Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,836
THERESA: Previously on
Queen of the South...
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,672
We're gonna sell
on the dark web.
3
00:00:04,705 --> 00:00:07,641
JAMES: Mail order cocaine?
TERESA: I have a guy.
4
00:00:07,675 --> 00:00:09,343
His name's Ivan.
He's built me a site.
5
00:00:09,377 --> 00:00:10,878
We're gonna ship
through a legitimate front
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,313
and get paid with
cryptocurrency.
7
00:00:12,346 --> 00:00:14,048
We won't be cutting
into anyone's territory.
8
00:00:14,082 --> 00:00:15,649
JAMES: No, but we still need
to transport through it.
9
00:00:15,683 --> 00:00:17,418
Arizona's carved up
by five narcos.
10
00:00:17,451 --> 00:00:19,220
They're called La Comisi贸n.
11
00:00:19,253 --> 00:00:20,854
There's a Mexican named Pecas.
He's the leader.
12
00:00:20,888 --> 00:00:24,425
(speaking Spanish)
13
00:00:24,458 --> 00:00:26,194
You're very light
on your feet, General.
14
00:00:26,227 --> 00:00:27,695
Very impressed.
15
00:00:27,728 --> 00:00:30,064
You're the one with the gifts,
mi jefa.
16
00:00:30,098 --> 00:00:32,032
Just how much access
do you think I have?
17
00:00:32,066 --> 00:00:34,502
I'm still on suspension.
18
00:00:34,535 --> 00:00:37,004
(sighs)
This is not a good idea.
19
00:00:37,037 --> 00:00:39,407
Here's a little piece
of Mexico to remember us by.
20
00:00:39,440 --> 00:00:41,209
-Ah!
TERESA: We need your help.
21
00:00:41,242 --> 00:00:42,843
As the business grows,
you can grow with it.
22
00:00:42,876 --> 00:00:44,545
POTE: We buying a winery?
23
00:00:44,578 --> 00:00:46,614
KELLY ANNE: This place has
an amazing wine cellar.
24
00:00:46,647 --> 00:00:47,948
We can put our production
down here.
25
00:00:47,981 --> 00:00:49,183
And we've set up
infrared cameras
26
00:00:49,217 --> 00:00:50,718
all around the property.
27
00:00:50,751 --> 00:00:52,886
And the entire system
is linked to your phone.
28
00:00:52,920 --> 00:00:55,723
-This is my wife Kelly Anne.
-Hi.
29
00:00:55,756 --> 00:00:57,591
POTE: Is the police
looking for you?
30
00:00:57,625 --> 00:00:59,693
Officially,
I am a missing person.
31
00:00:59,727 --> 00:01:01,295
And it's Priscilla now.
32
00:01:01,329 --> 00:01:03,097
JAMES: I was working
with Devon Finch.
33
00:01:03,131 --> 00:01:04,698
Someone hijacked
our shipment
34
00:01:04,732 --> 00:01:06,234
and Devon wanted him
taken out.
35
00:01:06,267 --> 00:01:08,202
Why take a chance?
Get it done.
36
00:01:08,236 --> 00:01:10,304
(struggling)
37
00:01:10,338 --> 00:01:11,372
(screams)
38
00:01:11,405 --> 00:01:13,207
(coughs)
39
00:01:13,241 --> 00:01:14,575
JAMES: You always said
there was a different way.
40
00:01:14,608 --> 00:01:16,410
I wanna do things differently.
41
00:01:16,444 --> 00:01:19,247
Let me in.
42
00:01:19,280 --> 00:01:21,982
(Lil' Kim's
"Queen Bitch" playing)
43
00:01:22,015 --> 00:01:23,884
KELLY ANNE:
Welcome to Perla Blanca.
44
00:01:23,917 --> 00:01:26,620
We are fully committed
to offering our customers
45
00:01:26,654 --> 00:01:28,256
the purest product.
46
00:01:28,289 --> 00:01:30,458
Come on in.
Have fun.
47
00:01:30,491 --> 00:01:33,161
*
48
00:01:33,194 --> 00:01:35,896
* If Peter Piper pecked 'em
I bet you Biggie bust 'em *
49
00:01:35,929 --> 00:01:37,431
* He probably
tried to up him *
50
00:01:37,465 --> 00:01:39,433
* I told him not
to trust him *
51
00:01:39,467 --> 00:01:41,302
* Lyrically I dust 'em off
like Pledge *
52
00:01:41,335 --> 00:01:43,070
* Hit hard like
sledgehammers *
53
00:01:43,103 --> 00:01:44,738
* Hit with that
platinum grammar *
54
00:01:44,772 --> 00:01:46,940
* I am a diamond
cluster hustler *
55
00:01:46,974 --> 00:01:48,842
* Queen [...]
supreme [...] *
56
00:01:48,876 --> 00:01:51,145
* Kill a [...] for
my [...] by any means *
57
00:01:51,179 --> 00:01:55,683
* Murder scene, clean,
disease-free, check it *
58
00:01:55,716 --> 00:01:58,319
* I write a rhyme, melt
in your mouth like M&M's *
59
00:01:58,352 --> 00:02:01,021
* Roll with the M.A.F.I.A.,
remember them? *
60
00:02:01,054 --> 00:02:03,123
Keep eye-balling me.
I know I'm pretty.
61
00:02:03,157 --> 00:02:04,958
You know, she has
a thing for strays.
62
00:02:04,992 --> 00:02:08,429
Don't make her regret it.
63
00:02:08,462 --> 00:02:11,765
Production's running smoothly,
Teresita.
64
00:02:11,799 --> 00:02:14,802
The shipments are out the door.
65
00:02:14,835 --> 00:02:16,637
* Got buffoons
eating my [...] *
66
00:02:16,670 --> 00:02:19,139
* While I watch cartoons,
sleep till noon *
67
00:02:19,173 --> 00:02:21,842
(doorbell rings)
68
00:02:21,875 --> 00:02:23,544
* Mostly Dolce wear
69
00:02:23,577 --> 00:02:25,813
* Frank kills [...] wives
for 1.5 *
70
00:02:25,846 --> 00:02:27,381
* While you struggle
and strive *
71
00:02:27,415 --> 00:02:29,317
* We pick
which Benz to drive *
72
00:02:29,350 --> 00:02:31,352
* The M.A.F.I.A.,
you wanna be 'em *
73
00:02:31,385 --> 00:02:34,021
* Most of y'all [...]
can't eat without per diem *
74
00:02:34,054 --> 00:02:38,158
* I'm rich,
I'ma stay that, stay that *
75
00:02:38,192 --> 00:02:45,199
*
76
00:02:57,278 --> 00:02:59,647
* Who you lovin'?
