Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,337
[PLAYING COUNTRY TUNE]
2
00:00:05,677 --> 00:00:08,583
[SINGING] Hold on, mule
Hold on, mule
3
00:00:09,150 --> 00:00:12,557
Hold on, mule
I'm goin', goin' down
4
00:00:12,691 --> 00:00:16,230
Hold on, mule
Hold on, mule
5
00:00:16,364 --> 00:00:20,205
Hold on, mule
I'm a-goin', goin' down
6
00:00:20,339 --> 00:00:22,576
Goin' down
Yes, ah
7
00:00:27,418 --> 00:00:29,689
[GUNSHOTS]
8
00:00:59,681 --> 00:01:06,060
ELI: They got a place where you can throw
glasses at walls to relieve your stress
9
00:01:06,193 --> 00:01:13,173
and Dodge City has also got streets
that have pavement on them
10
00:01:13,306 --> 00:01:18,083
and there's a woman there
who will tell you what your future is.
11
00:01:18,216 --> 00:01:22,725
- There's a lot of stuff in Dodge City.
- I'm gonna be your friend here for a second.
12
00:01:23,058 --> 00:01:26,398
I'd love to hear all about your vacation
at Dodge City. I'd love to.
13
00:01:26,532 --> 00:01:28,703
And later, after we've both, you know,
14
00:01:29,037 --> 00:01:30,506
received oral sex from the whores,
15
00:01:30,639 --> 00:01:34,447
let's go back to my place, get under
the new afghans that I just knitted
16
00:01:34,581 --> 00:01:37,720
and you can tell me
every single thing you did.
17
00:01:38,054 --> 00:01:39,758
But right now, could we deal with,
18
00:01:40,091 --> 00:01:43,331
I don't know, the carnage
that's around us?
19
00:01:43,464 --> 00:01:47,472
Sheriff, that's sort of the thing
is I don't think I can do this anymore.
20
00:01:47,606 --> 00:01:49,409
What are you talking about "do it"?
21
00:01:49,543 --> 00:01:55,754
I just-- I don't like fooling with dead bodies.
I don't like being shot at.
22
00:01:56,089 --> 00:02:00,264
- It's time for me to stop being a deputy.
- What?
23
00:02:00,397 --> 00:02:05,373
- I just don't think I'm a great deputy--
- Whoa, you're quitting right now?
24
00:02:05,506 --> 00:02:08,445
- No, not right now. I'm gonna resign.
- Here?
25
00:02:08,579 --> 00:02:11,185
Oh, so this is sort of a
save-the-date conversation.
26
00:02:11,318 --> 00:02:13,556
- Yeah.
- Okay, thank you. Point taken.
27
00:02:13,689 --> 00:02:17,396
Well, let's see what your employers think
of your decision.
28
00:02:17,529 --> 00:02:19,500
Let's ask this one right here.
29
00:02:19,633 --> 00:02:21,871
You're employed by the citizens
of Great Bend.
30
00:02:22,206 --> 00:02:23,775
Let's see what Bart has to say.
31
00:02:24,075 --> 00:02:26,514
"I have a serious problem with that."
Why is that?
32
00:02:26,647 --> 00:02:29,720
"Because someone shot me in the head
and I wanna find out who did it."
33
00:02:29,854 --> 00:02:33,160
You're using dead people as puppets
to try to persuade me?
34
00:02:33,293 --> 00:02:35,865
Yes. I'm sorry,
I'm feeling a little stressed out
35
00:02:36,199 --> 00:02:38,737
because I have six murders to solve
36
00:02:38,871 --> 00:02:42,477
that I'm partially responsible for
and a deputy who wants to quit.
37
00:02:42,611 --> 00:02:45,483
How are you responsible for them?
You're not responsible.
38
00:02:45,617 --> 00:02:49,658
I am. Mayor Dodge came to me
while you were on vacation.
39
00:02:49,791 --> 00:02:52,530
Told me that the Central Pacific
Railroad men were coming through town.
40
00:02:52,664 --> 00:02:57,273
They're looking for a place to build
a spur to to have another station.
41
00:02:57,406 --> 00:03:01,414
As you know, that would turn Great Bend
into a much bigger town. A big deal.
42
00:03:01,547 --> 00:03:03,585
So the mayor wanted it real clean.
43
00:03:03,718 --> 00:03:07,191
He had the idea of getting
the lowest of the low, the scum,
44
00:03:07,325 --> 00:03:11,566
the scoundrels, the man-whores,
to get them out of town.
45
00:03:11,700 --> 00:03:14,639
So he gave me silver dollars to give
to each of them to come out here
46
00:03:14,773 --> 00:03:18,781
and drink for a night or two while
the railroad men looked at Great Bend.
47
00:03:18,914 --> 00:03:23,389
Well, the silver dollars are still here
so the motive wasn't money.
48
00:03:23,523 --> 00:03:26,762
No, whoever killed them
knew what they were doing.
