Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,498 --> 00:04:37,376
OK, Don.
We'll take it from here.
2
00:04:37,400 --> 00:04:43,760
Good. I gotta hurry.
I'm gonna be late for my analyst.
3
00:05:14,837 --> 00:05:16,581
You're early, Don.
4
00:05:16,605 --> 00:05:19,230
How about that sound?
5
00:05:20,776 --> 00:05:23,622
You shouldn't come in like that.
I may have had another patient.
6
00:05:23,646 --> 00:05:24,696
I know.
7
00:05:25,114 --> 00:05:28,160
But I had to find out about that sound.
8
00:05:28,184 --> 00:05:31,029
What's that all about, doctor?
9
00:05:31,053 --> 00:05:35,334
I don't really know
what it's all about, Don.
10
00:05:35,358 --> 00:05:37,233
It's beautiful.
11
00:05:38,794 --> 00:05:40,794
Beautiful sound.
12
00:05:41,263 --> 00:05:43,642
You're a remarkable man.
13
00:05:43,666 --> 00:05:45,666
Should we begin?
14
00:05:52,441 --> 00:05:57,622
- I had a weird dream last night.
- Go ahead. Tell me about it.
15
00:05:57,646 --> 00:05:59,896
I can and I can't.
16
00:06:00,916 --> 00:06:02,416
I woke up.
17
00:06:03,652 --> 00:06:07,332
No, it was a nightmare,
and it woke me up.
18
00:06:07,356 --> 00:06:10,596
But I couldn't remember it.
19
00:06:12,161 --> 00:06:15,941
When you couldn't remember it,
did you think about anything?
20
00:06:15,965 --> 00:06:18,340
That was weird too.
21
00:06:19,034 --> 00:06:22,848
I suddenly remembered something
that happened to me when I was a kid.
22
00:06:22,872 --> 00:06:27,352
Something I haven't thought about
since it happened.
23
00:06:27,376 --> 00:06:29,501
What was it, Don?
24
00:06:30,179 --> 00:06:34,979
It was the day
I found out about niggers.
25
00:06:37,586 --> 00:06:39,264
I don't feel like lying down.
26
00:06:39,288 --> 00:06:44,808
- You mind if I sit over there?
- No, go ahead.
27
00:06:48,364 --> 00:06:49,564
I was 5.
28
00:06:52,601 --> 00:06:56,548
And I knew there were colored people
and white people.
29
00:06:56,572 --> 00:06:59,284
But then Mama took me to school.
30
00:06:59,308 --> 00:07:02,554
And it was almost all white kids.
31
00:07:02,578 --> 00:07:06,124
And nothing much happened
on the first day.
32
00:07:06,148 --> 00:07:08,493
But on the second day,
33
00:07:08,517 --> 00:07:12,117
I was walking to school alone.
34
00:07:12,488 --> 00:07:16,301
My big brother,
he was already in third grade.
35
00:07:16,325 --> 00:07:18,570
When you got a kid brother
in kindergarten
36
00:07:18,594 --> 00:07:21,873
it can be kind of an embarrassment.
37
00:07:21,897 --> 00:07:25,777
So he ran on ahead
to be with his buddies.
38
00:07:25,801 --> 00:07:29,514
Anyhow, there was a group
of white kids on the street up ahead.
39
00:07:29,538 --> 00:07:31,663
And as I came up,
40
00:07:31,874 --> 00:07:36,421
they started laughing
and running and yelling.
41
00:07:36,445 --> 00:07:41,359
"Run, run, here comes the nigger!
Run, run!"
42
00:07:41,383 --> 00:07:44,283
"Here comes the nigger."
43
00:07:44,787 --> 00:07:47,287
And I looked around.
44
00:07:47,423 --> 00:07:50,903
And I didn't see any niggers.
45
00:07:51,427 --> 00:07:54,940
But if they wanted to play,
so did I.
46
00:07:54,964 --> 00:07:58,143
So I started laughing
and running and yelling.
47
00:07:58,167 --> 00:08:01,746
"Run, run, here comes the nigger!"
48
00:08:01,770 --> 00:08:05,850
"Run, run, here comes the nigger."
49
00:08:08,143 --> 00:08:11,623
Suddenly there was my big brother.
50
00:08:11,647 --> 00:08:14,147
And I ran up to him.
51
00:08:16,018 --> 00:08:22,734
And I started yelling,
"Run, run, here comes the nigger!"
52
00:08:22,758 --> 00:08:24,508
And he hit me.
53
00:08:27,363 --> 00:08:30,723
Then he did something worse.
54
00:08:31,400 --> 00:08:34,880
He told me what a nigger was.
55
00:08:37,172 --> 00:08:39,422
And that I was it.
56
00:08:42,378 --> 00:08:45,724
How'd you feel about that, Don?
57
00:08:45,748 --> 00:08:48,373
A hate flashed in me.
58
00:08:48,651 --> 00:08:52,464
And I started to hit my brother.
59
00:08:52,488 --> 00:08:55,728
I hated him, and I hit him.
60
00:08:56,559 --> 00:08:58,209
I hated me.
61
00:08:59,595 --> 00:09:01,345
And I hit him.
62
00:09:02,598 --> 00:09:05,410
And I rammed that knife
into his heart.
63
00:09:05,434 --> 00:09:05,911
What?
64
00:09:05,935 --> 00:09:06,935
What?
65
00:09:08,437 --> 00:09:10,117
The Albanian.
66
00:09:12,107 --> 00:09:13,787
I killed him.
67
00:09:14,109 --> 00:09:17,188
I stuck that knife into him.
68
00:09:17,212 --> 00:09:22,527
And he was my brother,
and he was me, and I hated him.
69
00:09:22,551 --> 00:09:26,164
- What are you talking about?
- He was an Albanian double agent.
70
00:09:26,188 --> 00:09:29,868
He had secret information that
threatened the security of our country.
71
00:09:29,892 --> 00:09:32,404
My assignment was to kill him.
72
00:09:32,428 --> 00:09:37,108
And I did a while ago
on Seventh Avenue.
73
00:09:39,535 --> 00:09:43,848
- So much for my cover.
- Your cover?
74
00:09:43,872 --> 00:09:48,219
Doesn't make any difference.
I had to tell you today anyway.
75
00:09:48,243 --> 00:09:51,556
- I'm glad.
- What are you glad about, Don?
76
00:09:51,580 --> 00:09:56,194
- I don't have to lie to you anymore.
- Lie?
77
00:09:56,218 --> 00:09:58,218
I'm a CEA agent.
78
00:10:08,964 --> 00:10:11,464
You are a CEA agent.
79
00:10:12,067 --> 00:10:16,027
Then you really did kill someone?
80
00:10:17,339 --> 00:10:20,118
It's fascinating, isn't it, Don?
81
00:10:20,142 --> 00:10:25,056
Well, I suppose it's the conditioning
of motion pictures or television,
82
00:10:25,080 --> 00:10:27,792
or perhaps it's the time we live in,
83
00:10:27,816 --> 00:10:33,231
but killing is serious, and yet this little
card somehow makes it less shocking.
84
00:10:33,255 --> 00:10:35,533
And acceptable in a way.
85
00:10:35,557 --> 00:10:38,103
You mean you can actually
legally kill someone.
86
00:10:38,127 --> 00:10:43,608
Yeah. And it bothers me sometimes
because I don't feel guilty about it.
87
00:10:43,632 --> 00:10:45,877
Don't you think that's
psychotic behavior?
88
00:10:45,901 --> 00:10:47,581
No, I don't.
89
00:10:47,936 --> 00:10:50,348
No, it explains
your utter lack of hostility.
90
00:10:50,372 --> 00:10:54,285
You can vent your aggressive feelings
by actually killing people.
91
00:10:54,309 --> 00:10:57,122
It's a sensational solution
to the hostility problem.
92
00:10:57,146 --> 00:11:00,091
Are you trying to tell me
it's all right to kill people?
93
00:11:00,115 --> 00:11:02,460
It's simply a moral question.
94
00:11:02,484 --> 00:11:04,996
And morality is a social invention.
95
00:11:05,020 --> 00:11:09,100
And in this case society has decided
that it's not only morally acceptable
96
00:11:09,124 --> 00:11:16,007
for certain people to kill other people,
but it's even commendable.
97
00:11:16,031 --> 00:11:20,378
- I gotta write a paper for the institute.
- I don't think the CEA would like that.
98
00:11:20,402 --> 00:11:22,280
Oh, yes, the CEA.
99
00:11:22,304 --> 00:11:25,150
I can't imagine why they'd allow
an agent in analysis.
100
00:11:25,174 --> 00:11:27,986
- They didn't. They assigned me.
- Assigned you, why?
101
00:11:28,010 --> 00:11:32,057
It's the last phase of a complete
rundown we've been doing on you.
102
00:11:32,081 --> 00:11:34,759
- On me?
- Shall we go for a drive, Sidney,
103
00:11:34,783 --> 00:11:37,562
so we can talk?
This place could be bugged.
104
00:11:37,586 --> 00:11:40,165
Bugged? Nonsense, Don.
105
00:11:40,189 --> 00:11:43,668
The sanctity of a psychiatrist's office
is like a confessional.
106
00:11:43,692 --> 00:11:45,870
- You know that. Now...
- Really?
107
00:11:45,894 --> 00:11:50,075
I put this one there myself.
God knows what else could be in here.
108
00:11:50,099 --> 00:11:52,510
Shall we go for a drive?
My chariot awaits.
109
00:11:52,534 --> 00:11:54,214
This is a...
110
00:12:00,142 --> 00:12:02,587
You're putting me on.
111
00:12:02,611 --> 00:12:09,211
- The president of the United States?
- We only got one.
112
00:12:09,451 --> 00:12:12,811
President, that's fantastic.
113
00:12:16,525 --> 00:12:17,575
Well...
114
00:12:18,794 --> 00:12:22,907
...look, Don, I don't know how
the selection fell upon me,
115
00:12:22,931 --> 00:12:26,111
but analysis is a very personal thing.
116
00:12:26,135 --> 00:12:28,446
I'll have to meet
with the president, talk,
117
00:12:28,470 --> 00:12:31,249
much like you and I did
when we first met.
118
00:12:31,273 --> 00:12:34,052
Then if we show some rapport,
then it's...
119
00:12:34,076 --> 00:12:36,955
No time.
It's all been determined.
120
00:12:36,979 --> 00:12:39,190
Dr. Lee-Evans,
he's your analyst, right?
121
00:12:39,214 --> 00:12:41,392
Yes. What does that have
to do with it?
122
00:12:41,416 --> 00:12:46,297
Most of what you're asking,
he can answer better than I.
123
00:12:46,321 --> 00:12:49,367
- What are we doing at the Whitney?
- You play the gong,
124
00:12:49,391 --> 00:12:52,070
he digs art.
Go ahead, he's waiting for you.
125
00:12:52,094 --> 00:12:56,441
So they finally decided to tell you.
Bunch of damn time-wasters.
126
00:12:56,465 --> 00:12:59,043
You ought to have been with him
three months ago.
127
00:12:59,067 --> 00:13:01,567
But why me, not you?
128
00:13:03,205 --> 00:13:05,580
Look at this thing.
129
00:13:05,808 --> 00:13:07,488
Pile of junk.
130
00:13:08,677 --> 00:13:13,237
- Shock you?
- No, not shock. Surprise.
131
00:13:14,516 --> 00:13:19,063
No, I think it's a beautiful piece
of contemporary sculpture.
132
00:13:19,087 --> 00:13:22,207
That's why you and not me.
133
00:13:22,925 --> 00:13:25,703
I'm just too damned old.
134
00:13:25,727 --> 00:13:27,477
You like this?
135
00:13:28,297 --> 00:13:29,797
Beautiful.
136
00:13:30,265 --> 00:13:32,577
- Can I handle him?
- I've known them all.
137
00:13:32,601 --> 00:13:37,348
Freud, Jung, Wright, Pavlov, Sullivan,
all the old giants.
138
00:13:37,372 --> 00:13:43,321
They were men of their time.
You're a man of your time.
139
00:13:43,345 --> 00:13:47,358
The president's analyst.
Beautiful.
140
00:13:47,382 --> 00:13:50,528
He's a vital man.
You'll need every bit of your strength.
141
00:13:50,552 --> 00:13:54,232
- What kind of shape is he in?
- No manifestation of illness,
142
00:13:54,256 --> 00:13:59,103
no real neurosis,
certainly not psychotic.
143
00:13:59,127 --> 00:14:01,439
Well, then what is it?
144
00:14:01,463 --> 00:14:03,641
- Pretty, isn't she?
- Yes.
145
00:14:03,665 --> 00:14:06,077
He is overworked, overtired,
overburdened.
146
00:14:06,101 --> 00:14:10,348
He needs to talk to someone outside
the stresses of his supercharged life.
147
00:14:10,372 --> 00:14:14,385
He needs to talk to someone
who doesn't want anything from him.
148
00:14:14,409 --> 00:14:17,088
- When do I see him?
- You leave tomorrow.
149
00:14:17,112 --> 00:14:19,858
Tomorrow?
Well, what about my patients?
150
00:14:19,882 --> 00:14:23,595
It's a little complicated,
but I'm taking care of it.
151
00:14:23,619 --> 00:14:25,964
It's certainly an unprecedented
opportunity.
152
00:14:25,988 --> 00:14:27,832
I have to admit it. I envy you.
153
00:14:27,856 --> 00:14:30,335
- The president.
- Goodbye, my son.
154
00:14:30,359 --> 00:14:32,234
Thank you, sir.
155
00:14:34,596 --> 00:14:38,476
- I'm gonna walk.
- OK, Sidney, I'll see you tomorrow.
156
00:14:38,500 --> 00:14:42,714
- Pick you up around about noon.