Who you wanna be huggin'? *
77
00:02:59,680 --> 00:03:01,815
* Roll with [...]
that be thuggin', buggin' *
78
00:03:01,849 --> 00:03:04,252
* In the Tunnel and Esso's
sippin' espresso *
79
00:03:04,285 --> 00:03:07,588
* Cappuccino with Nino, on a
mission for the lucci creno *
80
00:03:07,621 --> 00:03:10,724
* I used to wear Moschino,
but every [...] got it *
81
00:03:10,758 --> 00:03:12,426
* Now I rock colorful minks
82
00:03:12,460 --> 00:03:14,895
* Because my pockets
stay knotted *
83
00:03:14,928 --> 00:03:18,599
*
84
00:03:18,632 --> 00:03:20,601
JAMES: Selling
on the dark web,
85
00:03:20,634 --> 00:03:23,437
cutting out the middle man, and
turning product into champagne.
86
00:03:23,471 --> 00:03:26,206
TERESA: Yeah?
We did it.
87
00:03:26,240 --> 00:03:28,242
No, you did it.
88
00:03:28,276 --> 00:03:30,177
(romantic guitar music)
89
00:03:30,210 --> 00:03:34,348
Now that we have a team,
we can expand.
90
00:03:34,382 --> 00:03:37,885
Get big enough
where no one can hurt us.
91
00:03:37,918 --> 00:03:41,922
$30 million in a month
is a good start.
92
00:03:41,955 --> 00:03:43,791
You have your eyes
on something?
93
00:03:43,824 --> 00:03:45,593
*
94
00:03:45,626 --> 00:03:48,061
(exhales deeply)
95
00:03:48,095 --> 00:03:49,463
A decent rib eye steak.
96
00:03:49,497 --> 00:03:50,964
(chuckles)
97
00:03:50,998 --> 00:03:53,133
I haven't had one
since we left Dallas.
98
00:03:53,166 --> 00:03:54,735
How about you?
99
00:03:54,768 --> 00:04:01,375
*
100
00:04:01,409 --> 00:04:04,645
I took flying lessons
when I was in Europe.
101
00:04:04,678 --> 00:04:07,581
And if they come for me,
I'll be ready.
102
00:04:07,615 --> 00:04:10,117
And if they come for you,
I'll be ready.
103
00:04:10,150 --> 00:04:14,087
(chuckles)
104
00:04:14,121 --> 00:04:18,125
You still don't trust me?
105
00:04:18,158 --> 00:04:19,760
You're still here.
106
00:04:19,793 --> 00:04:21,662
That's something.
107
00:04:21,695 --> 00:04:23,331
*
108
00:04:23,364 --> 00:04:25,433
MAN: Yeah, right,
it was like that, right?
109
00:04:25,466 --> 00:04:26,434
(laughter)
110
00:04:26,467 --> 00:04:27,835
(overlapping chatter)
111
00:04:27,868 --> 00:04:29,903
He's making it worse
than what I--
112
00:04:29,937 --> 00:04:31,271
It was not that bad at all.
113
00:04:31,305 --> 00:04:32,340
Oh, yeah.
114
00:04:32,373 --> 00:04:33,974
(door opens and closes)
115
00:04:37,345 --> 00:04:39,279
Good evening.
116
00:04:39,313 --> 00:04:41,915
I'd like to arrange dinner
reservations for my boss.
117
00:04:41,949 --> 00:04:45,453
We would love to accommodate
you, but we're closin'.
118
00:04:45,486 --> 00:04:47,154
Hmm.
119
00:04:47,187 --> 00:04:49,690
(tense music)
120
00:04:49,723 --> 00:04:51,124
MAN: Hands up.
Hands in the air.
121
00:04:51,158 --> 00:04:52,760
Don't move.
Don't move.
122
00:04:52,793 --> 00:04:56,430
Gun on the floor,
or your brains on the wall.
123
00:04:56,464 --> 00:04:58,766
Calm down.
124
00:04:58,799 --> 00:05:01,869
Do not reach
for that panic button.
125
00:05:01,902 --> 00:05:03,136
*
126
00:05:03,170 --> 00:05:04,505
We good, Vee?
127
00:05:04,538 --> 00:05:06,707
We real good, E.
128
00:05:06,740 --> 00:05:10,711
Call your boss.
Now.
129
00:05:10,744 --> 00:05:11,979
*
130
00:05:12,012 --> 00:05:13,981
(cell phone vibrating)
131
00:05:14,014 --> 00:05:16,550
*
132
00:05:16,584 --> 00:05:18,051
Hey.
133
00:05:18,085 --> 00:05:20,120
DEVON (over phone):
Hello, Miss Mendoza.
134
00:05:20,153 --> 00:05:22,055
*
135
00:05:22,089 --> 00:05:24,892
I hear the Sangiovese does
well in this dry climate.
136
00:05:24,925 --> 00:05:26,326
Devon.
137
00:05:26,360 --> 00:05:27,861
DEVON: I've just
arrived in Phoenix.
138
00:05:27,895 --> 00:05:29,563
I have your manager
and I have your coke.
139
00:05:29,597 --> 00:05:31,298
TERESA (over phone):
She's not part of my business.
140
00:05:31,331 --> 00:05:34,535
Whatever the problem is,
we can fix it.
141
00:05:34,568 --> 00:05:36,203
DEVON: Join me for dinner
at your winery.
142
00:05:36,236 --> 00:05:37,838
This invitation
is not optional.
143
00:05:37,871 --> 00:05:41,509
First course begins at eight.
Be here. Come alone.
144
00:05:41,542 --> 00:05:48,516
*
145
00:05:48,549 --> 00:05:50,350
(chimes clinking)
146
00:05:54,855 --> 00:05:58,392
ANCHOR: (speaking Spanish)
147
00:05:58,426 --> 00:06:01,395
(tense music)
148
00:06:01,429 --> 00:06:06,066
*
149
00:06:06,099 --> 00:06:08,335
Boaz has fled to Badiraguato.
150
00:06:08,368 --> 00:06:11,171
His cousin
Javier Jimenez is helping him.
151
00:06:11,204 --> 00:06:14,207
A wounded animal
always runs back home.
152
00:06:14,241 --> 00:06:16,243
CORTEZ: He's desperate.
153
00:06:16,276 --> 00:06:19,580
He sent a message
to his people.
154
00:06:19,613 --> 00:06:21,949
He's begging for a truce,
155
00:06:21,982 --> 00:06:24,084
for the sake of his son
and your daughter's union.
156
00:06:24,117 --> 00:06:27,220
Boaz tried to kill me.
There is no truce.
157
00:06:27,254 --> 00:06:29,790
Perhaps we can use Kique
to track him down.
158
00:06:29,823 --> 00:06:32,693
I cannot involve my future
son-in-law in this.
159
00:06:32,726 --> 00:06:34,762
That would destroy Isabela.
160
00:06:34,795 --> 00:06:36,764
We must find another way.
161
00:06:36,797 --> 00:06:38,632
You did good, General.
162
00:06:38,666 --> 00:06:40,601
We're nearly free of Boaz.
