All language subtitles for The.Good.Mother.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,977 --> 00:00:11,211 ♪ ♪ 2 00:00:22,389 --> 00:00:24,424 ♪ ♪ 3 00:00:32,901 --> 00:00:35,035 (wind blowing, leaves rustling) 4 00:00:37,739 --> 00:00:39,674 (birds chirping) 5 00:00:44,512 --> 00:00:46,548 ♪ ♪ 6 00:00:55,422 --> 00:00:57,457 (man panting) 7 00:00:58,258 --> 00:01:00,227 (train horn blaring in distance) 8 00:01:00,260 --> 00:01:02,496 (running footsteps) 9 00:01:07,902 --> 00:01:09,571 ♪ ♪ 10 00:01:09,604 --> 00:01:11,639 (panting continues) 11 00:01:26,788 --> 00:01:28,823 (panting continues) 12 00:01:56,517 --> 00:01:58,553 (panting) 13 00:02:02,824 --> 00:02:04,926 (vehicle approaching) 14 00:02:04,959 --> 00:02:07,361 (panting continues) 15 00:02:07,394 --> 00:02:09,262 (gasps) 16 00:02:12,165 --> 00:02:14,334 (train chugging and clanking) 17 00:02:14,368 --> 00:02:16,738 (newswoman speaking indistinctly) 18 00:02:16,771 --> 00:02:20,240 ...a new staggering report from the CDC. 19 00:02:20,273 --> 00:02:23,945 Partial overdose deaths have tripled amongst teens 20 00:02:23,978 --> 00:02:25,647 over the last two years. 21 00:02:25,680 --> 00:02:29,182 (newscasters speaking indistinctly) 22 00:02:36,124 --> 00:02:38,860 NEWSMAN: ...who lost their lives to overdose... 23 00:02:38,893 --> 00:02:40,828 (overlapping talking) 24 00:02:52,840 --> 00:02:56,209 NEWSWOMAN: ...leading cause of death among 18-to-25-year-olds, 25 00:02:56,243 --> 00:02:58,278 even surpassing suicide. 26 00:02:58,311 --> 00:03:00,548 (cell phone vibrating) 27 00:03:15,395 --> 00:03:17,364 (vibrating stops) 28 00:03:20,702 --> 00:03:22,937 ("Mamma" by Chauncey Jacks playing) 29 00:03:39,286 --> 00:03:41,288 -♪ I wish I knew ♪ -(liquid pouring) 30 00:03:41,321 --> 00:03:43,691 ♪ Romeo and Juliet ♪ 31 00:03:43,725 --> 00:03:44,692 (microwave bell dings) 32 00:03:44,726 --> 00:03:48,328 ♪ I wish I was my very best friend ♪ 33 00:03:48,361 --> 00:03:52,466 ♪ I wish I had a star on my head ♪ 34 00:03:52,499 --> 00:03:54,769 -♪ Oh, Mamma ♪ -(phone vibrating) 35 00:03:54,802 --> 00:03:58,206 ♪ Can you hear me now? ♪ 36 00:03:58,238 --> 00:04:02,342 ♪ I wish I knew how we'd get through ♪ 37 00:04:02,375 --> 00:04:06,714 ♪ Back and forth no matter what they say ♪ 38 00:04:06,748 --> 00:04:11,384 ♪ Back when they told us what to do, oh, Mamma ♪ 39 00:04:11,418 --> 00:04:13,755 NEWSWOMAN (over radio): 2016 elections coming up soon. 40 00:04:13,788 --> 00:04:15,422 -♪ Can you hear me now? ♪ -(continues indistinctly) 41 00:04:15,455 --> 00:04:20,661 ♪ Come on, Mom, can you hear me now? ♪ 42 00:04:20,695 --> 00:04:25,233 ♪ Mom, can you hear me now? ♪ 43 00:04:25,265 --> 00:04:28,136 ♪ I hear Daddy on the other side... ♪ 44 00:04:28,169 --> 00:04:30,171 MARISSA: Barry. Barry. 45 00:04:30,204 --> 00:04:32,240 BARRY: One second. 46 00:04:32,272 --> 00:04:33,975 -MARISSA: Sheep and Wool. -BARRY: Yeah. 47 00:04:34,008 --> 00:04:35,943 It's on my desk? 48 00:04:35,977 --> 00:04:37,211 Sheep and Wool? 49 00:04:37,245 --> 00:04:38,946 Yeah. I need it today. 50 00:04:38,980 --> 00:04:40,882 Oh, yeah. I have that. Um... 51 00:04:40,915 --> 00:04:42,917 Sorry. You know, I've got an insane number of hits 52 00:04:42,950 --> 00:04:45,052 on those Democratic Donkey videos I posted last week, 53 00:04:45,086 --> 00:04:48,256 so I've been trying to crank those out, but I have it. 54 00:04:48,288 --> 00:04:49,924 Great. That's great, Barry. 55 00:04:49,957 --> 00:04:52,193 BARRY: Sure is, Miss Mariss. 56 00:04:52,226 --> 00:04:55,663 ♪ I wish I had a big blue sky ♪ 57 00:04:56,463 --> 00:04:58,566 ♪ I wish I knew how to change... ♪ 58 00:04:58,599 --> 00:05:00,701 JIM: Listen, Thomas, what you're proposing, 59 00:05:00,735 --> 00:05:04,505 however clickable, doesn't really feel like news, 60 00:05:04,539 --> 00:05:07,008 and that remains our first obligation. 61 00:05:07,041 --> 00:05:08,341 Now, we understand 62 00:05:08,375 --> 00:05:09,644 we're getting clobbered on physical, 63 00:05:09,677 --> 00:05:12,814 but we need to use the election as a barometer. 64 00:05:12,847 --> 00:05:15,382 If paper doesn't start moving in six months, 65 00:05:15,415 --> 00:05:17,585 then we'll know the jig is up. 66 00:05:17,618 --> 00:05:20,353 But we have to follow the rules now. 67 00:05:20,387 --> 00:05:24,158 It's a new age and that's not what I'm fighting here. 68 00:05:24,192 --> 00:05:27,762 I've been around long enough to recognize a sea change 69 00:05:27,795 --> 00:05:32,399 but we have to be able to do our job. 70 00:05:32,432 --> 00:05:34,969 Okay, so let's please move on so we can get to 71 00:05:35,002 --> 00:05:38,005 the very important work I know you all have. 72 00:05:38,039 --> 00:05:39,674 Gil. 73 00:05:39,707 --> 00:05:42,176 -You say it was a heavy night... -(knocking) 74 00:05:42,210 --> 00:05:44,278 Sorry to interrupt. 75 00:05:44,312 --> 00:05:46,147 Toby. 76 00:05:46,180 --> 00:05:48,850 I need to talk to Marissa. 77 00:05:48,883 --> 00:05:51,652 Something, uh... 78 00:05:51,686 --> 00:05:53,154 -What's going on? -Something's, uh... 79 00:05:53,187 --> 00:05:54,622 Something's come up. 80 00:05:59,227 --> 00:06:02,263 JIM: Okay, um, back to business. 81 00:06:02,296 --> 00:06:03,998 Gil, what you got? 82 00:06:04,031 --> 00:06:05,398 GIL: Homicide in Arbor Hill. 83 00:06:05,432 --> 00:06:07,768 A young kid gunned down in the middle of the road. 84 00:06:07,802 --> 00:06:10,037 The name of the victim not released yet. 85 00:06:10,071 --> 00:06:12,607 The neighbor said they saw the perp run away after. 86 00:06:12,640 --> 00:06:14,809 (continues indistinctly) 87 00:06:14,842 --> 00:06:16,878 ♪ ♪ 88 00:06:47,375 --> 00:06:49,610 ♪ ♪ 89 00:06:51,178 --> 00:06:53,413 (siren wailing) 90 00:07:09,496 --> 00:07:12,800 You can't blame yourself for this, Mom. 91 00:07:12,833 --> 00:07:14,502 MARISSA: Hmm. 92 00:07:16,137 --> 00:07:18,172 ♪ ♪ 93 00:07:26,347 --> 00:07:28,582 ♪ ♪ 94 00:07:30,651 --> 00:07:35,656 PRIEST: We're gathered here to mourn such a sudden loss. 95 00:07:35,690 --> 00:07:38,059 We pray that this family might find peace 96 00:07:38,092 --> 00:07:42,063 in the promise of God's almighty kingdom. 97 00:07:42,096 --> 00:07:44,532 And while there are no words which can undo 98 00:07:44,565 --> 00:07:48,302 the anger and the despair of such a tragedy, 99 00:07:48,336 --> 00:07:50,771 we pray that those who have gathered 100 00:07:50,805 --> 00:07:53,607 show this grieving family 101 00:07:53,641 --> 00:07:56,476 that they are not alone in their sorrow, 102 00:07:56,510 --> 00:08:00,681 that the son we have lost is surrounded by love. 103 00:08:01,716 --> 00:08:05,553 Now, in such tragic circumstances, 104 00:08:05,586 --> 00:08:08,189 we are sometimes tempted by rage 105 00:08:08,222 --> 00:08:10,591 to dismiss God's plan, 106 00:08:10,624 --> 00:08:12,593 to lose our own place 107 00:08:12,626 --> 00:08:15,162 -within his mercy. -It's not worth it. 108 00:08:15,196 --> 00:08:16,797 But we must remember 109 00:08:16,831 --> 00:08:18,498 -that death... -TOBY: You knew she'd be here. 110 00:08:18,532 --> 00:08:20,968 is but another step closer to God. 111 00:08:21,002 --> 00:08:23,037 ♪ ♪ 112 00:08:25,940 --> 00:08:28,109 -(woman speaks indistinctly) -TOBY: Hey, thanks. 113 00:08:28,142 --> 00:08:29,510 Yeah. 114 00:08:29,543 --> 00:08:31,379 -(quiet chatter) -TOBY: Thank you. 115 00:08:31,412 --> 00:08:34,515 -(woman speaks indistinctly) -Thanks so much for coming. 116 00:08:35,583 --> 00:08:37,518 Thank you. 117 00:08:41,389 --> 00:08:43,090 Mrs. Bennings. 118 00:08:43,124 --> 00:08:44,625 I'm pregnant. 119 00:08:44,658 --> 00:08:47,395 Mom. What the fuck are you doing? 120 00:08:47,428 --> 00:08:50,564 ♪ ♪ 121 00:08:53,467 --> 00:08:55,703 (quiet chatter) 122 00:09:05,446 --> 00:09:07,314 I'm sorry I hit you. 123 00:09:07,348 --> 00:09:09,183 I wouldn't if I'd known. 124 00:09:09,316 --> 00:09:11,452 Yeah. I know. 125 00:09:11,619 --> 00:09:13,921 Just because of your condition, doesn't mean... 126 00:09:13,954 --> 00:09:16,490 Look, you don't need to like me. 127 00:09:16,525 --> 00:09:20,694 Just this weird, shriveled little person. 128 00:09:21,996 --> 00:09:23,297 You sure it's his? 129 00:09:23,330 --> 00:09:26,634 Yeah, unless someone snuck into my pussy and forgot it there. 130 00:09:30,071 --> 00:09:31,672 You know I didn't make him a junkie. 131 00:09:31,705 --> 00:09:32,973 No, I don't know that. 132 00:09:33,774 --> 00:09:35,242 I know you made him a thief. 133 00:09:35,276 --> 00:09:37,711 He'd never stolen anything from me in his life before you. 134 00:09:37,745 --> 00:09:39,713 Is this really about the Vitamix? 135 00:09:39,747 --> 00:09:40,981 No, it's about the lying, 136 00:09:41,015 --> 00:09:43,484 stealing money, jewelry, and then the Vitamix. 137 00:09:43,518 --> 00:09:45,119 He gave that to me for my 40th birthday. 138 00:09:45,152 --> 00:09:46,287 You never used it. 139 00:09:46,320 --> 00:09:47,721 And you did? 140 00:09:55,429 --> 00:09:56,864 How was he living? 141 00:09:59,100 --> 00:10:01,135 We got our own place to get clean. 142 00:10:02,470 --> 00:10:04,105 He'd been having these freak-outs 143 00:10:04,138 --> 00:10:05,706 and getting really sick. 144 00:10:05,739 --> 00:10:07,141 And he was scared. 