Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:06,639
DIANA: Ahh!
2
00:00:06,673 --> 00:00:10,744
I wish we could stay
on this world forever.
This place is so beautiful.
3
00:00:10,777 --> 00:00:14,280
MALLORY: After two weeks
the peace and quiet
would drive you crazy.
4
00:00:14,314 --> 00:00:15,682
MAGGIE: Well, no worries.
We leave tomorrow.
5
00:00:16,416 --> 00:00:19,119
Hey, smell these.
6
00:00:19,152 --> 00:00:22,922
(SNIFFS) Oh, sure
beats the toxic smog
on the last world.
7
00:00:25,825 --> 00:00:27,160
You okay?
8
00:00:27,193 --> 00:00:29,029
Oh.
9
00:00:29,062 --> 00:00:31,664
It's a good thing
we left that world
when we did.
10
00:00:31,698 --> 00:00:33,333
That air
just about
did me in.
11
00:00:34,234 --> 00:00:35,802
You look
tired, Remmy.
12
00:00:35,835 --> 00:00:36,936
What?
13
00:00:36,970 --> 00:00:38,905
You look tired.
No. No. I'm fine.
14
00:00:38,938 --> 00:00:40,640
DIANA: As for this
new world,
15
00:00:40,674 --> 00:00:43,376
data and coordinates
are logged.
16
00:00:43,410 --> 00:00:45,045
What should we
call this place?
17
00:00:45,078 --> 00:00:46,379
Pleasant world?
18
00:00:46,413 --> 00:00:47,614
How about
empty world?
19
00:00:47,647 --> 00:00:49,082
As in, no
one's home.
20
00:00:49,115 --> 00:00:51,284
I'll vote for
paradise world.
21
00:00:51,317 --> 00:00:53,687
But if a snake
comes up and offers
you an apple,
22
00:00:53,720 --> 00:00:54,921
just say no.
23
00:00:54,954 --> 00:00:56,489
Now there's
a thought.
24
00:00:56,523 --> 00:00:59,159
All this didn't
just happen.
25
00:00:59,192 --> 00:01:00,927
Somebody made it.
26
00:01:00,960 --> 00:01:02,829
MAGGIE: Yeah. But who?
27
00:01:05,832 --> 00:01:07,067
Maggie?
28
00:01:09,169 --> 00:01:10,470
Mallory?
29
00:01:11,504 --> 00:01:12,739
Diana?
30
00:01:14,908 --> 00:01:16,376
What the devil
is this place?
31
00:01:19,646 --> 00:01:21,181
Man, what now?
32
00:01:34,260 --> 00:01:35,295
Wade?
33
00:01:35,829 --> 00:01:36,896
Who's Wade?
34
00:01:37,997 --> 00:01:40,333
Someone we lost
a long time ago.
35
00:01:51,177 --> 00:01:54,381
REMBRANDT:
What if you found a portal
to a parallel universe?
36
00:01:54,414 --> 00:01:58,184
What if you could slide into
a thousand different worlds
37
00:01:58,218 --> 00:02:01,221
where it's the same year
and you're the same person,
38
00:02:01,254 --> 00:02:04,057
but everything else
is different?
39
00:02:04,057 --> 00:02:06,559
And what if you can't
find your way home?
40
00:02:32,252 --> 00:02:33,653
ETHEREAL VOICE: Sliders.
41
00:02:38,992 --> 00:02:40,160
What's wrong
with him?
42
00:02:40,193 --> 00:02:42,862
I don't know.
I'm not that
kind of a doctor.
43
00:02:42,896 --> 00:02:44,898
MALLORY:
Rembrandt!
Come on, guy.
44
00:02:44,931 --> 00:02:46,099
That's not gonna help.
45
00:02:47,200 --> 00:02:49,469
It looks like he's
in some kind of trance.
46
00:02:49,502 --> 00:02:50,603
MALLORY: Just give him
a few minutes.
47
00:02:50,637 --> 00:02:53,239
Maybe he'll
snap out of it
on his own.
48
00:02:55,542 --> 00:02:56,810
(GROANS)
49
00:02:57,677 --> 00:02:59,412
That's not exactly
what I meant.
50
00:03:05,885 --> 00:03:07,620
This might help.
51
00:03:07,654 --> 00:03:09,923
Guess that last
world really
got to him.
52
00:03:09,956 --> 00:03:11,758
Had to be
the air.
53
00:03:11,791 --> 00:03:13,693
Well, then
why aren't
we all affected?
54
00:03:13,727 --> 00:03:14,794
Well, maybe
we are.
55
00:03:14,828 --> 00:03:16,196
Maybe we just
don't know
it yet.
56
00:03:16,229 --> 00:03:17,897
Oh, I feel fine.
57
00:03:19,866 --> 00:03:23,269
Well, what worries me
is that he was
calling out to Wade.
58
00:03:23,303 --> 00:03:25,305
He's been carrying around
this huge guilt trip
59
00:03:25,338 --> 00:03:28,341
for her for over
a year now.
60
00:03:28,375 --> 00:03:31,311
Well, I hope that
this isn't some sort
of emotional breakdown...
61
00:03:31,344 --> 00:03:33,646
Look, uh, I'm no expert,
62
00:03:33,680 --> 00:03:36,816
but he's been
sliding a lot longer
than the rest of us.
63
00:03:36,850 --> 00:03:38,551
Maybe it's some
kind of side effect.
64
00:03:38,585 --> 00:03:41,755
You're saying that
you can get sick
from sliding too much?
65
00:03:41,788 --> 00:03:43,890
Well, if you consider
that Rembrandt,
66
00:03:43,923 --> 00:03:47,827
and now all of us,
are subject to constant
shifting realities,
67
00:03:47,861 --> 00:03:51,664
there's got to be
a heavy physical
and mental price for that.
68
00:03:53,700 --> 00:03:54,768
It's just a theory.
69
00:03:55,335 --> 00:03:56,469
(REMBRANDT GROANS)
70
00:03:57,671 --> 00:03:58,872
MAGGIE: Remmy?
Huh.
71
00:03:59,339 --> 00:04:00,707
You okay?
72
00:04:06,813 --> 00:04:08,148
I'm back.
73
00:04:09,949 --> 00:04:12,185
Man, am I glad
to see you guys!
74
00:04:12,218 --> 00:04:14,287
How can you be back?
You never left.
75
00:04:15,822 --> 00:04:17,057
What?
76
00:04:18,825 --> 00:04:20,493
Hey, I was gone.
77
00:04:20,527 --> 00:04:22,929
I don't know
how or where,
78
00:04:22,962 --> 00:04:25,065
but I wasn't here.
79
00:04:25,065 --> 00:04:27,067
And there was
someone else with me.
80
00:04:27,067 --> 00:04:29,336
At one point
it sounded like
you were
81
00:04:29,369 --> 00:04:31,071
talking to Wade.
82
00:04:31,104 --> 00:04:33,073
DIANA:
Maggie told us
about her.
83
00:04:33,073 --> 00:04:35,809
The friend you lost
to the Kromaggs.
84
00:04:35,842 --> 00:04:38,178
I saw her.
She was there
I think...
85
00:04:39,612 --> 00:04:41,848
And I saw a lot
of other things, too.
86
00:04:41,881 --> 00:04:44,718
I couldn't
straighten out
the images but...
87
00:04:45,385 --> 00:04:47,187
Man, it was crazy.
