All language subtitles for Sliders.S05E12.Map.of.the.Mind.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,042 --> 00:00:10,243 (GRUNTING) 2 00:00:10,276 --> 00:00:11,478 (CHATTERING) 3 00:00:17,150 --> 00:00:18,585 (WHOOSHING) 4 00:00:20,553 --> 00:00:22,989 (GRUNTING) 5 00:00:26,126 --> 00:00:27,227 (YELLING) 6 00:00:30,764 --> 00:00:31,931 Ouch! 7 00:00:37,437 --> 00:00:38,538 (GRUNTS) 8 00:00:40,173 --> 00:00:42,809 I think I... I'm beginning to get the hang of this. 9 00:00:42,842 --> 00:00:43,943 Oh, really? 10 00:00:43,977 --> 00:00:46,079 All right we have 34 hours and change. 11 00:00:46,112 --> 00:00:50,083 Excuse me... Can I be of any assistance? 12 00:00:50,116 --> 00:00:51,818 REMBRANDT: Uh, yeah, maybe you can. 13 00:00:51,851 --> 00:00:53,319 We, we just got here. 14 00:00:53,353 --> 00:00:55,455 Oh, um, so I see. 15 00:00:55,488 --> 00:00:57,557 We're a little off-course. 16 00:00:57,590 --> 00:00:59,693 Actually, we took a wrong turn. 17 00:00:59,726 --> 00:01:02,228 Listen, can you tell us exactly where we are? 18 00:01:02,262 --> 00:01:03,430 You mean you don't know? 19 00:01:04,731 --> 00:01:07,167 Maybe you'd better have a cup of tea first. 20 00:01:07,200 --> 00:01:09,302 Okay? Come on. 21 00:01:10,403 --> 00:01:12,072 (CHUCKLING) Come on. 22 00:01:23,116 --> 00:01:25,418 There. Now help yourself. 23 00:01:27,887 --> 00:01:29,089 MAGGIE: Thank you. 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,891 I hope it's not too, strong. 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,593 MAGGIE: No, it looks fine. 26 00:01:34,994 --> 00:01:38,098 So, uh, whose party is this anyway? 27 00:01:38,131 --> 00:01:40,800 Oh, it's, uh, just a little impromptu sort of thing, 28 00:01:40,834 --> 00:01:43,103 just thrown together by a bunch of us. 29 00:01:43,136 --> 00:01:45,872 It's a lovely day for a party, isn't it? 30 00:01:45,905 --> 00:01:47,741 A costume party maybe. 31 00:01:47,774 --> 00:01:52,112 Oh, no. No, no that would, never be allowed. 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,980 Why is that? You got some kind of rules here? 33 00:01:54,014 --> 00:01:59,386 Oh, yes, we have enough rules to shake a violin bow at, uh, 34 00:01:59,419 --> 00:02:03,690 no, uh, gates and locks, and electrified fences. 35 00:02:05,558 --> 00:02:07,694 We're going to take a look around. 36 00:02:07,727 --> 00:02:10,363 Is there something that I could show you, perhaps? 37 00:02:10,397 --> 00:02:13,800 No, no, we just wanna soak in the atmosphere. 38 00:02:15,068 --> 00:02:17,504 No, no, no, no, you stay and have your tea. 39 00:02:17,537 --> 00:02:18,938 We'll be right back. 40 00:02:25,745 --> 00:02:27,681 You'll hear about that later. 41 00:02:27,714 --> 00:02:29,349 Yeah, well, too bad about that, 42 00:02:29,382 --> 00:02:31,384 but we had to check this place out. 43 00:02:33,119 --> 00:02:35,355 Electric fences, I don't like the sound of that. 44 00:02:35,388 --> 00:02:37,157 Yeah. 45 00:02:37,190 --> 00:02:39,826 So, did we slide into a prison without getting captured, 46 00:02:39,859 --> 00:02:43,096 thus eliminating the usual gunplay and middle men? 47 00:02:43,096 --> 00:02:44,164 (LAUGHS) 48 00:02:45,498 --> 00:02:46,866 Something like that. 49 00:02:48,702 --> 00:02:52,339 So, and as it turns out, Mrs. Twiddles, prior to joining us, 50 00:02:52,372 --> 00:02:56,109 was a performance art taxidermist. 51 00:02:56,109 --> 00:02:57,544 (FORCED LAUGHTER) 52 00:02:57,577 --> 00:02:59,479 I mean, there are many people here 53 00:02:59,512 --> 00:03:02,182 with a lot of very interesting stories. 54 00:03:02,215 --> 00:03:05,719 Now, how would you like a little Mozart? 55 00:03:16,730 --> 00:03:18,298 MAN ON PA: Attention residents. 56 00:03:18,331 --> 00:03:20,767 Return to your rooms immediately. 57 00:03:20,800 --> 00:03:22,502 That's the riot police. 58 00:03:22,535 --> 00:03:23,603 Riot? Yes. 59 00:03:23,636 --> 00:03:24,871 They call this a riot? 60 00:03:24,904 --> 00:03:26,806 Yes they do. It's best we get out of here! 61 00:03:26,840 --> 00:03:27,941 (SIRENS WAILING) 62 00:03:27,974 --> 00:03:29,976 Uh, maybe until we figure things out, we ought to... 63 00:03:30,076 --> 00:03:31,244 Do what he says? 64 00:03:31,277 --> 00:03:32,545 Yeah. Good idea. 65 00:03:33,179 --> 00:03:34,314 Let's go. 66 00:03:36,516 --> 00:03:38,084 Okay, right there. Here we go. 67 00:03:38,118 --> 00:03:40,120 (CHATTER OVER POLICE RADIO) 68 00:03:40,153 --> 00:03:43,790 OFFICER ON MEGAPHONE: Obey our commands or force will be used. 69 00:03:46,893 --> 00:03:48,161 (PEOPLE SCREAMING) 70 00:04:01,441 --> 00:04:04,377 REMBRANDT: What if you found a portal to a parallel universe? 71 00:04:04,411 --> 00:04:08,348 What if you could slide into a thousand different worlds 72 00:04:08,381 --> 00:04:11,217 where it's the same year and you're the same person, 73 00:04:11,251 --> 00:04:13,053 but everything else is different? 74 00:04:14,187 --> 00:04:16,289 And what if you can't find your way home? 75 00:04:42,248 --> 00:04:43,616 ETHEREAL VOICE: Sliders. 76 00:04:48,922 --> 00:04:52,125 OFFICER: Report to your rooms at once! 77 00:04:53,626 --> 00:04:54,828 (PEOPLE CLAMORING) 78 00:05:06,873 --> 00:05:09,609 (REMBRANDT READING) 79 00:05:09,642 --> 00:05:10,944 Whatever it is, we don't want any. 80 00:05:11,044 --> 00:05:12,779 Come on while the gate's open! 81 00:05:12,812 --> 00:05:14,280 What about Mallory and Diana? 82 00:05:14,314 --> 00:05:15,682 Well, there's nothing we can do for them now. 83 00:05:15,715 --> 00:05:17,317 We're gonna have to come back. 84 00:05:17,350 --> 00:05:18,818 I'm really going to hear about this later. 85 00:05:25,058 --> 00:05:26,693 Come on, this way! 86 00:05:33,466 --> 00:05:34,601 (GRUNTS) 87 00:05:36,503 --> 00:05:39,873 Keep going, Mallory! We won't help anybody if we're all caught! 