All language subtitles for Sliders.S05E15.To.Catch.a.Slider.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:04,738 You know, if more worlds were like this one, 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,874 we could probably open up a trans-dimensional travel agency, 3 00:00:07,907 --> 00:00:09,509 and make a lot of money. 4 00:00:09,542 --> 00:00:12,245 Yeah, mild weather, friendly people. 5 00:00:12,278 --> 00:00:14,547 Any kind of food you want. 6 00:00:14,581 --> 00:00:17,917 Snow on the mountains, and sun on the beach. 7 00:00:17,951 --> 00:00:20,720 I think they call it California. 8 00:00:20,754 --> 00:00:23,223 Not my California, but it's close. 9 00:00:23,256 --> 00:00:25,225 Yeah, Diana says we're getting closer and closer 10 00:00:25,258 --> 00:00:27,327 to your world with every slide. 11 00:00:28,962 --> 00:00:31,064 You could stay here, you know. 12 00:00:31,097 --> 00:00:33,900 I think the women here are about as fine as it gets. 13 00:00:34,501 --> 00:00:35,835 We made a commitment. 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,571 We find your world, and then we take care of ourselves. 15 00:00:38,605 --> 00:00:40,040 I appreciate that. 16 00:00:41,741 --> 00:00:43,476 MALLORY: Yeah, I think it's genetic. 17 00:00:43,510 --> 00:00:46,613 Do you know any men who obsessively try on shoes? 18 00:00:48,515 --> 00:00:51,084 Well, there was this drummer in Portland. 19 00:00:51,117 --> 00:00:53,553 How long have they been in there? 20 00:00:53,586 --> 00:00:56,022 Well, this is the only time it matters. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,123 (BEEPING) 22 00:00:57,157 --> 00:00:58,658 Oh, man! 23 00:00:58,692 --> 00:00:59,959 MALLORY: What is it? 24 00:01:00,060 --> 00:01:03,263 I don't know. I've never seen it act like this before. 25 00:01:03,296 --> 00:01:05,465 I thought we had another day here. 26 00:01:05,498 --> 00:01:07,233 Me, too. 27 00:01:07,267 --> 00:01:09,336 Maggie, Diana, we gotta go. 28 00:01:11,071 --> 00:01:13,106 Wait. I thought we had another day. 29 00:01:13,139 --> 00:01:14,507 We didn't even buy any shoes. 30 00:01:14,541 --> 00:01:17,711 Yeah, around the corner and out of sight. Come on. 31 00:01:24,851 --> 00:01:26,386 This thing is going nuts. 32 00:01:26,953 --> 00:01:28,655 Is the power low? 33 00:01:28,688 --> 00:01:31,991 I don't know, this is something new. 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,360 REMBRANDT: That's all we need. 35 00:01:33,393 --> 00:01:35,762 It's not gonna drop us in the ocean again, is it? 36 00:01:35,795 --> 00:01:37,597 Oh, God, I don't know. 37 00:01:38,298 --> 00:01:39,599 Okay, here we go. 38 00:01:41,735 --> 00:01:43,103 (WHOOSHING) 39 00:01:52,879 --> 00:01:54,114 (DIANA SCREAMS) 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,884 (ALL SCREAMING) 41 00:02:03,056 --> 00:02:04,290 (GROANING) 42 00:02:10,630 --> 00:02:11,898 (ALL SCREAMING) 43 00:02:17,671 --> 00:02:18,905 (SCREAMING) 44 00:02:22,108 --> 00:02:23,109 Whoa! 45 00:02:24,611 --> 00:02:26,079 (ALL SCREAMING) 46 00:02:39,993 --> 00:02:41,361 Are we unstuck? 47 00:02:42,629 --> 00:02:44,964 The word I'd use is "stuck." 48 00:02:54,107 --> 00:02:57,177 REMBRANDT: What if you found a portal to a parallel universe? 49 00:02:57,210 --> 00:03:01,147 What if you could slide into a thousand different worlds 50 00:03:01,181 --> 00:03:03,917 where it's the same year and you're the same person, 51 00:03:03,950 --> 00:03:06,686 but everything else is different? 52 00:03:06,720 --> 00:03:09,456 And what if you can't find your way home? 53 00:03:34,748 --> 00:03:36,750 ETHEREAL VOICE: Sliders. 54 00:03:44,724 --> 00:03:45,925 (ALL SCREAMING) 55 00:03:50,830 --> 00:03:53,566 What made that thing start up again? 56 00:03:53,600 --> 00:03:54,801 Oh, my God! 57 00:03:54,834 --> 00:03:56,469 Have you ever had one like that before? 58 00:03:56,503 --> 00:03:57,971 (GROANING) 59 00:04:00,440 --> 00:04:02,275 Was the timer working? 60 00:04:03,276 --> 00:04:07,113 Well, it seems to be almost normal. 61 00:04:09,082 --> 00:04:10,784 Okay, we've got a little over two days here. 62 00:04:10,817 --> 00:04:11,885 Do we? 63 00:04:11,918 --> 00:04:13,620 What if it starts jumping around again? 64 00:04:13,653 --> 00:04:15,221 Well, I've been sliding for a long time 65 00:04:15,255 --> 00:04:16,356 and I've never had one like that one. 66 00:04:17,424 --> 00:04:18,625 And I don't want another one. 67 00:04:18,658 --> 00:04:20,060 Be right back. 68 00:04:20,060 --> 00:04:23,463 Okay, it's having trouble locking into the dimensional vibrations 69 00:04:23,496 --> 00:04:25,198 of whatever world we land on. 70 00:04:25,231 --> 00:04:28,234 Does that mean we're gonna be popping in and out like that without any control? 71 00:04:28,268 --> 00:04:31,071 We never had much control, to tell you the truth. 72 00:04:31,071 --> 00:04:32,439 So, then, what do we do? 73 00:04:32,472 --> 00:04:34,574 Okay, look, I've gotta take this thing apart, and see what's what. 74 00:04:34,607 --> 00:04:36,242 If I can't fix it with my PDL, 75 00:04:36,276 --> 00:04:38,678 then I'm gonna need some equipment, maybe even a lab. 76 00:04:39,746 --> 00:04:42,082 (SIGHS) Looks like the world we just left. 77 00:04:42,082 --> 00:04:43,616 Even the shoe store's still there. 78 00:04:43,650 --> 00:04:44,751 Well, it's a different world. 79 00:04:44,784 --> 00:04:47,153 Close, but different coordinates. 80 00:04:48,655 --> 00:04:49,923 Let's go. 81 00:04:54,894 --> 00:04:58,498 I can't believe Quinn didn't have some kind of backup system. 82 00:04:58,531 --> 00:04:59,666 He may have. 83 00:04:59,699 --> 00:05:01,935 But we'll never know now, will we? 84 00:05:02,035 --> 00:05:03,436 Well, there may be another problem. 85 00:05:03,470 --> 00:05:05,138 This one's not good enough for you? 86 00:05:05,171 --> 00:05:06,539 This is not the original timer. 87 00:05:06,573 --> 00:05:09,042 It's not the one that Quinn made. 88 00:05:09,042 --> 00:05:10,910 Well, who did? 89 00:05:10,944 --> 00:05:13,913 Well, we were in a world where the Egyptians still ruled. 