163
00:06:40,634 --> 00:06:44,872
But there is still
the matter of Teresa Mendoza.
164
00:06:44,905 --> 00:06:48,275
Has Agent Loya provided you
with any further assistance?
165
00:06:48,308 --> 00:06:52,145
He can only do so much until
the DEA reinstates him.
166
00:06:52,179 --> 00:06:55,883
According to my sources,
he has been reinstated.
167
00:06:55,916 --> 00:06:58,251
(ominous music)
168
00:06:58,285 --> 00:06:59,620
Recently?
169
00:06:59,653 --> 00:07:02,155
CORTEZ: Weeks ago.
And there's more.
170
00:07:02,189 --> 00:07:05,125
They say the DEA's target
is no longer Boaz.
171
00:07:05,158 --> 00:07:07,728
It's you.
172
00:07:07,761 --> 00:07:09,497
And you trust your sources?
173
00:07:09,530 --> 00:07:11,431
I trust no one.
174
00:07:11,465 --> 00:07:15,402
But, given your history
with Agent Loya,
175
00:07:15,435 --> 00:07:19,306
I suggest we err
on the side of caution.
176
00:07:19,339 --> 00:07:21,308
*
177
00:07:21,341 --> 00:07:24,011
Nobody touches Loya.
178
00:07:24,044 --> 00:07:28,181
Not until I look at him in the
eye and speak to him myself.
179
00:07:28,215 --> 00:07:29,917
Is that clear?
180
00:07:29,950 --> 00:07:31,451
*
181
00:07:31,485 --> 00:07:34,454
Como guste, Gobernadora.
182
00:07:34,488 --> 00:07:41,495
*
183
00:07:42,395 --> 00:07:43,831
(engine revs)
184
00:07:43,864 --> 00:07:45,799
(tense music)
185
00:07:45,833 --> 00:07:48,001
JAMES: There's no service
in the cellar,
186
00:07:48,035 --> 00:07:49,302
but I'm sure Pote's safe.
187
00:07:49,336 --> 00:07:52,305
Someone was watching us.
188
00:07:52,339 --> 00:07:56,143
Or someone set us up.
189
00:07:56,176 --> 00:08:02,049
*
190
00:08:02,082 --> 00:08:03,784
LIL T: Any word from Pote
and the guys?
191
00:08:03,817 --> 00:08:05,686
Not yet. Listen we're gonna
need your help.
192
00:08:05,719 --> 00:08:08,556
Hey, when was the last time
you spoke to your uncle?
193
00:08:08,589 --> 00:08:10,357
We don't speak anymore.
What's your point?
194
00:08:10,390 --> 00:08:12,359
It's just a little convenient.
195
00:08:12,392 --> 00:08:13,994
Pote kills your
gangbanger buddies,
196
00:08:14,027 --> 00:08:16,129
you come work for us,
and now Devon finds us.
197
00:08:16,163 --> 00:08:17,531
You think I led him here?
198
00:08:17,565 --> 00:08:19,132
You know,
maybe it was your payback.
199
00:08:19,166 --> 00:08:20,968
Teresa got shot when your ass
switched out the coke.
200
00:08:21,001 --> 00:08:22,636
Don't talk
to me about loyalty.
201
00:08:22,670 --> 00:08:25,573
I lost my family
over this shit.
202
00:08:25,606 --> 00:08:28,141
I brought her here
because I trust her.
203
00:08:28,175 --> 00:08:29,843
Whatever you need me
to do I'll do,
204
00:08:29,877 --> 00:08:31,579
but if this pendejo
keeps stepping to me...
205
00:08:31,612 --> 00:08:34,648
He won't.
Be ready to move, okay?
206
00:08:34,682 --> 00:08:36,383
We're on our way to the winery.
207
00:08:36,416 --> 00:08:37,818
Shit, born ready.
208
00:08:37,851 --> 00:08:41,689
I'll call you.
Let's go.
209
00:08:41,722 --> 00:08:46,093
*
210
00:08:48,395 --> 00:08:52,566
Most domestic sparkling wine
is unremarkable.
211
00:08:52,600 --> 00:08:54,501
You knew enough
to find Teresa a winery
212
00:08:54,534 --> 00:08:57,270
that produces a supple
and elegant vintage.
213
00:08:57,304 --> 00:08:59,840
I salute you, Priscilla.
214
00:08:59,873 --> 00:09:01,909
Listen, I'm just
the manager here, okay?
215
00:09:01,942 --> 00:09:04,277
I promise
I don't know anything.
216
00:09:04,311 --> 00:09:05,713
You ran a wine club in Dallas?
217
00:09:05,746 --> 00:09:08,348
My former attorney,
Cole Van Awken,
218
00:09:08,381 --> 00:09:09,850
told me about your fine palate.
219
00:09:09,883 --> 00:09:12,019
It's a shame
what happened to him,
220
00:09:12,052 --> 00:09:13,854
isn't it, Kelly Anne?
221
00:09:13,887 --> 00:09:15,522
(menacing music)
222
00:09:15,555 --> 00:09:19,026
Take her downstairs.
Her time will come.
223
00:09:19,059 --> 00:09:20,961
All right, Hannah Montana,
let's go.
224
00:09:20,994 --> 00:09:23,964
Okay.
225
00:09:23,997 --> 00:09:31,004
*
226
00:09:33,974 --> 00:09:36,644
TERESA: They're moving
Kelly Anne.
227
00:09:36,677 --> 00:09:39,479
If Devon wanted our coke,
228
00:09:39,512 --> 00:09:40,914
he'd already be gone.
229
00:09:40,948 --> 00:09:42,315
Why is he here?
230
00:09:42,349 --> 00:09:44,051
Because he wants me.
231
00:09:44,084 --> 00:09:47,054
For not taking out
that guy in Texas for him.
232
00:09:47,087 --> 00:09:49,122
I'm gonna go in there
and work it out with him.
233
00:09:49,156 --> 00:09:52,459
You hurt his business.
There's no working that out.
234
00:09:52,492 --> 00:09:55,428
(foreboding music)
235
00:09:55,462 --> 00:09:56,897
*
236
00:09:56,930 --> 00:09:58,431
-I'm gonna go in.
-What're you doing?
237
00:09:58,465 --> 00:10:00,300
I'm not gonna let you
walk in there alone.
238
00:10:00,333 --> 00:10:01,902
Listen to me.
Go to La Comisi贸n for backup.
239
00:10:01,935 --> 00:10:03,136
Have Ivan get something
on Devon
240
00:10:03,170 --> 00:10:04,838
that we can use
against him.
241
00:10:04,872 --> 00:10:08,241
Yeah, but he could hurt you
before that happens.
242
00:10:08,275 --> 00:10:10,678
He wants something else.
It's safer this way.
243
00:10:10,711 --> 00:10:14,682
Go to La Comisi贸n.
I'll be okay.