88 00:06:03,029 --> 00:06:05,398 Well, it's about time you guys got here. 89 00:06:07,567 --> 00:06:12,839 (GRUNTING) Look, I am telling you, I don't belong here! 90 00:06:12,872 --> 00:06:15,041 I am not one of your patients! 91 00:06:18,445 --> 00:06:21,815 This whole fiasco may have undone months of progress. 92 00:06:21,848 --> 00:06:24,184 Re-scan every patient and make the necessary repairs, 93 00:06:24,217 --> 00:06:25,318 and start with her. 94 00:06:25,352 --> 00:06:28,054 I'm not crazy. I'm a scientist! 95 00:06:34,394 --> 00:06:35,595 Orderly! 96 00:06:36,563 --> 00:06:38,398 Dr. Shannon says the patient records 97 00:06:38,431 --> 00:06:41,368 are strewn all over the central courtyard. 98 00:06:41,401 --> 00:06:44,170 Could you maybe go down there and help him pick them up? 99 00:06:44,738 --> 00:06:46,172 I'm all over it. 100 00:06:46,206 --> 00:06:47,874 No the courtyard is the other way. 101 00:06:48,742 --> 00:06:49,809 Wait! 102 00:06:55,315 --> 00:06:56,683 Sean Carter? 103 00:06:56,716 --> 00:06:59,352 Yes, I'm, uh, Sean Carter. 104 00:06:59,386 --> 00:07:03,189 I am terribly sorry. I mistook you for an orderly. 105 00:07:03,223 --> 00:07:06,726 I am Dr. Ruskin. When did you arrive? 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,628 Just as all hell broke loose. 107 00:07:08,661 --> 00:07:10,730 I'm sorry you saw that. 108 00:07:10,764 --> 00:07:13,033 We had a bit of an incident this morning. 109 00:07:13,066 --> 00:07:15,802 But believe me, they are few and far between. 110 00:07:15,835 --> 00:07:17,470 I'm sure they are. 111 00:07:17,504 --> 00:07:20,106 Ah, I see you've found your temp card. 112 00:07:20,140 --> 00:07:23,243 Uh, yes. I noticed it there on the table. 113 00:07:25,045 --> 00:07:27,514 Is, uh, this your clipboard? Yes. 114 00:07:27,547 --> 00:07:30,116 And these are your employment papers. 115 00:07:30,150 --> 00:07:32,285 You can look them over when you get a chance. 116 00:07:32,318 --> 00:07:34,888 Just sign them and get them back to me at your convenience. 117 00:07:34,921 --> 00:07:37,791 Great. Well, I am anxious to get back to work. 118 00:07:37,824 --> 00:07:41,294 Uh... Where is the courtyard again? 119 00:07:41,327 --> 00:07:42,862 That is funny, Dr. Carter. 120 00:07:42,896 --> 00:07:44,698 The orderlies can handle that. 121 00:07:44,731 --> 00:07:48,735 Now I need you to get down to Room 12, to check on Jane White. 122 00:07:48,768 --> 00:07:50,970 Sure. What's her status? 123 00:07:51,071 --> 00:07:52,539 Jane is just one of our incurables 124 00:07:52,572 --> 00:07:54,941 and needs to be looked in on from time to time. 125 00:07:54,974 --> 00:07:56,409 Consider it done. 126 00:07:57,744 --> 00:08:00,747 Oh, and, Dr. Carter, welcome aboard. 127 00:08:06,419 --> 00:08:09,089 "Sean Carter, cognitive therapy intern." 128 00:08:10,323 --> 00:08:11,624 This could work. 129 00:08:20,700 --> 00:08:22,302 I won't go. 130 00:08:22,335 --> 00:08:23,703 Don't you know by now that... 131 00:08:23,737 --> 00:08:26,906 That your remapping has no effect on me? 132 00:08:26,940 --> 00:08:29,342 I'm, uh, not here to remap you. 133 00:08:30,643 --> 00:08:32,579 Then why have you come? 134 00:08:32,612 --> 00:08:34,881 I just dropped by to see how you're doing. 135 00:08:35,348 --> 00:08:36,416 Everything okay? 136 00:08:37,350 --> 00:08:39,419 Things are as good as they're gonna get. 137 00:08:40,320 --> 00:08:41,454 Right. 138 00:08:42,288 --> 00:08:43,890 (INAUDIBLE) 139 00:08:43,923 --> 00:08:47,360 So, uh, what were you doing when I came in? 140 00:08:47,394 --> 00:08:51,064 Nothing. I wasn't doing anything. 141 00:08:51,097 --> 00:08:53,633 Yeah, you were, you were right there in the corner. 142 00:09:00,540 --> 00:09:02,709 Please, don't tell Dr. Ruskin. 143 00:09:02,742 --> 00:09:04,611 If you tell Dr. Ruskin, I'll be punished. 144 00:09:04,644 --> 00:09:09,015 What's the big deal? It'll wash right off. What are they? 145 00:09:09,049 --> 00:09:12,352 I just, see 'em in my head. And I draw 'em. 146 00:09:14,721 --> 00:09:17,624 I think that they're messages... 147 00:09:19,059 --> 00:09:20,827 From beyond this reality. 148 00:09:25,098 --> 00:09:26,433 (GRUNTING) 149 00:09:29,069 --> 00:09:31,638 Too bad about the party, huh? Hmm. 150 00:09:31,671 --> 00:09:33,373 (SIGHING) 151 00:09:33,406 --> 00:09:35,275 I think I have a pretty good idea 152 00:09:35,308 --> 00:09:38,578 of what Neural Remapping Institute means. 153 00:09:38,611 --> 00:09:40,180 It means insane asylum. 154 00:09:40,213 --> 00:09:42,449 Oh, no, that's an archaic term, 155 00:09:42,482 --> 00:09:44,184 and very politically incorrect. 156 00:09:44,217 --> 00:09:46,753 We prefer, um, rest home. 157 00:09:48,254 --> 00:09:51,224 (SIGHING) Okay, this isn't a problem. 158 00:09:51,257 --> 00:09:53,593 Uh, I'll just wait for things to calm down 159 00:09:53,626 --> 00:09:55,061 and when one of the doctors gets here, 160 00:09:55,061 --> 00:09:56,863 I'll simply explain, I don't belong here. 161 00:09:56,896 --> 00:09:58,698 Oh, of course, dear, like we all did. 162 00:09:58,732 --> 00:10:02,035 I mean, none of us really belong here. 163 00:10:02,068 --> 00:10:05,672 Right, what do I say, I came from a different dimension? 164 00:10:05,705 --> 00:10:07,807 That'll get me out of here real quick. 165 00:10:07,841 --> 00:10:09,209 You wanna hear some music? 166 00:10:13,480 --> 00:10:15,682 Uh, you don't have any strings. 167 00:10:15,715 --> 00:10:18,251 (SHUSHES) That's what they want you to think. 168 00:10:20,887 --> 00:10:22,088 Why are you here? 169 00:10:22,122 --> 00:10:23,490 No, wait, wait, let me guess, let me guess, 170 00:10:23,523 --> 00:10:26,459 let me guess. You are a dancer? 171 00:10:26,493 --> 00:10:28,895 (STUTTERING) No. 172 00:10:28,928 --> 00:10:30,430 Uh, a painter? 