Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:05,238
REMBRANDT:
Last week onSliders.
2
00:00:05,271 --> 00:00:06,272
Who the hell are you?
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,008
Quinn Mallory.
4
00:00:08,041 --> 00:00:10,543
He seems to have
absorbed some or...
5
00:00:10,577 --> 00:00:13,179
Or maybe all
of the sub-atomic
structure of your Quinn.
6
00:00:13,213 --> 00:00:16,449
I am having thoughts
and memories that
I just don't understand.
7
00:00:16,483 --> 00:00:18,618
Are you two people?
8
00:00:18,651 --> 00:00:22,655
MALLORY: Oberon Geiger,
he is collapsing universes
into one another.
9
00:00:22,689 --> 00:00:26,092
He'll destroy all those worlds
and kill billions of people.
10
00:00:26,126 --> 00:00:27,627
He has to be stopped.
11
00:00:27,660 --> 00:00:30,530
Geiger is unstuck
in space-time.
12
00:00:30,563 --> 00:00:32,298
I'm goin' with you.
13
00:00:32,332 --> 00:00:33,967
It's the only
chance I got.
14
00:00:34,000 --> 00:00:35,468
What about you?
15
00:00:35,502 --> 00:00:36,670
I'll need a few things.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,442
MALLORY: Heads up!
(LAUGHING)
17
00:00:42,475 --> 00:00:43,677
Nice hands, chief.
18
00:00:45,945 --> 00:00:47,781
Good game, guys!
Catch you tomorrow.
19
00:00:47,814 --> 00:00:49,949
Ah!
Make some friends?
20
00:00:49,983 --> 00:00:51,985
Oh, frat guys.
21
00:00:52,018 --> 00:00:53,987
Yeah, it's good to be
up and around.
22
00:00:54,020 --> 00:00:55,889
I never thought I'd be
running a post pattern.
23
00:00:55,922 --> 00:00:59,292
You know, I'm glad
you all are enjoying
our stay here,
24
00:00:59,325 --> 00:01:01,795
but your Quinn and mine
are still wrapped up
in this body
25
00:01:01,828 --> 00:01:04,330
and I can't get them apart
with dead lithium cells.
26
00:01:04,364 --> 00:01:07,167
Easy, sister.
We all know
why we're here.
27
00:01:07,200 --> 00:01:08,501
(BEEPING)
28
00:01:08,535 --> 00:01:12,072
Okay, we got 56 hours
left to go.
29
00:01:12,105 --> 00:01:14,441
If this world's
as close to yours
as you say it is,
30
00:01:14,474 --> 00:01:16,910
then the Chandler Hotel
should be that way.
31
00:01:18,244 --> 00:01:19,746
Okay. Well,
that's a guarantee,
32
00:01:19,779 --> 00:01:22,582
'cause there's only
minor fluctuations in
the quantum matrix, right?
33
00:01:22,615 --> 00:01:25,118
Mommy! Mommy! Mommy!
34
00:01:25,151 --> 00:01:27,387
I'd call that
a major fluctuation.
35
00:01:27,420 --> 00:01:29,989
Mommy, look what I did
at school today.
36
00:01:30,323 --> 00:01:31,825
I, um...
37
00:01:31,858 --> 00:01:34,694
It's, it's very nice
but I think you've made
a mistake, little girl.
38
00:01:34,728 --> 00:01:35,895
I'm not your mom.
39
00:01:35,929 --> 00:01:37,564
Aw, come on, Mom.
40
00:01:37,597 --> 00:01:39,733
No, really.
I'm, I'm not
your mom.
41
00:01:39,766 --> 00:01:41,801
But you are my mother!
42
00:01:41,835 --> 00:01:45,305
You are my mother!
Some mother you are.
43
00:01:45,338 --> 00:01:48,308
Okay, come on.
We'll find your mom.
It's okay.
44
00:01:49,109 --> 00:01:50,744
It's okay, sweetie.
Let me see.
45
00:01:50,777 --> 00:01:53,947
Don't get upset.
This is a beautiful picture.
DIANA 2: Nadine!
46
00:01:53,980 --> 00:01:56,416
Did you do this all
by yourself? Wow.
DIANA 2: Nadine!
47
00:01:56,449 --> 00:01:58,618
Listen, I think you oughta
make yourself scarce.
DIANA 2: Nadine!
48
00:01:58,651 --> 00:02:00,353
Why?
DIANA 2: Nadine!
49
00:02:02,055 --> 00:02:03,089
That's why.
50
00:02:03,757 --> 00:02:04,758
(EXCLAIMS)
51
00:02:06,259 --> 00:02:07,527
Nadine!
52
00:02:14,067 --> 00:02:17,137
REMBRANDT:
What if you found a portal
to a parallel universe?
53
00:02:17,170 --> 00:02:21,207
What if you could slide into
a thousand different worlds
54
00:02:21,241 --> 00:02:24,110
where it's the same year
and you're the same person,
55
00:02:24,144 --> 00:02:25,612
but everything
else is different?
56
00:02:26,880 --> 00:02:29,215
And what if you can't
find your way home?
57
00:02:55,141 --> 00:02:56,676
ETHEREAL VOICE: Sliders.
58
00:03:01,681 --> 00:03:04,918
MALLORY: I'm guessing
she belongs to you?
Thank you.
59
00:03:04,951 --> 00:03:08,555
Honey, I told you never
to leave playcare
until I came for you.
60
00:03:08,588 --> 00:03:10,223
But I saw you!
61
00:03:11,091 --> 00:03:13,059
She normally listens
so well.
62
00:03:13,093 --> 00:03:15,195
Must be her father's side
coming through.
63
00:03:15,228 --> 00:03:17,530
Oh, she's no trouble
at all. She's adorable.
64
00:03:17,564 --> 00:03:19,699
Oh, thank you. (LAUGHS)
65
00:03:19,733 --> 00:03:22,535
Don't forget this.
Oh. Thank you.
66
00:03:22,569 --> 00:03:24,337
Honey, did you
do this for me?
67
00:03:24,371 --> 00:03:26,306
It's beautiful!
68
00:03:26,339 --> 00:03:28,108
Come on. Let's go.
Let's leave these
people alone.
69
00:03:28,141 --> 00:03:29,175
Come on.
Here we go.
70
00:03:29,209 --> 00:03:31,277
NADINE: But that lady
looks just like you.
71
00:03:32,712 --> 00:03:33,713
(SIGHS)
72
00:03:34,681 --> 00:03:35,782
Trippin'.
73
00:03:36,549 --> 00:03:37,617
That was me.
74
00:03:37,650 --> 00:03:38,852
That was your alternate
on this world.
75
00:03:38,885 --> 00:03:40,720
Something you have to
get used to.
76
00:03:40,754 --> 00:03:43,256
Does that mean there's
another one of you
on this world?
77
00:03:43,289 --> 00:03:46,359
Yeah and you're not
her type either, Mallory.
78
00:03:46,393 --> 00:03:47,927
What's with
the attitude, Beckett?
79
00:03:47,961 --> 00:03:49,362
My name's Quinn.
80
00:03:49,396 --> 00:03:50,730
Why don't you
get used to it?
81
00:03:50,764 --> 00:03:53,099
I knew a Quinn once and
there's no resemblance.
82
00:03:53,133 --> 00:03:54,634
To me you're a Mallory.
83
00:03:55,769 --> 00:03:56,770
Ouch.
84
00:03:59,105 --> 00:04:01,675
DIANA 2: We're gonna have
so much fun tonight.
Watch your step!
85
00:04:01,708 --> 00:04:03,176
Oh, fun!
86
00:04:04,778 --> 00:04:05,779
Here we go.
87
00:04:06,579 --> 00:04:08,748
Ready? Okay.
88
00:04:09,416 --> 00:04:10,950
(ENGINE SPUTTERING)
89
00:04:17,223 --> 00:04:18,324
(SIGHS)
90
00:04:22,529 --> 00:04:24,764
MAN 1: You know,
I think we ought to
get something straight, too.
91
00:04:24,798 --> 00:04:26,700
MAN 2: I think you
need to sit.
92
00:04:26,733 --> 00:04:28,501
MAN 1: I don't know
what is going on.