88
00:04:49,889 --> 00:04:51,091
You think I'm nuts?
89
00:04:51,091 --> 00:04:52,258
No.
No.
90
00:04:52,292 --> 00:04:53,493
No.
Ha! No, no, no.
91
00:04:53,526 --> 00:04:56,463
Yeah, well, I'm telling you,
I was someplace else.
92
00:04:57,263 --> 00:04:58,431
All right.
93
00:04:58,465 --> 00:05:00,900
Well, why don't you
lie back down
and get some sleep.
94
00:05:00,934 --> 00:05:03,570
We all should do that.
We slide at daybreak.
95
00:05:03,603 --> 00:05:06,439
Yeah. Maybe it was
the bad air, huh?
96
00:05:06,473 --> 00:05:07,674
You're
probably right.
97
00:05:07,707 --> 00:05:08,908
Yeah.
98
00:05:27,227 --> 00:05:29,896
(WHOOSHING)
99
00:05:36,069 --> 00:05:38,138
What the hell
is going on?
100
00:05:38,171 --> 00:05:39,372
Hey, wake up!
101
00:05:39,406 --> 00:05:40,507
Guys! Wake up!
102
00:05:43,309 --> 00:05:45,078
What's wrong?
103
00:05:45,078 --> 00:05:47,113
We just missed
the slide!
104
00:05:48,148 --> 00:05:49,382
What are you
talking about?
105
00:05:49,416 --> 00:05:51,084
We have
45 minutes.
106
00:05:52,452 --> 00:05:53,620
You sure?
107
00:05:53,653 --> 00:05:54,921
Yeah.
108
00:05:54,954 --> 00:05:56,489
I just saw
the vortex open.
109
00:05:59,092 --> 00:06:01,561
Look, maybe you
triggered the
timer somehow.
110
00:06:01,594 --> 00:06:03,697
Maybe you rolled over
on it or something.
111
00:06:03,730 --> 00:06:05,098
We're fine, Remmy.
112
00:06:05,131 --> 00:06:06,499
You were dreaming.
113
00:06:06,533 --> 00:06:07,767
Yeah...
114
00:06:09,269 --> 00:06:11,204
Yeah, maybe that's it.
115
00:06:17,610 --> 00:06:18,912
(WHOOSHING)
116
00:06:20,947 --> 00:06:22,048
(RUMBLING)
117
00:06:23,149 --> 00:06:24,884
(ALL GROANING)
118
00:06:30,290 --> 00:06:31,725
(LAUGHING)
119
00:06:32,892 --> 00:06:34,794
DIANA: We slid
into the hotel.
120
00:06:34,828 --> 00:06:35,962
Wow!
121
00:06:36,062 --> 00:06:38,064
Yeah. That's never
happened before.
122
00:06:38,064 --> 00:06:40,734
Oh, wait, except for that
one time we slid into
the utility closet.
123
00:06:40,767 --> 00:06:42,102
(LAUGHING)
124
00:06:42,135 --> 00:06:43,870
But this is
what I call
room service.
125
00:06:43,903 --> 00:06:46,539
Oh, maybe we're
inter-dimensional
preferred customers.
126
00:06:47,707 --> 00:06:49,175
All right guys,
we have ten hours.
127
00:06:50,176 --> 00:06:52,078
Okay. Wake me
at the millennium.
128
00:06:52,112 --> 00:06:54,714
I'll wake you up
in ten hours.
(SIGHS)
129
00:06:54,748 --> 00:06:56,616
You already
had a good sleep.
130
00:06:56,649 --> 00:06:58,685
I got a headache
that won't quit.
131
00:06:58,718 --> 00:07:01,021
Got to stop using
rocks for pillows.
132
00:07:01,054 --> 00:07:02,756
(SIGHS)
133
00:07:02,789 --> 00:07:04,557
Maybe he should
see a doctor.
134
00:07:04,591 --> 00:07:06,659
MAGGIE: Oh, no, Diana.
Come on, he's just tired.
135
00:07:06,693 --> 00:07:08,061
Oh, I mean
it could be
something else.
136
00:07:08,094 --> 00:07:10,130
He could be suffering
from some kind
of physical problem
137
00:07:10,163 --> 00:07:12,932
or even some
neurological trauma.
138
00:07:13,033 --> 00:07:15,702
It's obvious
something is
bothering him.
139
00:07:15,735 --> 00:07:17,637
What if he
wigs out
in a crisis?
140
00:07:17,671 --> 00:07:21,207
If somebody
flakes at a time
when we need him or...
141
00:07:21,241 --> 00:07:22,876
Well, that's not
gonna happen.
142
00:07:22,909 --> 00:07:25,578
And even if it does,
we do what we always do.
143
00:07:25,612 --> 00:07:28,148
We stick together
and we pull him through.
144
00:07:28,181 --> 00:07:30,850
Now just let the
poor man sleep, okay?
145
00:07:46,299 --> 00:07:48,335
WADE: Rembrandt! Rembrandt,
146
00:07:48,368 --> 00:07:50,570
why won't you talk to me?
147
00:07:51,905 --> 00:07:55,075
It's really me. It's Wade.
148
00:07:55,075 --> 00:07:56,643
(DOOR OPENS)
149
00:07:56,676 --> 00:07:58,745
They're coming for me.
We haven't got much time.
150
00:07:58,778 --> 00:08:00,613
Please say something!
151
00:08:06,252 --> 00:08:09,022
KROMAGG 1: Move it!
WADE: Remmy, please!
152
00:08:10,323 --> 00:08:11,591
WADE: Help me!
KROMAGG 1: Let's go!
153
00:08:11,624 --> 00:08:13,326
WADE: Remmy!
KROMAGG 1: Move it! Move it!
154
00:08:13,360 --> 00:08:14,894
WADE: Help me!
155
00:08:15,662 --> 00:08:17,230
Remmy! Please!
156
00:08:17,731 --> 00:08:18,932
Wade!
157
00:08:20,033 --> 00:08:21,334
It's okay, Remmy,
we're here with you.
158
00:08:22,035 --> 00:08:23,670
You were having
a bad dream.
159
00:08:23,703 --> 00:08:26,172
You were dreaming
about Wade again.
160
00:08:26,639 --> 00:08:27,807
Yeah.
161
00:08:28,842 --> 00:08:30,210
Yeah, you might
say that.
162
00:08:30,243 --> 00:08:31,444
(BREATHING HEAVILY)
163
00:08:33,780 --> 00:08:35,348
But I don't think
it was a dream.
164
00:08:38,051 --> 00:08:39,552
Well, Remmy,
you were here with
us the whole time.
165
00:08:39,586 --> 00:08:40,920
You never went anywhere.
166
00:08:42,222 --> 00:08:43,723
Okay, I'll buy that.
167
00:08:43,757 --> 00:08:45,625
I never left this place.
168
00:08:47,060 --> 00:08:49,896
But I think Wade
was trying to contact me.
169
00:08:58,171 --> 00:08:59,439
(SIGHS)
170
00:09:00,040 --> 00:09:01,608
Hey.
DIANA: Hey.
171
00:09:03,376 --> 00:09:05,412
What are you
looking for?
172
00:09:05,445 --> 00:09:08,782
Well, there's
no shame in seeking
professional help.
173
00:09:09,783 --> 00:09:11,317
In the yellow pages?