173 00:10:32,932 --> 00:10:34,467 Only in my dining room. 174 00:10:34,501 --> 00:10:37,203 Oh, hmm. Well, if I may be so bold, 175 00:10:37,237 --> 00:10:40,407 what did you do to earn your stay here? 176 00:10:41,041 --> 00:10:42,909 I didn't do anything. 177 00:10:42,942 --> 00:10:47,514 Look, you might say I sort of popped in, out of thin air. 178 00:10:47,547 --> 00:10:50,116 Oh, that is very imaginative. 179 00:10:50,150 --> 00:10:52,285 That makes you a perfect candidate 180 00:10:52,318 --> 00:10:53,987 for remapping. 181 00:10:54,020 --> 00:10:55,188 And once that starts, 182 00:10:55,221 --> 00:10:57,891 there is no popping out again. 183 00:11:00,060 --> 00:11:01,628 Really? Why, what do you mean? 184 00:11:01,661 --> 00:11:07,434 Oh, it just means that, uh, the map of your mind won't be the same. 185 00:11:07,467 --> 00:11:08,702 That's what they do here. 186 00:11:08,735 --> 00:11:10,103 They change the map of your mind 187 00:11:10,136 --> 00:11:12,772 and without a map, you're lost. 188 00:11:13,907 --> 00:11:16,643 Don't be fooled by appearances, all right? 189 00:11:16,676 --> 00:11:18,945 We're not all what we seem to be. 190 00:11:18,978 --> 00:11:20,180 (DOOR OPENING) 191 00:11:22,215 --> 00:11:23,917 They're here. 192 00:11:33,526 --> 00:11:35,495 (SIGHING) 193 00:11:35,528 --> 00:11:39,866 By my calculations, my feet hurt about three miles' worth. 194 00:11:39,899 --> 00:11:42,302 And not one single driver stopped to pick us up. 195 00:11:42,335 --> 00:11:44,104 I must be losing my touch. 196 00:11:44,104 --> 00:11:45,605 (CHUCKLES) 197 00:11:45,638 --> 00:11:48,808 I'm thinkin' that Mallory and Diana didn't make it out of that place. 198 00:11:48,842 --> 00:11:50,410 So we stick to our routine. 199 00:11:50,443 --> 00:11:53,179 We get a room at the Chandler and we spend the night. 200 00:11:53,213 --> 00:11:54,347 If we don't see them by morning, 201 00:11:54,381 --> 00:11:55,615 we'll have to go back in. 202 00:11:55,648 --> 00:11:57,450 Everything's so drab here. 203 00:11:57,484 --> 00:11:59,419 Yeah. 204 00:11:59,452 --> 00:12:02,956 Must be colorless world. Everything's so gray. 205 00:12:03,056 --> 00:12:05,425 Here's a boarded up art gallery. 206 00:12:05,458 --> 00:12:08,862 It's too bad, because this place could use some spritzing up. 207 00:12:09,896 --> 00:12:11,064 (SIGHS) 208 00:12:12,665 --> 00:12:13,867 Notice. 209 00:12:13,900 --> 00:12:16,169 "This facility has been found in violation 210 00:12:16,202 --> 00:12:18,972 "of federal order number 534B. 211 00:12:19,072 --> 00:12:21,474 "The Creativity Curtailment Act." 212 00:12:21,508 --> 00:12:24,444 Creativity curtailment? what the hell is that? 213 00:12:26,346 --> 00:12:27,981 Museums are against the law? 214 00:12:41,961 --> 00:12:43,096 (DOOR CREAKING) 215 00:13:12,058 --> 00:13:13,393 (GASPS) 216 00:13:13,426 --> 00:13:14,794 Hey, take it easy. Take it easy. 217 00:13:14,828 --> 00:13:16,663 It's okay. We're not going to hurt you. 218 00:13:16,696 --> 00:13:18,064 Look, if you're from the Oakwood, 219 00:13:18,064 --> 00:13:20,500 you'll have to kill me before I go there. 220 00:13:20,533 --> 00:13:24,070 Okay, listen, that is the last place we would want to be from. 221 00:13:24,104 --> 00:13:26,373 Okay? Now, what are you doing here? 222 00:13:27,140 --> 00:13:29,242 Are you cops? No. 223 00:13:29,275 --> 00:13:33,346 What then? Salvagers? You don't look like salvagers to me. 224 00:13:33,380 --> 00:13:36,082 We're new in town, so we're a little out of touch 225 00:13:36,116 --> 00:13:37,984 with what's been going on back here. 226 00:13:39,285 --> 00:13:40,954 I was saving this. 227 00:13:44,924 --> 00:13:46,192 Why on Earth? 228 00:13:47,327 --> 00:13:48,595 It's art! 229 00:13:50,797 --> 00:13:53,900 If you say so. Are you a salvager? 230 00:13:53,933 --> 00:13:56,102 Yeah, there's not much left to salvage. 231 00:13:56,102 --> 00:13:58,805 Most of it's been destroyed by the CC Police. 232 00:13:58,838 --> 00:14:00,407 You mean painting is against the law? 233 00:14:00,440 --> 00:14:02,375 Painting, music, poetry, 234 00:14:02,409 --> 00:14:05,679 any medium where new ideas and thoughts can be expressed. 235 00:14:05,712 --> 00:14:08,048 Where the hell have you been, China? 236 00:14:08,048 --> 00:14:09,749 Even farther than that. 237 00:14:09,783 --> 00:14:11,918 Hmm, well, maybe you should just go back there, 238 00:14:11,951 --> 00:14:14,387 because any place is better than the corporate states. 239 00:14:14,421 --> 00:14:15,689 Look, since they've been running things, 240 00:14:15,722 --> 00:14:17,557 all creativity has been verboten. 241 00:14:17,590 --> 00:14:19,959 That is crazy. Why? 242 00:14:20,060 --> 00:14:22,962 Well, the story is that free expression leads to anger, 243 00:14:23,063 --> 00:14:25,532 anxiety and despair and stuff like that, 244 00:14:25,565 --> 00:14:27,467 but that's all a smokescreen. 245 00:14:27,500 --> 00:14:30,837 The truth is that it provides a platform for free thought. 246 00:14:30,870 --> 00:14:32,706 Not to mention enjoying life. 247 00:14:32,739 --> 00:14:34,307 Huh, well, the corporate take is 248 00:14:34,341 --> 00:14:35,775 those wacky creative types, 249 00:14:35,809 --> 00:14:38,578 tend to jumble things up with their crazy ideas. 250 00:14:38,611 --> 00:14:41,548 They threaten the status quo, which is pretty dull. 251 00:14:42,749 --> 00:14:44,351 Look, I gotta go. 252 00:14:44,384 --> 00:14:45,552 There's not much left here, 253 00:14:45,585 --> 00:14:47,120 but if you're interested in salvaging, 254 00:14:47,153 --> 00:14:49,889 you might want to try the old music store down the street. 255 00:14:49,923 --> 00:14:52,692 And be careful for the Brain Nazis, they're everywhere. 256 00:14:56,329 --> 00:14:58,565 Wow. 257 00:14:58,598 --> 00:15:02,469 I'm not really an expert, but these are pretty good. 258 00:15:05,205 --> 00:15:07,440 They locked you up because you drew these? 