93
00:04:28,535 --> 00:04:30,970
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
94
00:04:31,071 --> 00:04:32,939
More pesky
quantum fluctuations.
95
00:04:32,972 --> 00:04:35,508
Remmy, this is just like
the world we were at,
with the thing.
96
00:04:35,542 --> 00:04:37,510
Yeah, I know,
and the guy with
all the stuff.
97
00:04:37,544 --> 00:04:38,578
And the monkey...
And the monkey!
98
00:04:38,611 --> 00:04:41,247
You guys are gonna love
this place! Come on!
99
00:04:41,281 --> 00:04:43,717
As long as they've got
110 volt power.
100
00:04:46,653 --> 00:04:49,389
(LAUGHING)
101
00:04:49,422 --> 00:04:52,125
(DISTORTED) Quinn, come on.
You're going to miss it.
Quinn!
102
00:04:53,727 --> 00:04:56,363
Miss what?
What?
103
00:04:56,396 --> 00:05:00,100
What did you call me?
I didn't call you anything.
Are you all right?
104
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
Yeah. Sure.
Let's play.
105
00:05:02,168 --> 00:05:05,705
I don't know how he did it,
but Quinn always had a knack
for hitting lucky numbers.
106
00:05:12,479 --> 00:05:14,047
(DISTORTED) Come on, Quinn!
107
00:05:16,349 --> 00:05:17,751
REMBRANDT: (DISTORTED)
Lucky seven, Q-Ball!
108
00:05:23,189 --> 00:05:25,392
(GROANS)
Hey, hey!
109
00:05:25,425 --> 00:05:27,060
What is it?
Ah!
110
00:05:28,228 --> 00:05:29,396
No!
111
00:05:31,965 --> 00:05:33,566
What happened to him?
112
00:05:33,600 --> 00:05:35,068
Why don't you ask me?
113
00:05:35,068 --> 00:05:36,836
Okay. What happened
down there?
114
00:05:36,870 --> 00:05:41,074
Some kind of
a killer déjà vu.
115
00:05:41,074 --> 00:05:44,077
One minute I was standing
there next to you guys
and then I was...
116
00:05:47,380 --> 00:05:49,349
Standing there next
to you guys.
117
00:05:50,183 --> 00:05:51,751
It was the same hotel.
118
00:05:51,785 --> 00:05:53,620
I was playing roulette
with Remmy and Maggie.
119
00:05:53,653 --> 00:05:56,756
But I don't play roulette,
it's a sucker's game.
120
00:05:57,791 --> 00:05:59,292
It was like having this
121
00:05:59,325 --> 00:06:02,796
incredibly vivid memory
of something that
never happened.
122
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Take off your shirt.
123
00:06:10,603 --> 00:06:11,671
(GROANS)
124
00:06:13,740 --> 00:06:14,808
Oh!
125
00:06:19,179 --> 00:06:20,613
What the devil?
126
00:06:20,647 --> 00:06:22,949
That couldn't have
happened when
he fell down.
127
00:06:23,049 --> 00:06:24,417
That looks like a burn.
128
00:06:30,657 --> 00:06:32,192
Someone shot me.
129
00:06:32,225 --> 00:06:33,259
What?
130
00:06:33,293 --> 00:06:35,929
I was at the roulette table
and this guy...
131
00:06:35,962 --> 00:06:38,164
Big, ugly, I...
132
00:06:38,198 --> 00:06:39,933
He thought I had
cheated him at cards.
133
00:06:40,767 --> 00:06:43,336
So he pulls out a gun
and shoots me.
134
00:06:47,073 --> 00:06:48,141
What is it?
135
00:06:48,174 --> 00:06:49,442
That happened to Quinn.
136
00:06:52,779 --> 00:06:53,947
Our Quinn.
137
00:07:02,088 --> 00:07:04,290
All right, I understand
how Mallory might
remember something
138
00:07:04,324 --> 00:07:05,925
that happened
to Quinn, but...
139
00:07:07,160 --> 00:07:10,296
That scar...
How is that
possible?
140
00:07:10,330 --> 00:07:14,634
The fluctuations in
Mallory's quantum matrix,
they're increasing.
141
00:07:14,668 --> 00:07:17,070
Again with the fluctuations.
142
00:07:17,103 --> 00:07:20,040
After Mallory and your Quinn
were merged in the Combine,
143
00:07:20,073 --> 00:07:24,344
there were wild spikes in
the boson emissions from
the phased matrices.
144
00:07:24,377 --> 00:07:25,478
Okay.
(LAUGHS)
145
00:07:26,413 --> 00:07:28,248
Quinn and Mallory
were fighting
146
00:07:28,281 --> 00:07:30,717
for control over
a single dimensional
reality.
147
00:07:31,484 --> 00:07:32,552
One body.
148
00:07:33,953 --> 00:07:36,756
And Mallory won.
Well, sort of.
149
00:07:36,790 --> 00:07:39,292
His pattern clearly
became the dominant one
150
00:07:39,325 --> 00:07:41,327
and Quinn's became dormant.
151
00:07:41,361 --> 00:07:44,230
There's something
waking him up.
That scar.
152
00:07:45,398 --> 00:07:47,567
Quinn's body is
remembering who he is.
153
00:07:47,600 --> 00:07:49,569
He's trying to come back.
154
00:07:49,602 --> 00:07:51,071
That's what you want,
isn't it?
155
00:07:51,771 --> 00:07:54,507
To get your Quinn back.
156
00:07:54,541 --> 00:07:56,843
That's the only reason
you brought me along, right?
157
00:07:56,876 --> 00:07:59,546
If there's a chance
that we can separate you
from Quinn, we can...
158
00:07:59,579 --> 00:08:01,348
And what if there's not?
159
00:08:01,381 --> 00:08:04,317
What if you only get
one Quinn per customer?
160
00:08:04,351 --> 00:08:05,452
Which one do you want?
161
00:08:13,293 --> 00:08:14,627
That's what I thought.
162
00:08:18,398 --> 00:08:19,399
(SIGHS)
163
00:08:21,901 --> 00:08:26,039
PROFESSOR: The Feynman
high energy particle reactor,
ladies and gentlemen,
164
00:08:26,039 --> 00:08:30,176
is the most advanced fusion
generator on the planet.
165
00:08:30,210 --> 00:08:33,613
We're trying to
generate energies equivalent
to the big bang, people.
166
00:08:33,646 --> 00:08:36,316
So, please, please,
167
00:08:36,349 --> 00:08:38,284
read the instructions,
before you use it.
168
00:08:38,318 --> 00:08:39,686
(CHUCKLING)
169
00:08:39,719 --> 00:08:44,157
What's the maximum
Planck energy
this reactor can sustain?
170
00:08:44,190 --> 00:08:46,860
10 to the 19th giga
electron volts.
171
00:08:46,893 --> 00:08:47,927
At that level,
however, we can...
172
00:08:47,961 --> 00:08:50,063
Have you tried
modulating the size
173
00:08:50,063 --> 00:08:52,232
of the 11th dimension
to reduce the Planck length?
174
00:08:53,500 --> 00:08:55,435
Excuse me, miss,
are you in this class?
175
00:08:59,139 --> 00:09:00,140
Uh...
176
00:09:12,185 --> 00:09:13,286
Hey.
177
00:09:14,387 --> 00:09:16,022
You mind if I...
178
00:09:20,927 --> 00:09:22,495
How do you feel?
179
00:09:23,196 --> 00:09:25,565
Tired.
180
00:09:25,598 --> 00:09:29,869
It's hard to sleep when
I can't tell which dreams
are mine and which are his.
181
00:09:31,304 --> 00:09:33,673
Well, it's this place.
182
00:09:33,707 --> 00:09:37,043
Quinn remembers it
or someplace like it.
183
00:09:38,044 --> 00:09:39,746
That your theory
or Diana's?
184
00:09:40,613 --> 00:09:41,648
It just makes sense.
185
00:09:43,750 --> 00:09:45,352
Uh, so...
186
00:09:46,219 --> 00:09:48,054
Where is the good doctor?
187
00:09:48,054 --> 00:09:52,058
She went to the university
to see if she could use
their equipment to...
188
00:09:52,058 --> 00:09:55,195
Um, restabilize you.
189
00:09:57,397 --> 00:10:00,800
Do you want me
restabilized, Maggie?
