All language subtitles for Sliders.S05E11.Requiem.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:06,639 DIANA: Ahh! 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,744 I wish we could stay on this world forever. This place is so beautiful. 3 00:00:10,777 --> 00:00:14,280 MALLORY: After two weeks the peace and quiet would drive you crazy. 4 00:00:14,314 --> 00:00:15,682 MAGGIE: Well, no worries. We leave tomorrow. 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,119 Hey, smell these. 6 00:00:19,152 --> 00:00:22,922 (SNIFFS) Oh, sure beats the toxic smog on the last world. 7 00:00:25,825 --> 00:00:27,160 You okay? 8 00:00:27,193 --> 00:00:29,029 Oh. 9 00:00:29,062 --> 00:00:31,664 It's a good thing we left that world when we did. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,333 That air just about did me in. 11 00:00:34,234 --> 00:00:35,802 You look tired, Remmy. 12 00:00:35,835 --> 00:00:36,936 What? 13 00:00:36,970 --> 00:00:38,905 You look tired. No. No. I'm fine. 14 00:00:38,938 --> 00:00:40,640 DIANA: As for this new world, 15 00:00:40,674 --> 00:00:43,376 data and coordinates are logged. 16 00:00:43,410 --> 00:00:45,045 What should we call this place? 17 00:00:45,078 --> 00:00:46,379 Pleasant world? 18 00:00:46,413 --> 00:00:47,614 How about empty world? 19 00:00:47,647 --> 00:00:49,082 As in, no one's home. 20 00:00:49,115 --> 00:00:51,284 I'll vote for paradise world. 21 00:00:51,317 --> 00:00:53,687 But if a snake comes up and offers you an apple, 22 00:00:53,720 --> 00:00:54,921 just say no. 23 00:00:54,954 --> 00:00:56,489 Now there's a thought. 24 00:00:56,523 --> 00:00:59,159 All this didn't just happen. 25 00:00:59,192 --> 00:01:00,927 Somebody made it. 26 00:01:00,960 --> 00:01:02,829 MAGGIE: Yeah. But who? 27 00:01:05,832 --> 00:01:07,067 Maggie? 28 00:01:09,169 --> 00:01:10,470 Mallory? 29 00:01:11,504 --> 00:01:12,739 Diana? 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,376 What the devil is this place? 31 00:01:19,646 --> 00:01:21,181 Man, what now? 32 00:01:34,260 --> 00:01:35,295 Wade? 33 00:01:35,829 --> 00:01:36,896 Who's Wade? 34 00:01:37,997 --> 00:01:40,333 Someone we lost a long time ago. 35 00:01:51,177 --> 00:01:54,381 REMBRANDT: What if you found a portal to a parallel universe? 36 00:01:54,414 --> 00:01:58,184 What if you could slide into a thousand different worlds 37 00:01:58,218 --> 00:02:01,221 where it's the same year and you're the same person, 38 00:02:01,254 --> 00:02:04,057 but everything else is different? 39 00:02:04,057 --> 00:02:06,559 And what if you can't find your way home? 40 00:02:32,252 --> 00:02:33,653 ETHEREAL VOICE: Sliders. 41 00:02:38,992 --> 00:02:40,160 What's wrong with him? 42 00:02:40,193 --> 00:02:42,862 I don't know. I'm not that kind of a doctor. 43 00:02:42,896 --> 00:02:44,898 MALLORY: Rembrandt! Come on, guy. 44 00:02:44,931 --> 00:02:46,099 That's not gonna help. 45 00:02:47,200 --> 00:02:49,469 It looks like he's in some kind of trance. 46 00:02:49,502 --> 00:02:50,603 MALLORY: Just give him a few minutes. 47 00:02:50,637 --> 00:02:53,239 Maybe he'll snap out of it on his own. 48 00:02:55,542 --> 00:02:56,810 (GROANS) 49 00:02:57,677 --> 00:02:59,412 That's not exactly what I meant. 50 00:03:05,885 --> 00:03:07,620 This might help. 51 00:03:07,654 --> 00:03:09,923 Guess that last world really got to him. 52 00:03:09,956 --> 00:03:11,758 Had to be the air. 53 00:03:11,791 --> 00:03:13,693 Well, then why aren't we all affected? 54 00:03:13,727 --> 00:03:14,794 Well, maybe we are. 55 00:03:14,828 --> 00:03:16,196 Maybe we just don't know it yet. 56 00:03:16,229 --> 00:03:17,897 Oh, I feel fine. 57 00:03:19,866 --> 00:03:23,269 Well, what worries me is that he was calling out to Wade. 58 00:03:23,303 --> 00:03:25,305 He's been carrying around this huge guilt trip 59 00:03:25,338 --> 00:03:28,341 for her for over a year now. 60 00:03:28,375 --> 00:03:31,311 Well, I hope that this isn't some sort of emotional breakdown... 61 00:03:31,344 --> 00:03:33,646 Look, uh, I'm no expert, 62 00:03:33,680 --> 00:03:36,816 but he's been sliding a lot longer than the rest of us. 63 00:03:36,850 --> 00:03:38,551 Maybe it's some kind of side effect. 64 00:03:38,585 --> 00:03:41,755 You're saying that you can get sick from sliding too much? 65 00:03:41,788 --> 00:03:43,890 Well, if you consider that Rembrandt, 66 00:03:43,923 --> 00:03:47,827 and now all of us, are subject to constant shifting realities, 67 00:03:47,861 --> 00:03:51,664 there's got to be a heavy physical and mental price for that. 68 00:03:53,700 --> 00:03:54,768 It's just a theory. 69 00:03:55,335 --> 00:03:56,469 (REMBRANDT GROANS) 70 00:03:57,671 --> 00:03:58,872 MAGGIE: Remmy? Huh. 71 00:03:59,339 --> 00:04:00,707 You okay? 72 00:04:06,813 --> 00:04:08,148 I'm back. 73 00:04:09,949 --> 00:04:12,185 Man, am I glad to see you guys! 74 00:04:12,218 --> 00:04:14,287 How can you be back? You never left. 75 00:04:15,822 --> 00:04:17,057 What? 76 00:04:18,825 --> 00:04:20,493 Hey, I was gone. 77 00:04:20,527 --> 00:04:22,929 I don't know how or where, 78 00:04:22,962 --> 00:04:25,065 but I wasn't here. 79 00:04:25,065 --> 00:04:27,067 And there was someone else with me. 80 00:04:27,067 --> 00:04:29,336 At one point it sounded like you were 81 00:04:29,369 --> 00:04:31,071 talking to Wade. 82 00:04:31,104 --> 00:04:33,073 DIANA: Maggie told us about her. 83 00:04:33,073 --> 00:04:35,809 The friend you lost to the Kromaggs. 84 00:04:35,842 --> 00:04:38,178 I saw her. She was there I think... 