174
00:09:11,351 --> 00:09:12,819
What is with you?
175
00:09:12,852 --> 00:09:16,189
Remmy is sick.
Don't you want
to help him?
176
00:09:16,222 --> 00:09:18,391
I'm sorry. I...
I just...
177
00:09:20,060 --> 00:09:22,028
I don't know. I...
178
00:09:22,028 --> 00:09:24,030
I probably
over-reacted,
you know?
179
00:09:24,064 --> 00:09:27,033
I mean, you know me,
when all else fails
I turn to science.
180
00:09:27,767 --> 00:09:29,836
What about when
science fails?
181
00:09:31,604 --> 00:09:32,872
(SIGHS)
182
00:09:35,208 --> 00:09:36,910
(SIGHS)
183
00:09:36,943 --> 00:09:40,146
MALLORY: I can't say
who you saw or who
you thought you saw,
184
00:09:40,180 --> 00:09:43,783
but Maggie said
there's not much hope
Wade's still alive.
185
00:09:43,817 --> 00:09:44,951
She's still alive.
186
00:09:45,652 --> 00:09:47,120
Look, I can't explain it.
187
00:09:47,954 --> 00:09:49,756
I felt her.
188
00:09:49,789 --> 00:09:52,425
That's not something
you just dream.
189
00:09:52,459 --> 00:09:54,527
Wade is out there
and we've gotta find her.
190
00:09:54,561 --> 00:09:56,062
But none of us saw her.
191
00:09:56,062 --> 00:09:57,831
And even if we had,
how do we track her down?
192
00:09:57,864 --> 00:09:59,699
I don't know.
193
00:09:59,733 --> 00:10:01,267
I don't know,
but we gotta do
something!
194
00:10:03,370 --> 00:10:04,671
(GROANS)
195
00:10:14,114 --> 00:10:16,049
Uh, guys,
you'd better
get in here!
196
00:10:21,955 --> 00:10:23,456
What is that thing?
197
00:10:23,490 --> 00:10:24,991
I don't...
I don't know!
198
00:10:31,197 --> 00:10:34,100
If it's a dream,
we're in it now.
199
00:10:37,637 --> 00:10:39,139
Did you see her that time?
200
00:10:39,172 --> 00:10:41,207
Well, we definitely
saw something.
201
00:10:41,241 --> 00:10:43,443
MAGGIE: Is it a wormhole?
202
00:10:43,476 --> 00:10:46,212
Well, I'm definitely
getting extra
vibrational readings,
203
00:10:46,246 --> 00:10:49,215
like something
seeping through
from another dimension.
204
00:10:49,249 --> 00:10:52,719
But, obviously,
that wasn't the standard,
off-the-rack wormhole.
205
00:10:52,752 --> 00:10:53,820
It's a doorway.
206
00:10:54,454 --> 00:10:55,789
A doorway?
207
00:10:55,822 --> 00:10:57,157
A doorway to where?
208
00:10:57,190 --> 00:10:59,192
I don't know.
209
00:10:59,225 --> 00:11:01,127
But the next time
it appears, we need
to go through it.
210
00:11:01,961 --> 00:11:03,563
Just like that?
211
00:11:03,596 --> 00:11:04,864
How do you
know that?
212
00:11:06,299 --> 00:11:07,767
Wade told me.
213
00:11:23,550 --> 00:11:25,585
I don't know
how to explain it.
214
00:11:25,618 --> 00:11:29,189
It was like a blast
of images runnin'
through my head.
215
00:11:30,190 --> 00:11:31,891
What kind of images?
216
00:11:31,925 --> 00:11:34,094
Memories. I think...
217
00:11:35,729 --> 00:11:38,098
At least that's
what it felt like.
218
00:11:38,098 --> 00:11:40,867
Felt like I was living
in Wade's memories.
219
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
I felt her... Her life.
220
00:11:45,271 --> 00:11:46,940
Wade needs our help.
221
00:11:46,973 --> 00:11:49,943
She's on the other side
of that doorway
and she's calling out to me.
222
00:11:50,543 --> 00:11:51,911
How is that possible?
223
00:11:51,945 --> 00:11:54,147
I don't know, man.
224
00:11:54,180 --> 00:11:56,449
Maggs messed
with my head
a while back.
225
00:11:57,417 --> 00:11:59,119
Maybe it has something
to do with that.
226
00:11:59,119 --> 00:12:02,255
Some kind of side effect
that Wade's able to tap into.
227
00:12:02,288 --> 00:12:05,425
Maybe you've got
some kind of psychic
link to her.
228
00:12:05,458 --> 00:12:07,494
MALLORY: So, the next
time this unknown
vortex appears,
229
00:12:07,527 --> 00:12:08,762
you're just
gonna jump in?
230
00:12:10,296 --> 00:12:12,065
Yeah, I am.
231
00:12:12,065 --> 00:12:15,402
Am I the only one here
who thinks this might
not be a great idea?
232
00:12:15,435 --> 00:12:17,137
Remmy, look,
if you give me
some time,
233
00:12:17,170 --> 00:12:19,339
I can analyze
the data and figure
out what this thing is.
234
00:12:19,372 --> 00:12:20,974
There's no time
for that, Diana.
235
00:12:21,074 --> 00:12:22,409
She's leading
us to her.
236
00:12:27,781 --> 00:12:30,083
You feel really
strongly about this,
don't you?
237
00:12:32,619 --> 00:12:33,787
Yeah, I do.
238
00:12:35,522 --> 00:12:37,791
Okay, then
I'm going with you.
239
00:12:39,392 --> 00:12:40,960
You're serious?
240
00:12:40,994 --> 00:12:42,962
If Remmy says
it's so, it's so.
241
00:12:42,996 --> 00:12:44,130
(ELECTRONIC BEEPING)
242
00:12:44,164 --> 00:12:47,300
Look, guys,
if this data
is correct,
243
00:12:47,334 --> 00:12:48,635
(SIGHS) there could be
another dimension
244
00:12:48,668 --> 00:12:50,103
on the other side
of that doorway.
245
00:12:50,904 --> 00:12:52,138
Or...
246
00:12:52,172 --> 00:12:53,807
We could be
jumping into nothing.
247
00:12:54,708 --> 00:12:55,875
(ELECTRONIC BEEPING)
248
00:12:56,810 --> 00:12:58,345
DIANA: Uh-oh.
249
00:12:58,378 --> 00:13:01,114
Whatever it is,
there's another one
coming up fast.
250
00:13:02,549 --> 00:13:03,817
Okay.
251
00:13:04,484 --> 00:13:05,585
Better decide.
252
00:13:11,524 --> 00:13:13,059
I think I already
made this decision.
253
00:13:13,893 --> 00:13:15,261
(WHOOSHING)
254
00:13:30,443 --> 00:13:32,345
New world, new chance.
255
00:13:40,653 --> 00:13:43,790
(ALL GROANING)
256
00:13:46,593 --> 00:13:49,129
We're still alive.
I like that part.
257
00:13:53,500 --> 00:13:55,435
I've seen
this place.
258
00:13:55,468 --> 00:13:57,537
This is the world
where I saw Wade.
259
00:13:57,570 --> 00:13:59,139
This was in one
of the images.
260
00:13:59,172 --> 00:14:00,940
Well, whatever it is
we're here to do,
261
00:14:01,041 --> 00:14:04,044
we have two hours
and six minutes
in which to do it.