90 00:05:13,947 --> 00:05:15,482 Got stuck inside of this pyramid, 91 00:05:15,515 --> 00:05:16,950 so we ended up with a timer 92 00:05:17,050 --> 00:05:19,252 that the Egyptian scientists had made. 93 00:05:19,285 --> 00:05:21,488 It always worked up until now. 94 00:05:21,521 --> 00:05:23,323 I never thought to ask how. 95 00:05:23,356 --> 00:05:27,660 Even if we find a lab, who's to say we'll have what the Egyptian scientists had? 96 00:05:27,694 --> 00:05:31,431 Okay. Look, we have got two days to solve this problem. 97 00:05:31,464 --> 00:05:34,734 Let's get to the hotel so I can get to work on this. 98 00:05:51,384 --> 00:05:52,919 Look at that. 99 00:05:52,952 --> 00:05:55,722 The timer's blown, we may not be able to fix it 100 00:05:55,755 --> 00:05:57,891 and she still wants to shop. 101 00:06:08,201 --> 00:06:10,070 Did you see that rock? 102 00:06:28,521 --> 00:06:30,523 Thank you very much, sir. 103 00:06:31,658 --> 00:06:33,727 Hi, we'd like a suite. 104 00:06:33,760 --> 00:06:35,495 Reservations? 105 00:06:35,528 --> 00:06:39,299 Uh, no, this is a spur of the moment kind of thing. 106 00:06:39,332 --> 00:06:41,601 Not a good time to have a spur. 107 00:06:41,634 --> 00:06:44,104 You're not here for the film festival? 108 00:06:44,137 --> 00:06:47,173 No, no, a lot of important work to do. 109 00:06:47,207 --> 00:06:48,708 Just a little peace and quiet. 110 00:06:48,742 --> 00:06:51,077 (LAUGHS) Lots of luck with this crowd. 111 00:06:51,077 --> 00:06:52,412 (CHUCKLES) 112 00:06:52,445 --> 00:06:55,782 Oh, here's something. Quentin Tarantino just checked out. 113 00:06:55,815 --> 00:06:58,585 You can have his suite, once we clear the wreckage. 114 00:06:58,618 --> 00:06:59,686 Great. 115 00:06:59,719 --> 00:07:01,221 GOMEZ: If you have any valuables, 116 00:07:01,254 --> 00:07:04,491 I'd advise you to put them in the digital safe in your room. 117 00:07:04,524 --> 00:07:06,092 How does it work? 118 00:07:06,126 --> 00:07:10,797 Each safe has a digital combination stored in the central computer. 119 00:07:10,830 --> 00:07:15,035 Each time a guest checks in, the combination is changed in a random manner. 120 00:07:15,068 --> 00:07:17,804 Fascinating. So what kind of security system do you have? 121 00:07:18,838 --> 00:07:21,041 Each shift has a secret password. 122 00:07:22,342 --> 00:07:24,644 I feel very safe now. 123 00:07:24,678 --> 00:07:26,046 (CROWD CLAMORING) (CAMERAS CLICKING) 124 00:07:31,951 --> 00:07:33,887 REMBRANDT: Wow! Who's that? 125 00:07:33,920 --> 00:07:38,124 You're kidding! Monique Mansfield, Goddess of Sex. 126 00:07:39,325 --> 00:07:40,760 You worship sex here? 127 00:07:40,794 --> 00:07:42,328 All right! 128 00:07:42,362 --> 00:07:45,932 GOMEZ: The movie star. Queen of the festival. 129 00:07:45,965 --> 00:07:49,069 Oh, we don't get a chance to see many movies. 130 00:07:50,103 --> 00:07:51,137 Hmm. 131 00:07:52,505 --> 00:07:54,374 Right here, please. 132 00:07:54,407 --> 00:07:58,511 Huh, my, aren't you a hunky on a stick? 133 00:07:58,545 --> 00:08:02,315 Huh, Marty, is this a punimor what? 134 00:08:04,017 --> 00:08:06,419 So, you in town for the festival? 135 00:08:07,354 --> 00:08:09,022 Sure. 136 00:08:09,022 --> 00:08:10,724 Maybe I'll see you around. 137 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 Maybe. 138 00:08:15,295 --> 00:08:17,731 Well, let's get on up to the suite. 139 00:08:17,764 --> 00:08:19,566 And hose down Hunky. 140 00:08:31,678 --> 00:08:33,646 Looks like Hunky's not the only one getting some attention. 141 00:08:44,657 --> 00:08:47,160 Well, so far it's keeping regular time. 142 00:08:47,193 --> 00:08:50,296 Maybe we just went through a bad wormhole, and the timer's okay. 143 00:08:50,330 --> 00:08:52,165 Can't take the chance. 144 00:08:52,198 --> 00:08:55,468 That thing's Egyptian. How are you going to understand how it works? 145 00:08:55,502 --> 00:08:56,770 It shouldn't make a difference. 146 00:08:56,803 --> 00:08:58,171 Well, why not? 147 00:08:58,204 --> 00:09:01,474 It's a different language, a different culture, a different time. 148 00:09:01,508 --> 00:09:03,009 Yeah, but not a different math. 149 00:09:03,009 --> 00:09:05,378 Remember the numbers we use, the Arabs invented. 150 00:09:05,412 --> 00:09:07,380 So far as I can tell from the slides I've made, 151 00:09:07,414 --> 00:09:08,882 the big things are always the same. 152 00:09:08,915 --> 00:09:10,850 Gravity, magnetism, electricity, 153 00:09:10,884 --> 00:09:12,285 Earth revolves around the sun. 154 00:09:12,318 --> 00:09:13,520 Nothing the Egyptians would have done 155 00:09:13,553 --> 00:09:15,822 would have violated the rules we already know. 156 00:09:17,590 --> 00:09:18,758 (WHINING) 157 00:09:21,294 --> 00:09:22,429 Well? 158 00:09:22,462 --> 00:09:23,897 (EXHALES) 159 00:09:23,930 --> 00:09:25,198 I have no idea. 160 00:09:26,466 --> 00:09:27,901 Sure hope we're gonna like it here. (BEEPING) 161 00:09:28,802 --> 00:09:30,070 DIANA: Wait a minute. 162 00:09:30,103 --> 00:09:32,772 Remmy, Quinn and the Professor must have talked about this thing. 163 00:09:32,806 --> 00:09:34,674 Do you remember anything of what they said? 164 00:09:34,708 --> 00:09:38,745 Oh, geez. Never understood much of what they talked about. 165 00:09:40,080 --> 00:09:42,182 I just accepted that they knew what they were doing. 166 00:09:42,215 --> 00:09:43,783 Come on, Remmy, think. 167 00:09:43,817 --> 00:09:45,218 REMBRANDT: Um... 168 00:09:46,286 --> 00:09:47,520 Scarabs. 169 00:09:48,121 --> 00:09:49,723 What? 170 00:09:49,756 --> 00:09:52,359 REMBRANDT: There was a lot of discussion about scarabs. 171 00:09:52,392 --> 00:09:55,495 We even ran into a giant mutant one in the pyramid. 172 00:09:55,528 --> 00:09:58,965 Insects? We're gonna fix the timer with insects? 173 00:09:59,065 --> 00:10:00,600 Scarabs were also jewels. 174 00:10:00,633 --> 00:10:03,470 And jewels like any crystalline matter are three dimensional structures, 175 00:10:03,503 --> 00:10:06,639 composed of atoms that repeat identical structures throughout the unit. 176 00:10:06,673 --> 00:10:07,741 Which means? 177 00:10:07,774 --> 00:10:09,109 Which means they vibrate, 178 00:10:09,142 --> 00:10:11,277 sometimes at very high frequencies, almost as if they're alive. 