259 00:15:08,241 --> 00:15:10,877 Uh-uh, because I felt them. 260 00:15:12,212 --> 00:15:13,680 I lived them. 261 00:15:13,713 --> 00:15:16,416 They come to me in dreams. 262 00:15:21,721 --> 00:15:23,089 Wait. 263 00:15:23,123 --> 00:15:25,091 I don't understand them. 264 00:15:26,593 --> 00:15:28,061 Just don't do that, okay? 265 00:15:29,929 --> 00:15:31,798 Why not? 266 00:15:31,831 --> 00:15:33,333 That's what you're going to do to me, isn't it? 267 00:15:33,366 --> 00:15:35,368 Just crumple me up and throw me away? 268 00:15:35,402 --> 00:15:37,137 No, no... 269 00:15:37,170 --> 00:15:41,574 Look, I tried to explain to you before, I... I don't really work here. 270 00:15:41,608 --> 00:15:43,276 I'm just passing through. 271 00:15:46,112 --> 00:15:47,313 (PEOPLE CHATTERING) 272 00:15:49,482 --> 00:15:52,986 Look, I have to go find someone, 273 00:15:53,086 --> 00:15:54,287 but I'll be back. 274 00:16:06,199 --> 00:16:07,300 (BEEPING) 275 00:16:14,040 --> 00:16:15,475 Uh, excuse me, 276 00:16:16,409 --> 00:16:18,511 I'm looking for a friend. 277 00:16:18,545 --> 00:16:21,047 (ALL CHATTERING) 278 00:16:21,047 --> 00:16:24,384 (LAUGHS) No, I don't mean I'm looking for a friend. 279 00:16:24,417 --> 00:16:28,054 That is, I'm not looking for volunteers to be my friend. 280 00:16:28,054 --> 00:16:29,856 Well, for someone who needs a friend, 281 00:16:29,889 --> 00:16:31,825 you sure are finicky, friend. 282 00:16:31,858 --> 00:16:34,327 Actually, I'm looking for a woman. 283 00:16:34,361 --> 00:16:36,429 MAN: Who isn't? 284 00:16:36,463 --> 00:16:39,065 I can see this isn't gonna be easy. 285 00:16:44,070 --> 00:16:46,606 (GRUNTING) Oh, no, you don't! Stop! 286 00:16:46,639 --> 00:16:51,244 Look, I don't belong here! I'm not crazy, okay? 287 00:16:51,277 --> 00:16:52,579 I'm not one of your patients. 288 00:16:52,612 --> 00:16:55,148 Why don't you believe me? Let me go! 289 00:16:55,181 --> 00:16:56,516 Mallory! 290 00:17:02,889 --> 00:17:05,725 (SIGHING) Diet soda. 291 00:17:08,261 --> 00:17:09,329 REMBRANDT: Rough day? 292 00:17:12,032 --> 00:17:14,034 Yeah, I missed my first day on the job, 293 00:17:14,067 --> 00:17:19,506 cause of car trouble. Cell phone's dead. I'm probably fired. 294 00:17:19,539 --> 00:17:20,907 Where were you heading? 295 00:17:22,642 --> 00:17:23,877 Oakwood Institute. 296 00:17:25,645 --> 00:17:28,214 Sorry, name's Sean Carter. 297 00:17:28,248 --> 00:17:30,784 Sean, I'm Rembrandt Brown. This is Maggie Beckett. 298 00:17:31,885 --> 00:17:33,453 Nice to meet you. You, too. 299 00:17:33,486 --> 00:17:34,587 (CLEARS THROAT) 300 00:17:41,761 --> 00:17:45,231 Dr. Carter, there you are. 301 00:17:45,265 --> 00:17:47,634 Just familiarizing myself with the facility. 302 00:17:47,667 --> 00:17:49,803 But of course. 303 00:17:49,836 --> 00:17:54,441 You know, I'd say you're overdue in seeing the remapping theater. 304 00:17:54,474 --> 00:17:57,744 The remapping theater, of course, 305 00:17:57,777 --> 00:17:59,679 I've been dying to see it. 306 00:17:59,713 --> 00:18:00,847 (ALL LAUGHING) 307 00:18:01,548 --> 00:18:03,149 So, Sean, what do you do? 308 00:18:04,451 --> 00:18:07,354 I just finished a PhD in the mental health field. 309 00:18:07,387 --> 00:18:10,023 Yeah, I'm starting an internship at the Oakwood 310 00:18:10,023 --> 00:18:12,692 and then plan to, uh, do some work in remapping, 311 00:18:12,726 --> 00:18:14,027 things like that. 312 00:18:14,060 --> 00:18:16,329 Though I want to work with discordant cognition. 313 00:18:16,363 --> 00:18:18,031 Alice Ruskin, the department head, 314 00:18:18,031 --> 00:18:19,699 is a leader in the field. 315 00:18:19,733 --> 00:18:21,468 Discordant cognition. 316 00:18:21,501 --> 00:18:23,136 We try and try, but we just can't 317 00:18:23,169 --> 00:18:25,372 keep up with the technical stuff. You know, phew. 318 00:18:25,405 --> 00:18:28,108 Yeah, it's tough for laymen. 319 00:18:28,942 --> 00:18:31,544 Let me see if I can explain. 320 00:18:31,578 --> 00:18:35,782 You might call discordant cognition a kind of mental illness. 321 00:18:35,815 --> 00:18:38,518 You see, the brain itself forms unhealthy neural patterns, 322 00:18:38,551 --> 00:18:40,920 which have to be cleared out and then remapped. 323 00:18:42,655 --> 00:18:46,426 In my dissertation I actually worked on two theories. 324 00:18:46,459 --> 00:18:49,796 One suggests that creativity is a result of nurturing. 325 00:18:49,829 --> 00:18:52,065 I'm still inclined to think that 326 00:18:52,065 --> 00:18:54,067 most aberrants are born creative. 327 00:18:54,100 --> 00:18:57,971 Hmm, but genetics, you know, they're rather dull. 328 00:18:58,071 --> 00:18:59,773 Very little you can do about them. 329 00:19:01,408 --> 00:19:03,677 So, what do you do? 330 00:19:04,644 --> 00:19:05,779 I'm a singer. 331 00:19:05,812 --> 00:19:09,315 A Singer sewing machine repairman. 332 00:19:09,349 --> 00:19:11,151 (LAUGHS) He's really good at it, too. 333 00:19:11,184 --> 00:19:14,154 And you should see what this guy can do with a bobbin. 334 00:19:14,187 --> 00:19:16,022 Sounds, uh, interesting. 335 00:19:16,056 --> 00:19:18,291 Wow, look at the time. 336 00:19:18,324 --> 00:19:19,659 I have an early day tomorrow. 337 00:19:20,593 --> 00:19:21,795 It was nice meeting you. 338 00:19:22,395 --> 00:19:23,396 Likewise. 339 00:19:27,400 --> 00:19:28,468 Ow! 340 00:19:29,469 --> 00:19:31,371 Sewing machine repairman? 341 00:19:31,404 --> 00:19:33,139 (SOFTLY) They could lock you up. Don't you get it? 342 00:19:33,173 --> 00:19:34,641 They commit people like you. 343 00:19:34,674 --> 00:19:39,079 Oh, yeah. That's right. I'm one of those "wacky creative types." 344 00:19:40,680 --> 00:19:41,848 (SIGHING) 345 00:19:43,249 --> 00:19:45,051 Do you think he suspects? 346 00:19:45,051 --> 00:19:46,653 I don't know. 347 00:19:46,686 --> 00:19:48,121 But, if we play our cards right, 348 00:19:48,154 --> 00:19:50,056 he could be our ticket back to Oakwood. 