- Beautiful.
157
00:14:42,738 --> 00:14:44,238
Beautiful.
158
00:14:44,706 --> 00:14:46,206
Beautiful.
159
00:17:34,910 --> 00:17:35,910
Hey.
160
00:17:37,079 --> 00:17:39,824
- I thought you'd gone.
- I'll go if you want me to.
161
00:17:39,848 --> 00:17:43,494
- Listen, I never want you to go.
- Oh, I'm glad you said that.
162
00:17:43,518 --> 00:17:46,164
But I warn you, I'm a nester.
163
00:17:46,188 --> 00:17:51,828
I have this need to make a nest
everywhere I go.
164
00:17:52,194 --> 00:17:57,108
- Listen, do you believe in magic?
- No. I was analyzed.
165
00:17:57,132 --> 00:18:02,280
I need to take care of a man,
to cook, sew, make love,
166
00:18:02,304 --> 00:18:06,984
admire his brains
in adoring admiration, be dominated.
167
00:18:07,008 --> 00:18:10,848
I'm a natural-born female slave.
168
00:18:14,316 --> 00:18:16,816
I want to marry you.
169
00:18:17,452 --> 00:18:18,452
No.
170
00:18:18,987 --> 00:18:22,467
Hey. No fun. I tried it once.
171
00:18:22,524 --> 00:18:24,869
- Never again.
- What's the matter with you?
172
00:18:24,893 --> 00:18:28,239
- What kind of nut are you, anyhow?
- Oh, I'm not a nut.
173
00:18:28,263 --> 00:18:33,211
It's my business to know myself, which
I do, and other people, which I do.
174
00:18:33,235 --> 00:18:38,583
You're my girl. You're my woman.
You're Mrs. Me.
175
00:18:38,607 --> 00:18:41,719
Could be, because I really think
I love you right back.
176
00:18:41,743 --> 00:18:44,288
- See?
- But I thought I loved Morton
177
00:18:44,312 --> 00:18:46,687
when I married him.
178
00:18:47,082 --> 00:18:49,961
- Morton?
- I don't trust me any more.
179
00:18:49,985 --> 00:18:52,163
Yeah, well, trust me.
180
00:18:52,187 --> 00:18:54,866
Look it, I... love... you.
181
00:18:54,890 --> 00:19:01,250
And it's my professional opinion
that you love me too.
182
00:19:02,297 --> 00:19:04,047
I do love you.
183
00:19:05,066 --> 00:19:08,186
- But I'm afraid.
- No, no.
184
00:19:08,537 --> 00:19:13,697
- You're not lying to me, are you?
- No, no.
185
00:19:19,614 --> 00:19:23,828
If I could take all the things that I am,
all the feelings I have,
186
00:19:23,852 --> 00:19:27,431
all the things that I want and somehow
get them on a computer card,
187
00:19:27,455 --> 00:19:30,168
you would be the answer.
188
00:19:30,192 --> 00:19:32,770
I don't know why or how
you've come along
189
00:19:32,794 --> 00:19:35,239
at this particular point in my life.
190
00:19:35,263 --> 00:19:38,503
See, that's the magic part.
191
00:19:40,168 --> 00:19:43,168
I'm not gonna let you go.
192
00:19:43,538 --> 00:19:44,888
Marry me.
193
00:19:58,019 --> 00:20:01,098
We could live together for a while,
194
00:20:01,122 --> 00:20:03,067
and if it worked out,
195
00:20:03,091 --> 00:20:06,571
then we could get married.
OK?
196
00:20:18,840 --> 00:20:21,085
What a pleasure to meet you,
Dr. Schaefer.
197
00:20:21,109 --> 00:20:24,222
I've admired your paper,
"Ego, Superego in Media".
198
00:20:24,246 --> 00:20:26,057
- Thank you.
- Won't you sit down?
199
00:20:26,081 --> 00:20:27,925
- Yes.
- I am Ethan Allan Cocket,
200
00:20:27,949 --> 00:20:30,928
- director of Central Enquiries Agency.
- Oh, yes.
201
00:20:30,952 --> 00:20:35,600
And this is Mr. Henry Lux, head of
the Federal Board of Regulation.
202
00:20:35,624 --> 00:20:37,501
Sir, this is certainly an honor...
203
00:20:37,525 --> 00:20:40,838
I don't hold with this
psychiatric mumbo jumbo.
204
00:20:40,862 --> 00:20:44,809
I don't approve of what my colleague
from the CEA is going to tell you.
205
00:20:44,833 --> 00:20:47,712
But I have been overruled,
so I am here.
206
00:20:47,736 --> 00:20:50,514
Dr. Schaefer,
before you meet the president,
207
00:20:50,538 --> 00:20:53,251
there are things we feel
you must understand.
208
00:20:53,275 --> 00:20:55,275
- The SS.
- What?
209
00:20:55,910 --> 00:20:59,150
- SS.
- Security and Safety.
210
00:20:59,748 --> 00:21:03,594
First, I want you to know, you will be
under the protection of the CEA.
211
00:21:03,618 --> 00:21:07,164
Well, thank you very much, sir,
but I hardly feel that's necessary.
212
00:21:07,188 --> 00:21:09,800
Perhaps. But once you've spoken
to the president,
213
00:21:09,824 --> 00:21:12,536
you will be in the topmost
secret category.
214
00:21:12,560 --> 00:21:15,506
You can impart nothing of what
you may learn to anyone.
215
00:21:15,530 --> 00:21:19,710
Well, that's a condition under which
every psychiatrist meets every patient.
216
00:21:19,734 --> 00:21:21,084
The girl.
217
00:21:22,504 --> 00:21:25,483
I say he don't get the job
till he improves his morals.
218
00:21:25,507 --> 00:21:27,518
We've already settled that.
219
00:21:27,542 --> 00:21:30,254
- What?
- Your relationship with Miss Butler,
220
00:21:30,278 --> 00:21:33,791
while not particularly bothersome
to the CEA,
221
00:21:33,815 --> 00:21:37,194
we have, of course, checked
her clearance, and she's just fine,
222
00:21:37,218 --> 00:21:41,832
does present a problem
with our colleagues in the FBR.
223
00:21:41,856 --> 00:21:43,567
Well, now, just a minute.
224
00:21:43,591 --> 00:21:46,671
While I appreciate the honor
of the position offered,
225
00:21:46,695 --> 00:21:49,740
- my personal life is my own.
- Not anymore it isn't.
226
00:21:49,764 --> 00:21:52,576
- Of course it is.
- That's all been taken care of.
227
00:21:52,600 --> 00:21:54,812
My dear Mr. Lux,
no man is an island.
228
00:21:54,836 --> 00:21:57,648
Most of us require the warmth
of human companionship.
229
00:21:57,672 --> 00:21:59,950
- Poppycock.
- In any event, it is settled.
230
00:21:59,974 --> 00:22:02,920
Dr. Schaefer may have his lady.
231
00:22:02,944 --> 00:22:04,855
We've taken the liberty of securing
232
00:22:04,879 --> 00:22:10,261
a charming little house in Georgetown
for you and Miss Butler.
233
00:22:10,285 --> 00:22:12,863
Mr. Masters will escort her there now.
234
00:22:12,887 --> 00:22:17,968
A frivolous, immoral expenditure
of taxpayer money.
235
00:22:17,992 --> 00:22:21,739
Well, I can find a place of my own,
and I can certainly pay for it.
236
00:22:21,763 --> 00:22:24,175
However, with all the taxes
I pay each...
237
00:22:24,199 --> 00:22:29,847
Yes, well, we've researched your taste,
and I'm sure you'll like this one.
238
00:22:29,871 --> 00:22:32,717
Now, as to your office,
it's directly below mine.
239
00:22:32,741 --> 00:22:35,419
And at your request,
it is bug-proof.
240
00:22:35,443 --> 00:22:37,154
Well, that's a relief.
241
00:22:37,178 --> 00:22:39,323
Now, when can I expect
the president?
242
00:22:39,347 --> 00:22:42,593
You don't expect him.
He expects you.
243
00:22:42,617 --> 00:22:45,062
The president's schedule
is so demanding,
244
00:22:45,086 --> 00:22:48,733
we will be unable to establish
any regular appointment time.
245
00:22:48,757 --> 00:22:50,501
- Oh, yes.
- He will send for you
246
00:22:50,525 --> 00:22:52,636
whenever he has an hour.
247
00:22:52,660 --> 00:22:55,473
Your office, my boy.
I hope you like it.
248
00:22:55,497 --> 00:22:57,007
Oh, it's...
249
00:22:57,031 --> 00:23:00,010
I've installed signal lights
wherever necessary.
250
00:23:00,034 --> 00:23:06,984
We were able to set up this first
appointment. He'll see you now.
251
00:23:07,008 --> 00:23:08,358
Your key.
252
00:23:08,443 --> 00:23:13,843
This time we'll accompany you
part of the way.
253
00:23:17,952 --> 00:23:22,466
From here on, my boy,
you are on your own.
254
00:23:22,490 --> 00:23:24,235
Oh, yes. Thank you.
Now, I...
255
00:23:24,259 --> 00:23:28,606
- Oh, yes. Your directions.
- Oh, thank you.
256
00:23:28,630 --> 00:23:31,575
- Good luck.
- Thank you, sir.
257
00:23:31,599 --> 00:23:33,599
Watch your step.
258
00:25:05,527 --> 00:25:07,277
Mr. President.
259
00:25:40,929 --> 00:25:43,807
- It's beautiful.
- We knew you'd like it.
260
00:25:43,831 --> 00:25:46,877
You'll need a car. That's yours.
261
00:25:46,901 --> 00:25:48,401
Marvelous.
262
00:25:48,703 --> 00:25:50,414
Well, thank you very much, sir.
263
00:25:50,438 --> 00:25:55,553
Not at all, my boy. You're very
important to all of us, very important.
264
00:25:55,577 --> 00:25:57,077
Poppycock.
265
00:26:07,188 --> 00:26:08,538
Our nest.
266
00:26:10,792 --> 00:26:12,667
Do you like it?
267
00:26:13,895 --> 00:26:17,608
I love it. I could live
in a packing crate with you.
268
00:26:17,632 --> 00:26:22,880
Sidney, for a psychiatrist
you're a very peculiar man.
269
00:26:22,904 --> 00:26:25,029
What was it like?
270
00:26:25,506 --> 00:26:29,687
Fantastic. He's really a great man,
you know.
271
00:26:29,711 --> 00:26:32,256
You can't believe the...
272
00:26:32,280 --> 00:26:34,592
No. No, I can't tell you
about that part.
273
00:26:34,616 --> 00:26:37,962
It doesn't matter. The parts
I can tell you about are fantastic.
274
00:26:37,986 --> 00:26:42,199
That man carries a load that would kill
ten ordinary men, and alone.
275
00:26:42,223 --> 00:26:46,837
Well, now at least he has me
to share some of it with.
276
00:26:46,861 --> 00:26:52,876
But you'd think that he'd spend his
time worrying about China or Russia...
277
00:26:52,900 --> 00:26:55,546
Hasn't slept in eight nights
worrying about Libya.
278
00:26:55,570 --> 00:26:58,649
Do you know about politics
and Libya and things like that?
279
00:26:58,673 --> 00:27:02,720
No, I don't have to know about that.
He has political advisors for that.
280
00:27:02,744 --> 00:27:05,856
He has a medical doctor
to take care of his physical needs,
281
00:27:05,880 --> 00:27:09,193
- and me to keep his head straight.
- You're gonna do it too.
282
00:27:09,217 --> 00:27:11,695
- Yeah, you bet I am.
- Hey. How?
283
00:27:11,719 --> 00:27:14,198
I just keep him from carrying
excess anxieties.
284
00:27:14,222 --> 00:27:15,833
- Are they catching?
- What?
285
00:27:15,857 --> 00:27:17,357
Anxieties.
286
00:27:20,862 --> 00:27:23,982
Not as long as I have you.
287
00:27:25,400 --> 00:27:27,911
What's that all about?
288
00:27:27,935 --> 00:27:30,685
It's him. He needs me.
289
00:27:31,639 --> 00:27:34,551
- But you just met with him...
- Oh, yes. I know.
290
00:27:34,575 --> 00:27:36,887
I thought psychiatrists
had regular hours.
291
00:27:36,911 --> 00:27:43,271
Well, they do, I don't. New rules.
I'll see you later.
292
00:28:48,316 --> 00:28:49,316
Don.
293
00:28:50,985 --> 00:28:53,235
Oh, I've gotta go.
294
00:28:53,621 --> 00:28:55,301
Look, I'll...
295
00:28:55,556 --> 00:29:02,996
Wednesday. How's next Wed? No,
Tuesday. Tuesday. Maybe Tuesday.
296
00:29:37,999 --> 00:29:39,409
...Truman administration.
297
00:29:39,433 --> 00:29:44,848
Now, if you will step this way,
we will go through the North Portico.
298
00:29:44,872 --> 00:29:51,832
We hope you have all enjoyed
your tour of your White House.
299
00:30:02,490 --> 00:30:03,490
Nan?
300
00:30:12,667 --> 00:30:17,014
She no longer lives here,
Dr. Schaefer.
301
00:30:17,038 --> 00:30:21,084
- What do you mean?
- I am sorry, my boy.
302
00:30:21,108 --> 00:30:23,453
I'm afraid we have
unpleasant news for you.
303
00:30:23,477 --> 00:30:26,957
- Something happened with Nan?
- No, my boy, it's not that at all.
304
00:30:26,981 --> 00:30:28,992
- What is it?
- It's rather... Rather
305
00:30:29,016 --> 00:30:31,228
a complicated security problem.
306
00:30:31,252 --> 00:30:34,612
It's not complicated at all.
307
00:30:36,524 --> 00:30:37,874
Doctor...