179 00:10:13,279 --> 00:10:14,547 (WHINING) 180 00:10:16,750 --> 00:10:17,817 (BEEPING) 181 00:10:17,851 --> 00:10:19,285 Ah-ha. 182 00:10:20,520 --> 00:10:22,889 Would you mind sharing that "ah-ha"? 183 00:10:22,922 --> 00:10:26,426 Well, I'm getting a vibrational pattern in the crystalline range. 184 00:10:26,459 --> 00:10:29,662 It's very weak, but it's definitely in that range. 185 00:10:30,830 --> 00:10:33,166 This element is a direction finder. 186 00:10:33,199 --> 00:10:35,702 It matches up dimensional vibrations. 187 00:10:35,735 --> 00:10:38,038 Looks as if it's worn out or broken. 188 00:10:39,539 --> 00:10:41,841 You know, this looks a lot like one of those Living Gems 189 00:10:41,875 --> 00:10:43,777 I saw in the store downstairs. 190 00:10:43,810 --> 00:10:45,779 Yeah, that movie star was wearing one. 191 00:10:45,812 --> 00:10:47,580 Could one of those fix the timer? 192 00:10:47,614 --> 00:10:50,183 Well, there's definitely one way to find out. 193 00:10:56,890 --> 00:11:00,760 Good afternoon. Welcome to Atrobelies. How may I help you? 194 00:11:00,794 --> 00:11:03,596 We're interested in the Living Gems of Chapare. 195 00:11:03,630 --> 00:11:07,634 Oh, well, yes, they're just the latest things, aren't they? 196 00:11:07,667 --> 00:11:09,502 Let's see what I could show you. 197 00:11:09,536 --> 00:11:12,839 Mmm, we have some lovely new tennis bracelets. 198 00:11:12,872 --> 00:11:15,075 Actually, can we see one of these solitaire rings? 199 00:11:15,975 --> 00:11:17,544 Yes, of course. 200 00:11:26,786 --> 00:11:28,121 They seem to be moving. 201 00:11:28,154 --> 00:11:31,958 Oh, yes, that's why they're called the Living Gems. 202 00:11:31,991 --> 00:11:35,995 They were discovered only a few years ago in the jungles of Bolivia. 203 00:11:36,096 --> 00:11:39,866 An isolated valley in the rain shadow of the Andes. 204 00:11:39,899 --> 00:11:42,535 And then Elizabeth Taylor bought one 205 00:11:42,569 --> 00:11:45,438 (LAUGHING) and the rest is modern history. 206 00:11:45,472 --> 00:11:46,706 Uh, may I? 207 00:11:47,440 --> 00:11:49,109 Yes, of course. 208 00:11:51,011 --> 00:11:54,881 Some people feel that they have magical qualities, 209 00:11:54,914 --> 00:11:58,618 long life, wisdom, even healing powers. 210 00:11:58,651 --> 00:12:01,421 Of course, magical qualities have been attributed to jewels 211 00:12:01,454 --> 00:12:02,689 since the beginning of time. 212 00:12:02,722 --> 00:12:06,893 But these... These may really have something. 213 00:12:06,926 --> 00:12:10,797 Research is just underway, and already they've discovered amazing things. 214 00:12:10,830 --> 00:12:16,169 For example, these larger stones are no longer rated in carats, 215 00:12:16,202 --> 00:12:17,537 but on the Hertz system. 216 00:12:17,570 --> 00:12:18,738 Hertz? 217 00:12:18,772 --> 00:12:20,774 A frequency measurement. Mmm. 218 00:12:21,641 --> 00:12:22,809 Mmm. 219 00:12:24,444 --> 00:12:26,513 Whatever are you doing? 220 00:12:26,546 --> 00:12:29,649 Oh, uh, this is just a densitometer. (WHINING) 221 00:12:29,683 --> 00:12:31,084 Checking for authenticity. 222 00:12:31,084 --> 00:12:33,753 I beg your pardon? This is Atrobelies. 223 00:12:33,787 --> 00:12:35,955 No one questions our integrity. 224 00:12:36,923 --> 00:12:37,924 (BEEPS) 225 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 Right, they are. 226 00:12:41,194 --> 00:12:44,097 Well, they're real all right. Honey? 227 00:12:44,898 --> 00:12:46,299 I just have to have one. 228 00:12:46,332 --> 00:12:47,367 (LAUGHS) 229 00:12:47,400 --> 00:12:51,104 I don't know, sweetcakes. They look expensive. 230 00:12:51,104 --> 00:12:55,308 Well, oh, but you're lucky. We're having a sale. 231 00:12:55,342 --> 00:12:57,977 A limited time only, and only what we have in stock. 232 00:12:58,011 --> 00:12:59,112 How much? 233 00:12:59,779 --> 00:13:02,916 Only $9,000 a hertz. 234 00:13:03,883 --> 00:13:06,419 $9,000? 235 00:13:06,453 --> 00:13:07,787 Of course. 236 00:13:10,090 --> 00:13:13,126 How many hertz do we need, sweetcakes? 237 00:13:13,159 --> 00:13:15,929 Nine. Any more would be vulgar. 238 00:13:17,831 --> 00:13:19,899 I'm afraid it's a little bit out of our league. 239 00:13:22,135 --> 00:13:24,270 Do you have a brochure we might take? 240 00:13:24,904 --> 00:13:26,439 Yes, of course. 241 00:13:27,307 --> 00:13:28,341 There you go. 242 00:13:31,611 --> 00:13:32,946 Thank you. 243 00:13:36,383 --> 00:13:37,450 We'll be back. 244 00:13:37,484 --> 00:13:39,819 I'll be looking forward to that. 245 00:13:40,820 --> 00:13:43,123 If you ever call me sweetcakes again, 246 00:13:43,156 --> 00:13:45,525 I will rip your heart out through your rib cage. 247 00:13:45,558 --> 00:13:47,694 You're the one who started it. 248 00:13:47,727 --> 00:13:50,096 Well, there's no way to know if it would've worked anyway. 249 00:13:50,096 --> 00:13:51,831 Well, if they rate them in frequencies, 250 00:13:51,865 --> 00:13:53,900 there's a pretty good chance. 251 00:13:53,933 --> 00:13:55,702 But $81,000. 252 00:13:55,735 --> 00:13:57,737 I guess there's only one thing to do. 253 00:13:57,771 --> 00:13:59,205 Yeah. 254 00:13:59,239 --> 00:14:00,707 What's that? 255 00:14:00,740 --> 00:14:03,109 We're just gonna have to steal one. 256 00:14:10,250 --> 00:14:11,951 MALLORY: We come in through the skylight. 257 00:14:12,052 --> 00:14:15,055 You can lower me on a cable, like they did with Tom Cruise in Mission Impossible. 258 00:14:15,055 --> 00:14:16,189 Lower me, less weight. 259 00:14:16,222 --> 00:14:17,524 If they have lasers that could work. 260 00:14:17,557 --> 00:14:18,658 But if they have heat sensors 261 00:14:18,692 --> 00:14:20,593 or pressure points on the floor... 262 00:14:20,627 --> 00:14:23,630 Right. Wait, you guys, what about the safe? 263 00:14:23,663 --> 00:14:26,132 They're not exactly gonna keep the gems in the cases all night. 264 00:14:26,166 --> 00:14:27,634 Well, then I'm the one you have to lower. 265 00:14:27,667 --> 00:14:28,968 I'll take my PDL. 266 00:14:29,069 --> 00:14:30,403 If I can hear the tumblers, then I can crack it. 267 00:14:30,437 --> 00:14:32,272 If it's an electronic lock, well... 268 00:14:32,305 --> 00:14:33,373 (SNAPPING FINGERS) 269 00:14:33,406 --> 00:14:36,710 Hello, are you in on this caper, or what? 270 00:14:36,743 --> 00:14:39,412 Oh, sorry. I thought I was watching a movie. 