349 00:19:51,324 --> 00:19:52,559 Oh, man. 350 00:19:53,626 --> 00:19:56,062 This pair belonged to a sculptor. 351 00:19:56,096 --> 00:19:59,332 When we caught up to him, he was doing nudes. 352 00:19:59,366 --> 00:20:00,934 Can you imagine such a thing? 353 00:20:02,035 --> 00:20:03,837 You see right here... 354 00:20:03,870 --> 00:20:07,540 This is where we located the source of the discordant cognition. 355 00:20:07,574 --> 00:20:12,445 Usually the creative urge is located in the left cranial hemisphere. 356 00:20:12,479 --> 00:20:13,747 You mean the right? 357 00:20:14,381 --> 00:20:15,815 No, I mean the left. 358 00:20:16,950 --> 00:20:18,885 Of course, I stand corrected. 359 00:20:20,286 --> 00:20:23,156 We remapped the synaptic patterns, 360 00:20:23,189 --> 00:20:26,259 so that they detoured around the area, 361 00:20:26,292 --> 00:20:29,863 and here, you can see the changes. 362 00:20:29,896 --> 00:20:32,132 And today, he's a productive 363 00:20:33,033 --> 00:20:35,368 and happy gas station attendant. 364 00:20:36,469 --> 00:20:37,871 (SIGHS) 365 00:20:37,904 --> 00:20:41,608 Are you always so successful? 366 00:20:42,742 --> 00:20:44,744 In the end, yes. 367 00:20:44,778 --> 00:20:47,480 But sometimes we have to go slowly in stages. 368 00:20:47,514 --> 00:20:50,150 The patient we remapped this morning, for instance. 369 00:20:51,184 --> 00:20:52,719 You've had some problems? 370 00:20:53,520 --> 00:20:54,788 Nothing we can't overcome. 371 00:20:56,122 --> 00:20:58,091 Hmm, this way, I'll show you. 372 00:21:05,065 --> 00:21:06,199 (GRUNTING) 373 00:21:09,636 --> 00:21:11,671 Can I have a few minutes alone with her? 374 00:21:13,273 --> 00:21:14,407 Of course. 375 00:21:31,291 --> 00:21:32,492 Diana. 376 00:21:38,865 --> 00:21:40,100 Can you hear me? 377 00:21:40,100 --> 00:21:41,368 (STUTTERING) 378 00:21:46,306 --> 00:21:47,607 Can you talk? 379 00:22:01,554 --> 00:22:04,057 I don't understand. 380 00:22:04,057 --> 00:22:05,792 What are you trying to tell me? 381 00:22:10,530 --> 00:22:13,366 My God, what have they done to you? 382 00:22:23,176 --> 00:22:25,945 Whoa! How'd you do that? 383 00:22:49,569 --> 00:22:50,770 Wait a minute. 384 00:23:19,599 --> 00:23:21,134 How I envy you. 385 00:23:21,735 --> 00:23:25,071 Envy? What do you envy? 386 00:23:25,071 --> 00:23:28,441 She can see. And she can understand. 387 00:23:30,076 --> 00:23:33,380 Her mind is tapped into the universal consciousness. 388 00:23:37,717 --> 00:23:39,552 She's beyond all limits. 389 00:24:01,041 --> 00:24:02,208 Diana? 390 00:24:04,044 --> 00:24:06,246 Diana, can you hear me this morning? 391 00:24:08,114 --> 00:24:09,916 I... I brought you some coffee. 392 00:24:19,059 --> 00:24:21,628 I thought I'd find you here. 393 00:24:21,661 --> 00:24:23,530 I've never seen anything like it. 394 00:24:23,563 --> 00:24:26,366 No, I'm sure you haven't. 395 00:24:26,399 --> 00:24:29,402 You know I just got a rather interesting phone call. 396 00:24:29,436 --> 00:24:32,172 It seems Sean Carter had car trouble last night. 397 00:24:32,205 --> 00:24:34,841 He called to apologize for being late. 398 00:24:37,110 --> 00:24:40,213 That's obviously someone's idea of a bad joke. 399 00:24:40,246 --> 00:24:42,349 Hmm, I thought of that. I thought of that. 400 00:24:42,382 --> 00:24:45,518 So I asked him the name of his doctoral dissertation. 401 00:24:45,552 --> 00:24:47,687 And he told me. 402 00:24:47,721 --> 00:24:49,489 Do you happen to remember that title? 403 00:24:51,491 --> 00:24:52,692 I see. 404 00:24:52,726 --> 00:24:56,196 Then I really just have one more question for you. 405 00:24:56,229 --> 00:24:57,630 Who are you, really? 406 00:24:58,431 --> 00:24:59,699 Get him out of here. 407 00:25:01,801 --> 00:25:03,036 Take this one, too. 408 00:25:11,177 --> 00:25:13,046 Everybody out, now! 409 00:25:13,079 --> 00:25:15,615 Go! Get out, get out! 410 00:25:49,582 --> 00:25:50,917 (LOUD THUMPING) 411 00:25:55,722 --> 00:25:57,524 Have to hand it to the girl in the art gallery. 412 00:25:57,557 --> 00:26:00,026 She was right about the Brain Nazis. 413 00:26:00,026 --> 00:26:02,896 And Sean, for the record, I am a singer. 414 00:26:12,339 --> 00:26:13,540 (GROANING SOFTLY) 415 00:26:14,040 --> 00:26:15,542 Night, night. 416 00:26:36,062 --> 00:26:39,966 All right, well, you take the tranq gun... 417 00:26:40,066 --> 00:26:43,303 And I'll keep this one in case we need more effective medication. 418 00:26:51,544 --> 00:26:52,612 (GRUNTING) 419 00:26:52,645 --> 00:26:56,082 Now, Dr. Carter or whatever your name is, 420 00:26:57,350 --> 00:26:59,219 we are ready to remap. 421 00:26:59,252 --> 00:27:02,288 Is that how you deal with anyone who disagrees with you, 422 00:27:02,322 --> 00:27:03,623 rewire them? 423 00:27:03,656 --> 00:27:07,761 Oh, no. This is how we deal with sociopaths and misfits. 424 00:27:07,794 --> 00:27:09,362 I've been in your ward. 425 00:27:09,396 --> 00:27:11,865 You haven't exactly cured those people. 426 00:27:11,898 --> 00:27:15,268 Unfortunately, the remapping isn't always 100% effective. 427 00:27:15,301 --> 00:27:18,138 But, those who don't fully recover are well taken care of. 428 00:27:18,738 --> 00:27:19,906 Unlike yourself. 429 00:27:21,041 --> 00:27:23,677 You don't know anything about me. 430 00:27:23,710 --> 00:27:26,446 Hmm, let's see, you infiltrated this facility, 431 00:27:26,479 --> 00:27:27,947 you assumed a false identity. 432 00:27:28,048 --> 00:27:30,517 Obviously you're some kind of spy, 433 00:27:30,550 --> 00:27:33,553 or worse, some freethinking terrorist. 434 00:27:33,586 --> 00:27:34,954 We're just lucky we caught you in time 435 00:27:35,055 --> 00:27:36,690 before you could do any more damage. 436 00:27:38,758 --> 00:27:41,695 Sounds like this world could use more people like me. 437 00:27:43,396 --> 00:27:45,532 Spoken like a true individualist. 