145 00:10:09,410 --> 00:10:10,811 Was he still dealing? 146 00:10:10,845 --> 00:10:12,547 Well, that's the thing. He had stopped. 147 00:10:12,581 --> 00:10:14,048 When all that tainted shit came through here, 148 00:10:14,081 --> 00:10:15,749 he decided it was time to get away. 149 00:10:15,783 --> 00:10:19,053 He was looking to buy this place near Chatham. 150 00:10:19,086 --> 00:10:20,988 He was excited to start a family. 151 00:10:21,021 --> 00:10:22,123 To buy a place? 152 00:10:22,156 --> 00:10:23,958 How was he gonna afford to buy a place? 153 00:10:23,991 --> 00:10:26,293 Well, he said Ducky and him had it all figured out. 154 00:10:26,894 --> 00:10:28,530 He was still hanging out with Ducky? 155 00:10:28,563 --> 00:10:30,831 Oh, yeah. He's like a brother. 156 00:10:31,065 --> 00:10:32,266 To both of us. 157 00:10:38,472 --> 00:10:42,810 Look, I didn't come here to argue or beg or wh-whatever. 158 00:10:42,843 --> 00:10:45,045 I'm here because I loved Michael 159 00:10:45,079 --> 00:10:47,848 and I'm sad he's gone, and I know that you are, too. 160 00:10:48,182 --> 00:10:50,585 Even if you're only capable of being mad right now, 161 00:10:50,619 --> 00:10:51,952 I know that really you're just sad. 162 00:10:54,054 --> 00:10:56,423 ("Mouthful of Glass" by Macie Stewart playing) 163 00:11:03,565 --> 00:11:11,338 ♪ Let... ♪ 164 00:11:11,372 --> 00:11:15,776 (lyric continues) 165 00:11:15,809 --> 00:11:18,212 -♪ Me know ♪ -(door closes, lock clicks) 166 00:11:21,115 --> 00:11:23,350 -Yeah, I miss him, too. -♪ When ♪ 167 00:11:23,384 --> 00:11:27,188 ♪ You go ♪ 168 00:11:31,725 --> 00:11:36,764 ♪ Let... ♪ 169 00:11:36,797 --> 00:11:38,766 -(siren wailing) -(police radio chatter) 170 00:11:38,799 --> 00:11:41,035 (lyric continues) 171 00:11:43,737 --> 00:11:47,241 ♪ Me know ♪ 172 00:11:51,145 --> 00:11:56,116 ♪ When you go ♪ 173 00:11:56,150 --> 00:11:58,385 (inhales) 174 00:12:01,088 --> 00:12:04,325 ♪ Let... ♪ 175 00:12:13,067 --> 00:12:16,504 -♪ Me know ♪ -(object sliding) 176 00:12:18,939 --> 00:12:21,375 (fading): ♪ When... ♪ 177 00:12:26,981 --> 00:12:28,983 ♪ ♪ 178 00:12:30,084 --> 00:12:32,587 (distant crowd chattering) 179 00:12:32,621 --> 00:12:34,321 MARISSA: Whoo! 180 00:12:34,355 --> 00:12:36,123 Great pitch, Mike! 181 00:12:36,156 --> 00:12:37,925 Three more strikes, that's all you need. 182 00:12:37,958 --> 00:12:41,895 You got it, Mike. One ball at a time. 183 00:12:42,697 --> 00:12:44,365 MARISSA: Aw. 184 00:12:44,398 --> 00:12:47,768 That's okay, kiddo. That was a good pitch. 185 00:12:50,804 --> 00:12:52,540 (sniffles) 186 00:12:56,310 --> 00:12:58,245 ♪ ♪ 187 00:12:59,213 --> 00:13:01,081 (gasps) 188 00:13:05,886 --> 00:13:09,423 (panting) 189 00:13:13,160 --> 00:13:15,195 ♪ ♪ 190 00:13:18,499 --> 00:13:20,502 (voice muted) 191 00:13:26,574 --> 00:13:28,809 (train horn blaring in distance) 192 00:13:32,913 --> 00:13:34,582 MARISSA: Who do you think did it? 193 00:13:35,550 --> 00:13:36,817 Well... 194 00:13:37,318 --> 00:13:40,020 we got a lead, but I don't think 195 00:13:40,054 --> 00:13:42,856 that's what you should be thinking about right now. 196 00:13:45,760 --> 00:13:47,061 Ugh. 197 00:13:47,662 --> 00:13:48,896 Okay. 198 00:13:50,297 --> 00:13:52,433 You remember Mike's friend Ducky? 199 00:13:52,667 --> 00:13:53,934 Everett Duchowski? 200 00:13:53,967 --> 00:13:55,836 Yeah, of course. 201 00:13:55,869 --> 00:13:57,471 Well, at this point, we're pretty certain 202 00:13:57,505 --> 00:13:59,541 Everett's responsible for bringing fentanyl 203 00:13:59,574 --> 00:14:01,075 to the South End. 204 00:14:01,543 --> 00:14:03,110 That shit is brutal. 205 00:14:04,044 --> 00:14:06,313 Junkies who get tied up in it don't last long, 206 00:14:06,347 --> 00:14:07,549 one way or another. 207 00:14:11,185 --> 00:14:12,286 So... 208 00:14:12,587 --> 00:14:14,689 Michael was tied up in it? 209 00:14:15,523 --> 00:14:18,560 We think him and Ducky might have been in business together, 210 00:14:18,593 --> 00:14:20,861 selling this Mother's Milk shit, 211 00:14:20,894 --> 00:14:23,063 heroin cut with fentanyl. 212 00:14:23,097 --> 00:14:25,466 Maybe there was a fight between them 213 00:14:25,600 --> 00:14:28,068 or a deal gone wrong. 214 00:14:28,102 --> 00:14:29,771 What makes you think that? 215 00:14:29,804 --> 00:14:31,105 Mike was killed up the block 216 00:14:31,138 --> 00:14:33,273 from one of Ducky's stash houses, 217 00:14:33,307 --> 00:14:36,076 and he matches the description from a neighbor. 218 00:14:36,210 --> 00:14:38,479 When was the last time you saw him? 219 00:14:38,613 --> 00:14:40,114 Mike. 220 00:14:40,381 --> 00:14:41,616 I don't know. 221 00:14:42,617 --> 00:14:46,186 Three, four months ago, maybe. 222 00:14:46,521 --> 00:14:48,656 Well, you got me beat. 223 00:15:01,001 --> 00:15:02,570 (Marissa sniffling) 224 00:15:06,541 --> 00:15:09,644 Jesus, you still haven't thrown that thing out yet? 225 00:15:11,579 --> 00:15:13,180 It helps. 226 00:15:13,815 --> 00:15:16,116 I figured it'd make it harder. 227 00:15:16,551 --> 00:15:19,654 Not if you don't carry a light. (chuckles) 228 00:15:20,855 --> 00:15:23,658 All right, give me a fucking drag. 229 00:15:25,794 --> 00:15:28,028 (bell tolling in distance) 230 00:15:29,898 --> 00:15:31,666 Mmm. 231 00:15:32,767 --> 00:15:34,301 Wow. 232 00:15:34,803 --> 00:15:37,104 Pretending kind of does help. 233 00:15:40,441 --> 00:15:42,209 I'll get Ducky. 234 00:15:42,577 --> 00:15:44,546 I promise. 235 00:15:47,682 --> 00:15:49,717 ♪ ♪ 236 00:15:56,658 --> 00:15:58,425 (cell phone ringing) 237 00:16:02,463 --> 00:16:04,231 (phone dings) 238 00:16:13,106 --> 00:16:15,342 (keyboard clicking) 239 00:16:20,113 --> 00:16:22,750 -(knocks) -JIM: Come in. 240 00:16:27,755 --> 00:16:29,122 Marissa. 241 00:16:29,256 --> 00:16:30,692 What are you doing here? 242 00:16:30,925 --> 00:16:33,761 Just wanted to make sure you weren't too buried without me. 243 00:16:33,862 --> 00:16:35,462 (chuckles) 244 00:16:35,496 --> 00:16:39,099 Yeah, um... everything's going okay. 245 00:16:39,734 --> 00:16:41,068 That's great. 246 00:16:41,636 --> 00:16:43,337 Uh... 247 00:16:44,104 --> 00:16:47,174 We weren't expecting you back for a month at least. 248 00:16:50,512 --> 00:16:52,045 How are you holding up? 249 00:16:52,312 --> 00:16:54,549 I want to come back to work. 250 00:16:58,553 --> 00:17:01,121 You took three months off for Frank. 251 00:17:01,255 --> 00:17:02,957 Yeah, that was different. 252 00:17:03,257 --> 00:17:05,392 I need to come back. 253 00:17:06,293 --> 00:17:08,630 And tell me what that looks like to you. 254 00:17:11,398 --> 00:17:13,500 Same thing as it did before. 255 00:17:14,536 --> 00:17:16,336 You hate editing. 256 00:17:18,706 --> 00:17:21,174 Walk out there right now, and look at the ship 257 00:17:21,208 --> 00:17:23,076 that Barry's been running since you've been gone. 258 00:17:23,110 --> 00:17:24,779 Fucking Barry? 259 00:17:25,479 --> 00:17:28,650 What, you turn the A&C section into a donkey show? 260 00:17:28,683 --> 00:17:30,652 Okay, let's take a sec here. 261 00:17:30,685 --> 00:17:34,656 You hate Barry and all those guys out there. 262 00:17:34,923 --> 00:17:36,156 Why? 263 00:17:36,758 --> 00:17:38,660 Because they aren't writers. 264 00:17:39,594 --> 00:17:41,963 They're all about numbers and formatting 265 00:17:41,996 --> 00:17:44,732 and words per click or whatever. 266 00:17:45,132 --> 00:17:48,101 Hell, you barely know what the Internet does. 267 00:17:49,369 --> 00:17:52,172 Marissa, you are my best writer, 268 00:17:52,205 --> 00:17:54,709 but for some reason, you refuse to write. 269 00:17:55,710 --> 00:17:57,912 Take your time... 270 00:17:57,946 --> 00:18:00,615 but write. 271 00:18:04,018 --> 00:18:06,253 (percussive rock beat playing) 272 00:18:08,188 --> 00:18:10,190 (rock music playing) 273 00:18:10,223 --> 00:18:12,259 (lively chatter) 274 00:18:17,065 --> 00:18:18,600 -(makes thumping sound) -All right. 275 00:18:18,633 --> 00:18:20,100 Clean. 276 00:18:20,133 --> 00:18:22,102 Bullshit. It's touching my ball. 277 00:18:22,336 --> 00:18:24,438 Watch and learn, sucker. 278 00:18:25,773 --> 00:18:27,542 (chuckles) Lucky. 279 00:18:27,675 --> 00:18:29,010 I learned from the best. 280 00:18:29,043 --> 00:18:30,945 Another. 281 00:18:31,278 --> 00:18:34,147 -(billiard balls clacking) -(people laughing) 282 00:18:34,181 --> 00:18:36,249 All right, your shot. 283 00:18:39,252 --> 00:18:41,154 Gina didn't want to join? 284 00:18:41,789 --> 00:18:43,524 She didn't want to intrude. 285 00:18:43,858 --> 00:18:46,928 Said we should have some alone time together... 286 00:18:46,961 --> 00:18:48,863 to just grieve. 287 00:18:49,998 --> 00:18:52,265 Is that what we're doing? 288 00:18:58,740 --> 00:19:00,273 You gonna be okay, Mom? 289 00:19:00,942 --> 00:19:02,910 One ball at a time. 290 00:19:03,077 --> 00:19:05,412 (balls clacking) 291 00:19:05,445 --> 00:19:07,481 ♪ ♪ 292 00:19:28,636 --> 00:19:30,404 (doors opening) 293 00:19:32,140 --> 00:19:34,374 (doors closing) 294 00:19:49,289 --> 00:19:51,526 (trunk closes) 295 00:19:52,593 --> 00:19:55,063 (footsteps) 296 00:19:55,096 --> 00:19:57,165 -MAN: Okay. -(thumping) 297 00:19:57,197 --> 00:19:59,332 (cat meows) 298 00:20:00,200 --> 00:20:02,202 (meowing) 299 00:20:02,235 --> 00:20:04,204 (thumping continues) 300 00:20:04,237 --> 00:20:06,440 (cat hissing) 301 00:20:07,975 --> 00:20:09,944 (thumping continues) 302 00:20:09,977 --> 00:20:11,746 MAN: Upstairs to the left. 303 00:20:12,914 --> 00:20:13,881 Let's make this quick. 