85 00:04:39,612 --> 00:04:41,848 And I saw a lot of other things, too. 86 00:04:41,881 --> 00:04:44,718 I couldn't straighten out the images but... 87 00:04:45,385 --> 00:04:47,187 Man, it was crazy. 88 00:04:49,889 --> 00:04:51,091 You think I'm nuts? 89 00:04:51,091 --> 00:04:52,258 No. No. 90 00:04:52,292 --> 00:04:53,493 No. Ha! No, no, no. 91 00:04:53,526 --> 00:04:56,463 Yeah, well, I'm telling you, I was someplace else. 92 00:04:57,263 --> 00:04:58,431 All right. 93 00:04:58,465 --> 00:05:00,900 Well, why don't you lie back down and get some sleep. 94 00:05:00,934 --> 00:05:03,570 We all should do that. We slide at daybreak. 95 00:05:03,603 --> 00:05:06,439 Yeah. Maybe it was the bad air, huh? 96 00:05:06,473 --> 00:05:07,674 You're probably right. 97 00:05:07,707 --> 00:05:08,908 Yeah. 98 00:05:27,227 --> 00:05:29,896 (WHOOSHING) 99 00:05:36,069 --> 00:05:38,138 What the hell is going on? 100 00:05:38,171 --> 00:05:39,372 Hey, wake up! 101 00:05:39,406 --> 00:05:40,507 Guys! Wake up! 102 00:05:43,309 --> 00:05:45,078 What's wrong? 103 00:05:45,078 --> 00:05:47,113 We just missed the slide! 104 00:05:48,148 --> 00:05:49,382 What are you talking about? 105 00:05:49,416 --> 00:05:51,084 We have 45 minutes. 106 00:05:52,452 --> 00:05:53,620 You sure? 107 00:05:53,653 --> 00:05:54,921 Yeah. 108 00:05:54,954 --> 00:05:56,489 I just saw the vortex open. 109 00:05:59,092 --> 00:06:01,561 Look, maybe you triggered the timer somehow. 110 00:06:01,594 --> 00:06:03,697 Maybe you rolled over on it or something. 111 00:06:03,730 --> 00:06:05,098 We're fine, Remmy. 112 00:06:05,131 --> 00:06:06,499 You were dreaming. 113 00:06:06,533 --> 00:06:07,767 Yeah... 114 00:06:09,269 --> 00:06:11,204 Yeah, maybe that's it. 115 00:06:17,610 --> 00:06:18,912 (WHOOSHING) 116 00:06:20,947 --> 00:06:22,048 (RUMBLING) 117 00:06:23,149 --> 00:06:24,884 (ALL GROANING) 118 00:06:30,290 --> 00:06:31,725 (LAUGHING) 119 00:06:32,892 --> 00:06:34,794 DIANA: We slid into the hotel. 120 00:06:34,828 --> 00:06:35,962 Wow! 121 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 Yeah. That's never happened before. 122 00:06:38,064 --> 00:06:40,734 Oh, wait, except for that one time we slid into the utility closet. 123 00:06:40,767 --> 00:06:42,102 (LAUGHING) 124 00:06:42,135 --> 00:06:43,870 But this is what I call room service. 125 00:06:43,903 --> 00:06:46,539 Oh, maybe we're inter-dimensional preferred customers. 126 00:06:47,707 --> 00:06:49,175 All right guys, we have ten hours. 127 00:06:50,176 --> 00:06:52,078 Okay. Wake me at the millennium. 128 00:06:52,112 --> 00:06:54,714 I'll wake you up in ten hours. (SIGHS) 129 00:06:54,748 --> 00:06:56,616 You already had a good sleep. 130 00:06:56,649 --> 00:06:58,685 I got a headache that won't quit. 131 00:06:58,718 --> 00:07:01,021 Got to stop using rocks for pillows. 132 00:07:01,054 --> 00:07:02,756 (SIGHS) 133 00:07:02,789 --> 00:07:04,557 Maybe he should see a doctor. 134 00:07:04,591 --> 00:07:06,659 MAGGIE: Oh, no, Diana. Come on, he's just tired. 135 00:07:06,693 --> 00:07:08,061 Oh, I mean it could be something else. 136 00:07:08,094 --> 00:07:10,130 He could be suffering from some kind of physical problem 137 00:07:10,163 --> 00:07:12,932 or even some neurological trauma. 138 00:07:13,033 --> 00:07:15,702 It's obvious something is bothering him. 139 00:07:15,735 --> 00:07:17,637 What if he wigs out in a crisis? 140 00:07:17,671 --> 00:07:21,207 If somebody flakes at a time when we need him or... 141 00:07:21,241 --> 00:07:22,876 Well, that's not gonna happen. 142 00:07:22,909 --> 00:07:25,578 And even if it does, we do what we always do. 143 00:07:25,612 --> 00:07:28,148 We stick together and we pull him through. 144 00:07:28,181 --> 00:07:30,850 Now just let the poor man sleep, okay? 145 00:07:46,299 --> 00:07:48,335 WADE: Rembrandt! Rembrandt, 146 00:07:48,368 --> 00:07:50,570 why won't you talk to me? 147 00:07:51,905 --> 00:07:55,075 It's really me. It's Wade. 148 00:07:55,075 --> 00:07:56,643 (DOOR OPENS) 149 00:07:56,676 --> 00:07:58,745 They're coming for me. We haven't got much time. 150 00:07:58,778 --> 00:08:00,613 Please say something! 151 00:08:06,252 --> 00:08:09,022 KROMAGG 1: Move it! WADE: Remmy, please! 152 00:08:10,323 --> 00:08:11,591 WADE: Help me! KROMAGG 1: Let's go! 153 00:08:11,624 --> 00:08:13,326 WADE: Remmy! KROMAGG 1: Move it! Move it! 154 00:08:13,360 --> 00:08:14,894 WADE: Help me! 155 00:08:15,662 --> 00:08:17,230 Remmy! Please! 156 00:08:17,731 --> 00:08:18,932 Wade! 157 00:08:20,033 --> 00:08:21,334 It's okay, Remmy, we're here with you. 158 00:08:22,035 --> 00:08:23,670 You were having a bad dream. 159 00:08:23,703 --> 00:08:26,172 You were dreaming about Wade again. 160 00:08:26,639 --> 00:08:27,807 Yeah. 161 00:08:28,842 --> 00:08:30,210 Yeah, you might say that. 162 00:08:30,243 --> 00:08:31,444 (BREATHING HEAVILY) 163 00:08:33,780 --> 00:08:35,348 But I don't think it was a dream. 164 00:08:38,051 --> 00:08:39,552 Well, Remmy, you were here with us the whole time. 165 00:08:39,586 --> 00:08:40,920 You never went anywhere. 166 00:08:42,222 --> 00:08:43,723 Okay, I'll buy that. 167 00:08:43,757 --> 00:08:45,625 I never left this place. 168 00:08:47,060 --> 00:08:49,896 But I think Wade was trying to contact me. 169 00:08:58,171 --> 00:08:59,439 (SIGHS) 170 00:09:00,040 --> 00:09:01,608 Hey. DIANA: Hey. 171 00:09:03,376 --> 00:09:05,412 What are you looking for? 172 00:09:05,445 --> 00:09:08,782 Well, there's no shame in seeking professional help. 173 00:09:09,783 --> 00:09:11,317 In the yellow pages? 