All language subtitles for Sliders.S05E11.Requiem.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:06,639
DIANA: Ahh!
2
00:00:06,673 --> 00:00:10,744
I wish we could stay
on this world forever.
This place is so beautiful.
3
00:00:10,777 --> 00:00:14,280
MALLORY: After two weeks
the peace and quiet
would drive you crazy.
4
00:00:14,314 --> 00:00:15,682
MAGGIE: Well, no worries.
We leave tomorrow.
5
00:00:16,416 --> 00:00:19,119
Hey, smell these.
6
00:00:19,152 --> 00:00:22,922
(SNIFFS) Oh, sure
beats the toxic smog
on the last world.
7
00:00:25,825 --> 00:00:27,160
You okay?
8
00:00:27,193 --> 00:00:29,029
Oh.
9
00:00:29,062 --> 00:00:31,664
It's a good thing
we left that world
when we did.
10
00:00:31,698 --> 00:00:33,333
That air
just about
did me in.
11
00:00:34,234 --> 00:00:35,802
You look
tired, Remmy.
12
00:00:35,835 --> 00:00:36,936
What?
13
00:00:36,970 --> 00:00:38,905
You look tired.
No. No. I'm fine.
14
00:00:38,938 --> 00:00:40,640
DIANA: As for this
new world,
15
00:00:40,674 --> 00:00:43,376
data and coordinates
are logged.
16
00:00:43,410 --> 00:00:45,045
What should we
call this place?
17
00:00:45,078 --> 00:00:46,379
Pleasant world?
18
00:00:46,413 --> 00:00:47,614
How about
empty world?
19
00:00:47,647 --> 00:00:49,082
As in, no
one's home.
20
00:00:49,115 --> 00:00:51,284
I'll vote for
paradise world.
21
00:00:51,317 --> 00:00:53,687
But if a snake
comes up and offers
you an apple,
22
00:00:53,720 --> 00:00:54,921
just say no.
23
00:00:54,954 --> 00:00:56,489
Now there's
a thought.
24
00:00:56,523 --> 00:00:59,159
All this didn't
just happen.
25
00:00:59,192 --> 00:01:00,927
Somebody made it.
26
00:01:00,960 --> 00:01:02,829
MAGGIE: Yeah. But who?
27
00:01:05,832 --> 00:01:07,067
Maggie?
28
00:01:09,169 --> 00:01:10,470
Mallory?
29
00:01:11,504 --> 00:01:12,739
Diana?
30
00:01:14,908 --> 00:01:16,376
What the devil
is this place?
31
00:01:19,646 --> 00:01:21,181
Man, what now?
32
00:01:34,260 --> 00:01:35,295
Wade?
33
00:01:35,829 --> 00:01:36,896
Who's Wade?
34
00:01:37,997 --> 00:01:40,333
Someone we lost
a long time ago.
35
00:01:51,177 --> 00:01:54,381
REMBRANDT:
What if you found a portal
to a parallel universe?
36
00:01:54,414 --> 00:01:58,184
What if you could slide into
a thousand different worlds
37
00:01:58,218 --> 00:02:01,221
where it's the same year
and you're the same person,
38
00:02:01,254 --> 00:02:04,057
but everything else
is different?
39
00:02:04,057 --> 00:02:06,559
And what if you can't
find your way home?
40
00:02:32,252 --> 00:02:33,653
ETHEREAL VOICE: Sliders.
41
00:02:38,992 --> 00:02:40,160
What's wrong
with him?
42
00:02:40,193 --> 00:02:42,862
I don't know.
I'm not that
kind of a doctor.
43
00:02:42,896 --> 00:02:44,898
MALLORY:
Rembrandt!
Come on, guy.
44
00:02:44,931 --> 00:02:46,099
That's not gonna help.
45
00:02:47,200 --> 00:02:49,469
It looks like he's
in some kind of trance.
46
00:02:49,502 --> 00:02:50,603
MALLORY: Just give him
a few minutes.
47
00:02:50,637 --> 00:02:53,239
Maybe he'll
snap out of it
on his own.
48
00:02:55,542 --> 00:02:56,810
(GROANS)
49
00:02:57,677 --> 00:02:59,412
That's not exactly
what I meant.
50
00:03:05,885 --> 00:03:07,620
This might help.
51
00:03:07,654 --> 00:03:09,923
Guess that last
world really
got to him.
52
00:03:09,956 --> 00:03:11,758
Had to be
the air.
53
00:03:11,791 --> 00:03:13,693
Well, then
why aren't
we all affected?
54
00:03:13,727 --> 00:03:14,794
Well, maybe
we are.
55
00:03:14,828 --> 00:03:16,196
Maybe we just
don't know
it yet.
56
00:03:16,229 --> 00:03:17,897
Oh, I feel fine.
57
00:03:19,866 --> 00:03:23,269
Well, what worries me
is that he was
calling out to Wade.
58
00:03:23,303 --> 00:03:25,305
He's been carrying around
this huge guilt trip
59
00:03:25,338 --> 00:03:28,341
for her for over
a year now.
60
00:03:28,375 --> 00:03:31,311
Well, I hope that
this isn't some sort
of emotional breakdown...
61
00:03:31,344 --> 00:03:33,646
Look, uh, I'm no expert,
62
00:03:33,680 --> 00:03:36,816
but he's been
sliding a lot longer
than the rest of us.
63
00:03:36,850 --> 00:03:38,551
Maybe it's some
kind of side effect.
64
00:03:38,585 --> 00:03:41,755
You're saying that
you can get sick
from sliding too much?
65
00:03:41,788 --> 00:03:43,890
Well, if you consider
that Rembrandt,
66
00:03:43,923 --> 00:03:47,827
and now all of us,
are subject to constant
shifting realities,
67
00:03:47,861 --> 00:03:51,664
there's got to be
a heavy physical
and mental price for that.
68
00:03:53,700 --> 00:03:54,768
It's just a theory.
69
00:03:55,335 --> 00:03:56,469
(REMBRANDT GROANS)
70
00:03:57,671 --> 00:03:58,872
MAGGIE: Remmy?
Huh.
71
00:03:59,339 --> 00:04:00,707
You okay?
72
00:04:06,813 --> 00:04:08,148
I'm back.
73
00:04:09,949 --> 00:04:12,185
Man, am I glad
to see you guys!
74
00:04:12,218 --> 00:04:14,287
How can you be back?
You never left.
75
00:04:15,822 --> 00:04:17,057
What?
76
00:04:18,825 --> 00:04:20,493
Hey, I was gone.
77
00:04:20,527 --> 00:04:22,929
I don't know
how or where,
78
00:04:22,962 --> 00:04:25,065
but I wasn't here.
79
00:04:25,065 --> 00:04:27,067
And there was
someone else with me.
80
00:04:27,067 --> 00:04:29,336
At one point
it sounded like
you were
81
00:04:29,369 --> 00:04:31,071
talking to Wade.
82
00:04:31,104 --> 00:04:33,073
DIANA:
Maggie told us
about her.
83
00:04:33,073 --> 00:04:35,809
The friend you lost
to the Kromaggs.
84
00:04:35,842 --> 00:04:38,178
I saw her.
She was there
I think...
85
00:04:39,612 --> 00:04:41,848
And I saw a lot
of other things, too.
86
00:04:41,881 --> 00:04:44,718
I couldn't
straighten out
the images but...