304 00:20:13,915 --> 00:20:15,550 (grunting) 305 00:20:18,485 --> 00:20:19,787 (grunts) 306 00:20:23,958 --> 00:20:25,893 MAN: Leather case. 307 00:20:28,462 --> 00:20:31,264 (breathing heavily, grunting) 308 00:20:31,298 --> 00:20:32,700 MAN: It's got to be here somewhere. 309 00:20:37,538 --> 00:20:38,639 (grunts) 310 00:20:47,215 --> 00:20:49,416 MAN: Check the back room. 311 00:20:51,052 --> 00:20:53,554 (sighs): Fuck. 312 00:20:54,387 --> 00:20:55,690 MAN: There. 313 00:20:55,723 --> 00:20:57,558 (grunts) 314 00:20:57,592 --> 00:20:59,827 (dogs barking in distance) 315 00:21:05,800 --> 00:21:07,835 (panting) 316 00:21:10,772 --> 00:21:12,807 ♪ ♪ 317 00:21:17,545 --> 00:21:19,814 (distant siren wailing) 318 00:21:25,086 --> 00:21:27,354 (Michael panting) 319 00:21:28,856 --> 00:21:31,291 -♪ ♪ -(horn honking in distance) 320 00:21:51,913 --> 00:21:53,948 ♪ ♪ 321 00:22:10,031 --> 00:22:12,533 (siren wails) 322 00:22:12,567 --> 00:22:14,401 -What are you doing? -(siren stops) 323 00:22:14,434 --> 00:22:16,671 (chuckling): I always wanted to do that. 324 00:22:16,704 --> 00:22:18,739 (both laughing) 325 00:22:22,610 --> 00:22:25,046 Seems weird, doesn't it? 326 00:22:25,680 --> 00:22:27,114 What's that? 327 00:22:27,148 --> 00:22:29,750 Paige said that Michael, Ducky and her 328 00:22:29,784 --> 00:22:35,056 were moving into a farm... house or something in Chatham. 329 00:22:35,089 --> 00:22:36,389 Mike? 330 00:22:36,791 --> 00:22:38,025 A farmer? 331 00:22:38,059 --> 00:22:39,627 (both chuckle softly) 332 00:22:39,660 --> 00:22:42,597 I know. It doesn't make sense. 333 00:22:44,397 --> 00:22:47,400 Listen, you got to be careful with that girl. 334 00:22:48,401 --> 00:22:50,437 (door closes) 335 00:22:55,209 --> 00:22:56,677 What the fuck are you doing here? 336 00:22:56,711 --> 00:22:58,445 (gasps) Fuck, fuck, fuck. 337 00:22:58,579 --> 00:22:59,947 Sorry. I meant to stay awake. 338 00:23:00,014 --> 00:23:01,148 What are you doing here? 339 00:23:01,182 --> 00:23:04,252 Someone broke into my house, and-and I couldn't... 340 00:23:04,285 --> 00:23:06,754 I-I just didn't have anywhere else to go. 341 00:23:08,322 --> 00:23:11,125 Were you hurt? Did you see who it was? 342 00:23:11,259 --> 00:23:13,861 No, but I found... I found this. 343 00:23:14,829 --> 00:23:18,666 Um, I think that's what they were looking for. 344 00:23:18,699 --> 00:23:21,302 I-I found it right before they came in. 345 00:23:21,335 --> 00:23:22,737 What is that? 346 00:23:22,770 --> 00:23:26,607 That's about $50,000 worth of dirty heroin. 347 00:23:32,046 --> 00:23:34,081 ♪ ♪ 348 00:23:41,722 --> 00:23:43,557 I like the other way better. 349 00:23:43,591 --> 00:23:45,526 (laughs): Me, too. 350 00:23:45,559 --> 00:23:47,862 This baby business is tough, 351 00:23:47,895 --> 00:23:49,830 -but whatever works, right? -Right. 352 00:23:57,838 --> 00:24:00,174 -How was she tonight? -(drops syringe on table) 353 00:24:00,207 --> 00:24:02,143 Drunk. (laughs) 354 00:24:02,944 --> 00:24:04,645 Did she cry? 355 00:24:05,680 --> 00:24:08,983 She said she'd already cried for him. 356 00:24:09,083 --> 00:24:10,551 The drinking isn't gonna help. 357 00:24:10,584 --> 00:24:12,386 -(bottle top opens) -(cell phone ringing) 358 00:24:12,420 --> 00:24:14,188 Remember how bad it got after Frank? 359 00:24:14,221 --> 00:24:16,991 Yeah. I definitely remember. 360 00:24:18,426 --> 00:24:20,861 Hey, Mom. What's going on? 361 00:24:21,896 --> 00:24:24,464 TOBY: Yeah, I recognize the logo. 362 00:24:25,766 --> 00:24:27,535 This is the shit I was telling you about. 363 00:24:27,568 --> 00:24:29,469 You're not gonna charge her, right? 364 00:24:31,005 --> 00:24:32,073 No. 365 00:24:33,607 --> 00:24:35,242 You did the right thing. 366 00:24:35,309 --> 00:24:38,112 -Is this everything? -Everything? 367 00:24:39,613 --> 00:24:41,582 Any chance you saw the person who broke in? 368 00:24:41,849 --> 00:24:43,884 No, I-I... I got out pretty quick. 369 00:24:47,021 --> 00:24:48,189 So, what does this mean? 370 00:24:48,222 --> 00:24:50,490 -I'm gonna take this... -This means shit just got real. 371 00:24:50,891 --> 00:24:52,626 Somebody called him that night. 372 00:24:52,660 --> 00:24:53,961 He left all freaked out. 373 00:24:53,995 --> 00:24:55,930 I had no idea what was going on, and then bam. 374 00:24:56,130 --> 00:24:58,265 You know who called him, Paige? 375 00:24:59,100 --> 00:25:00,601 It was Ducky. 376 00:25:05,006 --> 00:25:06,207 All right? 377 00:25:07,108 --> 00:25:08,976 We checked his phone. 378 00:25:10,811 --> 00:25:14,015 Thank you, Paige. I'm gonna take this to the station. 379 00:25:14,215 --> 00:25:15,149 Okay? 380 00:25:25,359 --> 00:25:27,762 I'll get you a blanket for the couch. 381 00:25:28,562 --> 00:25:30,564 Thank you. 382 00:25:33,534 --> 00:25:35,770 ♪ ♪ 383 00:25:40,408 --> 00:25:42,643 (indistinct newscast playing) 384 00:25:44,745 --> 00:25:47,014 (indistinct newscast continues) 385 00:25:51,520 --> 00:25:53,087 Did my puking wake you up? 386 00:25:54,121 --> 00:25:55,056 No. 387 00:25:55,256 --> 00:25:57,258 You feeling any better? 388 00:25:57,391 --> 00:25:59,160 Not at all. 389 00:26:01,762 --> 00:26:03,664 Did you ever have any weird cravings 390 00:26:03,697 --> 00:26:05,099 when you were pregnant? 391 00:26:06,100 --> 00:26:07,536 (chuckles softly) 392 00:26:07,568 --> 00:26:09,170 Necco Wafers. 393 00:26:09,203 --> 00:26:10,738 The hell is a Necco Wafer? 394 00:26:10,771 --> 00:26:13,240 It's, like, this little disc-shaped candy. 395 00:26:13,274 --> 00:26:16,610 You know? It has a... It kind of tastes like chalk. 396 00:26:16,644 --> 00:26:18,846 Must have eaten my body weight in them. 397 00:26:19,380 --> 00:26:21,082 I really want Play-Doh. 398 00:26:21,415 --> 00:26:22,716 Play-Doh? 399 00:26:23,084 --> 00:26:24,952 That can't be good for the baby. 400 00:26:24,985 --> 00:26:26,754 Kids eat it all the time, and they're fine. 401 00:26:27,788 --> 00:26:30,057 You should ask your doctor about that. 402 00:26:34,161 --> 00:26:35,029 Yeah. 403 00:26:36,297 --> 00:26:37,798 You have a doctor, right? 404 00:26:38,533 --> 00:26:41,102 Yeah, well, we went once right when we found out, 405 00:26:41,135 --> 00:26:43,471 but the budget was pretty tight, so... 406 00:26:44,071 --> 00:26:46,674 We were... we were saving up to go again. 407 00:26:46,707 --> 00:26:49,810 Come on. You need to see a doctor. 408 00:26:49,844 --> 00:26:51,580 -What, right now? -No. 409 00:26:51,612 --> 00:26:52,880 Like a month ago. 410 00:26:52,913 --> 00:26:55,316 But yeah, now is better than later. 411 00:26:55,449 --> 00:26:57,485 (siren wailing) 412 00:26:58,486 --> 00:27:01,689 MARISSA: Uh, I have to stop by work, but it won't take long. 413 00:27:02,089 --> 00:27:05,359 I'll give you a ride home when I'm done. 414 00:27:05,527 --> 00:27:07,928 Depends on what you mean by "home." 415 00:27:10,064 --> 00:27:11,298 (chuckles softly) 416 00:27:11,332 --> 00:27:13,801 -I'll see you soon. -See you. 417 00:27:14,603 --> 00:27:16,804 AUTOMATED VOICE: Friday, 10:12 a.m. 418 00:27:16,837 --> 00:27:19,306 MICHAEL (recorded): Pick up the phone. 419 00:27:19,340 --> 00:27:20,708 Come on. 420 00:27:20,741 --> 00:27:24,311 I-I just wanted to say that I figured some things out 421 00:27:24,345 --> 00:27:26,714 and, um, I-I have a plan. 422 00:27:26,747 --> 00:27:29,483 -MARISSA: Mmm. -MICHAEL: You know? (sniffles) 423 00:27:29,518 --> 00:27:33,020 The things you said, they made, they made sense. I... 424 00:27:34,955 --> 00:27:38,926 I know that you were right to kick me out of the house. 425 00:27:40,529 --> 00:27:43,632 But, you know, a little bit of fucking cash right now 426 00:27:43,664 --> 00:27:45,666 would really go a long way to getting... 427 00:27:45,699 --> 00:27:47,234 (beeping) 428 00:27:47,268 --> 00:27:48,936 MICHAEL (recorded): I know you're in the house. 429 00:27:48,969 --> 00:27:51,372 I can see you moving in the house. 430 00:27:52,239 --> 00:27:54,543 Let me in. It's my shit. 431 00:27:54,576 --> 00:27:56,911 You changed the fucking locks, Mom. 432 00:27:56,944 --> 00:27:59,180 -What the... Mom! -(beeping) 433 00:27:59,213 --> 00:28:02,116 Hey, Mom, I don't expect you to pick up this time. 434 00:28:02,149 --> 00:28:05,654 I just wanted to say ♪ Happy birthday. ♪ 435 00:28:05,686 --> 00:28:07,054 Sorry, that's Paige. 436 00:28:07,087 --> 00:28:11,091 Um, I want you to know that we're doing a lot better. 437 00:28:11,125 --> 00:28:14,929 Uh, there is something I want to tell you in person. 438 00:28:15,796 --> 00:28:17,932 I love you so much. 439 00:28:17,965 --> 00:28:20,034 -Bye. -(phone click) 440 00:28:20,067 --> 00:28:22,102 ♪ ♪ 441 00:28:29,644 --> 00:28:31,879 (ringtone playing) 442 00:28:38,252 --> 00:28:40,054 You fucking serious? 443 00:28:44,024 --> 00:28:45,192 Paige? 444 00:28:45,793 --> 00:28:47,061 It's Gina. 445 00:28:47,094 --> 00:28:48,095 Hey. 446 00:28:48,697 --> 00:28:50,397 What are you doing here? 447 00:28:50,864 --> 00:28:53,067 (chuckles): Um, same as me, I guess. 