190
00:10:02,736 --> 00:10:03,937
I...
191
00:10:05,171 --> 00:10:07,173
I don't know.
I just miss Quinn.
192
00:10:10,744 --> 00:10:12,479
Come on. I want to
show you something.
193
00:10:16,349 --> 00:10:17,350
Come on.
194
00:10:20,053 --> 00:10:22,222
I don't like surprises.
195
00:10:22,255 --> 00:10:25,325
Well, now I know
that's not Quinn talking.
He lived for them.
196
00:10:28,528 --> 00:10:29,729
(SIGHS)
197
00:10:32,565 --> 00:10:35,168
REMBRANDT: Hey, welcome to
the Chandler Travel Agency.
198
00:10:35,201 --> 00:10:36,569
The world in one room.
199
00:10:36,603 --> 00:10:39,072
One of the quantum
fluctuations Diana
discovered about
200
00:10:39,105 --> 00:10:42,676
this world is that its
technology is a bit more
advanced than yours.
201
00:10:42,709 --> 00:10:45,478
So?
So, we're gonna
take a little trip.
202
00:10:45,512 --> 00:10:47,947
Now, I want you to put
your hands on this gizmo.
203
00:10:47,981 --> 00:10:50,650
Why?
It's a surprise.
204
00:11:00,260 --> 00:11:02,128
Nice place.
205
00:11:02,162 --> 00:11:03,963
A little Wonder Bread
for my tastes.
No, this is...
206
00:11:04,064 --> 00:11:06,900
This isn't real,
this isn't real.
I'm at the hotel.
207
00:11:06,933 --> 00:11:10,403
I'm at the hotel. I'm...
Hey, hey, hey!
Take it easy, fella.
208
00:11:10,437 --> 00:11:12,706
You're right,
you're at the hotel.
209
00:11:12,739 --> 00:11:14,074
This is a hologram.
210
00:11:14,074 --> 00:11:16,543
It scans your thoughts
and shows you
where you want to go.
211
00:11:17,444 --> 00:11:18,812
This is my street.
212
00:11:23,183 --> 00:11:25,085
That's our house.
I lived here.
213
00:11:31,091 --> 00:11:32,359
Those are my parents.
214
00:11:36,229 --> 00:11:37,530
Before they...
215
00:11:39,632 --> 00:11:40,867
They look so young.
216
00:11:42,102 --> 00:11:44,104
Why are we here?
217
00:11:44,104 --> 00:11:46,706
You were having some trouble
adjusting to the sliding.
218
00:11:46,740 --> 00:11:48,875
We thought familiar
surroundings might help.
219
00:11:51,344 --> 00:11:52,979
I'm not sure what to say.
220
00:11:56,950 --> 00:11:58,785
Thanks, I guess.
221
00:11:58,818 --> 00:12:01,221
We're going to fix
this problem, Mallory.
Okay?
222
00:12:03,656 --> 00:12:06,926
DIANA 2: You can't... What?
No! Don't you get it?
223
00:12:08,128 --> 00:12:09,362
Doug, we've been
through this.
224
00:12:09,396 --> 00:12:12,532
No, you cannot have
Nadine this weekend.
225
00:12:12,565 --> 00:12:16,102
Because the judge said so.
226
00:12:16,136 --> 00:12:20,306
Look, don't threaten me, okay?
You can't make my life any
worse than you already have.
227
00:12:22,442 --> 00:12:25,078
Doug, Doug, you cannot
withhold that check!
228
00:12:25,078 --> 00:12:26,813
That is blackmail!
229
00:12:26,846 --> 00:12:29,482
Doug, I'm gonna...
Doug? Dou...
230
00:12:31,217 --> 00:12:32,252
Oh!
231
00:12:34,287 --> 00:12:36,756
Congratulations,
you just made it worse.
232
00:12:43,296 --> 00:12:45,732
We were thinking without
the hotel to jar his memory,
233
00:12:45,765 --> 00:12:47,734
Mallory might stop
having the visions.
234
00:12:49,669 --> 00:12:51,171
Hello?
235
00:12:51,204 --> 00:12:53,740
Sorry, um...
That's a good idea.
236
00:12:53,773 --> 00:12:57,444
The stimulus is
probably exacerbating
the fragmentation effect.
237
00:12:57,477 --> 00:12:59,245
So any luck
at the university?
238
00:12:59,279 --> 00:13:01,781
Maybe, they have a
fusion reaction chamber
239
00:13:01,815 --> 00:13:03,383
that's beyond
state of the art.
240
00:13:03,416 --> 00:13:05,652
But I had to audit
the class to use it.
241
00:13:05,685 --> 00:13:07,921
So it's back to school
for you, huh?
242
00:13:07,954 --> 00:13:09,489
Let's see how
the young man is doing.
243
00:13:15,829 --> 00:13:17,397
Oh, my God!
244
00:13:26,272 --> 00:13:27,474
Mallory!
245
00:13:27,507 --> 00:13:28,508
Out of the way!
246
00:13:32,812 --> 00:13:33,980
Hologram.
247
00:13:34,080 --> 00:13:36,082
Yeah, but what is it?
248
00:13:36,082 --> 00:13:38,151
REMBRANDT: It's a Kromagg.
249
00:13:38,184 --> 00:13:40,820
Why in the devil
would you conjure up
a Kromagg?
250
00:13:40,854 --> 00:13:43,923
You think I did it?
I've never even seen one
of those things before!
251
00:13:43,957 --> 00:13:45,358
Then how?
252
00:13:45,392 --> 00:13:47,427
How do you think?
253
00:13:47,460 --> 00:13:48,995
I was using
the travel agency
254
00:13:49,095 --> 00:13:51,564
and these visions
started again.
255
00:13:51,598 --> 00:13:54,734
Nightmares.
I saw some place.
256
00:13:54,768 --> 00:13:57,237
My home being overrun
by these things.
257
00:13:58,738 --> 00:14:00,607
My mother was taken away.
258
00:14:00,640 --> 00:14:02,108
They were torturing you.
259
00:14:03,076 --> 00:14:04,778
And this thing
made it real.
260
00:14:07,847 --> 00:14:08,915
(CRYING)
261
00:14:12,052 --> 00:14:16,823
I saw a man, a friend,
shot dead in front of me.
262
00:14:17,857 --> 00:14:19,059
Professor...
263
00:14:20,427 --> 00:14:22,462
I don't know who he was.
264
00:14:22,495 --> 00:14:25,265
But he meant so much
to me I can't stop hurting.
265
00:14:31,805 --> 00:14:33,773
I feel like
I'm losing my mind.
266
00:14:34,741 --> 00:14:37,410
Both of 'em.
267
00:14:37,444 --> 00:14:40,747
Don't worry.
I'll head back to the
university right away.
268
00:14:45,151 --> 00:14:46,486
What are you looking at?
269
00:14:54,861 --> 00:14:56,830
Oh, excuse me!
270
00:15:00,533 --> 00:15:02,836
Oh, my Lord!
271
00:15:02,869 --> 00:15:04,904
Oh my...
272
00:15:04,938 --> 00:15:06,239
Who are you?
273
00:15:06,272 --> 00:15:08,041
(LAUGHING)
Can you believe this?
274
00:15:08,041 --> 00:15:09,309
I mean, I've never...
275
00:15:09,342 --> 00:15:10,877
We could be sisters.
276
00:15:10,910 --> 00:15:12,579
What's your name?
Are you a student here?
277
00:15:12,612 --> 00:15:14,914
Wait... Sorry.
(LAUGHING)
278
00:15:15,482 --> 00:15:17,283
I'm Diana Davis.
279
00:15:17,317 --> 00:15:18,651
My friends call me Didi.
280
00:15:20,653 --> 00:15:21,788
Wow!
281
00:15:25,091 --> 00:15:26,693
How do you do it?
282
00:15:27,961 --> 00:15:29,596
What do you mean?
283
00:15:30,296 --> 00:15:32,499
The things I've seen.
284
00:15:32,532 --> 00:15:35,735
I mean, the things
Quinn's seen.
285
00:15:36,670 --> 00:15:39,472
These Kromaggs
invading worlds.
286
00:15:39,506 --> 00:15:41,508
People you care about dying.