271 00:14:39,446 --> 00:14:42,515 Like Topkapi or The Hot Rock, or Sneakers. 272 00:14:42,549 --> 00:14:46,186 I mean after all, there is a film festival going on here. 273 00:14:46,219 --> 00:14:47,454 I loved Sneakers. 274 00:14:47,487 --> 00:14:50,390 It didn't get good reviews, but I loved it. 275 00:14:50,423 --> 00:14:54,394 You people are nuts. This is not a movie. 276 00:14:54,427 --> 00:14:57,097 As strange as it is, this is our lives. 277 00:14:57,097 --> 00:15:02,635 Look at you, you're talking about breaking and entering, burglary, grand larceny. 278 00:15:02,669 --> 00:15:05,638 And the way I see it, we might as well forget about sliding. 279 00:15:05,672 --> 00:15:07,040 Because jail time is gonna add up 280 00:15:07,073 --> 00:15:09,442 to a whole lot more than 29 years. 281 00:15:09,476 --> 00:15:13,213 What do any of you know about knocking over a jewelry store? 282 00:15:14,047 --> 00:15:15,248 Well, actually... 283 00:15:15,281 --> 00:15:16,716 I don't want to hear it. 284 00:15:16,750 --> 00:15:19,419 Okay, we need one of those jewels. 285 00:15:19,452 --> 00:15:22,055 We can't buy one. We can't exactly borrow one. 286 00:15:22,055 --> 00:15:23,456 So what do we do? 287 00:15:23,490 --> 00:15:26,393 I've seen a lot of people around the hotel wearing them. 288 00:15:26,426 --> 00:15:29,362 Yeah, in fact, one was around the neck of that movie star. 289 00:15:29,396 --> 00:15:32,565 (CHUCKLING) What are we talking about now? Assault and battery? 290 00:15:32,599 --> 00:15:34,434 Wait a minute, you're the one who showed me 291 00:15:34,467 --> 00:15:36,436 how to rip off my alternates with ATM cards. 292 00:15:37,837 --> 00:15:39,172 He's got a point, Rem. 293 00:15:40,940 --> 00:15:42,208 (PHONE RINGING) 294 00:15:43,209 --> 00:15:44,678 Yeah. 295 00:15:44,711 --> 00:15:47,147 Yeah, hang on a second. He's here. 296 00:15:48,715 --> 00:15:50,183 It's Mallory. 297 00:15:51,985 --> 00:15:54,187 I... I could probably do that. 298 00:15:56,089 --> 00:15:57,357 Suite 218? 299 00:16:04,297 --> 00:16:05,432 Monique Mansfield. 300 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 (GROWLING) 301 00:16:07,334 --> 00:16:09,369 Goddess of Sex? Yeah. 302 00:16:09,402 --> 00:16:11,638 Says she wants to get to know me. 303 00:16:11,671 --> 00:16:14,541 Wants me to get to know her. 304 00:16:14,574 --> 00:16:18,178 (CLEARING THROAT) I hate to intrude on this with a little reality, 305 00:16:18,211 --> 00:16:20,647 but we have a serious problem here. 306 00:16:20,680 --> 00:16:23,917 No, wait a minute. This is not a problem. 307 00:16:23,950 --> 00:16:27,220 If Hunky over here can get close to the Goddess of Sex, 308 00:16:27,253 --> 00:16:29,622 then he can get close to her Living Jewel. 309 00:16:29,656 --> 00:16:31,858 You want me to steal her necklace? 310 00:16:31,891 --> 00:16:33,293 If you're as good as you think you are, 311 00:16:33,326 --> 00:16:36,463 she'll probably give it to you out of gratitude. 312 00:16:38,765 --> 00:16:42,268 Well, I hate to admit it, but that might be a way to do it. 313 00:16:42,302 --> 00:16:45,805 Certainly a lot less risk than smash and grab at the store. 314 00:16:46,973 --> 00:16:48,341 Okay. 315 00:16:48,375 --> 00:16:49,776 All right, you check out Sex Goddess, 316 00:16:49,809 --> 00:16:52,512 but you keep your head in the game. 317 00:16:52,545 --> 00:16:55,081 Meanwhile, I'll check out the Living Gem specs 318 00:16:55,115 --> 00:16:58,151 in case Hunky here comes up with one. 319 00:16:58,184 --> 00:17:00,520 Why don't you and I see if there's a different market for these things. 320 00:17:00,553 --> 00:17:01,654 Like a black market? 321 00:17:01,688 --> 00:17:03,623 Well, I'd prefer beige. 322 00:17:14,034 --> 00:17:15,101 Hmm. 323 00:17:16,369 --> 00:17:17,637 (SIGHS) 324 00:17:20,507 --> 00:17:22,108 Just a... Just a cup of tea. 325 00:17:22,142 --> 00:17:23,276 Okay. 326 00:17:31,351 --> 00:17:32,819 Planning a major investment? 327 00:17:34,054 --> 00:17:36,089 I'm sorry. I didn't mean to disturb you. 328 00:17:37,057 --> 00:17:38,892 Uh, I'm not disturbed. 329 00:17:39,826 --> 00:17:42,095 Good. Grant Curtis. 330 00:17:44,130 --> 00:17:45,231 Diana Davis. 331 00:17:46,433 --> 00:17:47,834 You here for the festival? 332 00:17:49,469 --> 00:17:51,137 No, not really. 333 00:17:52,572 --> 00:17:53,740 Would you care to sit down? 334 00:17:54,941 --> 00:17:56,943 Thought you'd never ask. 335 00:18:23,136 --> 00:18:25,438 Hi. Miss Mansfield called me. 336 00:18:26,673 --> 00:18:27,907 Right. 337 00:18:36,850 --> 00:18:37,851 Huh! 338 00:18:38,318 --> 00:18:40,286 Well, now! 339 00:18:40,320 --> 00:18:43,356 You do what you're told. I like that in a man. 340 00:18:44,891 --> 00:18:46,393 We're going down to the pool for a photo op. 341 00:18:46,426 --> 00:18:48,061 You will join us, won't you? 342 00:18:48,061 --> 00:18:49,329 Well, I, um... 343 00:18:49,362 --> 00:18:50,830 Normally I don't go down to the pool, 344 00:18:50,864 --> 00:18:53,133 but my publicist thinks that, uh, 345 00:18:53,166 --> 00:18:54,434 it will be good for the picture 346 00:18:54,467 --> 00:18:57,070 if I let the press take a few shots. 347 00:18:57,070 --> 00:19:01,041 And I don't want the press to think Monique is here without a companion. 348 00:19:01,074 --> 00:19:04,778 I... I don't have a bathing suit. 349 00:19:04,811 --> 00:19:08,214 Anthony, get a suit for Monique's new Hunky. 350 00:19:09,215 --> 00:19:10,750 (CHUCKLES) 351 00:19:10,784 --> 00:19:14,421 Will you help me put on my sunscreen? 352 00:19:14,454 --> 00:19:19,426 I have been looking forward to this for a long time. 353 00:19:19,459 --> 00:19:23,630 Now, on the way, I want you to tell Monique all about you. 354 00:19:23,663 --> 00:19:26,933 Just the good points. Things that will impress Monique 355 00:19:27,033 --> 00:19:29,669 and make her want to do naughty things. 356 00:19:40,213 --> 00:19:43,049 Let's go, darling. The cameras are waiting. 357 00:19:51,658 --> 00:19:53,293 I saw you were reading up on the Living Gems 358 00:19:53,326 --> 00:19:55,428 and wondered if you were planning to buy one. 359 00:19:55,462 --> 00:19:57,897 Oh, no, I don't have that kind of money. 