262
00:14:04,077 --> 00:14:06,446
We're gonna
be okay. Come on.
263
00:14:06,479 --> 00:14:09,315
You know,
I wish I could've
met Wade.
264
00:14:09,349 --> 00:14:12,085
From what you guys say,
she sounds like
someone I would've liked.
265
00:14:12,118 --> 00:14:13,453
A techie, like me.
266
00:14:13,486 --> 00:14:15,755
Ah, that girl
was something.
267
00:14:16,690 --> 00:14:19,559
I've seen her
face down dinosaurs,
268
00:14:19,592 --> 00:14:22,395
flesh-eating zombies
and vampires.
269
00:14:22,429 --> 00:14:25,065
Okay, so maybe
she's not
so much like me.
270
00:14:25,098 --> 00:14:28,335
I can't face down
a sales clerk
over a return item.
271
00:14:29,436 --> 00:14:30,904
It wasn't always
bad times.
272
00:14:35,408 --> 00:14:38,278
I'm not saying
that it isn't
an adventure...
273
00:14:38,945 --> 00:14:40,547
But?
274
00:14:40,580 --> 00:14:44,718
But... Mostly I just
want to be back home.
275
00:14:46,619 --> 00:14:48,121
Enjoying life
276
00:14:49,456 --> 00:14:51,558
and the people
that I love.
277
00:14:56,096 --> 00:14:57,330
And...
278
00:14:58,098 --> 00:14:59,632
Being here
with you,
279
00:15:00,700 --> 00:15:03,036
at least I get
half of my dream.
280
00:15:17,450 --> 00:15:20,553
The hell she got
dumped in, that
breeder's camp.
281
00:15:22,255 --> 00:15:24,324
It's gnawed
at my gut
for two years.
282
00:15:26,493 --> 00:15:29,429
It makes me feel
like a damn coward.
283
00:15:29,462 --> 00:15:32,232
You would have
saved her
if you could have.
284
00:15:33,833 --> 00:15:35,568
Don't be too sure.
285
00:15:38,538 --> 00:15:39,906
(RUMBLING)
286
00:15:40,473 --> 00:15:41,541
MAGGIE: Manta ship!
287
00:15:41,574 --> 00:15:43,643
Everybody
take cover! Now!
288
00:15:45,779 --> 00:15:46,780
Man.
289
00:15:49,683 --> 00:15:51,251
Let's move.
Let's move!
290
00:15:51,651 --> 00:15:52,819
Go! Go!
291
00:15:57,524 --> 00:15:59,459
Could be the reason
for your mind link.
292
00:15:59,492 --> 00:16:01,027
Kromaggs.
293
00:16:01,027 --> 00:16:02,896
MALLORY: You think
it's some kind of trap?
294
00:16:02,929 --> 00:16:05,031
We've fallen into
their trap before.
295
00:16:05,031 --> 00:16:07,100
Maggs didn't
lure us here.
296
00:16:07,133 --> 00:16:09,169
I know what you
guys are thinking.
297
00:16:09,202 --> 00:16:11,371
That brainwashing
they did to me
back on Earth Prime,
298
00:16:11,404 --> 00:16:14,040
that's done with.
That was long ago.
299
00:16:14,074 --> 00:16:16,109
You were
there, Maggie.
300
00:16:16,142 --> 00:16:17,644
When I went
after Quinn.
301
00:16:17,677 --> 00:16:18,745
Yeah.
302
00:16:20,947 --> 00:16:24,317
When Rembrandt
got separated from us
on that utopian world,
303
00:16:24,351 --> 00:16:26,586
how long was he
gone for?
304
00:16:26,619 --> 00:16:27,854
What are you saying?
305
00:16:27,887 --> 00:16:29,055
What I'm saying is...
306
00:16:29,089 --> 00:16:32,425
How can we even be sure
this is our Rembrandt?
307
00:16:32,459 --> 00:16:35,395
You were the one
calling him crazy,
remember?
308
00:16:43,603 --> 00:16:45,505
Ah! It stinks
in here!
309
00:16:46,806 --> 00:16:48,541
What is this place?
310
00:16:48,575 --> 00:16:51,444
Magg medical lab,
so to speak.
311
00:16:55,849 --> 00:16:57,650
This is where
they would
312
00:16:57,684 --> 00:17:00,120
tattoo the bars
on your arm,
313
00:17:00,153 --> 00:17:02,022
that's if you pass
the DNA scan.
314
00:17:02,055 --> 00:17:03,623
MALLORY: And if you don't?
315
00:17:05,025 --> 00:17:08,228
Remmy, look, it's okay.
They're gone now.
316
00:17:08,261 --> 00:17:11,031
I guess even
the Maggs have to
deal with budget cuts.
317
00:17:14,801 --> 00:17:16,036
DIANA: Oh, God!
318
00:17:16,036 --> 00:17:19,572
I can't imagine
what it must've been
like to have been here.
319
00:17:19,606 --> 00:17:22,542
I don't have
to imagine.
I remember.
320
00:17:22,575 --> 00:17:23,943
(SHOUTING)
321
00:17:44,264 --> 00:17:45,398
Wade?
322
00:17:46,599 --> 00:17:48,802
WADE: You're closer,
Rembrandt.
323
00:17:48,835 --> 00:17:51,171
I can feel you close to me.
324
00:17:51,204 --> 00:17:52,539
In my thoughts.
325
00:17:53,239 --> 00:17:55,175
I can feel you, too.
326
00:17:56,976 --> 00:17:58,678
Stronger somehow.
327
00:18:00,680 --> 00:18:03,917
Look, you brought us
to this world,
but... But how?
328
00:18:04,017 --> 00:18:07,020
WADE: I'm not sure.
My thoughts made it so.
329
00:18:07,020 --> 00:18:08,388
Feeling weak.
330
00:18:08,421 --> 00:18:09,923
You're close, Rembrandt.
331
00:18:10,023 --> 00:18:14,260
Will try to maintain link...
Follow it.
332
00:18:20,100 --> 00:18:22,469
You just lead the way.
333
00:18:22,502 --> 00:18:24,037
WADE: Be careful.
334
00:18:24,037 --> 00:18:27,841
Danger. Kromaggs. New weapon.
335
00:18:29,642 --> 00:18:31,077
Don't you worry.
336
00:18:31,111 --> 00:18:34,881
Nothing... Nothing
is going to stop me
from finding you.
337
00:18:37,250 --> 00:18:40,120
But why here, Wade?
Why... Why this place?
338
00:18:41,955 --> 00:18:44,824
WADE: Memories.
Last place I remember you.
339
00:18:47,894 --> 00:18:50,263
This is a hell
of a final memory.
340
00:18:53,400 --> 00:18:55,902
God, you must hate me.
341
00:18:55,935 --> 00:18:57,971
WADE: Could never hate you.
342
00:19:09,349 --> 00:19:12,552
I say we just
lay low until we can
slide outta here.
343
00:19:12,585 --> 00:19:16,523
With any luck, we'll get
Rembrandt some help
on the next world.
344
00:19:16,556 --> 00:19:19,559
Even you have to be
having second thoughts
about this.
345
00:19:19,592 --> 00:19:21,494
I know him.
346
00:19:21,528 --> 00:19:24,030
If he's determined
to do this, he's gonna
do it with or without us.
347
00:19:24,898 --> 00:19:26,633
And I'm gonna
be there.
