All language subtitles for Short Skin (2014) iTALiAN.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:00,171 --> 00:01:01,531 Stop it Dad! It hurts. 3 00:01:01,556 --> 00:01:03,500 Edoardo, this is the most important part of a man's body. 4 00:01:03,525 --> 00:01:06,109 - But you're hurting me! - It must always be kept clean. 5 00:01:06,134 --> 00:01:09,343 - Roberto, you're hurting him. - Daniela, stay out of this please! 6 00:01:09,500 --> 00:01:11,460 Can I help you clean too? 7 00:01:11,505 --> 00:01:13,505 No darling, not with that one. 8 00:01:14,158 --> 00:01:16,164 - Edoardo! - Edo! 9 00:01:41,870 --> 00:01:45,554 Look at this pussy! She's got a pair of tits like a nuclear power station! 10 00:01:45,579 --> 00:01:46,939 Gosh! Who is she? 11 00:01:47,246 --> 00:01:51,022 Carla, gorgeous foreplay! Come and eat me like a watermelon! 12 00:01:51,054 --> 00:01:52,734 Can you help me please? 13 00:01:53,871 --> 00:01:55,391 We should call her. 14 00:01:56,082 --> 00:01:59,000 - She may give as a good price. - Why don't you just fish? 15 00:01:59,040 --> 00:02:02,156 Don't change the topic! If we don't fuck by the end of summer, we are losers. 16 00:02:02,181 --> 00:02:04,960 What do you mean? It's not the season of copulation. We're not cormorants! 17 00:02:04,961 --> 00:02:06,641 Even Mariotti has fucked. 18 00:02:07,123 --> 00:02:07,820 With who? 19 00:02:07,868 --> 00:02:10,507 How the fuck do I know? Do you want his tax code too? 20 00:02:15,151 --> 00:02:17,132 - I have to go. - Where? 21 00:02:17,240 --> 00:02:18,671 Home. Bianca has arrived. 22 00:02:18,712 --> 00:02:21,210 - Fuck Bianca! - Fuck you, Arturo! 23 00:02:21,414 --> 00:02:23,125 Wasn't she with that rugby player from Milan? 24 00:02:23,150 --> 00:02:24,195 He's not a rugby player. 25 00:02:24,220 --> 00:02:25,632 She still won't give it to you. 26 00:02:25,726 --> 00:02:28,484 - And you're surrounded by pussies. - At least I try. 27 00:02:28,509 --> 00:02:29,869 Yes, with whores. 28 00:02:29,929 --> 00:02:32,742 So what? Is it better wanking for free or paying for a fuck? 29 00:02:32,767 --> 00:02:34,726 - That's a big dilemma Arturo. - Take this! 30 00:02:50,611 --> 00:02:52,478 Look! That's Lara and Betta. 31 00:02:53,491 --> 00:02:55,958 - Who are they? - The nymphos from 4C. 32 00:02:56,000 --> 00:02:58,773 - For you every girl is a nymphomaniac. - This time it's true! Luciani told me. 33 00:02:58,798 --> 00:02:59,937 And you trust Luciani? 34 00:02:59,960 --> 00:03:01,875 They made a calendar so that each guy in their class 35 00:03:01,900 --> 00:03:03,718 can fuck them with no arguments. 36 00:03:03,743 --> 00:03:04,743 Yeah, right. 37 00:03:05,155 --> 00:03:07,054 - Which one do you want? - Shut up. 38 00:03:08,018 --> 00:03:09,414 - Hi. - Hi. 39 00:03:10,937 --> 00:03:11,937 Hi. 40 00:03:12,389 --> 00:03:13,749 Going to the sea? 41 00:03:14,016 --> 00:03:15,312 What do you think? 42 00:03:15,343 --> 00:03:16,463 Yes, actually. 43 00:03:16,488 --> 00:03:18,976 - You're leaving? - We were fishing. 44 00:03:19,841 --> 00:03:22,742 We have a fisherman's house which we use as a hideout. 45 00:03:22,767 --> 00:03:25,257 - One of those in the middle of the sea? - Yeah. 46 00:03:26,636 --> 00:03:28,369 Do you wanna check it out? 47 00:03:29,411 --> 00:03:30,691 Maybe next time. 48 00:03:31,308 --> 00:03:33,742 OK, I'll leave you my number. 49 00:03:36,158 --> 00:03:37,678 Have we met before? 50 00:03:38,981 --> 00:03:40,661 I don't think so, why? 51 00:03:40,780 --> 00:03:42,220 I just thought so. 52 00:03:49,872 --> 00:03:52,054 What would you do without me, finding you pussies? 53 00:03:52,118 --> 00:03:53,906 I wouldn't exactly call them that. 54 00:03:53,931 --> 00:03:57,375 - For you, any excuse is good not to fuck. - Fuck off Arturo. 55 00:04:13,226 --> 00:04:14,226 Bianca! 56 00:04:15,324 --> 00:04:16,324 Bianca! 57 00:04:17,566 --> 00:04:19,222 - Bianca! - I'm coming. 58 00:04:31,261 --> 00:04:33,910 - Where are your glasses? - I got contact lenses. 59 00:04:33,935 --> 00:04:35,355 - You are cute. - Thanks. 60 00:04:35,380 --> 00:04:37,378 - New hair cut? - Yes, bangs. 61 00:04:37,403 --> 00:04:39,207 - You look like a poodle. - Thank you! 62 00:04:39,232 --> 00:04:43,008 - Teagan, I'm coming. - Come on get him out, let me see him. 63 00:04:43,577 --> 00:04:44,488 Teagan. 64 00:04:44,513 --> 00:04:46,980 Come Teagan! Look who's here, come on! 65 00:04:48,279 --> 00:04:49,863 Teagan come here! 66 00:04:49,904 --> 00:04:51,816 You're all clean today! 67 00:04:51,841 --> 00:04:54,144 - We washed him. - It shows. 68 00:04:54,273 --> 00:04:57,409 - Sometimes he gets his turn too. - Hello darling! 69 00:04:57,555 --> 00:05:01,738 - How long will you stay? - I'll stay for two or three weeks. 70 00:05:02,288 --> 00:05:02,941 That's it? 71 00:05:02,966 --> 00:05:05,566 Yes, because I want to go back to Milan first 72 00:05:05,591 --> 00:05:08,644 and then if all goes well I can leave for Paris with no rush. 73 00:05:09,034 --> 00:05:10,441 Don't classes start in September? 74 00:05:10,466 --> 00:05:14,214 Yes but I need time to do a French course and find a flat. 75 00:05:14,239 --> 00:05:15,919 - Of course. - Bianca! 76 00:05:15,944 --> 00:05:18,894 Can you help me with the bed sheets? I've got a lot of pain. 77 00:05:18,919 --> 00:05:20,852 - Coming, Granny! - Thank you. 78 00:05:20,890 --> 00:05:23,738 - I'm sorry. See you tonight, OK? - OK! 79 00:05:23,763 --> 00:05:24,883 See you later. 80 00:05:24,908 --> 00:05:25,908 Bye. 81 00:05:27,726 --> 00:05:28,766 Come, Teagan. 82 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 Come here. 83 00:05:31,272 --> 00:05:32,871 Did you empty all the house? 84 00:05:32,896 --> 00:05:36,050 I can't leave your Grandfather's clothes to the new tenants. 85 00:05:36,075 --> 00:05:38,738 So you're clogging up my wardrobe, Mum! 86 00:05:39,234 --> 00:05:42,980 Why don't we invite Bianca for dinner? I made a nice roast beef. 87 00:05:43,005 --> 00:05:44,824 She doesn't give a shit about roast beef. 88 00:05:44,849 --> 00:05:47,003 Why don't you invite her to Capraia for a few days? 89 00:05:47,028 --> 00:05:47,668 To do what? 90 00:05:47,693 --> 00:05:51,261 To do what? You'll see at night, in a tent with a campfire. 91 00:05:51,282 --> 00:05:54,182 - Here comes the cowboy. - It worked with you. 92 00:05:54,207 --> 00:05:56,347 Did you make love in Capraia for the first time? 93 00:05:56,372 --> 00:05:59,324 What are you saying? We were with the boy scouts. 94 00:05:59,349 --> 00:06:00,964 But Dad lit the fire. 95 00:06:00,989 --> 00:06:05,213 - Anyway, if she's still with that guy... - Who cares at their age? 96 00:06:05,238 --> 00:06:06,358 Mum, try this. 97 00:06:06,422 --> 00:06:07,422 No. wait. 98 00:06:11,590 --> 00:06:12,753 This is shit Mum. 99 00:06:12,778 --> 00:06:15,199 No its not. We need to find the right shirt. 100 00:06:19,785 --> 00:06:23,503 My Mum would like to have her with us in Milan, but she doesn't want to. 101 00:06:23,528 --> 00:06:26,918 Any you know, as long as she can manage on her own... 102 00:06:27,030 --> 00:06:28,710 The same with my father. 103 00:06:28,735 --> 00:06:30,597 You don't know how much I insisted. 104 00:06:31,176 --> 00:06:35,784 - And then he ended up like that. - Edo told me you rented the house out. 105 00:06:36,252 --> 00:06:41,269 I would have kept the house another year. It's strange to see it empty. 106 00:06:41,353 --> 00:06:43,464 - Mum. - I was born there. 107 00:06:43,489 --> 00:06:46,191 - Come on Daniela... - I'm so sad. 108 00:06:46,216 --> 00:06:47,256 I understand. 109 00:06:50,253 --> 00:06:51,832 Oh, by the way, we've gotta get Teagan a fuck. 110 00:06:51,857 --> 00:06:52,857 Olivia! 