438 00:27:47,300 --> 00:27:50,804 The fewer of you there are, the better off we are. 439 00:27:55,075 --> 00:27:56,676 Ruskin. Was that the name? 440 00:27:56,710 --> 00:27:58,778 Yeah, Dr. Alice Ruskin. 441 00:27:59,813 --> 00:28:01,648 108. Let's go. 442 00:28:05,185 --> 00:28:10,590 Okay, that should just about do it. 443 00:28:10,623 --> 00:28:13,693 Aren't you in the least bit interested in what's going on with my friend? 444 00:28:13,727 --> 00:28:15,128 Oh, I'm very interested, 445 00:28:15,161 --> 00:28:17,430 but not in what you have to say about it. 446 00:28:17,464 --> 00:28:20,133 We've seen these telekinetic side effects before. 447 00:28:20,166 --> 00:28:21,434 Not quite on this scale, 448 00:28:21,468 --> 00:28:24,704 but I plan to fix it just as soon as I see to you. 449 00:28:24,738 --> 00:28:27,307 Fix it? That's a good one. 450 00:28:27,340 --> 00:28:29,709 My friend was happy until you got to her. 451 00:28:29,743 --> 00:28:31,745 Happy? 452 00:28:31,778 --> 00:28:35,248 Happy with her brain all tangled up in discordant cognition? 453 00:28:35,281 --> 00:28:36,683 Well, she might have thought she was happy, 454 00:28:36,716 --> 00:28:39,853 with all those wild, illogical thoughts coursing through her head, 455 00:28:39,886 --> 00:28:42,522 but she couldn't really be content that way. 456 00:28:42,555 --> 00:28:44,824 Shouldn't that be her decision? 457 00:28:44,858 --> 00:28:47,527 Hasn't society tried that? Hmm? 458 00:28:47,560 --> 00:28:50,797 People cannot be trusted to formulate their own ideas. 459 00:28:50,830 --> 00:28:52,165 The result is... 460 00:28:54,801 --> 00:28:56,569 Chaos. 461 00:28:56,603 --> 00:28:58,638 That's why we have the government. 462 00:28:58,672 --> 00:29:02,142 I imagine the inmates are running the asylum there, too. 463 00:29:02,175 --> 00:29:05,011 (SCOFFS) Enough of this. Let's get started. 464 00:29:12,485 --> 00:29:13,553 Hold it! 465 00:29:13,586 --> 00:29:14,754 (GASPING) 466 00:29:16,523 --> 00:29:17,657 (GRUNTING) 467 00:29:20,226 --> 00:29:21,361 (BEEPS) 468 00:29:23,363 --> 00:29:24,631 (MUTTERING) 469 00:29:29,336 --> 00:29:30,603 You all right? 470 00:29:30,637 --> 00:29:32,939 Yeah, I'm fine. You waiting for an invite? 471 00:29:34,040 --> 00:29:36,710 Just burning this image into my brain. 472 00:29:36,743 --> 00:29:38,745 (CHUCKLING) I want to remember it. 473 00:29:38,778 --> 00:29:41,247 How warm and fuzzy of you. 474 00:29:41,281 --> 00:29:42,682 Now do I have to say please? 475 00:30:01,501 --> 00:30:02,802 What's the matter with her? 476 00:30:02,836 --> 00:30:04,904 The people here have some process 477 00:30:04,938 --> 00:30:08,742 that rewires the brain to squash creative urges. 478 00:30:08,775 --> 00:30:10,276 We heard about that. 479 00:30:10,310 --> 00:30:11,978 Well, try this out. 480 00:30:12,012 --> 00:30:15,849 Where she and I come from, the right brain processes artistic ability, 481 00:30:15,882 --> 00:30:18,251 creativity, stuff like that. 482 00:30:18,284 --> 00:30:20,320 Sure, psych 101. 483 00:30:20,353 --> 00:30:24,557 Well, on this world, the left side of the brain performs those functions. 484 00:30:24,591 --> 00:30:26,359 These guys tried to work on Diana 485 00:30:26,393 --> 00:30:29,329 with a faulty schematic and botched the job! 486 00:30:29,362 --> 00:30:31,398 You saying that these bastards fried her brain? 487 00:30:31,431 --> 00:30:32,899 I don't think so. 488 00:30:32,932 --> 00:30:36,536 But something has caused a kind of crossed circuit. 489 00:30:36,569 --> 00:30:37,937 It's woken up parts of her brain 490 00:30:37,971 --> 00:30:40,173 that she's not normally in touch with. 491 00:30:40,206 --> 00:30:43,943 She can make a windstorm and cause things to float. 492 00:30:44,577 --> 00:30:46,146 But she can't talk. 493 00:30:46,179 --> 00:30:47,814 So who can reverse this? 494 00:30:48,648 --> 00:30:50,884 I think you just shot her. 495 00:30:50,917 --> 00:30:53,753 Well, there's got to be another doctor here who can do it. 496 00:30:56,156 --> 00:30:57,857 We're running out of time. 497 00:30:57,891 --> 00:30:59,192 I got an idea. 498 00:31:07,934 --> 00:31:10,370 Diana... Can you hear me? 499 00:31:11,504 --> 00:31:12,605 We're here. 500 00:31:14,841 --> 00:31:16,176 Baby, you're not alone. 501 00:31:19,245 --> 00:31:21,147 Seems like you have the run of the place. 502 00:31:21,181 --> 00:31:23,783 I'm trying to make employee of the month. 503 00:31:23,817 --> 00:31:25,685 Everybody, this is Jane. 504 00:31:25,719 --> 00:31:28,855 She shares some kind of special link with Diana. 505 00:31:28,888 --> 00:31:30,657 I'm not exactly sure what. 506 00:31:32,926 --> 00:31:34,160 Hello, Jane. 507 00:31:36,463 --> 00:31:37,864 I'm Rembrandt. 508 00:31:38,765 --> 00:31:40,533 Can you help our friend? 509 00:31:40,567 --> 00:31:42,335 Why would I want to do that? 510 00:31:42,369 --> 00:31:44,104 How is that gonna help us? 511 00:31:44,104 --> 00:31:49,376 Listen, Jane, we need to get our friend out of this trance. 512 00:31:49,409 --> 00:31:52,178 She's beyond your help. She's beyond all of us. 513 00:31:53,480 --> 00:31:54,614 She's out there. 514 00:31:58,585 --> 00:31:59,719 She left her body. 515 00:32:02,222 --> 00:32:05,959 Her mind is now one with the universe. 516 00:32:07,060 --> 00:32:08,361 Check please. 517 00:32:08,395 --> 00:32:10,296 We leave you in charge for a few hours... 518 00:32:11,164 --> 00:32:14,100 Jane, listen carefully. 519 00:32:14,134 --> 00:32:17,470 Our friend doesn't want to be one with the universe. 520 00:32:19,272 --> 00:32:20,540 She does. 521 00:32:21,875 --> 00:32:24,377 I can feel her energy. 522 00:32:24,411 --> 00:32:28,481 (GASPING) She cares about you very much... 523 00:32:30,216 --> 00:32:31,518 But she's happy. 