348
00:19:28,301 --> 00:19:31,571
Guys...look, I know
this sounds crazy
but, uh...
349
00:19:31,604 --> 00:19:33,473
What if we
sedate him?
350
00:19:33,506 --> 00:19:34,908
MAGGIE: This is in Kromagg.
351
00:19:34,941 --> 00:19:36,910
How do you even know
what's in this?
352
00:19:38,278 --> 00:19:40,080
Well, it looks
like a standard
veterinary kit.
353
00:19:40,113 --> 00:19:41,481
Looks like?
354
00:19:41,514 --> 00:19:44,284
You're gonna hit Remmy
with something you think
is a tranquilizer?
355
00:19:44,317 --> 00:19:46,753
It may be
for his own good.
356
00:19:46,786 --> 00:19:48,588
We may all
become permanent
residents here
357
00:19:48,621 --> 00:19:50,323
unless we act now.
358
00:19:53,593 --> 00:19:55,528
I suggest we
put it to a vote.
359
00:19:56,930 --> 00:19:58,465
Do I get to vote?
360
00:20:01,601 --> 00:20:02,836
You don't believe me.
361
00:20:05,572 --> 00:20:07,807
Well, I can't say
I blame you.
362
00:20:07,841 --> 00:20:09,676
Remmy...
REMBRANDT: It's okay.
363
00:20:11,878 --> 00:20:13,113
You all
have to go on.
364
00:20:16,016 --> 00:20:17,283
But I won't.
365
00:20:18,718 --> 00:20:21,354
I have to find her.
366
00:20:21,388 --> 00:20:23,957
On my own if it
comes to that.
367
00:20:23,990 --> 00:20:27,093
That's not the issue,
so don't even
take that stand!
368
00:20:27,127 --> 00:20:31,064
Look, you once
threw me into the vortex
when I was brainwashed.
369
00:20:31,097 --> 00:20:32,799
Now, I didn't want to go.
370
00:20:32,832 --> 00:20:34,100
But you did it
for my own good
371
00:20:34,134 --> 00:20:35,969
and you were
right to do it.
372
00:20:36,002 --> 00:20:38,738
Sometimes
we just gotta think
for each other.
373
00:20:42,275 --> 00:20:43,877
Touché.
374
00:20:43,910 --> 00:20:45,311
(RUMBLING)
375
00:20:46,913 --> 00:20:50,150
Uh, look,
I'll tell you what,
376
00:20:50,183 --> 00:20:51,451
I'll cut you a deal.
377
00:20:52,552 --> 00:20:53,720
You give me an hour.
378
00:20:53,753 --> 00:20:56,322
If I don't find
Wade by then,
379
00:20:56,356 --> 00:20:58,291
then we can all
head for the hills.
380
00:21:01,061 --> 00:21:02,896
And you can put me
in that strait jacket.
381
00:21:05,265 --> 00:21:07,067
We wouldn't
do that, Rem.
382
00:21:09,502 --> 00:21:11,504
We don't even
know your size.
383
00:21:11,538 --> 00:21:12,939
(CHUCKLES)
384
00:21:12,972 --> 00:21:14,074
MAGGIE: Come on.
385
00:21:14,107 --> 00:21:15,642
(GROANS)
386
00:21:15,675 --> 00:21:17,344
Remmy, one hour.
387
00:21:18,611 --> 00:21:20,747
All right.
388
00:21:20,780 --> 00:21:22,615
One hour
starting from now.
389
00:21:39,532 --> 00:21:41,968
MALLORY: Any idea
where we're going?
390
00:21:42,002 --> 00:21:43,670
This way.
391
00:21:43,703 --> 00:21:45,438
Don't ask me
how I know.
392
00:21:55,515 --> 00:21:57,117
Sweet Mary and Joseph.
393
00:22:00,887 --> 00:22:02,689
MAGGIE:
Look at the size
of that thing.
394
00:22:06,259 --> 00:22:08,728
Please don't tell me
Wade is in there.
395
00:22:18,905 --> 00:22:21,074
For such a big bad
Kromagg base,
396
00:22:21,107 --> 00:22:22,642
they seem short
on security.
397
00:22:24,911 --> 00:22:26,746
No, it's here.
398
00:22:26,780 --> 00:22:28,815
Wade is just
moving us around it.
399
00:22:28,848 --> 00:22:30,216
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
400
00:22:32,118 --> 00:22:33,286
Here.
401
00:22:44,864 --> 00:22:46,599
This way.
402
00:22:46,633 --> 00:22:47,734
She's getting stronger.
403
00:22:47,767 --> 00:22:49,369
MALLORY: What the hell
are we doing here?
404
00:22:49,402 --> 00:22:50,737
DIANA: Well, considering
what we've been through,
405
00:22:50,770 --> 00:22:52,105
I'd call it
beating the odds.
406
00:22:52,105 --> 00:22:54,274
I'd rather beat
the odds with an AR-15
407
00:22:54,307 --> 00:22:56,209
and a couple of
full bandoliers.
408
00:22:56,242 --> 00:22:58,311
Maybe there's
something in there
that can help us.
409
00:23:04,617 --> 00:23:06,119
(GRUNTING)
410
00:23:28,675 --> 00:23:29,676
(EXCLAIMS)
411
00:23:31,111 --> 00:23:34,514
Oh, God!
What is goin' on here?
412
00:23:34,547 --> 00:23:36,082
REMBRANDT: It's
Kromagg science...
413
00:23:37,083 --> 00:23:38,952
The things that
I've seen these guys do
414
00:23:39,786 --> 00:23:41,855
would make Frankenstein
lose his lunch.
415
00:23:43,156 --> 00:23:45,225
Were they doing this
at the camps you were in?
416
00:23:45,258 --> 00:23:48,995
No. No. We didn't
have it this bad.
417
00:23:49,095 --> 00:23:51,264
Looks like they've
taken things to
another level here.
418
00:23:51,297 --> 00:23:52,532
What if, uh...
419
00:23:53,700 --> 00:23:55,268
Wade is in
one of these?
420
00:23:55,301 --> 00:23:56,302
She's not.
421
00:23:57,103 --> 00:23:58,138
She's down there.
422
00:24:17,257 --> 00:24:18,258
(BANGING)
423
00:24:18,892 --> 00:24:20,060
Shh!
424
00:24:31,705 --> 00:24:32,872
(ALARMS BLARING)
425
00:24:41,648 --> 00:24:42,649
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
426
00:24:47,987 --> 00:24:49,756
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
427
00:24:52,225 --> 00:24:53,226
(CHUCKLING)
428
00:24:54,728 --> 00:24:55,795
What's so funny?
429
00:24:57,530 --> 00:24:59,099
Wade triggered the alarm.
430
00:25:00,667 --> 00:25:02,802
I don't know
how you did it, girl,
but nice goin'.
431
00:25:32,298 --> 00:25:33,299
Wade?
432
00:25:35,902 --> 00:25:37,070
MAGGIE: Oh, my God!
433
00:25:38,571 --> 00:25:40,140
She's still alive.
434
00:25:43,076 --> 00:25:44,711
Haven't you been
listening to me?
435
00:25:56,790 --> 00:25:58,525
I never should've
doubted you, Rem.
436
00:26:12,672 --> 00:26:14,808
What have you
done to her?
