All language subtitles for Quick.Draw.S01E03.Mail.Order.Bride.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,194 You know, the stagecoach, never been five hours late. 2 00:00:14,328 --> 00:00:16,463 You don't think she's late on purpose? 3 00:00:16,630 --> 00:00:19,466 No, no, the stagecoach, something got wrong. 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,169 - Because we haven't even met yet. - Let me get this straight. 5 00:00:22,302 --> 00:00:24,404 They have catalogs where you can pick out your bride? 6 00:00:24,571 --> 00:00:26,573 - Yup. - And these women just show up? 7 00:00:26,940 --> 00:00:30,110 They're, uh-- Yeah, they're immigrants, maybe? 8 00:00:30,277 --> 00:00:32,346 So they're slaves. This is illegal. This is some sort of-- 9 00:00:32,479 --> 00:00:34,915 Well, there's no knowing that. There's a magazine. 10 00:00:35,082 --> 00:00:37,885 There are a lot of magazines of other things. Those are all legal. 11 00:00:38,051 --> 00:00:40,587 You got a picture? Is that her? 12 00:00:40,954 --> 00:00:42,289 This is, uh... 13 00:00:42,422 --> 00:00:44,491 - That's, uh-- - What happened to the photo? 14 00:00:44,625 --> 00:00:47,027 Did you drop it in water or something? 15 00:00:47,194 --> 00:00:49,096 - No, that's the photo. - Something happened to her. 16 00:00:49,229 --> 00:00:50,631 - She was in a fire. - No, no, she's just-- 17 00:00:50,998 --> 00:00:52,633 She's got character. 18 00:00:52,966 --> 00:00:56,136 Look, I hate to be the one to tell you that, that's a beard on your-- 19 00:00:56,270 --> 00:00:57,871 - That's not a beard. - It's a beard. 20 00:00:58,038 --> 00:00:59,306 It's not a beard. 21 00:00:59,439 --> 00:01:02,509 Here's all I'm saying. I would get to know her first 22 00:01:02,876 --> 00:01:05,112 before you commit to the actual ceremony. 23 00:01:05,279 --> 00:01:09,950 And I-- As someone who's been married, it's a major commitment. Major. 24 00:01:10,117 --> 00:01:13,287 - It's more about a plateau. - Well, I feel great now. 25 00:01:13,453 --> 00:01:16,857 - It's a plateau that ends in a fall to death. - Okay, well-- 26 00:01:17,024 --> 00:01:20,160 If it were up to me, they would change the name of marriage to "sprint to death." 27 00:01:20,294 --> 00:01:22,062 I mean, she's gotta marry me too. 28 00:01:22,229 --> 00:01:25,265 Okay, okay, I support what you're doing. 29 00:01:25,432 --> 00:01:27,634 I just-- I would lower your expectations. 30 00:01:27,968 --> 00:01:29,503 Here-- Here's the coach. 31 00:01:29,870 --> 00:01:31,371 Congratulations. 32 00:01:33,874 --> 00:01:35,175 [HORSES NEIGHING] 33 00:01:36,176 --> 00:01:39,179 - What the hell's going on with that driver? - Oh, jeez. 34 00:01:57,598 --> 00:02:00,601 No! 35 00:02:13,513 --> 00:02:15,082 They were engaged? 36 00:02:15,248 --> 00:02:18,986 No, no, it was a mail-order bride. 37 00:02:20,187 --> 00:02:21,555 Full of surprises. 38 00:02:22,556 --> 00:02:25,525 I'm not 100 percent sure 39 00:02:25,859 --> 00:02:28,095 that's she's a she. 40 00:02:28,228 --> 00:02:30,230 Very strong chest. 41 00:02:31,098 --> 00:02:34,034 Must have had a heck of a sense of humor. Ahem. 42 00:02:34,968 --> 00:02:36,236 Injuns. 43 00:02:37,437 --> 00:02:41,174 Yeah, he's convinced that the Indians killed her. 44 00:02:41,341 --> 00:02:42,976 I mean, I think he dodged a bullet. 45 00:02:43,110 --> 00:02:45,512 She is a horrid, horrid creature 46 00:02:45,646 --> 00:02:48,281 who met with a horrid, horrid death. 47 00:02:48,448 --> 00:02:52,285 Awful. Nobody deserves that, but, I mean, if you had to draw a name... 48 00:02:52,452 --> 00:02:54,454 Mm-hm. Yeah. 49 00:02:54,588 --> 00:02:56,256 Look how strong her arms are. 50 00:02:56,423 --> 00:03:00,293 Oh, yeah, now, I'm pretty sure that this one is not hers. 51 00:03:00,427 --> 00:03:02,129 See how it's been severed here? 52 00:03:02,295 --> 00:03:03,397 VERNON: Look at that arm. - Which one? 53 00:03:03,530 --> 00:03:05,265 This one. Right arm on him. 54 00:03:05,432 --> 00:03:07,200 Wait. Yeah, this one... 55 00:03:07,334 --> 00:03:11,438 I'm pretty sure they plucked that from here. 56 00:03:11,571 --> 00:03:13,974 There's that one there, so we did a do-si-do. 57 00:03:14,374 --> 00:03:16,610 HOYLE: Whoever did this had a certain... 