308
00:30:38,392 --> 00:30:40,470
...you talk in your sleep.
309
00:30:40,494 --> 00:30:42,172
What do you mean, I talk?
310
00:30:42,196 --> 00:30:45,609
- What's that have to do with Nan?
- When you talk in your sleep,
311
00:30:45,633 --> 00:30:49,580
- you violate the National Security Act.
- The Na?
312
00:30:49,604 --> 00:30:52,282
While the CEA may consider
Miss Butler acceptable
313
00:30:52,306 --> 00:30:57,226
at a top security level,
the FBR does not.
314
00:30:57,511 --> 00:30:58,561
My God.
315
00:31:00,915 --> 00:31:05,095
How do you know what I say
in the privacy of my own bedroom?
316
00:31:05,119 --> 00:31:07,731
You're doing a marvelous job
with the president.
317
00:31:07,755 --> 00:31:10,234
- He looks ten years younger.
- Thank you, sir,
318
00:31:10,258 --> 00:31:12,536
but I wanna know
what you've done with Nan.
319
00:31:12,560 --> 00:31:14,037
At the taxpayers' expense,
320
00:31:14,061 --> 00:31:17,140
we've installed her in a suite
at the Shoreham Hotel.
321
00:31:17,164 --> 00:31:19,877
You may continue the relationship,
322
00:31:19,901 --> 00:31:23,580
provided you go there only during
the daylight hours and do not sleep.
323
00:31:23,604 --> 00:31:25,949
- Listen to me, my boy.
- What?
324
00:31:25,973 --> 00:31:28,218
I'm sure by now
it must be apparent to you
325
00:31:28,242 --> 00:31:31,355
that there is some strain
between the CEA and the FBR.
326
00:31:31,379 --> 00:31:35,292
It's petty nonsense, this rivalry,
but nevertheless it does exist.
327
00:31:35,316 --> 00:31:38,862
Give me a little time
to reason with Mr. Lux.
328
00:31:38,886 --> 00:31:45,606
I'm sure we can get you two children
back together again.
329
00:31:46,294 --> 00:31:50,040
OK, but you get her back here fast
because I need her.
330
00:31:50,064 --> 00:31:52,814
I need her very badly.
331
00:34:01,395 --> 00:34:02,895
Tough day?
332
00:34:11,772 --> 00:34:12,822
Listen,
333
00:34:13,240 --> 00:34:15,218
if I were an analyst, which I am,
334
00:34:15,242 --> 00:34:19,423
I would say I was rapidly turning into
a paranoid personality, which I am.
335
00:34:19,447 --> 00:34:21,491
Is there an analyst you could go to?
336
00:34:21,515 --> 00:34:24,995
Every other psychiatrist
has another doctor he can talk to.
337
00:34:25,019 --> 00:34:26,430
- Not me.
- Sidney...
338
00:34:26,454 --> 00:34:29,199
The presidency used to be
the world's loneliest job.
339
00:34:29,223 --> 00:34:31,701
Now even he has someone.
He can talk to me.
340
00:34:31,725 --> 00:34:35,772
- I'm here.
- We can't even go to bed together.
341
00:34:35,796 --> 00:34:38,075
I talk in my sleep,
and they'll arrest you.
342
00:34:38,099 --> 00:34:39,976
Honey, why don't you just quit?
343
00:34:40,000 --> 00:34:43,780
I can't. I know too much.
They'd never let me get away.
344
00:34:43,804 --> 00:34:46,016
They would never let me get away.
345
00:34:46,040 --> 00:34:48,852
You see? I'm paranoid.
I am paranoid.
346
00:34:48,876 --> 00:34:52,989
I don't think you're paranoid.
I think you have a firm grasp on reality.
347
00:34:53,013 --> 00:34:54,063
Listen.
348
00:34:54,915 --> 00:34:58,462
Do you have any idea how badly
the Russians and the Chinese
349
00:34:58,486 --> 00:35:01,031
and even the Cubans
want to get a hold of me?
350
00:35:01,055 --> 00:35:02,899
Sidney, you're scaring me.
351
00:35:02,923 --> 00:35:05,769
With what I know, they'll throw me
in a brain laundry.
352
00:35:05,793 --> 00:35:09,773
Did you ever hear of Dr. Chen Hu
and his electrodynamic process
353
00:35:09,797 --> 00:35:12,175
of thought reform? Two days.
354
00:35:12,199 --> 00:35:15,145
Two days with him, he'll have
every thought in my head
355
00:35:15,169 --> 00:35:16,980
pouring out into tape recorders.
356
00:35:17,004 --> 00:35:19,049
- What?
- Everybody's after me.
357
00:35:19,073 --> 00:35:21,973
Sidney, this is me, Nan.
358
00:35:22,443 --> 00:35:25,922
I've got to get you some help.
They must let you see a doctor.
359
00:35:25,946 --> 00:35:26,946
Help?
360
00:35:31,519 --> 00:35:33,269
Wait a minute.
361
00:35:34,822 --> 00:35:35,822
No.
362
00:35:38,893 --> 00:35:42,038
No, no, no.
You're absolutely right. No.
363
00:35:42,062 --> 00:35:46,610
I've simply and clinically
been letting...
364
00:35:46,634 --> 00:35:49,746
...my fantasies carry me away?
365
00:35:49,770 --> 00:35:51,982
No, I'm all right.
366
00:35:52,006 --> 00:35:53,206
Or am I?
367
00:35:54,308 --> 00:35:59,422
Why don't I just simply
and clinically find out?
368
00:35:59,446 --> 00:36:01,126
Oh, I'm shot.
369
00:36:07,188 --> 00:36:09,199
I was right.
I'm not paranoid.
370
00:36:09,223 --> 00:36:11,473
They're all spies.
371
00:36:41,989 --> 00:36:44,401
Boy, I hope this isn't a wrong number.
372
00:36:44,425 --> 00:36:46,105
No, it's not.
373
00:36:47,127 --> 00:36:50,002
- It's me.
- Oh, Sidney.
374
00:36:50,631 --> 00:36:53,677
Why, Sidney, what is it?
You sound terrible.
375
00:36:53,701 --> 00:36:55,381
Oh, I just...
376
00:36:55,603 --> 00:36:58,963
I just woke up from a dream.
377
00:37:00,040 --> 00:37:05,680
Shook me a little bit.
I dreamt that you were...
378
00:37:05,879 --> 00:37:07,879
I dreamt that...
379
00:37:08,515 --> 00:37:10,527
...you weren't here when I woke up.
380
00:37:10,551 --> 00:37:14,431
And when I woke up,
you weren't, and...
381
00:37:14,455 --> 00:37:16,700
Well, kiss good night.
382
00:37:16,724 --> 00:37:19,599
Oh, Sidney, I miss you,
383
00:37:20,094 --> 00:37:24,341
and I miss our nest,
and I wish you were a plumber.
384
00:37:24,365 --> 00:37:27,240
Good night, my darling.
385
00:37:37,845 --> 00:37:40,156
This is Company 32.
Scramble and stand by
386
00:37:40,180 --> 00:37:44,620
for tape transmission for Section 12.
387
00:37:47,221 --> 00:37:51,301
Why, Sidney, what is it?
You sound terrible.
388
00:37:51,325 --> 00:37:53,005
Oh, I just...
389
00:37:53,193 --> 00:37:56,553
I just woke up from a dream.
390
00:37:57,598 --> 00:38:03,238
Shook me a little bit.
I dreamt that you were...
391
00:38:03,337 --> 00:38:05,337
I dreamt that...
392
00:38:06,073 --> 00:38:08,084
...you weren't here when I woke up.
393
00:38:08,108 --> 00:38:12,022
And when I woke up,
you weren't, and...
394
00:38:12,046 --> 00:38:14,796
Well, kiss good night.
395
00:39:40,934 --> 00:39:45,348
And although the original was burned
by the British in 1812,
396
00:39:45,372 --> 00:39:49,119
the White House was fortunate
in having a duplicate donated
397
00:39:49,143 --> 00:39:53,390
during the recent redecoration
by Mrs. Kennedy.
398
00:39:53,414 --> 00:39:55,925
Now, as we leave the White House...
399
00:39:55,949 --> 00:39:59,062
Now, we're in Washington
and we're gonna stay in Washington
400
00:39:59,086 --> 00:40:02,532
until we've seen every single
national shrine! Now, shut up!
401
00:40:02,556 --> 00:40:09,105
...and next to it, one believed to be
that of President Martin Van Buren.
402
00:40:09,129 --> 00:40:11,141
Hurry along, folks.
403
00:40:11,165 --> 00:40:14,377
Hurry along.
Hurry along, folks.
404
00:40:14,401 --> 00:40:19,449
Gee whiz, Dad. Why can't we take
the FBR tour? I wanna see the files.
405
00:40:19,473 --> 00:40:23,086
Sorry, we've got to get back to
New Jersey as soon as we've finished.
406
00:40:23,110 --> 00:40:25,388
Now, be a good boy
and enjoy your heritage.
407
00:40:25,412 --> 00:40:28,825
Look. Now, there's a picture
of Andrew Johnson.
408
00:40:28,849 --> 00:40:31,461
See? He's got long hair.
409
00:40:31,485 --> 00:40:34,831
- Why can't I let mine grow?
- Because I said so, that's why.
410
00:40:34,855 --> 00:40:37,467
Hello there.
I wonder if I might talk with you.
411
00:40:37,491 --> 00:40:40,537
- Yes?
- I'm on the president's personal staff.
412
00:40:40,561 --> 00:40:43,706
Did you break anything?
Oh, no, no, no, nothing like that.
413
00:40:43,730 --> 00:40:47,143
No, actually it's something
quite special.
414
00:40:47,167 --> 00:40:50,780
You see, the president likes us
to seek out tourists
415
00:40:50,804 --> 00:40:54,751
who come through the White House,
a typical American family.
416
00:40:54,775 --> 00:40:59,989
It's sort of a personal,
confidential project.
417
00:41:00,013 --> 00:41:02,926
There are all sorts of apparati
for polling the public.
418
00:41:02,950 --> 00:41:06,062
The president feels
they're all too cold, too impersonal.
419
00:41:06,086 --> 00:41:08,865
That they don't really
contact real people.
420
00:41:08,889 --> 00:41:12,235
So without anyone knowing it,
except the people he chooses,
421
00:41:12,259 --> 00:41:16,539
he reaches out to find out what you
really think, what worries you,
422
00:41:16,563 --> 00:41:19,209
what kind of government
you really want.
423
00:41:19,233 --> 00:41:22,979
You mean the president is interested
in what we think, the Quantrills?
424
00:41:23,003 --> 00:41:24,614
That's right.
425
00:41:24,638 --> 00:41:29,352
If I may, I'd like to stop by the hotel
this afternoon to begin the interview.
426
00:41:29,376 --> 00:41:31,554
Well, we were planning
to leave for home.
427
00:41:31,578 --> 00:41:33,723
That's Seaside Heights, New Jersey.
428
00:41:33,747 --> 00:41:36,392
We've got a crowded weekend,
but of course...
429
00:41:36,416 --> 00:41:39,095
- We could...
- That's even better.
430
00:41:39,119 --> 00:41:41,464
The president likes us
to conduct interviews
431
00:41:41,488 --> 00:41:43,466
on the subjects' home ground.
432
00:41:43,490 --> 00:41:50,073
Right. You know, find out his interests,
his hobbies, et cetera, et cetera.
433
00:41:50,097 --> 00:41:52,609
That is unless you object
to having a guest.
434
00:41:52,633 --> 00:41:55,078
Object? We'd love it!
435
00:41:55,102 --> 00:42:01,451
I was planning pot roast bourguignon
for Saturday. Would that be all right?
436
00:42:01,475 --> 00:42:04,100
- Total sound!
- What?
437
00:42:30,003 --> 00:42:31,548
Comrade Ambassador.
438
00:42:31,572 --> 00:42:34,551
I have just been informed
that Dr. Sidney Schaefer
439
00:42:34,575 --> 00:42:38,388
has run away from his job
as the president's analyst
440
00:42:38,412 --> 00:42:43,452
- and is now fair game.
- Wonderful. Bravo.
441
00:42:43,517 --> 00:42:47,931
Kidnap him so that we may
transport him safely to Russia
442
00:42:47,955 --> 00:42:54,315
and extract all those beautiful
secrets from his head.
443
00:42:56,129 --> 00:42:58,474
How do you do, Dr. Schaefer?
444
00:42:58,498 --> 00:43:01,744
I'm Kropotkin, Russian Secret Service.
I won't hurt you.
445
00:43:01,768 --> 00:43:03,713
I come only to do you good
446
00:43:03,737 --> 00:43:07,317
and to transport you to Russia
where you'll live happily ever after.
447
00:43:07,341 --> 00:43:08,985
Why did you just say that?
448
00:43:09,009 --> 00:43:11,009
Just rehearsing.
449
00:43:31,665 --> 00:43:33,076
Dr. Sidney Schaefer.
450
00:43:33,100 --> 00:43:34,777
Now see here, chaps,
451
00:43:34,801 --> 00:43:37,146
the PM expects that we,
and not anyone else,
452
00:43:37,170 --> 00:43:39,816
shall be the first to abduct
Dr. Schaefer.
453
00:43:39,840 --> 00:43:42,685
You understand, of course,
that you mustn't hurt him.
454
00:43:42,709 --> 00:43:46,122
After all, the Americans are our allies.
455
00:43:46,146 --> 00:43:51,494
Just take him quietly, and we'll ship
him off to London in my trunk.
456
00:43:51,518 --> 00:43:52,868
Kill him.
457
00:43:54,554 --> 00:43:56,554
I want him dead.
458
00:43:58,792 --> 00:44:03,592
Dr. Schaefer must die.