437
00:26:14,841 --> 00:26:17,277
Get her outta there,
you filthy Maggs!
438
00:26:29,222 --> 00:26:31,458
Transdimensional
travelers.
439
00:26:31,491 --> 00:26:35,328
You are no doubt aware
it is illegal for humans
to utilize this technology.
440
00:26:35,362 --> 00:26:36,529
So write us
a ticket.
441
00:26:37,063 --> 00:26:38,064
(GROANS)
442
00:26:46,773 --> 00:26:47,874
WADE'S VOICE: Remmy...
443
00:26:47,907 --> 00:26:48,908
No.
444
00:26:49,542 --> 00:26:50,677
Wade.
445
00:26:50,710 --> 00:26:51,711
What's wrong?
446
00:26:52,912 --> 00:26:54,314
She's gone.
447
00:26:54,347 --> 00:26:57,584
Just a slight increase
of voltage to her
cerebellum electric field
448
00:26:57,617 --> 00:27:00,787
and she becomes
more compliant.
449
00:27:00,820 --> 00:27:04,324
Only now were we
able to figure out that
she was leading you here.
450
00:27:04,357 --> 00:27:08,194
That she was able to
displace you dimensionally
to this world.
451
00:27:08,228 --> 00:27:10,030
So Wade did create
those wormholes?
452
00:27:11,131 --> 00:27:12,665
Those weren't
wormholes.
453
00:27:12,699 --> 00:27:15,335
Not in your limited mode
of understanding anyway.
454
00:27:16,336 --> 00:27:18,705
Now we can finally
render your system of
455
00:27:18,738 --> 00:27:21,708
transdimensional
travel obsolete.
456
00:27:22,642 --> 00:27:24,911
Somehow Wade is
a part of all that?
457
00:27:26,546 --> 00:27:28,415
She is one
of the key elements
458
00:27:30,383 --> 00:27:32,218
along with the others.
459
00:27:32,252 --> 00:27:34,954
Remmy, they're using her
like a computer.
460
00:27:35,622 --> 00:27:37,090
KESH: Very perceptive...
461
00:27:37,123 --> 00:27:38,458
But she's much more
than that.
462
00:27:39,092 --> 00:27:41,061
She is a Cyberiad.
463
00:27:41,061 --> 00:27:43,329
Her mind is
the essence of
a psionic drive,
464
00:27:43,363 --> 00:27:45,765
a system of
folding space
465
00:27:45,799 --> 00:27:48,702
that will power our
transdimensional fleet.
466
00:27:48,735 --> 00:27:52,605
I don't get it.
What's this get you
sliding doesn't?
467
00:27:52,639 --> 00:27:55,775
Human consciousness has
always been a theoretic
part of space-time,
468
00:27:55,809 --> 00:27:58,311
but nothing we could
prove mathematically.
469
00:27:58,345 --> 00:28:00,914
We can prove it.
470
00:28:01,014 --> 00:28:03,516
Then a mind with
enough imaginative
power behind it
471
00:28:03,550 --> 00:28:05,385
can travel to any point
in any universe
472
00:28:05,418 --> 00:28:08,021
without making a
hyperspace traverse.
473
00:28:08,021 --> 00:28:11,124
Like the electron fog
around the nucleus
of an atom.
474
00:28:11,157 --> 00:28:13,126
Very good, human.
475
00:28:13,159 --> 00:28:16,262
Our psionic units
must be conscious enough
to power the drive.
476
00:28:16,296 --> 00:28:20,633
But sufficiently
tranquilized to keep
them docile.
477
00:28:20,667 --> 00:28:24,771
I find it
deliciously ironic
to use a human mind
478
00:28:24,804 --> 00:28:28,641
as a weapon against
the humans who have
banned us from our home world.
479
00:28:28,675 --> 00:28:31,611
Then you've cooked this up
to get past the slidecage...
480
00:28:31,644 --> 00:28:33,380
To invade Kromagg Prime.
481
00:28:33,413 --> 00:28:36,049
Ha! To repatriate it.
482
00:28:36,049 --> 00:28:37,183
Take them
to the cells.
483
00:28:37,884 --> 00:28:40,053
And throw this
antique away.
484
00:28:40,053 --> 00:28:41,921
Wade, Wade,
I'm sorry!
485
00:28:41,955 --> 00:28:43,656
We're sorry
we failed you!
486
00:28:43,690 --> 00:28:45,191
(SOBBING)
487
00:28:45,925 --> 00:28:46,926
Pathetic.
488
00:28:50,597 --> 00:28:52,298
Listen up,
Kromaggot.
489
00:28:52,332 --> 00:28:55,235
We're gonna get her
out of there and
that's a promise.
490
00:28:57,637 --> 00:28:58,872
What was that
all about?
491
00:28:58,905 --> 00:29:00,073
Just hedging
our bets.
492
00:29:17,057 --> 00:29:20,260
I'm tired of
cooling off my heels
in a Kromagg jail cell.
493
00:29:23,897 --> 00:29:26,399
I'll be damned if I'll lose
any more of my friends
to you sick bastards.
494
00:29:27,067 --> 00:29:28,101
Remmy!
495
00:29:28,134 --> 00:29:29,336
(GROANS)
(GRUNTS)
496
00:29:33,440 --> 00:29:34,441
(GRUNTS)
497
00:29:38,244 --> 00:29:39,379
(SCREAMS)
498
00:29:42,849 --> 00:29:44,050
(GRUNTS)
499
00:29:55,962 --> 00:29:56,963
Rembrandt?
500
00:30:00,734 --> 00:30:01,735
Don't worry, Maggie.
501
00:30:03,136 --> 00:30:05,305
I lost my taste for Kromaggs
a long time ago.
502
00:30:08,775 --> 00:30:09,876
(GRUNTS)
503
00:30:11,344 --> 00:30:12,445
(BEEPING)
504
00:30:17,150 --> 00:30:18,385
Ah!
505
00:30:18,418 --> 00:30:20,987
Get some bandages,
sheets, towels,
anything.
506
00:30:21,021 --> 00:30:23,556
Hey. What was
that stunt
you pulled, huh?
507
00:30:24,524 --> 00:30:26,526
I'll die before
I let that happen.
508
00:30:26,559 --> 00:30:28,461
Before I do that
to anyone else...
509
00:30:28,495 --> 00:30:29,662
Do what?
510
00:30:31,931 --> 00:30:34,000
At first they kept
Wade and me in
the same cell.
511
00:30:35,635 --> 00:30:38,538
We knew the Maggs
would be listening,
so we didn't talk much.
512
00:30:39,673 --> 00:30:41,508
But it helped
just seeing
each other.
513
00:30:41,541 --> 00:30:42,575
Being together.
514
00:30:44,244 --> 00:30:46,379
Then they'd separate us
for questioning.
515
00:30:47,313 --> 00:30:49,082
I'd be gone for hours.
516
00:30:49,115 --> 00:30:51,317
When they finished
they'd dump me back
into the cell.
517
00:30:52,552 --> 00:30:54,521
Sometimes Wade was there...
518
00:30:55,789 --> 00:30:56,856
Sometimes she wasn't.
519
00:30:58,024 --> 00:31:00,794
They messed with
my head pretty good.
520
00:31:02,328 --> 00:31:04,631
They pumped me
full of drugs.
521
00:31:06,933 --> 00:31:08,802
Made me see things
that weren't there.