111 00:06:52,882 --> 00:06:55,074 Sorry but ever since we've had the builders... 112 00:06:55,099 --> 00:06:56,832 Yes, but she's relentless. 113 00:06:56,858 --> 00:06:58,878 Your Grandma told me that you'll be going to Paris. 114 00:06:58,903 --> 00:07:02,449 Not yet. I'm still waiting for an answer. 115 00:07:02,628 --> 00:07:05,238 - But there's a good chance. - Come on, you're good! 116 00:07:05,263 --> 00:07:10,605 This year there aren't too many foreign students, so we'll see. 117 00:07:10,630 --> 00:07:14,519 - Edo, why don't you try? - What a drag! 118 00:07:14,877 --> 00:07:17,821 - It would be good for you to go abroad. - Yes. 119 00:07:18,055 --> 00:07:20,230 Have you found a female dog for Teagan yet? 120 00:07:20,284 --> 00:07:21,769 No, Olivia is looking for one. 121 00:07:21,794 --> 00:07:25,184 - Oh yeah? And how? - I'm putting ads around. 122 00:07:25,209 --> 00:07:27,544 But you're looking for the same breed? 123 00:07:27,569 --> 00:07:29,249 No, as long as they fuck. 124 00:07:29,274 --> 00:07:30,274 Olivia! 125 00:07:30,463 --> 00:07:32,590 So I'll let you know if I know about any dogs. 126 00:07:32,615 --> 00:07:35,872 - Yes, so you'll get a puppy. - She just told you she's going to Paris! 127 00:07:35,897 --> 00:07:39,590 So what? She'll come to visit him here every summer as she does with you. 128 00:07:41,540 --> 00:07:43,220 Olivia finish eating! 129 00:07:54,411 --> 00:07:58,004 - All good? - Yes it was Matteo, I'll call him later. 130 00:07:59,767 --> 00:08:02,567 But if you go to Paris, what will happen with the two of you? 131 00:08:02,592 --> 00:08:04,272 Actually, we broke up. 132 00:08:06,563 --> 00:08:10,915 Sorry, I wanted to tell you, but I was waiting until it was official. 133 00:08:11,863 --> 00:08:13,143 You had a fight? 134 00:08:13,325 --> 00:08:14,325 No. 135 00:08:15,583 --> 00:08:20,317 It's just that we didn't have anything in common anymore. 136 00:08:20,922 --> 00:08:22,864 And it took you three years to realize that? 137 00:08:24,140 --> 00:08:25,140 Yes. 138 00:08:26,214 --> 00:08:29,911 At the beginning of a relationship other things are more important. 139 00:08:30,826 --> 00:08:31,826 Like sex? 140 00:08:32,585 --> 00:08:33,785 Well, that too. 141 00:08:33,810 --> 00:08:34,810 Sure. 142 00:08:35,320 --> 00:08:36,583 - No? - Sure. 143 00:11:51,187 --> 00:11:52,187 Come. 144 00:11:52,856 --> 00:11:53,856 Elisabetta. 145 00:11:54,919 --> 00:11:55,868 Slowly. 146 00:11:55,893 --> 00:11:56,893 Slowly. 147 00:11:57,441 --> 00:11:59,574 That's good. Edo pass me the bag. 148 00:12:04,604 --> 00:12:05,604 Come on! 149 00:12:06,100 --> 00:12:07,540 Give me your hand. 150 00:12:09,771 --> 00:12:10,771 Thanks. 151 00:12:14,061 --> 00:12:15,928 So, do you bring girls here? 152 00:12:16,238 --> 00:12:17,918 - No. - Yes. Sometimes. 153 00:12:19,317 --> 00:12:21,649 Don't you get bored to stay here all summer? 154 00:12:21,877 --> 00:12:24,048 A bit. But we have some gigs. 155 00:12:24,073 --> 00:12:26,673 - What kind of gig? - We play in a band. 156 00:12:26,727 --> 00:12:28,423 That's cool! When do you play? 157 00:12:28,448 --> 00:12:31,392 Thursday at "Leningrad's". Do you want to come? 158 00:12:32,451 --> 00:12:34,131 Is that one also yours? 159 00:12:34,835 --> 00:12:37,509 That one is mine. This one was his Grandfather's. 160 00:12:37,792 --> 00:12:40,540 - Then you've been friends for a long time? - Too long. 161 00:12:40,564 --> 00:12:43,097 - Thank you ! - I think it's very cool. 162 00:12:43,197 --> 00:12:46,097 - Do you want to come and check it out? - OK. 163 00:12:46,945 --> 00:12:49,278 - Betta are you coming too? - Later. 164 00:12:49,588 --> 00:12:51,290 Lara, the lighter. 165 00:13:00,148 --> 00:13:03,506 - You're not from here, are you? - No, I'm from Civitavecchia. 166 00:13:05,484 --> 00:13:07,164 Why did you move here? 167 00:13:07,396 --> 00:13:10,030 My mother teaches literature at the University. 168 00:13:11,639 --> 00:13:14,539 - And do you like it here? - I can't complain. 169 00:13:19,669 --> 00:13:21,869 - Is this your Grandfather? - Yes. 170 00:13:22,446 --> 00:13:24,126 Does he come here often? 171 00:13:24,416 --> 00:13:26,096 No, he died in September. 172 00:13:28,423 --> 00:13:29,423 I'm sorry. 173 00:13:32,772 --> 00:13:34,372 Are these his books? 174 00:13:34,397 --> 00:13:35,757 No, they're mine. 175 00:13:36,894 --> 00:13:38,326 And what do you read? 176 00:13:38,481 --> 00:13:40,081 A bit of everything. 177 00:13:42,955 --> 00:13:44,635 I've heard about this. 178 00:13:44,824 --> 00:13:46,024 It's beautiful. 179 00:13:46,580 --> 00:13:48,260 But it's also quite sad. 180 00:13:48,575 --> 00:13:50,175 Why? What's it about? 181 00:13:50,564 --> 00:13:54,212 A boy trying to cope with the death of people around him. 182 00:13:54,237 --> 00:13:55,437 But he's alone. 183 00:13:55,587 --> 00:13:57,521 Alone? What about his parents? 184 00:13:57,891 --> 00:13:59,411 They are not there. 185 00:14:00,278 --> 00:14:01,798 And where are they? 186 00:14:01,823 --> 00:14:02,823 Doesn't say. 187 00:14:14,426 --> 00:14:15,866 Can you lend it to me? 188 00:14:16,772 --> 00:14:18,452 But what if you like it? 189 00:14:19,096 --> 00:14:20,696 I'd buy another one. 190 00:14:21,304 --> 00:14:23,437 It wouldn't be the one you read. 191 00:14:24,167 --> 00:14:25,367 I will survive. 192 00:14:27,806 --> 00:14:30,672 Or you can give it to me if I like it a lot. 193 00:14:32,140 --> 00:14:33,140 Can't you? 194 00:15:04,491 --> 00:15:05,717 No, wait. 195 00:15:06,806 --> 00:15:07,806 What's up. 196 00:15:08,088 --> 00:15:09,368 No, it's that... 197 00:15:10,967 --> 00:15:12,487 Don't you trust me? 198 00:15:12,715 --> 00:15:14,584 No, but we just met. 199 00:15:18,289 --> 00:15:19,649 Well, sorry then. 200 00:15:20,421 --> 00:15:21,421 Don't worry. 201 00:15:31,888 --> 00:15:32,888 Shall we go? 202 00:15:45,123 --> 00:15:47,179 - Bye! - Bye. 203 00:15:50,834 --> 00:15:52,768 - Did you pump her? - No. You? 204 00:15:52,793 --> 00:15:53,793 Yes. 205 00:16:58,488 --> 00:17:00,748 You never went and saw anyone about this? 206 00:17:01,064 --> 00:17:02,424 When I was a kid. 207 00:17:03,695 --> 00:17:04,695 And? 208 00:17:05,206 --> 00:17:08,726 The paediatrician said it's get better if I exercise it. 209 00:17:14,696 --> 00:17:16,136 Do you masturbate? 210 00:17:16,796 --> 00:17:18,929 I tried, but it was too painful. 211 00:17:19,846 --> 00:17:22,123 Anyway, you are right, Phimosis it is. 212 00:17:24,048 --> 00:17:26,315 I've finished, you can get dressed. 213 00:17:32,690 --> 00:17:34,957 Why did you come here by yourself? 214 00:17:37,182 --> 00:17:39,316 Do your parents know about this? 215 00:17:40,474 --> 00:17:41,474 No. 216 00:17:41,991 --> 00:17:43,967 They think everything is alright. 217 00:17:44,355 --> 00:17:47,381 But I have to talk to them before we can go ahead with surgery. 218 00:17:48,444 --> 00:17:49,444 Surgery? 219 00:17:49,774 --> 00:17:51,707 Otherwise how can I help you? 220 00:17:54,025 --> 00:17:58,600 In your case, your foreskin it too narrow 221 00:17:59,193 --> 00:18:01,944 and it doesn't allow the glans to come out properly. 222 00:18:02,592 --> 00:18:06,936 We nee to cut the top of the foreskin, here. 223 00:18:07,709 --> 00:18:10,467 Then we put some stitches all around it. 224 00:18:11,030 --> 00:18:12,390 Once it's healed, 225 00:18:12,415 --> 00:18:15,647 the glands will be uncovered. Problem solved. 226 00:18:17,601 --> 00:18:19,467 Will it always be uncovered? 227 00:18:19,492 --> 00:18:22,287 Yes, but being exposed to the air, it'll become thicker 228 00:18:22,312 --> 00:18:23,832 and less sensitive. 229 00:18:27,456 --> 00:18:29,723 I don't want to have an operation. 