He knows too much.
459
00:44:03,730 --> 00:44:08,578
We cannot risk some foreign power
grabbing him.
460
00:44:08,602 --> 00:44:11,414
You men are the inner defense
of our nation.
461
00:44:11,438 --> 00:44:18,878
It is upon your shoulders
that this great responsibility falls.
462
00:44:19,413 --> 00:44:23,493
We do not bear our burden lightly.
463
00:44:24,551 --> 00:44:31,991
With the full knowledge of our
responsibility we must find him.
464
00:44:32,292 --> 00:44:36,939
In the interest of national security,
kill him.
465
00:44:36,963 --> 00:44:39,909
Take no chances.
Shoot him on sight.
466
00:44:39,933 --> 00:44:44,180
We shall, we must,
find Dr. Schaefer.
467
00:44:44,204 --> 00:44:47,016
The nation expects it of us.
468
00:44:47,040 --> 00:44:48,390
Find him.
469
00:44:48,642 --> 00:44:49,992
Kill him.
470
00:44:50,544 --> 00:44:54,924
Think of your mothers,
think of the yet unborn children.
471
00:44:54,948 --> 00:44:56,148
Amazing.
472
00:44:58,385 --> 00:45:01,330
Well, we know what we must do.
473
00:45:01,354 --> 00:45:03,566
Obviously we have to beat
our colleagues
474
00:45:03,590 --> 00:45:06,202
and the foreign spy services
to Dr. Schaefer,
475
00:45:06,226 --> 00:45:09,305
and we must prevent the FBR
from assassinating him.
476
00:45:09,329 --> 00:45:12,775
Don, you know him best.
I'll leave it in your hands.
477
00:45:12,799 --> 00:45:15,845
You're to take him quietly, if you can.
478
00:45:15,869 --> 00:45:20,049
Of course, if it looks like you'll
lose him, you'll have to kill him.
479
00:45:20,073 --> 00:45:21,423
Yes, sir.
480
00:45:42,062 --> 00:45:47,944
White House to Quantrills' in five
hours, ten minutes and 51 seconds.
481
00:45:47,968 --> 00:45:51,781
- Not bad, if I do say so myself.
- You drive too fast!
482
00:45:51,805 --> 00:45:59,805
You're gonna get a ticket one of these
days, and that's gonna slow you down.
483
00:46:02,349 --> 00:46:04,127
Well, there it is.
484
00:46:04,151 --> 00:46:06,896
Typical American home
of a typical American family.
485
00:46:06,920 --> 00:46:08,431
Come on in.
486
00:46:08,455 --> 00:46:10,666
- Bing, unload the car.
- Gee whiz, Dad.
487
00:46:10,690 --> 00:46:13,736
Oh, look at the time.
I'm gonna be late for my class.
488
00:46:13,760 --> 00:46:16,606
Honey, have Bing unload the car
while I change.
489
00:46:16,630 --> 00:46:18,755
I just did, dear.
490
00:46:19,533 --> 00:46:21,210
- Look real?
- Yes, yes.
491
00:46:21,234 --> 00:46:26,394
- Plastic. Made it in my own workshop.
- No.
492
00:46:27,340 --> 00:46:29,485
She's always at me about my driving.
493
00:46:29,509 --> 00:46:30,920
But don't get me wrong.
494
00:46:30,944 --> 00:46:35,264
She's a great wife
and a good mother.
495
00:46:36,316 --> 00:46:37,996
Total sound.
496
00:46:38,819 --> 00:46:41,069
Want a draft beer?
497
00:46:41,721 --> 00:46:42,721
Yes.
498
00:46:44,324 --> 00:46:47,603
- This class she goes to, what is that?
- Her karate class.
499
00:46:47,627 --> 00:46:52,141
Look at this. No decorator.
Did it all herself.
500
00:46:52,165 --> 00:46:55,511
Now, getting back to what
I was saying about us,
501
00:46:55,535 --> 00:46:59,148
the Quantrills, being liberals.
502
00:46:59,172 --> 00:47:02,084
I meant that we're liberals
503
00:47:02,108 --> 00:47:05,888
in the same tradition as the president.
504
00:47:05,912 --> 00:47:08,124
Did I tell you we voted for him?
505
00:47:08,148 --> 00:47:09,148
Yes.
506
00:47:10,851 --> 00:47:12,929
When I say "liberal", of course,
507
00:47:12,953 --> 00:47:15,498
I don't mean left-wingers
or anything like that.
508
00:47:15,522 --> 00:47:19,569
I mean, you know,
we're for civil rights.
509
00:47:19,593 --> 00:47:21,718
- Yes.
- Sit down.
510
00:47:22,495 --> 00:47:24,974
We've both done weekend picketing.
511
00:47:24,998 --> 00:47:26,776
As a matter of fact,
512
00:47:26,800 --> 00:47:30,880
we sponsored the Negro doctor
and his wife
513
00:47:30,904 --> 00:47:33,316
when they moved
into the development.
514
00:47:33,340 --> 00:47:36,219
Well, the president will be
very pleased to hear that.
515
00:47:36,243 --> 00:47:37,923
That's great.
516
00:47:38,979 --> 00:47:42,425
If I do say so, it took a little courage.
517
00:47:42,449 --> 00:47:46,095
The Bullocks, next door,
real right-wingers.
518
00:47:46,119 --> 00:47:49,031
American flag up every day,
real fascists.
519
00:47:49,055 --> 00:47:51,133
Ought to be gassed.
You know the type.
520
00:47:51,157 --> 00:47:52,357
Oh, yes.
521
00:47:53,293 --> 00:47:55,771
Brother, the fight they put up.
522
00:47:55,795 --> 00:47:57,795
But I told them.
523
00:47:58,164 --> 00:48:01,064
These are liberal times.
524
00:48:01,701 --> 00:48:04,981
Hey, Dad. You want
the Magnum.357 in the house?
525
00:48:05,005 --> 00:48:08,751
Darn it, Bing. I told you not to play
around with my guns.
526
00:48:08,775 --> 00:48:13,122
No, I do not want that in the house.
That is my car gun.
527
00:48:13,146 --> 00:48:15,791
My house gun is already in the house.
528
00:48:15,815 --> 00:48:17,994
Put that back
in the glove compartment,
529
00:48:18,018 --> 00:48:20,863
and don't let me catch
you fooling with my guns again.
530
00:48:20,887 --> 00:48:22,762
I'm sorry, Dad.
531
00:48:30,630 --> 00:48:32,375
- Great kid.
- I thought you said
532
00:48:32,399 --> 00:48:34,677
- you were an accountant.
- I am.
533
00:48:34,701 --> 00:48:37,046
Why do you have
all these guns around then?
534
00:48:37,070 --> 00:48:38,720
You know...
535
00:48:39,239 --> 00:48:42,718
Honey... Oh.
I'm sorry about the silly clothes,
536
00:48:42,742 --> 00:48:45,154
but we take our lessons
at the police station
537
00:48:45,178 --> 00:48:48,991
and they don't have facilities
for us ladies to change.
538
00:48:49,015 --> 00:48:53,029
Now, there are the girls.
Listen, I'll see you guys around 5:00.
539
00:48:53,053 --> 00:48:56,666
I thought we could drive into New York
tonight and eat Chinks, OK?
540
00:48:56,690 --> 00:48:57,690
Right.
541
00:49:02,162 --> 00:49:06,742
- You'll grow up to be a delinquent...
- Wait till you hear!
542
00:49:06,766 --> 00:49:09,312
...do you hear me?
If you ever do that again,
543
00:49:09,336 --> 00:49:12,348
I'll break every bone in your body.
544
00:49:12,372 --> 00:49:14,350
You guys won't believe it...
545
00:49:14,374 --> 00:49:16,249
You're kidding!
546
00:49:20,847 --> 00:49:26,696
- These guns and karate, why?
- The right-wing extremists.
547
00:49:26,720 --> 00:49:30,266
Disarm them,
and us liberals will disarm.
548
00:49:30,290 --> 00:49:31,867
- Right?
- Right.
549
00:49:31,891 --> 00:49:32,941
Refill?
550
00:49:46,740 --> 00:49:47,740
Wynn?
551
00:49:50,710 --> 00:49:55,825
There's a top-secret telephone call
that I simply must make.
552
00:49:55,849 --> 00:49:58,694
- Oh, sure, sure.
- You have some place private?
553
00:49:58,718 --> 00:50:04,358
There is a 25-foot extension
on this hall phone.
554
00:50:04,491 --> 00:50:06,569
Take it in the powder room,
lock the door.
555
00:50:06,593 --> 00:50:08,604
I make a lot of calls from there.
556
00:50:08,628 --> 00:50:10,628
Thank you, Wynn.
557
00:50:25,211 --> 00:50:27,857
- Long distance.
- Hello, operator.
558
00:50:27,881 --> 00:50:31,494
I would like to speak
with Dr. Stephen Lee-Evans
559
00:50:31,518 --> 00:50:34,998
in New York City at 246-6598.
560
00:50:37,357 --> 00:50:40,836
What's the area code, please?
561
00:50:40,860 --> 00:50:43,973
No, I don't know
the area code number...
562
00:50:43,997 --> 00:50:46,442
- Two-one-two?
- Yes, thank you very much.
563
00:50:46,466 --> 00:50:49,979
I'll try to remember that. Now,
would you please ring me through?
564
00:50:50,003 --> 00:50:51,881
You may dial that number directly.
565
00:50:51,905 --> 00:50:54,250
Well, yes, I know I can dial it,
566
00:50:54,274 --> 00:51:01,114
but now that I have you,
couldn't you just dial it for me?
567
00:51:12,859 --> 00:51:15,204
- Doctor's office.
- Hello.
568
00:51:15,228 --> 00:51:19,241
This is Dr. Sidney Schaefer. I'd like
to speak with Dr. Stephen Lee-Evans.
569
00:51:19,265 --> 00:51:22,812
- Please, it's very urgent.
- I'm sorry, the doctor is out.
570
00:51:22,836 --> 00:51:24,914
- Can he be reached?
- Sorry, but he...
571
00:51:24,938 --> 00:51:27,416
- It's desperate that I reach him.
- I'm sorry.
572
00:51:27,440 --> 00:51:30,920
Yes, well, certainly tell him I called.
Tell him that I'm worried.
573
00:51:30,944 --> 00:51:35,057
I'm very worried about
the CEA, the FBR... No!
574
00:51:35,081 --> 00:51:36,559
No, don't tell him that.
575
00:51:36,583 --> 00:51:39,495
That's a secret.
Nobody's supposed to know that.
576
00:51:39,519 --> 00:51:42,298
No, just forget I said
anything about that.
577
00:51:42,322 --> 00:51:46,035
Tell him I'll call him back later.
Yes, goodbye.
578
00:51:46,059 --> 00:51:47,059
FBR.
579
00:51:51,431 --> 00:51:54,910
He's gone for a little while.
580
00:51:54,934 --> 00:51:56,345
- Where?
- Chinks.
581
00:51:56,369 --> 00:51:58,647
Don't say that.
Say "Chinese restaurant".
582
00:51:58,671 --> 00:52:00,983
- "Chinks" is bigoted.
- What restaurant?
583
00:52:01,007 --> 00:52:03,052
In New York.
I don't know which one.
584
00:52:03,076 --> 00:52:05,421
Don't your folks eat
in the same restaurant?
585
00:52:05,445 --> 00:52:08,557
Mom's a gourmet. She says there's
so many good restaurants,
586
00:52:08,581 --> 00:52:12,995
if they ate in a new one every time,
they still couldn't eat in all of them.
587
00:52:13,019 --> 00:52:14,864
- And, boy, you know what?
- What?
588
00:52:14,888 --> 00:52:18,767
- Most of them are lousy.
- Don't say "lousy". It's impolite.
589
00:52:18,791 --> 00:52:21,904
- What'll we do, Sullivan?
- I don't know, Carter.
590
00:52:21,928 --> 00:52:24,773
They'll be back before we can hit
enough places.
591
00:52:24,797 --> 00:52:27,343
- We better wait.
- You gonna kill Dr. Schaefer?
592
00:52:27,367 --> 00:52:31,080
- Yes, son. We're gonna kill him.
- Oh, boy.
593
00:52:31,104 --> 00:52:33,682
- I adore Mandarin cooking, don't you?
- Oh, yes.
594
00:52:33,706 --> 00:52:38,220
I mean, the Cantonese is so, well,
it's so American. It's terribly bland.
595
00:52:38,244 --> 00:52:40,556
We have been trying
to get a Mandarin chef
596
00:52:40,580 --> 00:52:43,459
to come to Seaside Heights
to teach our ladies' group
597
00:52:43,483 --> 00:52:46,128
because we've simply had it
with the French thing.
598
00:52:46,152 --> 00:52:49,899
- Do you get Gourmet magazine?
- I read the White House copy, yes.
599
00:52:49,923 --> 00:52:54,270
Say, I wonder if it'd be possible
for you to make a call for me.
600
00:52:54,294 --> 00:52:55,494
Muggers!
601
00:53:01,067 --> 00:53:05,387
- I'll take care of this!
- Grab him!
602
00:55:01,120 --> 00:55:02,120
Peace.
603
00:55:03,056 --> 00:55:04,700
Hey, peace.
604
00:55:04,724 --> 00:55:06,724
Don't be afraid.
605
00:55:07,360 --> 00:55:08,771
I'm in trouble.
606
00:55:08,795 --> 00:55:11,774
- Most people are.
- We saw them chasing you.
607
00:55:11,798 --> 00:55:14,977
First time I ever saw Chinese fuzz.
608
00:55:15,001 --> 00:55:16,681
If I could...
609
00:55:17,203 --> 00:55:20,078
...just stay in this...