524 00:32:32,485 --> 00:32:35,088 Diana's where she wants to be. 525 00:32:35,088 --> 00:32:37,991 Okay, people, less talk and a little more action. 526 00:32:38,091 --> 00:32:39,492 Let's get her to the remapping room. 527 00:32:45,965 --> 00:32:47,500 Dr. Ruskin? 528 00:32:47,534 --> 00:32:48,968 (ALARM BLARING) 529 00:32:51,137 --> 00:32:52,539 (ORDERLIES CLAMORING) 530 00:32:56,676 --> 00:32:58,144 What's going on? 531 00:32:58,178 --> 00:32:59,946 I think our time has run out. 532 00:33:07,287 --> 00:33:09,622 Someone must have found Dr. Ruskin and the nurse. 533 00:33:09,656 --> 00:33:10,824 That doesn't change anything. 534 00:33:10,857 --> 00:33:12,258 We still need to do this. 535 00:33:12,292 --> 00:33:13,526 Wait a minute, 536 00:33:13,560 --> 00:33:16,196 maybe we could use some help from the crazy people. 537 00:33:16,229 --> 00:33:17,864 What do you say we stage another riot? 538 00:33:17,897 --> 00:33:19,566 They weren't very good at the first one. 539 00:33:19,599 --> 00:33:21,267 All they need is a little coaching. 540 00:33:21,301 --> 00:33:23,069 So where do they keep the loonies around here? 541 00:33:23,103 --> 00:33:26,172 Back down the hall. Here, this opens the door. 542 00:33:26,906 --> 00:33:28,141 All right, go ahead. 543 00:33:29,342 --> 00:33:31,077 WOMAN ON PA: Lock down will be complete. 544 00:33:40,587 --> 00:33:42,589 Uh, everybody, listen up. 545 00:33:48,261 --> 00:33:51,197 We're gonna have ourselves another riot. 546 00:33:51,231 --> 00:33:52,966 I better get my tea. 547 00:33:52,999 --> 00:33:56,169 No, no, no tea, no umbrellas, 548 00:33:56,970 --> 00:33:58,638 no lawn games. 549 00:33:58,672 --> 00:34:01,074 I want you all to think for a minute, 550 00:34:01,107 --> 00:34:03,543 about how much you hate being here. 551 00:34:05,945 --> 00:34:12,052 I want you to think real hard about the way that they treat you. 552 00:34:12,085 --> 00:34:17,290 Now when was the last time you were able to watch TV after 11:00? 553 00:34:17,323 --> 00:34:18,792 I miss Tom Snyder. 554 00:34:18,825 --> 00:34:19,959 Everybody does. 555 00:34:21,928 --> 00:34:26,066 Don't you miss taking trips to the bathroom by yourselves? 556 00:34:26,066 --> 00:34:27,500 ALL: Yeah! 557 00:34:27,534 --> 00:34:32,405 When was the last time you really got to play with a sharp object? 558 00:34:32,439 --> 00:34:35,241 Hey, runnin' with the scissors! 559 00:34:37,711 --> 00:34:40,080 What about your conjugal visits? 560 00:34:40,113 --> 00:34:43,416 I bet they don't let crazy people have them. 561 00:34:43,450 --> 00:34:44,751 What's a conjugal? 562 00:34:46,686 --> 00:34:48,722 We won't even talk about the food. 563 00:34:48,755 --> 00:34:50,690 ALL: (GROANING) No! 564 00:34:50,724 --> 00:34:53,326 Which tastes like something from out of the inside 565 00:34:53,360 --> 00:34:55,662 of a 30-year-old basketball shoe. 566 00:34:55,695 --> 00:34:59,532 Oh, I'm here to tell you that you gotta get mean! 567 00:34:59,566 --> 00:35:00,667 ALL: Yeah! 568 00:35:00,700 --> 00:35:04,104 You got to get angry! You got to go crazy! 569 00:35:04,137 --> 00:35:05,305 (ALL CHEERING) 570 00:35:07,307 --> 00:35:08,775 That's the stuff! 571 00:35:08,808 --> 00:35:11,878 No more fancy tea parties. Say it! 572 00:35:11,911 --> 00:35:14,414 ALL: No more fancy tea parties! 573 00:35:14,447 --> 00:35:17,183 No more fancy tea parties! 574 00:35:17,217 --> 00:35:22,355 No more fancy tea parties! No more fancy tea parties! 575 00:35:23,056 --> 00:35:24,491 Come on, out that door. 576 00:35:24,524 --> 00:35:25,658 (ALL YELLING) 577 00:35:30,196 --> 00:35:31,765 That was very good. 578 00:35:31,798 --> 00:35:33,667 You must have done that before. 579 00:35:33,700 --> 00:35:35,568 Yeah, well, when you grew up in a Baptist church, 580 00:35:35,602 --> 00:35:36,703 some things just stick with you. 581 00:35:36,736 --> 00:35:38,071 Make up your mind, brother. 582 00:35:38,104 --> 00:35:39,606 Why'd you do it? 583 00:35:39,639 --> 00:35:41,074 My friend needs help. 584 00:35:43,910 --> 00:35:45,912 You see, where I come from, 585 00:35:45,945 --> 00:35:47,380 people have rights. 586 00:35:48,481 --> 00:35:51,317 To say what they want, what they believe. 587 00:35:51,351 --> 00:35:53,086 And when someone wants to take away those rights, 588 00:35:53,086 --> 00:35:56,656 well, you watch out, 'cause we'll fight like hell to keep them. 589 00:35:56,690 --> 00:35:58,625 I remember a time like that. 590 00:36:00,093 --> 00:36:02,295 A long time ago. 591 00:36:02,328 --> 00:36:04,297 Yeah, well, now if I can find a neurosurgeon, 592 00:36:04,330 --> 00:36:05,832 my day will be complete. 593 00:36:05,865 --> 00:36:07,033 (SOFTLY) Wait a minute. 594 00:36:09,703 --> 00:36:11,171 I'm a neurosurgeon. 595 00:36:14,040 --> 00:36:15,075 Honest. 596 00:36:24,117 --> 00:36:26,386 Sounds like you really turned on the crazies. 597 00:36:27,420 --> 00:36:29,923 (GRUNTING) My natural charm. 598 00:36:31,057 --> 00:36:34,060 Look, I think I brought us some help here. 599 00:36:34,094 --> 00:36:36,429 This guy plays a fiddle with no strings. 600 00:36:36,463 --> 00:36:38,264 Yeah, well, he's also Dr. Malcolm White. 601 00:36:38,298 --> 00:36:40,767 He invented this... This neuro-mapper. 602 00:36:40,800 --> 00:36:42,635 Excuse me. 603 00:36:42,669 --> 00:36:47,073 There... There should be a neural map of your friend 604 00:36:47,107 --> 00:36:49,809 still on file in the databank. 605 00:36:49,843 --> 00:36:53,313 And once we find it, we simply use it as a template, 606 00:36:53,346 --> 00:36:55,548 to rechart the neural pathways. 607 00:36:58,585 --> 00:36:59,786 (CLAMORING) 608 00:37:02,022 --> 00:37:05,358 Wait, wait, have we thought this thing through? 609 00:37:12,399 --> 00:37:13,500 Jane? 610 00:37:15,735 --> 00:37:16,836 Hello, Father. 611 00:37:20,040 --> 00:37:22,409 Then you're not a lunatic? 612 00:37:22,442 --> 00:37:26,613 No, the only lunatic thing I ever did was to invent this procedure. 