244
00:10:14,715 --> 00:10:18,418
*
245
00:10:18,451 --> 00:10:21,454
KELLY ANNE: Ow (grunts).
VEE: Shut up.
246
00:10:26,660 --> 00:10:27,961
VEE: Sit down.
247
00:10:27,995 --> 00:10:29,329
(grunts)
248
00:10:29,362 --> 00:10:32,365
Tie her ass up.
249
00:10:42,642 --> 00:10:45,679
-Keep that bitch quiet.
-Mm-hmm.
250
00:10:45,713 --> 00:10:47,715
(grunts)
251
00:10:49,316 --> 00:10:51,018
(gasps)
252
00:10:51,051 --> 00:10:53,020
(shushes)
Just me, gabacha.
253
00:10:53,053 --> 00:10:54,487
Oh, thank God,
I thought they killed you.
254
00:10:54,521 --> 00:10:56,857
I was in here when they hit us.
255
00:10:56,890 --> 00:10:59,192
I'm gonna get us out of here.
256
00:10:59,226 --> 00:11:01,061
But I need your help.
257
00:11:01,094 --> 00:11:04,064
(suspenseful music)
258
00:11:04,097 --> 00:11:06,399
*
259
00:11:06,433 --> 00:11:09,069
Miss Mendoza.
260
00:11:09,102 --> 00:11:10,370
*
261
00:11:10,403 --> 00:11:13,707
DEVON: Perfect timing.
262
00:11:13,741 --> 00:11:16,710
Dinner is served.
263
00:11:24,918 --> 00:11:27,020
Where are my people?
264
00:11:27,054 --> 00:11:28,722
DEVON: Your security
is being held by mine,
265
00:11:28,756 --> 00:11:31,424
so that we may dine in peace.
266
00:11:31,458 --> 00:11:34,194
-And my manager?
-You mean Kelly Anne?
267
00:11:34,227 --> 00:11:37,664
She hasn't been harmed. Yet.
268
00:11:37,697 --> 00:11:39,166
What do you want from me?
269
00:11:39,199 --> 00:11:40,667
Direct as always.
270
00:11:40,700 --> 00:11:43,170
I want an introduction
to El Santo.
271
00:11:43,203 --> 00:11:44,772
(ominous music)
272
00:11:44,805 --> 00:11:47,074
I have no way
to contact him directly.
273
00:11:47,107 --> 00:11:48,776
Even if I could,
274
00:11:48,809 --> 00:11:51,178
he only deals
with his followers.
275
00:11:51,211 --> 00:11:52,880
You weren't always
one of his followers.
276
00:11:52,913 --> 00:11:56,016
Yet you found your way
into his flock.
277
00:11:56,049 --> 00:11:58,618
I don't doubt your powers of
persuasion, Miss Mendoza.
278
00:11:58,651 --> 00:12:02,455
I can deliver you product,
but not him.
279
00:12:02,489 --> 00:12:04,691
We can make that deal.
280
00:12:04,724 --> 00:12:08,595
But you coming here like this,
it's not the man you are.
281
00:12:08,628 --> 00:12:11,364
(chuckles)
Evelyn.
282
00:12:11,398 --> 00:12:12,966
PROFESSOR:
(speaking Haitian Creole)
283
00:12:13,000 --> 00:12:14,067
DEVON:
(speaking Haitian Creole)
284
00:12:14,101 --> 00:12:15,602
She thinks she knows me.
285
00:12:15,635 --> 00:12:19,006
(speaking Haitian Creole)
286
00:12:20,507 --> 00:12:23,376
DEVON: Let me tell you
three things.
287
00:12:23,410 --> 00:12:26,579
Those days between
you and me are over.
288
00:12:26,613 --> 00:12:29,917
You have no clue who I am.
289
00:12:29,950 --> 00:12:32,820
Tonight you're gonna find out.
290
00:12:32,853 --> 00:12:34,421
*
291
00:12:34,454 --> 00:12:35,989
POTE: I'm gonna take him out.
292
00:12:36,023 --> 00:12:37,557
Then we run for the tunnel.
293
00:12:37,590 --> 00:12:38,826
Okay,
but there's a whole bunch
294
00:12:38,859 --> 00:12:40,093
more guards
all over the winery.
295
00:12:40,127 --> 00:12:43,130
They got guns,
and, like, radios.
296
00:12:46,166 --> 00:12:48,101
-Now you have one.
-I don't--
297
00:12:48,135 --> 00:12:50,637
POTE: When they come for us,
you let 'em have it.
298
00:12:50,670 --> 00:12:52,272
I don't think
that's a good idea.
299
00:12:52,305 --> 00:12:53,974
I cleaned up
your husband.
300
00:12:54,007 --> 00:12:55,575
I know you can shoot.
301
00:12:55,608 --> 00:12:57,277
That was different.
302
00:12:57,310 --> 00:12:59,512
You were in danger then,
you're in danger now.
303
00:12:59,546 --> 00:13:02,315
We're like sitting ducks
in here.
304
00:13:02,349 --> 00:13:04,684
(foreboding music)
305
00:13:04,717 --> 00:13:08,021
I need your help.
306
00:13:08,055 --> 00:13:09,656
Are you with me?
307
00:13:09,689 --> 00:13:12,459
Or not?
308
00:13:12,492 --> 00:13:15,462
(gasps)
309
00:13:15,495 --> 00:13:16,629
(chuckles)
310
00:13:16,663 --> 00:13:18,331
Andale, gabacha.
311
00:13:18,365 --> 00:13:21,201
(exhales) Okay.
312
00:13:21,234 --> 00:13:24,204
(traditional Mexican music)
313
00:13:24,237 --> 00:13:27,340
JAMES: I thought I was meeting
with the full Comisi贸n.
314
00:13:27,374 --> 00:13:29,709
PECAS: We don't throw up
the Bat-Signal
315
00:13:29,742 --> 00:13:33,013
every time you get
yourself into trouble.
316
00:13:33,046 --> 00:13:37,317
They authorized me to hear
you out on their behalf.
317
00:13:37,350 --> 00:13:38,818
So...
318
00:13:38,852 --> 00:13:41,654
What did you do
to bring Devon Finch down here?
319
00:13:41,688 --> 00:13:43,390
We're not clear
on that just yet.
320
00:13:43,423 --> 00:13:46,559
Then I'm not sure
I can help you.
321
00:13:46,593 --> 00:13:48,228
What's the point
of having a Comisi贸n
322
00:13:48,261 --> 00:13:50,197
if an outsider can come in
and do what he wants?
323
00:13:50,230 --> 00:13:53,066
Since you arrived,
all we've seen is chaos.
324
00:13:53,100 --> 00:13:55,468
You think the other members
are eager to go to war
325
00:13:55,502 --> 00:13:57,137
with a Chicago gangster
on your behalf?
326
00:13:57,170 --> 00:13:59,839
We backed off the Sheriff
on your behalf.
327
00:13:59,873 --> 00:14:03,476
You're making money from us.