610
00:55:20,106 --> 00:55:23,852
...bus here for a while
and rest till I get my...
611
00:55:23,876 --> 00:55:25,688
...until I get my breath back.
612
00:55:25,712 --> 00:55:27,962
Just one question.
613
00:55:28,581 --> 00:55:31,701
Are you a man of violence?
614
00:55:31,784 --> 00:55:33,284
- No.
- No.
615
00:55:33,419 --> 00:55:36,999
He's pretty.
My name is Snow White.
616
00:55:37,023 --> 00:55:41,003
- Isn't he pretty, Old Wrangler?
- We're all pretty, Snow White.
617
00:55:41,027 --> 00:55:44,039
Look, we're musicians on our way
to the Great Lakes area.
618
00:55:44,063 --> 00:55:46,809
Just finished an engagement here,
we're gonna play up there.
619
00:55:46,833 --> 00:55:49,511
You can come with us if you like.
620
00:55:49,535 --> 00:55:52,435
You can sleep in my bed.
621
00:56:13,793 --> 00:56:16,872
Hey, Kropotkin,
my dear old friend.
622
00:56:16,896 --> 00:56:19,007
My compatriot.
My competitor.
623
00:56:19,031 --> 00:56:22,871
How are you?
How nice to see you!
624
00:56:23,436 --> 00:56:27,156
Please, no Russian. I'm spying.
625
00:56:29,976 --> 00:56:32,554
I thought they cycled you
back to Eastern Europe.
626
00:56:32,578 --> 00:56:35,057
They did. But when you guys hired
Dr. Schaefer,
627
00:56:35,081 --> 00:56:39,762
they decided I was the one to grab
him, so here I am. Say, how's Pierre?
628
00:56:39,786 --> 00:56:41,786
Didn't you hear?
629
00:56:41,988 --> 00:56:43,038
Oh, no.
630
00:56:47,527 --> 00:56:49,902
Easy come, easy go.
631
00:56:56,202 --> 00:56:59,481
Tranquilizer.
Crude, but effective.
632
00:56:59,505 --> 00:57:02,351
- How are you doing on this one?
- Same as you.
633
00:57:02,375 --> 00:57:05,120
You know, your Dr. Schaefer's
not bad for an amateur.
634
00:57:05,144 --> 00:57:08,056
- Wanna make a bet?
- Depends on the bet.
635
00:57:08,080 --> 00:57:10,559
I bet I find Schaefer before you do.
636
00:57:10,583 --> 00:57:12,995
OK, it's a bet. How much?
637
00:57:13,019 --> 00:57:17,666
- Dinner at Bardil Rifats.
- Bardil Rifats? But that's in Albania.
638
00:57:17,690 --> 00:57:20,702
Albania's my next assignment
if I don't get Dr. Schaefer.
639
00:57:20,726 --> 00:57:23,005
And if I'm there,
the least you could do...
640
00:57:23,029 --> 00:57:26,341
All right, but you'll have to get
your side to leak information
641
00:57:26,365 --> 00:57:28,510
in order to get my side
to send me over.
642
00:57:28,534 --> 00:57:31,046
Well, that's a breeze.
I'll see you.
643
00:57:31,070 --> 00:57:32,681
- Kropotkin.
- Yes?
644
00:57:32,705 --> 00:57:34,249
We may both lose.
645
00:57:34,273 --> 00:57:36,618
The FBR has orders
to kill him on sight.
646
00:57:36,642 --> 00:57:40,222
Good for them. I see you Americans
are getting more sophisticated.
647
00:57:40,246 --> 00:57:42,891
Hope you don't mind
if I eliminate some FBR.
648
00:57:42,915 --> 00:57:43,915
Mind?
649
00:57:44,951 --> 00:57:48,063
- Surely you jest.
- Later.
650
00:57:48,087 --> 00:57:50,712
Keep the faith, baby.
651
00:59:09,802 --> 00:59:10,802
I...
652
00:59:11,704 --> 00:59:15,951
I want to tell you how much
I appreciate what you are doing.
653
00:59:15,975 --> 00:59:19,054
Hey, why not? You know,
we're all fugitives here.
654
00:59:19,078 --> 00:59:21,328
We're all seekers.
655
00:59:21,614 --> 00:59:25,661
Hey, you'll be safe with us.
You just stay as long as you like.
656
00:59:25,685 --> 00:59:29,064
Thank you, thank you, I've...
657
00:59:29,088 --> 00:59:32,200
I've gotta think.
Find a perspective, recover myself.
658
00:59:32,224 --> 00:59:35,571
Well, you know where it's at
out there. It's wrong.
659
00:59:35,595 --> 00:59:37,005
It doesn't work.
660
00:59:37,029 --> 00:59:40,042
- Hey, you come explore with us.
- Explore?
661
00:59:40,066 --> 00:59:41,716
You know...
662
00:59:41,834 --> 00:59:44,734
...the lost innocence...
663
00:59:46,038 --> 00:59:48,913
...the peaceful center.
664
00:59:49,976 --> 00:59:53,936
Hey, where it's at with you, man.
665
00:59:55,481 --> 00:59:57,231
Oh, thank you.
666
00:59:57,817 --> 01:00:00,717
Let's smell the flowers.
667
01:00:10,062 --> 01:00:13,902
The changes that keep going down.
668
01:00:17,370 --> 01:00:19,870
And they always will.
669
01:00:23,442 --> 01:00:25,567
I can get my fill.
670
01:00:26,445 --> 01:00:32,805
If I go along with the changes
That go round and round.
671
01:00:37,023 --> 01:00:39,648
It's all there to see.
672
01:00:43,062 --> 01:00:48,222
As they come to me
If I go along with the...
673
01:00:49,669 --> 01:00:53,149
I'm supposed to know so much.
674
01:00:54,707 --> 01:00:57,352
I feel like I don't know anything.
675
01:00:57,376 --> 01:00:59,026
My whole...
676
01:00:59,679 --> 01:01:04,719
My whole world
is out of control, spinning.
677
01:01:06,285 --> 01:01:08,285
Smell the earth.
678
01:01:08,654 --> 01:01:10,404
Isn't it good?
679
01:01:12,792 --> 01:01:13,992
Oh, yes.
680
01:01:17,697 --> 01:01:19,447
Now is pretty.
681
01:01:20,166 --> 01:01:21,516
Love now.
682
01:01:22,601 --> 01:01:23,801
I'm now.
683
01:01:24,837 --> 01:01:26,037
Love me.
684
01:01:26,272 --> 01:01:30,112
The changes that keep going down.
685
01:01:32,144 --> 01:01:36,224
The circles, they'll all fall down.
686
01:01:38,984 --> 01:01:41,609
Then there's only now.
687
01:01:42,054 --> 01:01:48,294
If I go along with the changes
That rearrange my mind.
688
01:01:52,565 --> 01:01:55,465
It's so strange, my mind.
689
01:01:58,604 --> 01:02:04,604
I can change my mind
If I go along with the changes.
690
01:02:08,681 --> 01:02:12,881
A look at yourself sets you running.
691
01:02:14,420 --> 01:02:18,140
Afraid of you who looked at you.
692
01:02:19,358 --> 01:02:20,858
A- running.
693
01:02:22,595 --> 01:02:25,955
Changes that keep going down.
694
01:02:29,201 --> 01:02:31,701
And they always will.
695
01:02:34,940 --> 01:02:37,065
I can get my fill.
696
01:02:37,910 --> 01:02:44,270
If I go along with the changes
That go round and round.
697
01:02:48,120 --> 01:02:50,745
It's all there to see.
698
01:02:53,826 --> 01:02:56,076
As they come to me.
699
01:02:56,762 --> 01:03:02,522
If I go along with the spirals
That circle around.
700
01:03:05,805 --> 01:03:08,805
That I, that I just found.
701
01:03:12,478 --> 01:03:14,853
Like a silent sound.
702
01:03:15,447 --> 01:03:21,687
If I go along with the changes
That rearrange my mind.
703
01:03:25,958 --> 01:03:28,858
It's so strange, my mind.
704
01:03:31,730 --> 01:03:34,230
I can change my mind.
705
01:03:34,767 --> 01:03:38,367
If I go along with the changes.
706
01:03:41,640 --> 01:03:45,840
A look at yourself sets you running.
707
01:03:46,979 --> 01:03:50,699
Afraid of you who looked at you.
708
01:03:52,284 --> 01:03:53,784
A- running.
709
01:03:55,354 --> 01:03:58,714
Changes that keep going down.
710
01:04:02,261 --> 01:04:04,761
And they always will.
711
01:04:07,933 --> 01:04:10,058
I can get my fill.
712
01:04:11,237 --> 01:04:17,597
If I go along with the changes
That go round and round.
713
01:04:21,580 --> 01:04:24,940
Changes that keep going down.
714
01:04:27,386 --> 01:04:31,466
The circles, they'll all fall down.
715
01:04:33,492 --> 01:04:36,117
Then there's only now.
716
01:04:36,328 --> 01:04:42,568
If I go along with the changes
That rearrange my mind.
717
01:04:46,205 --> 01:04:49,105
It's so strange, my mind.
718
01:04:51,844 --> 01:04:54,719
Oh, it's the Puddlians.
719
01:04:54,813 --> 01:04:58,159
Hey! How you doing?
How are you, people?
720
01:04:58,183 --> 01:04:59,183
Hey!
721
01:05:00,653 --> 01:05:02,303
Hello, man.
722
01:05:02,688 --> 01:05:05,634
- Hey, this is the fugitive.
- Hi.
723
01:05:05,658 --> 01:05:08,533
He's out of sight, man.
724
01:05:09,361 --> 01:05:13,275
- Come on into the dressing room.
- Yeah.
725
01:05:13,299 --> 01:05:17,679
I hear you had a close call in
New York with some tiny teen boppers.
726
01:05:17,703 --> 01:05:19,514
No, it wasn't much, mates.
727
01:05:19,538 --> 01:05:22,417
Some bloody nut threw some LSD
in the fruit punch.
728
01:05:22,441 --> 01:05:26,922
There they were, 1,200 screaming
freaked-out freakers.
729
01:05:26,946 --> 01:05:28,757
You wouldn't have some Congo hash
730
01:05:28,781 --> 01:05:32,761
you could trade me for some
mighty fine LSD, would you?
731
01:05:32,785 --> 01:05:34,785
- Done.
- Groovy.
732
01:05:39,024 --> 01:05:40,774
Mother's milk.
733
01:05:50,970 --> 01:05:53,949
There was a time
She needed me to lean on.
734
01:05:53,973 --> 01:05:57,786
There was a time
But now it's past and gone...
735
01:05:57,810 --> 01:06:00,088
Blue ice cubes? How degenerate.
736
01:06:00,112 --> 01:06:03,191
I'll be proud to see
What she's come to be.
737
01:06:03,215 --> 01:06:06,261
She's ready to be free
It's too plain to see.
738
01:06:06,285 --> 01:06:09,185
She's through needing me.
739
01:06:11,156 --> 01:06:14,002
Even though I cry myself
To sleep at night
740
01:06:14,026 --> 01:06:17,172
I can't help knowing
What was done was right
741
01:06:17,196 --> 01:06:19,941
I hope she knows
I'll always be around.
742
01:06:19,965 --> 01:06:22,944
If that bird that left the nest
Ever hits the ground.
743
01:06:22,968 --> 01:06:25,947
She's ready to be free
It's too plain to see.
744
01:06:25,971 --> 01:06:28,871
She's through needing me.
745
01:06:42,955 --> 01:06:45,767
She's ready to be free
It's too plain to see.
746
01:06:45,791 --> 01:06:48,691
She's through needing me.
747
01:06:50,896 --> 01:06:53,808
It's beautiful. Somebody put
LSD in the fruit punch.
748
01:06:53,832 --> 01:06:57,178
There was a time
She needed me to lean on.
749
01:06:57,202 --> 01:07:00,882
There was a time
But now it's past and gone.
750
01:07:00,906 --> 01:07:02,781
Hey, Kropotkin.
751
01:07:03,509 --> 01:07:06,755
I'll be proud to see
What she's come to be.
752
01:07:06,779 --> 01:07:07,779
Hey.
753
01:07:08,680 --> 01:07:14,080
It's too plain to see
She's through needing me.
754
01:07:26,965 --> 01:07:29,811
She's ready to be free
It's too plain to see.
755
01:07:29,835 --> 01:07:32,735
She's through needing me.
756
01:07:51,757 --> 01:07:52,757
Hey.
757
01:08:01,900 --> 01:08:04,879
Hey, man, where's your hair?
758
01:08:04,903 --> 01:08:08,216
Now, don't worry, Dr. Schaefer.
Nobody's gonna hurt you.
759
01:08:08,240 --> 01:08:11,486
You happen to be
a very valuable person.
760
01:08:11,510 --> 01:08:16,491
- You're not musicians, are you?
- Canadian Secret Service.
761
01:08:16,515 --> 01:08:18,390
Canadian spies?
762
01:08:19,017 --> 01:08:25,767
You think it's fun being a silent
bleeding partner in North America?
763
01:08:25,791 --> 01:08:27,666
Canadian spies.
764
01:08:28,560 --> 01:08:31,372
Armed with what's in your head,
765
01:08:31,396 --> 01:08:36,676
perhaps we might alter
the course of history.
766
01:08:49,181 --> 01:08:50,931
Sullivan, FBR.
767
01:08:53,685 --> 01:08:57,198
OK, I'm sorry I ran away.
You can take me back to Washington.
768
01:08:57,222 --> 01:08:59,901
- Those are not my orders.
- You mean, I'm free?
769
01:08:59,925 --> 01:09:02,070
My orders are to kill you.
770
01:09:02,094 --> 01:09:03,094
What?
771
01:09:06,865 --> 01:09:08,365
Valentine.