58 00:03:17,244 --> 00:03:19,012 - They were enjoying it. - Yeah. 59 00:03:19,179 --> 00:03:20,547 Indians. 60 00:03:20,914 --> 00:03:22,249 It's the Indians. 61 00:03:22,416 --> 00:03:23,984 Eli, I know you're upset, 62 00:03:24,117 --> 00:03:26,953 but I have no evidence that the Indians did this. 63 00:03:27,087 --> 00:03:29,456 Look, you can all sit around here and talk about the dead people. 64 00:03:29,589 --> 00:03:31,091 I'm gonna do something about it. 65 00:03:31,224 --> 00:03:35,562 I know a boy, smallpox. I know some blankets that are blankets. 66 00:03:35,896 --> 00:03:37,998 Get the blankets, rub them on the smallpox, 67 00:03:38,131 --> 00:03:40,901 spread the smallpox, pass them to the Indians. 68 00:03:41,902 --> 00:03:42,936 That's not a bad plan. 69 00:03:43,070 --> 00:03:45,338 - It's a terrible plan. - It's a pretty good plan. 70 00:03:45,472 --> 00:03:47,607 These people did nothing to deserve that. 71 00:03:47,974 --> 00:03:49,443 Here is what we're gonna do. 72 00:03:49,576 --> 00:03:52,646 We are gonna retrace the path of this stagecoach 73 00:03:52,979 --> 00:03:55,649 and we are gonna find out what happened to these poor people. 74 00:03:56,016 --> 00:03:58,018 Mr. Shank, I have a favor to ask of you. 75 00:03:58,185 --> 00:04:00,420 I want you to look after my daughter, Pearl Star, 76 00:04:00,554 --> 00:04:02,222 who's locked up in jail across the street. 77 00:04:02,355 --> 00:04:05,959 Oh, no, I am not interested in any kind of law enforcement. 78 00:04:06,093 --> 00:04:07,494 I'm not a people person, you know that. 79 00:04:07,861 --> 00:04:12,499 Mr. Shank, I'm gonna deputize you because I want you to look after her 80 00:04:12,632 --> 00:04:15,368 until the U.S. Marshal comes to take her up to the prison. 81 00:04:15,535 --> 00:04:18,371 - Okay? - Well, I refuse to be deputized, so-- 82 00:04:18,538 --> 00:04:21,441 You can't. I fully deputize you. There's no way to stop it. 83 00:04:21,608 --> 00:04:25,078 I have put up a deputization shield which has prevented-- 84 00:04:25,212 --> 00:04:28,548 I've deputized all over you. 85 00:04:28,882 --> 00:04:30,617 You've been drenched in deputization. 86 00:04:30,984 --> 00:04:32,953 Okay, I'm gonna need a towel then. 87 00:04:34,221 --> 00:04:37,057 I'm gonna use my skills that I learned at Harvard Math 88 00:04:37,190 --> 00:04:41,161 to lay down a grid of this entire area, everywhere you see. 89 00:04:41,294 --> 00:04:44,264 We're gonna search each sector of the grid 90 00:04:44,397 --> 00:04:46,900 one by one by one. 91 00:04:47,300 --> 00:04:50,237 Okay, hold up there, ma'am. Hold up. 92 00:04:50,403 --> 00:04:54,941 We are on the trail of a horrid murderer or murderers. 93 00:04:55,075 --> 00:04:57,277 Have you seen anybody 94 00:04:57,410 --> 00:05:00,347 who you feel might be suspicious in any way? 95 00:05:00,480 --> 00:05:02,449 Say, someone soaked in blood? 96 00:05:03,083 --> 00:05:04,651 - No. - Okay. 97 00:05:05,018 --> 00:05:06,486 ELI: We've been here before, Hoyle. 98 00:05:06,620 --> 00:05:07,988 HOYLE: No. - I'm sure of it. 99 00:05:08,121 --> 00:05:11,091 HOYLE: No, no, not a chance. - This is the same sector. 100 00:05:11,224 --> 00:05:13,059 HOYLE: No. Ha, ha, ha. 101 00:05:13,193 --> 00:05:15,962 You obviously haven't taken a topography course. 102 00:05:16,129 --> 00:05:17,931 Hold up. 103 00:05:23,537 --> 00:05:24,604 [SPITS] 104 00:05:25,071 --> 00:05:26,606 Coyote feces. 105 00:05:27,407 --> 00:05:28,909 Getting closer. 106 00:05:29,042 --> 00:05:30,177 To a coyote? 107 00:05:30,310 --> 00:05:31,344 Get the horses. 108 00:05:37,217 --> 00:05:39,419 [URINE TRICKLING] 109 00:05:42,055 --> 00:05:44,491 - Can I--? Can I make a suggestion? - All right. 110 00:05:44,624 --> 00:05:49,396 You should shake it a few more times or maybe even dab it on a hankie. 111 00:05:49,563 --> 00:05:52,132 - I don't have a hankie. - You don't carry a hankie? 