All language subtitles for Sliders.S05E03.Strangers.&.Comrades.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,535 --> 00:00:03,703 (BOMB FALLING) 2 00:00:04,704 --> 00:00:06,172 (BOMB EXPLODING) 3 00:00:06,206 --> 00:00:08,408 DIANA: I really don't know what I expected. 4 00:00:08,441 --> 00:00:10,210 When I first decided to take this ride 5 00:00:10,243 --> 00:00:11,778 I was a pampered, 6 00:00:11,811 --> 00:00:15,315 hyper-achieving, always eager to be first, Daddy's girl. 7 00:00:16,383 --> 00:00:19,019 That was two weeks ago... 8 00:00:19,052 --> 00:00:21,121 When my parents taught me about heaven, 9 00:00:21,154 --> 00:00:23,256 even at a young age I wanted to pierce that veil. 10 00:00:23,289 --> 00:00:24,491 (BOMBS FALLING) 11 00:00:24,524 --> 00:00:26,259 See what was on the other side. 12 00:00:26,292 --> 00:00:30,397 I was convinced that accessing trans-dimensional physics was the key. 13 00:00:30,430 --> 00:00:33,166 I knew Oberon Geiger could show me how. 14 00:00:33,199 --> 00:00:35,835 I later learned that my new companions could take me there. 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,570 (SHOUTING) 16 00:00:37,604 --> 00:00:40,674 What I forgot was the second half of that lesson. 17 00:00:40,707 --> 00:00:41,808 (BOMB FALLING) 18 00:00:41,841 --> 00:00:42,909 (BOMB EXPLODING) 19 00:00:42,942 --> 00:00:45,078 You can't have heaven... 20 00:00:45,111 --> 00:00:46,613 Without hell. 21 00:00:47,747 --> 00:00:49,149 (MACHINE GUN FIRING) 22 00:00:51,484 --> 00:00:53,286 How did this happen? 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 (BOMB EXPLODING) 24 00:00:58,425 --> 00:00:59,726 (WHOOSHING) 25 00:01:07,367 --> 00:01:08,568 (ALL GROANING) 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,137 Come on up here. 27 00:01:11,171 --> 00:01:12,238 Oh! 28 00:01:14,074 --> 00:01:15,408 DIANA: Ah. 29 00:01:16,543 --> 00:01:18,178 REMBRANDT: Ah, this is freaky. 30 00:01:18,211 --> 00:01:19,879 Really freaky. 31 00:01:19,913 --> 00:01:22,215 All right, sliding tip for the newbies. 32 00:01:22,248 --> 00:01:25,652 Never eat mushrooms at any of the worlds we slide to. 33 00:01:25,685 --> 00:01:27,854 No, I see it, too, and I had the soup. 34 00:01:27,887 --> 00:01:29,856 What kind of Earth is this? 35 00:01:29,889 --> 00:01:32,092 It's too early to tell. 36 00:01:32,125 --> 00:01:34,294 Sliding's like a box of chocolates... Don't! 37 00:01:34,327 --> 00:01:35,729 (MAGGIE LAUGHS) 38 00:01:35,762 --> 00:01:37,364 I don't think we're on Earth. 39 00:01:37,397 --> 00:01:39,899 Oh, no. Wrong, lady. Sorry. 40 00:01:39,933 --> 00:01:43,103 Thought I taught you Q-ball's rule for sliding number 1-A. 41 00:01:43,136 --> 00:01:44,738 We always land on a parallel Earth 42 00:01:44,771 --> 00:01:47,841 in or around the beautiful area of Southern California. 43 00:01:47,874 --> 00:01:50,510 Now, this, this, is probably smog. 44 00:01:50,543 --> 00:01:53,113 A world without catalytic converters. 45 00:01:53,146 --> 00:01:54,781 She's not buying it, Rem. 46 00:01:54,814 --> 00:01:57,484 Yeah. If I want answers, I prefer the old-fashioned way. 47 00:01:57,517 --> 00:01:58,685 Let's check out these tents. 48 00:01:58,718 --> 00:01:59,919 (BEEPING) 49 00:01:59,953 --> 00:02:02,055 Looks like the Stephen King Memorial Summer Camp. 50 00:02:02,055 --> 00:02:04,457 That's funny. I never pegged you for camp. 51 00:02:04,491 --> 00:02:07,594 You seem more like the summer school type to me. 52 00:02:08,061 --> 00:02:09,529 (BEEPING) 53 00:02:09,562 --> 00:02:11,598 REMBRANDT: Don't worry, the hazing's gonna stop sometime soon. 54 00:02:11,631 --> 00:02:12,966 She's on a roll. 55 00:02:13,066 --> 00:02:14,367 MALLORY: I can take a punch. 56 00:02:16,302 --> 00:02:17,904 DIANA: I knew it! 57 00:02:17,937 --> 00:02:19,305 We're not on Earth. 58 00:02:19,339 --> 00:02:21,541 How is that possible? 59 00:02:21,574 --> 00:02:26,079 We're actually on another planet caught in hyperspace. 60 00:02:26,112 --> 00:02:29,516 Hyperspace! It's what we travel through when we slide. 61 00:02:29,549 --> 00:02:33,386 Near as I can tell, we're caught between dimensions. 62 00:02:33,420 --> 00:02:37,090 It seems the gravity well of this world diverted the wormhole's path, 63 00:02:38,158 --> 00:02:39,526 sending us here. 64 00:02:39,559 --> 00:02:41,728 You mean we're lost in space? 65 00:02:42,962 --> 00:02:44,197 I thought this never happened. 66 00:02:44,230 --> 00:02:45,732 It never has. 67 00:02:45,765 --> 00:02:47,901 Well, would you believe it if it came from Quinn? 68 00:02:47,934 --> 00:02:48,968 Your Quinn? 69 00:02:49,002 --> 00:02:50,103 Okay. 70 00:02:51,104 --> 00:02:52,472 How much time? 71 00:02:54,407 --> 00:02:55,709 It's not moving. 72 00:02:55,742 --> 00:02:56,776 What? 73 00:02:58,311 --> 00:02:59,946 The timer's frozen. 74 00:03:00,947 --> 00:03:02,148 What does that mean? 75 00:03:02,182 --> 00:03:04,150 I, uh, I don't know. 76 00:03:04,184 --> 00:03:05,652 It means we're in trouble. 77 00:03:10,490 --> 00:03:13,560 REMBRANDT: What if you found a portal to a parallel universe? 78 00:03:13,593 --> 00:03:17,564 What if you could slide into a thousand different worlds 79 00:03:17,597 --> 00:03:20,467 where it's the same year and you're the same person, 80 00:03:20,500 --> 00:03:23,303 but everything else is different? 81 00:03:23,336 --> 00:03:25,972 And what if you can't find your way home? 82 00:03:51,631 --> 00:03:53,466 ETHEREAL VOICE: Sliders. 83 00:03:59,572 --> 00:04:01,708 I had this really vivid dream last night 84 00:04:01,741 --> 00:04:03,877 that Quinn and Colin's home world 85 00:04:03,910 --> 00:04:07,614 and that miracle weapon we've been looking for didn't really exist. 86 00:04:07,647 --> 00:04:10,250 That everything we've been doing here has been for nothing. 87 00:04:12,185 --> 00:04:14,587 So you think it has a connection? 88 00:04:14,621 --> 00:04:16,389 Like maybe we've run out of time? 89 00:04:16,423 --> 00:04:18,058 I don't know. 90 00:04:18,058 --> 00:04:20,794 It was real. I mean, I woke up in a sweat. 91 00:04:20,827 --> 00:04:22,062 (CHUCKLING) 92 00:04:22,062 --> 00:04:23,563 Well, tonight you dream about unfreezing that timer. 93 00:04:23,596 --> 00:04:25,065 (LAUGHING) Yeah! 94 00:04:25,065 --> 00:04:26,766 Don't worry, Maggie, I've got enough hope for both of us. 95 00:04:28,168 --> 00:04:30,603 Yeah. I think we're getting pretty close. 