174 00:09:11,351 --> 00:09:12,819 What is with you? 175 00:09:12,852 --> 00:09:16,189 Remmy is sick. Don't you want to help him? 176 00:09:16,222 --> 00:09:18,391 I'm sorry. I... I just... 177 00:09:20,060 --> 00:09:22,028 I don't know. I... 178 00:09:22,028 --> 00:09:24,030 I probably over-reacted, you know? 179 00:09:24,064 --> 00:09:27,033 I mean, you know me, when all else fails I turn to science. 180 00:09:27,767 --> 00:09:29,836 What about when science fails? 181 00:09:31,604 --> 00:09:32,872 (SIGHS) 182 00:09:35,208 --> 00:09:36,910 (SIGHS) 183 00:09:36,943 --> 00:09:40,146 MALLORY: I can't say who you saw or who you thought you saw, 184 00:09:40,180 --> 00:09:43,783 but Maggie said there's not much hope Wade's still alive. 185 00:09:43,817 --> 00:09:44,951 She's still alive. 186 00:09:45,652 --> 00:09:47,120 Look, I can't explain it. 187 00:09:47,954 --> 00:09:49,756 I felt her. 188 00:09:49,789 --> 00:09:52,425 That's not something you just dream. 189 00:09:52,459 --> 00:09:54,527 Wade is out there and we've gotta find her. 190 00:09:54,561 --> 00:09:56,062 But none of us saw her. 191 00:09:56,062 --> 00:09:57,831 And even if we had, how do we track her down? 192 00:09:57,864 --> 00:09:59,699 I don't know. 193 00:09:59,733 --> 00:10:01,267 I don't know, but we gotta do something! 194 00:10:03,370 --> 00:10:04,671 (GROANS) 195 00:10:14,114 --> 00:10:16,049 Uh, guys, you'd better get in here! 196 00:10:21,955 --> 00:10:23,456 What is that thing? 197 00:10:23,490 --> 00:10:24,991 I don't... I don't know! 198 00:10:31,197 --> 00:10:34,100 If it's a dream, we're in it now. 199 00:10:37,637 --> 00:10:39,139 Did you see her that time? 200 00:10:39,172 --> 00:10:41,207 Well, we definitely saw something. 201 00:10:41,241 --> 00:10:43,443 MAGGIE: Is it a wormhole? 202 00:10:43,476 --> 00:10:46,212 Well, I'm definitely getting extra vibrational readings, 203 00:10:46,246 --> 00:10:49,215 like something seeping through from another dimension. 204 00:10:49,249 --> 00:10:52,719 But, obviously, that wasn't the standard, off-the-rack wormhole. 205 00:10:52,752 --> 00:10:53,820 It's a doorway. 206 00:10:54,454 --> 00:10:55,789 A doorway? 207 00:10:55,822 --> 00:10:57,157 A doorway to where? 208 00:10:57,190 --> 00:10:59,192 I don't know. 209 00:10:59,225 --> 00:11:01,127 But the next time it appears, we need to go through it. 210 00:11:01,961 --> 00:11:03,563 Just like that? 211 00:11:03,596 --> 00:11:04,864 How do you know that? 212 00:11:06,299 --> 00:11:07,767 Wade told me. 213 00:11:23,550 --> 00:11:25,585 I don't know how to explain it. 214 00:11:25,618 --> 00:11:29,189 It was like a blast of images runnin' through my head. 215 00:11:30,190 --> 00:11:31,891 What kind of images? 216 00:11:31,925 --> 00:11:34,094 Memories. I think... 217 00:11:35,729 --> 00:11:38,098 At least that's what it felt like. 218 00:11:38,098 --> 00:11:40,867 Felt like I was living in Wade's memories. 219 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 I felt her... Her life. 220 00:11:45,271 --> 00:11:46,940 Wade needs our help. 221 00:11:46,973 --> 00:11:49,943 She's on the other side of that doorway and she's calling out to me. 222 00:11:50,543 --> 00:11:51,911 How is that possible? 223 00:11:51,945 --> 00:11:54,147 I don't know, man. 224 00:11:54,180 --> 00:11:56,449 Maggs messed with my head a while back. 225 00:11:57,417 --> 00:11:59,119 Maybe it has something to do with that. 226 00:11:59,119 --> 00:12:02,255 Some kind of side effect that Wade's able to tap into. 227 00:12:02,288 --> 00:12:05,425 Maybe you've got some kind of psychic link to her. 228 00:12:05,458 --> 00:12:07,494 MALLORY: So, the next time this unknown vortex appears, 229 00:12:07,527 --> 00:12:08,762 you're just gonna jump in? 230 00:12:10,296 --> 00:12:12,065 Yeah, I am. 231 00:12:12,065 --> 00:12:15,402 Am I the only one here who thinks this might not be a great idea? 232 00:12:15,435 --> 00:12:17,137 Remmy, look, if you give me some time, 233 00:12:17,170 --> 00:12:19,339 I can analyze the data and figure out what this thing is. 234 00:12:19,372 --> 00:12:20,974 There's no time for that, Diana. 235 00:12:21,074 --> 00:12:22,409 She's leading us to her. 236 00:12:27,781 --> 00:12:30,083 You feel really strongly about this, don't you? 237 00:12:32,619 --> 00:12:33,787 Yeah, I do. 238 00:12:35,522 --> 00:12:37,791 Okay, then I'm going with you. 239 00:12:39,392 --> 00:12:40,960 You're serious? 240 00:12:40,994 --> 00:12:42,962 If Remmy says it's so, it's so. 241 00:12:42,996 --> 00:12:44,130 (ELECTRONIC BEEPING) 242 00:12:44,164 --> 00:12:47,300 Look, guys, if this data is correct, 243 00:12:47,334 --> 00:12:48,635 (SIGHS) there could be another dimension 244 00:12:48,668 --> 00:12:50,103 on the other side of that doorway. 245 00:12:50,904 --> 00:12:52,138 Or... 246 00:12:52,172 --> 00:12:53,807 We could be jumping into nothing. 247 00:12:54,708 --> 00:12:55,875 (ELECTRONIC BEEPING) 248 00:12:56,810 --> 00:12:58,345 DIANA: Uh-oh. 249 00:12:58,378 --> 00:13:01,114 Whatever it is, there's another one coming up fast. 250 00:13:02,549 --> 00:13:03,817 Okay. 251 00:13:04,484 --> 00:13:05,585 Better decide. 252 00:13:11,524 --> 00:13:13,059 I think I already made this decision. 253 00:13:13,893 --> 00:13:15,261 (WHOOSHING) 254 00:13:30,443 --> 00:13:32,345 New world, new chance. 255 00:13:40,653 --> 00:13:43,790 (ALL GROANING) 256 00:13:46,593 --> 00:13:49,129 We're still alive. I like that part. 257 00:13:53,500 --> 00:13:55,435 I've seen this place. 258 00:13:55,468 --> 00:13:57,537 This is the world where I saw Wade. 259 00:13:57,570 --> 00:13:59,139 This was in one of the images. 