87
00:04:45,385 --> 00:04:47,187
Man, it was crazy.
88
00:04:49,889 --> 00:04:51,091
You think I'm nuts?
89
00:04:51,091 --> 00:04:52,258
No.
No.
90
00:04:52,292 --> 00:04:53,493
No.
Ha! No, no, no.
91
00:04:53,526 --> 00:04:56,463
Yeah, well, I'm telling you,
I was someplace else.
92
00:04:57,263 --> 00:04:58,431
All right.
93
00:04:58,465 --> 00:05:00,900
Well, why don't you
lie back down
and get some sleep.
94
00:05:00,934 --> 00:05:03,570
We all should do that.
We slide at daybreak.
95
00:05:03,603 --> 00:05:06,439
Yeah. Maybe it was
the bad air, huh?
96
00:05:06,473 --> 00:05:07,674
You're
probably right.
97
00:05:07,707 --> 00:05:08,908
Yeah.
98
00:05:27,227 --> 00:05:29,896
(WHOOSHING)
99
00:05:36,069 --> 00:05:38,138
What the hell
is going on?
100
00:05:38,171 --> 00:05:39,372
Hey, wake up!
101
00:05:39,406 --> 00:05:40,507
Guys! Wake up!
102
00:05:43,309 --> 00:05:45,078
What's wrong?
103
00:05:45,078 --> 00:05:47,113
We just missed
the slide!
104
00:05:48,148 --> 00:05:49,382
What are you
talking about?
105
00:05:49,416 --> 00:05:51,084
We have
45 minutes.
106
00:05:52,452 --> 00:05:53,620
You sure?
107
00:05:53,653 --> 00:05:54,921
Yeah.
108
00:05:54,954 --> 00:05:56,489
I just saw
the vortex open.
109
00:05:59,092 --> 00:06:01,561
Look, maybe you
triggered the
timer somehow.
110
00:06:01,594 --> 00:06:03,697
Maybe you rolled over
on it or something.
111
00:06:03,730 --> 00:06:05,098
We're fine, Remmy.
112
00:06:05,131 --> 00:06:06,499
You were dreaming.
113
00:06:06,533 --> 00:06:07,767
Yeah...
114
00:06:09,269 --> 00:06:11,204
Yeah, maybe that's it.
115
00:06:17,610 --> 00:06:18,912
(WHOOSHING)
116
00:06:20,947 --> 00:06:22,048
(RUMBLING)
117
00:06:23,149 --> 00:06:24,884
(ALL GROANING)
118
00:06:30,290 --> 00:06:31,725
(LAUGHING)
119
00:06:32,892 --> 00:06:34,794
DIANA: We slid
into the hotel.
120
00:06:34,828 --> 00:06:35,962
Wow!
121
00:06:36,062 --> 00:06:38,064
Yeah. That's never
happened before.
122
00:06:38,064 --> 00:06:40,734
Oh, wait, except for that
one time we slid into
the utility closet.
123
00:06:40,767 --> 00:06:42,102
(LAUGHING)
124
00:06:42,135 --> 00:06:43,870
But this is
what I call
room service.
125
00:06:43,903 --> 00:06:46,539
Oh, maybe we're
inter-dimensional
preferred customers.
126
00:06:47,707 --> 00:06:49,175
All right guys,
we have ten hours.
127
00:06:50,176 --> 00:06:52,078
Okay. Wake me
at the millennium.
128
00:06:52,112 --> 00:06:54,714
I'll wake you up
in ten hours.
(SIGHS)
129
00:06:54,748 --> 00:06:56,616
You already
had a good sleep.
130
00:06:56,649 --> 00:06:58,685
I got a headache
that won't quit.
131
00:06:58,718 --> 00:07:01,021
Got to stop using
rocks for pillows.
132
00:07:01,054 --> 00:07:02,756
(SIGHS)
133
00:07:02,789 --> 00:07:04,557
Maybe he should
see a doctor.
134
00:07:04,591 --> 00:07:06,659
MAGGIE: Oh, no, Diana.
Come on, he's just tired.
135
00:07:06,693 --> 00:07:08,061
Oh, I mean
it could be
something else.
136
00:07:08,094 --> 00:07:10,130
He could be suffering
from some kind
of physical problem
137
00:07:10,163 --> 00:07:12,932
or even some
neurological trauma.
138
00:07:13,033 --> 00:07:15,702
It's obvious
something is
bothering him.
139
00:07:15,735 --> 00:07:17,637
What if he
wigs out
in a crisis?
140
00:07:17,671 --> 00:07:21,207
If somebody
flakes at a time
when we need him or...
141
00:07:21,241 --> 00:07:22,876
Well, that's not
gonna happen.
142
00:07:22,909 --> 00:07:25,578
And even if it does,
we do what we always do.
143
00:07:25,612 --> 00:07:28,148
We stick together
and we pull him through.
144
00:07:28,181 --> 00:07:30,850
Now just let the
poor man sleep, okay?
145
00:07:46,299 --> 00:07:48,335
WADE: Rembrandt! Rembrandt,
146
00:07:48,368 --> 00:07:50,570
why won't you talk to me?
147
00:07:51,905 --> 00:07:55,075
It's really me. It's Wade.
148
00:07:55,075 --> 00:07:56,643
(DOOR OPENS)
149
00:07:56,676 --> 00:07:58,745
They're coming for me.
We haven't got much time.
150
00:07:58,778 --> 00:08:00,613
Please say something!
151
00:08:06,252 --> 00:08:09,022
KROMAGG 1: Move it!
WADE: Remmy, please!
152
00:08:10,323 --> 00:08:11,591
WADE: Help me!
KROMAGG 1: Let's go!
153
00:08:11,624 --> 00:08:13,326
WADE: Remmy!
KROMAGG 1: Move it! Move it!
154
00:08:13,360 --> 00:08:14,894
WADE: Help me!
155
00:08:15,662 --> 00:08:17,230
Remmy! Please!
156
00:08:17,731 --> 00:08:18,932
Wade!
157
00:08:20,033 --> 00:08:21,334
It's okay, Remmy,
we're here with you.
158
00:08:22,035 --> 00:08:23,670
You were having
a bad dream.
159
00:08:23,703 --> 00:08:26,172
You were dreaming
about Wade again.
160
00:08:26,639 --> 00:08:27,807
Yeah.
161
00:08:28,842 --> 00:08:30,210
Yeah, you might
say that.
162
00:08:30,243 --> 00:08:31,444
(BREATHING HEAVILY)
163
00:08:33,780 --> 00:08:35,348
But I don't think
it was a dream.
164
00:08:38,051 --> 00:08:39,552
Well, Remmy,
you were here with
us the whole time.
165
00:08:39,586 --> 00:08:40,920
You never went anywhere.
166
00:08:42,222 --> 00:08:43,723
Okay, I'll buy that.
167
00:08:43,757 --> 00:08:45,625
I never left this place.
168
00:08:47,060 --> 00:08:49,896
But I think Wade
was trying to contact me.
169
00:08:58,171 --> 00:08:59,439
(SIGHS)
170
00:09:00,040 --> 00:09:01,608
Hey.
DIANA: Hey.
171
00:09:03,376 --> 00:09:05,412
What are you
looking for?
172
00:09:05,445 --> 00:09:08,782
Well, there's
no shame in seeking
professional help.
173
00:09:09,783 --> 00:09:11,317
In the yellow pages?