772
01:09:11,203 --> 01:09:12,703
Valentine!
773
01:09:13,105 --> 01:09:15,750
- Got any Magnum.44s?
- There's some on the boat.
774
01:09:15,774 --> 01:09:18,319
Too late. I promised Helen
I wouldn't work late.
775
01:09:18,343 --> 01:09:20,922
- Give me your gun.
- It's against regulations.
776
01:09:20,946 --> 01:09:22,624
Field Manual C, page 112.
777
01:09:22,648 --> 01:09:25,293
Paragraph "License to Kill",
subparagraph three.
778
01:09:25,317 --> 01:09:28,830
Sorry, Sullivan, but rules
are rules. You know that.
779
01:09:28,854 --> 01:09:31,232
All right. If it wouldn't be inconvenient,
780
01:09:31,256 --> 01:09:34,068
would you please get me
some Magnum.44s?
781
01:09:34,092 --> 01:09:37,872
Sure, Sullivan, I'll go get them.
After all, I'm just a squire.
782
01:09:37,896 --> 01:09:43,536
You're the knight.
You have the license to kill.
783
01:09:43,835 --> 01:09:48,149
Now, wait a minute.
Wait a minute, here. Wait. I'm...
784
01:09:48,173 --> 01:09:53,655
I'm a citizen of the United States
of America. I haven't broken any laws.
785
01:09:53,679 --> 01:09:59,160
Look, I just don't wanna be
the president's analyst anymore.
786
01:09:59,184 --> 01:10:02,997
Mr. Sullivan, look.
I didn't do anything.
787
01:10:03,021 --> 01:10:07,535
You can't just go around shooting
people like this. We've laws.
788
01:10:07,559 --> 01:10:11,573
There's a Constitution that prevents
you from going around killing people.
789
01:10:11,597 --> 01:10:13,508
- Look...
- I haven't done anything.
790
01:10:13,532 --> 01:10:16,010
- Look, I don't know what you did...
- Nothing.
791
01:10:16,034 --> 01:10:20,148
I don't know what you didn't do.
All I do is follow orders.
792
01:10:20,172 --> 01:10:23,518
I didn't do anything.
That's the whole... I didn't do anything.
793
01:10:23,542 --> 01:10:27,722
Mr. Sullivan, you don't understand.
I am a psychiatrist.
794
01:10:27,746 --> 01:10:31,326
I work in Washington. I had a little
nervous breakdown and ran away.
795
01:10:31,350 --> 01:10:33,861
That's all that's happened.
There's a mistake.
796
01:10:33,885 --> 01:10:37,865
No. No mistakes!
The FBR does not make mistakes.
797
01:10:37,889 --> 01:10:41,069
- They're making a mistake this time.
- These are my orders.
798
01:10:41,093 --> 01:10:45,373
Signed by Henry Lux himself.
Boy, I'd sure like to keep this.
799
01:10:45,397 --> 01:10:47,075
Henry Lux himself.
800
01:10:47,099 --> 01:10:51,212
But I've gotta turn this in with your
prints and picture after I shoot you.
801
01:10:51,236 --> 01:10:54,236
Regulations. Too bad too.
802
01:10:54,806 --> 01:10:58,319
Boy, would this be great
to show my grandchildren?
803
01:10:58,343 --> 01:11:03,057
Henry Lux himself. And with my name
right at the top of the paper.
804
01:11:03,081 --> 01:11:06,294
Makes you want to bend
a regulation just once in a while.
805
01:11:06,318 --> 01:11:10,531
Yes, bend them. Break them!
Look, take me back to Washington.
806
01:11:10,555 --> 01:11:13,134
- I'll prove to you it's all a mistake.
- No.
807
01:11:13,158 --> 01:11:16,471
- It's all a big mistake, please.
- No, no.
808
01:11:16,495 --> 01:11:18,806
- Rules are rules.
- Rules are rules.
809
01:11:18,830 --> 01:11:20,508
- Where is that idiot?
- Rules?
810
01:11:20,532 --> 01:11:21,943
- Valentine!
- Rules!
811
01:11:21,967 --> 01:11:25,446
- Valentine!
- Oh, get me out...
812
01:11:25,470 --> 01:11:29,190
Rules. Oh, gosh, I gotta get...
813
01:11:30,108 --> 01:11:32,353
It's all right. You're all right.
814
01:11:32,377 --> 01:11:36,624
- The FBR, the bullets, the gun.
- Calm down, he's dead.
815
01:11:36,648 --> 01:11:38,148
He's dead.
816
01:11:38,850 --> 01:11:43,170
It's all right. It's OK.
You're safe.
817
01:11:44,289 --> 01:11:46,164
Oh, forgive me.
818
01:11:46,525 --> 01:11:51,925
Permit me to introduce myself.
I am Kropotkin.
819
01:11:53,165 --> 01:11:56,040
Russian Secret Service.
820
01:12:02,074 --> 01:12:05,794
Bureaucrats, they're all alike.
821
01:12:05,911 --> 01:12:09,123
They make life impossible
for an honest citizen,
822
01:12:09,147 --> 01:12:12,147
but a pleasure for a spy.
823
01:12:14,619 --> 01:12:18,599
Take that little beast
who just tried to assassinate you.
824
01:12:18,623 --> 01:12:22,337
He made it unnecessary for me
to go through the painful motions
825
01:12:22,361 --> 01:12:24,906
of really kidnapping you.
826
01:12:24,930 --> 01:12:29,010
Sometimes I thank God for the FBR.
827
01:12:29,334 --> 01:12:32,714
You have to forgive me.
I just don't understand all of the...
828
01:12:32,738 --> 01:12:35,483
Now, then, my dear Dr. Schaefer.
829
01:12:35,507 --> 01:12:38,953
You are about to defect
to Mother Russia.
830
01:12:38,977 --> 01:12:41,352
- I am?
- Of course.
831
01:12:44,483 --> 01:12:47,128
- Defect?
- Logic is on our side.
832
01:12:47,152 --> 01:12:51,966
This isn't a case of a world struggle
between two divergent ideologies
833
01:12:51,990 --> 01:12:54,235
or different economic systems.
834
01:12:54,259 --> 01:12:57,872
Every day, your country
becomes more socialistic,
835
01:12:57,896 --> 01:13:00,341
my country becomes
more capitalistic.
836
01:13:00,365 --> 01:13:03,845
Pretty soon we'll meet
in the middle and join hands.
837
01:13:03,869 --> 01:13:10,518
No, my dear doctor, you're going
to defect because you want to live.
838
01:13:10,542 --> 01:13:11,592
Defect.
839
01:13:14,312 --> 01:13:16,062
How? How? How?
840
01:13:17,315 --> 01:13:19,827
This ship is a marvelous way to travel.
841
01:13:19,851 --> 01:13:24,031
The Canadian Secret Service
have rendered her officially invisible.
842
01:13:24,055 --> 01:13:25,055
And...
843
01:13:31,997 --> 01:13:37,779
...I suggest a leisurely cruise
along the Great Lakes.
844
01:13:37,803 --> 01:13:39,514
Up the Saint Lawrence Seaway,
845
01:13:39,538 --> 01:13:44,552
and then out to the Newfoundland
coast to meet one of our trawlers.
846
01:13:44,576 --> 01:13:48,289
Of course, if you prefer,
I could arrange for a submarine,
847
01:13:48,313 --> 01:13:53,713
but personally I find
submarine travel tedium.
848
01:13:55,720 --> 01:13:56,770
Tedium.
849
01:14:00,225 --> 01:14:02,100
Tedium. Tedium.
850
01:14:05,063 --> 01:14:06,113
Tedium.
851
01:14:07,899 --> 01:14:10,274
- Let's...
- Tedium.
852
01:14:12,037 --> 01:14:15,183
Yes, very nice Russian spy.
853
01:14:15,207 --> 01:14:18,986
I wanted to take a cruise from him.
854
01:14:19,010 --> 01:14:20,010
Tedium.
855
01:14:21,580 --> 01:14:22,580
Tedium.
856
01:14:24,416 --> 01:14:25,416
Tedium.
857
01:14:29,221 --> 01:14:30,221
Tedium.
858
01:14:31,723 --> 01:14:32,723
Tedium.
859
01:14:33,792 --> 01:14:34,792
Tedium.
860
01:15:54,306 --> 01:15:56,181
Krop... Krop...
861
01:15:57,075 --> 01:15:58,125
Krop...
862
01:16:12,891 --> 01:16:15,436
- Good morning, Mr. Krop.
- Kropotkin.
863
01:16:15,460 --> 01:16:19,407
- Kropotkin.
- Morning. It's a beautiful day, isn't it?
864
01:16:19,431 --> 01:16:22,043
Yes. Yes, it's brisk.
865
01:16:22,067 --> 01:16:24,967
The sea. I love the sea.
866
01:16:25,837 --> 01:16:29,150
If I couldn't be a spy,
I think I'd like to be a sailor.
867
01:16:29,174 --> 01:16:32,486
- What is it you love about the sea?
- The sea?
868
01:16:32,510 --> 01:16:36,991
The sea, my friend, is freedom.
Look at it. No boundaries.
869
01:16:37,015 --> 01:16:41,696
Here a man's destiny is his own.
It's man against the elements.
870
01:16:41,720 --> 01:16:44,632
When I'm at sea,
suddenly I feel like a giant.
871
01:16:44,656 --> 01:16:49,870
And yet, you chose to be a spy.
Well, don't you find that curious?
872
01:16:49,894 --> 01:16:51,544
Not at all.
873
01:16:52,030 --> 01:16:55,710
Aside from the difference in status,
they're very much the same thing.
874
01:16:55,734 --> 01:16:58,546
The last refuge
of the incurable romantic.
875
01:16:58,570 --> 01:17:01,482
Well, this spying, are you good at it?
876
01:17:01,506 --> 01:17:07,121
If you will forgive my towering
immodesty, I am very good at it.
877
01:17:07,145 --> 01:17:08,656
Like my father before me.
878
01:17:08,680 --> 01:17:10,180
So your...
879
01:17:10,482 --> 01:17:14,395
- Your father was a spy?
- Oh, not "was", is.
880
01:17:14,419 --> 01:17:16,897
He's the head of the foreign section
central office, in Moscow.
881
01:17:16,921 --> 01:17:19,967
- He's a very powerful man.
- Really?
882
01:17:19,991 --> 01:17:21,402
- And your mother?
- Dead.
883
01:17:21,426 --> 01:17:23,471
Purge of 1937.
She was a revisionist.
884
01:17:23,495 --> 01:17:29,043
- Oh, I'm sorry.
- That's all right. It's not your fault.
885
01:17:29,067 --> 01:17:32,813
Well, your father,
now, is he a good spy?
886
01:17:32,837 --> 01:17:36,984
Good? He is the very best.
Ruthless, cunning.
887
01:17:37,008 --> 01:17:41,088
You know, I've often thought that
if he had that much more ambition,
888
01:17:41,112 --> 01:17:43,824
he could have been
the premier of Russia.
889
01:17:43,848 --> 01:17:46,661
Is that why you gave up
your ambition to be a sailor?
890
01:17:46,685 --> 01:17:49,130
- Because your father was a spy?
- I told you.
891
01:17:49,154 --> 01:17:52,733
The last refuge
of the incurable romantic.
892
01:17:52,757 --> 01:17:57,938
- Who arrested your mother in 1937?
- My father. Ruthless.
893
01:17:57,962 --> 01:17:59,837
Well, what was?
894
01:17:59,964 --> 01:18:03,678
- What was she like?
- My mother?
895
01:18:03,702 --> 01:18:08,649
She was warm and old-fashioned.
You know, a typical revisionist.
896
01:18:08,673 --> 01:18:14,913
- I mean, what did you feel about her?
- I hated her.
897
01:18:14,979 --> 01:18:16,629
You know...
898
01:18:17,749 --> 01:18:20,995
...I'll bet I can tell you the exact
moment that you gave up
899
01:18:21,019 --> 01:18:24,465
the idea of being a sailor
and became a spy.
900
01:18:24,489 --> 01:18:28,449
Really? That's fascinating. When?
901
01:18:28,760 --> 01:18:32,473
- When they arrested your mother.
- That's right.
902
01:18:32,497 --> 01:18:35,242
How did you know that?
903
01:18:35,266 --> 01:18:40,181
- You really love your father, don't you?
- Love? That's hardly the word.
904
01:18:40,205 --> 01:18:44,251
The man is a colossus. He's Peter
the Great. He's Ivan the Terrible.
905
01:18:44,275 --> 01:18:48,122
You have to see him to believe him.
And you probably will see him.
906
01:18:48,146 --> 01:18:51,192
- Sort of a "super dad"?
- Yeah.
907
01:18:51,216 --> 01:18:53,961
- You hate him?
- Yeah, I hate him. No, I love him.
908
01:18:53,985 --> 01:18:55,985
A Freudian slip.
909
01:18:56,187 --> 01:18:59,667
You said aloud for the first time
that you hate your father.
910
01:18:59,691 --> 01:19:03,771
But this is fascinating. What else
do you read in my character?
911
01:19:03,795 --> 01:19:06,674
Mr. Kropotkin, we'd better stop.
912
01:19:06,698 --> 01:19:10,745
I can only deal in the truth. And the
kind of truth that we have to deal with
913
01:19:10,769 --> 01:19:13,047
can be devastating
to a personal fa๏ฟฝade
914
01:19:13,071 --> 01:19:15,149
as carefully erected as your own.
915
01:19:15,173 --> 01:19:18,319
Please, I insist.
This amuses me. I must insist.
916
01:19:18,343 --> 01:19:21,021
We were talking about
my feelings for my father.
917
01:19:21,045 --> 01:19:23,657
We were talking about
how I may or might not
918
01:19:23,681 --> 01:19:26,093
love my father as much
as I should, or could.