287
00:15:42,542 --> 00:15:44,277
Not having a home to go to.
288
00:15:44,310 --> 00:15:47,213
Well, it's not just a job,
it's an adventure.
289
00:15:53,620 --> 00:15:56,189
When I first started sliding,
290
00:15:56,222 --> 00:15:58,992
I thought I knew everything
that was important in life.
291
00:15:59,092 --> 00:16:01,027
You know?
292
00:16:01,027 --> 00:16:02,262
My father always taught me
293
00:16:02,295 --> 00:16:05,298
it's more important making
political contacts,
294
00:16:05,331 --> 00:16:07,701
than it is making friends.
295
00:16:07,734 --> 00:16:11,137
Well, Rembrandt, Colin,
296
00:16:12,138 --> 00:16:13,139
Quinn.
297
00:16:16,376 --> 00:16:18,545
They're friends I thought
I'd never have.
298
00:16:18,578 --> 00:16:20,380
And, uh...
299
00:16:20,413 --> 00:16:22,716
I... I don't think
I would change that.
300
00:16:23,616 --> 00:16:24,951
Even if I could.
301
00:16:27,420 --> 00:16:28,888
Come here.
302
00:16:28,922 --> 00:16:30,423
Take my hand.
303
00:16:33,893 --> 00:16:35,095
Close your eyes.
304
00:16:37,864 --> 00:16:39,065
Trust me.
305
00:16:40,200 --> 00:16:41,501
Don't be afraid.
306
00:16:46,106 --> 00:16:47,841
Open your eyes.
307
00:16:50,343 --> 00:16:51,578
What's this?
308
00:16:53,146 --> 00:16:56,149
Well, you said that
you've only seen bad things
through Quinn's eyes.
309
00:16:56,182 --> 00:16:58,451
I thought maybe
I'd show you
something good.
310
00:16:58,485 --> 00:17:02,088
And a ruffled shirt
is supposed to
make me feel better?
311
00:17:02,122 --> 00:17:04,024
This is where we went
the night of our prom.
312
00:17:04,657 --> 00:17:06,059
Your prom?
313
00:17:06,092 --> 00:17:08,695
It's hard to explain, but...
314
00:17:08,728 --> 00:17:11,031
Well, Quinn and I
were trapped in this
bubble universe and...
315
00:17:11,765 --> 00:17:13,566
We spent a whole
lifetime there.
316
00:17:13,600 --> 00:17:15,368
Well, you don't
look that old.
317
00:17:15,402 --> 00:17:16,770
Thanks.
(LAUGHING)
318
00:17:17,570 --> 00:17:19,706
I lost my home
319
00:17:19,739 --> 00:17:22,042
and this slide gave me
a chance to
320
00:17:22,042 --> 00:17:24,077
have a home again,
at least for a while.
321
00:17:28,448 --> 00:17:31,751
You know,
I lost my virginity
the night of my prom.
322
00:17:31,785 --> 00:17:33,653
Whoa! Sorry, stud.
323
00:17:33,687 --> 00:17:36,523
But you don't get drunk
off of holographic hooch.
324
00:17:36,556 --> 00:17:39,225
Damn. And I got
holographic condoms.
325
00:17:39,259 --> 00:17:41,494
(LAUGHING)
326
00:17:41,528 --> 00:17:42,595
Hmm.
327
00:17:42,629 --> 00:17:45,098
Well, I know
I'm not adopted.
328
00:17:45,131 --> 00:17:48,501
My mother always whined
about how much pain
I caused her coming out.
329
00:17:49,135 --> 00:17:50,437
Big head.
330
00:17:51,671 --> 00:17:55,108
Um, I better get
back to the lab.
331
00:17:55,141 --> 00:17:57,677
You know, it's funny.
They say everybody in
the world has a double,
332
00:17:57,711 --> 00:18:00,680
but the odds
against meeting them
are astronomical.
333
00:18:00,714 --> 00:18:02,582
I guess we just lucked out.
334
00:18:02,615 --> 00:18:04,351
I suppose so.
335
00:18:04,384 --> 00:18:06,519
So, are you
a student here?
336
00:18:07,187 --> 00:18:08,755
Hmm, I wish!
337
00:18:08,788 --> 00:18:12,025
When Nadine was born,
I had to drop out.
338
00:18:12,025 --> 00:18:14,027
I work in the
student activities office.
339
00:18:14,060 --> 00:18:15,528
What about your husband,
doesn't he...
340
00:18:15,562 --> 00:18:17,664
I don't have a husband.
341
00:18:17,697 --> 00:18:20,133
I just have
bad taste in men.
342
00:18:20,166 --> 00:18:25,939
Doug, well, he loves
everything about being
a father except paying for it.
343
00:18:26,039 --> 00:18:27,607
What about your parents?
344
00:18:27,640 --> 00:18:30,777
Rich. But I don't take
money from them.
345
00:18:30,810 --> 00:18:33,046
They didn't want me
to keep Nadine, so...
346
00:18:33,613 --> 00:18:35,148
We don't speak.
347
00:18:37,384 --> 00:18:41,621
Hey, I was a
physics major too.
348
00:18:41,654 --> 00:18:43,289
Before I dropped out.
349
00:18:43,323 --> 00:18:47,227
Whoa, it got pretty intense.
Professor Dillon's class
nearly killed me.
350
00:18:47,260 --> 00:18:49,262
(LAUGHING)
Yeah! Me, too!
351
00:18:49,295 --> 00:18:52,232
"You people are trying
to grasp infinite concepts
352
00:18:52,265 --> 00:18:54,534
BOTH: "with finite minds."
(LAUGHING)
353
00:18:56,736 --> 00:18:59,572
So, I switched
to American literature.
354
00:18:59,606 --> 00:19:01,741
And then I met
Doug, the poet.
355
00:19:03,076 --> 00:19:05,211
But, uh, you toughed
it out with Dillon.
356
00:19:05,245 --> 00:19:10,183
Well, barely. Yeah, I was
thinking about switching
majors too, and, uh...
357
00:19:10,216 --> 00:19:12,152
Then I met someone
who changed my mind.
358
00:19:12,619 --> 00:19:13,787
A man?
359
00:19:13,820 --> 00:19:17,023
No, a mentor,
I guess you could say.
360
00:19:17,023 --> 00:19:20,660
Dr. Geiger,
he took me under
his wing and
361
00:19:20,694 --> 00:19:22,028
he inspired me.
362
00:19:23,096 --> 00:19:25,031
I wish I'd met
someone like that.
363
00:19:29,202 --> 00:19:30,870
I had better get going.
364
00:19:32,205 --> 00:19:34,374
See you around?
Oh, hey, um...
365
00:19:34,407 --> 00:19:35,542
What's your name?
366
00:19:36,343 --> 00:19:38,044
Um... I...
367
00:19:39,112 --> 00:19:40,180
Maggie.
368
00:19:48,521 --> 00:19:50,123
Quinn.
Hmm.
369
00:19:51,291 --> 00:19:52,425
Do you remember it?
370
00:19:53,727 --> 00:19:55,829
What?
Think.
371
00:19:57,063 --> 00:19:59,299
Do you remember being here?
372
00:19:59,332 --> 00:20:01,901
Do you remember what
the next song is
on the radio?
373
00:20:04,237 --> 00:20:05,805
Oh, that's what this is.
374
00:20:05,839 --> 00:20:08,641
You take me for a
little romantic drive
down memory lane
375
00:20:08,675 --> 00:20:10,577
and your Quinn wakes up.
376
00:20:10,610 --> 00:20:12,045
No, I just...
377
00:20:13,580 --> 00:20:16,049
You get your Quinn back
and I go away like
I never existed, right?
378
00:20:16,082 --> 00:20:18,651
That's not it!
I just need to know
if he's there!
379
00:20:18,685 --> 00:20:20,720
What if I don't
want him to be there?
380
00:20:20,754 --> 00:20:22,355
I can't live like this.
381
00:20:22,389 --> 00:20:24,357
I can't be two people.
382
00:20:24,391 --> 00:20:25,625
(GROANING)
383
00:20:26,926 --> 00:20:28,461
Quinn!
384
00:20:28,995 --> 00:20:30,663
Quinn.
(MOANS)
385
00:20:30,697 --> 00:20:32,098
I'm not this Quinn.