448 00:28:53,167 --> 00:28:55,202 Marissa's supposed to be picking me up. 449 00:28:55,469 --> 00:28:56,270 Oh. 450 00:28:56,971 --> 00:28:59,340 (laughs) Do you mind if I join you? 451 00:29:00,441 --> 00:29:01,442 Sure. 452 00:29:10,484 --> 00:29:12,019 I like your necklace. 453 00:29:13,887 --> 00:29:15,557 Stole it from Target. 454 00:29:15,590 --> 00:29:16,924 (both laugh) 455 00:29:16,957 --> 00:29:19,493 Well, it suits you, I guess. 456 00:29:19,527 --> 00:29:20,828 Thanks. 457 00:29:21,462 --> 00:29:23,130 (Gina stammering) 458 00:29:23,163 --> 00:29:24,832 -I-I just mean... -No, you're good. 459 00:29:24,865 --> 00:29:26,601 I know what you meant. 460 00:29:26,635 --> 00:29:28,603 I'm sorry. 461 00:29:28,637 --> 00:29:30,672 (Gina sighs) 462 00:29:30,705 --> 00:29:33,073 Can I ask you a question? 463 00:29:33,107 --> 00:29:35,943 What's it like being married to a cop? 464 00:29:37,278 --> 00:29:40,347 Uh, it's not so different from anything else. 465 00:29:41,982 --> 00:29:43,652 There's just a part of you that accepts 466 00:29:43,685 --> 00:29:45,786 he might not come home one day. 467 00:29:47,988 --> 00:29:51,091 Sounds a lot like dating an junkie. 468 00:29:55,029 --> 00:29:57,699 She's not fucking coming. 469 00:29:57,831 --> 00:29:59,567 I can give you a ride. 470 00:30:00,702 --> 00:30:02,436 -You sure? -Yeah, of course. 471 00:30:04,471 --> 00:30:06,508 ♪ ♪ 472 00:30:07,908 --> 00:30:09,910 (door closes) 473 00:30:27,161 --> 00:30:29,330 Didn't go so well at work, huh? 474 00:30:29,363 --> 00:30:31,332 Sorry I forgot. 475 00:30:31,865 --> 00:30:33,834 You had important things to do. 476 00:30:33,867 --> 00:30:35,603 (sighs) Stop it. 477 00:30:35,637 --> 00:30:37,304 No, you fucking stop it. 478 00:30:37,338 --> 00:30:38,305 Excuse me? 479 00:30:38,439 --> 00:30:40,441 You just keep hiding from everything, and it's 480 00:30:40,474 --> 00:30:42,577 really fucking hard to look at. It's shitty for all of us. 481 00:30:42,610 --> 00:30:44,445 Just stop pretending you're alone. 482 00:30:50,451 --> 00:30:52,219 (sighs) 483 00:30:52,252 --> 00:30:54,556 Well, I'm gonna go back to Nar-Anon. 484 00:30:55,089 --> 00:30:56,558 Well, that's a good start. 485 00:30:57,091 --> 00:30:58,325 I'll come with you. 486 00:30:58,660 --> 00:31:00,494 Make sure it's not a drunk promise. 487 00:31:00,662 --> 00:31:02,930 -Mm. -(rummaging through photos) 488 00:31:13,742 --> 00:31:15,476 (Marissa sniffles) 489 00:31:17,478 --> 00:31:19,647 PAIGE: For what it's worth, Michael used to say 490 00:31:19,681 --> 00:31:21,915 you were a really good writer. 491 00:31:22,883 --> 00:31:25,319 Oh, yeah? (chuckles softly) 492 00:31:27,522 --> 00:31:29,323 What else did he say? 493 00:31:33,260 --> 00:31:37,030 He said that before Frank died he remembers you were happy. 494 00:31:37,699 --> 00:31:39,933 ♪ ♪ 495 00:31:42,704 --> 00:31:44,204 When did he say that? 496 00:31:44,338 --> 00:31:45,607 All the time. 497 00:31:46,039 --> 00:31:47,975 I wish I got to meet him. 498 00:31:48,843 --> 00:31:51,478 No... no, you don't. 499 00:31:51,912 --> 00:31:53,981 'Cause then you'd know what an asshole he was. 500 00:31:54,783 --> 00:31:56,383 Even when he got sick? 501 00:31:56,551 --> 00:31:58,919 Especially when he got sick. 502 00:32:00,522 --> 00:32:02,389 Yeah, but... 503 00:32:04,826 --> 00:32:06,960 ...did you ever stop missing him? 504 00:32:10,865 --> 00:32:12,099 Never. 505 00:32:16,270 --> 00:32:18,939 Well, that's a drag. (chuckles) 506 00:32:20,007 --> 00:32:21,543 (both laughing) 507 00:32:21,576 --> 00:32:23,645 Mm, God. 508 00:32:25,412 --> 00:32:27,715 MARISSA: That's, uh... that's Toby. 509 00:32:27,749 --> 00:32:29,918 -Oh, man. -Look at his hair. 510 00:32:29,950 --> 00:32:32,419 -Sweet. -We should get you one of these. 511 00:32:32,453 --> 00:32:35,389 -Makes nursing easier. -PAIGE: Yeah. 512 00:32:36,356 --> 00:32:38,392 ♪ ♪ 513 00:32:46,568 --> 00:32:48,670 I'm going to bed. 514 00:32:48,703 --> 00:32:50,572 Okay. 515 00:32:50,605 --> 00:32:53,106 -Good night. -Good night. 516 00:32:57,745 --> 00:32:59,514 (cell phone dinging) 517 00:33:04,485 --> 00:33:06,286 (cell phone chimes) 518 00:33:07,087 --> 00:33:08,923 MARISSA: I think I still have one of these 519 00:33:08,957 --> 00:33:11,024 at the house, believe it or not. 520 00:33:11,058 --> 00:33:12,760 -PAIGE: Mm-hmm. -(text whooshes) 521 00:33:13,761 --> 00:33:15,295 Oh, hey. We could use these. 522 00:33:15,329 --> 00:33:17,998 Especially if we go with the pump. 523 00:33:18,833 --> 00:33:20,501 Yeah. 524 00:33:20,535 --> 00:33:21,970 Nothing? 525 00:33:22,269 --> 00:33:25,272 Okay, well, I'm glad it's my baby we're shopping for. 526 00:33:25,305 --> 00:33:26,908 -(text whooshes) -Oh, fuck yes! 527 00:33:26,941 --> 00:33:28,910 Excuse me? 528 00:33:28,943 --> 00:33:30,912 -We got a lead. -A what? 529 00:33:30,945 --> 00:33:32,780 We got a lead. 530 00:33:34,983 --> 00:33:37,084 PAIGE: Let them do their investigation 531 00:33:37,117 --> 00:33:38,553 but, in the meantime, 532 00:33:38,586 --> 00:33:40,788 what could it hurt to hear the story ourselves, you know? 533 00:33:40,822 --> 00:33:42,857 I mean, maybe it will be the same thing they told the cops, 534 00:33:42,891 --> 00:33:44,559 but I want to hear it myself. 535 00:33:44,592 --> 00:33:46,226 Listen, it's something we can actually do 536 00:33:46,260 --> 00:33:48,830 instead of sitting around moping. 537 00:33:48,863 --> 00:33:50,130 It's a lead. 538 00:33:50,163 --> 00:33:51,866 MARISSA: You know, this isn't ethical or legal. 539 00:33:51,900 --> 00:33:53,635 PAIGE: Sure, it is. 540 00:34:03,343 --> 00:34:04,679 (knocking) 541 00:34:04,712 --> 00:34:06,748 (TV playing indistinctly) 542 00:34:11,084 --> 00:34:12,587 -MAN: Hey. -PAIGE: Jeremy? 543 00:34:12,620 --> 00:34:13,721 JEREMY: Come on in. 544 00:34:13,755 --> 00:34:17,190 I heard the shots but Jack was the one who saw it. 545 00:34:17,224 --> 00:34:20,160 He's a little out of it from his meds, but... 546 00:34:20,193 --> 00:34:22,162 Grandpa's up a lot because of his hip. 547 00:34:22,195 --> 00:34:23,631 He was sitting right there when it happened. 548 00:34:23,665 --> 00:34:27,167 Hi, Jack. Yeah, nice to meet you. I'm-I'm Marissa. 549 00:34:27,200 --> 00:34:29,303 I work for the "Times Union." 550 00:34:30,237 --> 00:34:32,439 So you... so you saw what happened? 551 00:34:32,574 --> 00:34:36,276 Grandpa, you remember what happened the other night? 552 00:34:37,712 --> 00:34:39,212 Marissa's son was shot. 553 00:34:39,246 --> 00:34:41,549 He was killed. Remember? 554 00:34:41,583 --> 00:34:43,685 He was the one you saw die in front of the house. 555 00:34:43,718 --> 00:34:45,653 That's too bad. 556 00:34:45,687 --> 00:34:46,854 JEREMY: I'm sorry. 557 00:34:46,888 --> 00:34:49,356 I thought you said he saw what happened that night. 558 00:34:49,389 --> 00:34:51,659 -Come on. Nothing? -Paige, hey. 559 00:34:51,693 --> 00:34:53,628 Jack, just-just think. Please, just think. 560 00:34:53,661 --> 00:34:55,563 -Let's not be rude. -I'm not being rude. 561 00:34:55,597 --> 00:34:58,933 Grandpa, you said there was someone outside yelling 562 00:34:58,967 --> 00:35:00,400 -and then... -With the truck? 563 00:35:00,434 --> 00:35:02,870 JEREMY: Yeah, with the truck. 564 00:35:06,173 --> 00:35:08,275 JACK: The boy was standing in the street 565 00:35:08,308 --> 00:35:09,978 yelling his head off. 566 00:35:10,011 --> 00:35:12,580 Then I heard the truck. 567 00:35:13,548 --> 00:35:16,283 JEREMY: I think the kid he was calling for lives there 568 00:35:16,316 --> 00:35:17,952 'cause I seen him there before. 569 00:35:17,986 --> 00:35:20,420 MICHAEL: Ducky! 570 00:35:21,723 --> 00:35:24,391 (truck engine accelerating) 571 00:35:24,424 --> 00:35:26,460 (panting) 572 00:35:32,332 --> 00:35:33,835 JEREMY: I hope that was helpful. 573 00:35:33,868 --> 00:35:35,903 ♪ ♪ 574 00:35:46,948 --> 00:35:49,182 ♪ ♪ 575 00:35:56,356 --> 00:35:58,593 (indistinct chatter) 576 00:36:05,298 --> 00:36:07,535 (indistinct chatter) 577 00:36:16,010 --> 00:36:17,578 Hey, Laurie. 578 00:36:17,612 --> 00:36:19,080 Hey. 579 00:36:19,113 --> 00:36:21,214 How you been? 580 00:36:21,248 --> 00:36:22,617 Just getting by. 581 00:36:22,650 --> 00:36:25,987 MAN: Thank you for being here, everyone. 582 00:36:26,020 --> 00:36:27,922 Come. 583 00:36:27,955 --> 00:36:29,524 Come into the circle. 584 00:36:29,557 --> 00:36:30,625 Have a seat. 585 00:36:30,725 --> 00:36:32,660 It's a sunny day, and we're all in a basement, 586 00:36:32,694 --> 00:36:37,297 but we're gonna get to know each other and talk. 587 00:36:37,330 --> 00:36:40,001 I see some new faces. 588 00:36:40,034 --> 00:36:41,201 Welcome. 589 00:36:41,234 --> 00:36:45,205 And some who we haven't seen for a while. 590 00:36:45,238 --> 00:36:47,274 It's good to have you back. 591 00:36:48,142 --> 00:36:49,644 Our, uh... 592 00:36:50,410 --> 00:36:52,412 We had you in our prayers. 593 00:36:52,680 --> 00:36:55,116 Uh, okay. 594 00:36:55,149 --> 00:36:58,452 So, who wants to start us off today? 595 00:37:01,122 --> 00:37:03,024 Any thoughts? Any... 596 00:37:03,057 --> 00:37:05,893 Oh. Laurie. 597 00:37:08,462 --> 00:37:10,297 I lost my daughter... 