230 00:18:30,217 --> 00:18:33,076 - What are you scared of? - Everything. It's painful. 231 00:18:33,131 --> 00:18:35,639 I've read on the Internet about people becoming deformed for life. 232 00:18:35,664 --> 00:18:38,264 I wouldn't go on the Internet too much. 233 00:18:39,765 --> 00:18:41,436 I don't want to have surgery. 234 00:18:45,720 --> 00:18:46,760 I understand. 235 00:18:50,017 --> 00:18:52,491 I'll give you a cortisone cream. 236 00:18:54,001 --> 00:18:56,920 Use it morning and night for three weeks. 237 00:18:57,107 --> 00:19:00,691 See if it helps to reduce the thickening of the foreskin. 238 00:19:01,212 --> 00:19:04,220 And if it works. then I don't need an operation? 239 00:19:04,330 --> 00:19:05,330 We'll see. 240 00:19:06,718 --> 00:19:08,272 I'll also write down a few lubricants 241 00:19:08,297 --> 00:19:10,928 that you can use without having to force your foreskin. 242 00:19:11,683 --> 00:19:14,850 - What do you mean? - You must try to masturbate. 243 00:19:15,081 --> 00:19:18,428 It is important that you start feeling more comfortable down there. 244 00:19:18,844 --> 00:19:19,748 Here. 245 00:19:19,979 --> 00:19:20,979 Goodbye. 246 00:19:21,788 --> 00:19:25,256 - I haven't cooked anything else! - Daniela, the fish was so good! 247 00:19:25,281 --> 00:19:27,506 It's from one of Roberto's clients from Livorno. 248 00:19:27,531 --> 00:19:30,331 I'd rather be paid than get a free sea bass. 249 00:19:30,722 --> 00:19:32,722 You should give me the recipe. 250 00:19:32,891 --> 00:19:35,155 Mum, can I have my hair red just like Anna? 251 00:19:35,298 --> 00:19:38,334 - We'll see, Olivia. - What a bore, it's always "we'll see". 252 00:19:38,359 --> 00:19:40,608 - Olivia speak properly! - I didn't say anything! 253 00:19:41,169 --> 00:19:43,545 I've heard you're looking for a female dog 254 00:19:43,561 --> 00:19:46,459 - Do you know any? - There's our Minnie. 255 00:19:46,695 --> 00:19:49,287 She's so tiny. Will Teagan's thingy fit in it? 256 00:19:49,312 --> 00:19:50,672 - Stop it! - What? 257 00:19:50,697 --> 00:19:51,897 I said stop it! 258 00:19:52,682 --> 00:19:55,147 Edo, did you decide which University to go to? 259 00:19:55,267 --> 00:19:58,415 - I can't make my mind up. - He'd like to study literature, 260 00:19:58,440 --> 00:20:01,373 but we think he should study engineering abroad. 261 00:20:01,429 --> 00:20:05,069 It's you who insists on that. I think he should do whatever he wants. 262 00:20:05,094 --> 00:20:07,358 - You just want to keep him in Pisa. - So what? 263 00:20:07,383 --> 00:20:09,873 The umbilical chord must be cut! 264 00:20:10,440 --> 00:20:13,390 Look at Bianca, she's a girl and she's going by herself to Paris. 265 00:20:13,415 --> 00:20:15,758 Then maybe I'm a girl too. What a drag! 266 00:20:15,783 --> 00:20:17,383 Edo answer properly! 267 00:20:17,408 --> 00:20:20,922 - Why don't you just leave him alone? - Olivia, stay out of this please! 268 00:20:21,046 --> 00:20:24,015 Stop it! Marco, can I have some wine? 269 00:20:37,622 --> 00:20:40,522 I'm sorry that I couldn't come for the funeral 270 00:20:41,673 --> 00:20:44,540 No problem. At least you remember him alive. 271 00:21:26,206 --> 00:21:29,406 I think I'm getting scared about leaving for Paris. 272 00:21:31,399 --> 00:21:34,664 - But you were convinced until yesterday. - I am convinced. 273 00:21:35,447 --> 00:21:37,127 It's more like vertigo. 274 00:21:37,174 --> 00:21:40,664 Like you want to jump into the sea from a rock, but you're scared. 275 00:21:41,337 --> 00:21:42,337 Like that. 276 00:21:45,616 --> 00:21:48,265 - To me it's like that with trains. - Vertigo? 277 00:21:49,247 --> 00:21:50,086 Yes. 278 00:21:50,553 --> 00:21:53,020 I'd love to put my head out the window 279 00:21:53,323 --> 00:21:55,898 but I'm always afraid of a tunnel or a pole. 280 00:21:56,843 --> 00:21:58,375 And then you don't do it? 281 00:21:58,741 --> 00:21:59,609 No. 282 00:22:00,905 --> 00:22:02,025 But I want to. 283 00:23:00,043 --> 00:23:02,117 - Who is it? - Edo, open the door! 284 00:23:02,142 --> 00:23:04,531 - What do you want? - I have to talk to you. 285 00:23:04,556 --> 00:23:08,204 - Tell me from there. - A lady has just called about dogs. 286 00:23:08,301 --> 00:23:09,301 So what? 287 00:23:09,527 --> 00:23:11,211 She's find with letting her dog fuck Teagan. 288 00:23:11,236 --> 00:23:13,203 Tomorrow we're all going to Siena. 289 00:23:13,732 --> 00:23:17,117 Do you think I want to come on a trip just to see two dogs fucking? 290 00:23:17,161 --> 00:23:20,000 Dad said it's be fun. We'll also go visit Aunt Mary's. 291 00:23:20,025 --> 00:23:21,025 Lucky us! 292 00:23:21,050 --> 00:23:23,383 Let me in. I have something to show you! 293 00:23:23,408 --> 00:23:24,408 Fuck Olivia! 294 00:23:29,236 --> 00:23:30,236 How is it? 295 00:23:30,261 --> 00:23:31,461 Are you stupid? 296 00:23:31,909 --> 00:23:33,765 - No, why? - Has Mum seen you? 297 00:23:33,790 --> 00:23:36,047 - Am I pretty? - Not pretty, just stupid! 298 00:23:36,464 --> 00:23:39,312 - Asshole! - Leave me alone. I've got things to do. 299 00:23:40,200 --> 00:23:41,578 Egoist! 300 00:23:45,201 --> 00:23:47,187 You're coming to the concert or not? 301 00:23:47,462 --> 00:23:49,687 I already arranged a date with Bianca. 302 00:23:49,712 --> 00:23:50,832 Bring her too. 303 00:23:51,423 --> 00:23:53,103 And what if they meet? 304 00:23:53,239 --> 00:23:55,421 That's be great. Women love competition. 305 00:23:55,637 --> 00:23:58,351 Sure, I'll make a fool of myself. 306 00:23:58,376 --> 00:23:59,015 Yes. 307 00:24:01,680 --> 00:24:04,280 Do you know anyone who is circumcised? 308 00:24:04,641 --> 00:24:05,641 No. why? 309 00:24:06,079 --> 00:24:08,281 In the book I'm reading a guy get's circumcised. 310 00:24:08,306 --> 00:24:09,914 - Lucky him! - Why? 311 00:24:09,992 --> 00:24:12,968 Because the glands are less sensitive and you last much longer. 312 00:24:12,993 --> 00:24:15,711 Why do you think all the porn actors are circumcised? 313 00:24:16,929 --> 00:24:18,929 Why don't you get it too then? 314 00:24:19,436 --> 00:24:20,750 Because it's very painful. 315 00:24:20,775 --> 00:24:24,195 They insert a syringe inside your glands, and put stitches all around it. 316 00:24:24,220 --> 00:24:25,580 Come on, shut up! 317 00:24:27,665 --> 00:24:29,345 Anyway, it we don't fuck, 318 00:24:30,115 --> 00:24:32,203 - it's a mess. - What a drag, Arturo! 319 00:24:32,228 --> 00:24:34,593 - Let's get a couple of octopuses. - What for? 320 00:24:34,618 --> 00:24:35,658 To fuck them. 321 00:24:35,683 --> 00:24:39,226 - What are you talking about?! - It's the closest thing to a pussy. 322 00:24:39,808 --> 00:24:42,000 Why do you think it's called "octopussy" in English? 323 00:24:42,025 --> 00:24:44,425 - It's called "octopus". - Same sound! 324 00:24:44,450 --> 00:24:45,750 Shut up! 325 00:24:49,536 --> 00:24:51,625 I'm thirsty, let's get something to drink. 326 00:24:51,650 --> 00:24:54,317 - I've got no money. - I'll pay as usual. 327 00:25:47,466 --> 00:25:51,114 And she kept calling 'Bianca, Bianca' but I couldn't hear. 328 00:25:51,884 --> 00:25:53,916 - Hi. - Thanks for coming. 329 00:25:53,941 --> 00:25:55,381 It was a pleasure. 330 00:25:55,601 --> 00:25:56,836 - Hi! - Hi. 331 00:25:56,861 --> 00:25:58,794 Sorry. Elisabetta, met Bianca. 332 00:25:58,819 --> 00:26:01,601 - Bianca, this is Elisabetta. - Nice to meet you. 333 00:26:01,626 --> 00:26:03,779 - I brought you the book back. - You've finished it already? 334 00:26:04,155 --> 00:26:06,764 Yes, so beautiful. Maybe we can talk about it later. 335 00:26:06,878 --> 00:26:09,822 - Sure. - Guys, we're going to the sea. Coming? 