All language subtitles for The.rookie.S01E14.iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,518 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,555 --> 00:00:02,788 Detectives Wolfe and Vestri, 3 00:00:02,823 --> 00:00:05,112 this has the potential of being a very dangerous operation. 4 00:00:07,274 --> 00:00:09,442 Multiple gunmen, officers down. 5 00:00:10,008 --> 00:00:11,908 Vestri? 6 00:00:12,541 --> 00:00:13,711 You got the Tap. 7 00:00:13,748 --> 00:00:15,668 You're gonna be one kick-ass detective. 8 00:00:15,705 --> 00:00:17,922 I'm not ready to give up patrol yet. 9 00:00:19,571 --> 00:00:22,040 He swooped in like a bat out of hell and crashed into my car. 10 00:00:22,109 --> 00:00:24,109 - You hit me. - Whoa, whoa. 11 00:00:24,276 --> 00:00:26,311 Let's just start at the beginning, starting with you. 12 00:00:27,313 --> 00:00:28,852 I had engine trouble. 13 00:00:28,965 --> 00:00:31,213 And if I wasn't such a good pilot, I would've crashed 14 00:00:31,250 --> 00:00:33,344 instead of making a controlled emergency landing, 15 00:00:33,414 --> 00:00:35,720 so I deserve a little more gratitude than attitude. 16 00:00:36,156 --> 00:00:38,097 Sir, can you step over here, please? 17 00:00:39,124 --> 00:00:41,059 - Those look like bullet holes. - What? 18 00:00:41,093 --> 00:00:43,227 No, those are, uh... those are bird strikes. 19 00:00:43,262 --> 00:00:46,097 Oh, let me guess... the elusive brass-jacketed hollow point? 20 00:00:46,131 --> 00:00:48,099 Is that why you had engine trouble, sir? 21 00:00:48,133 --> 00:00:50,034 Because someone was shooting at you? 22 00:00:50,069 --> 00:00:51,871 Why would anyone do that? 23 00:00:58,510 --> 00:01:01,612 Control, 7-Adam-15, 24 00:01:01,647 --> 00:01:03,481 check in with OCPD 25 00:01:03,586 --> 00:01:06,317 and see if they have a 211 at Orange County Savings and Loan. 26 00:01:06,352 --> 00:01:08,188 7-Adam-15, be advised 27 00:01:08,225 --> 00:01:09,609 the bank was robbed an hour ago. 28 00:01:09,646 --> 00:01:11,947 Suspect escaped in a blue helicopter. 29 00:01:13,905 --> 00:01:15,188 - So, hands behind my head, then? - Yep. 30 00:01:15,225 --> 00:01:16,383 Hands behind your head. 31 00:01:23,993 --> 00:01:25,314 100 shifts. 32 00:01:25,365 --> 00:01:27,325 Listen, not a lot of rookies make it to this point 33 00:01:27,361 --> 00:01:28,563 in their probationary year. 34 00:01:28,598 --> 00:01:29,870 It's a reason to celebrate. 35 00:01:29,907 --> 00:01:31,189 But not too much. 36 00:01:31,252 --> 00:01:32,932 For your first 100 shifts, your training officers 37 00:01:32,968 --> 00:01:34,087 have been there to guide the way. 38 00:01:34,165 --> 00:01:35,422 Not today. 39 00:01:35,766 --> 00:01:36,968 Plain Clothes Day. 40 00:01:37,058 --> 00:01:38,626 That's right, Officer West. Very good. 41 00:01:38,696 --> 00:01:41,071 I'm sorry, what is Plain Clothes Day? 42 00:01:41,181 --> 00:01:42,996 Your T.O.s will be out of uniform, 43 00:01:43,031 --> 00:01:45,699 riding with you in a strictly observational capacity. 44 00:01:46,235 --> 00:01:47,909 They will not advise, assist, 45 00:01:47,946 --> 00:01:49,369 or help you in any way. 46 00:01:49,501 --> 00:01:51,905 Every decision will be yours to make. 47 00:01:52,360 --> 00:01:53,548 Does this mean I finally get 48 00:01:53,585 --> 00:01:54,714 to choose where we eat for lunch? 49 00:01:54,751 --> 00:01:56,076 Yes, Officer Nolan. 50 00:01:56,110 --> 00:01:59,743 For all intents and purposes, today... you are alone. 51 00:02:00,056 --> 00:02:02,249 And that should scare the hell out of you. 52 00:02:02,642 --> 00:02:04,084 This will be a true measure 53 00:02:04,118 --> 00:02:05,953 of where you are in the learning process. 54 00:02:06,103 --> 00:02:08,308 And your performance today could have a profound impact 55 00:02:08,345 --> 00:02:10,290 on your career path in this department. 56 00:02:11,298 --> 00:02:13,275 So, any questions? 57 00:02:13,392 --> 00:02:14,657 Uh, yes, sir. 58 00:02:14,704 --> 00:02:17,197 What happens if we get into real trouble? 59 00:02:17,540 --> 00:02:19,099 Deal with it. 60 00:02:19,290 --> 00:02:21,201 And if you can't, your T.O. will step in. 61 00:02:21,454 --> 00:02:22,923 But make no mistake... 62 00:02:22,963 --> 00:02:25,728 If that happens, you will be judged. 63 00:02:26,454 --> 00:02:27,621 That's it. 64 00:02:27,681 --> 00:02:29,109 Good luck out there. 65 00:02:29,143 --> 00:02:31,040 Are you guys as excited about this as I am? 66 00:02:31,126 --> 00:02:32,595 We finally get to call the shots. 67 00:02:32,712 --> 00:02:34,748 - I know, right. - Whoa, slow down. 68 00:02:34,782 --> 00:02:37,217 You two realize that 20% of probationary officers 69 00:02:37,251 --> 00:02:38,597 that wash out of the program 70 00:02:38,634 --> 00:02:40,220 do it during Plain Clothes Day. 71 00:02:40,571 --> 00:02:41,743 Don't tell us that! 72 00:02:41,814 --> 00:02:43,590 - Why would you tell us that? - Motivation. 73 00:02:43,993 --> 00:02:45,419 They grow up so fast, don't they? 74 00:02:45,501 --> 00:02:47,564 Please, they're just as green as they were yesterday. 75 00:02:47,681 --> 00:02:50,097 What are you looking at, Boot? I'm not even here. 76 00:02:50,892 --> 00:02:52,407 Let's go get our gear. 77 00:02:52,564 --> 00:02:54,301 My wash out number's three. What about you? 78 00:02:54,540 --> 00:02:56,571 Same. I bet Tim's is up in double digits by now. 79 00:02:56,610 --> 00:02:57,738 Damn straight. 80 00:02:57,772 --> 00:02:59,363 I've had 11 rookies bounced from the program 81 00:02:59,400 --> 00:03:00,690 during Plain Clothes Day. 82 00:03:00,735 --> 00:03:02,309 Looking to make it an even dozen today. 83 00:03:02,470 --> 00:03:03,643 Do not listen. 84 00:03:03,782 --> 00:03:05,145 They're just trying to psych us out. 85 00:03:05,179 --> 00:03:06,513 Already making a mistake. 86 00:03:06,547 --> 00:03:09,016 If we're not here, why get two kit bags? 87 00:03:09,118 --> 00:03:10,806 We're supposed to have two bags, 88 00:03:10,868 --> 00:03:12,652 just in case they have to take action. 89 00:03:13,009 --> 00:03:14,421 First mistake avoided. 90 00:03:15,016 --> 00:03:16,241 So many left to make. 91 00:03:20,354 --> 00:03:22,822 This is going to be a very long day. 92 00:03:23,993 --> 00:03:25,332 Hey. 93 00:03:25,538 --> 00:03:26,805 I didn't know you were back. 94 00:03:26,893 --> 00:03:28,058 Restricted duty. 95 00:03:28,095 --> 00:03:29,409 I'm on my house mouse, 96 00:03:29,446 --> 00:03:31,371 pushing papers, catching calls, you know. 97 00:03:31,790 --> 00:03:34,207 - It's good to see you. - It's good to be seen. 98 00:03:34,367 --> 00:03:36,001 What are you doing wearing civvies? 99 00:03:36,095 --> 00:03:37,677 Mm, Plain Clothes Day. 100 00:03:38,446 --> 00:03:40,008 Right. 101 00:03:40,110 --> 00:03:41,515 I remember mine. 102 00:03:41,549 --> 00:03:44,384 I got in a fist fight with a 300-pound woman. 103 00:03:44,634 --> 00:03:46,431 Who won? 104 00:03:46,509 --> 00:03:48,488 The orthopedic surgeon who had to fix my shoulder, 105 00:03:48,523 --> 00:03:49,843 that's who won. 106 00:03:50,884 --> 00:03:53,384 I heard you put a pin in that detective's exam. 107 00:03:53,634 --> 00:03:54,944 What happened? 108 00:03:55,025 --> 00:03:58,365 Realized I still had few things to accomplish as a P3... 109 00:03:58,634 --> 00:04:03,009 especially after what happened to you... and Vestri. 110 00:04:06,225 --> 00:04:08,292 It was a nice funeral. 