96 00:04:40,880 --> 00:04:42,182 (BEEPING) 97 00:04:44,918 --> 00:04:46,686 Ha! I thought I lost it! 98 00:04:47,587 --> 00:04:48,888 Chow time. 99 00:04:51,224 --> 00:04:52,926 Earth to Diana. 100 00:04:52,959 --> 00:04:54,694 Or whatever world we're on. 101 00:04:54,728 --> 00:04:57,397 Ah... No thanks, I'm not hungry. 102 00:05:00,033 --> 00:05:01,334 You may need this later. 103 00:05:04,738 --> 00:05:06,039 MALLORY: Oh. 104 00:05:06,072 --> 00:05:07,374 (BEEPING) 105 00:05:09,075 --> 00:05:10,443 MAGGIE: Oh. 106 00:05:11,211 --> 00:05:13,079 Well, folks, 107 00:05:13,113 --> 00:05:14,881 the good news is there's nobody here. 108 00:05:14,914 --> 00:05:16,282 The bad news 109 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 is same as the good. 110 00:05:17,851 --> 00:05:19,953 MAGGIE: We won't be able to finish scouting till morning. 111 00:05:20,053 --> 00:05:21,388 Any progress? 112 00:05:21,421 --> 00:05:24,157 Oh. We may just have something in your size. 113 00:05:24,491 --> 00:05:25,592 (SIGHS) 114 00:05:25,625 --> 00:05:27,694 I think I'm on the right track. 115 00:05:27,727 --> 00:05:29,529 Well, I hope you can get some answers soon. 116 00:05:30,797 --> 00:05:33,066 BATES: (SHOUTING) Reveille, ladies, everybody up! 117 00:05:34,701 --> 00:05:35,802 Who the hell are you? 118 00:05:37,470 --> 00:05:39,706 I'm the one who gets to ask that question. 119 00:05:39,739 --> 00:05:41,408 And another one. 120 00:05:41,441 --> 00:05:42,809 What are you doing in my compound? 121 00:05:45,345 --> 00:05:46,479 Private Bates! 122 00:05:48,081 --> 00:05:50,083 MAGGIE: Hey, what's the big idea? 123 00:05:50,083 --> 00:05:51,251 Hey! (BEEPING) 124 00:05:51,284 --> 00:05:52,819 Hey, come on! 125 00:05:52,852 --> 00:05:54,888 LARSON: You think we're stupid? 126 00:05:54,921 --> 00:05:56,523 We know you've been scouting our flanks. 127 00:05:58,224 --> 00:06:00,527 You got anything in leather and studs? 128 00:06:00,560 --> 00:06:03,463 Oh, we got us a Robin Williams in the cast. 129 00:06:04,397 --> 00:06:05,765 Collars secure, Sergeant. 130 00:06:06,633 --> 00:06:08,335 Okay, check 'em. 131 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 (ZAPPING) 132 00:06:09,569 --> 00:06:11,204 (ALL GROANING) 133 00:06:11,237 --> 00:06:12,539 (GASPING) 134 00:06:13,740 --> 00:06:16,443 Clean, Sarge. No infiltrators. 135 00:06:16,476 --> 00:06:18,545 Is that a fact? Listen up, ladies, 136 00:06:19,379 --> 00:06:20,613 here on Purgatory 137 00:06:20,647 --> 00:06:24,050 I, Sergeant Vernon Larson, am the great and powerful Oz. 138 00:06:24,718 --> 00:06:25,752 Now who are you? 139 00:06:27,087 --> 00:06:29,055 Nobody. We're just passing through. 140 00:06:29,055 --> 00:06:31,224 Nobody just passes through Purgatory. 141 00:06:31,257 --> 00:06:32,926 For one thing, we're not on the map. 142 00:06:32,959 --> 00:06:34,961 Well, you'll have to get to know us better. 143 00:06:35,528 --> 00:06:36,896 Oh, I plan to. 144 00:06:39,265 --> 00:06:40,300 I plan to. 145 00:06:41,768 --> 00:06:42,869 But tonight 146 00:06:44,270 --> 00:06:46,506 we expect to be a little busy. 147 00:06:47,307 --> 00:06:48,742 Lock 'em up till morning. 148 00:06:48,775 --> 00:06:51,077 Maybe the freezing night air will make 'em a little more cooperative. 149 00:06:51,111 --> 00:06:54,581 May I remind the sergeant that our personnel are down to 30% strength. 150 00:06:55,281 --> 00:06:57,450 All right. Suit 'em up, 151 00:06:57,484 --> 00:06:58,485 and get 'em some gear. 152 00:06:59,786 --> 00:07:01,221 What is this, the draft? 153 00:07:01,254 --> 00:07:04,024 Look, we don't want any part of what's going on here. 154 00:07:04,024 --> 00:07:05,458 You can't make us fight. 155 00:07:06,459 --> 00:07:07,627 Well, now, missy, 156 00:07:07,660 --> 00:07:11,064 I once had a top kick who put it to me like this. 157 00:07:11,097 --> 00:07:12,766 You're right. 158 00:07:12,799 --> 00:07:14,868 I can't make you fight. 159 00:07:14,901 --> 00:07:17,237 But I can take you to where the fighting is, 160 00:07:17,270 --> 00:07:18,705 and you can use your own judgment. 161 00:07:20,040 --> 00:07:21,441 Suit up. 162 00:07:21,474 --> 00:07:22,676 It's like I said. 163 00:07:23,643 --> 00:07:24,711 It gets cold. 164 00:07:28,114 --> 00:07:29,416 DIANA: I don't get this. 165 00:07:29,449 --> 00:07:32,218 Why don't we just tell him about us. Maybe he can help. 166 00:07:32,252 --> 00:07:35,388 Sliders rule 1-B. Never trust anyone. 167 00:07:35,422 --> 00:07:37,257 At least, not at first. 168 00:07:38,124 --> 00:07:40,593 REMBRANDT: Listen, Sergeant, 169 00:07:40,627 --> 00:07:43,496 look, I don't know anything about this war and frankly I don't care. 170 00:07:43,530 --> 00:07:45,131 But the fact of the matter is 171 00:07:45,165 --> 00:07:46,833 my friends and I have someplace to go. 172 00:07:48,501 --> 00:07:50,603 Well, let's see how you're going to get there. 173 00:07:50,637 --> 00:07:53,540 See, nobody leaves Purgatory. At least not alive. 174 00:07:53,573 --> 00:07:56,142 Yeah? Watch us, wise guy. 175 00:07:56,176 --> 00:07:57,577 Good, you're angry. 176 00:07:57,610 --> 00:07:58,712 I can use that. 177 00:08:01,047 --> 00:08:02,549 Everybody in. 178 00:08:03,049 --> 00:08:04,217 You're serious? 179 00:08:04,250 --> 00:08:05,652 (GUN COCKING) 180 00:08:05,685 --> 00:08:06,753 As a root canal. 181 00:08:27,741 --> 00:08:30,477 LARSON: These are special forces troops, 182 00:08:30,510 --> 00:08:32,912 my untouchables. 183 00:08:32,946 --> 00:08:35,815 The finest badasses ever conceived by the military mind. 184 00:08:35,849 --> 00:08:39,119 Un-T's, meet the recruits. 185 00:08:39,152 --> 00:08:40,787 We should check 'em for food, Sarge. 186 00:08:40,820 --> 00:08:42,188 So bad are they that they can 187 00:08:42,222 --> 00:08:43,790 last on "C" rations for over a month 188 00:08:43,823 --> 00:08:45,392 without complaining about it. 189 00:08:46,159 --> 00:08:47,560 Arm 'em up. 190 00:08:51,064 --> 00:08:53,233 How do you know we won't turn on you? 191 00:08:53,266 --> 00:08:55,135 Well, you're welcome to try. 192 00:08:55,168 --> 00:08:58,071 But I think you'll find the enemy more than a handful. 