112 00:05:52,299 --> 00:05:55,068 - No, who carries a hankie? - Every gentleman carries a hankie. 113 00:05:55,202 --> 00:05:58,538 You need a hankie. You just need to dab it. Everybody sees that little dot. 114 00:05:58,872 --> 00:06:01,608 - Everybody. - What--? How long are we gonna do this? 115 00:06:01,975 --> 00:06:03,143 Talk about this or--? 116 00:06:03,310 --> 00:06:05,912 No, how long are we gonna be out here? 117 00:06:06,079 --> 00:06:09,216 Oh. Would you mind--? If you could, just close the barn door there. 118 00:06:10,517 --> 00:06:13,153 Look, sheriff, let's go kill some Indians. 119 00:06:13,920 --> 00:06:16,890 Eli, there is absolutely no proof at all 120 00:06:17,023 --> 00:06:18,058 that the Indians did this. 121 00:06:18,191 --> 00:06:19,226 There's a good chance. 122 00:06:19,359 --> 00:06:22,929 I would put the probability at 0.0 percent. 123 00:06:23,096 --> 00:06:25,031 I'm beset by tragedy here, sheriff. 124 00:06:25,165 --> 00:06:29,135 I don't really know if you noticed that, but I lost a wife. 125 00:06:29,302 --> 00:06:32,472 - You weren't even married to her. - We were about to be married. 126 00:06:32,639 --> 00:06:37,110 We wrote back and forth. I drew a picture of where she was coming to live. 127 00:06:37,244 --> 00:06:40,981 And she wrote some scrawly things that I got someone to read for me. 128 00:06:41,147 --> 00:06:43,617 Eli, marriage is not what you think it is. 129 00:06:43,950 --> 00:06:46,052 After six months, the sex goes away. 130 00:06:46,186 --> 00:06:47,921 After that, you're just two naked people 131 00:06:48,054 --> 00:06:50,056 passing in the morning while you're getting dressed. 132 00:06:50,223 --> 00:06:53,493 In my mind, okay, I think you've dodged a bullet. 133 00:06:53,860 --> 00:06:55,061 She was one of the most 134 00:06:55,195 --> 00:06:58,064 - Don't you go there. - homely women I have ever seen. 135 00:06:58,231 --> 00:07:00,433 - Don't you go there. - She had hair on her face. 136 00:07:00,600 --> 00:07:02,269 She did not. That was a beauty mark. 137 00:07:02,435 --> 00:07:04,471 Did you see the bulge underneath her apron? 138 00:07:04,604 --> 00:07:07,474 - I didn't see anything. - It was a grapefruit. 139 00:07:07,641 --> 00:07:10,644 - It was not. - She had an Adam's apple. 140 00:07:11,011 --> 00:07:13,079 - You have an Adam's apple! - I-- Unh! 141 00:07:13,213 --> 00:07:15,916 That's what I was trying to-- Ah! 142 00:07:16,449 --> 00:07:18,551 All right. All right. 143 00:07:18,885 --> 00:07:22,022 All right, you little-- Ah! God. Ah! 144 00:07:22,455 --> 00:07:25,425 - What's that? - Ah! I'm allergic to grass. 145 00:07:25,558 --> 00:07:28,295 What are you doing? That doesn't even hurt, sheriff. 146 00:07:29,529 --> 00:07:32,966 Okay, we're going East now. 147 00:07:33,366 --> 00:07:35,368 Jujitsu. 148 00:07:37,270 --> 00:07:38,939 Okay, that was bad. Let go. Oh! 149 00:07:40,874 --> 00:07:42,375 HOYLE: Oh! 150 00:07:42,509 --> 00:07:45,111 All right, sheriff, I'm sorry, but I quit. 151 00:07:45,245 --> 00:07:47,280 I'm gonna find some Indians. 152 00:07:48,481 --> 00:07:49,950 [GROANS] 153 00:08:04,959 --> 00:08:06,294 PEARL: Where the heck is everybody? 154 00:08:06,427 --> 00:08:09,430 I've been here for hours. No food, nor nothing. 155 00:08:09,564 --> 00:08:12,417 This is the worst jail service I have ever witnessed. 156 00:08:12,551 --> 00:08:14,219 How many have you been in? 157 00:08:14,386 --> 00:08:17,156 - Where the hell is Hoyle? - Sorry, Ms. Star, let me introduce myself. 158 00:08:17,289 --> 00:08:19,758 - My name is Vernon Shank. I am, uh-- - Okay. 159 00:08:20,092 --> 00:08:23,542 I was asked to look after you for the next several days 160 00:08:23,876 --> 00:08:27,250 until the marshals arrive and are able to transport you. 161 00:08:27,384 --> 00:08:28,375 - Several days? - Yes, ma'am. 162 00:08:28,509 --> 00:08:30,444 I was deputized by your stepfather this morning. 163 00:08:30,611 --> 00:08:31,879 What do you usually do, Vernon? 164 00:08:32,046 --> 00:08:34,682 I own a small business. 