598 00:37:11,498 --> 00:37:15,402 Jessica, about, uh, three months ago now. 599 00:37:18,371 --> 00:37:19,674 Haven't... (chuckles) 600 00:37:20,508 --> 00:37:22,543 Haven't really felt capable of sharing 601 00:37:22,577 --> 00:37:24,779 too much about it until now. 602 00:37:25,513 --> 00:37:27,982 Sure a lot of you know the feeling. 603 00:37:29,483 --> 00:37:30,518 Mm... 604 00:37:31,686 --> 00:37:34,956 Jessica was a hard kid to raise. 605 00:37:36,224 --> 00:37:40,962 I think sometimes we paint our kids as saints. 606 00:37:44,832 --> 00:37:47,001 Jessica was not a saint. 607 00:37:47,300 --> 00:37:48,569 The opposite. She was... 608 00:37:48,603 --> 00:37:51,739 (laughing): She was kind of a pain in the ass. 609 00:37:53,741 --> 00:37:56,577 So, anyway, uh, the morning I found her, 610 00:37:56,611 --> 00:37:58,278 I was about to go to work, 611 00:37:58,311 --> 00:38:01,015 so I went to her room to wake her up. 612 00:38:15,963 --> 00:38:17,598 (crying): You don't... 613 00:38:17,632 --> 00:38:21,334 You don't realize it at the time, 614 00:38:21,368 --> 00:38:24,639 but that walk to the door is the last time 615 00:38:24,672 --> 00:38:28,341 you are who you think you are. 616 00:38:31,112 --> 00:38:32,947 But you don't know. 617 00:38:33,781 --> 00:38:35,348 I didn't know. 618 00:38:36,684 --> 00:38:40,955 So I open the door, and there she is, 619 00:38:41,388 --> 00:38:44,091 laying on the bed, fully clothed, 620 00:38:44,491 --> 00:38:46,794 candles lit around her. 621 00:38:48,663 --> 00:38:51,999 At first, I was furious, you know? 622 00:38:52,033 --> 00:38:56,571 I mean, she had fallen asleep with candles burning, 623 00:38:56,604 --> 00:38:58,873 and I start screaming at her. 624 00:38:58,906 --> 00:39:00,473 "Are you crazy? 625 00:39:01,108 --> 00:39:03,110 You're going to burn the house down." 626 00:39:11,418 --> 00:39:13,221 And then I see it: 627 00:39:13,353 --> 00:39:17,457 it's a tiny little bag on the carpet. 628 00:39:17,490 --> 00:39:21,428 And I... I just look at it. 629 00:39:24,031 --> 00:39:26,133 I remember the logo on the bag. 630 00:39:26,167 --> 00:39:29,704 It's seared into my head, you know? 631 00:39:30,838 --> 00:39:33,574 "MM." 632 00:39:34,508 --> 00:39:37,111 When you see something like that, 633 00:39:37,144 --> 00:39:40,114 you know, everything cracks. 634 00:39:40,147 --> 00:39:43,618 The stories you made crack. 635 00:39:43,651 --> 00:39:47,154 Who you thought your kid was cracks. 636 00:39:47,188 --> 00:39:50,124 Who you thought you were... 637 00:39:50,157 --> 00:39:52,492 cracks. 638 00:39:52,526 --> 00:39:55,162 You're that family now. 639 00:39:56,764 --> 00:40:00,534 You never realized you were that family. 640 00:40:03,938 --> 00:40:05,539 (door opening) 641 00:40:05,573 --> 00:40:07,808 (indistinct chattering) 642 00:40:20,087 --> 00:40:22,790 Hey. I'm gonna walk back. 643 00:40:23,791 --> 00:40:25,826 You should offer Laurie a ride. 644 00:40:25,860 --> 00:40:28,529 Oh. Pretty sure she wants to be left alone. 645 00:40:28,562 --> 00:40:30,564 No, that's what you want. 646 00:40:31,365 --> 00:40:33,801 I'm gonna check some of Ducky's spots. 647 00:40:38,339 --> 00:40:40,107 (engine starts) 648 00:40:40,141 --> 00:40:42,176 ♪ ♪ 649 00:40:47,348 --> 00:40:49,250 Hey, Laurie. Hey. 650 00:40:49,283 --> 00:40:50,518 Marissa. 651 00:40:50,551 --> 00:40:52,586 Uh, do you want a ride? 652 00:41:03,864 --> 00:41:05,666 (text whooshing) 653 00:41:08,402 --> 00:41:10,638 ♪ ♪ 654 00:41:18,079 --> 00:41:20,114 (brakes squeaking) 655 00:41:24,852 --> 00:41:27,221 Can't believe I'm actually gonna ask this, but... 656 00:41:29,290 --> 00:41:30,858 ...could I interview you? 657 00:41:31,459 --> 00:41:32,693 Interview me? 658 00:41:32,994 --> 00:41:36,097 You, uh, put some things into words 659 00:41:36,130 --> 00:41:38,165 I haven't been able to yet. 660 00:41:38,199 --> 00:41:41,268 You know all that stuff is confidential, right? 661 00:41:41,535 --> 00:41:43,304 Yeah, o-of course. 662 00:41:43,337 --> 00:41:44,472 Uh, that's the point. 663 00:41:44,505 --> 00:41:46,307 I want you to talk to me on the record. 664 00:41:46,340 --> 00:41:47,775 You know, mom to mom. 665 00:41:48,109 --> 00:41:49,276 For what? 666 00:41:51,312 --> 00:41:53,781 Uh, well, I don't know yet, 667 00:41:53,814 --> 00:41:58,052 but maybe if I write it, I'll know? 668 00:42:00,154 --> 00:42:01,622 Thanks again. 669 00:42:01,655 --> 00:42:03,891 Hey, uh, what's going on here? 670 00:42:03,924 --> 00:42:09,630 This is a safe injection site and needle exchange for users. 671 00:42:10,031 --> 00:42:11,065 What? 672 00:42:11,399 --> 00:42:14,168 Maybe if my baby had gone to one of these 673 00:42:14,268 --> 00:42:18,539 instead of hiding in her room, she wouldn't have died. 674 00:42:19,508 --> 00:42:22,209 This at least takes that danger away. 675 00:42:26,247 --> 00:42:28,115 You should come check it out. 676 00:42:29,016 --> 00:42:32,853 If helping and healing is actually what you want, 677 00:42:32,887 --> 00:42:36,190 you really need to see it for what it is. 678 00:42:38,926 --> 00:42:40,694 ♪ ♪ 679 00:42:40,728 --> 00:42:42,963 (indistinct chatter) 680 00:43:04,685 --> 00:43:07,188 -All right, ready? -WOMAN: Yeah. 681 00:43:08,956 --> 00:43:11,592 ♪ ♪ 682 00:43:16,730 --> 00:43:19,333 LAURIE: Hey, John. Hey, Diane. 683 00:43:19,366 --> 00:43:22,403 Marissa, this is Diane. 684 00:43:22,436 --> 00:43:24,573 She, uh, coordinates the distribution 685 00:43:24,605 --> 00:43:27,775 of fentanyl test strips. 686 00:43:27,842 --> 00:43:31,580 (laughs): Tells me where to go, how to help, 687 00:43:31,712 --> 00:43:33,814 how to stay out of the... 688 00:43:33,848 --> 00:43:35,416 Wait, are you okay? 689 00:43:35,449 --> 00:43:36,551 Marissa? 690 00:43:36,585 --> 00:43:39,186 Uh, excuse me. 691 00:43:39,220 --> 00:43:41,222 ♪ ♪ 692 00:43:46,460 --> 00:43:48,295 (line ringing) 693 00:43:48,329 --> 00:43:50,698 TOBY (recorded): If you're looking for Toby Bennings, 694 00:43:50,731 --> 00:43:52,466 leave a message. 695 00:43:52,500 --> 00:43:54,268 MARISSA: Ducky! Ducky! 696 00:43:54,301 --> 00:43:56,170 I just want to talk to you! 697 00:43:59,406 --> 00:44:01,976 ♪ ♪ 698 00:44:12,253 --> 00:44:14,421 Ducky! 699 00:44:16,190 --> 00:44:18,926 (train bell clanging) 700 00:44:31,872 --> 00:44:34,808 (train horn blaring) 701 00:44:42,483 --> 00:44:44,718 (siren wailing in distance) 702 00:45:00,367 --> 00:45:03,237 ♪ ♪ 703 00:45:30,130 --> 00:45:32,166 ♪ ♪ 704 00:45:44,144 --> 00:45:45,913 (Marissa grunts) 705 00:45:59,293 --> 00:46:01,228 -Paige. -Hey. 706 00:46:02,229 --> 00:46:04,064 -Is everything all right? -Yeah. 707 00:46:04,098 --> 00:46:05,899 Yeah, everything's cool. Sorry. 708 00:46:05,933 --> 00:46:08,769 I just came by to talk to Gina, actually. 709 00:46:08,836 --> 00:46:12,840 Uh... she went out with some friends after work, 710 00:46:13,040 --> 00:46:15,209 so she's not gonna be back till later. 711 00:46:15,242 --> 00:46:16,678 Oh, okay. Word. 712 00:46:16,711 --> 00:46:18,479 Sorry for being creepy. 713 00:46:18,513 --> 00:46:20,682 I just thought it might be nice to talk to someone 714 00:46:20,715 --> 00:46:22,717 who doesn't actually feel like a parent 715 00:46:22,751 --> 00:46:24,619 and, like, has their shit together. 716 00:46:24,653 --> 00:46:26,020 Yeah, I get you. 717 00:46:26,053 --> 00:46:27,121 I'll tell her you stopped by. 718 00:46:27,154 --> 00:46:29,890 -Okay. See you. -Have a good night. 719 00:46:32,993 --> 00:46:36,397 Uh, Paige, if you want, you can come in. 720 00:46:36,430 --> 00:46:38,265 -Yeah? -In a way, 721 00:46:38,932 --> 00:46:40,934 we're kind of family now. 722 00:46:41,703 --> 00:46:44,004 So... come on. 723 00:46:46,206 --> 00:46:47,975 ♪ ♪ 724 00:46:48,008 --> 00:46:50,244 (lighter flicking) 725 00:47:14,803 --> 00:47:17,237 Fuck. You're alive. 726 00:47:17,505 --> 00:47:19,840 I thought I killed you. 727 00:47:20,941 --> 00:47:23,545 What the fuck are you doing following me? 728 00:47:25,312 --> 00:47:26,614 You killed my son. 729 00:47:26,648 --> 00:47:28,550 No, I fucking didn't. 730 00:47:28,583 --> 00:47:31,051 You fucking believe that shit? 731 00:47:34,088 --> 00:47:36,290 So what happened, then? 732 00:47:37,925 --> 00:47:40,327 What happened, Ducky? 733 00:47:40,829 --> 00:47:42,963 Look, all I know is somebody called me 734 00:47:42,996 --> 00:47:44,733 and told me Mike was in trouble. 735 00:47:44,766 --> 00:47:47,167 That he needed to get out of his house. 736 00:47:47,201 --> 00:47:49,169 So I called him and I told him 737 00:47:49,203 --> 00:47:51,472 to meet me at the squat house right away. 738 00:47:51,506 --> 00:47:53,173 I thought I was protecting him. 739 00:47:53,207 --> 00:47:54,942 What the fuck would you do? 740 00:47:54,975 --> 00:47:56,644 I didn't know they were gonna fucking kill him. 741 00:47:56,678 --> 00:47:57,846 That's convenient. 742 00:47:57,878 --> 00:48:00,147 No, it sucks, Mrs. Bennings. 743 00:48:01,616 --> 00:48:03,651 Fucking best friend. 744 00:48:03,685 --> 00:48:05,486 Then who killed him? 745 00:48:08,422 --> 00:48:09,791 I never met the guy, 746 00:48:09,824 --> 00:48:11,559 but he drives around in his white truck 747 00:48:11,593 --> 00:48:15,195 and has some fucking stupid tattoo on his hand. 748 00:48:15,496 --> 00:48:16,664 That's all I know. 749 00:48:20,100 --> 00:48:21,935 Nobody fucking believes me. 750 00:48:21,969 --> 00:48:23,904 -(clattering) -MAN: Who's in there? 