336 00:26:09,972 --> 00:26:11,012 I don't know. 337 00:26:11,225 --> 00:26:13,951 - I don't really feel like it. - You Betta? 338 00:26:13,978 --> 00:26:17,756 - Yes, I will. You're not coming? - No, maybe next time. Thanks. 339 00:26:17,817 --> 00:26:18,817 Bye. 340 00:26:22,897 --> 00:26:25,363 - Did you want to go? - No, don't worry. 341 00:26:25,388 --> 00:26:27,188 - Are you sure? - Yes, sure. 342 00:26:37,496 --> 00:26:40,394 Have you ever been to Capraia? 343 00:26:40,839 --> 00:26:43,439 No, but they told me it's so beautiful. 344 00:26:45,024 --> 00:26:46,704 Why don't we go there? 345 00:26:46,729 --> 00:26:47,729 You and me? 346 00:26:48,282 --> 00:26:49,097 Yes. 347 00:26:49,456 --> 00:26:51,136 OK. When are we going? 348 00:26:51,800 --> 00:26:53,480 In a couple of weeks? 349 00:26:54,308 --> 00:26:56,241 But I'm leaving in two weeks. 350 00:26:57,102 --> 00:26:58,542 Then tell me when. 351 00:26:59,063 --> 00:27:02,863 I'm going to visit Chiara in Cinque Terre for the weekend. 352 00:27:03,010 --> 00:27:05,410 - Shall we go when I come back? - OK? 353 00:27:06,086 --> 00:27:07,699 Where are we going to sleep? 354 00:27:07,912 --> 00:27:10,984 - We could bring a tent. - Cool. Do you have one? 355 00:27:11,160 --> 00:27:13,175 - Yes. I do. - Cool! 356 00:27:14,570 --> 00:27:17,988 Can I also read that book you gave Elisabetta? 357 00:27:18,379 --> 00:27:19,379 Of course. 358 00:27:19,518 --> 00:27:21,198 - Are you sure? - Sure 359 00:27:28,586 --> 00:27:30,266 - Daniela come here. - No. 360 00:27:30,370 --> 00:27:31,383 Tell me the truth. 361 00:27:31,408 --> 00:27:33,329 Maybe somebody said something during dinner. 362 00:27:33,354 --> 00:27:34,883 She already knew it by then! 363 00:27:35,022 --> 00:27:38,329 - Maybe Olivia told her. - Roberto, don't drag Olivia into this. 364 00:27:38,354 --> 00:27:39,852 I don't know who told her! 365 00:27:39,877 --> 00:27:42,544 You told her! Tell me when that happened. 366 00:27:42,569 --> 00:27:44,883 - Daniela stop it. - You stop it! 367 00:27:44,908 --> 00:27:48,001 - Why don't you look me in the eyes? - What's this got to do with it? 368 00:27:48,611 --> 00:27:50,485 You have been acting strangely since January. 369 00:27:50,521 --> 00:27:52,282 You've been busting my balls since January! 370 00:27:52,307 --> 00:27:53,987 - You don't say! - Yeah. 371 00:27:54,818 --> 00:27:56,915 - Tell me the truth. - I did! 372 00:28:22,030 --> 00:28:23,763 Dad. there are also these. 373 00:28:23,807 --> 00:28:26,712 Look at the stuff that your Mum brings for three days! 374 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 I know. 375 00:28:30,363 --> 00:28:32,571 Listen, do we have a tent? 376 00:28:33,430 --> 00:28:37,126 - It should be in the garage. Why? - Maybe I'll go to Capraia with Bianca. 377 00:28:37,239 --> 00:28:38,876 - And you tell me just like that? - How else? 378 00:28:38,901 --> 00:28:40,540 - When are you going? - Next week. 379 00:28:40,591 --> 00:28:42,790 That's great, isn't it? What did I tell you! 380 00:28:42,815 --> 00:28:43,790 There's also this. 381 00:28:43,817 --> 00:28:46,889 - Are you kidding me? - It's all for your sister! 382 00:28:48,226 --> 00:28:51,657 - Teagan behave yourself. - I'll call you as soon as he fucks. 383 00:28:51,770 --> 00:28:54,064 - Bye, dear. - Bye, Mum. 384 00:28:54,187 --> 00:28:57,579 Call me when you come back at night. Turn off the gas. 385 00:28:59,670 --> 00:29:01,532 - Behave, ah? - Sure. 386 00:29:08,381 --> 00:29:12,782 Buy yourself one of those easier to build tents, mine is too complicated. 387 00:29:12,816 --> 00:29:15,275 - You'll make as ass of yourself. - Thank you. 388 00:29:15,330 --> 00:29:16,610 Behave yourself! 389 00:29:34,077 --> 00:29:37,597 Come on, we've got the house to ourselves and 150 Euros. 390 00:29:37,675 --> 00:29:40,923 That money is to buy a tent, not to fuck around with. 391 00:29:40,948 --> 00:29:42,948 I told you I'll give you mine. 392 00:29:44,466 --> 00:29:47,243 Listen to this: "Pamela, come and suck the apple of sin". 393 00:29:47,268 --> 00:29:48,468 You say "bite". 394 00:29:48,831 --> 00:29:50,142 There must be a reason she says "suck". 395 00:29:50,167 --> 00:29:51,829 Yes, it's because she doesn't know Italian. 396 00:29:51,906 --> 00:29:53,907 Do we have to give report cards to whores now? 397 00:29:54,716 --> 00:29:56,392 Why do you keep breaking my balls? 398 00:29:56,417 --> 00:29:58,790 Because you're not going to Capraia like that. 399 00:29:58,823 --> 00:30:00,690 - Like what? - Like a virgin! 400 00:30:00,781 --> 00:30:02,196 She used to bang a rugby player. 401 00:30:02,221 --> 00:30:04,314 First, he's not a rugby player and secondly they broke up. 402 00:30:04,493 --> 00:30:08,328 - She'll still be comparing you to him. - And how can a whore help? 403 00:30:08,361 --> 00:30:11,095 How? For everything. Feeling pain, premature ejaculation, 404 00:30:11,120 --> 00:30:12,240 mental blocks. 405 00:30:13,107 --> 00:30:13,892 Pain? 406 00:30:13,947 --> 00:30:17,001 Pain! Doing it with a hooker's like throwing a sausage down the hallway. 407 00:30:19,605 --> 00:30:22,532 What about a hand job? 408 00:30:22,736 --> 00:30:25,462 Are you insane? I'll wank you myself for 150 Euros. 409 00:30:32,270 --> 00:30:35,040 Hello, hi! Are the photos genuine? 410 00:30:36,611 --> 00:30:38,314 And for a fuck? 411 00:30:42,612 --> 00:30:44,679 - Well? - She hung up the phone. 412 00:30:46,189 --> 00:30:49,079 Of course she did, you're a beast. 413 00:30:49,130 --> 00:30:50,170 You call her. 414 00:30:50,369 --> 00:30:52,689 - That's not what I mean. - You call her! 415 00:30:52,714 --> 00:30:55,159 - It's your idea. - Don't play against me, call her. 416 00:30:55,212 --> 00:30:58,321 - I won't call her. - Come on, help me out here and call her. 417 00:30:58,430 --> 00:30:59,750 That sucks! 418 00:30:59,861 --> 00:31:00,861 Always me! 419 00:31:01,926 --> 00:31:04,259 - Give me the number. - Here you go. 420 00:31:12,823 --> 00:31:15,603 - I'm going to cancel. I can't! - Are you crazy? 421 00:31:15,717 --> 00:31:18,431 - What if Bianca's grandma sees us? - We'll say she's the cleaning lady. 422 00:31:18,440 --> 00:31:21,587 - With her tits hanging out? - She won't come dressed up as a whore. 423 00:31:21,612 --> 00:31:23,806 - Have some pumpkin seeds. - I don't feel like it. 424 00:31:23,831 --> 00:31:26,540 - You'll cum much more. - Who gives a shit! 425 00:31:26,597 --> 00:31:29,797 They do! It's like telling them that you love them. 426 00:31:31,754 --> 00:31:32,829 - Who are you calling? - Her! 427 00:31:32,854 --> 00:31:35,415 - Are you crazy? - Get off me, please! 428 00:31:35,440 --> 00:31:36,634 I'll give you a hundred Euros and you can go. 429 00:31:36,659 --> 00:31:38,462 I won't to lose my virginity to a stranger! 430 00:31:38,487 --> 00:31:42,327 - You told me you did it with Lara. - I was bullshitting you. 431 00:31:42,352 --> 00:31:43,552 She's here. Go! 432 00:31:43,693 --> 00:31:45,314 You speak to her. 433 00:31:50,018 --> 00:31:50,946 Fuck! She's a monster! 434 00:31:50,960 --> 00:31:52,431 I told you the pictures were not genuine. 435 00:31:52,456 --> 00:31:55,337 - How could I know that? - Now what? 436 00:31:55,362 --> 00:31:58,095 - We wait for her to leave. - She'll call her pimp on us. 437 00:31:58,120 --> 00:31:59,564 Come on look at her! No pimp would take her. 438 00:31:59,589 --> 00:32:03,032 - Still we have to talk to her. - OK, but you talk! 439 00:32:04,677 --> 00:32:07,577 I'm sorry madam, the intercom wasn't working. 440 00:32:07,602 --> 00:32:09,415 I've been waiting here for ages. 441 00:32:09,440 --> 00:32:11,939 I know, you're right. But unfortunately... 