49
00:03:26,896 --> 00:03:29,735
Fortunately, at Harvard,
I took a ballistics course.
50
00:03:29,868 --> 00:03:31,739
So we're gonna use some trigonometry.
51
00:03:31,872 --> 00:03:35,512
The old cosine and sine curves
are gonna come in handy.
52
00:03:35,646 --> 00:03:38,184
Get some straight sticks, I'll show you.
53
00:03:38,352 --> 00:03:41,357
[HOYLE GRUNTING]
54
00:03:41,491 --> 00:03:44,764
I don't know what I'm doing here, Hoyle.
55
00:03:44,897 --> 00:03:48,904
This is ballistics, deputy,
which amongst other things
56
00:03:49,239 --> 00:03:53,614
is the science of determining
the trajectory of projectiles.
57
00:03:53,748 --> 00:03:59,492
And as these sticks placed in the wounds
of our victims clearly demonstrate,
58
00:03:59,625 --> 00:04:02,264
the shooter was up on that ridge.
59
00:04:02,398 --> 00:04:05,637
- That belongs to Mayor Dodge.
- It sure enough does.
60
00:04:05,771 --> 00:04:07,941
The fact that that is Mayor Dodge's land,
61
00:04:08,275 --> 00:04:10,780
the fact that Mayor Dodge
explicitly asked me
62
00:04:10,914 --> 00:04:15,756
to put the miscreants right here
is too coincidental for my blood.
63
00:04:15,890 --> 00:04:19,530
I think it's time we pay Mayor Dodge
a little visit, sir.
64
00:04:20,265 --> 00:04:24,506
It's called whiskey cobbler.
And it has a little bit of dessert spices in it.
65
00:04:24,640 --> 00:04:29,716
You know, pumpkin and nutmeg, so I think
it might be just what you'd like. Cheers.
66
00:04:29,850 --> 00:04:32,622
Oh, God, I have to clean this up.
Hey, Pearl.
67
00:04:32,756 --> 00:04:35,494
Hi. Wrote up my notice.
I need a couple days off.
68
00:04:35,627 --> 00:04:37,865
What? What are you talking about?
69
00:04:37,998 --> 00:04:40,871
I have some family coming to town.
Wondering if I could have a few days off.
70
00:04:41,205 --> 00:04:43,442
Oh, come on,
what am I supposed to do, Pearl?
71
00:04:43,577 --> 00:04:46,548
I mean, do you know how many customers
we have lined up for the next few days?
72
00:04:46,682 --> 00:04:48,619
And I'm already short several girls.
73
00:04:48,752 --> 00:04:51,625
You know, you heard about Wanda,
she's got crotch rot.
74
00:04:51,758 --> 00:04:53,562
Livinia got kicked by her horse.
75
00:04:53,696 --> 00:04:57,336
And then, you know, I've got Willow
who's decided she wants to be a mime.
76
00:04:57,469 --> 00:04:58,873
So she's taking those lessons.
77
00:04:59,006 --> 00:05:02,446
So if you don't get your shifts covered,
then you can't be, you know,
78
00:05:02,579 --> 00:05:05,852
spending time with these "relatives."
Pardon me.
79
00:05:05,986 --> 00:05:09,994
Fix that skirt,
there's a stain all over the front.
80
00:05:10,394 --> 00:05:12,498
HOYLE:
We'll be using an interrogation technique
81
00:05:12,632 --> 00:05:15,504
called "good lawman, bad lawman."
82
00:05:15,638 --> 00:05:17,241
I'll be the bad one.
83
00:05:17,375 --> 00:05:20,280
ELI: No, no, I was thinking
I was gonna be bad. I'm the bad one.
84
00:05:20,413 --> 00:05:21,850
But I think
you'd make a better good lawman.
85
00:05:21,983 --> 00:05:24,655
ELI: Well, I'm the more bad lawman
of the two of us.
86
00:05:24,788 --> 00:05:26,792
HOYLE:
Look, I'm gonna be the bad lawman.
87
00:05:26,926 --> 00:05:29,431
I'm pulling rank. Yes, I'm the bad lawman.
88
00:05:31,902 --> 00:05:33,471
[KNOCK ON DOOR]
89
00:05:33,639 --> 00:05:35,676
- Come in, please.
- Mayor Dodge.
90
00:05:35,843 --> 00:05:37,346
Gentlemen.
91
00:05:37,513 --> 00:05:39,517
[SCREAMING]
92
00:05:40,852 --> 00:05:42,856
Why did you kill those poor miscreants
down by the river?
93
00:05:42,990 --> 00:05:44,594
- I didn't. I didn't.
- You did.
94
00:05:44,727 --> 00:05:46,631
You killed them and you're gonna hang.
95
00:05:46,764 --> 00:05:49,502
I'm gonna cut out your heart, mayor.
I'm gonna cut out your heart
96
00:05:49,636 --> 00:05:52,942
and I'm gonna use the parts of it
that are attached to it to strangle you.