Now you just wanna screw us?
328
00:14:03,510 --> 00:14:05,045
It's not my call.
329
00:14:05,078 --> 00:14:07,180
I--I'll talk to the rest
of La Comisi贸n.
330
00:14:07,214 --> 00:14:09,316
But in the meantime,
331
00:14:09,349 --> 00:14:12,419
see if you can't work
this out yourselves first.
332
00:14:12,452 --> 00:14:14,554
*
333
00:14:14,587 --> 00:14:16,656
I'll remember this.
334
00:14:16,689 --> 00:14:19,659
PECAS: Okay.
335
00:14:19,692 --> 00:14:21,028
*
336
00:14:21,061 --> 00:14:22,662
(mimicking)
I'll remember this.
337
00:14:22,695 --> 00:14:26,333
(chuckles)
(speaks Spanish)
338
00:14:26,366 --> 00:14:28,435
(cell phone vibrating)
339
00:14:32,139 --> 00:14:35,342
DEVON: Give me the phone.
340
00:14:35,375 --> 00:14:36,910
Don't make me ask twice.
341
00:14:36,944 --> 00:14:39,913
(tense music)
342
00:14:39,947 --> 00:14:44,784
*
343
00:14:44,817 --> 00:14:46,954
Hey, my old friend.
344
00:14:46,987 --> 00:14:48,755
I'm here with Teresa.
345
00:14:48,788 --> 00:14:50,757
DEVON (over phone): We just
started our second course.
346
00:14:50,790 --> 00:14:53,460
Look, whatever this is,
whatever game you're playing--
347
00:14:53,493 --> 00:14:55,195
Did you really think you
weren't gonna see me again?
348
00:14:55,228 --> 00:14:56,896
That's got nothing
to do with Teresa.
349
00:14:56,930 --> 00:14:59,132
It does now.
So why don't you come in here,
350
00:14:59,166 --> 00:15:00,800
meet me face to face?
351
00:15:00,833 --> 00:15:02,769
JAMES (over phone):
Just know, if you hurt her--
352
00:15:02,802 --> 00:15:07,274
*
353
00:15:07,307 --> 00:15:09,076
You came here for revenge.
354
00:15:09,109 --> 00:15:11,544
From James, yes.
355
00:15:11,578 --> 00:15:15,082
From you,
I told you what I want.
356
00:15:15,115 --> 00:15:17,717
If you hurt me,
357
00:15:17,750 --> 00:15:20,920
you won't need
to look for El Santo.
358
00:15:20,954 --> 00:15:22,555
He'll find you.
359
00:15:22,589 --> 00:15:24,924
One last chance,
Miss Mendoza.
360
00:15:24,958 --> 00:15:27,961
I want a line to your supplier.
361
00:15:27,995 --> 00:15:30,130
*
362
00:15:30,163 --> 00:15:31,464
Bring me her friend.
363
00:15:31,498 --> 00:15:34,167
Wait.
364
00:15:34,201 --> 00:15:36,769
He gave me a number
for emergencies only.
365
00:15:36,803 --> 00:15:38,805
I have it memorized.
366
00:15:38,838 --> 00:15:40,640
*
367
00:15:40,673 --> 00:15:42,642
You and the numbers.
368
00:15:42,675 --> 00:15:49,682
*
369
00:15:54,121 --> 00:16:00,227
*
370
00:16:06,799 --> 00:16:08,801
Everything okay?
371
00:16:15,708 --> 00:16:18,711
What's on your mind?
372
00:16:20,813 --> 00:16:23,816
I understood the rules
when we started this.
373
00:16:25,852 --> 00:16:28,955
We had common goals
374
00:16:28,988 --> 00:16:31,991
and the exchange of information
helped us both.
375
00:16:36,329 --> 00:16:39,532
The rest of it
376
00:16:39,566 --> 00:16:41,968
was
377
00:16:42,001 --> 00:16:44,804
unexpected.
378
00:16:44,837 --> 00:16:47,574
Lovely.
379
00:16:47,607 --> 00:16:49,776
It has been.
380
00:16:53,346 --> 00:16:56,349
I know the DEA reinstated you.
381
00:16:58,351 --> 00:17:01,354
And I know their goal
is no longer Boaz, but me.
382
00:17:06,559 --> 00:17:09,562
You think I lied to you?
383
00:17:11,231 --> 00:17:14,767
I don't wanna believe that.
384
00:17:17,304 --> 00:17:19,772
I don't know who's been
telling you these things.
385
00:17:19,806 --> 00:17:23,110
But I'd ask you
what they have to gain.
386
00:17:23,143 --> 00:17:25,112
I saved your life
when I didn't know you.
387
00:17:25,145 --> 00:17:27,380
You think I'd set you up
now that I do?
388
00:17:27,414 --> 00:17:29,882
We've been at war, Camila.
389
00:17:29,916 --> 00:17:32,919
But in this thing here,
390
00:17:34,587 --> 00:17:37,224
I'm with you.
391
00:17:38,791 --> 00:17:40,793
Say it again.
392
00:17:44,664 --> 00:17:47,400
I'm with you.
393
00:17:53,406 --> 00:17:56,376
(ominous music)
394
00:17:56,409 --> 00:18:03,416
*
395
00:18:04,184 --> 00:18:07,654
(breathing heavily)
396
00:18:07,687 --> 00:18:14,694
*
397
00:18:28,107 --> 00:18:31,077
(heavy breathing and kissing
through headphones)
398
00:18:31,110 --> 00:18:38,117
*
399
00:18:42,555 --> 00:18:45,292
TERESA: Are you Haitian?
400
00:18:45,325 --> 00:18:46,926
Excuse me?
401
00:18:46,959 --> 00:18:48,761
You sound like you're Haitian.
402
00:18:48,795 --> 00:18:51,130
PROFESSOR: Ah.
403
00:18:52,799 --> 00:18:56,636
If I were you,
I'd mind my own damn business.
404
00:19:01,874 --> 00:19:04,811
(tense music)
405
00:19:04,844 --> 00:19:06,279
*
406
00:19:06,313 --> 00:19:08,014
Are you seeing this?
407
00:19:08,047 --> 00:19:09,382
JAMES: She's telling us
something.
408
00:19:09,416 --> 00:19:10,950
That woman.
409
00:19:10,983 --> 00:19:13,119
-Do a search on her.
-On it.
410
00:19:13,152 --> 00:19:14,787
JAMES (over phone): Whatever
you get, send it to Lil T,
411
00:19:14,821 --> 00:19:15,855
ASAP.
412
00:19:15,888 --> 00:19:18,157
Done.
413
00:19:18,191 --> 00:19:20,193
*
414
00:19:20,227 --> 00:19:21,961
That number you gave us
415
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
tracks to a pay phone
on the coast of Ecuador.
416
00:19:24,197 --> 00:19:26,533
El Santo has
followers everywhere.