360 00:19:57,931 --> 00:20:00,633 Well, maybe there's some lucky fellow somewhere who could be persuaded? 361 00:20:02,402 --> 00:20:06,573 Um, there is no fellow, lucky or otherwise. 362 00:20:08,074 --> 00:20:09,509 Really? 363 00:20:09,542 --> 00:20:11,978 No. My friends and I were just passing through. 364 00:20:12,012 --> 00:20:17,317 Um, my interest in the gems is more academic than practical. 365 00:20:19,252 --> 00:20:20,620 You're an academic? 366 00:20:21,688 --> 00:20:24,090 You can say that. I'm a physicist. 367 00:20:25,725 --> 00:20:26,960 Well... 368 00:20:28,228 --> 00:20:29,729 Beautiful and smart. 369 00:20:30,997 --> 00:20:34,601 If you had a fellow, he would be lucky indeed. 370 00:20:37,170 --> 00:20:39,673 You know, I could tell you all about the Living Gems. 371 00:20:40,707 --> 00:20:41,808 Could you? 372 00:20:42,609 --> 00:20:44,344 Sure. I sell them. 373 00:20:44,377 --> 00:20:47,514 I've been to where they grow, to the Valley of the Chapare. 374 00:20:47,547 --> 00:20:49,416 To the west, the cordillera of the Andes. 375 00:20:49,449 --> 00:20:53,086 Oh, it's amazing. It looks like it goes right up to heaven. 376 00:20:54,187 --> 00:20:56,389 Oh, look at the time. Uh... 377 00:20:57,424 --> 00:21:00,493 Can we continue this over dinner, perhaps? 378 00:21:00,527 --> 00:21:02,562 Um, I don't know... 379 00:21:02,595 --> 00:21:05,065 You know these stones have almost magical properties. 380 00:21:05,065 --> 00:21:07,434 As a scientist, I'm sure you'd find it most interesting. 381 00:21:09,202 --> 00:21:11,304 Of course, if you have plans. No... 382 00:21:11,338 --> 00:21:13,907 Good. Shall we say 8:00 here in the hotel restaurant? 383 00:21:16,076 --> 00:21:17,110 Okay. 384 00:21:33,593 --> 00:21:35,795 Ew. It's gotta be sexy. 385 00:21:37,130 --> 00:21:38,998 Without being blatant. 386 00:21:40,000 --> 00:21:41,368 Blatant. 387 00:21:41,401 --> 00:21:43,803 It's gotta say, "I'm an adult, I'm on my own, 388 00:21:43,837 --> 00:21:47,574 "I love a good time, and have a healthy attitude about sex." 389 00:21:47,607 --> 00:21:50,143 But without saying, "Welcome aboard." 390 00:21:50,577 --> 00:21:51,811 Exactly. 391 00:21:53,713 --> 00:21:54,848 Hmm. 392 00:21:56,316 --> 00:21:57,584 (LAUGHING) Ooh, too candid. 393 00:21:57,617 --> 00:21:59,119 Thank you. 394 00:22:01,488 --> 00:22:02,522 Oh. 395 00:22:04,391 --> 00:22:06,893 What's wrong? 396 00:22:06,926 --> 00:22:10,830 Maggie, I don't know if I can go through with this. 397 00:22:10,864 --> 00:22:14,167 I mean, this strange guy just asks me out to dinner. 398 00:22:14,200 --> 00:22:17,237 They're all strange until you get to know 'em. 399 00:22:17,270 --> 00:22:18,772 And even then... 400 00:22:18,805 --> 00:22:22,308 No, what I mean is, I've never done this before. 401 00:22:22,342 --> 00:22:24,744 What are you talking about? 402 00:22:24,778 --> 00:22:30,083 I'm talking about eight years of six hours of studying every night. 403 00:22:30,083 --> 00:22:35,155 No parties, no proms, no moonlight rides on Mulholland. 404 00:22:36,389 --> 00:22:37,991 Well, it's high time, don't you think? 405 00:22:38,091 --> 00:22:40,193 (BOTH CHUCKLING) 406 00:22:40,226 --> 00:22:44,898 You don't understand. I don't know what to say or how to behave. 407 00:22:44,931 --> 00:22:47,901 Diana, you don't have to say anything. 408 00:22:47,934 --> 00:22:50,437 And you certainly do not have to behave. 409 00:22:50,470 --> 00:22:52,605 (CHUCKLES NERVOUSLY) 410 00:22:52,639 --> 00:22:54,307 Mallory has a shot with this actress. 411 00:22:54,341 --> 00:22:57,911 And now you have a chance of getting close to a guy who sells these gems. 412 00:22:58,978 --> 00:23:02,449 Hey, I really want you to have a good time. 413 00:23:02,482 --> 00:23:05,719 But if it helps, just try to think of it as business. 414 00:23:08,088 --> 00:23:10,724 Right. Right. 415 00:23:12,659 --> 00:23:15,662 This fire escape doesn't go all the way up to her suite. 416 00:23:15,695 --> 00:23:17,464 That ought to be against the law. 417 00:23:17,497 --> 00:23:18,598 Like burglary? 418 00:23:20,367 --> 00:23:22,335 How'd you get these floor plans anyway? 419 00:23:22,369 --> 00:23:25,972 I told the desk clerk that I might shoot my next picture here. 420 00:23:26,072 --> 00:23:27,574 He couldn't do enough for me. 421 00:23:27,607 --> 00:23:30,176 Yeah, one afternoon with a Hollywood star and you're a producer? 422 00:23:30,210 --> 00:23:31,244 She thinks so. 423 00:23:31,277 --> 00:23:32,512 Yeah, she's an actress. 424 00:23:32,545 --> 00:23:34,314 (DOOR OPENS) MAGGIE: Hey, guys. 425 00:23:34,347 --> 00:23:35,448 Did you get the radios? 426 00:23:35,482 --> 00:23:36,783 Yeah. 427 00:23:36,816 --> 00:23:37,917 Okay. 428 00:23:38,985 --> 00:23:40,387 Great. 429 00:23:40,420 --> 00:23:42,422 Now, Remmy, you're gonna be on the roof of the bank 430 00:23:42,455 --> 00:23:44,758 across the street, watching the windows. 431 00:23:44,791 --> 00:23:46,426 Mallory and I are gonna take the service stairs, 432 00:23:46,459 --> 00:23:48,928 we're gonna wait for Diana to pop the locks. 433 00:23:50,296 --> 00:23:51,765 We're actually gonna do this? 434 00:23:51,798 --> 00:23:52,899 It's perfect. 435 00:23:52,932 --> 00:23:54,267 Monique and her whole entourage 436 00:23:54,300 --> 00:23:56,970 will be at the opening ceremonies until after 11:00. 437 00:23:57,003 --> 00:23:59,372 She told me the insurance company won't let her wear the gem, 438 00:23:59,406 --> 00:24:00,640 so it'll be in her suite. 439 00:24:00,674 --> 00:24:01,708 I don't know. 440 00:24:01,741 --> 00:24:03,109 Look, even if you get inside of there, 441 00:24:03,143 --> 00:24:04,711 you're gonna have to open the safe. 442 00:24:04,744 --> 00:24:05,845 Diana can handle that, 443 00:24:05,879 --> 00:24:08,648 and the locks from the computer at the front desk. 444 00:24:08,682 --> 00:24:10,383 Diana's got a date. (DOOR OPENS) 445 00:24:10,417 --> 00:24:12,485 I promise you, she can handle it. 446 00:24:12,519 --> 00:24:13,520 (DOOR CLOSES) 447 00:24:18,558 --> 00:24:19,826 Wow. 448 00:24:21,161 --> 00:24:22,395 Girl, you look... 449 00:24:22,429 --> 00:24:23,496 Wow. 450 00:24:23,530 --> 00:24:26,800 See what I mean? She can handle it. 451 00:24:26,833 --> 00:24:29,369 Ladies and gentlemen, it's show time. 452 00:24:34,574 --> 00:24:35,809 Right on. 453 00:24:35,842 --> 00:24:36,843 (LAUGHS) 454 00:24:44,117 --> 00:24:46,619 Still seems to be working normally. 