442 00:32:12,178 --> 00:32:14,782 Madam, we're sorry, but we thought about it. 443 00:32:14,807 --> 00:32:17,337 It's just too expensive for us. 444 00:32:17,362 --> 00:32:19,368 I didn't ask for any money. 445 00:32:19,917 --> 00:32:20,917 Who are you? 446 00:32:20,942 --> 00:32:24,025 I'm here for the dog... I had arranged a meeting with Olivia. 447 00:32:24,050 --> 00:32:26,540 - She's here for the dog. - How should I know? 448 00:32:28,842 --> 00:32:30,042 Where's Olivia? 449 00:32:30,156 --> 00:32:33,996 - Olivia has gone away with my parents. - She didn't tell me. 450 00:32:34,041 --> 00:32:35,290 She forgot to. 451 00:32:35,315 --> 00:32:38,189 - When is she back? - In two or three days. 452 00:32:38,253 --> 00:32:39,253 Now what? 453 00:32:40,239 --> 00:32:41,279 I don't know. 454 00:32:41,505 --> 00:32:42,505 I'm sorry. 455 00:32:42,877 --> 00:32:45,681 - OK then, tell her to call me back. - For sure. 456 00:32:45,706 --> 00:32:48,439 Next time she'll have to come to my house! 457 00:32:48,473 --> 00:32:51,376 - Sure, we'll tell her. - Bye. 458 00:32:55,653 --> 00:32:58,661 You got lucky there. Imagine having to fuck her! 459 00:32:59,412 --> 00:33:00,692 Fuck off Arturo! 460 00:33:04,481 --> 00:33:06,161 She's not going to come. 461 00:33:07,000 --> 00:33:09,571 Let's wait five minutes and then we'll call her again. 462 00:33:14,047 --> 00:33:16,114 Why didn't you do it with Lara? 463 00:33:16,944 --> 00:33:18,939 Because she was still thinking about her ex. 464 00:33:18,964 --> 00:33:19,964 Who is he? 465 00:33:20,730 --> 00:33:22,170 How should I know? 466 00:33:32,280 --> 00:33:33,970 - What? - She's here! 467 00:33:34,200 --> 00:33:35,240 Are you sure? 468 00:33:35,814 --> 00:33:38,056 Of course, she came by taxi. 469 00:33:39,998 --> 00:33:41,598 My god! What a pussy! 470 00:33:41,916 --> 00:33:43,356 What do we do now? 471 00:33:44,261 --> 00:33:45,461 Now... no fear! 472 00:33:45,884 --> 00:33:47,923 I said one hundred and fifty per person. 473 00:33:47,948 --> 00:33:50,806 - We don't have three hundred Euros. - What do you want me to do about it? 474 00:33:50,894 --> 00:33:53,946 - What about a student discount? - I'm not a museum. 475 00:33:53,971 --> 00:33:56,540 There must be something else we can do for 75 per person? 476 00:33:56,565 --> 00:33:57,565 No. 477 00:33:57,858 --> 00:33:59,538 Sorry, whose money is it? 478 00:34:00,204 --> 00:34:01,048 Mine. 479 00:34:01,520 --> 00:34:03,423 - Then he comes with me. - What about me? 480 00:34:03,494 --> 00:34:06,189 - How should I know! Just watch TV. - Watch TV? 481 00:34:06,221 --> 00:34:07,221 Shall we? 482 00:34:15,179 --> 00:34:18,251 - What if I put in thirty Euros? - I told you no! 483 00:34:22,786 --> 00:34:25,048 Don't you have a little something for me? 484 00:34:25,535 --> 00:34:27,446 Yes. Sorry. 485 00:34:32,703 --> 00:34:33,703 Thank you. 486 00:34:36,389 --> 00:34:39,892 That's our bed? It's a bit small. 487 00:34:43,849 --> 00:34:44,849 Come on. 488 00:34:47,743 --> 00:34:49,343 You're a little shy. 489 00:34:50,249 --> 00:34:51,769 It's my first time. 490 00:34:52,483 --> 00:34:53,483 Really? 491 00:34:53,788 --> 00:34:55,767 Then let's do something beautiful. 492 00:34:55,792 --> 00:34:56,792 OK? 493 00:34:59,241 --> 00:35:01,400 You're a bit tense, are you? 494 00:35:03,435 --> 00:35:04,875 Don't you like me? 495 00:35:17,664 --> 00:35:18,664 Come on! 496 00:35:22,020 --> 00:35:23,020 No. wait. 497 00:35:24,200 --> 00:35:25,560 I have a problem. 498 00:35:26,123 --> 00:35:27,163 What problem? 499 00:35:28,563 --> 00:35:29,563 Here? 500 00:35:31,338 --> 00:35:32,338 Let me see. 501 00:35:36,062 --> 00:35:37,673 Let's take a look. 502 00:35:46,020 --> 00:35:47,020 I see. 503 00:35:47,738 --> 00:35:49,418 You've seen it before? 504 00:35:50,698 --> 00:35:52,532 Some people have it. 505 00:35:53,194 --> 00:35:55,196 And they can still do it? 506 00:35:56,330 --> 00:35:58,392 Carefully, but yes. 507 00:35:59,198 --> 00:36:00,198 Like how? 508 00:36:00,964 --> 00:36:04,806 You need to put a condom on. It'll be less painful. 509 00:36:05,071 --> 00:36:06,071 Really? 510 00:36:06,647 --> 00:36:08,665 Yes. I'll show you how. 511 00:36:08,720 --> 00:36:13,290 It's important to wear it. Also, you have to get in slowly. 512 00:36:13,805 --> 00:36:15,009 Very slowly. 513 00:36:15,821 --> 00:36:17,501 I'm gonna show you how. 514 00:36:19,533 --> 00:36:21,800 I could actually go with any girl? 515 00:36:22,337 --> 00:36:25,070 Yes, I told you. You'd have to be careful. 516 00:36:26,089 --> 00:36:28,548 - So, shall I show you? - Wait... 517 00:36:28,783 --> 00:36:30,892 No, I think I'm fine. 518 00:36:31,871 --> 00:36:34,775 What do you mean? You don't want to fuck anymore? 519 00:36:35,385 --> 00:36:36,385 No. 520 00:36:38,360 --> 00:36:41,027 Listen, I can't give you your money back 521 00:36:41,322 --> 00:36:42,322 It's fine. 522 00:36:44,145 --> 00:36:45,145 OK. 523 00:36:51,155 --> 00:36:52,314 Are you OK? 524 00:36:56,314 --> 00:36:57,314 Bye then. 525 00:37:10,341 --> 00:37:11,341 So? 526 00:37:11,624 --> 00:37:12,624 So what? 527 00:37:12,694 --> 00:37:15,212 - Did you fuck her? - No, I got sad. 528 00:37:15,392 --> 00:37:17,459 What do you mean? And the money? 529 00:37:17,486 --> 00:37:20,368 - She kept it. - I could have fucked her instead! 530 00:37:20,393 --> 00:37:22,618 - With my money? - Christ you're stingy sometimes. 531 00:37:22,640 --> 00:37:24,573 Stingy my ass! I always pay. 532 00:37:25,998 --> 00:37:28,540 If I don't fuck by the end of the summer, I'll kill myself. 533 00:37:29,324 --> 00:37:31,124 - This one? - Yes, let's go. 534 00:37:31,524 --> 00:37:33,324 I'll teach you how to put it up. 535 00:37:33,844 --> 00:37:35,524 I'm so lucky to have you. 536 00:37:36,259 --> 00:37:38,064 However... did you listen to me? 537 00:37:38,430 --> 00:37:40,196 What can I say? 538 00:37:41,096 --> 00:37:42,892 Why don't you try with Lara again? 539 00:37:43,564 --> 00:37:46,712 - I think she's pissed off with me. - Why? What did you do? 540 00:37:47,709 --> 00:37:51,562 When we were at the fisherman's house, I put it out and she didn't like it. 541 00:37:51,989 --> 00:37:53,484 What did you put out? 542 00:37:53,682 --> 00:37:55,122 What do you think? 543 00:37:55,751 --> 00:38:00,046 She tells you she is still suffering for another guy and you put it out? 544 00:38:00,314 --> 00:38:02,179 I wanted to make her mouth water. 545 00:38:03,334 --> 00:38:05,014 Did you apologize later? 546 00:38:05,039 --> 00:38:07,171 She doesn't answer the phone anymore. 547 00:38:10,499 --> 00:38:13,070 - Thank God they were nymphomaniacs... - Listen! 548 00:38:13,479 --> 00:38:15,159 Forget the instructions. 549 00:38:21,842 --> 00:38:22,842 So? 550 00:38:23,557 --> 00:38:25,357 So what? Write her a letter. 551 00:38:25,746 --> 00:38:27,859 Are you mad? That's so gay! 552 00:38:27,981 --> 00:38:30,929 Then keep on showing her your cock, which is very intelligent. 553 00:38:31,624 --> 00:38:34,424 What should I write in the letter anyway? 554 00:38:34,944 --> 00:38:37,678 I don't know. Tell her you really like her 555 00:38:37,815 --> 00:38:41,937 and that you fucked up because you were ashamed to show your real feelings. 556 00:38:42,528 --> 00:38:45,992 - Would an email work as well? - Yeah sure, a "whatsapp" message. 557 00:38:46,040 --> 00:38:47,040 Why? 558 00:38:50,096 --> 00:38:52,007 - Drop it. - Tell me! 559 00:38:52,653 --> 00:38:54,333 I told you to drop it. 560 00:39:03,043 --> 00:39:04,226 Look at his head! 561 00:39:04,253 --> 00:39:06,250 - Big, eh? - Touch here. 562 00:39:06,646 --> 00:39:09,069 - How disgusting! - We're going to fuck the shit out of it. 563 00:39:09,134 --> 00:39:11,867 - Why "we"? - Because we caught it together. 