613 00:37:26,646 --> 00:37:28,848 No, correction, the second. 614 00:37:28,882 --> 00:37:31,151 The first was using it on Jane. 615 00:37:31,184 --> 00:37:33,553 Why did you do it in the first place? 616 00:37:33,586 --> 00:37:38,458 I never intended to use this device for political purposes. 617 00:37:38,491 --> 00:37:42,262 I sought to tap into the collective human consciousness, 618 00:37:42,295 --> 00:37:45,965 which exists in limits beyond this dimension. 619 00:37:46,066 --> 00:37:48,601 A realm I believe is accessible 620 00:37:48,635 --> 00:37:51,371 through certain uncharted regions of the brain. 621 00:37:51,404 --> 00:37:54,474 Jane exists half in that place 622 00:37:56,076 --> 00:37:57,177 and half in our own. 623 00:37:58,078 --> 00:38:00,146 She was a willing participant. 624 00:38:00,180 --> 00:38:03,149 She shared in my passion for the unknown. 625 00:38:03,183 --> 00:38:07,654 Unfortunately, when certain governmental powers discovered the device, 626 00:38:07,687 --> 00:38:10,790 they took it, and they erased her neural map. 627 00:38:12,859 --> 00:38:16,029 And without it, I'm helpless. I can't... 628 00:38:16,062 --> 00:38:17,664 I can't restore her. 629 00:38:19,032 --> 00:38:22,202 And as penance I committed myself. 630 00:38:25,238 --> 00:38:26,673 (POLICE CHATTER CONTINUES) 631 00:38:32,345 --> 00:38:33,580 We're ready. 632 00:39:10,717 --> 00:39:11,751 Diana? 633 00:39:13,620 --> 00:39:15,088 She's unchanged. 634 00:39:17,057 --> 00:39:19,192 What do you mean unchanged? 635 00:39:19,225 --> 00:39:20,660 I thought you said you fixed it? 636 00:39:21,695 --> 00:39:23,229 She's gone here. 637 00:39:26,666 --> 00:39:28,034 DR. WHITE: Oh, my. 638 00:39:28,635 --> 00:39:30,103 You better explain. 639 00:39:30,136 --> 00:39:32,605 It seems that she has attained 640 00:39:32,639 --> 00:39:35,075 what Jane and I tried to achieve. 641 00:39:35,108 --> 00:39:37,210 I mean, this is a formula for consciousness 642 00:39:37,243 --> 00:39:39,646 as it exists extra-dimensionally. 643 00:39:39,679 --> 00:39:42,048 It seems your friend's consciousness 644 00:39:42,048 --> 00:39:44,050 is now in the universal collective, 645 00:39:44,050 --> 00:39:47,921 and her body is just merely a shell. 646 00:39:52,726 --> 00:39:54,060 (INMATES CLAMORING) 647 00:40:03,436 --> 00:40:05,905 (SHOUTING INDISTINCTLY) 648 00:40:08,908 --> 00:40:10,143 Just a few minutes, guys. 649 00:40:10,977 --> 00:40:12,545 Reverse the mapping process. 650 00:40:14,280 --> 00:40:15,448 What? 651 00:40:15,482 --> 00:40:16,883 I don't have time to explain it all. 652 00:40:16,916 --> 00:40:19,652 Just apply the process to the left side of her brain. 653 00:40:19,686 --> 00:40:21,054 Will that do it? 654 00:40:21,087 --> 00:40:24,157 This is nuts! I mean, what do you know about brain science? 655 00:40:24,190 --> 00:40:25,725 Just do it! (GUN COCKING) 656 00:40:26,393 --> 00:40:27,761 Do as he says. 657 00:40:30,263 --> 00:40:31,464 All right. 658 00:41:04,531 --> 00:41:06,466 It's anybody's guess. 659 00:41:07,734 --> 00:41:10,203 We're not the sort to leave well enough alone. 660 00:41:10,236 --> 00:41:12,205 I can see that. 661 00:41:12,238 --> 00:41:14,074 You've got a chance here. 662 00:41:14,074 --> 00:41:16,343 That riot out there is gonna be over with soon. 663 00:41:16,376 --> 00:41:17,811 We're gonna be gone. 664 00:41:17,844 --> 00:41:20,080 You're gonna be on your own. 665 00:41:20,080 --> 00:41:22,082 You can use what you know to make a difference. 666 00:41:23,416 --> 00:41:24,584 Or not. 667 00:41:27,120 --> 00:41:30,490 And one last thing, think different. 668 00:41:33,360 --> 00:41:35,095 It's time to go, folks. 669 00:41:35,095 --> 00:41:36,262 Amen. 670 00:42:06,126 --> 00:42:07,527 Let's take her to the bench. 671 00:42:12,432 --> 00:42:13,633 What do you think? 672 00:42:14,067 --> 00:42:15,101 I don't know. 673 00:42:21,207 --> 00:42:22,342 Diana? 674 00:42:23,877 --> 00:42:25,178 Diana? 675 00:42:29,516 --> 00:42:30,583 Remmy? 676 00:42:35,321 --> 00:42:37,490 (SIGHING) Where are we? 677 00:42:39,159 --> 00:42:41,528 Well, I don't know. We just got here. 678 00:42:42,095 --> 00:42:43,263 How do you feel? 679 00:42:44,631 --> 00:42:47,000 I don't know. It's hard to say. 680 00:42:49,302 --> 00:42:50,437 Oh! 681 00:42:52,172 --> 00:42:54,874 I had the most incredible dream. 682 00:42:54,908 --> 00:42:56,443 That wasn't a dream. 683 00:42:56,476 --> 00:42:58,578 They, uh, remapped your mind. 684 00:42:58,611 --> 00:43:01,448 But Remmy found the doctor who invented the process, 685 00:43:01,481 --> 00:43:02,682 and he reversed it. 686 00:43:03,283 --> 00:43:04,551 We think. 687 00:43:06,353 --> 00:43:09,756 I was in this very strange place. 688 00:43:12,659 --> 00:43:16,696 It was like my mind was in touch with the cosmos. 689 00:43:18,064 --> 00:43:20,066 And I wanted to reach out, 690 00:43:21,201 --> 00:43:23,336 and to travel beyond the stars. 691 00:43:25,338 --> 00:43:28,074 Oh, we have a long way to go. 692 00:43:28,074 --> 00:43:29,976 (CHUCKLES) 693 00:43:30,076 --> 00:43:31,644 Well, how about a short trip first? 694 00:43:31,678 --> 00:43:34,481 We can continue this over lunch at that restaurant. 695 00:43:34,514 --> 00:43:36,916 You're always thinking of your stomach. 696 00:43:36,950 --> 00:43:39,719 Maybe we should get Diana some clothes first. 697 00:43:39,753 --> 00:43:40,987 MALLORY: She looks fine. 698 00:43:42,822 --> 00:43:45,592 Hey, I'm glad you're back. 699 00:43:46,926 --> 00:43:48,495 Yeah, me, too. 700 00:43:51,765 --> 00:43:52,899 (GRUNTING) 701 00:43:54,601 --> 00:43:56,569 Did you know, that they don't eat 702 00:43:56,603 --> 00:44:00,473 in the inter-dimensional human collective consciousness? 703 00:44:00,507 --> 00:44:03,476 Hmm. You learn something every day. 50840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.