919
01:19:26,117 --> 01:19:29,530
Kropotkin, you call
yourself a free man?
920
01:19:29,554 --> 01:19:31,866
You're the least
free man I've ever met.
921
01:19:31,890 --> 01:19:34,568
You hate your father
so much you couldn't say it.
922
01:19:34,592 --> 01:19:36,637
Why should I hate my father?
923
01:19:36,661 --> 01:19:40,174
Because you loved your mother,
and he killed her, for one reason.
924
01:19:40,198 --> 01:19:45,112
For another, you've lived in abject
fear of the man all your life.
925
01:19:45,136 --> 01:19:47,848
He killed her,
why shouldn't he kill you?
926
01:19:47,872 --> 01:19:50,718
But if I hate my father...
927
01:19:50,742 --> 01:19:54,488
...why did I choose to become a spy?
928
01:19:54,512 --> 01:19:57,424
Since you were afraid to rebel,
you chose the one thing
929
01:19:57,448 --> 01:20:01,362
that you knew would earn approval
from him. You chose to be like him.
930
01:20:01,386 --> 01:20:03,066
That's true.
931
01:20:03,988 --> 01:20:07,708
You must be a very unhappy man.
932
01:20:09,294 --> 01:20:10,294
I do.
933
01:20:11,629 --> 01:20:13,754
I hate my father.
934
01:20:15,266 --> 01:20:16,266
Good.
935
01:20:16,801 --> 01:20:18,451
I hate him.
936
01:20:19,871 --> 01:20:22,783
- I hate my father.
- Bravo!
937
01:20:22,807 --> 01:20:27,607
I, V.I. Feodor Kropotkin,
hate my father.
938
01:20:29,547 --> 01:20:30,597
Ay, me.
939
01:20:32,350 --> 01:20:35,830
All my life I've been
miserably unhappy.
940
01:20:35,854 --> 01:20:38,199
But I always thought it
was my Russian soul.
941
01:20:38,223 --> 01:20:42,183
No, not your soul, your neuroses.
942
01:20:44,529 --> 01:20:47,154
- I'm sick?
- Oh, yes.
943
01:20:47,332 --> 01:20:50,207
- There's a cure?
- Yes.
944
01:20:50,368 --> 01:20:53,314
- You could cure me.
- Probably, yes.
945
01:20:53,338 --> 01:20:57,084
- But you won't.
- I can't. There's no time.
946
01:20:57,108 --> 01:21:02,356
- How much time?
- Three, possibly seven years.
947
01:21:02,380 --> 01:21:07,660
- I gotta think about something.
- Of course.
948
01:21:12,023 --> 01:21:14,648
- Dr. Schaefer?
- Yes?
949
01:21:14,792 --> 01:21:17,404
Will you take me as a patient?
950
01:21:17,428 --> 01:21:20,908
Well, I don't know what'll happen
to me when I go to Russia.
951
01:21:20,932 --> 01:21:23,944
I doubt very much whether
your father would approve that.
952
01:21:23,968 --> 01:21:28,916
Russia? What's a man like you
doing going to Russia?
953
01:21:28,940 --> 01:21:32,286
It's a nice place to visit,
but I wouldn't want to live there.
954
01:21:32,310 --> 01:21:35,310
I know. I've lived there.
955
01:21:38,483 --> 01:21:43,564
Would you care to go
for a short drive on the lake?
956
01:21:43,588 --> 01:21:45,713
I'd be delighted.
957
01:21:47,492 --> 01:21:51,005
Before we can deal with my problem,
which is very important,
958
01:21:51,029 --> 01:21:53,607
- we have to secure your safety,
- That's true.
959
01:21:53,631 --> 01:21:55,042
- Also important.
- Right.
960
01:21:55,066 --> 01:21:58,445
Go back to Washington
and continue to treat the president.
961
01:21:58,469 --> 01:22:02,449
Are you mad? That's impossible.
The FBR's trying to kill me.
962
01:22:02,473 --> 01:22:05,386
You know the president.
Do you think he'd condone that?
963
01:22:05,410 --> 01:22:08,389
No, no, it's not in his character.
But what about them?
964
01:22:08,413 --> 01:22:12,559
Then obviously it's being done behind
his back and without his knowledge.
965
01:22:12,583 --> 01:22:17,131
- But how does that help me?
- I can get you safely to Washington.
966
01:22:17,155 --> 01:22:22,915
Tell the president.
You'll be OK, you'll be safe.
967
01:22:23,528 --> 01:22:25,903
I can. I can do it.
968
01:22:27,932 --> 01:22:30,344
If I can just beat
the loneliness of the job.
969
01:22:30,368 --> 01:22:33,948
- You have Nan, don't you?
- I even began to think she was a spy.
970
01:22:33,972 --> 01:22:38,185
She is. CEA. Her clearance
is as high as yours.
971
01:22:38,209 --> 01:22:42,423
- What? Are you sure?
- Of course, I've worked with her.
972
01:22:42,447 --> 01:22:44,825
- I can talk to her?
- Of course.
973
01:22:44,849 --> 01:22:47,194
- Why didn't they tell me?
- Bureaucrats.
974
01:22:47,218 --> 01:22:49,843
- What?
- Bureaucrats!
975
01:23:09,941 --> 01:23:12,953
- Long distance.
- Operator, this is Dr. Sidney Schaefer.
976
01:23:12,977 --> 01:23:16,924
I'd like to speak to the president of
the United States at the White House.
977
01:23:16,948 --> 01:23:20,594
- Do you have the area code?
- No, I don't know the area code.
978
01:23:20,618 --> 01:23:25,065
202, area code 202. Yes.
Now, would you please connect me?
979
01:23:25,089 --> 01:23:30,070
- What is the area code, please?
- For heaven's sake. Area code 202.
980
01:23:30,094 --> 01:23:32,639
Thank you. What is the calling
party's name?
981
01:23:32,663 --> 01:23:35,876
Thank you, operator.
It's Dr. Sidney Schaefer.
982
01:23:35,900 --> 01:23:39,313
- Will you hold on, please?
- Yes, I'll hold on.
983
01:23:39,337 --> 01:23:41,682
Frustrating, isn't it?
984
01:23:41,706 --> 01:23:44,184
I had a situation like this
once in Bessarabia.
985
01:23:44,208 --> 01:23:47,321
But with the Inter-Arabian
Phone Company, you expect it.
986
01:23:47,345 --> 01:23:49,056
- Operator.
- Yes, operator?
987
01:23:49,080 --> 01:23:51,425
- Are you holding?
- Yes, I'm still holding.
988
01:23:51,449 --> 01:23:52,949
Thank you.
989
01:23:53,051 --> 01:23:56,964
You know, the one thing that
I learned from my patients,
990
01:23:56,988 --> 01:23:59,400
they all hate the phone company.
991
01:23:59,424 --> 01:24:03,871
Even the stockholders of the phone
company hate the phone company.
992
01:24:03,895 --> 01:24:07,207
I know. Bedouins hate
the phone company.
993
01:24:07,231 --> 01:24:08,809
I've never been in a country
994
01:24:08,833 --> 01:24:11,278
where everybody didn't hate
the phone company.
995
01:24:11,302 --> 01:24:13,280
- Isn't that fascinating?
- Operator.
996
01:24:13,304 --> 01:24:15,983
- Yes. Yes, operator?
- Are you holding?
997
01:24:16,007 --> 01:24:20,054
- Yes, well, I'm still hanging on here.
- We're doing our best.
998
01:24:20,078 --> 01:24:23,190
Yes, operator, I'm sure
you're doing your very best.
999
01:24:23,214 --> 01:24:27,394
But this is a very urgent call.
It's a matter of life and...
1000
01:24:27,418 --> 01:24:28,418
Hello?
1001
01:24:33,191 --> 01:24:36,036
I don't have any more change.
Do you have?
1002
01:24:36,060 --> 01:24:37,560
Beautiful.
1003
01:24:39,363 --> 01:24:42,009
The number you have reached
has been disconnected.
1004
01:24:42,033 --> 01:24:50,033
Please be sure you are dialing the
correct number. This is a recording.
1005
01:24:53,010 --> 01:24:55,722
- Can you?
- Look, I'll go back to that store,
1006
01:24:55,746 --> 01:24:58,659
and I'll get a pocketful
of change. Now, you wait here.
1007
01:24:58,683 --> 01:25:01,895
If that foolish coin
of yours drops, try again.
1008
01:25:01,919 --> 01:25:04,798
- Yes.
- And please, be nice to the operator.
1009
01:25:04,822 --> 01:25:08,135
- Oh, yes, I will.
- The area code is 202.
1010
01:25:08,159 --> 01:25:11,738
- I know.
- Would you repeat that?
1011
01:25:11,762 --> 01:25:12,762
202.
1012
01:25:17,368 --> 01:25:20,243
Yeah, well, hurry back.
1013
01:25:38,356 --> 01:25:40,036
Hello? Hello?
1014
01:25:41,325 --> 01:25:42,325
Hello?
1015
01:26:10,621 --> 01:26:12,996
Let me out of here.
1016
01:27:45,316 --> 01:27:48,028
- What took you so long?
- I had to stop for gas.
1017
01:27:48,052 --> 01:27:51,098
- Where's the good doctor?
- He's gone.
1018
01:27:51,122 --> 01:27:53,997
I thought you took him.
1019
01:27:59,864 --> 01:28:02,114
What do you think?
1020
01:28:02,166 --> 01:28:08,048
Well, you didn't take him,
and we certainly didn't...
1021
01:28:08,072 --> 01:28:09,422
...but...
1022
01:28:09,974 --> 01:28:11,624
Looky here.
1023
01:28:13,044 --> 01:28:15,555
It wasn't one of those
pushy new countries,
1024
01:28:15,579 --> 01:28:18,825
because whoever took him was very
sophisticated and dangerous.
1025
01:28:18,849 --> 01:28:20,360
They took the whole booth.
1026
01:28:20,384 --> 01:28:23,830
- Who knew he was here?
- Only you and me.
1027
01:28:23,854 --> 01:28:26,700
And you only knew
because I called you from town.
1028
01:28:26,724 --> 01:28:32,272
- And your phone's not tapped.
- No, but this booth was.
1029
01:28:32,296 --> 01:28:35,876
Are you trying to tell me that
every phone in the country is tapped?
1030
01:28:35,900 --> 01:28:39,579
- That's what's in my head.
- Don, this is America, not Russia.
1031
01:28:39,603 --> 01:28:42,449
What do you want from me?
1032
01:28:42,473 --> 01:28:44,473
But who could...
1033
01:28:45,109 --> 01:28:46,109
Who?
1034
01:29:38,829 --> 01:29:41,204
- Hello?
- Hi there.
1035
01:29:41,665 --> 01:29:43,910
Glad to have you aboard,
Dr. Schaefer.
1036
01:29:43,934 --> 01:29:44,984
Aboard?
1037
01:29:45,369 --> 01:29:48,515
We're mighty sorry about any trouble
we might have caused you,
1038
01:29:48,539 --> 01:29:52,352
but I know, once we've explained
our problem, you'll understand.
1039
01:29:52,376 --> 01:29:57,391
Where is this? I mean,
where am I? Who are you?
1040
01:29:57,415 --> 01:30:01,495
How about that.
I forgot to introduce myself.
1041
01:30:01,519 --> 01:30:05,198
My name is Arlington Hewes.
I'm president of TPC.
1042
01:30:05,222 --> 01:30:08,342
- TPC?
- The Phone Company.
1043
01:30:09,326 --> 01:30:11,004
The Phone Company?
1044
01:30:11,028 --> 01:30:13,740
Do you have any idea
how much your phone company
1045
01:30:13,764 --> 01:30:16,576
spends each year
just on maintenance?
1046
01:30:16,600 --> 01:30:20,447
- No, I've never thought about that.
- Well, I guess many people don't.
1047
01:30:20,471 --> 01:30:23,984
But those billions of miles of wire
and all those exchanges...
1048
01:30:24,008 --> 01:30:28,121
Why, just the maintenance on our
thousands of offices and buildings...
1049
01:30:28,145 --> 01:30:30,090
Not to mention our rolling stock:
1050
01:30:30,114 --> 01:30:32,826
The cars and trucks,
the airplanes and satellites...
1051
01:30:32,850 --> 01:30:37,764
And then all those fine people who are
on the payroll to take care of all that...
1052
01:30:37,788 --> 01:30:40,000
Now, wouldn't it be just grand
1053
01:30:40,024 --> 01:30:42,736
if we could get rid of that
old-fashioned hardware.
1054
01:30:42,760 --> 01:30:45,105
- What's this about?
- There's another thing
1055
01:30:45,129 --> 01:30:47,107
that's gonna come
as a surprise to you.
1056
01:30:47,131 --> 01:30:50,911
There are quite a few people who
actually dislike the phone company.
1057
01:30:50,935 --> 01:30:52,846
Why have you kidnapped me?
1058
01:30:52,870 --> 01:30:57,017
And because of this irrational dislike
of their own publicly owned company,
1059
01:30:57,041 --> 01:30:58,785
they often don't pay their bills
1060
01:30:58,809 --> 01:31:01,488
and sometimes even damage
the equipment.
1061
01:31:01,512 --> 01:31:05,425
Would you look over here, doctor?
1062
01:31:05,449 --> 01:31:09,329
Now, to look at that hand,
you'd never dream you're also looking
1063
01:31:09,353 --> 01:31:11,731
at a miracle in communications,
would you?
1064
01:31:11,755 --> 01:31:14,267
Well, let's take a closer look.
1065
01:31:14,291 --> 01:31:17,003
Thanks to the science
of microelectronics,
1066
01:31:17,027 --> 01:31:20,373
you are looking at a telephonic
receiver and transmitter.