193 00:08:58,071 --> 00:09:01,007 Okay, Sergeant, let's be reasonable here. 194 00:09:02,108 --> 00:09:03,209 We're not part of your war. 195 00:09:03,243 --> 00:09:05,278 We're not soldiers. So why not just let us go, huh? 196 00:09:06,446 --> 00:09:08,148 Because we don't know where you came from, 197 00:09:08,181 --> 00:09:09,449 you've seen our compound, 198 00:09:09,482 --> 00:09:11,251 and I would consider that a security risk. 199 00:09:11,284 --> 00:09:13,386 We don't know who you're fighting or why. 200 00:09:13,420 --> 00:09:14,854 The why is because I've got orders. 201 00:09:14,888 --> 00:09:17,157 The who is a nasty bunch of customers called the Kromaggs. 202 00:09:17,190 --> 00:09:18,558 (BOMB FALLING) 203 00:09:18,591 --> 00:09:19,793 (BOMB EXPLODING) 204 00:09:19,826 --> 00:09:21,361 Mizers! Everybody down! 205 00:09:21,394 --> 00:09:22,696 SOLDIER: Get down! 206 00:09:22,729 --> 00:09:24,364 LARSON: Heavy weapons, return fire! 207 00:09:24,397 --> 00:09:25,632 Spread out! Spread out! 208 00:09:25,665 --> 00:09:27,901 Show me some launchers! Everybody else under cover! 209 00:09:29,169 --> 00:09:30,370 Wait for their charge. 210 00:09:36,910 --> 00:09:38,311 REMBRANDT: You all right? 211 00:09:46,619 --> 00:09:48,288 Remmy! Underground! 212 00:09:50,557 --> 00:09:51,858 Come on. 213 00:09:51,891 --> 00:09:53,093 (SOLDIERS SHOUTING) 214 00:09:55,829 --> 00:09:57,397 (GUNS FIRING) 215 00:10:01,301 --> 00:10:02,635 SOLDIER: Fire! Fire! 216 00:10:14,514 --> 00:10:16,282 (MAN COUGHING) 217 00:10:16,316 --> 00:10:18,885 WOMAN: I'll change your dressing now. 218 00:10:22,055 --> 00:10:23,156 MAN 2: Doc. 219 00:10:23,189 --> 00:10:24,424 DOCTOR: How ya doing, son? 220 00:10:26,960 --> 00:10:29,329 DOCTOR: Lie still. We'll take care of this for you. 221 00:10:30,130 --> 00:10:31,564 MAGGIE: Hey. 222 00:10:33,600 --> 00:10:35,935 WOMAN: Your color is back. You look good. 223 00:10:38,405 --> 00:10:39,906 Diana? (GASPS) 224 00:10:42,442 --> 00:10:43,910 Come on, 225 00:10:43,943 --> 00:10:46,346 it's time to show us what that PhD of yours is worth. 226 00:10:47,313 --> 00:10:49,182 Is it over? 227 00:10:49,215 --> 00:10:51,818 It's not gonna be over till you find a way to get us out of here. 228 00:10:53,486 --> 00:10:54,788 (GROANS) 229 00:10:54,821 --> 00:10:57,657 I can't get this ringing out of my head. 230 00:10:57,691 --> 00:10:59,726 (DIANA BREATHING HEAVILY) 231 00:11:02,262 --> 00:11:03,296 Diana. 232 00:11:03,329 --> 00:11:04,431 (SIGHING) 233 00:11:07,167 --> 00:11:08,635 All right. Come on. Lie down. 234 00:11:12,072 --> 00:11:13,239 (SIGHS) 235 00:11:27,721 --> 00:11:29,823 Wounded man! Little help! SOLDIER: I got it! 236 00:11:29,856 --> 00:11:31,524 Little help! I got it! 237 00:11:36,663 --> 00:11:37,731 (SIGHS) 238 00:11:37,764 --> 00:11:39,265 SERGEANT: I told you last night to conserve it. 239 00:11:39,299 --> 00:11:42,002 Oh, man, where are we? 240 00:11:42,102 --> 00:11:45,572 Didn't you hear Larson? We're in Purgatory. 241 00:11:45,605 --> 00:11:49,209 If I remember right, that means that things can get worse. 242 00:11:49,843 --> 00:11:50,877 Our side's not winning. 243 00:11:51,945 --> 00:11:53,646 The Mizers were just to soften us up. 244 00:11:53,680 --> 00:11:55,415 They'll attack soon. They always do. 245 00:11:57,851 --> 00:11:59,452 Like I said. It can get worse. 246 00:11:59,486 --> 00:12:01,054 We can't last out here for very long. 247 00:12:01,087 --> 00:12:03,056 No. Not with the Kromaggs. 248 00:12:03,089 --> 00:12:05,725 We're gonna need Diana to work some of her magic, and fast. 249 00:12:05,759 --> 00:12:07,927 I don't think that's going to happen anytime soon. 250 00:12:07,961 --> 00:12:09,129 She's in shock. 251 00:12:09,162 --> 00:12:10,797 (LAUGHS) 252 00:12:10,830 --> 00:12:13,066 And that surprises you? 253 00:12:13,066 --> 00:12:14,501 Last night she was face down in the mud 254 00:12:14,534 --> 00:12:16,770 while bombs were being dropped on her head. 255 00:12:16,803 --> 00:12:19,272 It's a bit of a change from being at her home in Brentwood, 256 00:12:19,305 --> 00:12:20,640 a spotless lab 257 00:12:20,674 --> 00:12:22,275 and an office reclining chair. 258 00:12:22,308 --> 00:12:23,710 Hey, hey, hey. 259 00:12:23,743 --> 00:12:24,911 What about you? 260 00:12:24,944 --> 00:12:27,380 Me, I do what I do best. 261 00:12:27,414 --> 00:12:28,648 Adapt. 262 00:12:30,083 --> 00:12:31,184 Think it's got him. 263 00:12:31,217 --> 00:12:32,585 (CLICKS TONGUE) 264 00:12:32,619 --> 00:12:35,655 Yeah, well, I just can't stand here. I gotta do something. 265 00:12:39,092 --> 00:12:40,160 Soldier. 266 00:12:40,193 --> 00:12:42,095 Uh, thanks. (GRUNTS) 267 00:12:44,531 --> 00:12:46,433 LARSON: You know the drill. 268 00:12:46,466 --> 00:12:50,370 Be sure you salvage every round. Check 'em for rations. 269 00:12:50,403 --> 00:12:52,172 It's time you and I had a talk. 270 00:12:52,205 --> 00:12:54,307 Yeah, you're right. I've got a few questions of my own. 271 00:12:54,341 --> 00:12:56,109 Okay, well, what's this all about? 272 00:12:56,109 --> 00:12:57,277 Why are the Kromaggs interested 273 00:12:57,310 --> 00:12:58,978 in an empty world in the middle of nowhere? 274 00:12:59,012 --> 00:13:02,649 LARSON: They weren't until a Manta ship crashed here about a month ago. 275 00:13:03,383 --> 00:13:05,151 So why are you here? 276 00:13:06,419 --> 00:13:08,121 You see that bunker there? 277 00:13:08,154 --> 00:13:10,056 My orders are to guard it. 278 00:13:10,090 --> 00:13:12,092 That's it? Guard a bunker? 279 00:13:13,426 --> 00:13:15,562 With my life. 280 00:13:15,595 --> 00:13:18,098 With the lives of my soldiers. 281 00:13:18,131 --> 00:13:19,165 With your life. 282 00:13:21,534 --> 00:13:23,069 What's in it? 283 00:13:23,069 --> 00:13:24,537 That's something that you don't need to know. 284 00:13:26,306 --> 00:13:28,208 Look, it just so happens that the future of our world 285 00:13:28,241 --> 00:13:30,510 probably depends upon what I do here. 286 00:13:30,543 --> 00:13:34,080 So you'll pardon me if I bend the rules of propriety in my favor. 287 00:13:34,114 --> 00:13:35,215 Yeah. Well, I've got news for you, Sergeant, 288 00:13:35,248 --> 00:13:36,316 I'm not from your world. 289 00:13:37,751 --> 00:13:39,252 Where the hell are you from? 290 00:13:39,285 --> 00:13:42,288 That's not important. What is, is I'm a man who knows what it's like 291 00:13:42,322 --> 00:13:44,224 to have his world ripped apart by the Maggs. 292 00:13:45,091 --> 00:13:47,394 I'm sort of on a mission myself. 