174
00:09:11,351 --> 00:09:12,819
What is with you?
175
00:09:12,852 --> 00:09:16,189
Remmy is sick.
Don't you want
to help him?
176
00:09:16,222 --> 00:09:18,391
I'm sorry. I...
I just...
177
00:09:20,060 --> 00:09:22,028
I don't know. I...
178
00:09:22,028 --> 00:09:24,030
I probably
over-reacted,
you know?
179
00:09:24,064 --> 00:09:27,033
I mean, you know me,
when all else fails
I turn to science.
180
00:09:27,767 --> 00:09:29,836
What about when
science fails?
181
00:09:31,604 --> 00:09:32,872
(SIGHS)
182
00:09:35,208 --> 00:09:36,910
(SIGHS)
183
00:09:36,943 --> 00:09:40,146
MALLORY: I can't say
who you saw or who
you thought you saw,
184
00:09:40,180 --> 00:09:43,783
but Maggie said
there's not much hope
Wade's still alive.
185
00:09:43,817 --> 00:09:44,951
She's still alive.
186
00:09:45,652 --> 00:09:47,120
Look, I can't explain it.
187
00:09:47,954 --> 00:09:49,756
I felt her.
188
00:09:49,789 --> 00:09:52,425
That's not something
you just dream.
189
00:09:52,459 --> 00:09:54,527
Wade is out there
and we've gotta find her.
190
00:09:54,561 --> 00:09:56,062
But none of us saw her.
191
00:09:56,062 --> 00:09:57,831
And even if we had,
how do we track her down?
192
00:09:57,864 --> 00:09:59,699
I don't know.
193
00:09:59,733 --> 00:10:01,267
I don't know,
but we gotta do
something!
194
00:10:03,370 --> 00:10:04,671
(GROANS)
195
00:10:14,114 --> 00:10:16,049
Uh, guys,
you'd better
get in here!
196
00:10:21,955 --> 00:10:23,456
What is that thing?
197
00:10:23,490 --> 00:10:24,991
I don't...
I don't know!
198
00:10:31,197 --> 00:10:34,100
If it's a dream,
we're in it now.
199
00:10:37,637 --> 00:10:39,139
Did you see her that time?
200
00:10:39,172 --> 00:10:41,207
Well, we definitely
saw something.
201
00:10:41,241 --> 00:10:43,443
MAGGIE: Is it a wormhole?
202
00:10:43,476 --> 00:10:46,212
Well, I'm definitely
getting extra
vibrational readings,
203
00:10:46,246 --> 00:10:49,215
like something
seeping through
from another dimension.
204
00:10:49,249 --> 00:10:52,719
But, obviously,
that wasn't the standard,
off-the-rack wormhole.
205
00:10:52,752 --> 00:10:53,820
It's a doorway.
206
00:10:54,454 --> 00:10:55,789
A doorway?
207
00:10:55,822 --> 00:10:57,157
A doorway to where?
208
00:10:57,190 --> 00:10:59,192
I don't know.
209
00:10:59,225 --> 00:11:01,127
But the next time
it appears, we need
to go through it.
210
00:11:01,961 --> 00:11:03,563
Just like that?
211
00:11:03,596 --> 00:11:04,864
How do you
know that?
212
00:11:06,299 --> 00:11:07,767
Wade told me.
213
00:11:23,550 --> 00:11:25,585
I don't know
how to explain it.
214
00:11:25,618 --> 00:11:29,189
It was like a blast
of images runnin'
through my head.
215
00:11:30,190 --> 00:11:31,891
What kind of images?
216
00:11:31,925 --> 00:11:34,094
Memories. I think...
217
00:11:35,729 --> 00:11:38,098
At least that's
what it felt like.
218
00:11:38,098 --> 00:11:40,867
Felt like I was living
in Wade's memories.
219
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
I felt her... Her life.
220
00:11:45,271 --> 00:11:46,940
Wade needs our help.
221
00:11:46,973 --> 00:11:49,943
She's on the other side
of that doorway
and she's calling out to me.
222
00:11:50,543 --> 00:11:51,911
How is that possible?
223
00:11:51,945 --> 00:11:54,147
I don't know, man.
224
00:11:54,180 --> 00:11:56,449
Maggs messed
with my head
a while back.
225
00:11:57,417 --> 00:11:59,119
Maybe it has something
to do with that.
226
00:11:59,119 --> 00:12:02,255
Some kind of side effect
that Wade's able to tap into.
227
00:12:02,288 --> 00:12:05,425
Maybe you've got
some kind of psychic
link to her.
228
00:12:05,458 --> 00:12:07,494
MALLORY: So, the next
time this unknown
vortex appears,
229
00:12:07,527 --> 00:12:08,762
you're just
gonna jump in?
230
00:12:10,296 --> 00:12:12,065
Yeah, I am.
231
00:12:12,065 --> 00:12:15,402
Am I the only one here
who thinks this might
not be a great idea?
232
00:12:15,435 --> 00:12:17,137
Remmy, look,
if you give me
some time,
233
00:12:17,170 --> 00:12:19,339
I can analyze
the data and figure
out what this thing is.
234
00:12:19,372 --> 00:12:20,974
There's no time
for that, Diana.
235
00:12:21,074 --> 00:12:22,409
She's leading
us to her.
236
00:12:27,781 --> 00:12:30,083
You feel really
strongly about this,
don't you?
237
00:12:32,619 --> 00:12:33,787
Yeah, I do.
238
00:12:35,522 --> 00:12:37,791
Okay, then
I'm going with you.
239
00:12:39,392 --> 00:12:40,960
You're serious?
240
00:12:40,994 --> 00:12:42,962
If Remmy says
it's so, it's so.
241
00:12:42,996 --> 00:12:44,130
(ELECTRONIC BEEPING)
242
00:12:44,164 --> 00:12:47,300
Look, guys,
if this data
is correct,
243
00:12:47,334 --> 00:12:48,635
(SIGHS) there could be
another dimension
244
00:12:48,668 --> 00:12:50,103
on the other side
of that doorway.
245
00:12:50,904 --> 00:12:52,138
Or...
246
00:12:52,172 --> 00:12:53,807
We could be
jumping into nothing.
247
00:12:54,708 --> 00:12:55,875
(ELECTRONIC BEEPING)
248
00:12:56,810 --> 00:12:58,345
DIANA: Uh-oh.
249
00:12:58,378 --> 00:13:01,114
Whatever it is,
there's another one
coming up fast.
250
00:13:02,549 --> 00:13:03,817
Okay.
251
00:13:04,484 --> 00:13:05,585
Better decide.
252
00:13:11,524 --> 00:13:13,059
I think I already
made this decision.
253
00:13:13,893 --> 00:13:15,261
(WHOOSHING)
254
00:13:30,443 --> 00:13:32,345
New world, new chance.
255
00:13:40,653 --> 00:13:43,790
(ALL GROANING)
256
00:13:46,593 --> 00:13:49,129
We're still alive.
I like that part.
257
00:13:53,500 --> 00:13:55,435
I've seen
this place.
258
00:13:55,468 --> 00:13:57,537
This is the world
where I saw Wade.
259
00:13:57,570 --> 00:13:59,139
This was in one
of the images.
260
00:13:59,172 --> 00:14:00,940
Well, whatever it is
we're here to do,
261
00:14:01,041 --> 00:14:04,044
we have two hours
and six minutes
in which to do it.