417
00:19:26,566 --> 00:19:28,735
-It must be a drop phone.
DEVON: That's bullshit.
418
00:19:28,768 --> 00:19:30,870
And you're just buying time.
419
00:19:30,903 --> 00:19:34,374
Bring me her friend.
420
00:19:34,407 --> 00:19:37,043
*
421
00:19:37,076 --> 00:19:40,213
KELLY ANNE: Ah!
422
00:19:40,247 --> 00:19:43,550
(screams)
423
00:19:43,583 --> 00:19:46,986
MAN: You need to be quiet.
(grunts)
424
00:19:47,019 --> 00:19:49,989
POTE: Let's go.
-Okay.
425
00:19:50,022 --> 00:19:52,325
(suspenseful music)
426
00:19:52,359 --> 00:19:54,093
*
427
00:19:54,126 --> 00:19:55,728
You have the keys
to the tunnel?
428
00:19:55,762 --> 00:19:57,830
The guards took 'em.
429
00:19:57,864 --> 00:19:59,198
Stay there.
Cover me.
430
00:19:59,232 --> 00:20:02,201
Okay.
431
00:20:02,235 --> 00:20:09,041
*
432
00:20:17,250 --> 00:20:19,286
(grunts)
433
00:20:19,319 --> 00:20:21,854
MAN: Oh!
434
00:20:21,888 --> 00:20:24,223
*
435
00:20:24,257 --> 00:20:26,893
(grunts)
436
00:20:26,926 --> 00:20:28,428
VEE: Get your ass out here.
437
00:20:28,461 --> 00:20:30,463
KELLY ANNE: Don't shoot.
438
00:20:30,497 --> 00:20:31,931
I don't ha--I don't have a gun.
439
00:20:31,964 --> 00:20:35,067
Get down on your knees now.
440
00:20:35,101 --> 00:20:38,070
Okay.
441
00:20:38,104 --> 00:20:44,777
*
442
00:20:53,252 --> 00:20:56,289
(cellar door
creaks open and shut)
443
00:21:01,428 --> 00:21:06,399
*
444
00:21:06,433 --> 00:21:08,668
DEVON: I'm gonna ask you
once, nicely.
445
00:21:08,701 --> 00:21:11,671
How does Teresa get
in contact with El Santo?
446
00:21:11,704 --> 00:21:12,672
*
447
00:21:12,705 --> 00:21:14,273
I don't know.
448
00:21:14,307 --> 00:21:17,243
She doesn't.
Let her go.
449
00:21:17,276 --> 00:21:19,779
I have a better idea.
450
00:21:19,812 --> 00:21:21,614
Let's go swimming.
451
00:21:21,648 --> 00:21:24,784
What?
452
00:21:24,817 --> 00:21:26,986
*
453
00:21:27,019 --> 00:21:28,621
What does he mean "swimming"?
454
00:21:28,655 --> 00:21:30,490
-Put her on the board.
-What does he--
455
00:21:30,523 --> 00:21:33,292
No, no, no, no.
(whimpers)
456
00:21:33,326 --> 00:21:34,861
-What--
TERESA: No.
457
00:21:34,894 --> 00:21:38,498
DEVON: Give me El Santo
and I'll let her go.
458
00:21:38,531 --> 00:21:41,468
(rustling)
459
00:21:41,501 --> 00:21:48,508
*
460
00:21:53,713 --> 00:21:57,717
I got out through the tunnel.
But they got Kelly Anne.
461
00:21:57,750 --> 00:21:59,519
-We gotta go back in.
-No, we're outnumbered.
462
00:21:59,552 --> 00:22:01,988
We rush in now, they kill
Teresa and Kelly Anne.
463
00:22:02,021 --> 00:22:04,290
-Where's Tonto and Charger?
-I don't know.
464
00:22:04,323 --> 00:22:07,293
But we gotta do something.
465
00:22:07,326 --> 00:22:09,496
*
466
00:22:09,529 --> 00:22:11,864
(grunts) What're you--
what're you doing?
467
00:22:11,898 --> 00:22:13,400
Teresa!
468
00:22:13,433 --> 00:22:15,368
TERESA:
She doesn't know anything.
469
00:22:15,402 --> 00:22:19,205
Wait, wait, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no...
470
00:22:19,238 --> 00:22:21,374
KELLY ANNE: (coughs)
471
00:22:21,408 --> 00:22:25,044
TERESA: Listen to me,
don't do this.
472
00:22:25,077 --> 00:22:27,647
Stop it, you're gonna kill her.
473
00:22:27,680 --> 00:22:29,315
Just let her go.
474
00:22:29,348 --> 00:22:31,684
I'll give you
anything you want.
475
00:22:31,718 --> 00:22:33,252
(coughing, gargling)
476
00:22:33,285 --> 00:22:36,489
Come on.
477
00:22:36,523 --> 00:22:38,558
(door opens)
478
00:22:38,591 --> 00:22:41,828
KELLY ANNE:
(coughing, gargling)
479
00:22:41,861 --> 00:22:43,830
(gasping)
480
00:22:43,863 --> 00:22:45,765
(tense pulsating rhythm)
481
00:22:45,798 --> 00:22:51,638
*
482
00:22:55,074 --> 00:22:57,810
*
483
00:23:11,624 --> 00:23:14,594
(ominous music)
484
00:23:14,627 --> 00:23:17,396
*
485
00:23:17,430 --> 00:23:20,500
CORTEZ: (speaking Spanish)
486
00:23:27,273 --> 00:23:34,280
*
487
00:23:36,483 --> 00:23:37,917
Come here.
488
00:23:37,950 --> 00:23:44,957
*
489
00:23:52,031 --> 00:23:54,433
There's a camera
in the motion detector.
490
00:23:54,467 --> 00:23:56,636
(snorts)
491
00:23:56,669 --> 00:23:59,238
LOYA: I know what you're doing.
492
00:23:59,271 --> 00:24:02,141
And I know who's behind it.
493
00:24:02,174 --> 00:24:09,148
*
494
00:24:09,181 --> 00:24:12,151
Last year Cortez
tried to kill you.
495
00:24:12,184 --> 00:24:13,853
*
496
00:24:13,886 --> 00:24:18,090
And I saved your life.
497
00:24:18,124 --> 00:24:21,160
So who are you gonna believe?
498
00:24:21,193 --> 00:24:28,200
*
499
00:24:33,506 --> 00:24:37,109
Take the side door.
500
00:24:37,143 --> 00:24:41,013
LOYA: Get out of here.
501
00:24:41,047 --> 00:24:48,054
*
502
00:24:52,491 --> 00:24:55,461
CORTEZ: (speaking Spanish)
503
00:24:55,494 --> 00:24:58,464
(tense music)
504
00:24:58,497 --> 00:25:01,000
*
505
00:25:01,033 --> 00:25:03,703
(grunting)
506
00:25:03,736 --> 00:25:09,942
*
507
00:25:12,244 --> 00:25:15,882
(grunts)
508
00:25:15,915 --> 00:25:22,922
*
509
00:25:24,757 --> 00:25:28,027
(speaking Spanish)
510
00:25:28,060 --> 00:25:30,897
*
511
00:25:30,930 --> 00:25:33,065
(speaking Spanish)
512
00:25:38,738 --> 00:25:41,173
DEVON: Then we have a deal.