293 00:13:47,427 --> 00:13:50,630 But I don't have to hijack people's lives to get the job done. 294 00:14:47,087 --> 00:14:48,388 (MUFFLED SCREAM) 295 00:14:56,763 --> 00:14:57,997 (SHOUTS) 296 00:15:01,401 --> 00:15:02,669 (YELLING) 297 00:15:15,548 --> 00:15:17,283 (GRUNTING) 298 00:15:31,331 --> 00:15:32,465 (GUN SHOT) 299 00:15:34,067 --> 00:15:35,101 (GROANING) 300 00:15:35,902 --> 00:15:37,570 SOLDIER: Okay. Okay. All clear. 301 00:15:41,241 --> 00:15:43,443 Hey, you okay? 302 00:15:43,476 --> 00:15:46,413 This, this thing went after Diana. 303 00:15:47,947 --> 00:15:49,315 What happened? 304 00:15:49,349 --> 00:15:51,751 New boy here got his first tussle with a real Kromagg. 305 00:15:51,785 --> 00:15:53,253 (COUGHS) 306 00:15:53,286 --> 00:15:55,088 Hey, let's get those cuts looked after, okay? 307 00:15:55,121 --> 00:15:56,489 Come on. (MALLORY GROANS) 308 00:15:56,523 --> 00:15:58,158 Bates. Yes, sir? 309 00:15:59,859 --> 00:16:02,796 Looks like they've figured out how to mock up a detection ring. 310 00:16:02,829 --> 00:16:04,531 Detection? 311 00:16:04,564 --> 00:16:06,399 Yeah. They try to slip in from time to time. 312 00:16:06,433 --> 00:16:09,102 Check our weaknesses, scavenge what they can. 313 00:16:09,135 --> 00:16:10,337 The collars block their psionics, 314 00:16:10,370 --> 00:16:12,706 allows us to periodically check each other. 315 00:16:12,739 --> 00:16:14,808 You weren't being tortured, you were being screened. 316 00:16:15,842 --> 00:16:17,777 Just can't avoid these Maggots. 317 00:16:19,813 --> 00:16:21,881 Well, I guess this is your war, after all. 318 00:16:23,383 --> 00:16:24,951 Yeah, we thought we were through with these Maggs 319 00:16:25,051 --> 00:16:27,354 when we sent 'em packing years ago. 320 00:16:27,387 --> 00:16:29,222 Never thought they'd come back here. 321 00:16:29,255 --> 00:16:30,390 You defeated the Kromaggs? 322 00:16:32,559 --> 00:16:36,062 So if you could do that and create this world between dimensions 323 00:16:36,062 --> 00:16:37,197 then you must be from... 324 00:16:37,230 --> 00:16:38,398 Kromagg Prime. 325 00:16:38,431 --> 00:16:40,133 No. It's not Kromagg Prime, not to us humans. 326 00:16:40,166 --> 00:16:41,368 It's Earth, our Earth! 327 00:16:41,401 --> 00:16:42,569 You can call it what you want, 328 00:16:42,602 --> 00:16:43,770 we've been trying to get there for a long time. 329 00:16:43,803 --> 00:16:45,505 And which Earth are you from? 330 00:16:45,538 --> 00:16:47,407 Not which Earth, which Earths. 331 00:16:49,376 --> 00:16:52,178 Sounds like you've got some interesting stories to tell. 332 00:16:52,212 --> 00:16:55,115 My boys could use a little U.S.O. 333 00:16:55,148 --> 00:16:57,817 We could curl your stripes with what we've seen. 334 00:16:57,851 --> 00:16:59,386 But that can wait. 335 00:16:59,419 --> 00:17:02,022 We need to get back to your homeland. 336 00:17:02,022 --> 00:17:03,623 Well, good luck. You'll never get through. 337 00:17:03,656 --> 00:17:05,025 We know all about the slidecage. 338 00:17:05,025 --> 00:17:06,860 Been there, done that. 339 00:17:08,595 --> 00:17:10,463 You escaped the slidecage? 340 00:17:10,497 --> 00:17:12,098 Who are you people? 341 00:17:12,132 --> 00:17:14,067 We're trying to find a scientist, Michael Mallory. 342 00:17:15,902 --> 00:17:18,038 SOLDIER: Sarge, we've got activity in no man's land! 343 00:17:18,038 --> 00:17:19,839 Okay, un-T's, let's belly up to the bar! 344 00:17:19,873 --> 00:17:21,041 Let's go! 345 00:17:21,041 --> 00:17:22,075 Move! 346 00:17:23,143 --> 00:17:24,344 SOLDIER: Come on out. Positions! 347 00:17:24,377 --> 00:17:26,279 Hey. SOLDIER: This isn't a dance. Move! 348 00:17:26,312 --> 00:17:28,081 Like the man said. This is your war. 349 00:17:28,114 --> 00:17:30,583 And the one who went after Diana certainly made it mine. 350 00:17:30,617 --> 00:17:32,252 The way I figure it, 351 00:17:32,285 --> 00:17:33,586 we either fight or die. 352 00:17:35,655 --> 00:17:36,790 Let's go. 353 00:17:36,823 --> 00:17:39,059 SOLDIER: Kromaggs incoming! 354 00:17:40,060 --> 00:17:41,194 (BOMB FALLING) 355 00:17:54,274 --> 00:17:55,275 (EXPLOSIONS) 356 00:17:57,077 --> 00:17:58,745 (BOMB FALLING) 357 00:17:58,778 --> 00:18:00,447 (BOMB EXPLODING) 358 00:18:10,523 --> 00:18:12,258 SOLDIER: Come on. Come on. 359 00:18:12,292 --> 00:18:14,661 SOLDIER: Move. Come on. Let's go. 360 00:18:34,280 --> 00:18:37,117 SOLDIER: Pull back! Pull back! 361 00:18:37,150 --> 00:18:39,386 That's some nice shooting, Mr. Brown. 362 00:18:39,419 --> 00:18:41,855 This is not your first time at the barbecue. 363 00:18:41,888 --> 00:18:43,156 This is not my favorite meal. 364 00:18:43,189 --> 00:18:44,557 Mine neither. 365 00:18:44,591 --> 00:18:46,393 (SCREAMING) 366 00:18:46,426 --> 00:18:48,661 Beckett, come on! We need you up on the line! 367 00:18:50,130 --> 00:18:52,465 LARSON: Watch out! 368 00:18:52,499 --> 00:18:53,867 Can you handle that much gun? 369 00:18:53,900 --> 00:18:55,068 Watch me! 370 00:19:02,008 --> 00:19:03,376 (YELLING) 371 00:19:11,584 --> 00:19:12,919 (PANTING) 372 00:19:20,393 --> 00:19:21,728 (GASPING) 373 00:19:41,948 --> 00:19:42,949 (GUNSHOT) 374 00:19:48,822 --> 00:19:50,256 Stand down! 375 00:19:50,290 --> 00:19:51,958 Save your rounds. 376 00:19:53,059 --> 00:19:55,261 Bates, you've got the watch. 377 00:19:55,295 --> 00:19:56,830 Got it, Sarge. 378 00:19:56,863 --> 00:19:59,199 LARSON: All right, standing down! 379 00:20:01,368 --> 00:20:02,669 (SIGHING) 380 00:20:03,870 --> 00:20:05,005 You okay? 381 00:20:05,038 --> 00:20:07,340 Yeah, how are we doing? 382 00:20:07,374 --> 00:20:10,110 All's quiet on the Kromagg front. For the moment. 383 00:20:10,143 --> 00:20:11,244 (SIGHING) 384 00:20:11,277 --> 00:20:12,812 Where's Diana? 385 00:20:14,180 --> 00:20:15,382 Diana! 386 00:20:16,383 --> 00:20:18,118 I'll check down below. 387 00:20:20,820 --> 00:20:22,722 (SOLDIERS CHATTERING) 388 00:20:25,091 --> 00:20:27,427 You don't think a Mizer got her? 389 00:20:30,063 --> 00:20:32,332 I don't believe that. 390 00:20:32,365 --> 00:20:34,000 Maybe she left the trench. 391 00:20:34,034 --> 00:20:35,201 I don't know. 392 00:20:35,235 --> 00:20:37,103 She was pretty scared. 393 00:20:40,173 --> 00:20:42,676 Well, she's not down there, 394 00:20:42,709 --> 00:20:44,811 and I don't think she'd just leave this lying in the mud. 395 00:20:53,253 --> 00:20:54,621 (GROANING) 396 00:20:57,190 --> 00:20:58,491 (PANTING) 397 00:21:07,534 --> 00:21:08,902 (GROANING) 398 00:21:10,203 --> 00:21:11,571 (PANTING) 399 00:21:11,604 --> 00:21:14,607 DIANA: I've always prided myself on my intellect. 