262
00:14:04,077 --> 00:14:06,446
We're gonna
be okay. Come on.
263
00:14:06,479 --> 00:14:09,315
You know,
I wish I could've
met Wade.
264
00:14:09,349 --> 00:14:12,085
From what you guys say,
she sounds like
someone I would've liked.
265
00:14:12,118 --> 00:14:13,453
A techie, like me.
266
00:14:13,486 --> 00:14:15,755
Ah, that girl
was something.
267
00:14:16,690 --> 00:14:19,559
I've seen her
face down dinosaurs,
268
00:14:19,592 --> 00:14:22,395
flesh-eating zombies
and vampires.
269
00:14:22,429 --> 00:14:25,065
Okay, so maybe
she's not
so much like me.
270
00:14:25,098 --> 00:14:28,335
I can't face down
a sales clerk
over a return item.
271
00:14:29,436 --> 00:14:30,904
It wasn't always
bad times.
272
00:14:35,408 --> 00:14:38,278
I'm not saying
that it isn't
an adventure...
273
00:14:38,945 --> 00:14:40,547
But?
274
00:14:40,580 --> 00:14:44,718
But... Mostly I just
want to be back home.
275
00:14:46,619 --> 00:14:48,121
Enjoying life
276
00:14:49,456 --> 00:14:51,558
and the people
that I love.
277
00:14:56,096 --> 00:14:57,330
And...
278
00:14:58,098 --> 00:14:59,632
Being here
with you,
279
00:15:00,700 --> 00:15:03,036
at least I get
half of my dream.
280
00:15:17,450 --> 00:15:20,553
The hell she got
dumped in, that
breeder's camp.
281
00:15:22,255 --> 00:15:24,324
It's gnawed
at my gut
for two years.
282
00:15:26,493 --> 00:15:29,429
It makes me feel
like a damn coward.
283
00:15:29,462 --> 00:15:32,232
You would have
saved her
if you could have.
284
00:15:33,833 --> 00:15:35,568
Don't be too sure.
285
00:15:38,538 --> 00:15:39,906
(RUMBLING)
286
00:15:40,473 --> 00:15:41,541
MAGGIE: Manta ship!
287
00:15:41,574 --> 00:15:43,643
Everybody
take cover! Now!
288
00:15:45,779 --> 00:15:46,780
Man.
289
00:15:49,683 --> 00:15:51,251
Let's move.
Let's move!
290
00:15:51,651 --> 00:15:52,819
Go! Go!
291
00:15:57,524 --> 00:15:59,459
Could be the reason
for your mind link.
292
00:15:59,492 --> 00:16:01,027
Kromaggs.
293
00:16:01,027 --> 00:16:02,896
MALLORY: You think
it's some kind of trap?
294
00:16:02,929 --> 00:16:05,031
We've fallen into
their trap before.
295
00:16:05,031 --> 00:16:07,100
Maggs didn't
lure us here.
296
00:16:07,133 --> 00:16:09,169
I know what you
guys are thinking.
297
00:16:09,202 --> 00:16:11,371
That brainwashing
they did to me
back on Earth Prime,
298
00:16:11,404 --> 00:16:14,040
that's done with.
That was long ago.
299
00:16:14,074 --> 00:16:16,109
You were
there, Maggie.
300
00:16:16,142 --> 00:16:17,644
When I went
after Quinn.
301
00:16:17,677 --> 00:16:18,745
Yeah.
302
00:16:20,947 --> 00:16:24,317
When Rembrandt
got separated from us
on that utopian world,
303
00:16:24,351 --> 00:16:26,586
how long was he
gone for?
304
00:16:26,619 --> 00:16:27,854
What are you saying?
305
00:16:27,887 --> 00:16:29,055
What I'm saying is...
306
00:16:29,089 --> 00:16:32,425
How can we even be sure
this is our Rembrandt?
307
00:16:32,459 --> 00:16:35,395
You were the one
calling him crazy,
remember?
308
00:16:43,603 --> 00:16:45,505
Ah! It stinks
in here!
309
00:16:46,806 --> 00:16:48,541
What is this place?
310
00:16:48,575 --> 00:16:51,444
Magg medical lab,
so to speak.
311
00:16:55,849 --> 00:16:57,650
This is where
they would
312
00:16:57,684 --> 00:17:00,120
tattoo the bars
on your arm,
313
00:17:00,153 --> 00:17:02,022
that's if you pass
the DNA scan.
314
00:17:02,055 --> 00:17:03,623
MALLORY: And if you don't?
315
00:17:05,025 --> 00:17:08,228
Remmy, look, it's okay.
They're gone now.
316
00:17:08,261 --> 00:17:11,031
I guess even
the Maggs have to
deal with budget cuts.
317
00:17:14,801 --> 00:17:16,036
DIANA: Oh, God!
318
00:17:16,036 --> 00:17:19,572
I can't imagine
what it must've been
like to have been here.
319
00:17:19,606 --> 00:17:22,542
I don't have
to imagine.
I remember.
320
00:17:22,575 --> 00:17:23,943
(SHOUTING)
321
00:17:44,264 --> 00:17:45,398
Wade?
322
00:17:46,599 --> 00:17:48,802
WADE: You're closer,
Rembrandt.
323
00:17:48,835 --> 00:17:51,171
I can feel you close to me.
324
00:17:51,204 --> 00:17:52,539
In my thoughts.
325
00:17:53,239 --> 00:17:55,175
I can feel you, too.
326
00:17:56,976 --> 00:17:58,678
Stronger somehow.
327
00:18:00,680 --> 00:18:03,917
Look, you brought us
to this world,
but... But how?
328
00:18:04,017 --> 00:18:07,020
WADE: I'm not sure.
My thoughts made it so.
329
00:18:07,020 --> 00:18:08,388
Feeling weak.
330
00:18:08,421 --> 00:18:09,923
You're close, Rembrandt.
331
00:18:10,023 --> 00:18:14,260
Will try to maintain link...
Follow it.
332
00:18:20,100 --> 00:18:22,469
You just lead the way.
333
00:18:22,502 --> 00:18:24,037
WADE: Be careful.
334
00:18:24,037 --> 00:18:27,841
Danger. Kromaggs. New weapon.
335
00:18:29,642 --> 00:18:31,077
Don't you worry.
336
00:18:31,111 --> 00:18:34,881
Nothing... Nothing
is going to stop me
from finding you.
337
00:18:37,250 --> 00:18:40,120
But why here, Wade?
Why... Why this place?
338
00:18:41,955 --> 00:18:44,824
WADE: Memories.
Last place I remember you.
339
00:18:47,894 --> 00:18:50,263
This is a hell
of a final memory.
340
00:18:53,400 --> 00:18:55,902
God, you must hate me.
341
00:18:55,935 --> 00:18:57,971
WADE: Could never hate you.
342
00:19:09,349 --> 00:19:12,552
I say we just
lay low until we can
slide outta here.
343
00:19:12,585 --> 00:19:16,523
With any luck, we'll get
Rembrandt some help
on the next world.
344
00:19:16,556 --> 00:19:19,559
Even you have to be
having second thoughts
about this.
345
00:19:19,592 --> 00:19:21,494
I know him.
346
00:19:21,528 --> 00:19:24,030
If he's determined
to do this, he's gonna
do it with or without us.