165 00:08:35,449 --> 00:08:38,419 - Well, doing what? - Mostly woodwork. 166 00:08:38,552 --> 00:08:41,388 - Cabinet, uh-- I'm the undertaker. - Woodwork? 167 00:08:41,555 --> 00:08:43,023 Is that why you forgot to feed me? 168 00:08:43,390 --> 00:08:45,726 Well, know what? You're not the only person that's had a tough day. 169 00:08:45,860 --> 00:08:47,394 I got four dead bodies in my shop. 170 00:08:47,862 --> 00:08:49,597 Maggot fest like you wouldn't believe. 171 00:08:49,730 --> 00:08:52,833 It's like somebody just blew a rice bin all over the place. 172 00:08:54,134 --> 00:08:56,837 I did want to say that I read about you in the paper. 173 00:08:56,971 --> 00:08:59,406 Frank James, that's... 174 00:08:59,940 --> 00:09:02,843 - You in a relationship? - Not anymore. 175 00:09:03,377 --> 00:09:04,445 Oh. 176 00:09:05,346 --> 00:09:07,014 Single? 177 00:09:18,559 --> 00:09:22,096 HOYLE: Thank you, Benders, all of you, so much. 178 00:09:22,463 --> 00:09:24,665 I don't know how you do any business out here, 179 00:09:24,798 --> 00:09:27,635 but thank goodness to innkeepers. 180 00:09:28,068 --> 00:09:31,472 - Hear, hear. - You know, I'm tracking murderers. 181 00:09:31,605 --> 00:09:33,440 - Really? - Yes, yes. 182 00:09:33,574 --> 00:09:35,709 There are some murderers out here somewhere 183 00:09:35,876 --> 00:09:37,144 doing God-awful things to people. 184 00:09:37,478 --> 00:09:40,481 - Lopping their heads off and whatnot. - Oh, my. 185 00:09:40,648 --> 00:09:43,651 So I've got to track them. That's just part of my job. 186 00:09:43,817 --> 00:09:47,488 PA: So how long have you been going through these parts out here? 187 00:09:47,621 --> 00:09:50,758 Well, my deputy and I had a little "disagreement" 188 00:09:50,891 --> 00:09:55,095 i.e. fight, so I've been wandering around a little bit dazed 189 00:09:55,429 --> 00:09:56,997 for about three days now. 190 00:09:57,131 --> 00:09:58,365 KATE: Oh, dear. - Really? 191 00:09:58,532 --> 00:10:00,901 You know, someone at his intelligence level 192 00:10:01,035 --> 00:10:02,670 has to resort to physicality. 193 00:10:02,803 --> 00:10:05,739 He can't work things out logically like the rest of us. 194 00:10:05,873 --> 00:10:08,576 Is he below-average intelligence, sheriff? 195 00:10:08,742 --> 00:10:10,978 I think he's probably retarded, yeah. 196 00:10:11,111 --> 00:10:14,582 He's stupid. Loving, kind. 197 00:10:14,715 --> 00:10:16,550 - You know? - They go together so often. 198 00:10:16,717 --> 00:10:18,919 They really do. The dumber, the sweeter. 199 00:10:19,086 --> 00:10:21,722 -Give me a bitch, is what I say. MA: Oh! 200 00:10:21,855 --> 00:10:23,924 - So I married my first wife, Myra. MA: Heh, heh, heh. 201 00:10:24,091 --> 00:10:26,493 Where is this deputy now? Do you know? 202 00:10:26,660 --> 00:10:29,096 Well, we split up. We went our separate ways. 203 00:10:29,463 --> 00:10:31,432 I'm just wondering about Myra, your first wife. 204 00:10:31,565 --> 00:10:32,666 Is she still with us? 205 00:10:32,833 --> 00:10:36,704 No, she was shot in the back, killed cold-blooded years ago. 206 00:10:37,538 --> 00:10:40,774 It's a case that I've never been able to solve. 207 00:10:40,908 --> 00:10:43,544 That's a mighty fine looking-- 208 00:10:43,677 --> 00:10:45,379 HOYLE: Oh, yeah. - Is that pearl? 209 00:10:45,512 --> 00:10:48,749 It's a peacemaker. I got this for a graduation gift 210 00:10:48,882 --> 00:10:51,418 when I graduated from Harvard University. 211 00:10:51,585 --> 00:10:53,621 - I'm a Harvard man. - You aren't. 212 00:10:53,787 --> 00:10:54,822 Yes, I am. 213 00:10:54,955 --> 00:10:56,590 KATE: Oh, my. - You are an educated man. 214 00:10:56,757 --> 00:10:57,992 Yes, I am. Yes. 215 00:10:58,125 --> 00:11:01,428 What a thrill to have a Harvard-educated man 216 00:11:01,562 --> 00:11:03,030 at our table, Ma, don't you think? 217 00:11:03,397 --> 00:11:05,766 - Well, thank you. - Is Harvard in this state? 