455 00:24:46,653 --> 00:24:48,321 Okay, Mallory and I will take the service stairs 456 00:24:48,355 --> 00:24:50,090 and we'll wait for you to trip the locks. 457 00:24:50,123 --> 00:24:51,825 So how much time do you think you need? 458 00:24:51,858 --> 00:24:53,560 (EXHALES) I don't know. 459 00:24:53,593 --> 00:24:54,861 All right, let's think. 460 00:24:54,894 --> 00:24:56,563 You go down to the restaurant and wait for a table, 461 00:24:56,596 --> 00:24:58,264 the waiter says his name is Kevin. 462 00:24:58,298 --> 00:25:00,133 He gives you menus, you order wine. 463 00:25:00,166 --> 00:25:04,671 Taste, toast. I say you'll be powdering your nose by 8:30. 464 00:25:04,704 --> 00:25:06,506 8:30. Check. Check. 465 00:25:09,075 --> 00:25:10,777 Okay, so how do you open the door 466 00:25:10,810 --> 00:25:12,712 and take down the safe combination? 467 00:25:12,746 --> 00:25:14,581 The clerk said that you needed a password. 468 00:25:14,614 --> 00:25:16,816 Well, their system is just like Windows 95. 469 00:25:16,850 --> 00:25:19,452 I restart it, boot to the safe mode command prompt only, 470 00:25:19,486 --> 00:25:22,422 delete the PWL files, restart it, and I'm in. 471 00:25:23,957 --> 00:25:25,458 I had to ask. 472 00:25:28,161 --> 00:25:29,863 Here goes nothing. 473 00:25:41,241 --> 00:25:42,308 You look fantastic. 474 00:25:42,342 --> 00:25:43,743 Thank you. 475 00:25:55,655 --> 00:25:57,090 Good evening. Good evening. 476 00:25:58,291 --> 00:26:00,293 Do you know who that is? 477 00:26:15,141 --> 00:26:16,309 Enjoy. 478 00:26:18,845 --> 00:26:21,548 They are all so jealous of me right now. 479 00:26:27,620 --> 00:26:28,788 Remmy, can you hear me? 480 00:26:28,822 --> 00:26:30,056 (FEEDBACK) Ow! 481 00:26:31,291 --> 00:26:33,460 Yeah, loud and clear. 482 00:26:33,493 --> 00:26:36,696 All right. It's just a few minutes till T-hour. 483 00:26:37,530 --> 00:26:38,732 T-hour? 484 00:26:43,269 --> 00:26:46,206 GRANT: It's a Montrachet. It should be quite good. 485 00:26:46,239 --> 00:26:47,340 To... 486 00:26:49,275 --> 00:26:50,543 Science. 487 00:26:52,178 --> 00:26:53,279 Uh, what? 488 00:26:54,214 --> 00:26:55,849 It's what you do, isn't it? 489 00:26:57,083 --> 00:26:59,686 Oh, yes. (LAUGHS) To science. 490 00:27:07,927 --> 00:27:09,062 Mmm. 491 00:27:09,929 --> 00:27:11,798 Do you know much about wine? 492 00:27:13,333 --> 00:27:15,301 Well, I know that Louis Pasteur 493 00:27:15,335 --> 00:27:18,038 disproved the theory of spontaneous generation. 494 00:27:18,038 --> 00:27:22,242 He showed that microorganisms can transfer and propagate in different media. 495 00:27:24,744 --> 00:27:26,813 You're sure you're not just saying that? 496 00:27:28,415 --> 00:27:29,849 (LAUGHS) 497 00:27:29,883 --> 00:27:33,620 And all that leads to fermentation, which leads to this. 498 00:27:35,555 --> 00:27:37,290 I'm very impressed. 499 00:27:38,258 --> 00:27:40,627 Sign of a misspent youth. 500 00:27:40,660 --> 00:27:43,063 Too many classes, not enough glasses. 501 00:27:56,476 --> 00:27:57,711 (SIGHS) 502 00:28:06,219 --> 00:28:07,520 They were known to the Aymara Indians 503 00:28:07,554 --> 00:28:09,589 as long ago as the 17th century. 504 00:28:09,622 --> 00:28:13,493 And they used them in religious rites, and healing ceremonies. 505 00:28:13,526 --> 00:28:15,929 But it wasn't until a Spanish explorer named Enriquez 506 00:28:16,029 --> 00:28:18,631 found the Valley of the Chapare five years ago, 507 00:28:18,665 --> 00:28:21,034 that the outside world learned about the gems. 508 00:28:21,034 --> 00:28:24,237 Wow, and from the looks of things, business has been good. 509 00:28:24,270 --> 00:28:25,905 Mmm. Quite good. 510 00:28:28,174 --> 00:28:29,342 Would you excuse me for a minute? 511 00:28:29,776 --> 00:28:30,944 Of course. 512 00:28:48,962 --> 00:28:51,197 (CLEARING THROAT) Are you Mr. Calhoun? 513 00:28:51,231 --> 00:28:53,066 Yes, ma'am. 514 00:28:53,066 --> 00:28:55,769 Uh, the maitre d' asked me to tell you that he needs to see you in the kitchen. 515 00:28:56,603 --> 00:28:57,871 He did? 516 00:28:57,904 --> 00:28:59,406 He said it was urgent. 517 00:29:03,143 --> 00:29:05,512 Um, I'll keep an eye on things here for you. 518 00:29:07,047 --> 00:29:09,282 Thank you. I won't be a minute. 519 00:29:17,057 --> 00:29:18,858 And neither will I. 520 00:29:18,892 --> 00:29:19,893 (KEYS CLATTERING) 521 00:29:33,473 --> 00:29:34,474 (COMPUTER BEEPS) 522 00:29:58,932 --> 00:30:00,200 (BEEPING) 523 00:30:00,967 --> 00:30:02,469 She's done it. 524 00:30:20,620 --> 00:30:23,356 It's after 8:30. You guys aren't in the closet yet? 525 00:30:23,390 --> 00:30:25,925 What are you talking about? We've been in here for a couple of minutes. 526 00:30:25,959 --> 00:30:27,394 Diana just cracked the safe. 527 00:30:32,699 --> 00:30:34,501 Then there's somebody in the suite. 528 00:30:34,534 --> 00:30:35,535 What? 529 00:30:38,571 --> 00:30:40,173 (GROANING) 530 00:30:40,206 --> 00:30:41,875 MALLORY: Sorry. Wrong room. 531 00:30:43,443 --> 00:30:45,045 Come on, Mallory. 532 00:30:45,078 --> 00:30:46,179 (GRUNTING) 533 00:30:51,651 --> 00:30:52,819 (GRUNTS) MAN: There's somebody in there. 534 00:31:03,196 --> 00:31:04,597 MAGGIE: Rembrandt? 535 00:31:04,631 --> 00:31:06,433 Hey, what happened? 536 00:31:06,466 --> 00:31:09,202 Looks like we're not the only ones with this idea tonight. 537 00:31:09,235 --> 00:31:11,071 Where's Mallory? I thought he was right behind me. 538 00:31:24,884 --> 00:31:25,919 Go after him! 539 00:31:29,656 --> 00:31:30,990 (BURSTING) 540 00:31:49,342 --> 00:31:50,643 (MALLORY GROANING) 541 00:31:54,247 --> 00:31:56,449 Monique darling, is that you? 542 00:32:11,464 --> 00:32:12,665 (MONIQUE LAUGHING) 543 00:32:12,699 --> 00:32:15,368 Yes, Nicki, you would not believe it. 544 00:32:15,402 --> 00:32:19,139 No, no, no. Sandra is still wearing Bob Mackie. 