97
00:05:53,277 --> 00:05:56,850
- Whoa, what are you doing?
- Well, I was being the bad lawman.
98
00:05:56,984 --> 00:06:00,590
- No, I'm-- We decided I'm the bad lawman.
- We didn't decide, we suggested.
99
00:06:00,724 --> 00:06:03,796
No, we decided when I said I'm going to--
100
00:06:03,930 --> 00:06:05,433
- Stay right there.
- Stay right there.
101
00:06:05,567 --> 00:06:06,836
- I wanna come up.
- No.
102
00:06:06,969 --> 00:06:08,473
Not a chance.
103
00:06:08,606 --> 00:06:10,042
- Paper, rock, scissors.
- All right.
104
00:06:10,376 --> 00:06:11,846
BOTH:
One, two, three, go.
105
00:06:11,979 --> 00:06:14,317
- Okay, I'm bad.
- It's all you do, scissors.
106
00:06:14,450 --> 00:06:16,087
Does that look uneven to you?
107
00:06:16,988 --> 00:06:17,990
ELI & HOYLE:
Yeah.
108
00:06:18,625 --> 00:06:19,761
Oh, don't you...
109
00:06:19,894 --> 00:06:23,501
Listen, mayor, we will offer you immunity
if you'll just talk.
110
00:06:23,635 --> 00:06:26,373
- Who killed those miscreants?
- I don't know, I don't know.
111
00:06:26,507 --> 00:06:30,448
- Mayor, we can protect you if you'll talk.
- And if you don't, we're gonna send you up.
112
00:06:30,581 --> 00:06:32,017
What do you say?
We'll trade you immunity,
113
00:06:32,352 --> 00:06:33,954
- you just tell us who did it.
- Tell him.
114
00:06:34,088 --> 00:06:37,829
- Who did it?
- It was Cole Younger.
115
00:06:44,875 --> 00:06:45,911
[HOYLE SCREAMS]
116
00:06:46,044 --> 00:06:48,115
Hoyle, get off of me.
117
00:06:48,449 --> 00:06:51,021
All right, all right. Oh, no.
118
00:06:52,857 --> 00:06:56,531
Why did you do it?
Why did you kill those people?
119
00:06:56,665 --> 00:06:59,470
- I didn't kill those people.
- Why did you have Cole Younger do it?
120
00:06:59,604 --> 00:07:02,109
I did not know he was going to kill them.
121
00:07:02,476 --> 00:07:05,982
I took them out because they're
an eyesore because the Central Pacific
122
00:07:06,117 --> 00:07:09,723
is coming through town.
But I had no intention of them being killed.
123
00:07:09,857 --> 00:07:12,528
But I'm not completely upset
that they're gone and I'll tell you why.
124
00:07:12,662 --> 00:07:16,369
- It was musicians, it was--
- My mother was a musician.
125
00:07:16,503 --> 00:07:20,076
- You mother was a whore.
- My girlfriend is a whore.
126
00:07:21,980 --> 00:07:25,687
Now, why the hell would you be
in cahoots with Cole Younger?
127
00:07:26,422 --> 00:07:30,863
Cole and I are involved
in a land venture
128
00:07:30,997 --> 00:07:36,441
so we've been buying up property
that is completely legal.
129
00:07:36,909 --> 00:07:40,682
Uh-huh. I get it now.
You used Cole's bank robbery money
130
00:07:40,816 --> 00:07:42,653
and his muscle
to get people off their lands
131
00:07:42,786 --> 00:07:44,590
and you buy it up super cheap.
132
00:07:44,723 --> 00:07:47,161
And when the railroad comes through,
you're gonna make a fortune.
133
00:07:47,496 --> 00:07:50,669
Cole Younger killed those miscreants
because they're his competition.
134
00:07:50,802 --> 00:07:53,640
Small-time criminals,
but still his competition.
135
00:07:53,807 --> 00:07:56,780
Ah. Very clever, mayor,
I tip my hat off to you.
136
00:07:56,913 --> 00:07:58,015
Don't--
137
00:07:58,149 --> 00:07:59,586
[HOYLE YELLING]
138
00:07:59,752 --> 00:08:04,595
All right, pull it apart. Pull it apart, Hoyle.
139
00:08:09,171 --> 00:08:13,011
- Can I get another drink, sad face?
- Yeah, what can I get you?
140
00:08:13,144 --> 00:08:15,549
I'll take one of those whiskey cobblers.
141
00:08:16,184 --> 00:08:17,988
Look like you're about to cry.
What's wrong?
142
00:08:18,121 --> 00:08:22,161
I just want a couple days off.
I'm the hardest-working person here.
143
00:08:22,496 --> 00:08:26,470
I sometimes do double-shifts.
Do you know what that means?
144
00:08:26,604 --> 00:08:28,107
- I can imagine.
- Exactly.
145
00:08:28,440 --> 00:08:30,177
Why won't she give you the time off?