260 00:13:59,172 --> 00:14:00,940 Well, whatever it is we're here to do, 261 00:14:01,041 --> 00:14:04,044 we have two hours and six minutes in which to do it. 262 00:14:04,077 --> 00:14:06,446 We're gonna be okay. Come on. 263 00:14:06,479 --> 00:14:09,315 You know, I wish I could've met Wade. 264 00:14:09,349 --> 00:14:12,085 From what you guys say, she sounds like someone I would've liked. 265 00:14:12,118 --> 00:14:13,453 A techie, like me. 266 00:14:13,486 --> 00:14:15,755 Ah, that girl was something. 267 00:14:16,690 --> 00:14:19,559 I've seen her face down dinosaurs, 268 00:14:19,592 --> 00:14:22,395 flesh-eating zombies and vampires. 269 00:14:22,429 --> 00:14:25,065 Okay, so maybe she's not so much like me. 270 00:14:25,098 --> 00:14:28,335 I can't face down a sales clerk over a return item. 271 00:14:29,436 --> 00:14:30,904 It wasn't always bad times. 272 00:14:35,408 --> 00:14:38,278 I'm not saying that it isn't an adventure... 273 00:14:38,945 --> 00:14:40,547 But? 274 00:14:40,580 --> 00:14:44,718 But... Mostly I just want to be back home. 275 00:14:46,619 --> 00:14:48,121 Enjoying life 276 00:14:49,456 --> 00:14:51,558 and the people that I love. 277 00:14:56,096 --> 00:14:57,330 And... 278 00:14:58,098 --> 00:14:59,632 Being here with you, 279 00:15:00,700 --> 00:15:03,036 at least I get half of my dream. 280 00:15:17,450 --> 00:15:20,553 The hell she got dumped in, that breeder's camp. 281 00:15:22,255 --> 00:15:24,324 It's gnawed at my gut for two years. 282 00:15:26,493 --> 00:15:29,429 It makes me feel like a damn coward. 283 00:15:29,462 --> 00:15:32,232 You would have saved her if you could have. 284 00:15:33,833 --> 00:15:35,568 Don't be too sure. 285 00:15:38,538 --> 00:15:39,906 (RUMBLING) 286 00:15:40,473 --> 00:15:41,541 MAGGIE: Manta ship! 287 00:15:41,574 --> 00:15:43,643 Everybody take cover! Now! 288 00:15:45,779 --> 00:15:46,780 Man. 289 00:15:49,683 --> 00:15:51,251 Let's move. Let's move! 290 00:15:51,651 --> 00:15:52,819 Go! Go! 291 00:15:57,524 --> 00:15:59,459 Could be the reason for your mind link. 292 00:15:59,492 --> 00:16:01,027 Kromaggs. 293 00:16:01,027 --> 00:16:02,896 MALLORY: You think it's some kind of trap? 294 00:16:02,929 --> 00:16:05,031 We've fallen into their trap before. 295 00:16:05,031 --> 00:16:07,100 Maggs didn't lure us here. 296 00:16:07,133 --> 00:16:09,169 I know what you guys are thinking. 297 00:16:09,202 --> 00:16:11,371 That brainwashing they did to me back on Earth Prime, 298 00:16:11,404 --> 00:16:14,040 that's done with. That was long ago. 299 00:16:14,074 --> 00:16:16,109 You were there, Maggie. 300 00:16:16,142 --> 00:16:17,644 When I went after Quinn. 301 00:16:17,677 --> 00:16:18,745 Yeah. 302 00:16:20,947 --> 00:16:24,317 When Rembrandt got separated from us on that utopian world, 303 00:16:24,351 --> 00:16:26,586 how long was he gone for? 304 00:16:26,619 --> 00:16:27,854 What are you saying? 305 00:16:27,887 --> 00:16:29,055 What I'm saying is... 306 00:16:29,089 --> 00:16:32,425 How can we even be sure this is our Rembrandt? 307 00:16:32,459 --> 00:16:35,395 You were the one calling him crazy, remember? 308 00:16:43,603 --> 00:16:45,505 Ah! It stinks in here! 309 00:16:46,806 --> 00:16:48,541 What is this place? 310 00:16:48,575 --> 00:16:51,444 Magg medical lab, so to speak. 311 00:16:55,849 --> 00:16:57,650 This is where they would 312 00:16:57,684 --> 00:17:00,120 tattoo the bars on your arm, 313 00:17:00,153 --> 00:17:02,022 that's if you pass the DNA scan. 314 00:17:02,055 --> 00:17:03,623 MALLORY: And if you don't? 315 00:17:05,025 --> 00:17:08,228 Remmy, look, it's okay. They're gone now. 316 00:17:08,261 --> 00:17:11,031 I guess even the Maggs have to deal with budget cuts. 317 00:17:14,801 --> 00:17:16,036 DIANA: Oh, God! 318 00:17:16,036 --> 00:17:19,572 I can't imagine what it must've been like to have been here. 319 00:17:19,606 --> 00:17:22,542 I don't have to imagine. I remember. 320 00:17:22,575 --> 00:17:23,943 (SHOUTING) 321 00:17:44,264 --> 00:17:45,398 Wade? 322 00:17:46,599 --> 00:17:48,802 WADE: You're closer, Rembrandt. 323 00:17:48,835 --> 00:17:51,171 I can feel you close to me. 324 00:17:51,204 --> 00:17:52,539 In my thoughts. 325 00:17:53,239 --> 00:17:55,175 I can feel you, too. 326 00:17:56,976 --> 00:17:58,678 Stronger somehow. 327 00:18:00,680 --> 00:18:03,917 Look, you brought us to this world, but... But how? 328 00:18:04,017 --> 00:18:07,020 WADE: I'm not sure. My thoughts made it so. 329 00:18:07,020 --> 00:18:08,388 Feeling weak. 330 00:18:08,421 --> 00:18:09,923 You're close, Rembrandt. 331 00:18:10,023 --> 00:18:14,260 Will try to maintain link... Follow it. 332 00:18:20,100 --> 00:18:22,469 You just lead the way. 333 00:18:22,502 --> 00:18:24,037 WADE: Be careful. 334 00:18:24,037 --> 00:18:27,841 Danger. Kromaggs. New weapon. 335 00:18:29,642 --> 00:18:31,077 Don't you worry. 336 00:18:31,111 --> 00:18:34,881 Nothing... Nothing is going to stop me from finding you. 337 00:18:37,250 --> 00:18:40,120 But why here, Wade? Why... Why this place? 338 00:18:41,955 --> 00:18:44,824 WADE: Memories. Last place I remember you. 339 00:18:47,894 --> 00:18:50,263 This is a hell of a final memory. 340 00:18:53,400 --> 00:18:55,902 God, you must hate me. 341 00:18:55,935 --> 00:18:57,971 WADE: Could never hate you. 342 00:19:09,349 --> 00:19:12,552 I say we just lay low until we can slide outta here. 343 00:19:12,585 --> 00:19:16,523 With any luck, we'll get Rembrandt some help on the next world. 344 00:19:16,556 --> 00:19:19,559 Even you have to be having second thoughts about this. 345 00:19:19,592 --> 00:19:21,494 I know him. 346 00:19:21,528 --> 00:19:24,030 If he's determined to do this, he's gonna do it with or without us. 347 00:19:24,898 --> 00:19:26,633 And I'm gonna be there. 