751 00:48:23,937 --> 00:48:26,006 -MARISSA: Ducky! -MAN: Hey, you! 752 00:48:26,039 --> 00:48:28,242 What are you doing in there?! 753 00:48:29,677 --> 00:48:31,445 (knocking at door) 754 00:48:36,283 --> 00:48:37,585 Holy shit, Mom. 755 00:48:37,619 --> 00:48:39,086 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 756 00:48:39,119 --> 00:48:40,954 -I just need to talk to you. -PAIGE: Fuck. 757 00:48:40,988 --> 00:48:42,356 Marissa, what happened? 758 00:48:44,826 --> 00:48:46,960 I, uh... 759 00:48:46,994 --> 00:48:48,962 found your friend Ducky. 760 00:48:48,996 --> 00:48:51,131 -What? -MARISSA: Yeah. 761 00:48:52,232 --> 00:48:54,368 Yeah, he was at the food bank. 762 00:48:54,401 --> 00:48:56,704 I, uh, followed him to the train yard 763 00:48:56,738 --> 00:48:58,439 down on Church Street. 764 00:48:58,472 --> 00:48:59,373 You followed him? 765 00:48:59,406 --> 00:49:02,142 And he snuck up, hit me with something. 766 00:49:02,176 --> 00:49:03,611 He could've killed you, Mom. 767 00:49:03,745 --> 00:49:04,913 I hoped he'd talk to me. 768 00:49:05,212 --> 00:49:06,681 TOBY: Talk to you? 769 00:49:08,982 --> 00:49:10,451 You got any whiskey? 770 00:49:10,484 --> 00:49:11,985 TOBY: I'm gonna go out and look for him. 771 00:49:12,019 --> 00:49:13,521 He can't have gotten far. 772 00:49:17,057 --> 00:49:18,626 PAIGE: You sure it was him? 773 00:49:19,026 --> 00:49:20,360 I'm sure. 774 00:49:20,494 --> 00:49:22,029 Did he say anything? 775 00:49:22,062 --> 00:49:25,132 He said it was a guy with a tattoo on his hand, 776 00:49:25,165 --> 00:49:26,568 that he didn't do it. 777 00:49:26,601 --> 00:49:28,837 No shit, he didn't do it. He's not a fucking murderer. 778 00:49:28,870 --> 00:49:30,638 You expect me to believe that the man 779 00:49:30,672 --> 00:49:33,675 who just knocked me unconscious isn't a violent person? 780 00:49:33,708 --> 00:49:35,677 What would you do if someone followed you like that? 781 00:49:35,710 --> 00:49:37,244 -You really don't understand. -(liquid pouring) 782 00:49:37,277 --> 00:49:38,746 He told Mike to meet him there. 783 00:49:38,913 --> 00:49:40,748 He set him up, Paige. 784 00:49:56,598 --> 00:49:58,633 ♪ ♪ 785 00:50:03,938 --> 00:50:05,607 (text whooshes) 786 00:50:11,546 --> 00:50:14,281 ♪ ♪ 787 00:50:29,931 --> 00:50:31,766 (banging in distance) 788 00:50:42,911 --> 00:50:45,145 (banging continues) 789 00:50:57,759 --> 00:50:59,694 (banging continues) 790 00:50:59,727 --> 00:51:02,462 (door creaking) 791 00:51:02,496 --> 00:51:04,532 (water dripping) 792 00:51:15,009 --> 00:51:16,611 Ducky! 793 00:51:23,651 --> 00:51:24,652 Ducky! 794 00:51:30,324 --> 00:51:33,093 (banging continues) 795 00:51:36,064 --> 00:51:37,799 Hello? 796 00:51:44,104 --> 00:51:46,340 (banging continues) 797 00:51:48,643 --> 00:51:50,277 (banging continues) 798 00:51:50,545 --> 00:51:52,580 (birds chirping) 799 00:52:02,489 --> 00:52:04,324 Ducky! 800 00:52:11,599 --> 00:52:13,635 (banging continues) 801 00:52:19,974 --> 00:52:21,776 Ducky? 802 00:52:29,951 --> 00:52:31,919 (banging continues) 803 00:52:35,188 --> 00:52:37,424 (trembling breaths) 804 00:52:41,729 --> 00:52:44,164 (suppressed gagging) 805 00:52:46,567 --> 00:52:49,302 (Paige retching) 806 00:52:50,772 --> 00:52:52,106 (Paige spits) 807 00:52:52,140 --> 00:52:54,441 (Paige coughing) 808 00:53:00,247 --> 00:53:03,483 (banging continues) 809 00:53:14,862 --> 00:53:16,898 (shuddering breaths) 810 00:53:22,603 --> 00:53:24,706 (Paige groaning) 811 00:53:48,261 --> 00:53:49,897 (creaking) 812 00:53:58,906 --> 00:54:00,942 -(cord snaps) -(Paige gasps) 813 00:54:03,978 --> 00:54:06,013 (panting) 814 00:54:11,853 --> 00:54:13,921 (sighs heavily, sniffs) 815 00:54:14,956 --> 00:54:16,991 (footsteps approaching) 816 00:54:23,598 --> 00:54:25,099 TOBY: Hey. Sorry, I was downstairs. 817 00:54:25,133 --> 00:54:26,299 Can I come inside? 818 00:54:26,333 --> 00:54:28,770 Uh, yeah. Okay. 819 00:54:31,539 --> 00:54:33,608 What's happening? You all right? 820 00:54:33,641 --> 00:54:35,009 Ducky's dead. 821 00:54:36,110 --> 00:54:37,779 Uh... 822 00:54:38,378 --> 00:54:40,248 how do you know? 823 00:54:40,280 --> 00:54:43,251 'Cause I-I went to their old house and I found him. 824 00:54:43,283 --> 00:54:45,052 He killed himself. 825 00:54:45,887 --> 00:54:47,889 (exhales sharply) Fuck. 826 00:54:47,922 --> 00:54:49,924 Okay. Uh... 827 00:54:49,957 --> 00:54:51,993 Oh, God. 828 00:54:53,426 --> 00:54:55,530 All right, uh, look. Just sit down. 829 00:54:55,563 --> 00:54:57,698 I'll get you some water. Are you okay? 830 00:54:57,732 --> 00:54:59,366 Yeah. 831 00:55:01,035 --> 00:55:02,937 (water pouring) 832 00:55:02,970 --> 00:55:06,373 Look, just have a drink, take a few deep breaths. 833 00:55:07,942 --> 00:55:10,711 (sighs heavily) 834 00:55:10,812 --> 00:55:12,513 Fuck. 835 00:55:13,514 --> 00:55:15,283 Was anyone else there? 836 00:55:15,382 --> 00:55:18,186 No, it was just me and-and, um... 837 00:55:18,719 --> 00:55:22,723 Yeah, I-I saw his body, and th-then I left. 838 00:55:22,790 --> 00:55:24,357 Got it. Okay. 839 00:55:24,457 --> 00:55:26,961 Uh, why didn't you call 911? 840 00:55:26,994 --> 00:55:29,462 Because I knew I wasn't supposed to be there. 841 00:55:29,496 --> 00:55:30,798 I mean, yeah, that's why I'm-I'm here. 842 00:55:30,832 --> 00:55:32,567 -I knew that you could help. -Sure. 843 00:55:32,600 --> 00:55:36,003 I'm sorry. I'm really... I'm sorry for your loss. 844 00:55:36,537 --> 00:55:38,873 I'll get someone to go around there right away. 845 00:55:38,906 --> 00:55:43,376 You just take it easy and, uh, make yourself at home. 846 00:55:43,410 --> 00:55:45,213 -I'm just gonna be two minutes. -Okay. 847 00:55:45,246 --> 00:55:46,747 All right? 848 00:55:50,885 --> 00:55:52,920 ♪ ♪ 849 00:56:21,182 --> 00:56:23,416 ♪ ♪ 850 00:56:28,522 --> 00:56:30,524 (closes case) 851 00:56:35,329 --> 00:56:36,898 (sighs) 852 00:56:38,366 --> 00:56:39,834 (keypad beeping) 853 00:56:48,175 --> 00:56:50,578 (line ringing) 854 00:56:53,080 --> 00:56:55,116 (cell phone vibrating nearby) 855 00:57:00,087 --> 00:57:01,889 (trembling breaths) 856 00:57:03,991 --> 00:57:05,660 (vibrating continues) 857 00:57:06,160 --> 00:57:07,695 (vibrating stops) 858 00:57:22,410 --> 00:57:24,477 (keypad beeping) 859 00:57:26,113 --> 00:57:28,149 (line ringing) 860 00:57:30,551 --> 00:57:32,119 (cell phone vibrating nearby) 861 00:57:32,153 --> 00:57:33,621 (deep, shuddering breath) 862 00:57:33,654 --> 00:57:34,989 TOBY: ...10-56. 863 00:57:35,022 --> 00:57:37,224 And I need someone to go to the address 864 00:57:37,258 --> 00:57:39,760 and just check it out. 865 00:57:39,794 --> 00:57:41,829 Right away. 866 00:57:43,097 --> 00:57:44,899 Yeah, it's a real mess... 867 00:57:44,932 --> 00:57:46,667 -(phone vibrating) -I need someone to go 868 00:57:46,701 --> 00:57:49,870 to 125 Eagle to check a possible 10-56. 869 00:57:49,904 --> 00:57:52,239 -(phone vibrating) -I want to be kept in the loop. 870 00:57:52,340 --> 00:57:54,976 Get put on the team, Mitch. 871 00:57:55,009 --> 00:57:57,078 This one's personal. 872 00:58:14,395 --> 00:58:16,664 TOBY: All right, thanks a lot. 873 00:58:17,431 --> 00:58:19,667 -(door closes quietly) -(panting) 874 00:58:32,046 --> 00:58:34,081 ♪ ♪ 875 00:58:49,497 --> 00:58:51,732 ♪ ♪ 876 00:58:59,540 --> 00:59:02,309 (floorboards creaking) 877 00:59:16,123 --> 00:59:18,159 (line ringing) 878 00:59:23,998 --> 00:59:25,099 TOBY: Paige? 879 00:59:26,600 --> 00:59:28,736 (cell phone vibrating nearby) 880 00:59:30,571 --> 00:59:32,773 (vibrating continues) 881 00:59:35,709 --> 00:59:37,812 (vibrating loudly) 882 00:59:39,080 --> 00:59:41,315 (vibrating continues in distance) 883 00:59:48,622 --> 00:59:50,858 (vibrating continues) 884 00:59:55,564 --> 00:59:57,665 -(phone snaps shut) -(vibrating stops) 885 01:00:02,236 --> 01:00:04,405 -Paige, give me the phone. -No. Get back. 886 01:00:04,438 --> 01:00:05,873 -Just give me the phone. -No. Back... 887 01:00:05,906 --> 01:00:07,341 -Give me the phone. -Back the fuck up. 888 01:00:07,374 --> 01:00:08,409 -Paige. -No. 889 01:00:08,442 --> 01:00:10,678 (line ringing) 890 01:00:16,518 --> 01:00:17,785 -Listen to me. -(cell phone ringing) 891 01:00:17,818 --> 01:00:19,653 You don't understand what's going on here. 892 01:00:19,687 --> 01:00:21,956 -Toby. No, just back up. -Please. 893 01:00:21,989 --> 01:00:22,857 I can explain. 894 01:00:22,890 --> 01:00:25,025 -Back the fuck up. -Listen to me. 895 01:00:25,059 --> 01:00:26,494 -Just give me the phone. -Back the fuck away. 896 01:00:26,528 --> 01:00:27,695 -I'm telling you. -Back the fuck up. 897 01:00:27,728 --> 01:00:28,829 I can explain. I can explain this. 898 01:00:28,863 --> 01:00:30,965 Paige, just calm down. 899 01:00:30,998 --> 01:00:33,134 -Just stop, okay? -Get the fuck away from me. 900 01:00:33,167 --> 01:00:35,035 -Calm down. Give me the phone. -The fuck... 901 01:00:35,069 --> 01:00:36,837 -Fuck you. Get the fuck away from me. -Wait. Paige... 902 01:00:36,871 --> 01:00:38,439 -Just back the fuck up! -Give me the phone. 