218 00:11:05,899 --> 00:11:08,836 No. I'm so-- I'm sorry, a lot of people don't know. 219 00:11:08,969 --> 00:11:12,640 I should have something printed out that gives people information 220 00:11:12,773 --> 00:11:15,109 about my education so I don't have to go through it every time. 221 00:11:15,442 --> 00:11:16,710 Because I feel like a blowhard. 222 00:11:16,844 --> 00:11:18,846 - That would be wonderful. - Now, his glass is empty. 223 00:11:18,979 --> 00:11:22,716 Darling, why don't you bring that special brew. 224 00:11:22,850 --> 00:11:25,452 HOYLE: Something special, huh? - Yeah, it's called "splitting headache." 225 00:11:25,619 --> 00:11:27,521 [ALL LAUGHING] 226 00:11:28,355 --> 00:11:31,725 HOYLE: I'm not much of a drinking man, but... 227 00:11:32,092 --> 00:11:34,695 [KATE HUMMING] 228 00:11:45,806 --> 00:11:49,843 Your friend is upstairs and he's so wonderful. 229 00:11:50,010 --> 00:11:53,347 - He's not-- Wait, huh? - Shh-shh-shh. 230 00:11:53,480 --> 00:11:55,349 I'll see you soon. 231 00:11:57,017 --> 00:11:59,086 That is a fine-looking badge you have. 232 00:11:59,420 --> 00:12:03,023 Oh, thank you. It took me forever to get the blood off it 233 00:12:03,390 --> 00:12:06,427 from the previous sheriff. Bit of his brain was stuck to it too. 234 00:12:06,560 --> 00:12:08,362 PA: Oh, no. - He was hit with a shotgun, 235 00:12:08,495 --> 00:12:10,030 like, three days before I was hired. 236 00:12:10,364 --> 00:12:12,900 Great Bend has had some trouble with their sheriffs. 237 00:12:13,067 --> 00:12:16,070 But they've never had a Harvard man before. 238 00:12:29,000 --> 00:12:31,936 KATE: You are just such an interesting man. 239 00:12:32,103 --> 00:12:33,471 I feel the same way about you. 240 00:12:33,605 --> 00:12:36,141 You're one of the most interesting men I've ever, you know, spoke to. 241 00:12:36,474 --> 00:12:38,109 - I'm a woman, sheriff. - I, uh-- 242 00:12:38,843 --> 00:12:41,646 - Not to be too forward. - I meant-- 243 00:12:41,813 --> 00:12:43,681 - I'm a female. - Yes, I can see that. 244 00:12:43,815 --> 00:12:47,152 I hope you don't think I'm just terribly presumptuous 245 00:12:47,485 --> 00:12:49,053 or morbid, even worse, 246 00:12:49,420 --> 00:12:51,723 but I'm wondering if you could tell me more about these murders. 247 00:12:51,856 --> 00:12:54,125 Well, they were horrid. 248 00:12:54,492 --> 00:12:57,061 I mean, first of all, 249 00:12:57,195 --> 00:13:00,165 the driver of the stagecoach, his head was lopped clean off 250 00:13:00,498 --> 00:13:02,600 and I don't know if you've ever lopped a head clean off-- 251 00:13:02,767 --> 00:13:04,435 - I'm guessing you haven't. - No. 252 00:13:04,569 --> 00:13:07,972 But it's not easy. I mean, you've got to cut through the vertebrae in the back here. 253 00:13:08,139 --> 00:13:09,440 A lot of upper body strength. 254 00:13:09,574 --> 00:13:10,642 - Yes. - One would assume. 255 00:13:12,911 --> 00:13:17,115 - Uh. - Hey! Shut up, you hear me? 256 00:13:17,482 --> 00:13:20,785 If not, I'm just gonna have to do something 257 00:13:20,952 --> 00:13:24,889 that involves your manlihood. 258 00:13:25,056 --> 00:13:28,693 I think they know each other. I don't think they're doing it for money. 259 00:13:28,827 --> 00:13:32,463 I think they're doing it for some sort of thrill. 260 00:13:32,630 --> 00:13:36,401 Some sort of-- I don't think it's sexual, but it's some sort of-- 261 00:13:36,534 --> 00:13:38,169 - But who knows? - Who knows. 262 00:13:38,503 --> 00:13:43,107 Of all the cases I haven't solved, this one particularly... 263 00:13:43,775 --> 00:13:44,809 It's extraordinary. 264 00:13:44,943 --> 00:13:46,544 - It's eluding you. - It's eluding me. 265 00:13:46,678 --> 00:13:49,047 Look at him. 266 00:13:49,180 --> 00:13:51,716 Like a tied-up little pig. 267 00:13:52,417 --> 00:13:53,551 Piggy! 268 00:13:54,485 --> 00:13:57,155 - Piggy. MA: Heh, heh. 269 00:14:01,860 --> 00:14:03,661 But also the reptilian brain, there's-- 270 00:14:03,795 --> 00:14:04,929 Something down there is speaking. 271 00:14:05,063 --> 00:14:07,966 It's like, "You're close, you're close, you're close." 