348 00:19:28,301 --> 00:19:31,571 Guys...look, I know this sounds crazy but, uh... 349 00:19:31,604 --> 00:19:33,473 What if we sedate him? 350 00:19:33,506 --> 00:19:34,908 MAGGIE: This is in Kromagg. 351 00:19:34,941 --> 00:19:36,910 How do you even know what's in this? 352 00:19:38,278 --> 00:19:40,080 Well, it looks like a standard veterinary kit. 353 00:19:40,113 --> 00:19:41,481 Looks like? 354 00:19:41,514 --> 00:19:44,284 You're gonna hit Remmy with something you think is a tranquilizer? 355 00:19:44,317 --> 00:19:46,753 It may be for his own good. 356 00:19:46,786 --> 00:19:48,588 We may all become permanent residents here 357 00:19:48,621 --> 00:19:50,323 unless we act now. 358 00:19:53,593 --> 00:19:55,528 I suggest we put it to a vote. 359 00:19:56,930 --> 00:19:58,465 Do I get to vote? 360 00:20:01,601 --> 00:20:02,836 You don't believe me. 361 00:20:05,572 --> 00:20:07,807 Well, I can't say I blame you. 362 00:20:07,841 --> 00:20:09,676 Remmy... REMBRANDT: It's okay. 363 00:20:11,878 --> 00:20:13,113 You all have to go on. 364 00:20:16,016 --> 00:20:17,283 But I won't. 365 00:20:18,718 --> 00:20:21,354 I have to find her. 366 00:20:21,388 --> 00:20:23,957 On my own if it comes to that. 367 00:20:23,990 --> 00:20:27,093 That's not the issue, so don't even take that stand! 368 00:20:27,127 --> 00:20:31,064 Look, you once threw me into the vortex when I was brainwashed. 369 00:20:31,097 --> 00:20:32,799 Now, I didn't want to go. 370 00:20:32,832 --> 00:20:34,100 But you did it for my own good 371 00:20:34,134 --> 00:20:35,969 and you were right to do it. 372 00:20:36,002 --> 00:20:38,738 Sometimes we just gotta think for each other. 373 00:20:42,275 --> 00:20:43,877 Touché. 374 00:20:43,910 --> 00:20:45,311 (RUMBLING) 375 00:20:46,913 --> 00:20:50,150 Uh, look, I'll tell you what, 376 00:20:50,183 --> 00:20:51,451 I'll cut you a deal. 377 00:20:52,552 --> 00:20:53,720 You give me an hour. 378 00:20:53,753 --> 00:20:56,322 If I don't find Wade by then, 379 00:20:56,356 --> 00:20:58,291 then we can all head for the hills. 380 00:21:01,061 --> 00:21:02,896 And you can put me in that strait jacket. 381 00:21:05,265 --> 00:21:07,067 We wouldn't do that, Rem. 382 00:21:09,502 --> 00:21:11,504 We don't even know your size. 383 00:21:11,538 --> 00:21:12,939 (CHUCKLES) 384 00:21:12,972 --> 00:21:14,074 MAGGIE: Come on. 385 00:21:14,107 --> 00:21:15,642 (GROANS) 386 00:21:15,675 --> 00:21:17,344 Remmy, one hour. 387 00:21:18,611 --> 00:21:20,747 All right. 388 00:21:20,780 --> 00:21:22,615 One hour starting from now. 389 00:21:39,532 --> 00:21:41,968 MALLORY: Any idea where we're going? 390 00:21:42,002 --> 00:21:43,670 This way. 391 00:21:43,703 --> 00:21:45,438 Don't ask me how I know. 392 00:21:55,515 --> 00:21:57,117 Sweet Mary and Joseph. 393 00:22:00,887 --> 00:22:02,689 MAGGIE: Look at the size of that thing. 394 00:22:06,259 --> 00:22:08,728 Please don't tell me Wade is in there. 395 00:22:18,905 --> 00:22:21,074 For such a big bad Kromagg base, 396 00:22:21,107 --> 00:22:22,642 they seem short on security. 397 00:22:24,911 --> 00:22:26,746 No, it's here. 398 00:22:26,780 --> 00:22:28,815 Wade is just moving us around it. 399 00:22:28,848 --> 00:22:30,216 (UNINTELLIGIBLE CHATTER) 400 00:22:32,118 --> 00:22:33,286 Here. 401 00:22:44,864 --> 00:22:46,599 This way. 402 00:22:46,633 --> 00:22:47,734 She's getting stronger. 403 00:22:47,767 --> 00:22:49,369 MALLORY: What the hell are we doing here? 404 00:22:49,402 --> 00:22:50,737 DIANA: Well, considering what we've been through, 405 00:22:50,770 --> 00:22:52,105 I'd call it beating the odds. 406 00:22:52,105 --> 00:22:54,274 I'd rather beat the odds with an AR-15 407 00:22:54,307 --> 00:22:56,209 and a couple of full bandoliers. 408 00:22:56,242 --> 00:22:58,311 Maybe there's something in there that can help us. 409 00:23:04,617 --> 00:23:06,119 (GRUNTING) 410 00:23:28,675 --> 00:23:29,676 (EXCLAIMS) 411 00:23:31,111 --> 00:23:34,514 Oh, God! What is goin' on here? 412 00:23:34,547 --> 00:23:36,082 REMBRANDT: It's Kromagg science... 413 00:23:37,083 --> 00:23:38,952 The things that I've seen these guys do 414 00:23:39,786 --> 00:23:41,855 would make Frankenstein lose his lunch. 415 00:23:43,156 --> 00:23:45,225 Were they doing this at the camps you were in? 416 00:23:45,258 --> 00:23:48,995 No. No. We didn't have it this bad. 417 00:23:49,095 --> 00:23:51,264 Looks like they've taken things to another level here. 418 00:23:51,297 --> 00:23:52,532 What if, uh... 419 00:23:53,700 --> 00:23:55,268 Wade is in one of these? 420 00:23:55,301 --> 00:23:56,302 She's not. 421 00:23:57,103 --> 00:23:58,138 She's down there. 422 00:24:17,257 --> 00:24:18,258 (BANGING) 423 00:24:18,892 --> 00:24:20,060 Shh! 424 00:24:31,705 --> 00:24:32,872 (ALARMS BLARING) 425 00:24:41,648 --> 00:24:42,649 (UNINTELLIGIBLE CHATTER) 426 00:24:47,987 --> 00:24:49,756 (UNINTELLIGIBLE CHATTER) 427 00:24:52,225 --> 00:24:53,226 (CHUCKLING) 428 00:24:54,728 --> 00:24:55,795 What's so funny? 429 00:24:57,530 --> 00:24:59,099 Wade triggered the alarm. 430 00:25:00,667 --> 00:25:02,802 I don't know how you did it, girl, but nice goin'. 431 00:25:32,298 --> 00:25:33,299 Wade? 432 00:25:35,902 --> 00:25:37,070 MAGGIE: Oh, my God! 433 00:25:38,571 --> 00:25:40,140 She's still alive. 434 00:25:43,076 --> 00:25:44,711 Haven't you been listening to me? 435 00:25:56,790 --> 00:25:58,525 I never should've doubted you, Rem. 436 00:26:12,672 --> 00:26:14,808 What have you done to her? 437 00:26:14,841 --> 00:26:17,277 Get her outta there, you filthy Maggs! 