903 01:00:38,472 --> 01:00:40,509 Get out of my way! Don't touch me. 904 01:00:40,542 --> 01:00:41,876 -Get the fuck away! Don't... -Just give me... 905 01:00:41,909 --> 01:00:43,244 -Give me the fucking phone. -Get the fuck off me! 906 01:00:43,277 --> 01:00:45,679 -Give me the phone! Paige. -Get the fuck... 907 01:00:45,713 --> 01:00:47,582 (voices distort and fade) 908 01:00:47,616 --> 01:00:50,351 ♪ ♪ 909 01:00:52,521 --> 01:00:54,755 -(necklace snaps) -(Paige gasps) 910 01:00:58,058 --> 01:00:59,360 (thuds) 911 01:01:04,431 --> 01:01:06,834 Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. 912 01:01:06,867 --> 01:01:09,737 Paige. Paige. Hey. 913 01:01:09,837 --> 01:01:11,939 -Hey. (sighs) -(slapping cheek) 914 01:01:11,972 --> 01:01:14,008 Oh, fuck. 915 01:01:15,376 --> 01:01:17,011 Oh, fuck. 916 01:01:17,044 --> 01:01:19,046 ♪ ♪ 917 01:01:21,081 --> 01:01:23,117 (line ringing) 918 01:01:27,821 --> 01:01:30,925 -(cell phone ringing) -(Toby grunting) 919 01:01:32,393 --> 01:01:34,428 (thumping, dragging) 920 01:01:40,434 --> 01:01:42,469 (ringing continues) 921 01:01:54,415 --> 01:01:56,317 Fuck. 922 01:01:56,350 --> 01:01:57,918 (grunts) 923 01:01:59,186 --> 01:02:00,921 (ringing stops) 924 01:02:04,291 --> 01:02:07,394 (breathing heavily) 925 01:02:07,428 --> 01:02:09,463 (rustling) 926 01:02:20,508 --> 01:02:22,743 (ringing resumes) 927 01:02:28,148 --> 01:02:29,950 (clattering) 928 01:02:38,859 --> 01:02:40,695 (lighter flicks) 929 01:02:40,729 --> 01:02:42,396 (ringing stops) 930 01:02:42,429 --> 01:02:44,465 (panting) 931 01:02:51,606 --> 01:02:54,408 (objects clattering, rustling) 932 01:02:57,344 --> 01:02:59,313 (door opens) 933 01:03:01,815 --> 01:03:03,917 (door closes) 934 01:03:03,951 --> 01:03:06,755 GINA: Hey, I'm home. 935 01:03:06,787 --> 01:03:09,356 TOBY: Gina! Call an ambulance quick! 936 01:03:09,390 --> 01:03:10,991 -GINA: What? What happened? -Gina, it's Paige! 937 01:03:11,025 --> 01:03:12,527 -Call an ambulance! -What? 938 01:03:12,560 --> 01:03:13,762 TOBY: She fell in the bathroom. 939 01:03:13,794 --> 01:03:16,096 I think she OD'd. She's bleeding. 940 01:03:16,864 --> 01:03:18,533 Just get an ambulance right now! 941 01:03:18,566 --> 01:03:20,868 GINA: Okay. Okay, okay, okay. 942 01:03:21,969 --> 01:03:25,039 GINA: Hi, um... (continues indistinctly) 943 01:03:25,072 --> 01:03:27,241 TOBY: Fuck. Fuck! 944 01:03:27,274 --> 01:03:29,310 (running footsteps) 945 01:03:30,344 --> 01:03:31,680 (line ringing) 946 01:03:31,713 --> 01:03:32,880 Toby. 947 01:03:32,913 --> 01:03:34,649 I think Paige is hiding something. 948 01:03:34,683 --> 01:03:36,317 Yeah. You're right. 949 01:03:36,618 --> 01:03:38,085 She's using again, 950 01:03:38,118 --> 01:03:39,887 -and she overdosed. -What? 951 01:03:39,920 --> 01:03:42,489 She's on her way to the hospital right now. 952 01:03:43,658 --> 01:03:45,359 Meet us at St. Peter's. 953 01:03:45,392 --> 01:03:47,861 (engine roaring) 954 01:03:47,895 --> 01:03:51,332 (horn honking, tires squeal) 955 01:04:01,810 --> 01:04:04,044 ♪ ♪ 956 01:04:07,281 --> 01:04:09,149 (voice muted) 957 01:04:11,418 --> 01:04:13,454 ♪ ♪ 958 01:04:31,138 --> 01:04:34,274 WOMAN: Bring the forceps, please. 959 01:04:34,308 --> 01:04:36,243 (low talking) 960 01:04:43,417 --> 01:04:44,819 (baby crying) 961 01:04:44,853 --> 01:04:47,655 Very nice. Here she is. 962 01:04:47,689 --> 01:04:50,157 (continues indistinctly) 963 01:04:50,190 --> 01:04:52,126 We have a flatline. We need a crash cart. 964 01:04:52,159 --> 01:04:54,796 (baby continues crying) 965 01:04:54,829 --> 01:04:57,398 (flatline beeping) 966 01:05:05,439 --> 01:05:07,474 (trembling breaths) 967 01:05:30,364 --> 01:05:32,399 (traffic rumbling) 968 01:05:51,952 --> 01:05:54,188 (gasps) 969 01:06:01,028 --> 01:06:03,263 (wind whistling) 970 01:06:05,365 --> 01:06:07,000 (sobs) 971 01:06:13,974 --> 01:06:16,210 (sobbing quietly) 972 01:06:30,525 --> 01:06:32,192 (breathes deeply) 973 01:06:32,226 --> 01:06:34,394 ("Barn Burning" playing) 974 01:06:41,870 --> 01:06:45,773 ♪ Back in the sand ♪ 975 01:06:45,807 --> 01:06:51,211 ♪ I had a snake in my hand ♪ 976 01:06:51,245 --> 01:06:56,918 ♪ Curling like smoke in the pan ♪ 977 01:06:56,951 --> 01:07:01,455 ♪ World in its jaw ♪ 978 01:07:03,858 --> 01:07:08,128 ♪ I was a man ♪ 979 01:07:08,161 --> 01:07:13,735 ♪ Now I don't know what I am ♪ 980 01:07:13,768 --> 01:07:19,172 ♪ Am I a shadow again? ♪ 981 01:07:19,206 --> 01:07:23,343 ♪ Am I the law? ♪ 982 01:07:23,377 --> 01:07:28,850 ♪ Down, down, burning down ♪ 983 01:07:28,883 --> 01:07:31,084 ♪ Down, down, burning ♪ 984 01:07:31,118 --> 01:07:34,054 ♪ If it calls you, it calls ♪ 985 01:07:34,087 --> 01:07:39,393 ♪ You don't get any answer at all ♪ 986 01:07:39,426 --> 01:07:42,396 ♪ If it calls you, it calls ♪ 987 01:07:42,429 --> 01:07:48,636 ♪ You don't get any answer at all ♪ 988 01:07:48,670 --> 01:07:50,705 (vocalizing) 989 01:08:08,455 --> 01:08:10,490 ♪ ♪ 990 01:08:13,661 --> 01:08:15,663 (song fades) 991 01:08:25,607 --> 01:08:27,709 (car door closes) 992 01:08:27,742 --> 01:08:29,777 (meowing) 993 01:08:31,278 --> 01:08:34,082 Hi, cat. This is a baby. 994 01:08:34,114 --> 01:08:36,183 Baby, this is a cat. 995 01:08:40,588 --> 01:08:42,624 (keys clinking) 996 01:08:49,097 --> 01:08:51,331 (footsteps creaking upstairs) 997 01:09:12,987 --> 01:09:15,222 (quiet clattering) 998 01:09:29,202 --> 01:09:30,270 (exhales sharply) 999 01:09:30,303 --> 01:09:32,840 Jesus Christ, you scared me. 1000 01:09:32,874 --> 01:09:34,474 Sorry. I let myself in. 1001 01:09:35,475 --> 01:09:36,811 You okay? 1002 01:09:37,145 --> 01:09:38,680 It's a nice room. 1003 01:09:40,480 --> 01:09:42,382 Perfect for the little angel. 1004 01:09:42,416 --> 01:09:44,752 (baby crying in distance) 1005 01:09:44,819 --> 01:09:46,319 Got to get her her bottle. 1006 01:09:46,954 --> 01:09:47,855 Here, come on. 1007 01:09:48,355 --> 01:09:51,191 -(baby fussing quietly) -Okay. 1008 01:09:55,328 --> 01:09:57,297 There you go. 1009 01:09:59,767 --> 01:10:00,835 Yeah. 1010 01:10:04,906 --> 01:10:06,373 What's going on? 1011 01:10:09,177 --> 01:10:10,945 I found something. 1012 01:10:22,355 --> 01:10:26,194 Marissa, I found it under the stairs in the basement. 1013 01:10:26,527 --> 01:10:29,329 I thought it was some kind of miracle. 1014 01:10:30,131 --> 01:10:33,366 Like a gift left as a reminder. 1015 01:10:33,835 --> 01:10:35,136 But then I saw the blood. 1016 01:10:35,368 --> 01:10:37,237 How... how d... 1017 01:10:37,270 --> 01:10:38,706 I don't know. 1018 01:10:39,807 --> 01:10:42,810 I've been trying to think of every possible reason, 1019 01:10:42,844 --> 01:10:44,344 and I... 1020 01:11:00,194 --> 01:11:01,763 Have you asked him about it? 1021 01:11:01,796 --> 01:11:02,830 No. 1022 01:11:04,297 --> 01:11:06,366 I can't find the words. 1023 01:11:12,472 --> 01:11:14,407 So what are you gonna do? 1024 01:11:18,179 --> 01:11:19,747 (sighs softly) 1025 01:11:21,348 --> 01:11:23,483 I don't know what the right thing to do is. 1026 01:11:24,852 --> 01:11:27,588 I don't know if I could do it anyways. 1027 01:11:28,556 --> 01:11:30,591 ♪ ♪ 1028 01:11:36,363 --> 01:11:38,365 TOBY (voice-over): I know. I feel guilty, too. 1029 01:11:38,398 --> 01:11:40,067 We got a lead, but I don't think 1030 01:11:40,101 --> 01:11:42,435 that's what you should be thinking about right now. 1031 01:11:42,469 --> 01:11:44,404 Everett's responsible for bringing fentanyl 1032 01:11:44,437 --> 01:11:45,673 to the South End. 1033 01:11:45,706 --> 01:11:48,176 MICHAEL (voice-over): Mom, pick up the phone. 1034 01:11:48,209 --> 01:11:49,442 Come on. 1035 01:11:49,476 --> 01:11:51,813 TOBY: Ducky's not getting away with this shit. 1036 01:11:51,846 --> 01:11:55,415 We think him and Michael might have been in business together. 1037 01:11:55,448 --> 01:11:57,952 Maybe there was a dispute or something. 1038 01:11:57,985 --> 01:12:00,855 MICHAEL: I don't expect you to pick up this time. 1039 01:12:00,888 --> 01:12:03,658 There is something I want to tell you in person. 1040 01:12:04,692 --> 01:12:05,893 Okay, Mom. 1041 01:12:05,927 --> 01:12:08,296 TOBY: Listen, you got to be careful with that girl. 1042 01:12:08,328 --> 01:12:10,097 MICHAEL: I love you so much. 1043 01:12:10,131 --> 01:12:11,265 -Bye. -(phone click) 1044 01:12:11,299 --> 01:12:13,835 TOBY: You know who called him, Paige? 1045 01:12:13,868 --> 01:12:15,335 It was Ducky. 1046 01:12:15,368 --> 01:12:17,138 We checked his phone. 1047 01:12:17,238 --> 01:12:19,472 (cawing) 1048 01:12:21,776 --> 01:12:23,811 ♪ ♪ 1049 01:12:37,357 --> 01:12:40,528 (door opens) 1050 01:12:48,769 --> 01:12:51,873 -(whispers): Hi. -(quietly): She's sleeping. 1051 01:12:54,374 --> 01:12:56,443 You feeling okay, Mom? 1052 01:12:58,478 --> 01:13:00,882 No. Not really. 1053 01:13:04,484 --> 01:13:06,153 Wow. (chuckles) 1054 01:13:06,187 --> 01:13:08,388 Haven't seen this thing in years. 1055 01:13:09,422 --> 01:13:12,425 This was Dad's nicest suitcase. 1056 01:13:13,460 --> 01:13:15,263 And he covered it in fucking stickers. 1057 01:13:15,296 --> 01:13:17,832 (chuckles) 1058 01:13:21,369 --> 01:13:22,904 The stuff's in there. 