564 00:39:11,977 --> 00:39:14,976 - It was me who caught it. - I told you where it was. 565 00:39:15,042 --> 00:39:16,642 But I took the shot. 566 00:39:16,714 --> 00:39:20,062 - Yeah, but I told you... - Don't break my balls. 567 00:39:20,087 --> 00:39:21,039 But... 568 00:39:21,064 --> 00:39:23,578 Next time I'll shoot you, so you'll shut up! 569 00:40:18,677 --> 00:40:19,677 Hi Mum. 570 00:40:22,533 --> 00:40:25,031 Mum! What's happening? 571 00:40:25,950 --> 00:40:27,550 Edo, leave me alone! 572 00:40:28,325 --> 00:40:30,906 - Olivia, what's happened? - They had a fight. 573 00:40:31,252 --> 00:40:32,252 Where's Dad? 574 00:40:32,445 --> 00:40:33,885 He took the train. 575 00:40:33,910 --> 00:40:34,910 Why? 576 00:40:35,565 --> 00:40:38,023 Mum found out Dad has been cheating on her with Anna. 577 00:40:38,048 --> 00:40:41,187 - Why would she think that? - She found a condom in the car. 578 00:40:41,212 --> 00:40:44,412 - Are you kidding? - Does it look like I'm kidding? 579 00:40:48,079 --> 00:40:49,079 Mum! 580 00:40:51,710 --> 00:40:54,125 - What are you doing? - Edo, leave me alone! 581 00:40:54,150 --> 00:40:55,830 But what are you doing? 582 00:40:55,928 --> 00:40:58,062 I'm burning that bitch's things. 583 00:41:01,856 --> 00:41:03,456 - Mum, please! - Edo! 584 00:41:40,900 --> 00:41:41,900 What's up? 585 00:41:42,307 --> 00:41:43,937 Did you cook my octopus? 586 00:41:44,043 --> 00:41:46,179 - Oh, it was yours? - Yes. 587 00:41:46,439 --> 00:41:48,706 I'm sorry, I thought Mr Paoli had brought it. 588 00:41:48,952 --> 00:41:50,859 I was going to grill it. 589 00:41:50,910 --> 00:41:53,461 - You can't grill octopuses! - Mind your own business. 590 00:41:53,486 --> 00:41:55,006 Please don't fight. 591 00:41:55,034 --> 00:41:56,265 I'll get another one. 592 00:42:01,124 --> 00:42:02,857 Can you pass me the bread? 593 00:42:08,873 --> 00:42:11,140 A lady came with a dog for Teagan. 594 00:42:11,248 --> 00:42:12,928 Oh Mum, we totally forgot! 595 00:42:13,947 --> 00:42:16,336 - Was the dog nice? - No, too small. 596 00:42:24,504 --> 00:42:25,968 Olivia, don't answer! 597 00:42:25,993 --> 00:42:27,375 But maybe it's for Teagan. 598 00:42:27,452 --> 00:42:28,652 Eat your lunch. 599 00:42:30,257 --> 00:42:31,257 You too. 600 00:42:47,955 --> 00:42:50,155 - Mum, let me answer. - I said no! 601 00:42:54,041 --> 00:42:56,574 Do you think they're going to divorce? 602 00:42:56,599 --> 00:42:57,639 I don't know. 603 00:42:59,869 --> 00:43:02,296 I don't want to spend the weekends at Anna's. 604 00:43:03,545 --> 00:43:04,545 You won't. 605 00:43:06,578 --> 00:43:07,618 Carli has to. 606 00:43:08,666 --> 00:43:09,666 You won't. 607 00:43:18,585 --> 00:43:19,882 Are you all right? 608 00:43:21,014 --> 00:43:23,480 I'm alright. I'll tell you everything. 609 00:43:24,490 --> 00:43:25,490 Bye. 610 00:43:29,150 --> 00:43:30,190 And your Mum? 611 00:43:31,004 --> 00:43:32,117 She was crying. 612 00:43:32,379 --> 00:43:33,379 Kids? 613 00:43:33,454 --> 00:43:36,500 Mythical Babylonian king, twelve letters. 614 00:43:37,246 --> 00:43:38,606 Try Assurbanipal. 615 00:43:39,540 --> 00:43:41,875 - Where's your father right now? - I have no idea. 616 00:43:41,900 --> 00:43:44,070 - You're right! - Haven't you talked to him? 617 00:43:44,095 --> 00:43:45,101 No. 618 00:43:47,388 --> 00:43:49,655 We can go to Capraia another time. 619 00:43:49,939 --> 00:43:52,507 - Just give me a couple of days. - You sure? 620 00:43:52,547 --> 00:43:54,257 Capitol of Arizona? 621 00:43:55,289 --> 00:43:57,015 Phoenix with PH, madam. 622 00:44:03,066 --> 00:44:06,109 Do you think we'll end up so superficial when we're older? 623 00:44:06,624 --> 00:44:11,616 I don't think they're superficial, maybe there are reasons we don't know about? 624 00:44:14,869 --> 00:44:18,429 I think the more you're exposed to feelings, the less you feel. 625 00:44:18,827 --> 00:44:20,328 Senna's initials? 626 00:44:20,418 --> 00:44:22,742 - "A.S." - Oh Grandma, enough now! 627 00:44:22,823 --> 00:44:26,656 - But I don't know the answers. - I understand, but we're talking here. 628 00:44:26,837 --> 00:44:28,625 Take it easy. 629 00:44:31,975 --> 00:44:33,015 I found this. 630 00:44:35,671 --> 00:44:36,951 From Elisabetta. 631 00:44:37,689 --> 00:44:38,689 Thank you. 632 00:44:41,602 --> 00:44:44,469 - Have you finished the book? - No, not yet. 633 00:44:45,378 --> 00:44:46,898 But it's beautiful. 634 00:46:23,364 --> 00:46:24,364 Hi Edo! 635 00:46:30,390 --> 00:46:31,390 Thank you. 636 00:46:42,198 --> 00:46:44,562 The ones you asked me for were being washed. 637 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 It's OK. 638 00:46:54,379 --> 00:46:57,279 - I didn't know if you had lunch. - Thank you. 639 00:47:02,434 --> 00:47:06,273 - You don't want to be with us anymore? - This has nothing to do with you. 640 00:47:06,430 --> 00:47:07,790 Actually it does. 641 00:47:10,815 --> 00:47:12,242 I fucked up. 642 00:47:15,579 --> 00:47:16,579 Big time. 643 00:47:19,591 --> 00:47:20,591 Mum? 644 00:47:21,313 --> 00:47:22,313 At home. 645 00:47:22,653 --> 00:47:24,093 What is she doing? 646 00:47:24,295 --> 00:47:25,765 She cries. 647 00:47:28,455 --> 00:47:29,455 Olivia? 648 00:47:29,928 --> 00:47:30,928 Nothing. 649 00:47:32,732 --> 00:47:34,412 Did you buy the tent? 650 00:47:35,429 --> 00:47:37,914 - I don't know if I'm going anymore. - Why? 651 00:47:38,434 --> 00:47:39,874 What do you think? 652 00:47:54,603 --> 00:47:57,492 Act cool, Lara and Elisabetta are there. 653 00:47:58,351 --> 00:47:59,234 So? 654 00:47:59,332 --> 00:48:02,804 So, I don't want any discussion. 655 00:48:03,648 --> 00:48:04,648 Stop it. 656 00:48:10,039 --> 00:48:11,039 Hi. 657 00:48:11,585 --> 00:48:12,398 Hi. 658 00:48:12,423 --> 00:48:13,251 Hi. 659 00:48:14,040 --> 00:48:15,973 - How's it going? - Fine, you? 660 00:48:16,683 --> 00:48:17,570 Fine. 661 00:48:17,914 --> 00:48:20,117 - How are you? - Good. 662 00:48:22,197 --> 00:48:23,570 Did you already swim? 663 00:48:23,595 --> 00:48:26,039 Yes, but the water was cold, so we came back. 664 00:48:26,406 --> 00:48:28,806 - Do you want to take a dip? - Later. 665 00:48:49,151 --> 00:48:50,831 Thanks for the letter. 666 00:48:51,644 --> 00:48:52,644 No problem. 667 00:48:55,122 --> 00:48:58,258 I wanted to answer, but I had some issues at home. 668 00:48:58,671 --> 00:49:01,125 Don't worry, I was a bit out of my head when I wrote it. 669 00:49:01,217 --> 00:49:03,751 No. it was beautiful. It made me think. 670 00:49:18,061 --> 00:49:20,250 - Sorry, I have to make a phone call. - Sure. 671 00:49:28,943 --> 00:49:32,320 - Edo, come here! - No, I don't want to, Arturo. 672 00:49:45,188 --> 00:49:46,664 - Morning! - Hi. 673 00:49:47,208 --> 00:49:48,728 What can I get you? 674 00:49:49,123 --> 00:49:50,803 How much is that one? 675 00:49:50,967 --> 00:49:53,312 Fifty Euros per kilo. Caught today. 676 00:49:54,563 --> 00:49:55,603 And that one? 677 00:49:56,376 --> 00:49:58,226 Twenty five Euros per kilo. Should I weigh it? 678 00:49:58,312 --> 00:50:00,578 No need. Just give me this octopus. 679 00:50:01,163 --> 00:50:03,229 - How many is it for? - Just me. 680 00:50:04,179 --> 00:50:05,539 Isn't it too big? 681 00:50:05,714 --> 00:50:07,109 - No. - OK. 682 00:52:00,492 --> 00:52:01,492 Bianca. 683 00:52:04,406 --> 00:52:05,406 Bianca! 684 00:52:15,953 --> 00:52:18,853 - Shall we go? - I don't know if I feel like. 685 00:52:19,015 --> 00:52:20,615 Why? What's happened? 686 00:52:21,185 --> 00:52:23,252 I didn't get into the Sorbonne. 687 00:52:23,618 --> 00:52:24,429 Why not? 688 00:52:24,963 --> 00:52:27,265 There were eighty places. I finished one hundred and second. 