438 00:26:29,222 --> 00:26:31,458 Transdimensional travelers. 439 00:26:31,491 --> 00:26:35,328 You are no doubt aware it is illegal for humans to utilize this technology. 440 00:26:35,362 --> 00:26:36,529 So write us a ticket. 441 00:26:37,063 --> 00:26:38,064 (GROANS) 442 00:26:46,773 --> 00:26:47,874 WADE'S VOICE: Remmy... 443 00:26:47,907 --> 00:26:48,908 No. 444 00:26:49,542 --> 00:26:50,677 Wade. 445 00:26:50,710 --> 00:26:51,711 What's wrong? 446 00:26:52,912 --> 00:26:54,314 She's gone. 447 00:26:54,347 --> 00:26:57,584 Just a slight increase of voltage to her cerebellum electric field 448 00:26:57,617 --> 00:27:00,787 and she becomes more compliant. 449 00:27:00,820 --> 00:27:04,324 Only now were we able to figure out that she was leading you here. 450 00:27:04,357 --> 00:27:08,194 That she was able to displace you dimensionally to this world. 451 00:27:08,228 --> 00:27:10,030 So Wade did create those wormholes? 452 00:27:11,131 --> 00:27:12,665 Those weren't wormholes. 453 00:27:12,699 --> 00:27:15,335 Not in your limited mode of understanding anyway. 454 00:27:16,336 --> 00:27:18,705 Now we can finally render your system of 455 00:27:18,738 --> 00:27:21,708 transdimensional travel obsolete. 456 00:27:22,642 --> 00:27:24,911 Somehow Wade is a part of all that? 457 00:27:26,546 --> 00:27:28,415 She is one of the key elements 458 00:27:30,383 --> 00:27:32,218 along with the others. 459 00:27:32,252 --> 00:27:34,954 Remmy, they're using her like a computer. 460 00:27:35,622 --> 00:27:37,090 KESH: Very perceptive... 461 00:27:37,123 --> 00:27:38,458 But she's much more than that. 462 00:27:39,092 --> 00:27:41,061 She is a Cyberiad. 463 00:27:41,061 --> 00:27:43,329 Her mind is the essence of a psionic drive, 464 00:27:43,363 --> 00:27:45,765 a system of folding space 465 00:27:45,799 --> 00:27:48,702 that will power our transdimensional fleet. 466 00:27:48,735 --> 00:27:52,605 I don't get it. What's this get you sliding doesn't? 467 00:27:52,639 --> 00:27:55,775 Human consciousness has always been a theoretic part of space-time, 468 00:27:55,809 --> 00:27:58,311 but nothing we could prove mathematically. 469 00:27:58,345 --> 00:28:00,914 We can prove it. 470 00:28:01,014 --> 00:28:03,516 Then a mind with enough imaginative power behind it 471 00:28:03,550 --> 00:28:05,385 can travel to any point in any universe 472 00:28:05,418 --> 00:28:08,021 without making a hyperspace traverse. 473 00:28:08,021 --> 00:28:11,124 Like the electron fog around the nucleus of an atom. 474 00:28:11,157 --> 00:28:13,126 Very good, human. 475 00:28:13,159 --> 00:28:16,262 Our psionic units must be conscious enough to power the drive. 476 00:28:16,296 --> 00:28:20,633 But sufficiently tranquilized to keep them docile. 477 00:28:20,667 --> 00:28:24,771 I find it deliciously ironic to use a human mind 478 00:28:24,804 --> 00:28:28,641 as a weapon against the humans who have banned us from our home world. 479 00:28:28,675 --> 00:28:31,611 Then you've cooked this up to get past the slidecage... 480 00:28:31,644 --> 00:28:33,380 To invade Kromagg Prime. 481 00:28:33,413 --> 00:28:36,049 Ha! To repatriate it. 482 00:28:36,049 --> 00:28:37,183 Take them to the cells. 483 00:28:37,884 --> 00:28:40,053 And throw this antique away. 484 00:28:40,053 --> 00:28:41,921 Wade, Wade, I'm sorry! 485 00:28:41,955 --> 00:28:43,656 We're sorry we failed you! 486 00:28:43,690 --> 00:28:45,191 (SOBBING) 487 00:28:45,925 --> 00:28:46,926 Pathetic. 488 00:28:50,597 --> 00:28:52,298 Listen up, Kromaggot. 489 00:28:52,332 --> 00:28:55,235 We're gonna get her out of there and that's a promise. 490 00:28:57,637 --> 00:28:58,872 What was that all about? 491 00:28:58,905 --> 00:29:00,073 Just hedging our bets. 492 00:29:17,057 --> 00:29:20,260 I'm tired of cooling off my heels in a Kromagg jail cell. 493 00:29:23,897 --> 00:29:26,399 I'll be damned if I'll lose any more of my friends to you sick bastards. 494 00:29:27,067 --> 00:29:28,101 Remmy! 495 00:29:28,134 --> 00:29:29,336 (GROANS) (GRUNTS) 496 00:29:33,440 --> 00:29:34,441 (GRUNTS) 497 00:29:38,244 --> 00:29:39,379 (SCREAMS) 498 00:29:42,849 --> 00:29:44,050 (GRUNTS) 499 00:29:55,962 --> 00:29:56,963 Rembrandt? 500 00:30:00,734 --> 00:30:01,735 Don't worry, Maggie. 501 00:30:03,136 --> 00:30:05,305 I lost my taste for Kromaggs a long time ago. 502 00:30:08,775 --> 00:30:09,876 (GRUNTS) 503 00:30:11,344 --> 00:30:12,445 (BEEPING) 504 00:30:17,150 --> 00:30:18,385 Ah! 505 00:30:18,418 --> 00:30:20,987 Get some bandages, sheets, towels, anything. 506 00:30:21,021 --> 00:30:23,556 Hey. What was that stunt you pulled, huh? 507 00:30:24,524 --> 00:30:26,526 I'll die before I let that happen. 508 00:30:26,559 --> 00:30:28,461 Before I do that to anyone else... 509 00:30:28,495 --> 00:30:29,662 Do what? 510 00:30:31,931 --> 00:30:34,000 At first they kept Wade and me in the same cell. 511 00:30:35,635 --> 00:30:38,538 We knew the Maggs would be listening, so we didn't talk much. 512 00:30:39,673 --> 00:30:41,508 But it helped just seeing each other. 513 00:30:41,541 --> 00:30:42,575 Being together. 514 00:30:44,244 --> 00:30:46,379 Then they'd separate us for questioning. 515 00:30:47,313 --> 00:30:49,082 I'd be gone for hours. 516 00:30:49,115 --> 00:30:51,317 When they finished they'd dump me back into the cell. 517 00:30:52,552 --> 00:30:54,521 Sometimes Wade was there... 518 00:30:55,789 --> 00:30:56,856 Sometimes she wasn't. 519 00:30:58,024 --> 00:31:00,794 They messed with my head pretty good. 520 00:31:02,328 --> 00:31:04,631 They pumped me full of drugs. 521 00:31:06,933 --> 00:31:08,802 Made me see things that weren't there. 