111 00:04:08,782 --> 00:04:10,370 Yeah... 112 00:04:11,673 --> 00:04:14,548 So, uh, how long before you're cleared for regular duty? 113 00:04:14,939 --> 00:04:16,383 I'm not rushing it. 114 00:04:16,720 --> 00:04:19,673 No shame in taking a beat when something like that happens. 115 00:04:19,823 --> 00:04:21,190 None at all. 116 00:04:23,561 --> 00:04:24,946 Bishop. 117 00:04:28,800 --> 00:04:30,181 Thank you. 118 00:04:31,946 --> 00:04:34,234 I wouldn't be here without you. 119 00:04:34,845 --> 00:04:36,236 Any time. 120 00:04:43,087 --> 00:04:44,411 What are you doing? 121 00:04:44,650 --> 00:04:46,282 Filled out your evaluation. 122 00:04:46,400 --> 00:04:47,747 But we haven't even left yet. 123 00:04:48,017 --> 00:04:49,446 Yeah. 124 00:04:49,587 --> 00:04:51,050 I already know how today's gonna go. 125 00:04:51,087 --> 00:04:52,419 No, you don't. 126 00:04:52,671 --> 00:04:54,072 You're just trying to get in my head. 127 00:04:54,177 --> 00:04:55,711 But it won't work. 128 00:05:02,423 --> 00:05:05,098 Right... 129 00:05:08,548 --> 00:05:09,903 Thank you. 130 00:05:24,022 --> 00:05:26,057 Don't open it until end of shift. 131 00:05:29,590 --> 00:05:33,652 Whatever you wrote in here, I'm gonna prove you wrong. 132 00:05:34,472 --> 00:05:37,847 I knew you'd say that. It's in there. 133 00:05:40,779 --> 00:05:42,880 Is it true Plain Clothes Day determines 134 00:05:42,917 --> 00:05:44,504 the track of our career? 135 00:05:46,207 --> 00:05:49,137 Oh. That's right. I get it. Sorry. 136 00:05:49,191 --> 00:05:50,810 You're not here. 137 00:05:51,011 --> 00:05:52,580 It's not that I'm worried or anything. 138 00:05:52,647 --> 00:05:55,584 Just... I don't want to be stuck with some lame assignment like... 139 00:05:55,621 --> 00:05:56,902 front desk. 140 00:05:56,939 --> 00:05:58,067 Oh, you think front desk 141 00:05:58,104 --> 00:05:59,424 would be a perfect fit for me, don't you? 142 00:05:59,461 --> 00:06:01,021 Lots of people to talk to about their problems. 143 00:06:01,164 --> 00:06:02,355 No, thank you. 144 00:06:02,416 --> 00:06:05,240 I did not join the force to be a receptionist. 145 00:06:05,277 --> 00:06:07,014 Matter of fact, I've spent the last few months 146 00:06:07,051 --> 00:06:10,497 figuring out exactly where I want to be assigned... 147 00:06:11,472 --> 00:06:13,027 robbery-homicide. 148 00:06:13,137 --> 00:06:15,574 Ambitious, I know. 149 00:06:15,871 --> 00:06:17,146 Making detective in five years... 150 00:06:17,183 --> 00:06:18,672 that's unheard of... and I'd be 50, 151 00:06:18,706 --> 00:06:20,774 so that just means I'm gonna have to buck the odds. 152 00:06:22,316 --> 00:06:23,910 Pedal to the metal. 153 00:06:24,037 --> 00:06:26,066 And when I do it... 154 00:06:26,768 --> 00:06:28,657 you're gonna eat your words. 155 00:06:33,519 --> 00:06:35,029 Come on... 156 00:06:35,066 --> 00:06:36,523 We're the last ones out. 157 00:06:36,557 --> 00:06:37,857 I needed reading materials. 158 00:06:37,892 --> 00:06:39,060 Okay. You should know, 159 00:06:39,097 --> 00:06:40,988 I've been waiting for this day my entire life. 160 00:06:41,074 --> 00:06:42,441 Wow, that's sad. 161 00:06:42,519 --> 00:06:44,465 Did you know that my dad had an epic Plain Clothes Day? 162 00:06:44,502 --> 00:06:46,866 - I don't care. - Made four felony arrests, 163 00:06:46,901 --> 00:06:48,248 wrote seven traffic violations, 164 00:06:48,285 --> 00:06:49,625 and talked a woman off a ledge. 165 00:06:49,668 --> 00:06:50,796 So you see, I can't just... 166 00:06:50,833 --> 00:06:52,334 So you're gonna break your father's records 167 00:06:52,371 --> 00:06:53,740 like you broke his Academy records 168 00:06:53,774 --> 00:06:55,242 because you have daddy issues, 169 00:06:55,276 --> 00:06:57,371 and the cat's in the cradle, and all that crap. 170 00:06:58,272 --> 00:07:00,674 I don't have daddy issues. 171 00:07:07,514 --> 00:07:09,182 No. 172 00:07:11,705 --> 00:07:13,611 Oh, this can't be happening. 173 00:07:16,297 --> 00:07:17,998 Oh, come on, come on. 174 00:07:19,567 --> 00:07:20,834 First time you've let me drive. 175 00:07:20,868 --> 00:07:22,713 - I'm not here, Boot. - Right. 176 00:07:22,773 --> 00:07:24,574 Of course. Sorry. 177 00:07:28,526 --> 00:07:31,911 Why would a guy from the power company need a video camera? 178 00:07:48,296 --> 00:07:49,896 That sick bastard. 179 00:07:50,135 --> 00:07:51,631 He's filming her. 180 00:08:00,975 --> 00:08:02,575 LAPD, stop! 181 00:08:10,778 --> 00:08:12,440 Hands behind your back. 182 00:08:12,682 --> 00:08:13,915 Easy. 183 00:08:13,963 --> 00:08:15,488 I didn't do anything! 184 00:08:15,643 --> 00:08:17,957 Yeah, well, your camera says otherwise. 185 00:08:18,057 --> 00:08:20,217 Do you even work at the power company? 186 00:08:20,253 --> 00:08:22,565 - Lawyer. - Yeah, you're gonna need one. 187 00:08:22,659 --> 00:08:25,329 7-Adam-19, show us one in custody, 3rd and Arden. 188 00:08:25,596 --> 00:08:26,733 Did you include this arrest 189 00:08:26,767 --> 00:08:29,955 in your evaluation, Officer Bradford? 190 00:08:30,589 --> 00:08:31,689 Watch your head. 191 00:08:31,762 --> 00:08:32,862 Get in. 192 00:08:34,508 --> 00:08:36,643 7-Adam-15, RP heard sounds 193 00:08:36,680 --> 00:08:39,715 of an assault at 7944 Serrano Avenue. 194 00:08:42,350 --> 00:08:44,010 Control, show me Code 6. 195 00:08:47,276 --> 00:08:48,855 Stop, please. 196 00:08:48,889 --> 00:08:51,391 Start me up another unit... 944 Serrano. 197 00:08:55,396 --> 00:08:56,752 I'll pay you back! 198 00:08:56,789 --> 00:08:58,354 Think you're gonna rip off my stash, 199 00:08:58,447 --> 00:09:00,158 and I'm just gonna take an IOU?! 200 00:09:05,072 --> 00:09:06,840 Hey! Police! Let him go! 201 00:09:22,541 --> 00:09:24,541 Aah! Aah! 202 00:09:30,431 --> 00:09:33,088 All right, watch him. 203 00:10:03,597 --> 00:10:05,427 Facedown! Drop the pipe! 204 00:10:06,867 --> 00:10:08,862 Hands behind your back. 205 00:10:10,640 --> 00:10:14,409 Control, show me with two in custody. 206 00:10:15,916 --> 00:10:17,050 Where did he go? 207 00:10:17,269 --> 00:10:19,512 - Who? - My second suspect. 208 00:10:19,547 --> 00:10:21,726 Oh, him? Well, he ran off. 209 00:10:21,763 --> 00:10:23,230 Well, hobbled, really. 210 00:10:23,355 --> 00:10:24,583 I told you to watch him. 211 00:10:24,620 --> 00:10:27,449 I'm not here to watch suspects, Officer Nolan... just you. 212 00:10:27,651 --> 00:10:29,580 - So you let him get away? - Of course not. 213 00:10:29,650 --> 00:10:31,217 I would never leave a suspect unattended, 214 00:10:31,254 --> 00:10:33,222 allowing ample time for his escape. 215 00:10:33,819 --> 00:10:35,453 But you did. 216 00:10:40,724 --> 00:10:43,247 I can't believe you did this just to have a teachable moment. 217 00:10:43,284 --> 00:10:44,434 That's right, Officer Nolan. 218 00:10:44,471 --> 00:10:46,895 Keep blaming me for your lack of situational awareness. 219 00:10:46,935 --> 00:10:49,202 - I had to go after him. - Yes, but not before 220 00:10:49,247 --> 00:10:51,614 you secured your first suspect to something immobile. 221 00:10:51,677 --> 00:10:53,450 Instead of dreaming about becoming detective, 222 00:10:53,487 --> 00:10:55,454 how about you try and just get through today? 223 00:10:56,059 --> 00:10:57,840 Yes, ma'am. 224 00:10:58,176 --> 00:10:59,880 Damn it, this guy could be anywhere. 225 00:11:00,093 --> 00:11:02,513 Relax, from the crunch your suspect's knee made 226 00:11:02,549 --> 00:11:03,649 when you whacked him, 227 00:11:03,686 --> 00:11:05,820 I doubt he got very f... 228 00:11:06,058 --> 00:11:07,914 - Uh-oh. - Ah. 229 00:11:12,693 --> 00:11:14,918 Looks like you cracked the case, Detective. 