347
00:19:24,898 --> 00:19:26,633
And I'm gonna
be there.
348
00:19:28,301 --> 00:19:31,571
Guys...look, I know
this sounds crazy
but, uh...
349
00:19:31,604 --> 00:19:33,473
What if we
sedate him?
350
00:19:33,506 --> 00:19:34,908
MAGGIE: This is in Kromagg.
351
00:19:34,941 --> 00:19:36,910
How do you even know
what's in this?
352
00:19:38,278 --> 00:19:40,080
Well, it looks
like a standard
veterinary kit.
353
00:19:40,113 --> 00:19:41,481
Looks like?
354
00:19:41,514 --> 00:19:44,284
You're gonna hit Remmy
with something you think
is a tranquilizer?
355
00:19:44,317 --> 00:19:46,753
It may be
for his own good.
356
00:19:46,786 --> 00:19:48,588
We may all
become permanent
residents here
357
00:19:48,621 --> 00:19:50,323
unless we act now.
358
00:19:53,593 --> 00:19:55,528
I suggest we
put it to a vote.
359
00:19:56,930 --> 00:19:58,465
Do I get to vote?
360
00:20:01,601 --> 00:20:02,836
You don't believe me.
361
00:20:05,572 --> 00:20:07,807
Well, I can't say
I blame you.
362
00:20:07,841 --> 00:20:09,676
Remmy...
REMBRANDT: It's okay.
363
00:20:11,878 --> 00:20:13,113
You all
have to go on.
364
00:20:16,016 --> 00:20:17,283
But I won't.
365
00:20:18,718 --> 00:20:21,354
I have to find her.
366
00:20:21,388 --> 00:20:23,957
On my own if it
comes to that.
367
00:20:23,990 --> 00:20:27,093
That's not the issue,
so don't even
take that stand!
368
00:20:27,127 --> 00:20:31,064
Look, you once
threw me into the vortex
when I was brainwashed.
369
00:20:31,097 --> 00:20:32,799
Now, I didn't want to go.
370
00:20:32,832 --> 00:20:34,100
But you did it
for my own good
371
00:20:34,134 --> 00:20:35,969
and you were
right to do it.
372
00:20:36,002 --> 00:20:38,738
Sometimes
we just gotta think
for each other.
373
00:20:42,275 --> 00:20:43,877
Touché.
374
00:20:43,910 --> 00:20:45,311
(RUMBLING)
375
00:20:46,913 --> 00:20:50,150
Uh, look,
I'll tell you what,
376
00:20:50,183 --> 00:20:51,451
I'll cut you a deal.
377
00:20:52,552 --> 00:20:53,720
You give me an hour.
378
00:20:53,753 --> 00:20:56,322
If I don't find
Wade by then,
379
00:20:56,356 --> 00:20:58,291
then we can all
head for the hills.
380
00:21:01,061 --> 00:21:02,896
And you can put me
in that strait jacket.
381
00:21:05,265 --> 00:21:07,067
We wouldn't
do that, Rem.
382
00:21:09,502 --> 00:21:11,504
We don't even
know your size.
383
00:21:11,538 --> 00:21:12,939
(CHUCKLES)
384
00:21:12,972 --> 00:21:14,074
MAGGIE: Come on.
385
00:21:14,107 --> 00:21:15,642
(GROANS)
386
00:21:15,675 --> 00:21:17,344
Remmy, one hour.
387
00:21:18,611 --> 00:21:20,747
All right.
388
00:21:20,780 --> 00:21:22,615
One hour
starting from now.
389
00:21:39,532 --> 00:21:41,968
MALLORY: Any idea
where we're going?
390
00:21:42,002 --> 00:21:43,670
This way.
391
00:21:43,703 --> 00:21:45,438
Don't ask me
how I know.
392
00:21:55,515 --> 00:21:57,117
Sweet Mary and Joseph.
393
00:22:00,887 --> 00:22:02,689
MAGGIE:
Look at the size
of that thing.
394
00:22:06,259 --> 00:22:08,728
Please don't tell me
Wade is in there.
395
00:22:18,905 --> 00:22:21,074
For such a big bad
Kromagg base,
396
00:22:21,107 --> 00:22:22,642
they seem short
on security.
397
00:22:24,911 --> 00:22:26,746
No, it's here.
398
00:22:26,780 --> 00:22:28,815
Wade is just
moving us around it.
399
00:22:28,848 --> 00:22:30,216
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
400
00:22:32,118 --> 00:22:33,286
Here.
401
00:22:44,864 --> 00:22:46,599
This way.
402
00:22:46,633 --> 00:22:47,734
She's getting stronger.
403
00:22:47,767 --> 00:22:49,369
MALLORY: What the hell
are we doing here?
404
00:22:49,402 --> 00:22:50,737
DIANA: Well, considering
what we've been through,
405
00:22:50,770 --> 00:22:52,105
I'd call it
beating the odds.
406
00:22:52,105 --> 00:22:54,274
I'd rather beat
the odds with an AR-15
407
00:22:54,307 --> 00:22:56,209
and a couple of
full bandoliers.
408
00:22:56,242 --> 00:22:58,311
Maybe there's
something in there
that can help us.
409
00:23:04,617 --> 00:23:06,119
(GRUNTING)
410
00:23:28,675 --> 00:23:29,676
(EXCLAIMS)
411
00:23:31,111 --> 00:23:34,514
Oh, God!
What is goin' on here?
412
00:23:34,547 --> 00:23:36,082
REMBRANDT: It's
Kromagg science...
413
00:23:37,083 --> 00:23:38,952
The things that
I've seen these guys do
414
00:23:39,786 --> 00:23:41,855
would make Frankenstein
lose his lunch.
415
00:23:43,156 --> 00:23:45,225
Were they doing this
at the camps you were in?
416
00:23:45,258 --> 00:23:48,995
No. No. We didn't
have it this bad.
417
00:23:49,095 --> 00:23:51,264
Looks like they've
taken things to
another level here.
418
00:23:51,297 --> 00:23:52,532
What if, uh...
419
00:23:53,700 --> 00:23:55,268
Wade is in
one of these?
420
00:23:55,301 --> 00:23:56,302
She's not.
421
00:23:57,103 --> 00:23:58,138
She's down there.
422
00:24:17,257 --> 00:24:18,258
(BANGING)
423
00:24:18,892 --> 00:24:20,060
Shh!
424
00:24:31,705 --> 00:24:32,872
(ALARMS BLARING)
425
00:24:41,648 --> 00:24:42,649
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
426
00:24:47,987 --> 00:24:49,756
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
427
00:24:52,225 --> 00:24:53,226
(CHUCKLING)
428
00:24:54,728 --> 00:24:55,795
What's so funny?
429
00:24:57,530 --> 00:24:59,099
Wade triggered the alarm.
430
00:25:00,667 --> 00:25:02,802
I don't know
how you did it, girl,
but nice goin'.
431
00:25:32,298 --> 00:25:33,299
Wade?
432
00:25:35,902 --> 00:25:37,070
MAGGIE: Oh, my God!
433
00:25:38,571 --> 00:25:40,140
She's still alive.
434
00:25:43,076 --> 00:25:44,711
Haven't you been
listening to me?
435
00:25:56,790 --> 00:25:58,525
I never should've
doubted you, Rem.
436
00:26:12,672 --> 00:26:14,808
What have you
done to her?