386
00:20:35,502 --> 00:20:37,671
(CRYING)
387
00:20:37,704 --> 00:20:41,408
The fragmentation effect
is getting worse.
388
00:20:41,441 --> 00:20:44,210
Something is causing
them to move even
further out of phase.
389
00:20:45,145 --> 00:20:47,113
It's my fault.
390
00:20:47,147 --> 00:20:49,949
I thought I had a chance
to get my Quinn back.
I pushed him...
391
00:20:49,983 --> 00:20:51,151
It's okay.
(SIGHS)
392
00:20:53,286 --> 00:20:54,554
All right. How about it?
393
00:20:54,587 --> 00:20:56,756
Any chance you can
get our guys apart?
394
00:20:56,790 --> 00:20:59,092
Well, I got into
the physics lab today
395
00:20:59,125 --> 00:21:02,729
and I may be
able to use their
fusion reactor to
396
00:21:02,762 --> 00:21:04,698
generate a stable
dimensional bubble.
397
00:21:04,731 --> 00:21:06,166
Like the one
Geiger lived in?
398
00:21:07,200 --> 00:21:08,802
And if you can't?
399
00:21:08,835 --> 00:21:12,138
Well, eventually
the phase differential
will grow so large,
400
00:21:12,172 --> 00:21:15,442
he won't be able
to exist as either
Quinn or Mallory.
401
00:21:15,475 --> 00:21:19,946
He, or actually they,
could become
unstuck like Geiger.
402
00:21:19,979 --> 00:21:21,915
In any case, he can't
live as two people.
403
00:21:25,852 --> 00:21:27,087
That's what he told me.
404
00:21:28,722 --> 00:21:31,324
We may have to choose
which one to save.
405
00:21:32,692 --> 00:21:33,960
(BEEPING)
406
00:21:35,762 --> 00:21:38,198
Okay, get on with it.
You got 21 hours.
407
00:21:46,706 --> 00:21:48,208
Hey, Diana.
408
00:21:50,310 --> 00:21:53,580
Is there something else?
Gosh, I don't know.
409
00:21:53,613 --> 00:21:57,784
Isn't keeping Mallory
from ripping himself apart
at a subatomic level enough?
410
00:21:57,817 --> 00:21:59,386
Come on.
You know what I mean.
411
00:22:00,553 --> 00:22:01,888
Look, did something
happen today?
412
00:22:04,624 --> 00:22:06,960
Would it have
anything to do with you
seeing your alternate?
413
00:22:08,528 --> 00:22:10,296
I ran into her at campus.
414
00:22:11,464 --> 00:22:12,532
And what happened?
415
00:22:14,567 --> 00:22:16,236
She thinks I'm groovy.
416
00:22:16,269 --> 00:22:19,239
She figures it's some kind
of cool cosmic coincidence
417
00:22:19,272 --> 00:22:21,541
that she met someone
who looks just like her.
418
00:22:21,574 --> 00:22:23,843
She says we're destined
to be friends.
419
00:22:23,877 --> 00:22:25,078
Well, now, that's a relief.
420
00:22:26,613 --> 00:22:28,748
Well, isn't it?
She's not me.
421
00:22:28,782 --> 00:22:30,350
She's not supposed to be.
422
00:22:30,383 --> 00:22:34,721
She dropped out of school
because some deadbeat
poetry major knocked her up.
423
00:22:34,754 --> 00:22:38,591
She's got a minimum wage job
and a car that runs
about 30% of the time.
424
00:22:39,292 --> 00:22:40,393
Look.
425
00:22:42,362 --> 00:22:44,731
I've been to a
lot of different worlds
since I started this game,
426
00:22:44,764 --> 00:22:50,570
and I've seen different
versions of myself, too,
and it's freaky.
427
00:22:50,603 --> 00:22:52,238
I mean, seeing
how your life
could have gone.
428
00:22:53,139 --> 00:22:54,741
But you can't judge
this other Diana
429
00:22:54,774 --> 00:22:57,610
by the standards
that you set for yourself.
430
00:22:57,644 --> 00:23:00,580
Why do you assume that she
would want your life any more
than you would want hers?
431
00:23:00,613 --> 00:23:01,915
I just...
432
00:23:03,650 --> 00:23:05,885
She just has
such a hard life.
433
00:23:05,919 --> 00:23:08,054
What if Dr. Geiger
was right?
434
00:23:08,088 --> 00:23:12,392
What if I had a chance to make
this universe a better place
and I passed it up?
435
00:23:39,986 --> 00:23:41,654
Okay, come on!
436
00:23:41,688 --> 00:23:45,225
125% percent, it's not
too much to ask.
437
00:23:48,194 --> 00:23:49,195
Okay.
438
00:24:00,674 --> 00:24:01,808
Okay.
439
00:24:15,889 --> 00:24:17,590
Stay stable.
440
00:24:19,359 --> 00:24:20,860
Come on, stay stable.
441
00:24:24,964 --> 00:24:26,232
Oh!
442
00:24:26,266 --> 00:24:27,901
Come on, stabilize!
443
00:24:28,702 --> 00:24:29,703
Damn it!
444
00:24:30,337 --> 00:24:31,538
GEIGER: Diana?
445
00:24:33,773 --> 00:24:35,075
GEIGER: Diana!
446
00:24:39,913 --> 00:24:41,414
Oh, my God.
447
00:24:49,456 --> 00:24:50,690
Dr. Geiger?
448
00:24:58,765 --> 00:25:00,033
DIANA: Dr. Geiger?
449
00:25:01,468 --> 00:25:04,037
Can you hear me?
GEIGER: No need to shout.
450
00:25:04,704 --> 00:25:06,706
I'm right here.
451
00:25:06,740 --> 00:25:09,409
Could you try reducing
the electromagnetic
confinement
452
00:25:09,442 --> 00:25:10,744
of the particle stream?
453
00:25:13,613 --> 00:25:14,681
(GROANS)
454
00:25:16,249 --> 00:25:17,350
Yes.
455
00:25:18,184 --> 00:25:20,920
(EXHALES) Much better.
456
00:25:28,561 --> 00:25:31,064
It's good to
see you again, Diana.
457
00:25:32,332 --> 00:25:36,903
I've had quite an adventure
since we saw each other last.
458
00:25:36,936 --> 00:25:39,272
Since you betrayed my trust.
459
00:25:39,305 --> 00:25:41,508
Doctor...
But never mind that.
460
00:25:42,308 --> 00:25:44,177
All is forgiven.
461
00:25:48,281 --> 00:25:50,183
(LAUGHING)
462
00:25:50,216 --> 00:25:54,988
Very clever, creating this
dimensional bubble.
463
00:25:56,189 --> 00:25:57,857
You must have realized that
464
00:25:57,891 --> 00:26:02,262
I would be naturally drawn
to the most stable region
of the multiverse.
465
00:26:04,597 --> 00:26:06,066
But this isn't my lab.
466
00:26:08,702 --> 00:26:10,103
You brought me here
by accident.
467
00:26:11,304 --> 00:26:13,940
After your
containment field
broke down, I...
468
00:26:14,040 --> 00:26:15,942
After you destroyed it!
469
00:26:16,042 --> 00:26:19,245
I went through
the dimensional wormhole
with Mallory and the others.
470
00:26:20,313 --> 00:26:21,815
I slid with them.
471
00:26:21,848 --> 00:26:23,049
Why?
472
00:26:24,317 --> 00:26:26,820
I don't know, uh,
time was running out.
473
00:26:26,853 --> 00:26:30,423
I hadn't been able
to decompile the
two Quinns we combined.
474
00:26:30,457 --> 00:26:32,792
I couldn't just let him
go like that.
475
00:26:32,826 --> 00:26:35,929
I promised that we were...
You promised!
476
00:26:35,962 --> 00:26:38,298
What about your
promise to me?
477
00:26:38,331 --> 00:26:41,534
I offered you
the mysteries of creation.
478
00:26:41,568 --> 00:26:45,071
You obviously weren't feeling
very loyal to me,
479
00:26:45,105 --> 00:26:46,873
when you decided
to unanchor me.
480
00:26:47,474 --> 00:26:49,776
Years of my work ruined.