272 00:14:08,099 --> 00:14:12,470 So I'm just waiting for something to come to me. 273 00:14:12,604 --> 00:14:14,772 I think that's a very spiritual way to live. 274 00:14:14,906 --> 00:14:18,409 Is to let the flow of life come to you. 275 00:14:19,477 --> 00:14:22,847 I didn't want to put you off, but you said the magic word. 276 00:14:23,014 --> 00:14:24,682 - Flow? - Spiritual. 277 00:14:24,849 --> 00:14:26,684 I don't know if you're familiar with this movement, 278 00:14:26,818 --> 00:14:29,454 but I myself am a spiritualist. 279 00:14:29,621 --> 00:14:33,925 Oh, I'm not-- I don't know a ton about it. 280 00:14:34,058 --> 00:14:38,796 Just in the vaguest sort of way. What is spiritualistism? 281 00:14:38,930 --> 00:14:42,667 Well, sheriff, perhaps you've heard of sĂŠances or mediums. 282 00:14:42,800 --> 00:14:45,904 That is a little bit more of the parlor trick element of it, 283 00:14:46,070 --> 00:14:49,040 but we do communicate and I find it easiest to communicate 284 00:14:49,173 --> 00:14:51,976 with the spirits that are closest in proximity, 285 00:14:52,110 --> 00:14:56,014 but I do believe there are so many voices in my head 286 00:14:56,180 --> 00:14:57,749 telling me things all the time 287 00:14:57,882 --> 00:15:00,184 about what life was like, what life will be like. 288 00:15:00,518 --> 00:15:01,886 The dead whisper to me. 289 00:15:02,053 --> 00:15:04,622 - You can talk to these people? - Yes, sheriff. 290 00:15:04,756 --> 00:15:07,692 I mean, perhaps you'd be able to commune with the dead 291 00:15:07,825 --> 00:15:10,495 who died in that stagecoach. 292 00:15:10,628 --> 00:15:11,896 Oh, I can, sheriff. 293 00:15:12,063 --> 00:15:15,066 Perhaps you could ask them who killed them. 294 00:15:16,401 --> 00:15:17,702 I know who killed them. 295 00:15:18,736 --> 00:15:20,405 Who? 296 00:15:20,605 --> 00:15:21,639 Me. 297 00:15:22,173 --> 00:15:23,808 Unh! 298 00:15:25,443 --> 00:15:26,511 [POP] 299 00:15:27,145 --> 00:15:29,113 I like that sound it makes. 300 00:15:33,618 --> 00:15:35,653 What do you...? 301 00:15:36,421 --> 00:15:38,656 Where do you see your life going? 302 00:15:38,790 --> 00:15:42,060 The next six months, I guess, are taken care of. 303 00:15:42,193 --> 00:15:43,795 What about after that? 304 00:15:43,928 --> 00:15:46,564 I don't know. I'll probably go back to my job. 305 00:15:46,698 --> 00:15:48,900 - What do you do? - I'm a prostitute. 306 00:15:56,674 --> 00:15:58,176 Okay. 307 00:15:58,543 --> 00:15:59,610 [PEOPLE LAUGHING] 308 00:15:59,744 --> 00:16:04,482 Oh, look at that. Slim Hutchins is naked as a jaybird walking around drunk. 309 00:16:04,649 --> 00:16:07,118 Sweet mother of pearl, I'm a deputy! 310 00:16:07,485 --> 00:16:09,654 Vernon, don't leave me here! 311 00:16:11,155 --> 00:16:12,423 [GRUNTING] 312 00:16:12,857 --> 00:16:14,425 PA: Hey. 313 00:16:14,559 --> 00:16:16,594 [HOYLE COUGHING] 314 00:16:17,161 --> 00:16:18,763 Hello? 315 00:16:19,664 --> 00:16:23,534 HOYLE: Ahem. MA: Welcome to our little den. 316 00:16:23,701 --> 00:16:26,637 This is our private little place. 317 00:16:27,672 --> 00:16:30,441 You can scream and carry on all you want, 318 00:16:30,575 --> 00:16:34,045 because you are miles from nowhere. 319 00:16:34,412 --> 00:16:35,546 PA: Yeah. 320 00:16:35,680 --> 00:16:38,483 Sheriff, I just want to congratulate you. 321 00:16:38,616 --> 00:16:39,851 Even though it didn't work out, 322 00:16:39,984 --> 00:16:44,555 you came so close to solving these murders. 323 00:16:44,722 --> 00:16:45,857 Who are you? 324 00:16:46,024 --> 00:16:47,859 We're the Bender family. 325 00:16:47,992 --> 00:16:50,061 They're the ones who murdered my wife. 326 00:16:50,795 --> 00:16:53,765 I knew there was something. Why would you--? I mean, why--? 327 00:16:53,898 --> 00:16:55,633 Why do this? Why? 328 00:16:55,800 --> 00:16:59,137 Sheriff, if we kill you here on the premises, 329 00:16:59,470 --> 00:17:03,041 your spirits will stay and we can just talk and talk forever. 330 00:17:03,174 --> 00:17:05,977 - Really get to know each other. - Hallelujah. 