437
00:26:14,841 --> 00:26:17,277
Get her outta there,
you filthy Maggs!
438
00:26:29,222 --> 00:26:31,458
Transdimensional
travelers.
439
00:26:31,491 --> 00:26:35,328
You are no doubt aware
it is illegal for humans
to utilize this technology.
440
00:26:35,362 --> 00:26:36,529
So write us
a ticket.
441
00:26:37,063 --> 00:26:38,064
(GROANS)
442
00:26:46,773 --> 00:26:47,874
WADE'S VOICE: Remmy...
443
00:26:47,907 --> 00:26:48,908
No.
444
00:26:49,542 --> 00:26:50,677
Wade.
445
00:26:50,710 --> 00:26:51,711
What's wrong?
446
00:26:52,912 --> 00:26:54,314
She's gone.
447
00:26:54,347 --> 00:26:57,584
Just a slight increase
of voltage to her
cerebellum electric field
448
00:26:57,617 --> 00:27:00,787
and she becomes
more compliant.
449
00:27:00,820 --> 00:27:04,324
Only now were we
able to figure out that
she was leading you here.
450
00:27:04,357 --> 00:27:08,194
That she was able to
displace you dimensionally
to this world.
451
00:27:08,228 --> 00:27:10,030
So Wade did create
those wormholes?
452
00:27:11,131 --> 00:27:12,665
Those weren't
wormholes.
453
00:27:12,699 --> 00:27:15,335
Not in your limited mode
of understanding anyway.
454
00:27:16,336 --> 00:27:18,705
Now we can finally
render your system of
455
00:27:18,738 --> 00:27:21,708
transdimensional
travel obsolete.
456
00:27:22,642 --> 00:27:24,911
Somehow Wade is
a part of all that?
457
00:27:26,546 --> 00:27:28,415
She is one
of the key elements
458
00:27:30,383 --> 00:27:32,218
along with the others.
459
00:27:32,252 --> 00:27:34,954
Remmy, they're using her
like a computer.
460
00:27:35,622 --> 00:27:37,090
KESH: Very perceptive...
461
00:27:37,123 --> 00:27:38,458
But she's much more
than that.
462
00:27:39,092 --> 00:27:41,061
She is a Cyberiad.
463
00:27:41,061 --> 00:27:43,329
Her mind is
the essence of
a psionic drive,
464
00:27:43,363 --> 00:27:45,765
a system of
folding space
465
00:27:45,799 --> 00:27:48,702
that will power our
transdimensional fleet.
466
00:27:48,735 --> 00:27:52,605
I don't get it.
What's this get you
sliding doesn't?
467
00:27:52,639 --> 00:27:55,775
Human consciousness has
always been a theoretic
part of space-time,
468
00:27:55,809 --> 00:27:58,311
but nothing we could
prove mathematically.
469
00:27:58,345 --> 00:28:00,914
We can prove it.
470
00:28:01,014 --> 00:28:03,516
Then a mind with
enough imaginative
power behind it
471
00:28:03,550 --> 00:28:05,385
can travel to any point
in any universe
472
00:28:05,418 --> 00:28:08,021
without making a
hyperspace traverse.
473
00:28:08,021 --> 00:28:11,124
Like the electron fog
around the nucleus
of an atom.
474
00:28:11,157 --> 00:28:13,126
Very good, human.
475
00:28:13,159 --> 00:28:16,262
Our psionic units
must be conscious enough
to power the drive.
476
00:28:16,296 --> 00:28:20,633
But sufficiently
tranquilized to keep
them docile.
477
00:28:20,667 --> 00:28:24,771
I find it
deliciously ironic
to use a human mind
478
00:28:24,804 --> 00:28:28,641
as a weapon against
the humans who have
banned us from our home world.
479
00:28:28,675 --> 00:28:31,611
Then you've cooked this up
to get past the slidecage...
480
00:28:31,644 --> 00:28:33,380
To invade Kromagg Prime.
481
00:28:33,413 --> 00:28:36,049
Ha! To repatriate it.
482
00:28:36,049 --> 00:28:37,183
Take them
to the cells.
483
00:28:37,884 --> 00:28:40,053
And throw this
antique away.
484
00:28:40,053 --> 00:28:41,921
Wade, Wade,
I'm sorry!
485
00:28:41,955 --> 00:28:43,656
We're sorry
we failed you!
486
00:28:43,690 --> 00:28:45,191
(SOBBING)
487
00:28:45,925 --> 00:28:46,926
Pathetic.
488
00:28:50,597 --> 00:28:52,298
Listen up,
Kromaggot.
489
00:28:52,332 --> 00:28:55,235
We're gonna get her
out of there and
that's a promise.
490
00:28:57,637 --> 00:28:58,872
What was that
all about?
491
00:28:58,905 --> 00:29:00,073
Just hedging
our bets.
492
00:29:17,057 --> 00:29:20,260
I'm tired of
cooling off my heels
in a Kromagg jail cell.
493
00:29:23,897 --> 00:29:26,399
I'll be damned if I'll lose
any more of my friends
to you sick bastards.
494
00:29:27,067 --> 00:29:28,101
Remmy!
495
00:29:28,134 --> 00:29:29,336
(GROANS)
(GRUNTS)
496
00:29:33,440 --> 00:29:34,441
(GRUNTS)
497
00:29:38,244 --> 00:29:39,379
(SCREAMS)
498
00:29:42,849 --> 00:29:44,050
(GRUNTS)
499
00:29:55,962 --> 00:29:56,963
Rembrandt?
500
00:30:00,734 --> 00:30:01,735
Don't worry, Maggie.
501
00:30:03,136 --> 00:30:05,305
I lost my taste for Kromaggs
a long time ago.
502
00:30:08,775 --> 00:30:09,876
(GRUNTS)
503
00:30:11,344 --> 00:30:12,445
(BEEPING)
504
00:30:17,150 --> 00:30:18,385
Ah!
505
00:30:18,418 --> 00:30:20,987
Get some bandages,
sheets, towels,
anything.
506
00:30:21,021 --> 00:30:23,556
Hey. What was
that stunt
you pulled, huh?
507
00:30:24,524 --> 00:30:26,526
I'll die before
I let that happen.
508
00:30:26,559 --> 00:30:28,461
Before I do that
to anyone else...
509
00:30:28,495 --> 00:30:29,662
Do what?
510
00:30:31,931 --> 00:30:34,000
At first they kept
Wade and me in
the same cell.
511
00:30:35,635 --> 00:30:38,538
We knew the Maggs
would be listening,
so we didn't talk much.
512
00:30:39,673 --> 00:30:41,508
But it helped
just seeing
each other.
513
00:30:41,541 --> 00:30:42,575
Being together.
514
00:30:44,244 --> 00:30:46,379
Then they'd separate us
for questioning.
515
00:30:47,313 --> 00:30:49,082
I'd be gone for hours.
516
00:30:49,115 --> 00:30:51,317
When they finished
they'd dump me back
into the cell.
517
00:30:52,552 --> 00:30:54,521
Sometimes Wade was there...
518
00:30:55,789 --> 00:30:56,856
Sometimes she wasn't.
519
00:30:58,024 --> 00:31:00,794
They messed with
my head pretty good.
520
00:31:02,328 --> 00:31:04,631
They pumped me
full of drugs.
521
00:31:06,933 --> 00:31:08,802
Made me see things
that weren't there.