230 00:11:20,239 --> 00:11:22,447 Just got off the phone with dispatch. 231 00:11:22,608 --> 00:11:26,510 My suspect, Todd Collins, is on parole for a 261. 232 00:11:26,545 --> 00:11:30,381 He's a tier 3 sex offender and a 290... violent-habitual. 233 00:11:30,415 --> 00:11:32,183 That's a pretty good arrest, huh? 234 00:11:35,102 --> 00:11:36,757 Okay. 235 00:11:36,794 --> 00:11:40,297 Uh, let's see, I've got my victim's statement, 236 00:11:40,592 --> 00:11:44,011 seized my suspect's phone, canvassed for witnesses... 237 00:11:44,296 --> 00:11:45,696 Ch-ch ch-ch ch-ch ch-ch. 238 00:11:45,858 --> 00:11:48,056 Yep, we're good to go. 239 00:11:48,367 --> 00:11:49,567 What? 240 00:11:49,604 --> 00:11:50,694 Didn't say anything. 241 00:11:50,764 --> 00:11:52,696 But you're giving me the look. 242 00:11:52,733 --> 00:11:54,076 - What look? - That look. 243 00:11:54,155 --> 00:11:55,795 Am I missing something? Wait, don't answer that. 244 00:11:55,832 --> 00:11:57,224 - Wasn't going to. - Good. 245 00:11:57,608 --> 00:11:59,530 Because... 246 00:11:59,574 --> 00:12:01,224 I made a solid pinch here. 247 00:12:07,542 --> 00:12:09,876 All right. Let's go. 248 00:12:12,981 --> 00:12:14,315 This is ridiculous. 249 00:12:14,352 --> 00:12:16,320 Two hours to change a dead battery. 250 00:12:16,461 --> 00:12:18,333 I could've been on my second arrest by now. 251 00:12:18,395 --> 00:12:20,431 Look on the bright side... I bet your dad doesn't hold 252 00:12:20,465 --> 00:12:22,826 the record for longest automotive delay. 253 00:12:23,242 --> 00:12:26,044 - Okay, West, good to go. - Oh, finally. Back in business. 254 00:12:26,086 --> 00:12:28,703 Lopez, I need your Boot for a work detail. 255 00:12:28,740 --> 00:12:30,574 - Sure thing. - What? No. 256 00:12:30,722 --> 00:12:32,948 Sir, it's... it's my Plain Clothes Day. 257 00:12:32,985 --> 00:12:34,794 Oh, I didn't know. 258 00:12:34,899 --> 00:12:38,759 In that case, I need you for a work detail. 259 00:12:38,954 --> 00:12:42,323 Evidence from a homicide. Catalog every single piece. 260 00:12:42,850 --> 00:12:45,518 - Got it? - Yes, sir. 261 00:12:46,692 --> 00:12:48,326 You got to get me out of this, please. 262 00:12:48,360 --> 00:12:50,420 No, I don't. The job's the job. 263 00:12:50,457 --> 00:12:52,158 Nothing in the rules says you have to spend 264 00:12:52,195 --> 00:12:53,995 Plain Clothes Day out on patrol. 265 00:12:54,166 --> 00:12:55,616 Hey. 266 00:12:56,594 --> 00:12:58,763 You think I'd look cute in this? 267 00:13:03,642 --> 00:13:06,010 I bet you're wondering what I am doing. 268 00:13:06,044 --> 00:13:07,444 You're running all the plates in the lot, 269 00:13:07,480 --> 00:13:09,814 hoping to find one registered to a felon with a warrant. 270 00:13:10,278 --> 00:13:11,482 Am I detecting a tone? 271 00:13:11,516 --> 00:13:12,716 No tone. 272 00:13:13,151 --> 00:13:14,877 - What's wrong with running plates? - Nothing. 273 00:13:14,914 --> 00:13:16,383 It's one way to do the job... 274 00:13:16,488 --> 00:13:18,789 make it all about you, beef up your felony arrests. 275 00:13:18,866 --> 00:13:20,691 Okay, definitely detecting a tone. 276 00:13:20,781 --> 00:13:22,688 No, not at all. I'm not even here. 277 00:13:22,727 --> 00:13:24,595 If there's a call from dispatch, I'll take it. 278 00:13:24,629 --> 00:13:26,901 But all's quiet on the western front, so why not see 279 00:13:26,938 --> 00:13:28,453 if there's a felon I can get off the streets. 280 00:13:28,490 --> 00:13:31,225 That's self-initiated policing. And it's pretty effective. 281 00:13:31,344 --> 00:13:33,637 Or you could patrol your beat, engage the community, 282 00:13:33,672 --> 00:13:35,506 which deters crime from happening in the first place. 283 00:13:35,540 --> 00:13:37,369 That's proactive policing. 284 00:13:37,476 --> 00:13:39,219 Less felony arrests on your score card 285 00:13:39,256 --> 00:13:40,985 - but far more effective. - Well, it's a good thing 286 00:13:41,022 --> 00:13:42,406 I'm making the decisions today. 287 00:13:42,443 --> 00:13:44,411 I just got a hit on that red Expedition. 288 00:13:44,539 --> 00:13:46,674 Control, 7-Adam-15, send backup 289 00:13:46,711 --> 00:13:48,991 for an ATL on a Marcus Quincannon, 290 00:13:49,135 --> 00:13:51,336 felony arrest for arms trafficking. 291 00:13:51,437 --> 00:13:53,172 Copy that. 292 00:13:54,856 --> 00:13:56,602 Inside. Yeah. 293 00:14:10,189 --> 00:14:12,056 I know everything you're gonna do, Boot. 294 00:14:12,091 --> 00:14:13,331 Just like I knew you wouldn't process 295 00:14:13,367 --> 00:14:14,859 all your suspect's property. 296 00:14:15,150 --> 00:14:16,427 What are you talking about? 297 00:14:16,592 --> 00:14:18,863 I took everything Todd Collins had... 298 00:14:19,041 --> 00:14:22,043 wallet, camera, phone, keys. 299 00:14:22,453 --> 00:14:23,724 Mm-hmm. 300 00:14:23,809 --> 00:14:27,171 So tell me, how did Peeping Todd get to where you arrested him? 301 00:14:27,570 --> 00:14:28,669 He drove. 302 00:14:28,730 --> 00:14:29,874 Like I said, I have his car keys. 303 00:14:30,159 --> 00:14:31,740 But not his car. 304 00:14:31,877 --> 00:14:34,745 Most child sex offenders have a network with other offenders. 305 00:14:34,894 --> 00:14:37,081 They share videos of their sick desires, 306 00:14:37,116 --> 00:14:39,183 which leads to other victims. Other suspects. 307 00:14:39,360 --> 00:14:41,594 Where do you think they keep this cornucopia of evidence? 308 00:14:41,667 --> 00:14:43,368 - In their cars... - That's right. 309 00:14:43,524 --> 00:14:45,957 ...in case parole officers search their houses. 310 00:14:45,991 --> 00:14:48,459 His car is a treasure trove of evidence. 311 00:14:48,696 --> 00:14:50,516 Other crimes, more victims, DNA... 312 00:14:50,553 --> 00:14:52,196 evidence we may never have obtained otherwise. 313 00:14:52,332 --> 00:14:54,035 And you just left it in the street. 314 00:14:54,072 --> 00:14:55,701 W... Um... 315 00:14:56,330 --> 00:14:59,733 He was fiddling with his phone the entire time he was running. 316 00:15:07,633 --> 00:15:09,447 "Cops got me. Get my van." 317 00:15:09,668 --> 00:15:11,692 You recall seeing a van, Boot? 318 00:15:12,305 --> 00:15:14,218 There was that blue van. 319 00:15:14,696 --> 00:15:16,551 That work van. It was right there! 320 00:15:32,656 --> 00:15:34,597 Control, we need a reverse directory on a vehicle 321 00:15:34,634 --> 00:15:36,516 registered to Todd Collins. 322 00:15:37,634 --> 00:15:41,058 7-Adam-19, subject owns a blue '98 Econoline 323 00:15:41,095 --> 00:15:43,433 E-350 van with California plates, 324 00:15:43,470 --> 00:15:46,387 Six-Paul-Charlie-Ida-zero-niner-three. 325 00:15:46,707 --> 00:15:48,074 It shows the vehicle was impounded 326 00:15:48,108 --> 00:15:49,990 from your location an hour ago. 327 00:15:50,698 --> 00:15:52,566 What? 328 00:15:54,955 --> 00:15:56,873 You had the van impounded? 329 00:15:56,971 --> 00:15:58,711 Once it was clear you overlooked that detail. 330 00:15:58,748 --> 00:16:00,715 But then why did we race over here? 331 00:16:00,752 --> 00:16:02,255 So you could discover your own mistake. 332 00:16:02,289 --> 00:16:03,620 That's what today's all about, Boot. 333 00:16:03,657 --> 00:16:05,831 W... A-And it's just a bonus that you get to humiliate me? 334 00:16:05,868 --> 00:16:07,520 Don't blame me for the fact that you let yourself 335 00:16:07,557 --> 00:16:09,591 get rattled by one dubious look. 336 00:16:09,730 --> 00:16:12,052 You make it out here and find yourself riding solo, 337 00:16:12,089 --> 00:16:14,457 these streets will test you in ways you didn't think possible. 