400 00:21:14,641 --> 00:21:18,945 With it I felt I could understand and shield myself from any adversity. 401 00:21:22,082 --> 00:21:27,754 But it was arrogance, not intellect, that built that glass shelter. 402 00:21:27,787 --> 00:21:30,357 And when it came down around me 403 00:21:30,390 --> 00:21:32,625 I remembered a forgotten truth, 404 00:21:35,128 --> 00:21:36,663 that deep down 405 00:21:37,731 --> 00:21:39,532 I am just an animal. 406 00:21:54,981 --> 00:21:58,251 You can over-clean those things, you know. 407 00:21:58,284 --> 00:22:01,521 I don't even know if I'm doing this right. 408 00:22:01,554 --> 00:22:03,056 Before I met you guys 409 00:22:03,056 --> 00:22:06,092 the closest I ever came to firing a gun was in a video game. 410 00:22:11,197 --> 00:22:12,732 Will it always be like this? 411 00:22:13,133 --> 00:22:14,367 No. 412 00:22:15,635 --> 00:22:16,703 No, 413 00:22:18,371 --> 00:22:20,473 there are a lot of different places out there to see. 414 00:22:21,307 --> 00:22:23,376 Beautiful places. 415 00:22:23,410 --> 00:22:25,679 There are some dangerous ones, too. 416 00:22:25,712 --> 00:22:28,581 One thing I've learned out there is that 417 00:22:28,615 --> 00:22:30,984 pain is just as universal as joy. 418 00:22:32,385 --> 00:22:34,087 Pain is a good thing. 419 00:22:35,855 --> 00:22:37,924 Lets us know that we're alive. 420 00:22:42,896 --> 00:22:43,897 (GUN COCKING) 421 00:23:48,194 --> 00:23:49,496 (BEEPING) 422 00:23:54,668 --> 00:23:55,735 Hey. 423 00:23:57,904 --> 00:23:59,439 Trying to find a way out of here? 424 00:23:59,472 --> 00:24:00,674 Maybe. 425 00:24:03,043 --> 00:24:05,578 Still have enough hope for the both of us? 426 00:24:05,612 --> 00:24:07,447 I do. 427 00:24:07,480 --> 00:24:10,383 As a matter of fact, I'm going to talk to Larson, 428 00:24:10,417 --> 00:24:13,086 but first I wanted to check on you. 429 00:24:13,119 --> 00:24:14,521 Diana was teaching me how to use this. 430 00:24:14,554 --> 00:24:15,655 (BEEPING) 431 00:24:15,689 --> 00:24:17,857 We were swapping information. 432 00:24:18,692 --> 00:24:20,894 Swapping information? 433 00:24:20,927 --> 00:24:24,964 I was coaching her on the finer points of sliding by the seat of your pants. 434 00:24:25,065 --> 00:24:28,902 Charming the locals out of food, drink, and ready-to-wear. 435 00:24:28,935 --> 00:24:31,371 And she was tutoring me on trans-dimensional theory. 436 00:24:31,404 --> 00:24:33,306 You know, it was actually starting to make sense. 437 00:24:33,340 --> 00:24:35,575 (BEEPING) 438 00:24:35,608 --> 00:24:38,545 You know, we were just getting to know each other. 439 00:24:38,578 --> 00:24:41,548 It felt really good having a woman to relate to for a change. 440 00:24:44,284 --> 00:24:45,385 I thought she got on your nerves? 441 00:24:45,418 --> 00:24:47,187 Yeah. She was getting on my nerves. 442 00:24:47,220 --> 00:24:48,455 You get on my nerves. 443 00:24:49,422 --> 00:24:50,824 (CHUCKLING) 444 00:24:51,124 --> 00:24:52,292 Yeah. 445 00:24:53,360 --> 00:24:55,395 Yeah, I suppose I have that talent. 446 00:24:57,297 --> 00:24:59,099 My friend, 447 00:24:59,132 --> 00:25:01,534 it's what you call a relationship. 448 00:25:08,875 --> 00:25:10,210 (BEEPING) 449 00:25:13,446 --> 00:25:15,882 LARSON: You gonna take all that? 450 00:25:15,915 --> 00:25:17,851 BATES: I'll try not to. 451 00:25:19,152 --> 00:25:21,488 LARSON: Hey, join us for a drink? 452 00:25:22,055 --> 00:25:23,823 REMBRANDT: Why not? 453 00:25:25,792 --> 00:25:27,093 Try that. 454 00:25:27,427 --> 00:25:28,628 (GAGGING) 455 00:25:28,661 --> 00:25:29,963 LARSON: It's cactus brandy. 456 00:25:30,063 --> 00:25:31,498 (CHUCKLES) 457 00:25:31,531 --> 00:25:33,066 I think they leave the needles in. 458 00:25:34,300 --> 00:25:37,437 Look, we split up the last of the ammunition evenly. 459 00:25:37,470 --> 00:25:40,273 Bates here is gonna take the LAWs rockets. 460 00:25:40,306 --> 00:25:41,941 Loud noises kinda make him hot. 461 00:25:42,942 --> 00:25:44,077 REMBRANDT: Well, if we live through this, 462 00:25:44,077 --> 00:25:47,080 we'll have done our job. 463 00:25:47,113 --> 00:25:50,717 You'll have to help my friends and me slide out of here. 464 00:25:50,750 --> 00:25:52,419 How am I supposed to do that? 465 00:25:52,452 --> 00:25:54,988 Well, you got here somehow. 466 00:25:55,088 --> 00:25:57,290 I mean, there's gotta be a machine of some kind. 467 00:25:57,323 --> 00:26:01,261 Well, we don't have a trans-D portal here, if that's what you mean. 468 00:26:01,294 --> 00:26:02,529 The brass just dropped us off. 469 00:26:02,562 --> 00:26:05,065 When the high command wants us, they'll come and get us. 470 00:26:05,098 --> 00:26:06,199 You can't leave on your own? 471 00:26:06,933 --> 00:26:08,268 Not even if I wanted to. 472 00:26:09,936 --> 00:26:12,505 So what would it take for them to come and get you? 473 00:26:12,539 --> 00:26:14,607 I mean, what's in that bunker? 474 00:26:15,642 --> 00:26:16,710 Don't know. 475 00:26:18,044 --> 00:26:19,646 Hell, sometimes... 476 00:26:19,679 --> 00:26:21,381 I wonder if they even remember we're here. 477 00:26:23,550 --> 00:26:25,952 Purgatory's the right name for it. 478 00:26:26,052 --> 00:26:28,221 LARSON: You know this was actually an easy assignment. 479 00:26:28,254 --> 00:26:30,824 It was beneath this unit, if you ask me. 480 00:26:30,857 --> 00:26:33,059 No one ever expected the Maggs to come out of hyperspace, 481 00:26:33,059 --> 00:26:35,095 but stuff happens. 482 00:26:35,128 --> 00:26:36,863 Ever since that Manta ship crashed, 483 00:26:36,896 --> 00:26:38,865 around here it's been... 484 00:26:39,532 --> 00:26:41,267 Well... 485 00:26:41,301 --> 00:26:42,502 You know what it's been like. 486 00:26:43,770 --> 00:26:44,804 Next fight, 487 00:26:46,439 --> 00:26:47,874 probably our last. 488 00:26:50,110 --> 00:26:52,078 So... (SIGHS) 489 00:26:52,112 --> 00:26:55,281 How do you know the great Michael Mallory? 490 00:26:55,315 --> 00:26:56,850 Well, you said you were looking for him, 491 00:26:56,883 --> 00:26:59,619 before we got so rudely interrupted. 492 00:26:59,652 --> 00:27:01,388 We don't know him, 493 00:27:01,421 --> 00:27:04,157 but he has something that we need. 494 00:27:04,190 --> 00:27:07,193 The Kromaggs have overrun my Earth. 495 00:27:07,227 --> 00:27:10,196 Michael Mallory, he was our Quinn's father. A scientist. 