331 00:17:06,110 --> 00:17:10,148 If I could, I would make the spinning finger around my ear sign. 332 00:17:10,515 --> 00:17:14,919 All right, enough. It's about time we had a little fun. Ha, ha, ha. 333 00:17:15,086 --> 00:17:17,055 PA: Yeah. - What kind of fun? 334 00:17:18,890 --> 00:17:21,526 - Okay. Grab the handle. Spin it! - I'm grabbing the handle. 335 00:17:21,659 --> 00:17:24,062 - You're the one who's not grabbing it. - Smile. 336 00:17:24,429 --> 00:17:26,931 HOYLE: Higher, higher, higher. - I'm not-- You go higher. I don't do-- 337 00:17:27,098 --> 00:17:28,399 BOTH: Ah! 338 00:17:28,533 --> 00:17:29,567 ELI: Ow! - Eli. 339 00:17:29,734 --> 00:17:31,169 "She was tortured. 340 00:17:32,136 --> 00:17:34,539 Tortured inside. 341 00:17:34,972 --> 00:17:37,742 Together they were two tortured souls." 342 00:17:38,176 --> 00:17:40,578 Kick him in the balls. 343 00:17:42,847 --> 00:17:44,849 - Kick him in the balls. MA: Yeah. 344 00:17:44,982 --> 00:17:46,851 ALL: Kick him in the balls! 345 00:17:47,185 --> 00:17:48,453 Argh! 346 00:17:48,619 --> 00:17:50,521 [ALL LAUGHING] 347 00:17:51,022 --> 00:17:55,426 "Despite their age difference, she felt a growing attraction to her captor. 348 00:17:55,560 --> 00:17:58,096 He was strong and kind, 349 00:17:58,396 --> 00:18:00,665 and he owned his own small business in town." 350 00:18:02,733 --> 00:18:07,038 Actually, that was funnier than I thought it was gonna be. I see why that's enter-- Ah! 351 00:18:07,171 --> 00:18:09,540 MA & PA: Ha, ha, ha. KATE: You are so right. 352 00:18:09,674 --> 00:18:11,809 [HOYLE GROANING] 353 00:18:12,510 --> 00:18:14,879 "He was unlike any man she had seen before." 354 00:18:15,667 --> 00:18:17,102 - Vernon. - Yup. 355 00:18:17,235 --> 00:18:18,770 What's the title of this book? 356 00:18:22,474 --> 00:18:24,309 My Captor and Me. 357 00:18:24,476 --> 00:18:27,412 Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? 358 00:18:27,579 --> 00:18:29,080 - Deny thy-- - Because that's my name. 359 00:18:30,348 --> 00:18:31,750 He keeps going off book. 360 00:18:32,083 --> 00:18:34,152 No, because that's why-- I just happened to answer-- 361 00:18:34,319 --> 00:18:37,322 - This is enough. I mean, this is terrible. HOYLE: I'm sorry. 362 00:18:37,789 --> 00:18:39,557 Who's it by? 363 00:18:40,191 --> 00:18:41,793 T.E. Flumjinson. 364 00:18:42,160 --> 00:18:43,728 - Can I see the book? - No. 365 00:18:44,062 --> 00:18:46,798 I'm gonna read tomorrow. We'll pick it up, ahem, from there. 366 00:18:47,165 --> 00:18:49,100 Well, I have to check on some things. 367 00:18:50,268 --> 00:18:52,403 Ma's headed up to bed, I'm just gonna kill you on my own, 368 00:18:52,537 --> 00:18:54,405 but Pa's gonna help me tie you up first. 369 00:18:54,572 --> 00:18:56,141 Night, Mr. and Mrs. Bender. 370 00:19:04,415 --> 00:19:06,151 Now, you've both been very brave. 371 00:19:06,284 --> 00:19:08,453 And apparently fearless, but I know you're afraid 372 00:19:08,586 --> 00:19:12,123 and I know because you are sweating like hogs in July. 373 00:19:12,290 --> 00:19:14,592 I am. I am sweating, I feel-- 374 00:19:14,726 --> 00:19:15,794 But I'm-- It's not fear. 375 00:19:16,127 --> 00:19:18,129 I mean, I am afraid, 376 00:19:18,263 --> 00:19:20,398 but I also just don't-- Ugh. 377 00:19:21,032 --> 00:19:22,433 I just don't feel good. 378 00:19:22,567 --> 00:19:25,403 - I'm not feeling great either. - You don't look good. 379 00:19:25,570 --> 00:19:28,106 You don't look good either. I mean, you really-- 380 00:19:28,239 --> 00:19:29,641 Frankly, I feel poorly. 381 00:19:29,808 --> 00:19:33,211 It's the most unattractive you've looked since I've met you. 382 00:19:33,344 --> 00:19:36,047 - Right now. - I did not ask for that assessment, sheriff. 383 00:19:36,648 --> 00:19:39,184 I think we've got... 384 00:19:39,584 --> 00:19:42,086 What? What are you looking at me for? 385 00:19:42,220 --> 00:19:45,156 - You're always looking at me. - Did you go to Leavenworth 386 00:19:45,290 --> 00:19:47,225 and rub blankets on that sickly kid? 387 00:19:47,358 --> 00:19:51,496 All right, I went to Leavenworth and rubbed blankets on a kid. 388 00:19:51,663 --> 00:19:55,133 - I knew it! - What are you--? Oh, don't-- 389 00:19:55,300 --> 00:19:57,101 - I knew it. - Sheriff, what is going on? 390 00:19:57,235 --> 00:19:59,270 When his wife was murdered, 391 00:19:59,437 --> 00:20:02,407 he blamed the Indians like he blames them for everything. 