338 00:16:14,735 --> 00:16:16,044 The only way to survive 339 00:16:16,081 --> 00:16:18,405 is to control your environment at all times. 340 00:16:22,476 --> 00:16:25,244 You're pretty talkative for a silent observer. 341 00:16:26,452 --> 00:16:28,386 All right, boys, listen up. 342 00:16:28,562 --> 00:16:31,564 The felon we are after is one Marcus Quincannon. 343 00:16:31,644 --> 00:16:34,539 Intel has led me to believe he's currently in room 104. 344 00:16:34,619 --> 00:16:37,992 Here, I've drawn a detailed layout of the motel room. 345 00:16:38,029 --> 00:16:39,425 As you can see, there are... 346 00:16:39,459 --> 00:16:41,033 Four walls and a toilet. 347 00:16:41,070 --> 00:16:43,238 Like every other motel room in the world. 348 00:16:43,275 --> 00:16:45,007 We really gotta take orders from your Boot? 349 00:16:45,044 --> 00:16:46,458 He's in charge today, Smitty. 350 00:16:46,495 --> 00:16:48,186 Trust me. I've got this all worked out. 351 00:16:48,223 --> 00:16:49,364 I'm going in first. 352 00:16:49,401 --> 00:16:51,698 Janssen, you're gonna be covering C-side containment. 353 00:16:51,839 --> 00:16:53,806 Smitty, you'll be breaching. 354 00:16:53,891 --> 00:16:55,134 I'll come in straight. 355 00:16:55,171 --> 00:16:56,772 I want you to come swing around the open side. 356 00:16:56,809 --> 00:16:58,634 If I call "Trailer, trailer", you come from C-side 357 00:16:58,671 --> 00:17:00,224 to A-side and trail in behind us. 358 00:17:00,261 --> 00:17:01,999 Textbook dynamic entry. 359 00:17:02,102 --> 00:17:04,684 - Okay, let's do it. - All right. I'm green, and go. Smitty? 360 00:17:04,942 --> 00:17:06,586 Yeah. Green and go. 361 00:17:15,453 --> 00:17:17,187 LAPD, open up. 362 00:17:17,224 --> 00:17:18,704 Go away! 363 00:17:18,740 --> 00:17:19,794 Breach, breach. 364 00:17:21,477 --> 00:17:23,793 - Show me your hands! - Oh, my God! What are you doing?! 365 00:17:25,522 --> 00:17:26,826 - Bathroom clear. - Room clear. 366 00:17:26,863 --> 00:17:28,543 Where's Marcus Quincannon? 367 00:17:28,774 --> 00:17:30,099 Who? 368 00:17:30,238 --> 00:17:32,539 The owner of the red Expedition outside. 369 00:17:32,770 --> 00:17:34,070 The motel manager said it belonged 370 00:17:34,107 --> 00:17:35,208 to the person in this room. 371 00:17:35,245 --> 00:17:36,978 Yeah. Me. 372 00:17:37,209 --> 00:17:40,144 I bought it from some guy on Craigslist like three days ago. 373 00:17:40,318 --> 00:17:42,944 I was just filling out the DMV change of title. 374 00:17:43,048 --> 00:17:45,182 She's telling the truth, Officer Nolan. 375 00:17:45,217 --> 00:17:47,184 Your gun-runner was never even here. 376 00:17:47,219 --> 00:17:49,141 Uh... 377 00:17:49,536 --> 00:17:51,136 Uh, ma'am, I'm terribly sorry. 378 00:17:51,173 --> 00:17:53,407 Obviously, there's been a mistake. 379 00:17:53,462 --> 00:17:56,458 Do you know how long it took me to get Liza down? 380 00:18:01,798 --> 00:18:03,517 You woke her up. 381 00:18:03,751 --> 00:18:05,303 You can put her back to bed. 382 00:18:14,246 --> 00:18:15,580 Hello? 383 00:18:15,817 --> 00:18:17,718 LAPD. Anyone home? 384 00:18:20,715 --> 00:18:23,654 Hey, girl. It's okay. 385 00:18:23,689 --> 00:18:26,010 Not exactly what I meant by control your environment. 386 00:18:26,366 --> 00:18:28,965 That dog barks all the time. 387 00:18:29,155 --> 00:18:31,280 Ma'am, do you know if the dog's owner is home? 388 00:18:31,499 --> 00:18:33,230 - Mm-hmm. - Shut up! 389 00:18:33,460 --> 00:18:35,066 Shut up, Missy! 390 00:18:37,483 --> 00:18:39,568 Hey, whoa. There's no need for that. 391 00:18:40,124 --> 00:18:42,239 Honey, she's my dog. 392 00:18:42,687 --> 00:18:45,076 I can treat her however the hell I want. 393 00:18:45,351 --> 00:18:47,712 Sir, we've received a complaint about your dog. 394 00:18:48,241 --> 00:18:50,081 And I wonder who made it! 395 00:18:50,444 --> 00:18:52,390 Emma, you called the damn cops?! 396 00:18:52,452 --> 00:18:53,718 Your dog's a menace. 397 00:18:53,752 --> 00:18:56,025 It's just bark, bark, bark... all day long. 398 00:18:56,062 --> 00:18:58,089 It's a dog. It's kind of their thing. 399 00:18:58,123 --> 00:19:00,691 Uh, ma'am, just step aside. I'll handle this. 400 00:19:02,327 --> 00:19:05,196 Sir, you need to try to keep your dog from barking. 401 00:19:05,392 --> 00:19:06,970 No problem. 402 00:19:07,140 --> 00:19:09,008 I'm good at making bitches shut their mouths. 403 00:19:13,138 --> 00:19:14,868 Have a nice day, sir. 404 00:19:17,687 --> 00:19:18,863 Shut the hell up. 405 00:19:18,900 --> 00:19:21,112 Hey, stop kicking dirt at the dog, or else. 406 00:19:21,193 --> 00:19:25,790 Whoa, whoa, whoa... or else what? 407 00:19:26,556 --> 00:19:28,452 If I have to come back here, 408 00:19:28,806 --> 00:19:32,448 or even get a whiff that you're abusing this animal, 409 00:19:32,931 --> 00:19:35,292 I will make you my personal project. 410 00:19:35,728 --> 00:19:37,161 Do you understand? 411 00:19:43,499 --> 00:19:45,696 I'd say I controlled that environment. 412 00:19:48,415 --> 00:19:50,245 This is a complete waste of time. 413 00:19:50,282 --> 00:19:51,433 It's part of the job, Boot. 414 00:19:51,470 --> 00:19:53,877 I did not become a police officer to do clerical work. 415 00:19:54,012 --> 00:19:56,647 Yeah, well, if you don't, then whoever murdered... 416 00:19:56,892 --> 00:19:59,650 Richard Ochoa might get off on a technicality at trial. 417 00:19:59,775 --> 00:20:02,586 Yeah, I get all of that, but I should be out on the street. 418 00:20:02,713 --> 00:20:04,894 We only have one Plain Clothes Day. 419 00:20:04,955 --> 00:20:06,309 The only thing certain about this job 420 00:20:06,346 --> 00:20:08,314 is that it's unpredictable. 421 00:20:08,536 --> 00:20:09,970 You're not helping. 422 00:20:20,300 --> 00:20:22,146 Hi, Officer? Hi. 423 00:20:22,183 --> 00:20:23,079 Do you have a moment? 424 00:20:23,208 --> 00:20:24,308 A quick one, yes. 425 00:20:24,345 --> 00:20:25,816 - What is it? - Uh, so, 426 00:20:25,853 --> 00:20:27,177 this might be a silly question, 427 00:20:27,214 --> 00:20:30,114 but I was wondering... How hard is it for, um, 428 00:20:30,148 --> 00:20:32,183 someone to track your credit card purchases? 429 00:20:32,331 --> 00:20:33,817 You mean like identity theft? 430 00:20:33,854 --> 00:20:36,630 No, not... not like that. Like a-a regular person... 431 00:20:36,667 --> 00:20:38,689 but for a card that's in another name. 432 00:20:38,792 --> 00:20:41,325 Like d-do the charges post immediately or... 433 00:20:41,359 --> 00:20:42,864 Tell you what, on the bottom of that card 434 00:20:42,901 --> 00:20:44,315 is the non-emergency number 435 00:20:44,352 --> 00:20:46,554 for the Mid-Wilshire Police Station. You give them a call. 436 00:20:46,591 --> 00:20:48,191 They'll have time to answer all your questions. 437 00:20:48,227 --> 00:20:50,349 - Who should I ask for? - Ah... front desk, 438 00:20:50,386 --> 00:20:52,167 which is where I'm gonna wind up if I don't get moving. 439 00:20:52,253 --> 00:20:54,171 You have a nice day. 440 00:20:54,308 --> 00:20:56,550 So, good news, 441 00:20:56,604 --> 00:20:58,536 I taught the mother a swaddling method. 442 00:20:58,573 --> 00:21:00,377 Baby Liza is sleeping soundly. 443 00:21:00,599 --> 00:21:02,900 I'm glad something positive came out of your time here. 444 00:21:03,019 --> 00:21:04,354 Well, hang on. I wouldn't call 445 00:21:04,391 --> 00:21:05,858 what happened here today a total failure. 