522
00:31:13,106 --> 00:31:17,577
After a while I didn't know
whether it was Wade or
some Kromagg impostor...
523
00:31:18,945 --> 00:31:20,580
I mean, how was I
to know for sure?
524
00:31:21,581 --> 00:31:23,516
You couldn't have.
525
00:31:23,550 --> 00:31:25,518
We all know what
the Kromaggs can do.
526
00:31:26,086 --> 00:31:27,087
Yeah.
527
00:31:29,889 --> 00:31:31,791
So, I just shut her out.
528
00:31:33,460 --> 00:31:34,527
And then they took her.
529
00:31:38,398 --> 00:31:41,534
She fought and she screamed.
530
00:31:44,704 --> 00:31:46,773
And I just sat there.
531
00:31:48,441 --> 00:31:51,211
They said they would
take her to a breeder camp
unless I talked.
532
00:31:52,979 --> 00:31:55,181
Just figured it was
part of the show.
533
00:31:59,152 --> 00:32:02,922
(SIGHS) I never saw her again.
534
00:32:05,558 --> 00:32:06,693
You didn't know
it was her.
535
00:32:09,262 --> 00:32:11,931
I tried to convince myself
that it was a scam.
536
00:32:12,932 --> 00:32:16,169
You know, that it was
a Kromagg head game,
537
00:32:16,202 --> 00:32:19,072
just to get me to talk,
but that's a bunch of crap.
538
00:32:20,073 --> 00:32:21,307
You know why?
539
00:32:21,941 --> 00:32:24,077
Why?
540
00:32:24,110 --> 00:32:26,146
Because when they were
taking her away...
541
00:32:30,884 --> 00:32:36,456
I saw the pain and
the fear in her eyes.
542
00:32:42,796 --> 00:32:44,230
It was her.
543
00:32:48,768 --> 00:32:52,505
Anyway, I told them
everything about us,
544
00:32:54,808 --> 00:32:57,110
begged them to
bring Wade back.
545
00:32:59,379 --> 00:33:01,848
Two months later,
you and Quinn
came and got me.
546
00:33:06,786 --> 00:33:08,321
Now I've failed
her again.
547
00:33:10,290 --> 00:33:12,292
That isn't
entirely true.
548
00:33:15,895 --> 00:33:18,932
You shut off
Wade's tranquilizer.
549
00:33:18,965 --> 00:33:22,102
Well, I figured
if you can maintain
that link with her...
550
00:33:22,135 --> 00:33:24,237
We're gonna need
all the help
we can get.
551
00:33:25,071 --> 00:33:26,272
Well, what are we
waiting for?
552
00:33:33,346 --> 00:33:36,916
Hey, you two...
You sure keep
me guessing.
553
00:33:51,564 --> 00:33:52,932
You all right?
554
00:33:54,968 --> 00:33:56,703
Tranquilizer
must be
wearing off.
555
00:33:58,371 --> 00:33:59,939
I'm starting to feel
Wade again.
556
00:34:01,541 --> 00:34:03,109
And they've moved her.
MALLORY: Where?
557
00:34:05,845 --> 00:34:06,880
There.
558
00:34:09,616 --> 00:34:11,785
That's the launch control
for the manta ship.
559
00:34:13,053 --> 00:34:14,854
The invasion is about
to get underway.
560
00:34:29,102 --> 00:34:31,137
Are you still feeling
a connection to Wade?
561
00:34:32,472 --> 00:34:34,074
It's still there.
562
00:34:34,974 --> 00:34:36,743
It's a little cloudy.
563
00:34:37,777 --> 00:34:39,646
She's still weak.
564
00:34:39,679 --> 00:34:41,614
Guys, I don't know
how long it'll take
the Kromaggs
565
00:34:41,648 --> 00:34:43,616
to discover she's off
the tranquilizer.
566
00:34:44,684 --> 00:34:45,919
And then what?
567
00:34:46,553 --> 00:34:47,954
Huh?
568
00:34:47,987 --> 00:34:51,224
Come on, help me out people,
I'm running out of ideas.
569
00:34:51,257 --> 00:34:52,759
That's easy.
We find a way in.
570
00:34:52,792 --> 00:34:54,994
A way in?
Look at that place.
571
00:34:56,096 --> 00:34:57,564
DIANA: Remmy,
572
00:34:57,597 --> 00:34:59,199
think of nothing
but Wade.
573
00:34:59,232 --> 00:35:02,268
Okay, close
your eyes. Easy.
574
00:35:03,136 --> 00:35:04,504
Concentrate.
575
00:35:05,372 --> 00:35:06,639
Send her a message.
576
00:35:13,480 --> 00:35:14,481
You're doing it.
577
00:35:18,318 --> 00:35:19,753
Come on people,
let's move!
578
00:35:33,733 --> 00:35:35,235
Ooh! Which way?
579
00:35:36,670 --> 00:35:38,171
We want
launch control.
580
00:35:41,908 --> 00:35:42,909
That way.
581
00:35:44,077 --> 00:35:46,279
Wait, do we
have a plan?
582
00:35:46,312 --> 00:35:48,281
This act is strictly
improv, kid.
583
00:35:48,915 --> 00:35:50,083
Just checking...
584
00:36:06,366 --> 00:36:07,367
This way.
585
00:36:14,607 --> 00:36:15,608
(SHOUTING)
586
00:36:18,111 --> 00:36:22,382
How refreshing to actually
underestimate a human mind
for a change.
587
00:36:23,616 --> 00:36:26,219
It's a mistake I have
no intention of making twice.
588
00:36:30,490 --> 00:36:31,858
Clever human, indeed.
589
00:36:32,659 --> 00:36:34,260
To know us
is to love us.
590
00:36:34,294 --> 00:36:35,795
KESH: But to no avail.
591
00:36:35,829 --> 00:36:39,432
You are just in time
to witness the greatest
triumph of the Kromagg race.
592
00:36:39,466 --> 00:36:41,267
The liberation of
our home world.
593
00:36:46,439 --> 00:36:48,074
Bridge, this is Kesh.
594
00:36:49,142 --> 00:36:50,143
Standby to launch.
595
00:36:53,813 --> 00:36:55,448
Initiate
transdimensional fold.
596
00:36:56,649 --> 00:36:58,952
Once our ships
are past the slidecage,
597
00:36:58,985 --> 00:37:01,421
we will bombard the planet
with an anti-human plague.
598
00:37:02,655 --> 00:37:06,626
And we owe it all
to your friend,
and her colleagues.
599
00:37:06,659 --> 00:37:09,629
Sad to say, but the
prolonged psionic effort
of this mission
600
00:37:09,662 --> 00:37:12,766
will probably
burn their brains
down to cinders.
601
00:37:14,134 --> 00:37:15,135
Fortunes of war.
602
00:37:17,137 --> 00:37:21,041
Remmy, they've doped
her up again.
Can you still get through?
603
00:37:22,142 --> 00:37:23,777
REMBRANDT: I don't know.
604
00:37:23,810 --> 00:37:25,879
DIANA: There's got
to be a way for her to
shut down the system drive.
605
00:37:28,081 --> 00:37:31,317
REMBRANDT: Wade,
it's show time.
606
00:37:31,351 --> 00:37:35,188
If you don't do something now,
the stinking Maggs are
gonna get it all, girl.
607
00:37:35,221 --> 00:37:36,956
C'mon, talk to me.