522
00:31:13,106 --> 00:31:17,577
After a while I didn't know
whether it was Wade or
some Kromagg impostor...
523
00:31:18,945 --> 00:31:20,580
I mean, how was I
to know for sure?
524
00:31:21,581 --> 00:31:23,516
You couldn't have.
525
00:31:23,550 --> 00:31:25,518
We all know what
the Kromaggs can do.
526
00:31:26,086 --> 00:31:27,087
Yeah.
527
00:31:29,889 --> 00:31:31,791
So, I just shut her out.
528
00:31:33,460 --> 00:31:34,527
And then they took her.
529
00:31:38,398 --> 00:31:41,534
She fought and she screamed.
530
00:31:44,704 --> 00:31:46,773
And I just sat there.
531
00:31:48,441 --> 00:31:51,211
They said they would
take her to a breeder camp
unless I talked.
532
00:31:52,979 --> 00:31:55,181
Just figured it was
part of the show.
533
00:31:59,152 --> 00:32:02,922
(SIGHS) I never saw her again.
534
00:32:05,558 --> 00:32:06,693
You didn't know
it was her.
535
00:32:09,262 --> 00:32:11,931
I tried to convince myself
that it was a scam.
536
00:32:12,932 --> 00:32:16,169
You know, that it was
a Kromagg head game,
537
00:32:16,202 --> 00:32:19,072
just to get me to talk,
but that's a bunch of crap.
538
00:32:20,073 --> 00:32:21,307
You know why?
539
00:32:21,941 --> 00:32:24,077
Why?
540
00:32:24,110 --> 00:32:26,146
Because when they were
taking her away...
541
00:32:30,884 --> 00:32:36,456
I saw the pain and
the fear in her eyes.
542
00:32:42,796 --> 00:32:44,230
It was her.
543
00:32:48,768 --> 00:32:52,505
Anyway, I told them
everything about us,
544
00:32:54,808 --> 00:32:57,110
begged them to
bring Wade back.
545
00:32:59,379 --> 00:33:01,848
Two months later,
you and Quinn
came and got me.
546
00:33:06,786 --> 00:33:08,321
Now I've failed
her again.
547
00:33:10,290 --> 00:33:12,292
That isn't
entirely true.
548
00:33:15,895 --> 00:33:18,932
You shut off
Wade's tranquilizer.
549
00:33:18,965 --> 00:33:22,102
Well, I figured
if you can maintain
that link with her...
550
00:33:22,135 --> 00:33:24,237
We're gonna need
all the help
we can get.
551
00:33:25,071 --> 00:33:26,272
Well, what are we
waiting for?
552
00:33:33,346 --> 00:33:36,916
Hey, you two...
You sure keep
me guessing.
553
00:33:51,564 --> 00:33:52,932
You all right?
554
00:33:54,968 --> 00:33:56,703
Tranquilizer
must be
wearing off.
555
00:33:58,371 --> 00:33:59,939
I'm starting to feel
Wade again.
556
00:34:01,541 --> 00:34:03,109
And they've moved her.
MALLORY: Where?
557
00:34:05,845 --> 00:34:06,880
There.
558
00:34:09,616 --> 00:34:11,785
That's the launch control
for the manta ship.
559
00:34:13,053 --> 00:34:14,854
The invasion is about
to get underway.
560
00:34:29,102 --> 00:34:31,137
Are you still feeling
a connection to Wade?
561
00:34:32,472 --> 00:34:34,074
It's still there.
562
00:34:34,974 --> 00:34:36,743
It's a little cloudy.
563
00:34:37,777 --> 00:34:39,646
She's still weak.
564
00:34:39,679 --> 00:34:41,614
Guys, I don't know
how long it'll take
the Kromaggs
565
00:34:41,648 --> 00:34:43,616
to discover she's off
the tranquilizer.
566
00:34:44,684 --> 00:34:45,919
And then what?
567
00:34:46,553 --> 00:34:47,954
Huh?
568
00:34:47,987 --> 00:34:51,224
Come on, help me out people,
I'm running out of ideas.
569
00:34:51,257 --> 00:34:52,759
That's easy.
We find a way in.
570
00:34:52,792 --> 00:34:54,994
A way in?
Look at that place.
571
00:34:56,096 --> 00:34:57,564
DIANA: Remmy,
572
00:34:57,597 --> 00:34:59,199
think of nothing
but Wade.
573
00:34:59,232 --> 00:35:02,268
Okay, close
your eyes. Easy.
574
00:35:03,136 --> 00:35:04,504
Concentrate.
575
00:35:05,372 --> 00:35:06,639
Send her a message.
576
00:35:13,480 --> 00:35:14,481
You're doing it.
577
00:35:18,318 --> 00:35:19,753
Come on people,
let's move!
578
00:35:33,733 --> 00:35:35,235
Ooh! Which way?
579
00:35:36,670 --> 00:35:38,171
We want
launch control.
580
00:35:41,908 --> 00:35:42,909
That way.
581
00:35:44,077 --> 00:35:46,279
Wait, do we
have a plan?
582
00:35:46,312 --> 00:35:48,281
This act is strictly
improv, kid.
583
00:35:48,915 --> 00:35:50,083
Just checking...
584
00:36:06,366 --> 00:36:07,367
This way.
585
00:36:14,607 --> 00:36:15,608
(SHOUTING)
586
00:36:18,111 --> 00:36:22,382
How refreshing to actually
underestimate a human mind
for a change.
587
00:36:23,616 --> 00:36:26,219
It's a mistake I have
no intention of making twice.
588
00:36:30,490 --> 00:36:31,858
Clever human, indeed.
589
00:36:32,659 --> 00:36:34,260
To know us
is to love us.
590
00:36:34,294 --> 00:36:35,795
KESH: But to no avail.
591
00:36:35,829 --> 00:36:39,432
You are just in time
to witness the greatest
triumph of the Kromagg race.
592
00:36:39,466 --> 00:36:41,267
The liberation of
our home world.
593
00:36:46,439 --> 00:36:48,074
Bridge, this is Kesh.
594
00:36:49,142 --> 00:36:50,143
Standby to launch.
595
00:36:53,813 --> 00:36:55,448
Initiate
transdimensional fold.
596
00:36:56,649 --> 00:36:58,952
Once our ships
are past the slidecage,
597
00:36:58,985 --> 00:37:01,421
we will bombard the planet
with an anti-human plague.
598
00:37:02,655 --> 00:37:06,626
And we owe it all
to your friend,
and her colleagues.
599
00:37:06,659 --> 00:37:09,629
Sad to say, but the
prolonged psionic effort
of this mission
600
00:37:09,662 --> 00:37:12,766
will probably
burn their brains
down to cinders.
601
00:37:14,134 --> 00:37:15,135
Fortunes of war.
602
00:37:17,137 --> 00:37:21,041
Remmy, they've doped
her up again.
Can you still get through?
603
00:37:22,142 --> 00:37:23,777
REMBRANDT: I don't know.
604
00:37:23,810 --> 00:37:25,879
DIANA: There's got
to be a way for her to
shut down the system drive.
605
00:37:28,081 --> 00:37:31,317
REMBRANDT: Wade,
it's show time.
606
00:37:31,351 --> 00:37:35,188
If you don't do something now,
the stinking Maggs are
gonna get it all, girl.
607
00:37:35,221 --> 00:37:36,956
C'mon, talk to me.