689 00:52:35,137 --> 00:52:36,137 I'm sorry. 690 00:52:37,693 --> 00:52:38,693 Me too. 691 00:52:51,092 --> 00:52:52,984 I think I might try Milan. 692 00:52:53,309 --> 00:52:55,109 - That's so sad. - How come? 693 00:52:56,082 --> 00:52:57,468 You shouldn't give up like that. 694 00:52:57,493 --> 00:53:00,629 I'm not giving up. I tried and it didn't work out. 695 00:53:03,679 --> 00:53:05,757 If not, I could try here in Pisa. 696 00:53:06,932 --> 00:53:09,070 You'd get bored after three months. 697 00:53:10,842 --> 00:53:13,750 Wouldn't you be happy to have me in the same city? 698 00:53:15,050 --> 00:53:16,273 Of course, but... 699 00:53:16,298 --> 00:53:17,298 What? 700 00:53:18,854 --> 00:53:21,304 To me you've always been the one who ran away. 701 00:53:24,069 --> 00:53:26,202 Maybe for once I won't run away. 702 00:53:27,698 --> 00:53:30,431 But by now I'm used to chasing after you. 703 00:54:18,757 --> 00:54:20,437 Sorry, Wait a second. 704 00:54:20,462 --> 00:54:21,462 OK. 705 00:55:08,682 --> 00:55:10,362 Is everything alright? 706 00:55:10,387 --> 00:55:11,427 It's nothing. 707 00:55:17,754 --> 00:55:19,114 What's happening? 708 00:55:21,637 --> 00:55:23,683 - Nothing. - Tell me, does it hurt? 709 00:55:23,708 --> 00:55:24,708 No. 710 00:55:26,877 --> 00:55:29,894 - Do you want to stop? - No, don't worry. 711 00:55:30,203 --> 00:55:31,243 Are you sure? 712 00:55:32,223 --> 00:55:33,223 OK. 713 00:55:33,679 --> 00:55:34,719 Take it easy. 714 00:55:41,890 --> 00:55:44,090 Come on, it hurts you, let's stop. 715 00:57:02,607 --> 00:57:04,390 - Bye. - Bye. 716 00:57:09,708 --> 00:57:11,148 I'm sorry, Bianca. 717 00:57:11,783 --> 00:57:13,463 It doesn't matter, Edo. 718 00:57:17,758 --> 00:57:19,193 - Bye. - Bye. 719 00:57:42,673 --> 00:57:43,673 Dad? 720 00:57:50,659 --> 00:57:53,420 - What the fuck are you doing? - What do you think? 721 00:57:53,583 --> 00:57:55,537 Are you crazy? Go to a hairdresser! 722 00:57:55,577 --> 00:57:58,444 - I do what I want! Come on, Edo! - Stop it! 723 00:57:58,469 --> 00:58:00,287 - Leave me alone! - Where's Mum? 724 00:58:00,312 --> 00:58:01,992 She's at aunties house. 725 00:58:13,132 --> 00:58:14,132 Come. 726 00:58:19,904 --> 00:58:20,904 Come on. 727 00:58:21,020 --> 00:58:22,700 Come on. Are you ready? 728 00:58:23,397 --> 00:58:24,397 Go! 729 00:58:52,856 --> 00:58:54,296 - Who is it? - Dad. 730 00:58:55,628 --> 00:58:56,628 It's Edo. 731 00:59:00,286 --> 00:59:01,286 Hi Edo. 732 00:59:01,830 --> 00:59:03,510 - Can I come in? - Sure. 733 00:59:05,285 --> 00:59:07,224 - Mum? - Hi dear. 734 00:59:07,498 --> 00:59:09,990 - What's going on? - Nothing. We're just talking. 735 00:59:10,040 --> 00:59:11,599 Mum brought me some shirts. 736 00:59:11,624 --> 00:59:14,216 I was on my way home. See you later. 737 00:59:14,299 --> 00:59:16,060 I have something to tell you. 738 00:59:16,206 --> 00:59:18,365 - What? - Has something happened to Olivia? 739 00:59:18,390 --> 00:59:19,390 No. 740 00:59:19,990 --> 00:59:21,888 So what's happened? 741 00:59:26,077 --> 00:59:28,341 - What is it? - I need to have an operation. 742 00:59:28,366 --> 00:59:30,115 What? Where? 743 00:59:31,777 --> 00:59:32,777 My penis. 744 00:59:33,702 --> 00:59:35,451 Because of the skin problem? 745 00:59:35,620 --> 00:59:36,980 But wasn't it OK? 746 00:59:37,755 --> 00:59:39,420 Why didn't you tell us before? 747 00:59:39,842 --> 00:59:42,232 - Because I was scared. - Scared of what? 748 00:59:42,257 --> 00:59:43,513 Roberto, easy. 749 00:59:45,736 --> 00:59:48,912 OK, well, we'll give it some thought. 750 00:59:49,075 --> 00:59:50,875 I want to do it right away. 751 00:59:51,182 --> 00:59:54,638 - Listen, you've already seen a doctor? - Yes, I've discussed it with him. 752 01:00:05,217 --> 01:00:06,417 Are you scared? 753 01:00:08,338 --> 01:00:11,873 Relax, we did it to a kid yesterday and he's back on his feet already. 754 01:00:13,265 --> 01:00:15,482 - How old was he? - Five. 755 01:00:43,843 --> 01:00:46,743 Wait a minute here. I'll come back to get you. 756 01:00:52,398 --> 01:00:54,412 You'll feel something cold, Edoardo. 757 01:00:55,366 --> 01:00:57,349 How do you fell Edoardo, are you OK? 758 01:00:57,374 --> 01:00:58,374 Not really. 759 01:00:59,961 --> 01:01:02,094 Now we'll get rid of this issue. 760 01:01:05,612 --> 01:01:07,412 Now you'll feel a piercing. 761 01:01:07,756 --> 01:01:09,756 Just don't worry about it, OK? 762 01:01:13,090 --> 01:01:14,982 Come on, it'll pass immediately. 763 01:01:16,453 --> 01:01:17,893 It's already done. 764 01:01:20,040 --> 01:01:21,160 Wait a moment. 765 01:01:26,059 --> 01:01:27,739 Do you feel anything? 766 01:01:28,371 --> 01:01:29,371 Now I don't. 767 01:01:36,732 --> 01:01:40,162 - What are you doing Olivia? It's mine. - Relax! It's not champagne. 768 01:01:40,270 --> 01:01:41,896 - Behave! - What a drag! 769 01:01:41,921 --> 01:01:43,721 Guys, even in the hospital? 770 01:01:46,424 --> 01:01:49,131 Sweetheart, look who's here! 771 01:01:49,575 --> 01:01:51,442 So you keep secrets from me? 772 01:01:55,932 --> 01:01:56,932 How are you? 773 01:01:57,102 --> 01:01:58,102 Very bad. 774 01:01:58,689 --> 01:02:03,425 They had to cut more skin than expected, so they'll keep him overnight too. 775 01:02:04,760 --> 01:02:07,107 - Have you seen it? - Are you out of your mind? 776 01:02:07,144 --> 01:02:09,607 I took a peek earlier and... 777 01:02:10,661 --> 01:02:12,857 - Excuse me. - Please. 778 01:02:15,051 --> 01:02:17,865 Look at you, you look like Jesus with the apostles. 779 01:02:19,855 --> 01:02:21,810 Why, was Jesus circumcised too? 780 01:02:21,835 --> 01:02:22,875 I don't know. 781 01:02:23,478 --> 01:02:25,021 Try asking the priest. 782 01:02:26,666 --> 01:02:28,373 - How are you? - Bad. 783 01:02:28,398 --> 01:02:30,531 Could I have another painkiller? 784 01:02:31,232 --> 01:02:32,716 It hasn't been that long. 785 01:02:33,447 --> 01:02:36,310 You'll need to wait a bit longer. Can you hold on? 786 01:02:46,992 --> 01:02:47,992 Dad? 787 01:02:48,627 --> 01:02:49,627 Yes. 788 01:02:51,825 --> 01:02:54,025 Are you coming back home or what? 789 01:02:54,583 --> 01:02:56,490 I don't know Edo. We'll see. 790 01:02:58,904 --> 01:03:00,990 What about the other day with Mum? 791 01:03:03,621 --> 01:03:06,060 The other day wasn't a good idea. 792 01:03:08,214 --> 01:03:09,214 Why? 793 01:03:11,021 --> 01:03:13,865 Because rushing things sometimes makes them worse. 794 01:03:17,503 --> 01:03:19,498 Then why don't you both take it slower? 795 01:03:21,500 --> 01:03:22,607 We'll try. 796 01:03:24,887 --> 01:03:25,887 Good night. 797 01:03:29,160 --> 01:03:30,160 Good night. 798 01:03:34,811 --> 01:03:35,811 Bye Dad. 799 01:03:39,271 --> 01:03:40,271 Edo! 800 01:03:47,528 --> 01:03:48,528 Hi. 801 01:03:50,147 --> 01:03:52,052 - How are you? - So so. 802 01:03:52,732 --> 01:03:55,065 Olivia told me about the operation. 803 01:03:56,217 --> 01:03:59,435 - Is that why you were avoiding me? - I wasn't avoiding you. 804 01:04:01,643 --> 01:04:05,177 - Well, I sent you ten thousand messages. - I would have answered. 805 01:04:05,594 --> 01:04:07,654 Listen, I'm leaving. 806 01:04:08,294 --> 01:04:10,060 - To where? - Paris. 807 01:04:11,064 --> 01:04:15,482 - Going to study something else? - No, I'll find a job until I settle in. 808 01:04:16,553 --> 01:04:17,896 Are you leaving right away. 809 01:04:17,992 --> 01:04:21,384 Next week. Now I'm going back to Milan for a few days. 810 01:04:22,317 --> 01:04:24,224 Can't you wait a little while? 