496 00:27:10,230 --> 00:27:13,466 He invented this weapon that drove the Maggs from his world. 497 00:27:13,500 --> 00:27:15,368 Now, if we can get our hands on that weapon, 498 00:27:15,402 --> 00:27:16,636 we can free my Earth. 499 00:27:16,670 --> 00:27:17,804 (CHUCKLES) 500 00:27:20,206 --> 00:27:22,075 What's so funny? 501 00:27:22,108 --> 00:27:23,877 You want a Voraton device? 502 00:27:25,278 --> 00:27:27,681 That, my friends, is a really... 503 00:27:28,181 --> 00:27:29,516 Bad idea. 504 00:27:29,549 --> 00:27:30,684 (CHUCKLES) 505 00:27:31,284 --> 00:27:32,318 Why? 506 00:27:33,153 --> 00:27:34,320 LARSON: Well, 507 00:27:34,354 --> 00:27:36,056 about a month after they triggered the device, 508 00:27:36,089 --> 00:27:38,391 the eggheads who designed it figured out that the weapon, 509 00:27:38,425 --> 00:27:41,428 which was supposed to be lethal only to the Kromaggs, 510 00:27:41,461 --> 00:27:43,563 had trashed Earth's environsphere. 511 00:27:43,596 --> 00:27:47,133 The ecology on my planet's been crumbling ever since. 512 00:27:47,167 --> 00:27:50,070 Life on my Earth makes this place look like an amusement park. 513 00:27:55,442 --> 00:27:56,843 Excuse me. 514 00:27:56,876 --> 00:27:58,478 (CLEARS THROAT) 515 00:28:15,028 --> 00:28:18,365 So that's it, then, the end of our journey. 516 00:28:18,398 --> 00:28:19,833 Remmy... Maggie, 517 00:28:21,101 --> 00:28:23,803 none of that. 518 00:28:23,837 --> 00:28:27,474 We've been riding that wave of hope too freaking long. 519 00:28:27,507 --> 00:28:29,843 Our last chance just went south. 520 00:28:31,678 --> 00:28:33,680 Then we'll just have to find another way. 521 00:28:33,713 --> 00:28:35,615 Sure we will. 522 00:28:35,648 --> 00:28:38,518 We'll slide home tomorrow and take it to 'em. 523 00:28:38,551 --> 00:28:41,287 You and me against the whole Magg army. 524 00:28:42,922 --> 00:28:45,825 Between us, we've got a frozen timer, a muddy pal and 22 rounds, 525 00:28:45,859 --> 00:28:47,660 so why the hell not? 526 00:28:49,195 --> 00:28:53,233 Yesterday you said that you had enough hope for both of us. 527 00:28:53,266 --> 00:28:54,401 Well, I guess it rubbed off. 528 00:28:54,434 --> 00:28:57,270 Now I'm gonna have to give some back to you. 529 00:28:58,304 --> 00:28:59,839 Save it. 530 00:29:04,144 --> 00:29:06,012 You're gonna need it. 531 00:29:16,189 --> 00:29:17,590 (DISTANT CLAMORING) 532 00:29:20,427 --> 00:29:22,262 LARSON: Aw, geez. 533 00:29:22,295 --> 00:29:24,631 They fixed the damn thing! 534 00:29:24,664 --> 00:29:26,499 (TANKS APPROACHING) 535 00:29:42,449 --> 00:29:43,750 (PANTING) 536 00:29:45,685 --> 00:29:47,487 How did this happen? 537 00:29:48,188 --> 00:29:49,489 Mizers! 538 00:30:02,702 --> 00:30:03,870 They got 'em! 539 00:30:04,971 --> 00:30:07,374 Rembrandt? 540 00:30:07,407 --> 00:30:10,910 If my last act to defend my home means dying on this rock, 541 00:30:10,944 --> 00:30:12,045 that's the way it's gotta be. 542 00:30:12,078 --> 00:30:13,513 All right! Let's take it to 'em! 543 00:30:24,958 --> 00:30:26,559 (BOMB EXPLODING) 544 00:30:33,233 --> 00:30:34,501 (GRUNTS) 545 00:30:35,301 --> 00:30:36,403 (GROANING) 546 00:30:40,840 --> 00:30:42,409 LARSON: Cease fire! Cease fire! 547 00:30:42,442 --> 00:30:43,510 SOLDIER: Hold up! 548 00:30:43,543 --> 00:30:44,911 MAGGIE: Cease fire! 549 00:30:45,578 --> 00:30:47,747 Mizers have stopped! 550 00:30:47,781 --> 00:30:49,282 Then let's take the fight to them! 551 00:30:49,315 --> 00:30:51,051 Let's go! Clear out! Quick, men! 552 00:30:51,084 --> 00:30:52,452 (SHOUTING) 553 00:30:58,825 --> 00:31:00,460 LARSON: Next position! Move! 554 00:31:12,172 --> 00:31:14,307 LARSON: Two down! Medic! Come on! 555 00:31:14,341 --> 00:31:16,476 Hey, we got two down! Need your help over here. 556 00:31:22,582 --> 00:31:23,983 (SHOUTING) 557 00:31:34,361 --> 00:31:35,929 LARSON: Go! Go! Go! 558 00:31:47,774 --> 00:31:49,109 Cover me! 559 00:31:58,685 --> 00:31:59,853 Go, go, go! 560 00:31:59,886 --> 00:32:01,187 (SOLDIERS YELLING) 561 00:32:02,589 --> 00:32:04,391 LARSON: We need help! 562 00:32:11,398 --> 00:32:12,565 (YELLING) 563 00:32:32,085 --> 00:32:33,386 REMBRANDT: No! 564 00:32:33,420 --> 00:32:35,088 REMBRANDT: No! (MALLORY GRUNTS) 565 00:32:35,088 --> 00:32:36,690 REMBRANDT: Look, stop that! 566 00:32:36,723 --> 00:32:38,291 MALLORY: Don't! 567 00:32:41,261 --> 00:32:42,962 Where have you been? (DIANA PANTING) 568 00:32:42,996 --> 00:32:44,330 You look like you've been through hell. 569 00:32:44,364 --> 00:32:45,799 That's exactly where I've been. 570 00:32:45,832 --> 00:32:47,100 But I'm back now. 571 00:32:47,100 --> 00:32:48,401 (LAUGHING JOYOUSLY) 572 00:32:58,611 --> 00:33:00,046 Why, human? 573 00:33:02,515 --> 00:33:05,051 Just doesn't seem worth it anymore. 574 00:33:11,458 --> 00:33:13,960 Looks like I've got a lot of work to do to help get us out of here. 575 00:33:14,060 --> 00:33:15,495 That's right. 576 00:33:16,062 --> 00:33:17,497 We lost you. 577 00:33:19,332 --> 00:33:21,301 Don't think this ends it, human. 578 00:33:24,371 --> 00:33:25,638 Haven't you had enough? 579 00:33:28,375 --> 00:33:30,110 As far as we're concerned, we're through fighting. 580 00:33:31,344 --> 00:33:33,213 This war here is over. 581 00:33:33,246 --> 00:33:34,881 What more do you want? 582 00:33:34,914 --> 00:33:36,349 We need... 583 00:33:36,383 --> 00:33:37,417 Food. 584 00:33:38,718 --> 00:33:40,186 We haven't got any. 585 00:33:40,220 --> 00:33:42,155 You take me for an idiot? 586 00:33:42,188 --> 00:33:45,859 Behind your lines you're guarding a vast storage bunker. 587 00:33:45,892 --> 00:33:48,094 Surely it contains emergency provisions. 588 00:33:48,895 --> 00:33:50,463 (CLEARS THROAT) 589 00:33:52,232 --> 00:33:53,500 What about it, Sergeant? 590 00:33:56,936 --> 00:33:59,105 What are you up to, Rem? 591 00:33:59,105 --> 00:34:01,374 You said it yourself, there's got to be another way, 592 00:34:01,408 --> 00:34:02,475 this could be it. 593 00:34:02,909 --> 00:34:04,244 To win? 594 00:34:04,277 --> 00:34:06,246 To live. 595 00:34:06,279 --> 00:34:08,748 Maybe long enough for Larson's superiors to come after us. 596 00:34:09,849 --> 00:34:11,451 LARSON: I told you 597 00:34:11,484 --> 00:34:14,254 I don't know what's inside. 