146
00:08:30,511 --> 00:08:32,615
Because I need someone
to cover my shift.
147
00:08:32,749 --> 00:08:36,088
But I'm supposed to find someone
to be a prostitute for a couple days,
148
00:08:36,423 --> 00:08:38,159
like that's something people wanna do.
149
00:08:38,493 --> 00:08:41,732
Well, I wish I could help.
To get paid to have sex with men...
150
00:08:43,036 --> 00:08:45,640
- I wish I could help.
- Yeah?
151
00:08:45,774 --> 00:08:50,482
Yeah. When you are the solo homosexual
in the town,
152
00:08:50,617 --> 00:08:52,620
you don't get a lot of intimacy.
153
00:08:52,754 --> 00:08:55,859
It's been a long time. A long time.
154
00:08:55,994 --> 00:09:01,070
What if I told you
you could cut that time short tonight?
155
00:09:01,203 --> 00:09:03,541
I don't understand
how this is gonna happen.
156
00:09:06,213 --> 00:09:11,557
Citizens of Great Bend, Great Bendians,
may I have your attention?
157
00:09:11,690 --> 00:09:16,800
As most of you know, there was a horrible
massacre down by the river.
158
00:09:16,934 --> 00:09:19,839
We've discovered who did it,
it's Cole Younger.
159
00:09:19,973 --> 00:09:21,643
- Of course.
- Yeah.
160
00:09:21,776 --> 00:09:25,784
I have been able to ascertain
Cole Younger's hideout.
161
00:09:25,917 --> 00:09:28,790
Is he still at Deadman's Canyon
out by Hayes?
162
00:09:28,923 --> 00:09:30,259
Yeah, how do you know that?
163
00:09:30,593 --> 00:09:33,098
Well, I mean,
I've been servicing him out there,
164
00:09:33,232 --> 00:09:34,801
you know, for several months now.
165
00:09:34,934 --> 00:09:37,105
I've been searching for him
this whole time.
166
00:09:37,239 --> 00:09:40,245
For the past six months, I've been
searching and searching and searching.
167
00:09:40,579 --> 00:09:44,153
I'm not gonna hand out my client list.
It's private information, Hoyle.
168
00:09:44,486 --> 00:09:49,496
All right, well, now that we know
where his hideout is,
169
00:09:49,630 --> 00:09:55,708
it is time to take this man out.
So who's with me?
170
00:09:57,144 --> 00:10:00,818
- Raise your hand, Eli.
- Well, I told you I was quitting.
171
00:10:00,951 --> 00:10:04,592
Yes, but you told me after
we were already into this crime.
172
00:10:04,726 --> 00:10:07,130
- You have to finish the crime you're on.
- Yeah.
173
00:10:07,263 --> 00:10:09,901
Next crime, you can leave, all right?
174
00:10:10,036 --> 00:10:13,776
Now, who's with us?
Come on, let's get a posse.
175
00:10:15,580 --> 00:10:16,682
Seriously?
176
00:10:16,815 --> 00:10:19,620
No, no, he's right.
We gotta go out and get him.
177
00:10:19,755 --> 00:10:24,028
I'm sick of him taking out
my best customers. And also my band.
178
00:10:24,163 --> 00:10:26,768
- They were thieves but they were good.
ELI: Yeah.
179
00:10:26,901 --> 00:10:27,970
I--
180
00:10:28,103 --> 00:10:29,707
- Doog-doog-doog, doo-goo-doog-doog.
- Mm.
181
00:10:29,840 --> 00:10:30,842
- I can still hear it.
- Yes.
182
00:10:30,976 --> 00:10:32,980
Wait, what was that?
Is that a banjo you're doing?
183
00:10:33,113 --> 00:10:34,783
Yeah, it's the banjo solo, you know.
184
00:10:34,949 --> 00:10:36,987
- Doog-doog?
- Doo-goo-doog, doo-goo-doog-doog.
185
00:10:37,120 --> 00:10:38,924
You know. You know.
You never heard it?
186
00:10:39,057 --> 00:10:40,995
You don't do--
I'm just saying the sound you're making
187
00:10:41,128 --> 00:10:42,799
doesn't indicate a banjo to me.
188
00:10:42,932 --> 00:10:44,701
Oh, okay, well,
let's hear your banjo impression.
189
00:10:44,836 --> 00:10:45,837
[IMITATES BANJO PLAYING]
190
00:10:45,971 --> 00:10:47,841
- Oh, that's much better, right?
HOYLE: Yes.
191
00:10:47,974 --> 00:10:50,078
ELI: It's less clanky.
- Okay, fine. Anyway,
192
00:10:50,213 --> 00:10:53,653
this is it, volunteer time.
And who's with me?
193
00:10:53,786 --> 00:10:55,890
No, thank you.
194
00:10:57,660 --> 00:10:59,630
Clay?
195
00:10:59,764 --> 00:11:02,903
- Clay Tidwell?
- Uh-- Yeah.
196
00:11:03,638 --> 00:11:06,343
- True.