811 01:04:24,943 --> 01:04:27,857 I think that the longer I put it off the harder it will be. 812 01:04:29,784 --> 01:04:33,591 Bianca, let's go. I don't want to drive when it's dark. 813 01:04:33,615 --> 01:04:34,615 Yes. 814 01:04:35,543 --> 01:04:37,740 - Can you wait for me a moment? - Sure. 815 01:04:51,743 --> 01:04:52,863 I finished it. 816 01:04:53,343 --> 01:04:55,023 - Thank you. - Thank you. 817 01:05:06,593 --> 01:05:08,273 Will you come and see me? 818 01:05:09,550 --> 01:05:10,550 Promise! 819 01:05:10,844 --> 01:05:11,844 I promise. 820 01:05:56,836 --> 01:05:58,644 Hi, how are you? 821 01:05:59,030 --> 01:06:00,030 So so. 822 01:06:00,527 --> 01:06:02,261 - You came with Dad? - Yes. 823 01:06:03,674 --> 01:06:05,792 - Where's Mum? - At the office. 824 01:06:07,460 --> 01:06:09,527 - What are you making? - A cake. 825 01:06:09,953 --> 01:06:10,953 For what? 826 01:06:11,149 --> 01:06:13,175 For me. It's my birthday. 827 01:06:14,064 --> 01:06:15,744 I'm so sorry, Olivia! 828 01:06:15,835 --> 01:06:17,515 I forgot. Happy birthday. 829 01:06:17,977 --> 01:06:21,433 It's OK, you are excused. They were cutting your penis. 830 01:06:22,024 --> 01:06:23,024 Thank you. 831 01:06:25,886 --> 01:06:28,020 - What kind of cake? - Chocolate. 832 01:06:31,032 --> 01:06:34,232 - Listen, what are you doing today? - Nothing. Why? 833 01:06:37,605 --> 01:06:38,965 Is it a surprise? 834 01:06:46,263 --> 01:06:49,191 - Why are they not fucking? - They are studying each other. 835 01:06:49,304 --> 01:06:53,472 - They don't seem to give a damn. - They're getting to know each other. 836 01:06:53,659 --> 01:06:57,050 - They've been at it for half an hour! - That's the best part of it. 837 01:06:57,075 --> 01:07:00,487 - You mean the best part is not fucking? - Are you asking me? 838 01:07:06,635 --> 01:07:08,155 It seems all right. 839 01:07:08,944 --> 01:07:10,503 The stitches are gone. 840 01:07:11,830 --> 01:07:14,630 Keep on putting the cream that I gave you. 841 01:07:15,865 --> 01:07:17,355 The movement is good. 842 01:07:17,949 --> 01:07:19,883 Perfect, you can get dressed. 843 01:07:23,960 --> 01:07:26,026 Come on now, I made you a racing dick. 844 01:07:26,956 --> 01:07:28,355 What should I do now? 845 01:07:28,410 --> 01:07:30,090 Now you have to use it. 846 01:07:30,792 --> 01:07:32,878 But don't I have to wait? 847 01:07:33,622 --> 01:07:35,889 I think you've waited long enough. 848 01:07:36,938 --> 01:07:39,128 But isn't there any risk of complications? 849 01:07:39,153 --> 01:07:41,620 Yes, here, if you don't get a move on. 850 01:07:42,421 --> 01:07:43,714 Let me know. 851 01:07:44,432 --> 01:07:46,378 - Thank you. - Behave. 852 01:07:51,808 --> 01:07:55,878 - I don't understand, you did it or not? - Yes, but it was a disaster. 853 01:07:56,011 --> 01:07:58,211 - Why? - She cried the whole time. 854 01:07:58,364 --> 01:08:01,003 - Because it was painful? - She was thinking about her ex. 855 01:08:01,028 --> 01:08:03,237 Still? That sucks! 856 01:08:04,328 --> 01:08:07,292 - So what did you do? - What could I do? I stopped. 857 01:08:07,317 --> 01:08:10,386 - She'll get over it sooner or later. - Let's hope so. 858 01:08:14,159 --> 01:08:17,120 That kind of thing never happens in porn films, does it? 859 01:08:17,944 --> 01:08:21,198 They should do porn films with girls crying over their exes. 860 01:08:22,849 --> 01:08:24,529 Like porn soap operas. 861 01:08:25,801 --> 01:08:26,801 Pornoperas. 862 01:08:26,964 --> 01:08:27,964 Pornoperas. 863 01:08:29,577 --> 01:08:30,956 And what about Bianca? 864 01:08:31,746 --> 01:08:32,746 She's gone. 865 01:08:33,113 --> 01:08:35,503 - Go and visit her. - Too late. 866 01:08:35,528 --> 01:08:36,528 Why? 867 01:08:36,966 --> 01:08:40,230 - She thinks I'm a loser. - That's exactly why she likes you. 868 01:08:40,255 --> 01:08:41,394 Because I'm a loser? 869 01:08:41,419 --> 01:08:42,956 No, because you're sensitive. 870 01:08:42,981 --> 01:08:45,881 Girls love that, they're not animals like us. 871 01:08:47,916 --> 01:08:49,036 If you say so. 872 01:08:53,003 --> 01:08:55,386 Are you sure you didn't fall in love with Lara? 873 01:08:55,736 --> 01:08:56,736 Shut up! 874 01:10:06,279 --> 01:10:07,279 Hi. 875 01:10:08,504 --> 01:10:10,027 What are you doing here? 876 01:10:10,949 --> 01:10:12,469 I brought you this. 877 01:10:12,912 --> 01:10:16,378 - But I've read it already. - I know, but I wanted you to have it. 878 01:10:18,014 --> 01:10:20,014 - Thank you. - It's a pleasure. 879 01:10:20,680 --> 01:10:22,722 Lara told me you're going to Paris. 880 01:10:22,959 --> 01:10:25,167 I'm leaving tomorrow. I'm going to see Bianca. 881 01:10:25,192 --> 01:10:26,192 Cool! 882 01:10:28,334 --> 01:10:30,730 But I wanted to say goodbye in person. 883 01:10:31,770 --> 01:10:32,770 I am glad. 884 01:11:06,424 --> 01:11:07,704 Want to come in? 885 01:11:18,288 --> 01:11:20,737 - This is you when you were little? - Yes. 886 01:11:20,847 --> 01:11:21,847 Cute. 887 01:11:22,772 --> 01:11:23,812 And that one? 888 01:11:24,279 --> 01:11:25,279 My brother. 889 01:12:43,448 --> 01:12:44,448 What? 890 01:12:45,822 --> 01:12:46,822 Nothing. 891 01:12:47,345 --> 01:12:49,412 We still don't know each other? 892 01:12:50,154 --> 01:12:51,194 No, not that. 893 01:12:52,206 --> 01:12:53,566 It's my first time. 894 01:12:53,684 --> 01:12:54,684 And so? 895 01:12:56,452 --> 01:12:58,644 I don't know if I'm doing the right thing. 896 01:12:58,849 --> 01:13:01,199 Because you're in love with someone else? 897 01:13:04,857 --> 01:13:06,537 And you worry about me? 898 01:13:09,879 --> 01:13:10,919 You're sweet. 899 01:13:57,075 --> 01:13:59,703 - So you're going by train? - Yes. 900 01:14:01,065 --> 01:14:02,656 How long will it take? 901 01:14:02,803 --> 01:14:04,483 - Eleven hours. - My God! 902 01:14:05,926 --> 01:14:08,937 - But I'll be asleep for most of it. - I doubt it. 903 01:14:09,203 --> 01:14:11,270 You'll be too excited for that. 904 01:15:00,291 --> 01:15:01,571 Who is in there? 905 01:15:01,967 --> 01:15:02,967 Edo! 906 01:15:03,819 --> 01:15:04,819 Dad? 907 01:15:05,961 --> 01:15:07,859 - What are you doing? - I slept in the tent. 908 01:15:07,884 --> 01:15:11,070 - I can see that, but it's raining. - It wasn't last night. 909 01:15:11,242 --> 01:15:13,414 Buy why didn't you sleep on the couch? 910 01:15:13,716 --> 01:15:15,076 It went this way. 911 01:15:16,429 --> 01:15:19,921 - Edo, where have you been? - I slept at a friend's house. 912 01:15:19,991 --> 01:15:22,429 And you couldn't call? I haven't slept all night! 913 01:15:22,454 --> 01:15:23,454 Sorry Mum. 914 01:15:24,504 --> 01:15:26,770 You both come inside. It's raining. 915 01:15:27,843 --> 01:15:30,250 - Who put up the tent? - I did it. 916 01:15:30,632 --> 01:15:32,312 - Good work. - Thank you. 917 01:15:32,361 --> 01:15:34,561 - Come on, let's go. - I'm coming. 918 01:15:50,804 --> 01:15:52,484 - Bye Edo. - Bye Olivia. 919 01:15:52,794 --> 01:15:54,601 - Behave. - You too. 920 01:15:56,440 --> 01:15:58,796 - Did you take a jacket? - Mum, it's August. 921 01:15:58,859 --> 01:16:01,995 - Well, it's still a northern city. - Don't worry. 922 01:16:02,035 --> 01:16:04,429 - Call me whenever you need to. - You too. 923 01:16:11,164 --> 01:16:13,497 - Edo, your headphones. - Thank you. 924 01:16:16,102 --> 01:16:18,515 - I'll call you when I arrive. - Behave. 925 01:16:18,540 --> 01:16:19,540 Bye. 926 01:16:19,847 --> 01:16:21,447 Say hello to Bianca. 927 01:16:22,608 --> 01:16:25,109 - Can I sit in the front? - Yes, of course. 928 01:18:03,383 --> 01:18:06,660 Subtitles synced by Pablo O'Connor 928 01:18:07,305 --> 01:19:07,343 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ajc26 Help other users to choose the best subtitles 66478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.