545 00:32:19,172 --> 00:32:21,441 Of course Arnold was there. (WHIMPERING) 546 00:32:21,474 --> 00:32:23,877 Yes, and Brad and Jennifer and... 547 00:32:23,910 --> 00:32:26,913 And Melanie and Antonio. 548 00:32:26,946 --> 00:32:30,617 Oh, and you'll never guess who Bruce Willis turned up with. 549 00:32:33,086 --> 00:32:35,088 Just need to freshen up. 550 00:32:35,121 --> 00:32:38,324 Yeah, uh, incredible. 551 00:32:38,358 --> 00:32:41,895 Now, you know I'm not speaking to Nicole since that incident in Marbella. 552 00:32:41,928 --> 00:32:43,263 (PHONE RINGING) 553 00:32:46,700 --> 00:32:48,368 Hello. MALLORY ON PHONE: Remmy, it's me. 554 00:32:48,401 --> 00:32:50,103 It's farm boy. Where's he been all night? 555 00:32:50,103 --> 00:32:51,104 Where have you been all night? 556 00:32:51,571 --> 00:32:53,006 It's a long story. 557 00:32:53,106 --> 00:32:54,107 Yeah, well, tell it. 558 00:32:54,107 --> 00:32:55,642 Tell what? (SHUSHING) 559 00:32:55,675 --> 00:32:57,944 Before I could get out the window, the other burglar decked me. 560 00:32:57,977 --> 00:33:00,580 Then when the cops came in, I had to hide in the bedroom, 561 00:33:00,613 --> 00:33:02,882 pretend I was Monique's entertainment for the evening. 562 00:33:02,916 --> 00:33:04,551 Whoa, back up. There were cops? 563 00:33:04,584 --> 00:33:05,652 There were cops? 564 00:33:05,685 --> 00:33:07,053 Yeah. You think they were on to us? 565 00:33:07,087 --> 00:33:08,054 Uh, I don't know. 566 00:33:08,088 --> 00:33:09,489 Well, where is he now? 567 00:33:09,522 --> 00:33:11,391 Well, you see, after the cops left, 568 00:33:11,424 --> 00:33:12,759 before I could get out of there, 569 00:33:12,792 --> 00:33:14,160 Monique got back. 570 00:33:14,194 --> 00:33:15,895 Naturally, she thought I was... 571 00:33:15,929 --> 00:33:17,630 He spent the night with Monique. What? 572 00:33:17,664 --> 00:33:18,765 It's not what you think. 573 00:33:18,798 --> 00:33:20,734 It's not what we think. Whatever. 574 00:33:20,767 --> 00:33:22,635 Uh, listen, you got to get on back here now. 575 00:33:22,669 --> 00:33:24,571 We only got 24 hours left, and no jewel. 576 00:33:24,604 --> 00:33:26,473 That's a little tricky. How's that? 577 00:33:26,506 --> 00:33:30,076 Well, Monique has decided I'm part of her entourage now. 578 00:33:30,110 --> 00:33:31,478 Doesn't want me out of her sight. 579 00:33:31,511 --> 00:33:32,746 Monique wants him to stay. 580 00:33:32,779 --> 00:33:34,481 Well, tell her you've got something to do. 581 00:33:34,514 --> 00:33:36,182 Tell her... I heard. 582 00:33:36,216 --> 00:33:38,818 You see, another part of her entourage are a couple of prize baby bulls 583 00:33:38,852 --> 00:33:41,087 whose job it is to make sure that I don't get out of her sight. 584 00:33:41,121 --> 00:33:43,523 Oh. What? What? 585 00:33:43,556 --> 00:33:45,525 Well, you got to do what you got to do. 586 00:33:45,558 --> 00:33:49,362 By the way, that guy Diana had a date with last night is a cop. 587 00:33:49,396 --> 00:33:51,131 Where is she right now? 588 00:33:51,164 --> 00:33:53,299 She's having breakfast with him. 589 00:33:53,333 --> 00:33:54,434 (YELLS) What? 590 00:33:56,736 --> 00:33:58,271 GRANT: I'm really sorry about last night. 591 00:33:58,304 --> 00:34:01,574 It was awful of me to just disappear like that. 592 00:34:01,608 --> 00:34:04,344 DIANA: Well, I got your note. "Urgent business." 593 00:34:05,612 --> 00:34:07,047 I was only gone for a few minutes, 594 00:34:07,047 --> 00:34:09,049 but when I got back, you were gone. 595 00:34:09,082 --> 00:34:12,552 Well, I never interfere with "urgent business." 596 00:34:13,787 --> 00:34:15,588 I guess I can't blame you for being upset. 597 00:34:17,123 --> 00:34:20,593 Look, Diana, l haven't been completely honest with you. 598 00:34:22,095 --> 00:34:24,064 I don't really sell Living Gems. 599 00:34:25,665 --> 00:34:26,866 Really? 600 00:34:28,435 --> 00:34:31,705 I'm in the business, but my job is to protect them. 601 00:34:33,073 --> 00:34:35,342 I work for an insurance company. 602 00:34:35,375 --> 00:34:38,945 We carry policies on most of the Living Gems on display at this festival. 603 00:34:43,516 --> 00:34:48,655 Last night, there was an attempt on a collection here in the hotel. 604 00:34:48,688 --> 00:34:51,157 Someone broke into the computer security system 605 00:34:51,191 --> 00:34:53,827 and deleted all the safe combinations. 606 00:34:55,128 --> 00:34:58,598 We had to reprogram the system with a new antihack shield. 607 00:35:01,568 --> 00:35:03,470 How, uh... Unfortunate. 608 00:35:09,342 --> 00:35:10,577 I need your help, Diana. 609 00:35:13,046 --> 00:35:15,582 As a matter of fact, your friends can help too. 610 00:35:15,615 --> 00:35:19,452 My only other female agent is on assignment in New York. 611 00:35:19,486 --> 00:35:22,922 A movie company is throwing a big party tonight. Would you go with me? 612 00:35:22,956 --> 00:35:25,091 And wear the Star of La Paz? 613 00:35:29,329 --> 00:35:32,832 He's not a cop. He's an insurance investigator. 614 00:35:32,866 --> 00:35:35,902 And he wants me to wear the most precious Living Gem in the world, 615 00:35:35,935 --> 00:35:37,470 tonight, at the party. 616 00:35:37,504 --> 00:35:40,206 He's using you as bait to catch the thief. 617 00:35:40,240 --> 00:35:41,441 I know. 618 00:35:43,143 --> 00:35:44,277 Isn't it great? 619 00:35:44,310 --> 00:35:45,979 Not really. 620 00:35:46,079 --> 00:35:47,847 Don't you see? We've been racking our brains 621 00:35:47,881 --> 00:35:49,749 trying to figure out a way to steal one of these things, 622 00:35:49,783 --> 00:35:51,885 and this guy just wants to give us one. 623 00:35:51,918 --> 00:35:53,820 He wants me to wear it tonight to the party. 624 00:35:53,853 --> 00:35:55,355 Then I'll put it in the safe. 625 00:35:55,388 --> 00:35:58,792 When the burglar comes, bam! The trap is shut. 626 00:35:58,825 --> 00:36:01,294 Do I need to remind you that we are the burglar? 627 00:36:01,327 --> 00:36:03,930 Not tonight. There's another one, remember? 628 00:36:04,030 --> 00:36:06,833 All we have to do is hang on to the gem till the slide, 629 00:36:06,866 --> 00:36:10,036 and make sure the cops catch the other burglar. 