1059 01:13:26,473 --> 01:13:28,709 (suitcase opens) 1060 01:13:30,443 --> 01:13:32,713 You think that's what killed her? 1061 01:13:39,954 --> 01:13:41,789 Yeah, it seems like it. 1062 01:13:45,559 --> 01:13:47,528 They both had fentanyl in them. 1063 01:13:51,799 --> 01:13:55,536 Seriously, Mom, you should go see a doctor. 1064 01:13:58,572 --> 01:14:00,975 Yeah, I will. 1065 01:14:03,476 --> 01:14:06,479 Okay. I tried. 1066 01:14:06,514 --> 01:14:08,182 (suitcase closes) 1067 01:14:13,020 --> 01:14:15,923 (door opens, closes) 1068 01:14:21,028 --> 01:14:23,064 ♪ ♪ 1069 01:14:30,438 --> 01:14:32,173 (engine starts) 1070 01:14:36,177 --> 01:14:38,646 (tires squealing) 1071 01:14:40,948 --> 01:14:43,851 (baby fussing) 1072 01:14:50,391 --> 01:14:52,693 (baby crying) 1073 01:15:09,010 --> 01:15:11,645 ♪ ♪ 1074 01:15:33,934 --> 01:15:36,270 ♪ ♪ 1075 01:16:04,498 --> 01:16:06,667 ♪ ♪ 1076 01:16:27,321 --> 01:16:29,356 (indistinct announcement over P.A.) 1077 01:16:40,569 --> 01:16:42,837 (train horn blaring) 1078 01:16:45,106 --> 01:16:47,341 (indistinct announcement over P.A.) 1079 01:16:53,047 --> 01:16:55,082 ♪ ♪ 1080 01:17:03,824 --> 01:17:06,060 (indistinct announcement over P.A.) 1081 01:17:21,142 --> 01:17:23,177 (indistinct chatter) 1082 01:17:25,045 --> 01:17:26,680 (bell dings) 1083 01:17:27,481 --> 01:17:29,650 MAN: Thank you. 1084 01:17:29,683 --> 01:17:31,152 WOMAN: I told you. 1085 01:17:44,765 --> 01:17:47,001 (indistinct chatter) 1086 01:17:48,669 --> 01:17:50,639 MAN (over P.A.): This is the Empire Line 1087 01:17:50,671 --> 01:17:52,406 running express to Penn Station, New York City 1088 01:17:52,439 --> 01:17:55,510 with stops in Hudson, Rhinecliff, Poughkeepsie, 1089 01:17:55,544 --> 01:17:56,977 Croton-Harmon, Yonkers 1090 01:17:57,011 --> 01:18:00,881 with final stop New York City Penn Station. 1091 01:18:02,049 --> 01:18:03,817 Please have your tickets ready for the conductor 1092 01:18:03,851 --> 01:18:05,587 when he comes through. 1093 01:18:05,620 --> 01:18:07,855 ♪ ♪ 1094 01:18:18,567 --> 01:18:21,335 (baby fussing) 1095 01:18:30,277 --> 01:18:33,180 (train horn honking) 1096 01:18:37,318 --> 01:18:39,353 ♪ ♪ 1097 01:18:50,864 --> 01:18:53,100 (train chugging, creaking) 1098 01:19:04,478 --> 01:19:07,047 (baby fussing) 1099 01:19:11,285 --> 01:19:13,020 ♪ ♪ 1100 01:19:39,648 --> 01:19:42,283 (camera clicks) 1101 01:19:43,518 --> 01:19:44,985 (camera clicks) 1102 01:20:14,448 --> 01:20:16,483 (train chugging, creaking) 1103 01:20:37,806 --> 01:20:40,040 (train horn blaring) 1104 01:20:53,954 --> 01:20:59,326 You remember when Mike threw that perfect game 1105 01:20:59,360 --> 01:21:01,895 until the final inning, 1106 01:21:01,929 --> 01:21:04,431 and then he gave it up to a homer? 1107 01:21:08,869 --> 01:21:11,472 That was just his luck. 1108 01:21:14,475 --> 01:21:17,244 I didn't mean for any of this to happen. 1109 01:21:19,179 --> 01:21:21,583 It was supposed to be simple. 1110 01:21:23,350 --> 01:21:25,986 When Mike found out what was in it, 1111 01:21:26,019 --> 01:21:29,056 he wouldn't sell it or give it back. 1112 01:21:29,089 --> 01:21:32,025 What did he think they were gonna do? 1113 01:21:32,059 --> 01:21:34,395 I guess that's my luck. 1114 01:21:35,162 --> 01:21:38,098 This doesn't have anything to do with luck. 1115 01:21:39,500 --> 01:21:41,368 I'm scared, Mom. 1116 01:21:48,843 --> 01:21:50,310 Me, too. 1117 01:21:56,283 --> 01:21:58,318 ♪ ♪ 1118 01:22:00,354 --> 01:22:02,389 (baby crying) 1119 01:22:05,392 --> 01:22:07,428 ♪ ♪ 1120 01:22:15,770 --> 01:22:17,337 (train horn blowing) 1121 01:22:21,175 --> 01:22:23,545 (key rattles in lock) 1122 01:22:23,578 --> 01:22:25,245 (lock clicks) 1123 01:22:47,301 --> 01:22:48,770 MARISSA (voice-over): My youngest son was born 1124 01:22:48,803 --> 01:22:50,170 to be an athlete. 1125 01:22:50,204 --> 01:22:52,874 His older brother Toby started hitting him ground balls 1126 01:22:52,907 --> 01:22:54,642 when he was two or three. 1127 01:22:54,676 --> 01:22:56,911 The kid was good. So was Toby. 1128 01:22:56,945 --> 01:22:58,913 But Michael had something different. 1129 01:22:58,947 --> 01:23:00,582 He had an arm. 1130 01:23:00,615 --> 01:23:02,550 Oh, uh, just water and lime. 1131 01:23:02,584 --> 01:23:05,620 (voice-over): He threw 70 miles per hour by 14, 1132 01:23:05,653 --> 01:23:09,156 and scouts started telling us he had a real shot. 1133 01:23:09,189 --> 01:23:11,325 We had no idea what kind of damage he was doing 1134 01:23:11,358 --> 01:23:14,328 to the shoulder of his throwing arm. 1135 01:23:14,361 --> 01:23:17,431 Maybe we should've made him stop. 1136 01:23:17,464 --> 01:23:20,735 But by 15, he was being medicated for pain management. 1137 01:23:21,769 --> 01:23:24,939 To say I didn't know any better wouldn't be totally true. 1138 01:23:24,973 --> 01:23:26,206 Thanks. 1139 01:23:26,240 --> 01:23:27,642 (voice-over): But I knew a kid shouldn't be 1140 01:23:27,675 --> 01:23:29,443 in that much pain. 1141 01:23:31,713 --> 01:23:34,549 Then I started seeing his behavior changing. 1142 01:23:36,350 --> 01:23:38,318 Toby was a different story. 1143 01:23:38,352 --> 01:23:41,589 He was the one we didn't have to worry about. 1144 01:23:41,890 --> 01:23:45,092 The civil servant, the ambitious one. 1145 01:23:45,125 --> 01:23:48,061 That might be the only thing I still recognize in him. 1146 01:23:48,161 --> 01:23:50,698 That toxic ambition. 1147 01:23:50,732 --> 01:23:52,065 (whispering playfully) 1148 01:23:52,099 --> 01:23:54,301 As different as Mike and Toby were, 1149 01:23:54,669 --> 01:23:56,336 their lives stayed intertwined 1150 01:23:56,370 --> 01:23:59,239 more than they could ever let me know. 1151 01:24:09,383 --> 01:24:13,186 I assume you know the implications of this. 1152 01:24:15,289 --> 01:24:17,391 I know more than anyone. 1153 01:24:19,861 --> 01:24:21,896 Take a couple of days. 1154 01:24:21,930 --> 01:24:24,197 A week, whatever. 1155 01:24:27,167 --> 01:24:29,136 Take that time, 1156 01:24:29,537 --> 01:24:34,141 and if then you still want to publish it, 1157 01:24:34,876 --> 01:24:36,611 I'll have your back. 1158 01:24:52,527 --> 01:24:53,761 It's good. 1159 01:24:59,867 --> 01:25:01,669 (knock on door) 1160 01:25:01,703 --> 01:25:03,538 (Marissa talking quietly) 1161 01:25:26,193 --> 01:25:28,896 TOBY: Thanks for letting us have her for the day. 1162 01:25:28,930 --> 01:25:30,832 -Can I take her? -(baby fussing) 1163 01:25:32,600 --> 01:25:34,501 Hello, baby. 1164 01:25:35,103 --> 01:25:37,005 Hello, baby. 1165 01:25:37,404 --> 01:25:39,674 Are we gonna have some fun today? 1166 01:25:39,974 --> 01:25:41,843 Oh, yeah. 1167 01:25:41,909 --> 01:25:43,711 Thanks, Mom. See you later. 1168 01:25:46,213 --> 01:25:47,882 TOBY: Baby. 1169 01:25:49,517 --> 01:25:52,687 Let's do it. Let's go have fun tonight. 1170 01:25:56,958 --> 01:25:58,593 (door closes) 1171 01:26:04,264 --> 01:26:06,734 TOBY (chuckles): Yeah. Wow. 1172 01:26:06,768 --> 01:26:08,803 ♪ ♪ 1173 01:26:28,221 --> 01:26:31,458 ("White Reindeer" by Lithuania playing) 1174 01:26:55,149 --> 01:26:58,385 ♪ Surround a group of brand-new friends ♪ 1175 01:27:00,454 --> 01:27:03,423 ♪ Who hold their tragedies in tight ♪ 1176 01:27:05,660 --> 01:27:08,328 ♪ Who can't admit they get ashamed ♪ 1177 01:27:08,361 --> 01:27:11,132 ♪ Though it happens all the time ♪ 1178 01:27:11,165 --> 01:27:13,400 (clattering) 1179 01:27:16,104 --> 01:27:19,239 ♪ I wonder, what do I deserve? ♪ 1180 01:27:21,374 --> 01:27:24,545 ♪ It couldn't be something this nice ♪ 1181 01:27:26,581 --> 01:27:29,449 ♪ We took every mattress in this house ♪ 1182 01:27:29,483 --> 01:27:32,385 ♪ Cautiously stacked them high ♪ 1183 01:27:35,923 --> 01:27:39,761 ♪ Wandered around the city like a maniac ♪ 1184 01:27:39,794 --> 01:27:41,729 -♪ I wanted you to ch-- ♪ -(song stops abruptly) 1185 01:27:44,165 --> 01:27:45,800 (inhales deeply) 1186 01:27:48,301 --> 01:27:49,537 (exhales sharply) 1187 01:27:49,570 --> 01:27:52,707 ♪ I saw the truth and I opened my eyes ♪ 1188 01:27:53,908 --> 01:27:56,177 ♪ Complications rise ♪ 1189 01:27:56,210 --> 01:27:59,312 ♪ I saw the truth and I opened my eyes ♪ 1190 01:28:13,961 --> 01:28:15,997 ♪ ♪ 1191 01:28:23,871 --> 01:28:27,608 ♪ Wandered around the city like a maniac ♪ 1192 01:28:27,642 --> 01:28:30,678 ♪ I wanted you to save me ♪ 1193 01:28:34,381 --> 01:28:38,920 ♪ All the time, I've been some kind of maniac ♪ 1194 01:28:39,687 --> 01:28:44,424 ♪ All the time, I've been some kind of maniac ♪ 1195 01:28:44,457 --> 01:28:47,929 ♪ They saw the truth and they called me a liar ♪ 1196 01:28:48,963 --> 01:28:50,898 ♪ Set my world on fire ♪ 1197 01:28:50,932 --> 01:28:54,802 ♪ They saw the truth and they called me a liar ♪ 1198 01:28:56,037 --> 01:28:59,140 ♪ They saw the truth and they called me a liar ♪ 1199 01:29:00,141 --> 01:29:03,144 ♪ They saw the truth and they called me a liar ♪ 1200 01:29:03,945 --> 01:29:08,516 ♪ They saw the truth and they called me a liar ♪ 1201 01:29:08,549 --> 01:29:11,118 ♪ Set my world on fire ♪ 1202 01:29:11,152 --> 01:29:13,453 ♪ Set my world on. ♪ 1203 01:29:21,696 --> 01:29:23,731 ♪ ♪ 1204 01:29:39,814 --> 01:29:41,849 ♪ ♪ 1205 01:30:00,167 --> 01:30:02,169 ♪ ♪ 1206 01:30:20,821 --> 01:30:22,189 (music fades) 75553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.