446 00:21:05,895 --> 00:21:07,395 You told us we can't predict outcome, 447 00:21:07,432 --> 00:21:09,233 only do our best to control it. 448 00:21:09,270 --> 00:21:11,738 I developed a strong, credible lead, 449 00:21:11,775 --> 00:21:14,543 and I commanded a flawless dynamic entry. 450 00:21:14,626 --> 00:21:17,081 Where you terrorized a mother and a newborn child. 451 00:21:17,118 --> 00:21:19,085 Now, if she was terrorized, 452 00:21:19,122 --> 00:21:20,969 would she have given me the address in Simi Valley 453 00:21:21,006 --> 00:21:22,479 where she purchased the car? 454 00:21:22,531 --> 00:21:25,399 Simi Valley PD is sending a unit to arrest our gun-runner. 455 00:21:25,436 --> 00:21:27,737 They told me they'd give me a call as soon as he's in custody. 456 00:21:29,140 --> 00:21:31,102 Lunch? 457 00:21:31,178 --> 00:21:33,679 Sir. Dispatch says you wanted to see us. 458 00:21:33,786 --> 00:21:35,214 Yeah, shut the door. 459 00:21:37,053 --> 00:21:39,854 You know, I remember my Plain Clothes Day. 460 00:21:39,976 --> 00:21:42,867 It was a long time ago, but I remember it. 461 00:21:42,933 --> 00:21:44,767 Desperate to make an impression. 462 00:21:44,804 --> 00:21:47,406 My T.O. watching me like a hawk. 463 00:21:47,601 --> 00:21:49,901 But the pressure got to me, 464 00:21:50,433 --> 00:21:52,167 and I made all kinds of mistakes... 465 00:21:52,546 --> 00:21:53,968 stupid ones, too. 466 00:21:54,195 --> 00:21:56,037 And completely out of character. 467 00:21:56,312 --> 00:21:58,470 Which is why, Officer Chen, 468 00:21:58,507 --> 00:22:00,508 I sympathize with your situation. 469 00:22:01,117 --> 00:22:02,419 Sir? 470 00:22:02,531 --> 00:22:05,273 We got a rude conduct complaint against you 471 00:22:05,351 --> 00:22:06,787 from, um... 472 00:22:08,389 --> 00:22:11,263 a Rodney Acker. 473 00:22:12,007 --> 00:22:13,578 He said you verbally threatened him 474 00:22:13,623 --> 00:22:15,891 to get his dog in line, or else. 475 00:22:16,242 --> 00:22:17,926 Any way to cool this guy off, sir? 476 00:22:17,960 --> 00:22:19,861 I tried, but he's pretty dug in. 477 00:22:20,179 --> 00:22:21,896 He wants to make it formal, 478 00:22:22,031 --> 00:22:24,732 so Internal Affairs has been notified. 479 00:22:24,898 --> 00:22:27,101 Captain Anderson is in meetings all day, 480 00:22:27,138 --> 00:22:29,048 but she wants to talk to you at the end of shift. 481 00:22:29,570 --> 00:22:31,573 Uh... sir, what kind of disciplinary action 482 00:22:31,607 --> 00:22:32,907 am I looking at? 483 00:22:32,942 --> 00:22:34,209 Don't get ahead of yourself. 484 00:22:34,342 --> 00:22:35,848 She should know. 485 00:22:35,962 --> 00:22:39,431 Threatening a civilian is a serious offense for any officer, 486 00:22:39,574 --> 00:22:42,086 but to do it as a probationary employee? 487 00:22:42,180 --> 00:22:45,551 Even a minor infraction can have a serious impact. 488 00:22:45,588 --> 00:22:46,937 How serious? 489 00:22:47,023 --> 00:22:48,679 Worst case scenario, you'll be my 12th rookie 490 00:22:48,716 --> 00:22:50,476 to wash out on Plain Clothes Day. 491 00:22:57,742 --> 00:22:59,250 Lucy, they're not gonna kick you 492 00:22:59,287 --> 00:23:00,586 out of the program over this. 493 00:23:00,623 --> 00:23:01,588 I don't know. 494 00:23:01,625 --> 00:23:03,305 I mean, you should have seen Sergeant Grey's face. 495 00:23:03,341 --> 00:23:05,356 It was utter disappointment. 496 00:23:05,393 --> 00:23:07,970 He gives me that look every day, and I'm still here. 497 00:23:08,719 --> 00:23:10,353 If Chen threatened the guy, 498 00:23:10,390 --> 00:23:12,102 why didn't you step in and sort it out? 499 00:23:12,616 --> 00:23:14,096 It's Plain Clothes Day. That'd be cheating. 500 00:23:14,133 --> 00:23:15,552 You know I'm a man of principles. 501 00:23:15,587 --> 00:23:16,954 Yeah, but they could terminate her. 502 00:23:16,988 --> 00:23:18,320 Come on, I'm not gonna let that happen. 503 00:23:18,390 --> 00:23:19,742 Thought you were a man of principles? 504 00:23:19,779 --> 00:23:21,356 And contradictions. 505 00:23:23,094 --> 00:23:24,795 You think he's back too soon? 506 00:23:25,171 --> 00:23:27,197 No such thing as too soon. 507 00:23:27,415 --> 00:23:28,999 Tim, drop the macho act. 508 00:23:29,173 --> 00:23:31,265 The guy lost his partner in the line. 509 00:23:31,436 --> 00:23:33,473 Some cops never recover from that. 510 00:23:34,606 --> 00:23:36,261 I'll be back. 511 00:23:40,712 --> 00:23:42,980 - Is this seat taken? - Hey. No. 512 00:23:43,110 --> 00:23:44,485 Sit down. 513 00:23:44,949 --> 00:23:46,483 How's Plain Clothes Day going? 514 00:23:46,555 --> 00:23:47,938 So far so good. 515 00:23:48,019 --> 00:23:50,353 - How are you doing? - So far so good. 516 00:23:52,056 --> 00:23:54,943 - You're not buying that. - Nope. 517 00:23:57,681 --> 00:23:59,316 We're trained to be vigilant, you know? 518 00:23:59,353 --> 00:24:01,688 Cop eyes... always scanning for trouble. 519 00:24:01,899 --> 00:24:03,824 But we never saw it coming. 520 00:24:03,968 --> 00:24:05,533 One second we're riding the elevator, 521 00:24:05,570 --> 00:24:07,690 the next we're shot to hell. 522 00:24:08,324 --> 00:24:10,641 There's nothing you could've done differently. 523 00:24:14,879 --> 00:24:16,683 We should grab a drink sometime. 524 00:24:18,060 --> 00:24:19,883 Are you asking me out on a date? 525 00:24:19,985 --> 00:24:22,352 No. No. No! 526 00:24:22,961 --> 00:24:24,688 Ah, that's not what I meant. 527 00:24:24,923 --> 00:24:26,557 I would never date you. 528 00:24:26,594 --> 00:24:28,445 I mean, I would... date you... 529 00:24:28,482 --> 00:24:29,693 - Hmm. - ...but... 530 00:24:30,110 --> 00:24:32,401 - you know what I mean. - Right. 531 00:24:32,438 --> 00:24:34,673 Uh, so I'm gonna get back to work. 532 00:24:34,769 --> 00:24:36,770 Sure, uh, thanks for checking on me. 533 00:24:36,868 --> 00:24:38,517 Uh-huh. 534 00:24:40,072 --> 00:24:42,153 All right, enough of this pity party. 535 00:24:42,190 --> 00:24:43,840 This morning was a disaster, which means 536 00:24:43,875 --> 00:24:45,598 the rest of this day can only get better. 537 00:24:46,060 --> 00:24:48,162 - Did I just jinx us? - Little bit, yes. 538 00:24:48,321 --> 00:24:50,338 Listen, Lucy, a cop as good as you, 539 00:24:50,375 --> 00:24:51,815 they're not gonna let you go down over this. 540 00:24:52,855 --> 00:24:54,445 You know what really pisses me off? 541 00:24:54,519 --> 00:24:56,486 It's not that I might lose my job. 542 00:24:56,521 --> 00:24:57,921 It's that dog. 543 00:24:58,208 --> 00:25:00,991 She's just stuck with that monster. 544 00:25:01,232 --> 00:25:02,876 I know. 545 00:25:03,298 --> 00:25:05,533 Anyway... see you. 546 00:25:07,183 --> 00:25:08,699 Detective Wolfe. 547 00:25:08,733 --> 00:25:10,167 Nice to see you back. 548 00:25:10,201 --> 00:25:11,868 Yeah, yeah, thanks. 549 00:25:11,903 --> 00:25:13,170 You're Talia's Boot, right? 550 00:25:13,369 --> 00:25:14,721 Yeah. 551 00:25:14,906 --> 00:25:16,537 How's your Plain Clothes Day going? 552 00:25:16,741 --> 00:25:19,078 I won one, and I lost one. 553 00:25:19,577 --> 00:25:21,378 How'd you like to win another one? 554 00:25:23,044 --> 00:25:24,912 You know what, losing half the day 555 00:25:24,949 --> 00:25:26,616 presents an interesting challenge. 556 00:25:26,775 --> 00:25:29,066 - I'm not following. - What if I can match 557 00:25:29,103 --> 00:25:32,120 my father's record in half the time? 558 00:25:32,229 --> 00:25:34,611 Come on, Lopez, let's roll. 559 00:25:34,648 --> 00:25:36,440 You did not just say that. 560 00:25:36,753 --> 00:25:38,287 You two on the Richard Ochoa murder? 