481
00:26:49,809 --> 00:26:54,714
My quantum essence
sent spinning off like
a leaf caught in the wind.
482
00:26:54,748 --> 00:26:55,749
Diana!
483
00:26:58,485 --> 00:27:00,120
Look what you've done to me.
484
00:27:01,388 --> 00:27:04,024
What about the lies
that you told me?
485
00:27:04,057 --> 00:27:07,527
That we were using
the Combine to
composite a better world.
486
00:27:07,560 --> 00:27:08,928
We were.
487
00:27:09,029 --> 00:27:11,564
A better world for you
and to hell with
everyone else!
488
00:27:11,598 --> 00:27:14,868
No. There was
a place for you there.
489
00:27:14,901 --> 00:27:18,271
What makes you think
I would have wanted
a place in your world?
490
00:27:18,304 --> 00:27:19,773
And why not?
491
00:27:19,806 --> 00:27:22,442
What would you be
leaving behind, hmm?
492
00:27:22,475 --> 00:27:26,046
Estranged from your family.
No relationship.
493
00:27:26,079 --> 00:27:30,150
All you had was your work.
All you had was me.
494
00:27:30,183 --> 00:27:31,518
(DOOR OPENING)
495
00:27:31,551 --> 00:27:32,852
DIANA 2: Good morning!
496
00:27:35,121 --> 00:27:38,358
Stan at the security desk
told me you'd
been here all night.
497
00:27:38,391 --> 00:27:40,360
He thought I was you.
498
00:27:40,393 --> 00:27:43,063
We could pull some
serious mischief with this.
499
00:27:43,863 --> 00:27:45,665
Brought you some coffee.
500
00:27:45,699 --> 00:27:47,500
Were you talking
to someone?
501
00:27:50,070 --> 00:27:52,372
No, uh...
502
00:27:52,405 --> 00:27:56,076
I... I guess I'm just
getting a little punchy.
503
00:27:58,745 --> 00:28:00,747
Thanks.
No problem.
504
00:28:02,048 --> 00:28:04,050
Well, uh,
don't work too hard.
505
00:28:07,187 --> 00:28:09,022
Fascinating.
506
00:28:09,022 --> 00:28:11,358
An alternate version
of yourself.
507
00:28:11,391 --> 00:28:14,127
You're actually getting
quite chummy, too.
508
00:28:15,628 --> 00:28:17,030
She's, uh...
509
00:28:18,665 --> 00:28:19,733
Nice.
510
00:28:19,766 --> 00:28:21,101
Oh, I'm sure she is.
511
00:28:21,134 --> 00:28:23,937
Hardworking, a good mother,
512
00:28:24,037 --> 00:28:25,372
a real trouper.
513
00:28:25,405 --> 00:28:27,140
What are you
talking about?
514
00:28:27,173 --> 00:28:29,576
I do a lot of traveling,
Diana, remember?
515
00:28:29,609 --> 00:28:33,680
I've seen other versions
of you. Many, many.
516
00:28:33,713 --> 00:28:35,315
What?
517
00:28:35,348 --> 00:28:40,220
Well, let's see if
I can guess what this
Diana Davis is like. Hmm.
518
00:28:40,253 --> 00:28:43,957
Dropped out of school
because she couldn't handle
the pressure. Hmm?
519
00:28:44,758 --> 00:28:47,227
Menial, low-paying
job and, oh!
520
00:28:47,260 --> 00:28:49,829
Does this one have twins
or just the one?
521
00:28:51,131 --> 00:28:52,165
How?
522
00:28:52,198 --> 00:28:54,067
How do I know?
523
00:28:54,067 --> 00:28:55,902
Because she's you, Diana.
524
00:28:56,369 --> 00:28:58,071
They're all you.
525
00:28:58,104 --> 00:29:02,075
The person you
would have been
if you hadn't met me.
526
00:29:03,176 --> 00:29:05,845
If I didn't give you
a reason to exist,
527
00:29:05,879 --> 00:29:10,116
you would be living
the same meaningless life
528
00:29:10,150 --> 00:29:12,218
as a billion other Dianas.
529
00:29:13,019 --> 00:29:14,754
Now, don't you feel special?
530
00:29:22,929 --> 00:29:24,064
Hey.
531
00:29:30,403 --> 00:29:32,038
(SOBBING)
532
00:29:35,642 --> 00:29:37,110
DIANA 2: Doug,
you cannot do this!
533
00:29:38,111 --> 00:29:39,479
(SOBBING)
534
00:29:39,512 --> 00:29:41,047
Talk to your lawyer.
535
00:29:43,550 --> 00:29:45,618
Doug, wait...
I'll drop her off, Monday.
536
00:29:48,054 --> 00:29:49,222
Damn you!
537
00:29:49,255 --> 00:29:50,924
Not in front of the kid.
538
00:29:59,232 --> 00:30:00,767
(CRYING)
539
00:30:11,711 --> 00:30:14,014
Out, get out.
What?
540
00:30:14,047 --> 00:30:15,081
Out, out, move it.
541
00:30:15,115 --> 00:30:16,282
Come on. Out.
542
00:30:16,316 --> 00:30:17,951
Come on, hey.
Yeah, yeah.
543
00:30:33,800 --> 00:30:34,901
Okay.
544
00:30:36,169 --> 00:30:38,138
Okay, come on.
545
00:30:40,206 --> 00:30:41,374
Come on.
546
00:30:44,244 --> 00:30:45,378
(MOANS)
547
00:30:47,247 --> 00:30:50,417
That was unpleasant.
548
00:30:50,450 --> 00:30:55,655
I downloaded nearly
all of your data before
I slid off of our world.
549
00:30:55,689 --> 00:30:58,558
With the facilities
in this lab, we could
pick up our research
550
00:30:58,591 --> 00:30:59,626
right where we left off.
551
00:31:00,694 --> 00:31:02,462
Yes, but?
552
00:31:02,495 --> 00:31:06,066
But this time,
we stick with the
original experiment.
553
00:31:06,066 --> 00:31:08,368
The experiment you told me
554
00:31:08,401 --> 00:31:12,872
was to create a better world
so people like Mallory
could walk again.
555
00:31:12,906 --> 00:31:17,344
And so this world's
Diana Davis can have
the advantages that you had.
556
00:31:17,777 --> 00:31:19,079
That's the deal.
557
00:31:21,381 --> 00:31:25,552
Plus, you have to
help me undo
what we did to Quinn.
558
00:31:26,586 --> 00:31:27,921
To Mallory.
559
00:31:29,089 --> 00:31:30,857
Put them back
the way we found them.
560
00:31:30,890 --> 00:31:32,359
And if I refuse?
561
00:31:35,962 --> 00:31:37,397
(SCREAMING)
562
00:31:51,011 --> 00:31:52,245
When do we get started?
563
00:31:53,146 --> 00:31:54,748
Yeah. I miss him too.
564
00:31:56,816 --> 00:32:00,053
I never really
thought about how much
responsibility Q-Ball took.
565
00:32:01,354 --> 00:32:03,757
We were always
looking to him
for the answers,
566
00:32:03,790 --> 00:32:05,558
assuming he would
figure something out.
567
00:32:06,292 --> 00:32:08,094
He usually did.
Yeah.
568
00:32:09,662 --> 00:32:11,464
A lot for a young man
to deal with.
569
00:32:12,399 --> 00:32:14,634
Looking after us
and his brother, Colin.
570
00:32:15,735 --> 00:32:17,404
Crazy farm boy.
571
00:32:17,437 --> 00:32:19,939
(BOTH LAUGHING)
572
00:32:19,973 --> 00:32:23,276
I know, I just
keep expecting to
look over at that bar
573
00:32:23,309 --> 00:32:24,911
and see 'em both
sitting there.
574
00:32:27,781 --> 00:32:28,782
Mallory!
575
00:32:32,252 --> 00:32:34,087
Hey, man, you feeling okay?
576
00:32:34,087 --> 00:32:37,090
Better. The hallucinations
are gone.
577
00:32:39,526 --> 00:32:40,860
For the moment anyway.
578
00:32:41,928 --> 00:32:45,231
Mallory, I'm sorry,
I was being selfish.
579
00:32:46,433 --> 00:32:48,268
Forget it.
No.