522 00:31:13,106 --> 00:31:17,577 After a while I didn't know whether it was Wade or some Kromagg impostor... 523 00:31:18,945 --> 00:31:20,580 I mean, how was I to know for sure? 524 00:31:21,581 --> 00:31:23,516 You couldn't have. 525 00:31:23,550 --> 00:31:25,518 We all know what the Kromaggs can do. 526 00:31:26,086 --> 00:31:27,087 Yeah. 527 00:31:29,889 --> 00:31:31,791 So, I just shut her out. 528 00:31:33,460 --> 00:31:34,527 And then they took her. 529 00:31:38,398 --> 00:31:41,534 She fought and she screamed. 530 00:31:44,704 --> 00:31:46,773 And I just sat there. 531 00:31:48,441 --> 00:31:51,211 They said they would take her to a breeder camp unless I talked. 532 00:31:52,979 --> 00:31:55,181 Just figured it was part of the show. 533 00:31:59,152 --> 00:32:02,922 (SIGHS) I never saw her again. 534 00:32:05,558 --> 00:32:06,693 You didn't know it was her. 535 00:32:09,262 --> 00:32:11,931 I tried to convince myself that it was a scam. 536 00:32:12,932 --> 00:32:16,169 You know, that it was a Kromagg head game, 537 00:32:16,202 --> 00:32:19,072 just to get me to talk, but that's a bunch of crap. 538 00:32:20,073 --> 00:32:21,307 You know why? 539 00:32:21,941 --> 00:32:24,077 Why? 540 00:32:24,110 --> 00:32:26,146 Because when they were taking her away... 541 00:32:30,884 --> 00:32:36,456 I saw the pain and the fear in her eyes. 542 00:32:42,796 --> 00:32:44,230 It was her. 543 00:32:48,768 --> 00:32:52,505 Anyway, I told them everything about us, 544 00:32:54,808 --> 00:32:57,110 begged them to bring Wade back. 545 00:32:59,379 --> 00:33:01,848 Two months later, you and Quinn came and got me. 546 00:33:06,786 --> 00:33:08,321 Now I've failed her again. 547 00:33:10,290 --> 00:33:12,292 That isn't entirely true. 548 00:33:15,895 --> 00:33:18,932 You shut off Wade's tranquilizer. 549 00:33:18,965 --> 00:33:22,102 Well, I figured if you can maintain that link with her... 550 00:33:22,135 --> 00:33:24,237 We're gonna need all the help we can get. 551 00:33:25,071 --> 00:33:26,272 Well, what are we waiting for? 552 00:33:33,346 --> 00:33:36,916 Hey, you two... You sure keep me guessing. 553 00:33:51,564 --> 00:33:52,932 You all right? 554 00:33:54,968 --> 00:33:56,703 Tranquilizer must be wearing off. 555 00:33:58,371 --> 00:33:59,939 I'm starting to feel Wade again. 556 00:34:01,541 --> 00:34:03,109 And they've moved her. MALLORY: Where? 557 00:34:05,845 --> 00:34:06,880 There. 558 00:34:09,616 --> 00:34:11,785 That's the launch control for the manta ship. 559 00:34:13,053 --> 00:34:14,854 The invasion is about to get underway. 560 00:34:29,102 --> 00:34:31,137 Are you still feeling a connection to Wade? 561 00:34:32,472 --> 00:34:34,074 It's still there. 562 00:34:34,974 --> 00:34:36,743 It's a little cloudy. 563 00:34:37,777 --> 00:34:39,646 She's still weak. 564 00:34:39,679 --> 00:34:41,614 Guys, I don't know how long it'll take the Kromaggs 565 00:34:41,648 --> 00:34:43,616 to discover she's off the tranquilizer. 566 00:34:44,684 --> 00:34:45,919 And then what? 567 00:34:46,553 --> 00:34:47,954 Huh? 568 00:34:47,987 --> 00:34:51,224 Come on, help me out people, I'm running out of ideas. 569 00:34:51,257 --> 00:34:52,759 That's easy. We find a way in. 570 00:34:52,792 --> 00:34:54,994 A way in? Look at that place. 571 00:34:56,096 --> 00:34:57,564 DIANA: Remmy, 572 00:34:57,597 --> 00:34:59,199 think of nothing but Wade. 573 00:34:59,232 --> 00:35:02,268 Okay, close your eyes. Easy. 574 00:35:03,136 --> 00:35:04,504 Concentrate. 575 00:35:05,372 --> 00:35:06,639 Send her a message. 576 00:35:13,480 --> 00:35:14,481 You're doing it. 577 00:35:18,318 --> 00:35:19,753 Come on people, let's move! 578 00:35:33,733 --> 00:35:35,235 Ooh! Which way? 579 00:35:36,670 --> 00:35:38,171 We want launch control. 580 00:35:41,908 --> 00:35:42,909 That way. 581 00:35:44,077 --> 00:35:46,279 Wait, do we have a plan? 582 00:35:46,312 --> 00:35:48,281 This act is strictly improv, kid. 583 00:35:48,915 --> 00:35:50,083 Just checking... 584 00:36:06,366 --> 00:36:07,367 This way. 585 00:36:14,607 --> 00:36:15,608 (SHOUTING) 586 00:36:18,111 --> 00:36:22,382 How refreshing to actually underestimate a human mind for a change. 587 00:36:23,616 --> 00:36:26,219 It's a mistake I have no intention of making twice. 588 00:36:30,490 --> 00:36:31,858 Clever human, indeed. 589 00:36:32,659 --> 00:36:34,260 To know us is to love us. 590 00:36:34,294 --> 00:36:35,795 KESH: But to no avail. 591 00:36:35,829 --> 00:36:39,432 You are just in time to witness the greatest triumph of the Kromagg race. 592 00:36:39,466 --> 00:36:41,267 The liberation of our home world. 593 00:36:46,439 --> 00:36:48,074 Bridge, this is Kesh. 594 00:36:49,142 --> 00:36:50,143 Standby to launch. 595 00:36:53,813 --> 00:36:55,448 Initiate transdimensional fold. 596 00:36:56,649 --> 00:36:58,952 Once our ships are past the slidecage, 597 00:36:58,985 --> 00:37:01,421 we will bombard the planet with an anti-human plague. 598 00:37:02,655 --> 00:37:06,626 And we owe it all to your friend, and her colleagues. 599 00:37:06,659 --> 00:37:09,629 Sad to say, but the prolonged psionic effort of this mission 600 00:37:09,662 --> 00:37:12,766 will probably burn their brains down to cinders. 601 00:37:14,134 --> 00:37:15,135 Fortunes of war. 602 00:37:17,137 --> 00:37:21,041 Remmy, they've doped her up again. Can you still get through? 603 00:37:22,142 --> 00:37:23,777 REMBRANDT: I don't know. 604 00:37:23,810 --> 00:37:25,879 DIANA: There's got to be a way for her to shut down the system drive. 