608
00:37:37,057 --> 00:37:38,491
WADE: Remmy, are you there?
609
00:37:40,460 --> 00:37:42,796
REMBRANDT: I'm here, Wade.
You've gotta help us.
610
00:37:42,829 --> 00:37:44,164
WADE: Where are we?
611
00:37:44,197 --> 00:37:45,899
How did I get here, Remmy?
612
00:37:45,932 --> 00:37:46,933
I'm confused.
613
00:37:48,068 --> 00:37:49,869
55 seconds and counting.
614
00:37:54,140 --> 00:37:58,378
REMBRANDT: Wade, remember
what you did with
the door and the alarm?
615
00:37:58,411 --> 00:38:02,215
Now, there's got to be
a way for you to interface
with the control panel.
616
00:38:03,416 --> 00:38:05,452
WADE: Can't get in.
System's protected.
617
00:38:05,485 --> 00:38:07,287
REMBRANDT: Wade,
you are the system.
618
00:38:07,320 --> 00:38:09,155
There must be a way in.
619
00:38:09,189 --> 00:38:12,192
WADE: Can't focus. Drugged.
620
00:38:12,225 --> 00:38:13,860
REMBRANDT: Come on, girl. Try.
621
00:38:16,863 --> 00:38:17,864
(GROANS)
622
00:38:21,901 --> 00:38:23,303
(GRUNTING)
623
00:38:34,814 --> 00:38:36,049
(GUNSHOTS)
624
00:38:38,852 --> 00:38:40,353
Lock the door.
625
00:38:43,523 --> 00:38:44,691
Locked.
626
00:38:44,724 --> 00:38:46,159
Got it.
627
00:38:46,192 --> 00:38:48,361
I don't think
she really understands
what they've done to her.
628
00:38:48,395 --> 00:38:50,263
I can increase
the electrical stimulant.
629
00:38:50,296 --> 00:38:52,065
That'll make her
more coherent.
630
00:38:56,069 --> 00:38:57,270
Don't you worry, Wade.
631
00:39:00,040 --> 00:39:01,141
We'll get you
out of this.
632
00:39:06,646 --> 00:39:07,847
I've got voice com.
633
00:39:07,881 --> 00:39:09,082
MAGGIE: Can't you do it?
634
00:39:09,115 --> 00:39:11,284
Yes, but there's a
fail-safe mechanism.
635
00:39:11,317 --> 00:39:13,086
If I disconnect her,
she'll flatline.
636
00:39:14,454 --> 00:39:16,056
WADE: Remmy,
I have to see myself.
637
00:39:16,089 --> 00:39:17,891
I have to know
what they've done to me.
638
00:39:18,591 --> 00:39:20,060
Let me look through your eyes.
639
00:39:20,727 --> 00:39:21,895
Please.
640
00:39:21,928 --> 00:39:23,296
MALLORY: We don't have time.
641
00:39:23,329 --> 00:39:25,131
They'll be through
that door any second!
642
00:39:25,165 --> 00:39:26,533
I can't deny her this.
643
00:39:27,867 --> 00:39:29,035
She deserves to know.
644
00:39:31,304 --> 00:39:32,906
Go ahead, Wade.
645
00:39:34,107 --> 00:39:36,109
But you're not gonna like
what you see.
646
00:40:05,038 --> 00:40:06,139
BOTH: No!
647
00:40:06,773 --> 00:40:07,907
What's happening?
648
00:40:07,941 --> 00:40:09,976
The shock must've caused
an adrenaline rush.
649
00:40:10,010 --> 00:40:11,444
She's flushing
the tranquilizer.
650
00:40:15,382 --> 00:40:18,084
She's awake!
Completely awake!
651
00:40:20,153 --> 00:40:22,055
WADE: Listen to me,
all of you.
652
00:40:22,088 --> 00:40:24,457
The Kromaggs will be
through that door
in another minute.
653
00:40:24,491 --> 00:40:25,492
You've got to get out.
654
00:40:26,059 --> 00:40:27,293
Now!
655
00:40:27,327 --> 00:40:29,029
Hurry! I can't guarantee
where it will come out,
656
00:40:29,062 --> 00:40:30,597
but it's better
than staying here.
657
00:40:30,630 --> 00:40:32,599
That ship's not
going anywhere.
658
00:40:35,902 --> 00:40:37,103
No, we're not
leaving you here.
659
00:40:37,137 --> 00:40:39,639
WADE: Remmy, there's
nothing you can do.
660
00:40:42,075 --> 00:40:44,144
I can be here!
661
00:40:44,177 --> 00:40:45,879
We've got 20 seconds
till the slide.
662
00:40:46,780 --> 00:40:47,781
Are you coming?
663
00:40:50,917 --> 00:40:51,918
No.
664
00:40:57,490 --> 00:40:58,491
Go!
665
00:41:11,237 --> 00:41:12,839
You can't save her, Remmy.
666
00:41:16,309 --> 00:41:18,611
I turned my back
on her once, Maggie!
667
00:41:19,979 --> 00:41:21,948
I'm not gonna do it again.
668
00:41:23,316 --> 00:41:24,351
I need you.
669
00:41:42,535 --> 00:41:43,837
WADE: I love you, Remmy.
670
00:41:44,804 --> 00:41:46,439
But I can't let you do this.
671
00:41:51,177 --> 00:41:52,278
(GUNS COCKING)
672
00:42:01,821 --> 00:42:02,956
(SCREAMING)
673
00:42:29,349 --> 00:42:31,084
Everyone's gone now.
674
00:42:31,084 --> 00:42:32,986
The Professor, Wade,
675
00:42:34,454 --> 00:42:36,089
Quinn, Colin,
676
00:42:37,857 --> 00:42:38,858
Remmy.
677
00:42:42,696 --> 00:42:44,297
(SNIFFLING)
678
00:42:44,330 --> 00:42:48,101
Here... You guys go on
without me.
679
00:42:48,702 --> 00:42:49,703
I'm through.
680
00:42:50,904 --> 00:42:52,272
I've come to the end.
681
00:42:53,506 --> 00:42:54,507
(WHOOSHING)
682
00:42:59,212 --> 00:43:00,213
(GRUNTS)
683
00:43:01,448 --> 00:43:02,515
Remmy.
684
00:43:02,549 --> 00:43:04,217
(LAUGHS) Thank God.
685
00:43:06,052 --> 00:43:07,187
What happened?
686
00:43:08,555 --> 00:43:09,589
I don't know
what happened.
687
00:43:10,557 --> 00:43:11,725
But Wade did it.
688
00:43:12,292 --> 00:43:14,227
She tore 'em apart.
689
00:43:14,260 --> 00:43:17,397
She destroyed the manta ship,
the control room, everything.
690
00:43:18,498 --> 00:43:19,499
And then she
brought me here.
691
00:43:21,434 --> 00:43:22,736
What happened to her?
692
00:43:22,769 --> 00:43:23,937
I don't know.
693
00:43:26,406 --> 00:43:27,741
Wade's gone.
694
00:43:28,608 --> 00:43:31,978
But somehow,
I feel, I sense...
695
00:43:34,814 --> 00:43:35,849
(SNIFFLING)
696
00:43:51,097 --> 00:43:53,500
WADE: I'll always be
with you, Remmy.
697
00:43:53,533 --> 00:43:55,268
Whenever you need me,
I'll be there.
48729