> 00:38:53,958 [rock music continues] 713 00:38:56,250 --> 00:38:58,250 [men exclaiming and laughing] 714 00:39:00,333 --> 00:39:02,875 - [Martín] Beluga! - [Tano] Help me out here, dude. 715 00:39:02,958 --> 00:39:04,958 [music playing faintly] 716 00:39:05,875 --> 00:39:07,000 [Mavi sighs] 717 00:39:16,333 --> 00:39:18,833 - [electricity surging] - [car alarm blaring] 718 00:39:20,125 --> 00:39:23,083 - [electricity surging] - [alarms ringing] 719 00:39:27,791 --> 00:39:29,291 - [thud] - [glass shatters] 720 00:39:29,375 --> 00:39:31,375 - [ominous music playing] - [Ronie groaning] 721 00:39:33,666 --> 00:39:34,666 [Mavi] Ronie! 722 00:39:36,250 --> 00:39:38,090 - [electricity surging] - [Mavi] What happened? 723 00:39:38,166 --> 00:39:39,916 [groaning loudly] 724 00:39:40,000 --> 00:39:41,166 [Mavi] What did you do? 725 00:39:41,250 --> 00:39:42,583 What did you do? 726 00:39:42,666 --> 00:39:46,083 [Ronie] I'm fucking stupid! I'm fucking stupid! 727 00:39:46,166 --> 00:39:48,500 - Take me to Tano's house! - [Mavi panting] 728 00:39:48,583 --> 00:39:51,083 - [Ronie] Take me to Tano's house! - [Mavi] Shut up! 729 00:39:51,166 --> 00:39:53,250 [Ronie] Take me to Tano's house! 730 00:39:53,333 --> 00:39:54,333 Take me! Ahh! 731 00:39:54,375 --> 00:39:57,250 - [groaning] Take me to Tano's! - [Mavi] You're not thinking straight! 732 00:39:57,333 --> 00:39:59,541 - I'm taking you to the hospital! - [screaming] 733 00:39:59,625 --> 00:40:01,708 - [grave music playing] - [Mavi] Shh! Shh! 734 00:40:01,791 --> 00:40:03,958 - Ronie! - [Ronie yelling] 735 00:40:04,041 --> 00:40:06,333 - [Ronie groaning] - Give me your hand! Give me your hand! 736 00:40:06,416 --> 00:40:07,791 I got you, I got you, I got you! 737 00:40:07,875 --> 00:40:10,208 - [groaning loudly] - [Mavi] You can do it! Breathe! 738 00:40:10,291 --> 00:40:13,291 Remember, like when I was giving birth to Juandi! Breathe like that! 739 00:40:13,375 --> 00:40:15,500 - [yelling] Ahh! - Breathe! Take a deep breath! 740 00:40:15,583 --> 00:40:16,583 A deep breath! 741 00:40:16,666 --> 00:40:18,666 [somber music playing] 742 00:40:21,500 --> 00:40:23,500 [monitor beeping regularly] 743 00:40:29,750 --> 00:40:32,125 [Mavi] No matter how broken things have been, 744 00:40:32,208 --> 00:40:35,041 I'm terrified of picturing a life without Ronie, 745 00:40:35,125 --> 00:40:37,958 without Las Cascadas, without you. 746 00:40:38,708 --> 00:40:41,041 I'm terrified of thinking that after all this, 747 00:40:41,125 --> 00:40:45,291 nothing will remain except for the things which don't belong to us. 748 00:40:45,375 --> 00:40:48,500 Maybe our reputation will be all that remains. 749 00:40:49,250 --> 00:40:52,750 And, of course, that's what we live for around here. 750 00:40:52,833 --> 00:40:54,833 [darkly intriguing music playing] 751 00:41:16,333 --> 00:41:17,750 [Mavi] Teresa Scaglia... 752 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 I'll start with you. 753 00:41:22,083 --> 00:41:23,958 The truth has to be known. 754 00:41:27,125 --> 00:41:30,125 [darkly intriguing music continues] 755 00:41:31,291 --> 00:41:35,208 BASED ON CLAUDIA PIÑEIRO'S BOOK 756 00:41:36,305 --> 00:42:36,275 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.