561 00:25:38,324 --> 00:25:39,808 No, he just cataloged some evidence. 562 00:25:39,845 --> 00:25:41,714 Well, the widow of the victim is at the front desk, 563 00:25:41,751 --> 00:25:43,059 and she wants to talk to someone. 564 00:25:43,096 --> 00:25:44,808 - Ask Wolfe. - I can't find him. 565 00:25:44,845 --> 00:25:47,495 But I found you. So take care of it, all right? 566 00:25:48,971 --> 00:25:50,505 Oh, my gosh. 567 00:25:50,980 --> 00:25:52,209 You're moving with purpose. 568 00:25:52,243 --> 00:25:53,443 I got a hot lead. 569 00:25:53,584 --> 00:25:55,051 Let me guess, a methadone clinic 570 00:25:55,088 --> 00:25:56,322 to look for drug addicts. 571 00:25:56,459 --> 00:25:58,364 A little hotter than that. 572 00:25:59,280 --> 00:26:01,032 This is a warrant for a 211 suspect. 573 00:26:01,069 --> 00:26:02,261 How'd you get this? 574 00:26:02,298 --> 00:26:03,620 Detective Wolfe gave it to me. 575 00:26:03,654 --> 00:26:05,394 Detectives hip pocket these type of warrants. 576 00:26:05,431 --> 00:26:06,840 They don't give them away. 577 00:26:06,877 --> 00:26:08,477 He said he had to make amends. 578 00:26:09,173 --> 00:26:10,720 What did he do? 579 00:26:10,928 --> 00:26:13,240 7-Adam-15, suspicious circumstance 580 00:26:13,277 --> 00:26:14,851 at Pico Arms Motel. 581 00:26:15,032 --> 00:26:17,023 Pico Arms, that's your favorite motel. 582 00:26:17,168 --> 00:26:19,136 Control, is there a room number on that? 583 00:26:19,295 --> 00:26:21,171 103. 584 00:26:21,412 --> 00:26:22,944 The mother and baby were in 104. 585 00:26:24,598 --> 00:26:27,315 7-Adam-15, are you accepting the call? 586 00:26:28,012 --> 00:26:29,701 We've got a felony warrant to serve. 587 00:26:29,738 --> 00:26:31,539 We take that over this, right? 588 00:26:31,869 --> 00:26:33,637 Your call. I'm not here. 589 00:26:37,642 --> 00:26:40,757 Control, show me attached to the Pico Arms Motel. 590 00:26:40,847 --> 00:26:42,180 Copy that. 591 00:26:47,064 --> 00:26:49,579 Mrs. Ochoa? 592 00:26:49,962 --> 00:26:51,702 I'm sorry, but the detective 593 00:26:51,739 --> 00:26:53,606 covering your husband's case isn't available. 594 00:26:53,738 --> 00:26:55,330 I can have him call you. 595 00:26:55,436 --> 00:26:56,807 Can't you help me? 596 00:26:56,983 --> 00:26:58,393 With what, ma'am? 597 00:26:58,676 --> 00:27:01,178 I'm forgetting him. 598 00:27:01,440 --> 00:27:02,877 Ma'am? 599 00:27:02,938 --> 00:27:04,909 My husband, Richard, 600 00:27:04,995 --> 00:27:07,764 he was murdered in our bedroom by home invaders. 601 00:27:08,088 --> 00:27:11,137 I was... out of town. 602 00:27:12,156 --> 00:27:14,558 The detectives came and took everything... 603 00:27:14,592 --> 00:27:16,827 his Bible, jewelry, clothes. 604 00:27:16,916 --> 00:27:18,494 They left me nothing. 605 00:27:18,596 --> 00:27:20,557 That's procedure, ma'am. 606 00:27:20,644 --> 00:27:22,579 Everything inside of the room is evidence. 607 00:27:22,869 --> 00:27:24,868 It's not just evidence. 608 00:27:25,151 --> 00:27:26,729 They're memories. 609 00:27:26,938 --> 00:27:29,377 And that's all I have left of him now. 610 00:27:29,815 --> 00:27:31,511 I beg of you. 611 00:27:31,709 --> 00:27:33,487 Give them back to me. 612 00:27:40,240 --> 00:27:43,057 I'm... I'm sorry, Mrs. Ochoa. 613 00:27:43,120 --> 00:27:45,856 Your husband's property must be held until after the trial. 614 00:27:46,190 --> 00:27:47,979 There's nothing I can do. 615 00:27:59,260 --> 00:28:01,541 - That was awful. - Yeah. 616 00:28:01,906 --> 00:28:04,198 Making a few arrests ought to cheer you up, right? 617 00:28:06,034 --> 00:28:07,255 Let's go. 618 00:28:07,414 --> 00:28:09,104 Is there a problem, Boot? 619 00:28:10,221 --> 00:28:12,299 I'm making the decisions today. 620 00:28:13,416 --> 00:28:14,918 Okay. 621 00:28:14,952 --> 00:28:16,604 So what do you have in mind? 622 00:28:20,602 --> 00:28:22,602 When housekeeping came to service the room, 623 00:28:22,834 --> 00:28:24,267 they found this. 624 00:28:37,108 --> 00:28:38,742 Control, notify the sergeant 625 00:28:38,776 --> 00:28:40,210 and Missing Persons on a possible 207. 626 00:28:40,244 --> 00:28:41,411 Copy that. 627 00:28:41,445 --> 00:28:43,348 Why are you calling in Sergeant Grey? 628 00:28:44,555 --> 00:28:46,393 I met that woman. 629 00:28:47,203 --> 00:28:48,970 She's the one who asked me for help. 630 00:28:55,604 --> 00:28:58,028 She was asking about tracking credit cards or something. 631 00:28:58,074 --> 00:28:59,908 I'm not sure. It was a very quick conversation. 632 00:28:59,943 --> 00:29:01,910 The victim's name is Lynn McDaniels. 633 00:29:02,042 --> 00:29:03,910 She lives in Van Nuys with her husband, Chris... 634 00:29:03,947 --> 00:29:06,535 a trucker with a serious history of domestic violence. 635 00:29:06,628 --> 00:29:08,175 There's a BOLO out for him now. 636 00:29:08,238 --> 00:29:10,085 Detectives are reaching out to friends and family. 637 00:29:10,206 --> 00:29:11,687 You should probably get back on the street. 638 00:29:11,721 --> 00:29:12,996 Sergeant, if it's all the same, 639 00:29:13,033 --> 00:29:14,833 - I'd like to stay attached to this. - I know. 640 00:29:14,869 --> 00:29:17,937 But standing here, crossing fingers, helps no one. 641 00:29:18,191 --> 00:29:20,195 When I hear something, you'll hear something. 642 00:29:30,800 --> 00:29:32,220 This man filed a complaint against me. 643 00:29:32,256 --> 00:29:33,896 - We shouldn't be back here. - You're right. 644 00:29:33,933 --> 00:29:36,044 You shouldn't be here. I'm fine. 645 00:29:36,152 --> 00:29:38,519 Aren't I supposed to be making all the decisions today? 646 00:29:38,574 --> 00:29:39,715 You are. 647 00:29:39,749 --> 00:29:41,956 And right now, you decided to let me save your job. 648 00:29:42,042 --> 00:29:44,084 Sir, it means a lot that you care about 649 00:29:44,121 --> 00:29:45,927 my future as an officer, but this is... 650 00:29:45,964 --> 00:29:47,089 Relax, Boot. 651 00:29:47,123 --> 00:29:48,723 I simply believe that if you're gonna get fired, 652 00:29:48,759 --> 00:29:49,769 it'll be because of me, 653 00:29:49,806 --> 00:29:51,988 not some asshat's rude conduct complaint. 654 00:29:52,373 --> 00:29:54,040 Stay here. 655 00:29:56,391 --> 00:29:57,825 LAPD. 656 00:30:00,488 --> 00:30:01,602 What do you want? 657 00:30:01,639 --> 00:30:03,607 Here's the thing, Mr. Acker. 658 00:30:03,964 --> 00:30:06,074 Officer Chen got a little overzealous. 659 00:30:06,336 --> 00:30:07,776 You call it overzealous, 660 00:30:07,810 --> 00:30:09,871 I call it a threat under the color of authority. 661 00:30:09,949 --> 00:30:11,635 We'll see what a jury decides. 662 00:30:11,701 --> 00:30:14,089 Hey, look, you're upset. That's understandable. 663 00:30:14,175 --> 00:30:16,318 So, perhaps we can work this out. 664 00:30:16,480 --> 00:30:17,591 Go on, keep talking. 665 00:30:17,628 --> 00:30:19,028 Look, if there's anything I can do for you, 666 00:30:19,064 --> 00:30:21,270 anything you might need a police officer's assistance with, 667 00:30:21,307 --> 00:30:22,909 - you just let me... - Hello? 668 00:30:22,980 --> 00:30:24,927 Watch commander, please. 669 00:30:25,238 --> 00:30:26,607 Why are you calling my boss? 670 00:30:26,644 --> 00:30:28,204 Because I'm gonna make a harassment complaint 671 00:30:28,240 --> 00:30:29,959 against you, too, pal. 672 00:30:31,683 --> 00:30:33,101 Have a good night, sir. 673 00:30:33,472 --> 00:30:34,770 I will. 674 00:30:35,246 --> 00:30:37,239 You, I'm not so sure! 675 00:30:43,113 --> 00:30:45,247 - How'd it go? - Drive. 