- Why are you dressed like a whore?
197
00:11:06,678 --> 00:11:12,188
Pearl needed some time and
someone had to step up, so I did.
198
00:11:12,322 --> 00:11:14,860
[GROANS]
199
00:11:16,630 --> 00:11:19,101
I'll go on record as saying
I never changed my voice
200
00:11:19,235 --> 00:11:23,209
and I was completely naked
and I am well-endowed.
201
00:11:23,343 --> 00:11:24,879
I'm not sure why he's confused himself.
202
00:11:25,012 --> 00:11:28,653
I had my face buried in a pillow.
I had no idea what was happening.
203
00:11:28,786 --> 00:11:30,189
- That's true.
- You know what?
204
00:11:30,322 --> 00:11:33,662
Mr. Tidwell here has given me
an excellent idea.
205
00:11:33,796 --> 00:11:38,605
- Oh, no, I prefer a larger man, I'm sorry.
- No, no, no. Not that.
206
00:11:38,739 --> 00:11:40,743
It's just I think we need
an element of surprise
207
00:11:40,876 --> 00:11:43,180
if we're going into
Cole Younger's hideout.
208
00:11:43,314 --> 00:11:45,652
Gather round, please.
209
00:12:44,031 --> 00:12:46,402
HOYLE: Honey, I just don't feel good
about you coming along.
210
00:12:46,736 --> 00:12:48,005
HONEY:
I'm tougher than Shank.
211
00:12:48,139 --> 00:12:49,074
HOYLE:
I don't want you shot.
212
00:12:49,207 --> 00:12:51,178
People are gonna
get killed. Shank probably won't make it.
213
00:12:51,311 --> 00:12:53,682
HONEY: I don't think Cole Younger's
gonna try and shoot me.
214
00:12:53,816 --> 00:12:56,955
Can I state for the group I do not
wanna be buried in this outfit.
215
00:12:57,089 --> 00:12:59,160
Now, remember,
for this Trojan whore plan to work,
216
00:12:59,293 --> 00:13:01,164
you've gotta convince them
you're actually ladies.
217
00:13:01,297 --> 00:13:04,103
I don't know. I just--
I'm not sure if any of you are gonna pass.
218
00:13:04,236 --> 00:13:07,075
- Let's go back, let's not do it.
- No, no, we're going. We're going.
219
00:13:07,208 --> 00:13:09,279
This is our only way.
What, you wanna go in guns a-blazing?
220
00:13:09,412 --> 00:13:11,283
I know I can convince them.
I don't think you guys--
221
00:13:11,416 --> 00:13:13,855
HONEY: Can you not use your real voices?
Bring your voices up.
222
00:13:13,988 --> 00:13:16,693
Just try and model yourselves
after me, okay?
223
00:13:16,827 --> 00:13:19,799
- Well, there's no way we can touch that.
- I'm saying just act like me.
224
00:13:19,933 --> 00:13:22,037
- Don't be false.
- Well, hey, Honey.
225
00:13:22,170 --> 00:13:25,009
- Well, hi there.
- Hi.
226
00:13:25,143 --> 00:13:27,347
What is all this we have here?
227
00:13:27,481 --> 00:13:29,885
I thought your men
might like something different this time.
228
00:13:30,018 --> 00:13:32,858
So I went and got some real exotics
from Kansas City
229
00:13:32,991 --> 00:13:35,028
and they all know special tricks.
230
00:13:35,162 --> 00:13:36,732
We love to fornicate.
231
00:13:36,899 --> 00:13:39,237
- Oh, my.
- I'm a dancer.
232
00:13:39,370 --> 00:13:40,372
HONEY:
They're bold women.
233
00:13:40,739 --> 00:13:42,176
[CHUCKLING]
234
00:13:42,343 --> 00:13:44,179
- What is your name?
HOYLE: Me?
235
00:13:44,312 --> 00:13:47,452
- Oh, I'm--
- No, no, not you three. You.
236
00:13:47,820 --> 00:13:49,489
HOYLE: Oh.
- You're kidding.
237
00:13:49,824 --> 00:13:51,160
You want this one?
238
00:13:51,293 --> 00:13:55,000
Oh, yeah, there's something
vaguely familiar about you.
239
00:13:55,133 --> 00:13:58,741
You remind of road kill and childhood.
240
00:13:58,874 --> 00:14:02,347
Eliza is my most delicate flower
so you have to take good care of her.
241
00:14:02,481 --> 00:14:04,985
Oh, man, things do get rough out here.
242
00:14:05,120 --> 00:14:07,324
Let's get you out of this cart
and into my tent
243
00:14:07,457 --> 00:14:09,194
where I can do things to your face.
244
00:14:09,327 --> 00:14:10,797
All right, ladies, let's get to work.
245
00:14:10,931 --> 00:14:12,768
- Let's go do that. Everybody?
VERNON: Time to--
246
00:14:12,901 --> 00:14:16,976
All right, boys, this one is mine but
help yourselves to the whole rest of them.