580
00:32:51,104 --> 00:32:52,105
It's just...
581
00:32:53,239 --> 00:32:56,443
The time that Quinn and I
spent in that universe,
582
00:32:56,476 --> 00:32:58,011
that life that we had.
583
00:32:59,713 --> 00:33:02,449
Well, it was like
being home again.
584
00:33:02,482 --> 00:33:04,918
And if I give up
on trying to
get Quinn back,
585
00:33:06,152 --> 00:33:08,521
I'll be giving up on
a chance at that life
586
00:33:10,523 --> 00:33:11,858
and I'll never go home.
587
00:33:21,167 --> 00:33:22,502
Hey, it's cool.
588
00:33:23,903 --> 00:33:27,774
I never went in for that
school dance crap anyway.
589
00:33:30,810 --> 00:33:33,480
But if I had gone
to your prom with you,
590
00:33:33,513 --> 00:33:37,450
oh, I think I could
have gotten all the way
to second base.
591
00:33:42,689 --> 00:33:44,591
(LAUGHING)
592
00:33:52,399 --> 00:33:56,536
Increase the boson emissions
by 0.0061 percent.
593
00:33:56,569 --> 00:33:58,104
Are you sure?
I double checked...
594
00:33:58,104 --> 00:33:59,739
Stop trusting the data!
595
00:33:59,773 --> 00:34:01,408
I am in the eye
of the storm.
596
00:34:01,441 --> 00:34:03,710
I can feel
the particle stream.
597
00:34:03,743 --> 00:34:07,414
You don't have enough
power to extend the bubble
beyond five dimensions.
598
00:34:11,084 --> 00:34:13,119
Yes! Yes!
599
00:34:13,853 --> 00:34:15,055
Yes!
600
00:34:16,523 --> 00:34:17,657
Now!
601
00:34:35,275 --> 00:34:37,077
(SCREAMING)
602
00:34:37,077 --> 00:34:38,144
Mallory!
603
00:34:45,085 --> 00:34:47,954
Something's wrong.
The field strength
is off the scale.
604
00:34:49,856 --> 00:34:52,459
The field strength
was just right, Diana.
605
00:34:56,563 --> 00:34:58,398
How did you...
606
00:34:58,431 --> 00:35:00,600
The increase in
the boson emissions
607
00:35:00,633 --> 00:35:02,869
was just what
the doctor ordered.
608
00:35:02,902 --> 00:35:07,941
It expanded the
stable dimensional bubble
beyond the reaction chamber.
609
00:35:08,041 --> 00:35:11,945
I'm now free
to move about
the cabin.
610
00:35:13,313 --> 00:35:15,749
At least for a while.
611
00:35:15,782 --> 00:35:18,318
You tricked me.
Thank you for
your help, Diana.
612
00:35:18,351 --> 00:35:19,786
I can take it from here.
613
00:35:19,819 --> 00:35:22,055
What did we do
to this world?
614
00:35:22,088 --> 00:35:23,823
What did you want to do?
615
00:35:30,697 --> 00:35:31,898
My God.
616
00:35:31,931 --> 00:35:33,233
Didi?
617
00:35:33,266 --> 00:35:34,434
Who the hell are you?
618
00:35:35,969 --> 00:35:37,137
Arrest her.
619
00:35:43,843 --> 00:35:46,613
Wait. Didi, it's me.
620
00:35:46,646 --> 00:35:48,348
That is not my name.
621
00:35:48,381 --> 00:35:51,117
How did you get in here?
It's okay, uh...
622
00:35:51,151 --> 00:35:52,519
I'm a student here.
623
00:35:52,552 --> 00:35:53,853
Don't you remember me?
624
00:35:53,887 --> 00:35:56,723
Students aren't
allowed in this area.
625
00:35:56,756 --> 00:36:01,027
This is a high-security
area contracted for
military use only.
626
00:36:02,062 --> 00:36:04,931
Now I will ask you again,
who are you?
627
00:36:05,899 --> 00:36:08,168
I'm, uh... Maggie.
628
00:36:08,201 --> 00:36:09,936
It's me, Maggie, remember?
629
00:36:10,036 --> 00:36:12,372
Why are you impersonating me?
Who do you work for?
630
00:36:12,405 --> 00:36:15,275
I don't work for anybody.
Think, you know me.
631
00:36:15,308 --> 00:36:17,177
I know your daughter, Nadine.
632
00:36:17,210 --> 00:36:18,578
I don't have a daughter.
633
00:36:18,912 --> 00:36:19,946
What?
634
00:36:20,347 --> 00:36:21,548
Take her.
635
00:36:30,056 --> 00:36:32,158
Use the other door.
Go get her!
636
00:36:37,564 --> 00:36:39,399
I don't understand you.
637
00:36:39,432 --> 00:36:41,568
I mean, what in the devil...
What were you thinking?
638
00:36:41,601 --> 00:36:43,837
I had him contained in
the reaction chamber.
639
00:36:43,870 --> 00:36:45,271
I thought I could
control him.
640
00:36:45,305 --> 00:36:46,539
Well, you thought wrong.
641
00:36:46,573 --> 00:36:49,576
He changed my equations!
He expanded the bubble.
642
00:36:49,609 --> 00:36:51,678
Look, I know
you're new to this
643
00:36:51,711 --> 00:36:53,480
and you're gonna
make mistakes.
644
00:36:53,513 --> 00:36:55,081
But there's one thing
you have to understand
645
00:36:55,081 --> 00:36:57,317
and that's we are
a team, okay?
646
00:36:57,350 --> 00:36:58,852
Now, why didn't
you call us?
647
00:36:58,885 --> 00:37:00,053
I just...
648
00:37:00,086 --> 00:37:03,490
I saw the way
my double was living
and I couldn't take it.
649
00:37:03,523 --> 00:37:05,692
I mean, he ruined
her academic career.
650
00:37:05,725 --> 00:37:07,093
He made her life miserable.
651
00:37:07,127 --> 00:37:08,428
And so you thought
you could fix it.
652
00:37:10,063 --> 00:37:14,034
On our world,
Geiger and I...
653
00:37:14,034 --> 00:37:19,172
We made Mallory
walk again by combining
healthy genetic fragments
654
00:37:19,205 --> 00:37:23,877
from dimensional alternates
into his quantum matrix.
655
00:37:23,910 --> 00:37:27,180
I thought I could apply
the same principle
to Nadine's father.
656
00:37:27,213 --> 00:37:30,850
Gene splicing Mr. Right.
Yeah, but it didn't
work out that way.
657
00:37:30,884 --> 00:37:35,088
I should have run
a probability profile on
all the possible outcomes.
658
00:37:36,389 --> 00:37:38,191
You know, by making him
more responsible
659
00:37:38,224 --> 00:37:40,694
maybe she would have
never gotten pregnant
in the first place.
660
00:37:40,727 --> 00:37:43,329
Well, without her
daughter in her life
661
00:37:43,363 --> 00:37:45,765
maybe there was
nothing to distract her
from her career.
662
00:37:45,799 --> 00:37:49,235
It's more than that.
She's different,
she's hard, suspicious.
663
00:37:49,269 --> 00:37:51,071
She's not
the woman I met.
664
00:37:51,104 --> 00:37:53,306
Her child is gone.
665
00:37:54,774 --> 00:37:56,176
Oh, I had no right.
666
00:37:57,177 --> 00:37:58,978
I can't control my own life.
667
00:37:59,079 --> 00:38:01,648
What makes me
think I can control
someone else's?
668
00:38:01,681 --> 00:38:04,050
You can't try to make someone
into something they're not.
669
00:38:04,718 --> 00:38:05,719
What about Mallory?
670
00:38:07,287 --> 00:38:08,455
I'm not sure.
671
00:38:09,589 --> 00:38:11,858
When Geiger increased
the field strength,
672
00:38:11,891 --> 00:38:15,328
it sent quantum ripples
through this entire universe.
673
00:38:15,362 --> 00:38:19,532
It may have upset the
phase balance within
his recombinant matrix.
674
00:38:20,333 --> 00:38:22,135
It messed him up.
675
00:38:22,168 --> 00:38:25,038
Okay, look, we've got
32 minutes to undo this mess.
676
00:38:27,841 --> 00:38:32,145
Geiger expanded
the bubble to include
a large part of the lab.