676 00:30:45,714 --> 00:30:47,749 Uh, hold on. 677 00:31:00,556 --> 00:31:02,490 Is that blood? 678 00:31:04,000 --> 00:31:05,934 Could be blood. Could be something else. 679 00:31:06,042 --> 00:31:08,337 But it could be blood. Which gives me PC. 680 00:31:08,506 --> 00:31:09,888 I can search that garage. 681 00:31:09,925 --> 00:31:11,099 Look, if you're wrong, 682 00:31:11,136 --> 00:31:12,656 he'll claim you're retaliating against him. 683 00:31:12,842 --> 00:31:14,842 You'll definitely be fired, and he'll just add another zero 684 00:31:14,878 --> 00:31:16,438 to his settlement check with the city. 685 00:31:16,475 --> 00:31:17,976 Smart move here is to walk away. 686 00:31:19,628 --> 00:31:20,949 So what's it gonna be, Boot? 687 00:31:21,272 --> 00:31:22,639 It's your call. 688 00:31:43,683 --> 00:31:45,326 Missy, what's going on in there? 689 00:31:45,363 --> 00:31:46,842 No, don't open that! 690 00:31:51,324 --> 00:31:53,348 It was an accident. She... She got in my face. 691 00:31:53,383 --> 00:31:54,883 She just wouldn't shut up! 692 00:31:54,917 --> 00:31:56,218 You're under arrest. 693 00:31:56,252 --> 00:31:57,519 Hey! 694 00:31:57,556 --> 00:31:58,964 Get on the ground. Get on the ground! 695 00:31:59,058 --> 00:32:01,223 All right. 696 00:32:01,545 --> 00:32:04,147 Hands behind your back. You're under arrest. 697 00:32:08,347 --> 00:32:09,529 Shut up, Missy! 698 00:32:09,566 --> 00:32:10,932 That's a good dog. 699 00:32:10,967 --> 00:32:12,818 7-Adam-15, possible GPS hit 700 00:32:12,855 --> 00:32:14,536 on motel suspect's cellphone. 701 00:32:14,570 --> 00:32:18,037 Alley, adjacent to 7419 Hayworth Avenue. 702 00:32:20,136 --> 00:32:22,363 Control, show me Code 6. 703 00:32:32,284 --> 00:32:33,695 Clear. 704 00:32:36,753 --> 00:32:38,097 Nolan. 705 00:32:42,899 --> 00:32:44,029 Okay, I know you're not here, 706 00:32:44,066 --> 00:32:45,287 and I'm supposed to wait for backup. 707 00:32:45,324 --> 00:32:47,269 Screw that. Let's go. 708 00:33:04,878 --> 00:33:06,300 You like that?! 709 00:33:08,666 --> 00:33:10,000 Shut up! 710 00:33:12,103 --> 00:33:14,415 Chris... please, don't... 711 00:33:16,664 --> 00:33:18,008 Police! Drop it! 712 00:33:22,231 --> 00:33:23,839 You good? 713 00:33:24,878 --> 00:33:26,036 Please. 714 00:33:26,136 --> 00:33:27,816 Stay back! 715 00:33:28,286 --> 00:33:29,706 Don't do that again. 716 00:33:29,797 --> 00:33:31,339 7-Adam-15, shots fired. 717 00:33:31,376 --> 00:33:33,176 Requesting backup. Code 3. 718 00:33:33,263 --> 00:33:34,785 Lynn, you're gonna be okay. 719 00:33:35,144 --> 00:33:36,444 No, she's not. 720 00:33:40,932 --> 00:33:42,519 Just wait outside. 721 00:33:42,613 --> 00:33:44,839 Me and the missus got some things to sort out. 722 00:33:44,982 --> 00:33:46,371 Then I'll turn myself in. 723 00:33:46,628 --> 00:33:48,368 We wait, he kills her. 724 00:33:48,496 --> 00:33:50,286 If we expose ourselves, he'll shoot us. 725 00:33:51,042 --> 00:33:52,519 Can you drive a rig? 726 00:33:52,613 --> 00:33:54,190 That's a bad idea. 727 00:33:54,628 --> 00:33:56,836 Then I'm going now. He shoots me, you shoot him. 728 00:33:59,201 --> 00:34:00,894 Channel nine. 729 00:34:03,036 --> 00:34:04,558 Please... 730 00:34:06,601 --> 00:34:07,968 Hey, Chris, how about we talk? 731 00:34:08,005 --> 00:34:09,061 You and me. 732 00:34:09,098 --> 00:34:10,621 What's there to talk about? 733 00:34:10,800 --> 00:34:12,597 You letting your wife go. 734 00:34:12,802 --> 00:34:14,441 No. 735 00:34:15,971 --> 00:34:17,472 In position. Standing by. 736 00:34:17,605 --> 00:34:20,011 She promised forever, then left. 737 00:34:20,119 --> 00:34:22,910 Chris, I know how you feel, man. 738 00:34:23,319 --> 00:34:25,988 I was married, too... 20 years. 739 00:34:26,413 --> 00:34:28,648 One day I come home, there's a note on the table, 740 00:34:28,685 --> 00:34:30,386 tells me it's over. 741 00:34:30,573 --> 00:34:32,074 It hurts. 742 00:34:32,161 --> 00:34:33,815 Don't patronize me. 743 00:34:34,050 --> 00:34:35,652 You don't know me. 744 00:34:35,740 --> 00:34:37,674 What she's done to me. 745 00:34:37,740 --> 00:34:39,230 You've never been in my shoes. 746 00:34:39,267 --> 00:34:40,480 You're right. 747 00:34:40,517 --> 00:34:42,433 - Start the countdown. - Three... 748 00:34:42,470 --> 00:34:44,277 You're right, I haven't been in your shoes, Chris. 749 00:34:44,340 --> 00:34:47,595 My marriage ended because we drifted apart. 750 00:34:47,706 --> 00:34:49,888 - ...two... - Your marriage failed because 751 00:34:49,925 --> 00:34:51,896 - you're a low-life domestic abuser. - ...one. 752 00:34:51,933 --> 00:34:53,114 Brace. 753 00:35:04,377 --> 00:35:05,729 Get off of me! 754 00:35:08,533 --> 00:35:10,131 Oh, God... 755 00:35:10,165 --> 00:35:11,611 I thought this was it. 756 00:35:11,648 --> 00:35:13,248 I thought he was finally gonna kill me. 757 00:35:13,382 --> 00:35:15,564 It's okay. You're safe now. 758 00:35:15,626 --> 00:35:17,226 - Come on. I got you. I got you. - Okay. 759 00:35:20,861 --> 00:35:22,477 Control, one in custody. 760 00:35:22,511 --> 00:35:23,978 Send an R/A unit. 761 00:35:24,012 --> 00:35:25,313 Show us Code 4. 762 00:35:27,697 --> 00:35:29,183 Thanks for coming back in. 763 00:35:29,218 --> 00:35:31,452 While cataloging your husband's effects, 764 00:35:31,487 --> 00:35:35,523 I, uh, discovered one item not in the actual crime scene. 765 00:35:35,697 --> 00:35:37,848 It was in the hallway, so you can have it back. 766 00:35:37,885 --> 00:35:39,327 What is it? 767 00:35:39,446 --> 00:35:42,502 Unfortunately, it's just a broken watch. 768 00:35:44,268 --> 00:35:46,134 It's not broken. 769 00:35:46,721 --> 00:35:48,603 Just cheap. 770 00:35:48,924 --> 00:35:50,304 See? 771 00:35:51,955 --> 00:35:55,643 When we got married, we were broke. 772 00:35:56,025 --> 00:35:57,715 I scraped together a few dollars 773 00:35:57,752 --> 00:36:00,648 and bought Richard this for our first anniversary. 774 00:36:01,158 --> 00:36:03,551 He wore it every day. 775 00:36:03,908 --> 00:36:06,369 Later, in better times, I bought new watches, 776 00:36:06,431 --> 00:36:08,088 expensive watches, 777 00:36:08,180 --> 00:36:11,780 but no... he only wore this. 778 00:36:13,061 --> 00:36:18,494 Officer, thank you for getting it back to me. 779 00:36:24,907 --> 00:36:26,330 Shift's over, Boot. 780 00:36:26,705 --> 00:36:28,799 No arrests. Not even a parking ticket. 781 00:36:28,932 --> 00:36:31,379 What's your daddy gonna think? 782 00:36:31,854 --> 00:36:34,549 Honestly, I don't care. 783 00:36:35,040 --> 00:36:36,308 Oh, really? 784 00:36:36,979 --> 00:36:38,235 Yeah. 785 00:36:38,272 --> 00:36:40,158 Today was a good day. 786 00:36:55,744 --> 00:36:57,505 End of shift, Boot. 787 00:36:57,721 --> 00:36:59,885 Don't you want to open your evaluation? 788 00:37:00,242 --> 00:37:01,442 Why? 789 00:37:01,476 --> 00:37:03,110 Captain is probably gonna fire me, 790 00:37:03,145 --> 00:37:05,279 so what does it even matter now? 791 00:37:05,689 --> 00:37:07,135 Just do it. 792 00:37:18,392 --> 00:37:21,736 "Officer Chen second-guessed every decision she made." 793 00:37:22,642 --> 00:37:25,767 The whole point of me doing this was to get under your skin. 794 00:37:26,085 --> 00:37:27,290 Clearly you did, sir. 795 00:37:27,327 --> 00:37:28,780 Yeah, until the end. 796 00:37:28,968 --> 00:37:31,282 Because when it really counted, you didn't hesitate. 