JAMES: I'm good with that.
513
00:25:41,207 --> 00:25:44,043
Let me tell her.
514
00:25:44,076 --> 00:25:45,712
Devon's leaving.
515
00:25:45,745 --> 00:25:47,847
He's let Kelly Anne go,
and you can go too.
516
00:25:47,880 --> 00:25:49,048
And he's gonna back off
your business.
517
00:25:49,081 --> 00:25:51,017
What does he get in return?
518
00:25:51,050 --> 00:25:53,686
He's leaving with me so we can
settle our unfinished business.
519
00:25:53,720 --> 00:25:55,387
No.
520
00:25:55,421 --> 00:25:58,257
DEVON: Last year, this man
showed loyalty to Camila
521
00:25:58,290 --> 00:25:59,792
and nearly got you killed.
522
00:25:59,826 --> 00:26:01,794
You're willing
to sacrifice everything,
523
00:26:01,828 --> 00:26:05,097
including your life,
for this man?
524
00:26:05,131 --> 00:26:08,534
Yes.
525
00:26:08,567 --> 00:26:10,536
Has he told you about
526
00:26:10,569 --> 00:26:13,372
his little excursion
with us in Texas?
527
00:26:13,405 --> 00:26:15,642
He spared the man
you wanted to kill.
528
00:26:15,675 --> 00:26:17,043
(chuckles)
529
00:26:17,076 --> 00:26:20,412
Oh, she doesn't know.
530
00:26:20,446 --> 00:26:22,649
Well, allow me
to open your eyes.
531
00:26:22,682 --> 00:26:24,383
Or better yet,
let's have the man
532
00:26:24,416 --> 00:26:28,655
that you're willing to trade
your life for do it for you.
533
00:26:32,324 --> 00:26:34,393
Devon sent me
to take out a man who had
534
00:26:34,426 --> 00:26:37,630
hijacked one of his shipments.
535
00:26:37,664 --> 00:26:39,431
You told me.
536
00:26:41,934 --> 00:26:43,836
(ominous music)
537
00:26:43,870 --> 00:26:45,604
(grunting)
538
00:26:45,638 --> 00:26:47,640
*
539
00:26:47,674 --> 00:26:50,643
(coughing)
540
00:26:50,677 --> 00:26:57,483
*
541
00:26:57,516 --> 00:26:59,618
Mark?
No.
542
00:26:59,652 --> 00:27:02,354
(screaming)
543
00:27:04,190 --> 00:27:06,258
(neck snaps)
544
00:27:06,292 --> 00:27:08,761
SUZIE: Mommy, what was that?
What's happening?
545
00:27:08,795 --> 00:27:10,529
We caught someone
trying to break in.
546
00:27:10,562 --> 00:27:12,098
I need you to go next door
to the neighbors.
547
00:27:12,131 --> 00:27:13,933
Go, go, go.
548
00:27:13,966 --> 00:27:20,539
*
549
00:27:24,977 --> 00:27:28,380
SUZIE: Mommy, mommy.
550
00:27:28,414 --> 00:27:31,851
No!
(explosion)
551
00:27:31,884 --> 00:27:33,485
DEVON: The man he took out
552
00:27:33,519 --> 00:27:35,154
was part of a crew that
stole a shipment from me.
553
00:27:35,187 --> 00:27:37,189
James was supposed
to take those men out,
554
00:27:37,223 --> 00:27:38,958
make it look like a robbery.
555
00:27:38,991 --> 00:27:42,394
Instead, he turned
the first one into a bloodbath,
556
00:27:42,428 --> 00:27:44,363
where a little girl died.
557
00:27:44,396 --> 00:27:45,898
Then grew a conscience
and decided to walk away
558
00:27:45,932 --> 00:27:47,333
from the rest of the job.
559
00:27:47,366 --> 00:27:50,970
I'm taking this piece of shit.
560
00:27:51,003 --> 00:27:52,805
What you must decide,
Miss Mendoza,
561
00:27:52,839 --> 00:27:55,507
now that you know
everything about him,
562
00:27:55,541 --> 00:27:57,910
is are you willing
to sacrifice your life
563
00:27:57,944 --> 00:28:00,913
in a futile attempt
to prevent that?
564
00:28:00,947 --> 00:28:02,915
*
565
00:28:02,949 --> 00:28:06,418
Take him.
566
00:28:06,452 --> 00:28:08,921
*
567
00:28:14,761 --> 00:28:17,163
(tense music)
568
00:28:17,196 --> 00:28:23,102
*
569
00:28:38,250 --> 00:28:39,752
(grunting)
570
00:28:39,786 --> 00:28:41,754
(gunshots)
571
00:28:41,788 --> 00:28:43,756
*
572
00:28:43,790 --> 00:28:45,291
Mano a mano.
573
00:28:45,324 --> 00:28:46,692
I'm gonna like this.
574
00:28:46,725 --> 00:28:48,795
Just like you like
watching me and Camila?
575
00:28:48,828 --> 00:28:51,063
(grunts)
576
00:28:51,097 --> 00:28:58,070
*
577
00:28:58,104 --> 00:29:00,706
(screams)
(grunts)
578
00:29:00,739 --> 00:29:06,779
*
579
00:29:16,755 --> 00:29:19,558
Camila and I will rule Mexico.
580
00:29:19,591 --> 00:29:23,395
And there's no room
for a little boy.
581
00:29:23,429 --> 00:29:24,831
*
582
00:29:24,864 --> 00:29:27,166
(grunts)
583
00:29:27,199 --> 00:29:29,335
(gasping)
584
00:29:29,368 --> 00:29:31,337
*
585
00:29:31,370 --> 00:29:33,840
Better her boy than her dog.
586
00:29:38,277 --> 00:29:41,247
(foreboding music)
587
00:29:41,280 --> 00:29:48,287
*
588
00:30:04,003 --> 00:30:06,772
*
589
00:30:06,805 --> 00:30:09,375
Eh, cabr贸n.
590
00:30:09,408 --> 00:30:11,410
(hisses)
591
00:30:13,412 --> 00:30:19,818
*
592
00:30:20,819 --> 00:30:22,388
Listen.
593
00:30:22,421 --> 00:30:23,890
I'm not gonna let him take you.
594
00:30:23,923 --> 00:30:25,057
But you just said--
595
00:30:25,091 --> 00:30:27,526
I said that to buy us time.
596
00:30:27,559 --> 00:30:29,061
VEE: There's someone
on the outer grounds.
597
00:30:29,095 --> 00:30:30,897
Armed. Coming this way.