247
00:14:18,412 --> 00:14:19,781
HONEY:
I'll take you.
248
00:14:19,948 --> 00:14:21,050
[LAUGHING]
249
00:14:33,441 --> 00:14:36,479
I don't have a very big butt, but I--
250
00:14:37,281 --> 00:14:40,020
How about we put on a show, girls?
251
00:14:40,153 --> 00:14:41,522
How about we put on a show?
252
00:14:41,856 --> 00:14:43,860
HOYLE:
Show, show, show.
253
00:14:43,994 --> 00:14:45,998
Okay, fellas, just line up. Okay?
254
00:14:46,131 --> 00:14:47,033
HOYLE:
Show. Showtime.
255
00:14:47,166 --> 00:14:49,137
- Good. Good time for a show.
HONEY: You fellas line up.
256
00:14:49,271 --> 00:14:51,308
We have got a treat for you.
257
00:14:51,441 --> 00:14:53,245
Yeah. All right!
258
00:14:53,379 --> 00:14:56,551
- Yeah.
- So, all we need you to do
259
00:14:56,885 --> 00:14:59,323
is just drop your drawers.
260
00:14:59,457 --> 00:15:02,062
HOYLE: Drop them.
HONEY: Drop those drawers, boys.
261
00:15:02,195 --> 00:15:04,033
[CHEERING]
262
00:15:04,199 --> 00:15:06,237
These men are ready.
263
00:15:06,370 --> 00:15:09,343
- You ready to see what's inside ours?
- Yeah, let's.
264
00:15:09,476 --> 00:15:11,981
- All right.
- All right, let's get going.
265
00:15:13,517 --> 00:15:15,889
- Hold it right there.
- Ugh!
266
00:15:16,022 --> 00:15:19,862
I'm Sheriff John Henry Hoyle.
You are under arrest.
267
00:15:19,996 --> 00:15:22,568
This is the posse of Great Bend.
Don't move.
268
00:15:22,902 --> 00:15:27,177
- Well, that means you're Eli.
- Well, yeah, Ephraim.
269
00:15:27,310 --> 00:15:29,481
- You lied to me.
- Well, I'm sorry about that.
270
00:15:29,815 --> 00:15:33,422
You're not a girl, you got guy parts
that were gonna be in my guy parts.
271
00:15:33,556 --> 00:15:37,196
- You can't put sticks into sticks.
- All right, Ephraim, calm down.
272
00:15:37,329 --> 00:15:39,935
No amount of turpentine's
gonna get my lips normal.
273
00:15:40,068 --> 00:15:42,606
- I wouldn't put turpentine on your lips.
- That's a terrible--
274
00:15:42,941 --> 00:15:44,377
I wouldn't put another guys lips
on my lips,
275
00:15:44,510 --> 00:15:45,879
but it done happened, didn't it?
276
00:15:46,012 --> 00:15:48,150
- All right, calm down, Ephraim.
- I can't calm down.
277
00:15:48,283 --> 00:15:51,089
- I chewed on a mint leaf.
- I'm gonna chew on your face.
278
00:15:52,125 --> 00:15:53,527
Don't do it, Ephraim.
279
00:15:58,303 --> 00:16:00,273
MAN:
I'm ready...
280
00:16:06,218 --> 00:16:07,454
[YELLING]
281
00:16:10,560 --> 00:16:11,529
[SHRIEKS]
282
00:16:11,862 --> 00:16:13,599
- I'm done. No, I'm done.
- Tidwell.
283
00:16:13,933 --> 00:16:15,402
CLAY: No, I'm done.
HOYLE: Tidwell.
284
00:16:15,536 --> 00:16:17,273
Tidwell, get back here.
285
00:16:24,587 --> 00:16:26,356
Come on, Eli.
286
00:16:30,431 --> 00:16:31,633
Eli, this is dynamite.
287
00:16:31,968 --> 00:16:33,103
Get out, get out.
288
00:16:46,027 --> 00:16:49,100
EPHRAIM:
I surrender. I surrender.
289
00:16:50,035 --> 00:16:52,106
ELI:
Come out real easy-like.
290
00:16:52,240 --> 00:16:55,279
Drop the gun, Ephraim.
291
00:16:55,546 --> 00:16:57,283
Ahh. Wish he'd thrown it further.
292
00:16:57,416 --> 00:17:00,356
- You want me to go to it so I can kick it?
- No, no, forget it. Is it far enough?
293
00:17:00,489 --> 00:17:03,261
- It's a good distance.
- Where is Cole Younger?
294
00:17:03,495 --> 00:17:05,532
PEARL: Aah!
- Here I am, Hoyle.
295
00:17:05,666 --> 00:17:07,402
Right here. Ha-ha-ha.
296
00:17:07,569 --> 00:17:10,108
- Pearl.
- You all right, Pearl?
297
00:17:10,241 --> 00:17:11,410
You want the girl?