605 00:37:28,081 --> 00:37:31,317 REMBRANDT: Wade, it's show time. 606 00:37:31,351 --> 00:37:35,188 If you don't do something now, the stinking Maggs are gonna get it all, girl. 607 00:37:35,221 --> 00:37:36,956 C'mon, talk to me. 608 00:37:37,057 --> 00:37:38,491 WADE: Remmy, are you there? 609 00:37:40,460 --> 00:37:42,796 REMBRANDT: I'm here, Wade. You've gotta help us. 610 00:37:42,829 --> 00:37:44,164 WADE: Where are we? 611 00:37:44,197 --> 00:37:45,899 How did I get here, Remmy? 612 00:37:45,932 --> 00:37:46,933 I'm confused. 613 00:37:48,068 --> 00:37:49,869 55 seconds and counting. 614 00:37:54,140 --> 00:37:58,378 REMBRANDT: Wade, remember what you did with the door and the alarm? 615 00:37:58,411 --> 00:38:02,215 Now, there's got to be a way for you to interface with the control panel. 616 00:38:03,416 --> 00:38:05,452 WADE: Can't get in. System's protected. 617 00:38:05,485 --> 00:38:07,287 REMBRANDT: Wade, you are the system. 618 00:38:07,320 --> 00:38:09,155 There must be a way in. 619 00:38:09,189 --> 00:38:12,192 WADE: Can't focus. Drugged. 620 00:38:12,225 --> 00:38:13,860 REMBRANDT: Come on, girl. Try. 621 00:38:16,863 --> 00:38:17,864 (GROANS) 622 00:38:21,901 --> 00:38:23,303 (GRUNTING) 623 00:38:34,814 --> 00:38:36,049 (GUNSHOTS) 624 00:38:38,852 --> 00:38:40,353 Lock the door. 625 00:38:43,523 --> 00:38:44,691 Locked. 626 00:38:44,724 --> 00:38:46,159 Got it. 627 00:38:46,192 --> 00:38:48,361 I don't think she really understands what they've done to her. 628 00:38:48,395 --> 00:38:50,263 I can increase the electrical stimulant. 629 00:38:50,296 --> 00:38:52,065 That'll make her more coherent. 630 00:38:56,069 --> 00:38:57,270 Don't you worry, Wade. 631 00:39:00,040 --> 00:39:01,141 We'll get you out of this. 632 00:39:06,646 --> 00:39:07,847 I've got voice com. 633 00:39:07,881 --> 00:39:09,082 MAGGIE: Can't you do it? 634 00:39:09,115 --> 00:39:11,284 Yes, but there's a fail-safe mechanism. 635 00:39:11,317 --> 00:39:13,086 If I disconnect her, she'll flatline. 636 00:39:14,454 --> 00:39:16,056 WADE: Remmy, I have to see myself. 637 00:39:16,089 --> 00:39:17,891 I have to know what they've done to me. 638 00:39:18,591 --> 00:39:20,060 Let me look through your eyes. 639 00:39:20,727 --> 00:39:21,895 Please. 640 00:39:21,928 --> 00:39:23,296 MALLORY: We don't have time. 641 00:39:23,329 --> 00:39:25,131 They'll be through that door any second! 642 00:39:25,165 --> 00:39:26,533 I can't deny her this. 643 00:39:27,867 --> 00:39:29,035 She deserves to know. 644 00:39:31,304 --> 00:39:32,906 Go ahead, Wade. 645 00:39:34,107 --> 00:39:36,109 But you're not gonna like what you see. 646 00:40:05,038 --> 00:40:06,139 BOTH: No! 647 00:40:06,773 --> 00:40:07,907 What's happening? 648 00:40:07,941 --> 00:40:09,976 The shock must've caused an adrenaline rush. 649 00:40:10,010 --> 00:40:11,444 She's flushing the tranquilizer. 650 00:40:15,382 --> 00:40:18,084 She's awake! Completely awake! 651 00:40:20,153 --> 00:40:22,055 WADE: Listen to me, all of you. 652 00:40:22,088 --> 00:40:24,457 The Kromaggs will be through that door in another minute. 653 00:40:24,491 --> 00:40:25,492 You've got to get out. 654 00:40:26,059 --> 00:40:27,293 Now! 655 00:40:27,327 --> 00:40:29,029 Hurry! I can't guarantee where it will come out, 656 00:40:29,062 --> 00:40:30,597 but it's better than staying here. 657 00:40:30,630 --> 00:40:32,599 That ship's not going anywhere. 658 00:40:35,902 --> 00:40:37,103 No, we're not leaving you here. 659 00:40:37,137 --> 00:40:39,639 WADE: Remmy, there's nothing you can do. 660 00:40:42,075 --> 00:40:44,144 I can be here! 661 00:40:44,177 --> 00:40:45,879 We've got 20 seconds till the slide. 662 00:40:46,780 --> 00:40:47,781 Are you coming? 663 00:40:50,917 --> 00:40:51,918 No. 664 00:40:57,490 --> 00:40:58,491 Go! 665 00:41:11,237 --> 00:41:12,839 You can't save her, Remmy. 666 00:41:16,309 --> 00:41:18,611 I turned my back on her once, Maggie! 667 00:41:19,979 --> 00:41:21,948 I'm not gonna do it again. 668 00:41:23,316 --> 00:41:24,351 I need you. 669 00:41:42,535 --> 00:41:43,837 WADE: I love you, Remmy. 670 00:41:44,804 --> 00:41:46,439 But I can't let you do this. 671 00:41:51,177 --> 00:41:52,278 (GUNS COCKING) 672 00:42:01,821 --> 00:42:02,956 (SCREAMING) 673 00:42:29,349 --> 00:42:31,084 Everyone's gone now. 674 00:42:31,084 --> 00:42:32,986 The Professor, Wade, 675 00:42:34,454 --> 00:42:36,089 Quinn, Colin, 676 00:42:37,857 --> 00:42:38,858 Remmy. 677 00:42:42,696 --> 00:42:44,297 (SNIFFLING) 678 00:42:44,330 --> 00:42:48,101 Here... You guys go on without me. 679 00:42:48,702 --> 00:42:49,703 I'm through. 680 00:42:50,904 --> 00:42:52,272 I've come to the end. 681 00:42:53,506 --> 00:42:54,507 (WHOOSHING) 682 00:42:59,212 --> 00:43:00,213 (GRUNTS) 683 00:43:01,448 --> 00:43:02,515 Remmy. 684 00:43:02,549 --> 00:43:04,217 (LAUGHS) Thank God. 685 00:43:06,052 --> 00:43:07,187 What happened? 686 00:43:08,555 --> 00:43:09,589 I don't know what happened. 687 00:43:10,557 --> 00:43:11,725 But Wade did it. 688 00:43:12,292 --> 00:43:14,227 She tore 'em apart. 689 00:43:14,260 --> 00:43:17,397 She destroyed the manta ship, the control room, everything. 690 00:43:18,498 --> 00:43:19,499 And then she brought me here. 691 00:43:21,434 --> 00:43:22,736 What happened to her? 692 00:43:22,769 --> 00:43:23,937 I don't know. 693 00:43:26,406 --> 00:43:27,741 Wade's gone. 694 00:43:28,608 --> 00:43:31,978 But somehow, I feel, I sense... 695 00:43:34,814 --> 00:43:35,849 (SNIFFLING) 696 00:43:51,097 --> 00:43:53,500 WADE: I'll always be with you, Remmy. 697 00:43:53,533 --> 00:43:55,268 Whenever you need me, I'll be there. 48729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.