1067
01:31:20,397 --> 01:31:24,511
We call it the Cerebrum
Communicator or the CC for short.
1068
01:31:24,535 --> 01:31:27,247
This dandy little device
can actually perform
1069
01:31:27,271 --> 01:31:30,784
every function of the old-fashioned
telephone and more.
1070
01:31:30,808 --> 01:31:33,687
And it does it without
any costly maintenance.
1071
01:31:33,711 --> 01:31:36,923
Without telephone poles,
without wires, without exchanges,
1072
01:31:36,947 --> 01:31:42,028
without anything in fact, except
another CC in another location.
1073
01:31:42,052 --> 01:31:45,599
And now you're probably wondering
why have we made it so small.
1074
01:31:45,623 --> 01:31:51,471
Because it will be in and powered by
your own brain.
1075
01:31:51,495 --> 01:31:54,708
Fantastic? Well, not quite, no.
1076
01:31:54,732 --> 01:31:57,944
We merely inject the CC
into that part of the bloodstream
1077
01:31:57,968 --> 01:31:59,579
which leads to the brain.
1078
01:31:59,603 --> 01:32:01,748
Technically speaking for you doctors,
1079
01:32:01,772 --> 01:32:05,218
we inject the CC
into the internal carotid artery.
1080
01:32:05,242 --> 01:32:08,255
The bloodstream carries
it directly to the cerebrum
1081
01:32:08,279 --> 01:32:11,725
where it lodges comfortably
in the anterior central gyrus,
1082
01:32:11,749 --> 01:32:14,494
which for us laymen is simply
that part of the brain
1083
01:32:14,518 --> 01:32:16,796
where intellectual
associations take place.
1084
01:32:16,820 --> 01:32:22,802
Can you imagine the ease, the fun,
with which you can place a call?
1085
01:32:22,826 --> 01:32:25,939
Why, all you have to do is think
the number of the person
1086
01:32:25,963 --> 01:32:29,075
you wish to speak with,
and you're in instant communication
1087
01:32:29,099 --> 01:32:31,849
anywhere in the world.
1088
01:32:33,337 --> 01:32:37,517
Would you like an opinion
of a qualified psychiatrist
1089
01:32:37,541 --> 01:32:40,153
on all that I've just seen and heard?
1090
01:32:40,177 --> 01:32:42,756
Yes, sir, I sure would.
We're always interested
1091
01:32:42,780 --> 01:32:44,691
in the opinions
of qualified people.
1092
01:32:44,715 --> 01:32:50,115
I mean, after all
it's your phone company too.
1093
01:32:53,691 --> 01:32:58,405
You're a megalomaniac,
and The Phone Company is psychotic.
1094
01:32:58,429 --> 01:33:02,742
Getting back to our problem:
We realize the public has a misguided
1095
01:33:02,766 --> 01:33:05,946
resistance to numbers.
For example, digit dialing.
1096
01:33:05,970 --> 01:33:08,648
They're resisting depersonalization.
1097
01:33:08,672 --> 01:33:12,719
And so Congress will have to pass
a law substituting personal numbers
1098
01:33:12,743 --> 01:33:15,555
for names as the only
legal identification
1099
01:33:15,579 --> 01:33:19,559
and requiring a prenatal insertion
of the Cerebrum Communicator.
1100
01:33:19,583 --> 01:33:23,330
Then a tax could be levied and paid
directly to The Phone Company.
1101
01:33:23,354 --> 01:33:26,166
- It'll never happen.
- Well, it could happen
1102
01:33:26,190 --> 01:33:30,236
if the president of the United States
were to use the power of his office
1103
01:33:30,260 --> 01:33:34,341
to help us mold public opinion
and get that legislation.
1104
01:33:34,365 --> 01:33:38,011
- And that's where I come in?
- Yes, that's where you come in.
1105
01:33:38,035 --> 01:33:41,681
Because you are in possession
of certain personal information
1106
01:33:41,705 --> 01:33:45,885
concerning the president which
would be of immeasurable aid to us
1107
01:33:45,909 --> 01:33:48,288
in dealing with him.
1108
01:33:48,312 --> 01:33:52,992
Well, you will get
not one word from me.
1109
01:33:53,283 --> 01:33:55,783
Oh, I think we will.
1110
01:34:33,724 --> 01:34:37,671
If they got him, and I believe they
got him, that is where they got him.
1111
01:34:37,695 --> 01:34:40,640
- Beautiful building.
- Well-lit too.
1112
01:34:40,664 --> 01:34:43,943
Designed in 1963 by lkiru Matsumoto.
1113
01:34:43,967 --> 01:34:45,845
- Very good.
- Not so good.
1114
01:34:45,869 --> 01:34:50,517
It's in their annual statement.
I'm a stockholder.
1115
01:34:50,541 --> 01:34:53,953
- Isn't gonna be easy to crack.
- Easier than you think.
1116
01:34:53,977 --> 01:34:56,056
Just turn the beams back
on themselves,
1117
01:34:56,080 --> 01:34:59,680
and we can walk right through.
1118
01:35:01,652 --> 01:35:05,231
- Annual statement?
- No, Moscow briefing.
1119
01:35:05,255 --> 01:35:07,380
Very good indeed.
1120
01:35:10,861 --> 01:35:14,074
- What now?
- We blow the main power supply.
1121
01:35:14,098 --> 01:35:17,677
OK, what kind of time before
the emergency power comes on?
1122
01:35:17,701 --> 01:35:19,913
Ten, maybe 12 minutes.
We gotta rush.
1123
01:35:19,937 --> 01:35:22,749
- If we don't, what?
- We gotta kill our way out, OK?
1124
01:35:22,773 --> 01:35:24,117
- Shall we rescue our doctor?
- Yeah.
1125
01:35:24,141 --> 01:35:24,751
- Shall we rescue our doctor?
- Yeah.
1126
01:35:24,775 --> 01:35:30,790
If I don't resume my analysis
pretty soon, I'm gonna flip out.
1127
01:35:30,814 --> 01:35:32,164
Go ahead.
1128
01:35:39,623 --> 01:35:43,470
Remind me to tell you about
our explosives in the Pushkin Dam.
1129
01:35:43,494 --> 01:35:47,807
Amazing, the Pushkin Dam
has our tightest security.
1130
01:35:47,831 --> 01:35:49,909
- We gotta take a chance.
- Are you mad?
1131
01:35:49,933 --> 01:35:53,546
- That's our analyst. You could kill him.
- What else are we gonna do?
1132
01:35:53,570 --> 01:35:56,783
The power's coming back on
in a minute.
1133
01:35:56,807 --> 01:36:01,847
- We gotta get him out.
- Well, OK. Try it.
1134
01:36:02,212 --> 01:36:08,572
But if you kill him,
we're both gonna be very unhappy.
1135
01:36:15,125 --> 01:36:16,970
Come on, Sidney, let's travel.
1136
01:36:16,994 --> 01:36:21,508
What? No, no, no, not yet.
I've gotta destroy this place.
1137
01:36:21,532 --> 01:36:24,210
- We've gotta destroy everything.
- Can't do that.
1138
01:36:24,234 --> 01:36:27,580
This is the control for the phone
company for the entire nation.
1139
01:36:27,604 --> 01:36:31,084
If you blow up this building,
they won't have service for a month.
1140
01:36:31,108 --> 01:36:34,087
- Wreck the economy.
- No. No, we've gotta do something.
1141
01:36:34,111 --> 01:36:36,556
We've gotta get out
before the lights come on.
1142
01:36:36,580 --> 01:36:41,394
No, no. Now, listen. Listen.
I'm your doctor. Trust me.
1143
01:36:41,418 --> 01:36:45,031
It's vital that we make the public
hate The Phone Company.
1144
01:36:45,055 --> 01:36:46,499
I mean really hate it.
1145
01:36:46,523 --> 01:36:48,067
- You all right?
- Yes.
1146
01:36:48,091 --> 01:36:51,204
Now, I can't explain all the details
but, not only America,
1147
01:36:51,228 --> 01:36:57,143
but the whole world depends on what
we do here right now. Believe me.
1148
01:36:57,167 --> 01:37:00,580
I believe you,
even if I am a stockholder.
1149
01:37:00,604 --> 01:37:03,883
Me too. Kropotkin, you've been
briefed on this place.
1150
01:37:03,907 --> 01:37:06,653
- What can we do?
- I can implement plan Rasputin.
1151
01:37:06,677 --> 01:37:09,289
- Rasputin, what's that?
- It's a plan to disrupt
1152
01:37:09,313 --> 01:37:11,090
communications in America.
1153
01:37:11,114 --> 01:37:13,293
If I can get into
the main communicator,
1154
01:37:13,317 --> 01:37:16,696
I can make every phone
in America go crazy.
1155
01:37:16,720 --> 01:37:20,133
It'll take them months to straighten
it out. How's that, doctor?
1156
01:37:20,157 --> 01:37:21,768
- Perfect.
- Great.
1157
01:37:21,792 --> 01:37:25,405
The lights are gonna come on now
before we can get out.
1158
01:37:25,429 --> 01:37:28,875
- You hold them off while I finish.
- No.
1159
01:37:28,899 --> 01:37:34,013
Look, you wanna save the world?
You're the great humanitarian?
1160
01:37:34,037 --> 01:37:35,717
Take the gun.
1161
01:37:40,510 --> 01:37:43,010
Welcome to the club.
1162
01:37:47,117 --> 01:37:52,565
By golly, Dr. Schaefer, we sure wish
you hadn't gotten out of that booth.
1163
01:37:52,589 --> 01:37:54,767
Oh, and you have company.
1164
01:37:54,791 --> 01:37:59,172
I hope you understand that we have
to deal quite harshly with intruders.
1165
01:37:59,196 --> 01:38:02,308
It's not the intention or the policy
of The Phone Company
1166
01:38:02,332 --> 01:38:06,379
to deal harshly with anyone.
But there are certain circumstances
1167
01:38:06,403 --> 01:38:10,783
when even your phone company
finds it must take certain steps.
1168
01:38:10,807 --> 01:38:14,120
- Oh, you have company.
- He's a recording.
1169
01:38:14,144 --> 01:38:17,156
It's like a visit with Abe Lincoln
in Disneyland.
1170
01:38:17,180 --> 01:38:19,292
...deal quite harshly with intruders.
1171
01:38:19,316 --> 01:38:22,128
It's not the policy or intention
of The Phone Company
1172
01:38:22,152 --> 01:38:26,366
to deal harshly with anyone. But there
are circumstances in which we...
1173
01:38:26,390 --> 01:38:29,630
Warning, extreme emergency.
1174
01:38:29,793 --> 01:38:33,033
Warning, extreme emergency.
1175
01:38:33,997 --> 01:38:35,997
Come on, Sidney!
1176
01:38:36,800 --> 01:38:39,920
Now, look, just pull this.
1177
01:38:41,505 --> 01:38:43,255
Save your ass!
1178
01:39:39,930 --> 01:39:44,010
Take that, you hostile son of a...
1179
01:40:14,264 --> 01:40:17,864
- Merry Christmas!
- Oh, hello.
1180
01:40:24,808 --> 01:40:25,808
Look.
1181
01:40:26,943 --> 01:40:30,890
- Hey, Kropotkin!
- Don, how are you?
1182
01:40:30,914 --> 01:40:32,325
Oh, look at you.
1183
01:40:32,349 --> 01:40:36,229
- Merry Christmas!
- Nanotchka, merry Christmas.
1184
01:40:36,253 --> 01:40:39,365
Keep your hands off of that woman.
1185
01:40:39,389 --> 01:40:42,268
- Hi, Sidney.
- Hi, Sidney.
1186
01:40:42,292 --> 01:40:44,370
- Kropotkin, welcome home.
- Thank you.
1187
01:40:44,394 --> 01:40:46,506
Give me a little of that.
Hey, listen.
1188
01:40:46,530 --> 01:40:49,942
Listen, you'll never guess
why I'm so late getting home.
1189
01:40:49,966 --> 01:40:53,346
The president suddenly had
to change his hour to a later one.
1190
01:40:53,370 --> 01:40:56,849
To secretly meet with representatives
of The Phone Company.
1191
01:40:56,873 --> 01:41:01,087
Who are at this very moment
showing him the TPC top-secret plan
1192
01:41:01,111 --> 01:41:03,589
for better service and lower rates.
1193
01:41:03,613 --> 01:41:08,361
In an effort to bolster
their ever-sagging public image.
1194
01:41:08,385 --> 01:41:12,632
Well, you live with spies,
you've got no secrets.
1195
01:41:12,656 --> 01:41:17,370
From Russia with love.
Here, caviar, beluga.
1196
01:41:17,394 --> 01:41:20,144
Champagne, Lithuanian.
1197
01:41:20,297 --> 01:41:22,742
Well, congratulate me.
1198
01:41:22,766 --> 01:41:24,510
- Congratulations!
- For what?
1199
01:41:24,534 --> 01:41:28,648
It was in my evening report.
He's now a major general!
1200
01:41:28,672 --> 01:41:31,050
Major gen... Oh, that's beautiful.
1201
01:41:31,074 --> 01:41:34,053
- But there's one thing you don't know.
- What's that?
1202
01:41:34,077 --> 01:41:36,989
I caught my father dealing
with Red China.
1203
01:41:37,013 --> 01:41:40,293
I'm now the head
of the foreign section.
1204
01:41:40,317 --> 01:41:44,030
Sensational! So how come
he's getting healthier than me?
1205
01:41:44,054 --> 01:41:47,333
- I'm all right.
- Interpersonal relationships are better.
1206
01:41:47,357 --> 01:41:49,869
It's time we started
considering group therapy.
1207
01:41:49,893 --> 01:41:53,733
- All right...
- Let's get drunk.
97656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.