298
00:17:11,544 --> 00:17:14,650
HOYLE: Let her go.
- Why don't you come get her, huh?
299
00:17:15,083 --> 00:17:19,458
Ha-ha-ha. Come on. Come and get her.
300
00:17:19,625 --> 00:17:24,535
- I'm going in.
- All right. I'll watch Ephraim.
301
00:17:24,669 --> 00:17:28,108
- I soiled myself back there.
- Jesus.
302
00:17:28,242 --> 00:17:30,012
Can someone else watch me
instead of this liar?
303
00:17:30,146 --> 00:17:32,684
Look, I apologized already
for the deception.
304
00:17:33,018 --> 00:17:34,387
I do not like you anymore.
305
00:17:36,057 --> 00:17:38,429
Ride back could be a little rough.
306
00:17:38,596 --> 00:17:41,067
- Let me go.
- Let her go, Cole.
307
00:17:41,200 --> 00:17:43,137
- You put it down, Hoyle.
- Let her go!
308
00:17:43,271 --> 00:17:44,573
You put the gun down now.
309
00:17:44,707 --> 00:17:45,943
And let's talk.
310
00:17:46,110 --> 00:17:51,019
If you kill her, Eli will shoot Ephraim.
311
00:17:51,152 --> 00:17:54,459
Ha-ha-ha.
Why would I kill my own daughter?
312
00:17:55,427 --> 00:17:59,135
- What?
- It's true. I'm sorry I didn't tell you.
313
00:17:59,268 --> 00:18:00,638
- Pearl.
COLE: That's right.
314
00:18:00,971 --> 00:18:04,412
Way back before
you was running around Harvard,
315
00:18:04,545 --> 00:18:07,550
I was back here with old Belle Star.
316
00:18:07,685 --> 00:18:11,025
- Maybe you know her. Myra.
- My wife?
317
00:18:11,158 --> 00:18:12,594
COLE:
Yeah, your wife.
318
00:18:12,727 --> 00:18:17,202
Me, Belle, the James boys,
having a good old time.
319
00:18:17,336 --> 00:18:20,008
Yeah, then I heard
she tried to go straight
320
00:18:20,142 --> 00:18:22,646
and run around
with some little fancy pants from Harvard.
321
00:18:22,981 --> 00:18:24,050
Well, you know what I did?
322
00:18:24,183 --> 00:18:28,290
I went out to Cambridge and I shot her.
I shot her in the back.
323
00:18:28,425 --> 00:18:31,530
- You killed Myra?
- You killed her?
324
00:18:31,664 --> 00:18:33,734
- You killed her?
- Give her back.
325
00:18:34,069 --> 00:18:37,175
No. You put that gun down
or I'll shoot her, I swear I'll shoot her.
326
00:18:37,308 --> 00:18:40,080
You're not my father. He was more
of a father to me than you ever were.
327
00:18:40,213 --> 00:18:43,987
Look at him. He's in a dress. He ain't
much of a father right now, is he?
328
00:18:44,121 --> 00:18:45,223
Don't you hurt her.
329
00:18:45,356 --> 00:18:48,096
You want her, well, you can have her.
330
00:18:51,034 --> 00:18:52,738
I'm telling you, I'm sorry, I'm sorry.
331
00:19:02,590 --> 00:19:04,694
[TALKING INDISTINCTLY]
332
00:19:05,061 --> 00:19:07,065
People see you carrying it,
it makes me look--
333
00:19:07,198 --> 00:19:08,601
They know I'm stronger, Hoyle.
334
00:19:09,035 --> 00:19:11,740
- Oh. What are you doing here?
- Well--
335
00:19:12,075 --> 00:19:15,448
- You quit.
- Yeah. I sort of quit.
336
00:19:15,581 --> 00:19:20,390
No, no, "Sheriff Hoyle, I'm leaving"
is a direct quit statement.
337
00:19:20,524 --> 00:19:25,433
Well, so I decided to unquit
just because I thought...
338
00:19:25,567 --> 00:19:29,274
You know, Pearl and I have something
I think is developing.
339
00:19:29,408 --> 00:19:32,313
- Oh, really?
- Sort of a little seed of love.
340
00:19:32,446 --> 00:19:33,750
- Is this true?
- It's a maybe.
341
00:19:34,083 --> 00:19:35,553
HOYLE: Maybe?
- It's a maybe.
342
00:19:35,686 --> 00:19:37,723
- You could have anything.
- See, that hurts me.
343
00:19:38,058 --> 00:19:42,232
No offense, but she--
This is my stepdaughter and she has--
344
00:19:42,366 --> 00:19:46,173
The sky is the limit. I have some friends
back in Cambridge,
345
00:19:46,307 --> 00:19:49,112
they're in global politics, they're--
346
00:19:49,246 --> 00:19:52,319
- Accounting.
- Oh, really? That sounds good.
347
00:19:52,452 --> 00:19:56,527
Well, I'm not setting you up--
I'm not setting you up with anybody.