677
00:38:32,178 --> 00:38:33,513
If we can get
Mallory over there,
678
00:38:33,546 --> 00:38:35,348
we may be able
to restabilize him.
679
00:38:35,382 --> 00:38:37,417
How are we
supposed to get in?
680
00:38:37,450 --> 00:38:38,818
Thanks to you,
that lab is now
681
00:38:38,852 --> 00:38:41,454
a high-security
military research center.
682
00:38:43,690 --> 00:38:47,227
I should have the same
fingerprints and retina scan
as my double, right?
683
00:38:49,829 --> 00:38:51,231
Let's go.
684
00:39:01,007 --> 00:39:02,442
You got three minutes,
do your stuff.
685
00:39:05,045 --> 00:39:06,446
The bubble's still stable.
686
00:39:14,854 --> 00:39:16,256
So is he.
687
00:39:16,289 --> 00:39:17,824
How do you feel?
688
00:39:17,857 --> 00:39:20,894
Okay. A little nausea,
689
00:39:20,927 --> 00:39:23,396
but that's probably
the Monte Cristo
I had for lunch.
690
00:39:23,430 --> 00:39:24,464
(LAUGHING)
691
00:39:24,497 --> 00:39:26,032
He's fine.
692
00:39:26,032 --> 00:39:27,600
For how long?
693
00:39:27,634 --> 00:39:31,037
Well, the quantum ripples
that destabilized him were
limited to this dimension.
694
00:39:31,037 --> 00:39:34,174
Once we slide,
he'll be no worse
than he was before.
695
00:39:34,207 --> 00:39:35,575
Sounds good to me.
696
00:39:36,109 --> 00:39:38,478
Let's roll.
697
00:39:38,511 --> 00:39:41,781
Okay, I've got
to straighten a
few things out here.
698
00:39:41,815 --> 00:39:45,185
If I can realign
the quantum matrix
to the initial settings,
699
00:39:46,886 --> 00:39:47,921
we're out of here.
700
00:39:51,057 --> 00:39:52,525
Get away from that console.
701
00:39:52,559 --> 00:39:54,060
What are you doing?
702
00:39:54,060 --> 00:39:56,796
Please, in just a minute,
you won't remember
this ever happened.
703
00:39:56,830 --> 00:39:58,164
I'm calling security.
704
00:39:58,631 --> 00:40:00,066
Hold it.
705
00:40:00,066 --> 00:40:02,035
Just give us two minutes
and then we'll be
out of your hair.
706
00:40:02,068 --> 00:40:03,370
Oh, no.
707
00:40:03,403 --> 00:40:04,671
"Oh, no," what?
708
00:40:04,704 --> 00:40:07,574
I'm locked out.
I can't change
the settings.
709
00:40:07,607 --> 00:40:09,743
And why would you want
to change the settings?
710
00:40:10,944 --> 00:40:12,979
We expecting anyone else?
711
00:40:13,013 --> 00:40:15,382
This is the world
you created, Diana.
712
00:40:15,415 --> 00:40:16,716
Isn't this what you wanted?
713
00:40:16,750 --> 00:40:19,519
I was wrong.
You are wrong.
714
00:40:19,552 --> 00:40:22,689
We have got
to put this place
back the way it was.
715
00:40:22,722 --> 00:40:24,791
I've rather grown
to like it here.
716
00:40:24,824 --> 00:40:27,160
It seems like a good place
to continue my work.
717
00:40:27,193 --> 00:40:29,062
You unlock that computer.
718
00:40:29,095 --> 00:40:30,764
Or what?
719
00:40:30,797 --> 00:40:34,968
I could make this place
rather unpleasant
for Mr. Mallory.
720
00:40:37,070 --> 00:40:38,538
(GROANS)
721
00:40:45,879 --> 00:40:47,447
Likewise!
722
00:40:47,480 --> 00:40:48,481
(YELLING)
723
00:40:53,353 --> 00:40:54,654
The stable field's collapsing.
724
00:40:54,688 --> 00:40:55,755
No!
725
00:40:55,789 --> 00:40:57,023
What did you do?
726
00:40:57,057 --> 00:40:59,492
I have the security code.
727
00:40:59,526 --> 00:41:01,494
I overrode the lockout.
728
00:41:01,528 --> 00:41:03,063
The reactor chamber's
breaking down!
729
00:41:03,096 --> 00:41:05,632
Diana, let me stay here.
730
00:41:10,203 --> 00:41:11,971
Let me back into the system.
731
00:41:12,072 --> 00:41:13,106
What happened to him?
732
00:41:15,875 --> 00:41:17,077
I'm calling security.
733
00:41:17,077 --> 00:41:18,178
DIANA: Don't!
734
00:41:19,179 --> 00:41:21,381
Look, I know this is crazy,
735
00:41:21,414 --> 00:41:23,483
but you have
got to trust me.
736
00:41:23,516 --> 00:41:26,086
The work that
I've been doing,
this equipment,
737
00:41:26,086 --> 00:41:28,521
it can alter your reality.
738
00:41:28,555 --> 00:41:32,092
I tried to use it to make
this world a better place
and I screwed up.
739
00:41:32,692 --> 00:41:35,095
I changed who you are.
740
00:41:35,095 --> 00:41:36,629
What?
Listen.
741
00:41:36,663 --> 00:41:41,167
You have a daughter.
Her name is Nadine
and she is beautiful.
742
00:41:41,201 --> 00:41:44,304
You pick her up
from playcare
every day at 2:00.
743
00:41:44,337 --> 00:41:47,107
I've taken a piece
of your life away.
744
00:41:47,140 --> 00:41:48,508
And I want to give it back.
745
00:41:50,343 --> 00:41:51,378
You're insane.
746
00:41:52,312 --> 00:41:53,980
What do you think
just happened to Geiger?
747
00:41:55,248 --> 00:41:56,516
Look at me.
748
00:41:56,549 --> 00:42:00,453
I'm not some
spy Diana Davis
in disguise! I'm you.
749
00:42:00,487 --> 00:42:01,688
10 seconds.
750
00:42:06,593 --> 00:42:07,627
No!
751
00:42:08,428 --> 00:42:09,829
It's time!
752
00:42:10,930 --> 00:42:12,065
Go!
753
00:42:12,098 --> 00:42:13,166
Come on!
754
00:42:13,199 --> 00:42:14,601
(WHOOSHING)
755
00:42:14,634 --> 00:42:16,569
You have no idea
what you've done!
756
00:42:17,404 --> 00:42:19,773
Diana, we have to go now.
757
00:42:19,806 --> 00:42:21,608
I can't leave
this world like this.
758
00:42:21,641 --> 00:42:23,109
You have no choice!
759
00:42:24,310 --> 00:42:25,311
Come on.
760
00:42:25,945 --> 00:42:26,946
Ah!
761
00:42:32,852 --> 00:42:34,087
(ALARM BLARING)
762
00:42:42,729 --> 00:42:44,330
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
763
00:42:59,012 --> 00:43:00,046
(SIGHS)
764
00:43:03,783 --> 00:43:07,153
Well, you must feel like
you screwed up pretty big.
765
00:43:09,422 --> 00:43:10,423
Maybe you did.
766
00:43:11,424 --> 00:43:13,960
I mean, you're human,
it happens.
767
00:43:16,229 --> 00:43:18,531
When you make
a mistake in the lab,
768
00:43:18,565 --> 00:43:21,201
people don't vanish off
the face of the earth.
769
00:43:21,234 --> 00:43:22,402
This isn't a lab.
770
00:43:22,936 --> 00:43:24,070
Nope.
771
00:43:28,675 --> 00:43:29,976
I don't know if I can go on.
772
00:43:34,080 --> 00:43:36,082
You can.
Your work isn't finished.
773
00:43:37,717 --> 00:43:38,885
And we need you.
774
00:43:42,088 --> 00:43:43,089
I need you.
775
00:43:44,257 --> 00:43:45,859
I mean, don't forget,
we're a team.
776
00:43:49,396 --> 00:43:50,530
I won't forget.
777
00:43:53,166 --> 00:43:54,267
Not ever.
778
00:43:56,336 --> 00:43:58,204
Go ahead and drink up.
We slide in an hour.
55941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.