598 00:34:14,287 --> 00:34:15,422 I don't even know how to open it. 599 00:34:16,356 --> 00:34:18,124 Well, we're going to find out. 600 00:34:18,158 --> 00:34:19,693 REMBRANDT: We're going to crack that bunker open 601 00:34:19,726 --> 00:34:20,960 and if there's food there, 602 00:34:21,061 --> 00:34:22,362 we'll share it with you. 603 00:34:22,395 --> 00:34:23,530 No. I don't think so. 604 00:34:23,563 --> 00:34:25,331 MALLORY: Have you got a better idea? 605 00:34:25,365 --> 00:34:27,734 If we all starve to death who's gonna guard your bunker then? 606 00:34:35,075 --> 00:34:36,209 I suppose it's worth a look inside. 607 00:34:37,944 --> 00:34:39,346 KROMAGG: How do I know I can trust you? 608 00:34:40,213 --> 00:34:41,381 I'm coming with you. 609 00:34:42,716 --> 00:34:44,617 You guys, it's probably not a good idea, 610 00:34:44,651 --> 00:34:46,553 at least not until we know what's inside. 611 00:34:46,586 --> 00:34:47,721 There could be weapons in there 612 00:34:47,754 --> 00:34:48,988 and then we'll be right back where we started. 613 00:34:53,259 --> 00:34:57,664 There are a number of automated anti-Kromagg devices in there for, uh, 614 00:34:57,697 --> 00:34:58,865 safety. 615 00:34:59,566 --> 00:35:01,301 Now you can come along. 616 00:35:01,334 --> 00:35:03,036 But I wouldn't recommend it. 617 00:35:08,608 --> 00:35:10,076 You are good. 618 00:35:10,110 --> 00:35:11,244 You noticed. 619 00:35:14,280 --> 00:35:16,082 REMBRANDT: So, Larson, 620 00:35:16,116 --> 00:35:19,652 why don't you do us a favor and watch these guys. 621 00:35:19,686 --> 00:35:21,254 This better be a good idea, 622 00:35:21,287 --> 00:35:23,056 otherwise it's my pension and I can't guarantee 623 00:35:23,089 --> 00:35:25,592 what my two ex-wives will do to you if I lose it. 624 00:35:25,625 --> 00:35:27,060 (CHUCKLES) 625 00:35:40,073 --> 00:35:41,908 DIANA: Do you really think they have food here? 626 00:35:41,941 --> 00:35:43,176 I'm famished. 627 00:35:43,209 --> 00:35:45,111 MAGGIE: I don't know, but we bought ourselves some time. 628 00:35:45,145 --> 00:35:47,147 We might find something just as useful. 629 00:35:47,180 --> 00:35:50,383 REMBRANDT: Yeah. Improvise, that's the sliders' way. 630 00:35:50,417 --> 00:35:51,551 Look, can you crack that? 631 00:35:51,584 --> 00:35:53,253 (PANTING) 632 00:35:53,286 --> 00:35:57,190 DIANA: Well, it looks like a magnetic lock with a redundancy insulator. 633 00:35:57,223 --> 00:35:58,591 And a power fail safe system. 634 00:35:58,625 --> 00:36:00,460 I didn't ask you that! 635 00:36:01,027 --> 00:36:02,062 I don't know! 636 00:36:02,095 --> 00:36:03,663 Uh, excuse me. 637 00:36:03,697 --> 00:36:05,565 Would you geniuses mind stepping aside? 638 00:36:05,598 --> 00:36:06,766 (LAUGHING) Yeah. 639 00:36:06,800 --> 00:36:08,868 Now that's using your head! 640 00:36:19,713 --> 00:36:21,181 Whoo! 641 00:36:21,214 --> 00:36:22,916 Ten thousand points and a free game! 642 00:36:22,949 --> 00:36:24,284 All right! 643 00:36:24,317 --> 00:36:25,318 Yeah. 644 00:36:30,924 --> 00:36:31,925 (INAUDIBLE WHISPERING) 645 00:36:37,063 --> 00:36:38,565 (DOOR CLANGING) 646 00:36:40,066 --> 00:36:41,701 I may be wrong 647 00:36:41,735 --> 00:36:43,670 but that's no fridge. 648 00:36:43,703 --> 00:36:46,373 Do we start taking bets on what it is, or start pushing buttons? 649 00:36:46,406 --> 00:36:48,775 No, button-pushing would be bad. 650 00:36:53,079 --> 00:36:54,347 (BUZZING) 651 00:36:56,850 --> 00:36:59,786 What did Larson say that anti-Kromagg weapon was called? 652 00:36:59,819 --> 00:37:01,087 Voraton KR-17. 653 00:37:02,288 --> 00:37:03,857 (MACHINE BUZZING) 654 00:37:10,163 --> 00:37:11,498 REMBRANDT: This is it. 655 00:37:12,665 --> 00:37:15,935 This is Michael Mallory's anti-Kromagg device? 656 00:37:16,036 --> 00:37:19,406 That's what we've been looking for to save my world, 657 00:37:19,439 --> 00:37:21,441 and I just agreed to hand it over to the Kromaggs. 658 00:37:24,044 --> 00:37:25,745 MALLORY: What's it doing here? 659 00:37:25,779 --> 00:37:28,415 Well, they've got a gun hiding under their mattress, 660 00:37:28,448 --> 00:37:32,318 except in this case it's tucked away in some far corner of the universe. 661 00:37:32,352 --> 00:37:35,422 And they pull it out when things really do get desperate. 662 00:37:35,455 --> 00:37:37,257 I don't know. Triggering another one of these things 663 00:37:37,290 --> 00:37:40,226 would probably thrash what's left of their Earth. 664 00:37:40,260 --> 00:37:41,861 We can't turn this over to the Maggs. 665 00:37:41,895 --> 00:37:43,329 Well, we can't go back empty-handed. 666 00:37:43,363 --> 00:37:44,731 That'll end the truce real quick. 667 00:37:46,433 --> 00:37:47,667 (BEEPS) 668 00:37:47,701 --> 00:37:49,202 What are you doing? 669 00:37:49,235 --> 00:37:52,372 Well, this console doesn't seem to be a part of the weapon. 670 00:37:52,405 --> 00:37:53,540 (BEEPING) 671 00:37:55,575 --> 00:37:57,744 Unbelievable! 672 00:37:57,777 --> 00:37:59,746 Is this a good kind of unbelievable? 673 00:37:59,779 --> 00:38:01,614 I was right about this place, 674 00:38:01,648 --> 00:38:03,350 we're on an asteroid. 675 00:38:03,383 --> 00:38:04,784 It's orbiting a white dwarf 676 00:38:04,818 --> 00:38:06,586 that, because of its extreme density, 677 00:38:06,619 --> 00:38:09,656 is simultaneously existing in this space and our own. 678 00:38:09,689 --> 00:38:12,359 So you're saying we're orbiting a dense white dwarf? 679 00:38:12,392 --> 00:38:15,662 It's a star. And this device is keeping us here? 680 00:38:15,695 --> 00:38:19,099 No. This panel controls a stasis field around the asteroid, 681 00:38:19,132 --> 00:38:22,035 which is holding it, and us, in hyperspace. 682 00:38:24,537 --> 00:38:27,273 So if you turn it off we can slide out of here. 683 00:38:27,307 --> 00:38:29,743 No, the asteroid would return to normal space 684 00:38:29,776 --> 00:38:32,078 but we'd be nowhere near our sliding window. 685 00:38:32,112 --> 00:38:35,048 We could be millions of miles away from Earth. 686 00:38:36,316 --> 00:38:37,484 Any Earth. 687 00:38:37,951 --> 00:38:39,219 (SIGHING) 688 00:38:39,252 --> 00:38:42,655 Look, I think I can figure this out. I just need a moment. 689 00:38:42,689 --> 00:38:44,090 LARSON: Hey, 690 00:38:44,124 --> 00:38:46,659 what's taking so long? 691 00:38:46,693 --> 00:38:48,361 REMBRANDT: What are you doing here? 692 00:38:48,395 --> 00:38:50,196 You know, those Kromaggs are getting edgy, 693 00:38:50,230 --> 00:38:52,265 and so are my men, what few I have left. 694 00:38:54,167 --> 00:38:55,468 What is that? 695 00:38:55,502 --> 00:38:56,736 REMBRANDT: That's your ultimate weapon. 