608
00:37:37,057 --> 00:37:38,491
WADE: Remmy, are you there?
609
00:37:40,460 --> 00:37:42,796
REMBRANDT: I'm here, Wade.
You've gotta help us.
610
00:37:42,829 --> 00:37:44,164
WADE: Where are we?
611
00:37:44,197 --> 00:37:45,899
How did I get here, Remmy?
612
00:37:45,932 --> 00:37:46,933
I'm confused.
613
00:37:48,068 --> 00:37:49,869
55 seconds and counting.
614
00:37:54,140 --> 00:37:58,378
REMBRANDT: Wade, remember
what you did with
the door and the alarm?
615
00:37:58,411 --> 00:38:02,215
Now, there's got to be
a way for you to interface
with the control panel.
616
00:38:03,416 --> 00:38:05,452
WADE: Can't get in.
System's protected.
617
00:38:05,485 --> 00:38:07,287
REMBRANDT: Wade,
you are the system.
618
00:38:07,320 --> 00:38:09,155
There must be a way in.
619
00:38:09,189 --> 00:38:12,192
WADE: Can't focus. Drugged.
620
00:38:12,225 --> 00:38:13,860
REMBRANDT: Come on, girl. Try.
621
00:38:16,863 --> 00:38:17,864
(GROANS)
622
00:38:21,901 --> 00:38:23,303
(GRUNTING)
623
00:38:34,814 --> 00:38:36,049
(GUNSHOTS)
624
00:38:38,852 --> 00:38:40,353
Lock the door.
625
00:38:43,523 --> 00:38:44,691
Locked.
626
00:38:44,724 --> 00:38:46,159
Got it.
627
00:38:46,192 --> 00:38:48,361
I don't think
she really understands
what they've done to her.
628
00:38:48,395 --> 00:38:50,263
I can increase
the electrical stimulant.
629
00:38:50,296 --> 00:38:52,065
That'll make her
more coherent.
630
00:38:56,069 --> 00:38:57,270
Don't you worry, Wade.
631
00:39:00,040 --> 00:39:01,141
We'll get you
out of this.
632
00:39:06,646 --> 00:39:07,847
I've got voice com.
633
00:39:07,881 --> 00:39:09,082
MAGGIE: Can't you do it?
634
00:39:09,115 --> 00:39:11,284
Yes, but there's a
fail-safe mechanism.
635
00:39:11,317 --> 00:39:13,086
If I disconnect her,
she'll flatline.
636
00:39:14,454 --> 00:39:16,056
WADE: Remmy,
I have to see myself.
637
00:39:16,089 --> 00:39:17,891
I have to know
what they've done to me.
638
00:39:18,591 --> 00:39:20,060
Let me look through your eyes.
639
00:39:20,727 --> 00:39:21,895
Please.
640
00:39:21,928 --> 00:39:23,296
MALLORY: We don't have time.
641
00:39:23,329 --> 00:39:25,131
They'll be through
that door any second!
642
00:39:25,165 --> 00:39:26,533
I can't deny her this.
643
00:39:27,867 --> 00:39:29,035
She deserves to know.
644
00:39:31,304 --> 00:39:32,906
Go ahead, Wade.
645
00:39:34,107 --> 00:39:36,109
But you're not gonna like
what you see.
646
00:40:05,038 --> 00:40:06,139
BOTH: No!
647
00:40:06,773 --> 00:40:07,907
What's happening?
648
00:40:07,941 --> 00:40:09,976
The shock must've caused
an adrenaline rush.
649
00:40:10,010 --> 00:40:11,444
She's flushing
the tranquilizer.
650
00:40:15,382 --> 00:40:18,084
She's awake!
Completely awake!
651
00:40:20,153 --> 00:40:22,055
WADE: Listen to me,
all of you.
652
00:40:22,088 --> 00:40:24,457
The Kromaggs will be
through that door
in another minute.
653
00:40:24,491 --> 00:40:25,492
You've got to get out.
654
00:40:26,059 --> 00:40:27,293
Now!
655
00:40:27,327 --> 00:40:29,029
Hurry! I can't guarantee
where it will come out,
656
00:40:29,062 --> 00:40:30,597
but it's better
than staying here.
657
00:40:30,630 --> 00:40:32,599
That ship's not
going anywhere.
658
00:40:35,902 --> 00:40:37,103
No, we're not
leaving you here.
659
00:40:37,137 --> 00:40:39,639
WADE: Remmy, there's
nothing you can do.
660
00:40:42,075 --> 00:40:44,144
I can be here!
661
00:40:44,177 --> 00:40:45,879
We've got 20 seconds
till the slide.
662
00:40:46,780 --> 00:40:47,781
Are you coming?
663
00:40:50,917 --> 00:40:51,918
No.
664
00:40:57,490 --> 00:40:58,491
Go!
665
00:41:11,237 --> 00:41:12,839
You can't save her, Remmy.
666
00:41:16,309 --> 00:41:18,611
I turned my back
on her once, Maggie!
667
00:41:19,979 --> 00:41:21,948
I'm not gonna do it again.
668
00:41:23,316 --> 00:41:24,351
I need you.
669
00:41:42,535 --> 00:41:43,837
WADE: I love you, Remmy.
670
00:41:44,804 --> 00:41:46,439
But I can't let you do this.
671
00:41:51,177 --> 00:41:52,278
(GUNS COCKING)
672
00:42:01,821 --> 00:42:02,956
(SCREAMING)
673
00:42:29,349 --> 00:42:31,084
Everyone's gone now.
674
00:42:31,084 --> 00:42:32,986
The Professor, Wade,
675
00:42:34,454 --> 00:42:36,089
Quinn, Colin,
676
00:42:37,857 --> 00:42:38,858
Remmy.
677
00:42:42,696 --> 00:42:44,297
(SNIFFLING)
678
00:42:44,330 --> 00:42:48,101
Here... You guys go on
without me.
679
00:42:48,702 --> 00:42:49,703
I'm through.
680
00:42:50,904 --> 00:42:52,272
I've come to the end.
681
00:42:53,506 --> 00:42:54,507
(WHOOSHING)
682
00:42:59,212 --> 00:43:00,213
(GRUNTS)
683
00:43:01,448 --> 00:43:02,515
Remmy.
684
00:43:02,549 --> 00:43:04,217
(LAUGHS) Thank God.
685
00:43:06,052 --> 00:43:07,187
What happened?
686
00:43:08,555 --> 00:43:09,589
I don't know
what happened.
687
00:43:10,557 --> 00:43:11,725
But Wade did it.
688
00:43:12,292 --> 00:43:14,227
She tore 'em apart.
689
00:43:14,260 --> 00:43:17,397
She destroyed the manta ship,
the control room, everything.
690
00:43:18,498 --> 00:43:19,499
And then she
brought me here.
691
00:43:21,434 --> 00:43:22,736
What happened to her?
692
00:43:22,769 --> 00:43:23,937
I don't know.
693
00:43:26,406 --> 00:43:27,741
Wade's gone.
694
00:43:28,608 --> 00:43:31,978
But somehow,
I feel, I sense...
695
00:43:34,814 --> 00:43:35,849
(SNIFFLING)
696
00:43:51,097 --> 00:43:53,500
WADE: I'll always be
with you, Remmy.
697
00:43:53,533 --> 00:43:55,268
Whenever you need me,
I'll be there.
48729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.