630 00:36:10,070 --> 00:36:11,671 Oh, is that all? 631 00:36:30,256 --> 00:36:31,725 (ALL CLAMORING) 632 00:36:31,758 --> 00:36:33,059 (CAMERAS CLICKING) 633 00:37:05,025 --> 00:37:06,026 (SIGHS) 634 00:37:06,026 --> 00:37:07,093 (CLEARS THROAT) 635 00:37:07,127 --> 00:37:08,862 The safe is this way. 636 00:37:17,704 --> 00:37:19,039 Allow me. 637 00:37:36,189 --> 00:37:37,457 We're in. 638 00:37:46,232 --> 00:37:47,500 All done. 639 00:37:50,737 --> 00:37:54,674 That gem had absolutely nothing to do with how beautiful you look. 640 00:37:54,708 --> 00:37:55,742 Thank you. 641 00:37:55,775 --> 00:37:57,410 Shall we? Yes. 642 00:38:11,825 --> 00:38:13,259 (GROOVY MUSIC PLAYING) 643 00:38:30,844 --> 00:38:33,213 I'm gonna go make a few phone calls. 644 00:38:33,246 --> 00:38:35,682 You just hold this attitude till I get back. 645 00:38:45,392 --> 00:38:46,493 (WHIMPERING) 646 00:38:51,131 --> 00:38:52,866 I'll be right back. 647 00:39:06,713 --> 00:39:08,348 This is Grant. I'm in position. 648 00:39:10,016 --> 00:39:13,219 Yeah, we read you. So far nothing to report. 649 00:39:13,253 --> 00:39:14,854 Keep an eye out. 650 00:39:39,779 --> 00:39:41,681 Remmy, there he is. 651 00:39:46,386 --> 00:39:48,855 Okay, listen, there's someone moving on the ledge. 652 00:39:49,556 --> 00:39:50,924 Let's move. 653 00:39:55,595 --> 00:39:57,063 He's in the suite. 654 00:40:03,970 --> 00:40:05,772 That's not our suite. 655 00:40:09,075 --> 00:40:12,012 Rembrandt, are you sure you saw the burglar come into this suite? 656 00:40:12,045 --> 00:40:14,347 I told you that's not our suite. 657 00:40:19,319 --> 00:40:21,955 I counted the windows wrong, so sue me. 658 00:40:36,603 --> 00:40:39,372 I need you to come with me. We need to check the safe. There's been a problem. 659 00:40:49,416 --> 00:40:50,450 Rembrandt, I'm in the suite. 660 00:40:50,483 --> 00:40:51,985 Diana's opening the safe right now. 661 00:40:56,756 --> 00:40:57,924 Grant! 662 00:40:59,826 --> 00:41:01,161 Grab this. 663 00:41:02,495 --> 00:41:04,831 We've got it! We've got it! Check the adjacent suite. 664 00:41:18,478 --> 00:41:20,080 Hello, Miss Mansfield. 665 00:41:25,752 --> 00:41:27,487 The burglar went in the adjacent suite, 666 00:41:27,520 --> 00:41:30,457 cracked a hole in the wall and went in the back of your safe. 667 00:41:30,490 --> 00:41:32,459 It's pretty clever. That's the weakest part. 668 00:41:32,492 --> 00:41:35,662 Yeah, Diana's timing is the strongest part. 669 00:41:35,695 --> 00:41:37,731 Well, it's a shame we didn't recover the Star of La Paz. 670 00:41:37,764 --> 00:41:41,768 There's a $100,000 reward and you people surely deserve it. 671 00:41:41,801 --> 00:41:43,670 Well, it's funny, we suspected Monique Mansfield 672 00:41:43,703 --> 00:41:44,771 ever since the Cannes Festival. 673 00:41:44,804 --> 00:41:46,473 There were two Living Gems thefts there 674 00:41:46,506 --> 00:41:48,108 and then two more at the Venice Festival. 675 00:41:48,141 --> 00:41:49,309 Yeah, but what I don't understand 676 00:41:49,342 --> 00:41:52,145 is why would a rich movie star need to steal jewelry? 677 00:41:52,178 --> 00:41:54,948 Yeah, and why would they want to break into their own suite? 678 00:41:54,981 --> 00:41:56,716 Well, probably part of an insurance scam. 679 00:41:56,750 --> 00:42:00,420 He'd steal his own gem and then file a big claim with my company. 680 00:42:00,453 --> 00:42:03,890 I mean, as you may have noticed, Monique has quite a large overhead and... 681 00:42:03,923 --> 00:42:06,092 Well, his career hadn't been going so well lately. 682 00:42:09,162 --> 00:42:12,065 Did he say "he" and "his"? 683 00:42:12,098 --> 00:42:13,900 You didn't know? 684 00:42:13,933 --> 00:42:15,869 Monique Mansfield is the most successful 685 00:42:15,902 --> 00:42:17,737 cross-dressing performer in the world. 686 00:42:18,071 --> 00:42:19,706 (LAUGHS) 687 00:42:20,774 --> 00:42:22,409 Where has he been? 688 00:42:22,442 --> 00:42:24,210 That's what I'd like to know. 689 00:42:26,479 --> 00:42:28,648 Anyway, I think people are starting to get tired of his act. 690 00:42:28,682 --> 00:42:30,684 That's probably why he turned to burglary. 691 00:42:31,584 --> 00:42:33,553 That explains the punch. 692 00:42:34,754 --> 00:42:35,889 (DIANA SIGHS) 693 00:42:35,922 --> 00:42:38,858 In all the confusion, I almost forgot where I put it. 694 00:42:38,892 --> 00:42:40,627 I was afraid the thief might get away, 695 00:42:40,660 --> 00:42:42,862 so I put it in my coat pocket. 696 00:42:44,464 --> 00:42:49,135 I hope you'll be staying in town long enough for me to buy you another dinner. 697 00:42:50,203 --> 00:42:52,739 (HESITATING) After we get the reward. 698 00:42:54,174 --> 00:42:57,410 Of course. I'll have a check cut at once. 699 00:42:57,444 --> 00:42:59,179 You know, instead, I think I might like 700 00:42:59,212 --> 00:43:01,448 one of those Living Gems for my very own. 701 00:43:01,481 --> 00:43:04,884 One worth about 100,000. 702 00:43:05,785 --> 00:43:07,554 You think you could arrange that? 703 00:43:08,888 --> 00:43:11,825 It's unusual, but, sure, why not. 704 00:43:11,858 --> 00:43:13,360 You cracked the case. 705 00:43:18,698 --> 00:43:21,201 I swear to God, we just talked about movies. 706 00:43:21,234 --> 00:43:22,502 (LAUGHING) 707 00:43:27,207 --> 00:43:29,209 (WHINING) DIANA: Okay. That should do it. 708 00:43:29,242 --> 00:43:30,777 Great. How much time to the slide? 709 00:43:30,810 --> 00:43:32,846 Oh, oh, about 20 seconds. 710 00:43:32,879 --> 00:43:33,980 Oh. 711 00:43:34,080 --> 00:43:35,615 This thing was giving us the wrong reading. 712 00:43:35,648 --> 00:43:37,584 I'm glad we put the new gem in place in time. 713 00:43:37,617 --> 00:43:39,085 You know, I'm just glad that we could relax 714 00:43:39,119 --> 00:43:41,354 and spend some quality time with new friends. 715 00:43:41,388 --> 00:43:44,190 Well, I'm never going to see that man again. 716 00:43:44,224 --> 00:43:47,427 Yeah, and poor Mallory, he's never gonna see his man again either. 717 00:43:47,460 --> 00:43:48,661 (KISSING SOUNDS) 718 00:43:48,695 --> 00:43:49,996 (ALL LAUGHING) 719 00:44:03,243 --> 00:44:04,511 (EXCLAIMING) 53603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.