797 00:37:31,382 --> 00:37:33,918 You put it all on the line, and you made the right call. 798 00:37:34,335 --> 00:37:35,915 Which really pisses me off 799 00:37:35,952 --> 00:37:37,991 because now I got to rewrite the damn thing. 800 00:37:41,160 --> 00:37:42,694 Tim, what's gonna happen to me? 801 00:37:44,132 --> 00:37:46,367 Officer Chen, step inside. 802 00:37:51,380 --> 00:37:54,305 You told Mr. Acker, and I quote, 803 00:37:54,513 --> 00:37:57,608 "I will make you my personal project." 804 00:37:57,880 --> 00:37:59,477 Nice. Kind of retro. 805 00:37:59,583 --> 00:38:01,646 Very 1990s Rampart scandal. 806 00:38:01,857 --> 00:38:04,296 - I'm sorry, ma'am. - In today's LAPD... 807 00:38:04,333 --> 00:38:07,251 especially in my house... we don't threaten people. 808 00:38:07,466 --> 00:38:09,587 - Not even the murderers. - Yes, ma'am. 809 00:38:09,700 --> 00:38:12,356 Those words do not reflect the officer I am 810 00:38:12,391 --> 00:38:14,060 or the one I wish to be. 811 00:38:16,646 --> 00:38:18,496 Fine. 812 00:38:18,911 --> 00:38:20,364 You may go. 813 00:38:20,607 --> 00:38:21,933 Ma'am? 814 00:38:22,302 --> 00:38:24,535 So, I'm... still in the program? 815 00:38:24,669 --> 00:38:26,671 Internal Affairs reached out. 816 00:38:26,857 --> 00:38:28,911 They wanted my take on this complaint. 817 00:38:29,208 --> 00:38:30,570 I'll recommend that they close it out 818 00:38:30,607 --> 00:38:32,614 based on the circumstances. 819 00:38:33,036 --> 00:38:34,591 - Thank you, ma'am... - Don't. 820 00:38:34,763 --> 00:38:36,547 Because if you ever let this job down again, 821 00:38:36,582 --> 00:38:38,616 I will not hesitate to put you on a career path 822 00:38:38,650 --> 00:38:40,518 far away from the LAPD. 823 00:38:40,809 --> 00:38:42,333 Do you understand? 824 00:38:44,403 --> 00:38:45,990 Dismissed. 825 00:38:46,247 --> 00:38:47,692 Officer Bradford! 826 00:38:48,100 --> 00:38:49,334 Your turn. 827 00:38:52,661 --> 00:38:54,999 Yeah, three more, thank you. Perfect. 828 00:38:55,271 --> 00:38:56,667 Can I get two drafts, Mickey? 829 00:38:56,974 --> 00:38:58,179 You got it, Talia. 830 00:38:58,216 --> 00:38:59,491 - Thanks. - Hey. 831 00:38:59,528 --> 00:39:00,724 Hey. 832 00:39:00,802 --> 00:39:02,950 - Hell of a day. - Yes. 833 00:39:03,536 --> 00:39:06,661 And I really should've stopped and talked to that woman 834 00:39:06,698 --> 00:39:08,699 instead of brushing her off with a business card. 835 00:39:08,736 --> 00:39:11,905 I-I was just so focused on being seen as a man of action 836 00:39:11,942 --> 00:39:14,744 rather than some cop halfway out to pasture. 837 00:39:14,872 --> 00:39:17,903 - You want my advice? - Please. 838 00:39:18,044 --> 00:39:20,700 Stop trying to be like the other rookies, 'cause you're not. 839 00:39:21,512 --> 00:39:24,153 Jackson is 20 years from having his first colonoscopy, 840 00:39:24,190 --> 00:39:27,021 and Lucy has never even owned a pet, let alone raised a kid. 841 00:39:27,200 --> 00:39:29,568 You're a grown man, fully formed. 842 00:39:29,857 --> 00:39:31,536 So stop treating it like it's a liability 843 00:39:31,573 --> 00:39:34,474 and treat it like what it is... a strength. 844 00:39:34,615 --> 00:39:38,518 Sure, you can be annoying, and you talk way too damn much. 845 00:39:39,310 --> 00:39:41,747 But you also listen. 846 00:39:41,891 --> 00:39:44,993 To people's troubles, to their complaints, 847 00:39:45,544 --> 00:39:47,998 and that type of empathy can't be taught. 848 00:39:48,263 --> 00:39:49,974 Only earned. 849 00:39:50,030 --> 00:39:52,161 So if you really want to make detective, 850 00:39:52,743 --> 00:39:55,169 the only way to do it is to be you. 851 00:39:57,099 --> 00:39:59,146 So, what you're saying is, 852 00:39:59,494 --> 00:40:01,872 I've got a shot at being detective. 853 00:40:02,411 --> 00:40:04,014 Good night, Officer Nolan. 854 00:40:04,048 --> 00:40:05,126 Good night, Officer Bishop. 855 00:40:05,163 --> 00:40:06,646 Order's up. 856 00:40:07,886 --> 00:40:10,310 - Hey. - Hey. 857 00:40:10,395 --> 00:40:11,962 I messed up at lunch. 858 00:40:12,090 --> 00:40:13,891 - Sure did. - Yeah. 859 00:40:14,200 --> 00:40:17,700 You were just being kind, and I hit on you, and I apologize. 860 00:40:17,744 --> 00:40:20,313 It's just... you were there when Vestri died. 861 00:40:20,350 --> 00:40:22,451 The guy had three bullets in him, and all he cared about 862 00:40:22,488 --> 00:40:24,724 was helping you drag my ass to cover. 863 00:40:25,016 --> 00:40:27,452 And I'll never know if the stress of him doing that 864 00:40:27,489 --> 00:40:28,672 is what pushed that bullet 865 00:40:28,706 --> 00:40:30,607 the last quarter-inch into his heart. 866 00:40:31,388 --> 00:40:33,310 He did that because you were in trouble, 867 00:40:33,622 --> 00:40:35,364 and he was your partner. 868 00:40:35,547 --> 00:40:38,257 And it's only natural for you to need to connect 869 00:40:38,294 --> 00:40:41,185 with someone who shared a tragedy like that. 870 00:40:42,155 --> 00:40:43,923 So you forgive me? 871 00:40:45,795 --> 00:40:48,230 I mean, I don't blame you for being attracted to me. 872 00:40:50,919 --> 00:40:54,036 Okay. So it's like that? 873 00:40:54,974 --> 00:40:58,568 If you ever need to talk, I'm here. 874 00:40:59,146 --> 00:41:01,130 No strings attached. 875 00:41:01,896 --> 00:41:03,346 - Look at you... - Order's up. 876 00:41:03,382 --> 00:41:05,403 ...saving my ass one more time. 877 00:41:05,831 --> 00:41:08,133 What can I say? I'm a giver. 878 00:41:12,536 --> 00:41:14,575 Sucks you didn't get a crack at your father's record. 879 00:41:14,612 --> 00:41:16,113 Well, it doesn't matter. 880 00:41:16,201 --> 00:41:18,630 Yeah, breaking records and making the most arrests... 881 00:41:18,693 --> 00:41:20,560 not why I became a cop. 882 00:41:20,890 --> 00:41:22,191 You? 883 00:41:22,310 --> 00:41:24,099 Me? I'm in it for the wool pants. 884 00:41:24,136 --> 00:41:25,435 Okay. 885 00:41:25,472 --> 00:41:28,107 Now it is time for our "to me" toast. 886 00:41:28,552 --> 00:41:31,872 To me, no longer being crushed by my father's shadow. 887 00:41:32,403 --> 00:41:36,200 To me, not having to apply to be a mall cop in the morning. 888 00:41:36,653 --> 00:41:38,388 To me... 889 00:41:39,114 --> 00:41:40,377 Honestly, guys, I got nothing. 890 00:41:40,411 --> 00:41:42,068 Unlike you, I had a perfect day. 891 00:41:42,146 --> 00:41:43,847 Cheers. 892 00:41:46,284 --> 00:41:48,051 Mmm. Mm-hmm. 893 00:41:48,086 --> 00:41:49,443 All right, now, if you'll excuse me, 894 00:41:49,480 --> 00:41:51,447 I got something I gotta do. 895 00:41:52,896 --> 00:41:54,153 Before I leave, Officer Bradford, 896 00:41:54,190 --> 00:41:55,759 I just wanted to give you this. 897 00:41:55,997 --> 00:41:58,395 It's my evaluation of you. 898 00:41:58,607 --> 00:42:00,153 That's not how it works, Boot. 899 00:42:00,220 --> 00:42:03,789 Yeah, well, if you don't want to read it, don't. 900 00:42:06,890 --> 00:42:08,372 You gonna open it? 901 00:42:09,697 --> 00:42:11,698 Hey, uh, get your stuff together. We got to go. 902 00:42:11,771 --> 00:42:13,091 - We got to go. Let's go, let's go. - What? 903 00:42:13,128 --> 00:42:14,444 Come on. 904 00:42:15,680 --> 00:42:16,947 What is it? 905 00:42:17,122 --> 00:42:18,282 Their bar tab. 906 00:42:20,990 --> 00:42:23,052 That little... 907 00:42:23,333 --> 00:42:27,333 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 65087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.