696 00:38:56,770 --> 00:38:59,339 You were guarding a Voraton device. 697 00:38:59,372 --> 00:39:00,440 You gotta be kidding me. 698 00:39:02,142 --> 00:39:03,710 Oh, wait, you're not thinking about... 699 00:39:03,743 --> 00:39:06,246 No, they're not gonna get their hands on this. 700 00:39:06,279 --> 00:39:07,681 Look, this is the way I see it. 701 00:39:08,748 --> 00:39:11,551 We hide that weapon and we tell the Maggs that... 702 00:39:11,584 --> 00:39:14,387 That we found another way off this rock. 703 00:39:14,421 --> 00:39:16,489 Once Diana here has figured it all out. 704 00:39:16,523 --> 00:39:18,591 So you're saying we take them with us? 705 00:39:18,625 --> 00:39:19,693 Well, I made a deal. 706 00:39:20,727 --> 00:39:22,028 A deal with the devil. 707 00:39:22,829 --> 00:39:24,330 REMBRANDT: Mallory, 708 00:39:24,364 --> 00:39:26,733 you roll that weapon out of here and hide it in a good place. 709 00:39:26,766 --> 00:39:28,735 I'll go talk to our new friends. 710 00:39:28,768 --> 00:39:31,237 I'll give you a hand with that. 711 00:39:31,271 --> 00:39:33,940 Why don't I go round up the troops and let 'em know what's going on? 712 00:39:37,711 --> 00:39:40,046 Think you can do this? 713 00:39:40,046 --> 00:39:44,084 Well, I wouldn't want you and Maggie to think I was all talk. 714 00:39:47,220 --> 00:39:48,488 Okay. 715 00:39:48,521 --> 00:39:49,656 Okay. 716 00:39:53,660 --> 00:39:55,695 MAGGIE: Remmy, over here! 717 00:40:00,066 --> 00:40:01,601 They got his eyes. 718 00:40:04,104 --> 00:40:05,205 Larson? 719 00:40:06,006 --> 00:40:07,040 But, I just left... 720 00:40:13,046 --> 00:40:14,481 Get your men together, now! 721 00:40:14,514 --> 00:40:16,282 SOLDIERS: Okay. On the double. 722 00:40:17,617 --> 00:40:19,652 Then that's not Larson in the bunker, 723 00:40:19,686 --> 00:40:21,321 the Kromaggs must know about the weapon. 724 00:40:22,088 --> 00:40:23,356 Tell me about it. 725 00:40:27,794 --> 00:40:28,928 Come on! 726 00:40:32,766 --> 00:40:33,933 (GRUNTING) 727 00:41:00,627 --> 00:41:03,430 REMBRANDT: Can't trust anybody these days. Are you okay? 728 00:41:03,463 --> 00:41:04,964 Yeah. 729 00:41:05,065 --> 00:41:06,766 Hey, have you figured out a way to get us out of here? 730 00:41:06,800 --> 00:41:08,968 Uh, no, I... I... 731 00:41:09,069 --> 00:41:11,204 Look, now would be a good time. 732 00:41:11,237 --> 00:41:13,873 Come on, Diana, we're behind you. You can do this. 733 00:41:13,907 --> 00:41:16,076 (BOMB EXPLODING) 734 00:41:16,076 --> 00:41:18,478 Don't we have a wormhole to catch? 735 00:41:21,448 --> 00:41:22,549 Okay, I can do this. 736 00:41:23,883 --> 00:41:25,185 Think... 737 00:41:25,218 --> 00:41:27,087 Catch a wormhole? 738 00:41:27,087 --> 00:41:28,121 That's it! 739 00:41:28,154 --> 00:41:29,789 What's it? 740 00:41:29,823 --> 00:41:32,659 When the opening of the wormhole entered the asteroid's stasis field, 741 00:41:32,692 --> 00:41:34,227 it became frozen in place. 742 00:41:35,128 --> 00:41:36,996 A little less sci-fi, please! 743 00:41:37,097 --> 00:41:39,399 No. I get it! The vortex is still here. 744 00:41:39,432 --> 00:41:41,468 That's why the timer is frozen. 745 00:41:41,501 --> 00:41:42,836 I've been paying attention. 746 00:41:42,869 --> 00:41:45,205 DIANA: We can't see it because it's part magnetic. 747 00:41:45,238 --> 00:41:49,709 When in stasis it exists outside the range of visible light. 748 00:41:49,743 --> 00:41:52,112 Well, fine, the vortex never closed. 749 00:41:52,112 --> 00:41:53,613 But it's out there and we're in here. 750 00:41:53,646 --> 00:41:55,382 I can shift the vortex into this room. 751 00:41:55,415 --> 00:41:56,850 What's crucial is the timing. 752 00:41:56,883 --> 00:41:58,918 We're only gonna have a few seconds 753 00:41:58,952 --> 00:42:01,921 to summon the vortex after the field is down. 754 00:42:03,056 --> 00:42:04,624 Here. Wait for my cue. You got it. 755 00:42:04,657 --> 00:42:06,526 KROMAGG ON LOUDSPEAKER: Humans! 756 00:42:06,559 --> 00:42:09,729 All of your comrades are dead! 757 00:42:09,763 --> 00:42:13,667 You have one minute to surrender and come out. 758 00:42:13,700 --> 00:42:14,968 I'll give him one minute. 759 00:42:15,068 --> 00:42:16,603 Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 760 00:42:16,636 --> 00:42:20,373 It's fairly simple. A keypad, L.E.D. for countdown. 761 00:42:20,407 --> 00:42:22,575 I'm giving the Maggs a going-away present. 762 00:42:22,609 --> 00:42:25,412 Forget it. It probably has a sophisticated lockout system. 763 00:42:25,445 --> 00:42:26,680 (BEEPING) 764 00:42:26,713 --> 00:42:30,383 Guess not. Just a few more seconds. 765 00:42:31,584 --> 00:42:33,253 Releasing stasis now! 766 00:42:33,286 --> 00:42:34,821 (ELECTRONIC BEEPING) 767 00:42:34,854 --> 00:42:36,089 Maggie! 768 00:42:37,424 --> 00:42:38,625 (WHOOSHING) 769 00:42:48,301 --> 00:42:49,602 (MACHINE POWERING UP) 770 00:43:04,150 --> 00:43:05,318 Hey. 771 00:43:05,352 --> 00:43:06,453 Hey. 772 00:43:09,122 --> 00:43:10,890 I don't know, Maggie. 773 00:43:12,225 --> 00:43:15,161 I mean, what do you do when all your chances run out? 774 00:43:15,195 --> 00:43:18,331 When I think that's happened, I'll let you know. 775 00:43:21,101 --> 00:43:22,602 Hey, guys! Hey. 776 00:43:24,104 --> 00:43:25,905 Draft, please. Thanks. 777 00:43:27,073 --> 00:43:30,443 I'm not sure, but I think I'm mad at you. 778 00:43:30,477 --> 00:43:32,979 We should have tried to take that weapon. 779 00:43:33,079 --> 00:43:34,881 Maybe Diana here could have altered it somehow, 780 00:43:34,914 --> 00:43:37,684 fix it up so it'd be usable on my world. 781 00:43:38,685 --> 00:43:40,253 There was no time. 782 00:43:40,286 --> 00:43:41,788 And what if she couldn't? 783 00:43:41,821 --> 00:43:44,657 Wasn't it worth it not to have it fall into Kromagg hands? 784 00:43:46,126 --> 00:43:47,894 Yeah, I know. 785 00:43:47,927 --> 00:43:48,995 Point made. 786 00:43:51,197 --> 00:43:53,500 The only thing that I thought would save my world 787 00:43:53,533 --> 00:43:56,002 turned out to be a dud hand grenade. 788 00:43:59,305 --> 00:44:02,609 (SIGHS) Well, let's drink to what we do have left. 789 00:44:02,642 --> 00:44:04,244 To friendship. 790 00:44:04,277 --> 00:44:05,578 Friendship. 55666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.