392 00:20:02,574 --> 00:20:03,808 - They was the Indians. - No. 393 00:20:04,175 --> 00:20:06,211 They was not the Indians. They was me. 394 00:20:06,377 --> 00:20:11,349 So he goes up to Leavenworth where he knows a kid who has smallpox is there, 395 00:20:11,482 --> 00:20:15,220 he rubs the kid with blankets and gets it on himself. 396 00:20:15,386 --> 00:20:19,023 I didn't bring the blankets with me. I left them back in town. 397 00:20:19,190 --> 00:20:21,125 You're the blanket, Eli. 398 00:20:21,259 --> 00:20:23,127 - You're the blanket! - You are! 399 00:20:23,294 --> 00:20:26,130 - Okay, so now what? - I've got some bad news for you. 400 00:20:26,264 --> 00:20:31,302 You have smallpox and it does not look good. 401 00:20:31,469 --> 00:20:34,138 - I don't wanna die. - I know. I am sorry. 402 00:20:34,305 --> 00:20:35,707 - You're supposed to die. - I know. 403 00:20:36,040 --> 00:20:38,710 And I'm supposed to stay alive and talk to you after you're dead. 404 00:20:39,077 --> 00:20:42,080 The only silver lining that I can see out of this 405 00:20:42,213 --> 00:20:46,050 is that the sweat and the sliminess 406 00:20:46,184 --> 00:20:49,320 from the bumps that are breaking full of pus 407 00:20:49,454 --> 00:20:54,192 - on my arm is that it makes them slippery. KATE: Ah! 408 00:20:54,325 --> 00:20:56,527 Get her, Eli! Grab that! 409 00:20:56,694 --> 00:20:59,764 [KATE & HOYLE SCREAMING] 410 00:21:00,098 --> 00:21:03,034 HOYLE: Get out! Eli, let's go! Let's go! 411 00:21:04,235 --> 00:21:07,438 Ow! Ow! 412 00:21:08,640 --> 00:21:11,142 [PANTING] 413 00:21:12,410 --> 00:21:14,345 They're sick. They're sick. 414 00:21:14,479 --> 00:21:16,347 - What? Who's sick? - Sick, everyone. 415 00:21:16,481 --> 00:21:18,216 Death in the streets. 416 00:21:18,349 --> 00:21:20,752 - Deputy's-- I-- Save yourself. - Okay. 417 00:21:21,085 --> 00:21:24,188 It's smallpox. It's got everybody. 418 00:21:24,322 --> 00:21:26,424 - Get out while you can! - Oh, my God. 419 00:21:26,557 --> 00:21:28,192 Save yourself! 420 00:21:28,326 --> 00:21:31,029 - I love you. - Okay. What? 421 00:21:35,266 --> 00:21:36,367 Ah! 422 00:21:38,269 --> 00:21:40,071 [HOYLE COUGHING] 423 00:21:42,674 --> 00:21:44,776 We don't have great chances. 424 00:21:45,109 --> 00:21:47,211 We have smallpox, 425 00:21:47,345 --> 00:21:49,347 and a family of murderers chasing us. 426 00:21:51,115 --> 00:21:53,518 I was wrong about... 427 00:21:53,685 --> 00:21:55,453 - I know. - the Indians, maybe. 428 00:21:55,620 --> 00:21:56,654 And the smallpox. 429 00:21:56,788 --> 00:21:59,090 - The smallpox, you were right. - Terrible idea. 430 00:21:59,223 --> 00:22:00,692 - That was-- - Terrible. 431 00:22:01,025 --> 00:22:02,460 That wasn't my best idea. 432 00:22:02,627 --> 00:22:04,629 I accept your apology. 433 00:22:04,762 --> 00:22:07,098 I accept it. Thank you. 434 00:22:07,265 --> 00:22:09,200 I'm gonna trust you from now on. 435 00:22:09,367 --> 00:22:11,803 - Okay. - This was just growing pains. 436 00:22:12,170 --> 00:22:14,472 KATE: There they are! There they are. MA: Oh, my God. 437 00:22:14,639 --> 00:22:16,407 They spotted us. If you trust me, 438 00:22:16,541 --> 00:22:18,576 - you follow me, I'll get us back to town. - Okay. 439 00:22:18,743 --> 00:22:21,546 - Let's go this way. - No, this-- You follow me. 440 00:22:21,679 --> 00:22:24,716 ELI: Well, we can-- - Come on. Come on. Let me get you. 441 00:22:25,049 --> 00:22:26,651 - You okay? - Oh, yeah. 442 00:22:26,784 --> 00:22:28,753 ELI: We can also try over there. - No! 443 00:22:29,120 --> 00:22:31,589 MA: Unh. KATE: I'm afraid we're dying. Come on. 444 00:22:31,723 --> 00:22:33,391 PA: Come on. MA: Unh. 445 00:22:33,558 --> 00:22:37,500 HOYLE: You trusting me. That's what trust means. You follow my lead. 34949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.