348
00:19:56,660 --> 00:19:59,065
Oh, I'm sorry, she's the only one
that deserves more.
349
00:19:59,198 --> 00:20:00,801
- No.
- That sounded kind of good to me.
350
00:20:01,135 --> 00:20:03,707
I am presenting myself
as a candidate for you.
351
00:20:03,840 --> 00:20:06,178
I understand
and I'm holding the bread basket.
352
00:20:06,312 --> 00:20:07,748
- I'm giving you a shot.
- Our first date.
353
00:20:08,082 --> 00:20:11,655
We're going up to the hanging tree
to eat some casserole and then have sex.
354
00:20:11,789 --> 00:20:16,365
See, I was negotiating the possibility of a
time when we might do something like that.
355
00:20:16,498 --> 00:20:18,369
All right, well, Eli,
if you're gonna stay here,
356
00:20:18,502 --> 00:20:22,644
I'm telling you I need somebody
who will commit, okay?
357
00:20:22,777 --> 00:20:26,484
That means you're by my side
as we track and kill,
358
00:20:26,617 --> 00:20:30,792
- or at least apprehend Cole Younger.
- I'm ready. I can do that.
359
00:20:31,661 --> 00:20:34,499
- I'm sorry, I know he's your father.
- No, he's not my father.
360
00:20:34,633 --> 00:20:38,807
I hope you catch him.
Sorry I never told you before.
361
00:20:39,142 --> 00:20:42,147
Well, I can understand.
I mean, it was a shocker.
362
00:20:43,115 --> 00:20:44,217
It was like: Wow.
363
00:20:44,351 --> 00:20:45,854
I mean, the first thing
that came to my mind
364
00:20:46,155 --> 00:20:48,125
is what else is she not telling me,
you know?
365
00:20:48,259 --> 00:20:51,131
Her father is the guy who wants to kill me.
What else, you know?
366
00:20:51,265 --> 00:20:53,636
- Is there anything else?
- Nope.
367
00:20:54,738 --> 00:20:56,809
Nothing else.
368
00:20:57,176 --> 00:20:59,547
We're gonna head out on a picnic.
You're invited up once we're done--
369
00:20:59,681 --> 00:21:03,421
I've got whiskey and I've got wine
and I've got apple jack and apple cider
370
00:21:03,555 --> 00:21:06,494
- and just some apple juice.
- Did you bring gin?
371
00:21:07,229 --> 00:21:09,299
Should I go back?
I can go back and get some more.
372
00:21:09,433 --> 00:21:11,303
And no condom.
373
00:21:11,536 --> 00:21:12,906
- Wow.
HONEY: Mm-hm.
374
00:21:13,273 --> 00:21:16,446
- One shot.
- Okay, I just finished right now.
375
00:21:16,580 --> 00:21:18,317
- So that just--
- Oh.
376
00:21:18,450 --> 00:21:20,321
Well, do you wanna just go eat
all the casserole
377
00:21:20,454 --> 00:21:23,359
- and the flapjacks anyway?
- Jesus.
378
00:21:23,493 --> 00:21:26,465
HONEY: Don't worry about it.
- It's just the idea of not using a condom
379
00:21:26,599 --> 00:21:28,736
- is just too much.
HONEY: It's exciting.
380
00:21:28,870 --> 00:21:31,776
PEARL: I got work.
- What do you mean you got work?
381
00:21:31,909 --> 00:21:33,546
So I wanna start up--
382
00:21:33,679 --> 00:21:35,650
VERNON: Sheriff.
CLAY: Sheriff.
383
00:21:35,784 --> 00:21:39,390
- Shank.
- You know Clay Tidwell.
384
00:21:39,524 --> 00:21:40,459
- Hello.
- Of course.
385
00:21:40,592 --> 00:21:45,569
- Care to join us for a whiskey cobbler?
- We're going on a picnic.
386
00:21:45,702 --> 00:21:49,376
- We're gonna fornicate. For free.
- Terrific.
387
00:21:49,509 --> 00:21:50,445
- One time.
- Good for you.
388
00:21:50,578 --> 00:21:51,680
- Bye-bye.
- Have fun.
389
00:21:51,814 --> 00:21:53,184
Thank you.
390
00:21:53,317 --> 00:21:54,653
That reminds me, I meant to tell you,
391
00:21:54,786 --> 00:21:56,523
I really liked the way
you looked in that dress.
392
00:21:56,657 --> 00:21:59,863
- Really?
- I'd like you to wear it for me again.
393
00:22:00,197 --> 00:22:02,501
I don't know,
me kind of being the man for one night.
394
00:22:02,634 --> 00:22:05,307
- I got the panties on right now.
- Really?
395
00:22:05,440 --> 00:22:07,375
HOYLE:
Maybe with that weird zipper hood too.
396
00:22:07,509 --> 00:22:10,312
HONEY: No, that brings back
too many bad memories for me.
33541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.