598
00:30:30,930 --> 00:30:33,732
Check it out.
Collect the men.
599
00:30:33,765 --> 00:30:35,902
-Okay.
-Get the car ready.
600
00:30:35,935 --> 00:30:38,170
The cabinet behind me.
601
00:30:38,204 --> 00:30:41,640
With the guns?
There's too many of them.
602
00:30:41,673 --> 00:30:43,575
JAMES: We won't make it.
-Then we don't make it.
603
00:30:43,609 --> 00:30:45,377
(Jacob Banks'
"Unholy War" playing)
604
00:30:45,411 --> 00:30:48,480
*
605
00:30:48,514 --> 00:30:53,085
* Unholy war
606
00:30:53,119 --> 00:30:57,589
* My demons are coming
607
00:30:57,623 --> 00:31:01,860
* Boy, you better run
608
00:31:01,894 --> 00:31:05,664
* Go take your freedom,
oh no *
609
00:31:05,697 --> 00:31:08,700
* Wade in the water
610
00:31:08,734 --> 00:31:12,905
* Be gone by morning
611
00:31:12,939 --> 00:31:14,740
* Don't you let them
find you here *
612
00:31:14,773 --> 00:31:17,443
What you wanna do, son?
613
00:31:17,476 --> 00:31:20,412
VEE: Put the gun down
before it gets ugly.
614
00:31:20,446 --> 00:31:22,548
*
615
00:31:22,581 --> 00:31:24,516
* Let love lead you home
616
00:31:24,550 --> 00:31:27,086
(cell phone ringing)
617
00:31:27,119 --> 00:31:29,388
*
618
00:31:29,421 --> 00:31:33,392
* Let redemption
keep you warm *
619
00:31:33,425 --> 00:31:34,593
*
620
00:31:34,626 --> 00:31:35,894
* So, you better--
621
00:31:35,928 --> 00:31:37,396
Stop.
622
00:31:37,429 --> 00:31:40,299
(gospel music
playing on cell phone)
623
00:31:40,332 --> 00:31:44,103
* Looks like the band
that Moses led *
624
00:31:44,136 --> 00:31:46,438
You're gonna wanna see this.
625
00:31:46,472 --> 00:31:50,576
ALL: * God is gonna
trouble the water *
626
00:31:50,609 --> 00:31:54,880
-* Oh, wade
ALL: * Wade in the water
627
00:31:54,913 --> 00:31:57,483
* Whoa, oh, wade
628
00:31:57,516 --> 00:32:00,152
ALL: * Wade in the water
629
00:32:00,186 --> 00:32:03,089
* Ooh, ooh, ooh, ooh,
wade *
630
00:32:03,122 --> 00:32:05,324
ALL: * Wade in the water
631
00:32:05,357 --> 00:32:07,659
* God's gonna trouble
632
00:32:07,693 --> 00:32:12,164
ALL: * God's gonna
trouble the water *
633
00:32:12,198 --> 00:32:16,468
* Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh *
634
00:32:16,502 --> 00:32:18,304
*
635
00:32:18,337 --> 00:32:20,606
How did you find her?
636
00:32:20,639 --> 00:32:22,308
*
637
00:32:22,341 --> 00:32:26,112
How the hell did you
find my mother?
638
00:32:26,145 --> 00:32:28,314
You're invisible online.
639
00:32:28,347 --> 00:32:30,949
But your sister's not.
640
00:32:30,983 --> 00:32:33,685
I should kill you.
641
00:32:33,719 --> 00:32:35,754
You saw your mother.
642
00:32:35,787 --> 00:32:38,424
Phone, please.
643
00:32:38,457 --> 00:32:40,926
*
644
00:32:40,959 --> 00:32:42,828
ALL: * Ooh, ooh, ooh
645
00:32:42,861 --> 00:32:45,031
-Any problems?
LIL T (over phone): No.
646
00:32:45,064 --> 00:32:46,665
Who knew that delivery truck
could go 150
647
00:32:46,698 --> 00:32:48,034
on the highway, though.
648
00:32:48,067 --> 00:32:51,103
LIL T:
That hacker dude's the shit.
649
00:32:51,137 --> 00:32:53,005
So what you gonna
need me to do?
650
00:32:53,039 --> 00:32:56,342
Wait for me
to call you back in a few.
651
00:32:56,375 --> 00:32:58,110
Devon's just leaving.
652
00:32:58,144 --> 00:33:01,980
* Whoa, ooh, wade
653
00:33:02,014 --> 00:33:03,882
ALL: * Wade in the water
654
00:33:03,915 --> 00:33:07,286
* Ooh, ooh, ooh,
wade *
655
00:33:07,319 --> 00:33:08,654
ALL: * In the water
656
00:33:08,687 --> 00:33:10,456
* God's gonna trouble
657
00:33:10,489 --> 00:33:13,759
ALL: * God is gonna
trouble the water *
658
00:33:20,432 --> 00:33:23,069
(door opens and closes)
659
00:33:25,604 --> 00:33:27,873
I have news.
660
00:33:27,906 --> 00:33:30,476
Not sure if it's good or bad,
but...
661
00:33:30,509 --> 00:33:32,511
He got away.
662
00:33:32,544 --> 00:33:35,547
I do not recall
authorizing an audience.
663
00:33:35,581 --> 00:33:37,916
You let him escape.
664
00:33:37,949 --> 00:33:41,019
You failed me, General.
665
00:33:41,053 --> 00:33:44,690
CORTEZ: The cameras
were for your protection.
666
00:33:46,258 --> 00:33:49,495
I apologize.
667
00:33:49,528 --> 00:33:52,898
Hearing you speak to him the
way you did in that hotel, I...
668
00:33:52,931 --> 00:33:56,068
I don't have to explain
myself to you.
669
00:33:56,102 --> 00:33:59,271
It was all
information and sex.
670
00:33:59,305 --> 00:34:01,373
That's all it was with him.
671
00:34:03,542 --> 00:34:05,711
Lately,
672
00:34:05,744 --> 00:34:09,248
nothing seems
to make me happy.
673
00:34:09,281 --> 00:34:12,618
(ominous music)
674
00:34:12,651 --> 00:34:15,721
Well, I think I have something
that may change that for you.
675
00:34:15,754 --> 00:34:19,191
In an unexpected offer
from a friend.
676
00:34:19,225 --> 00:34:23,028
Something I think
you'll like very much.
677
00:34:23,061 --> 00:34:28,767
*
678
00:34:28,800 --> 00:34:31,737
LIN: We ran the phone number
Mendoza supplied again.
679
00:34:31,770 --> 00:34:34,240
Problem's that El Santo's
people change them
680
00:34:34,273 --> 00:34:37,409
so frequently that
this is one burnt now.
681
00:34:37,443 --> 00:34:41,147
So she really did give up
her supplier for that bastard.
682
00:34:41,180 --> 00:34:44,116
Loyalty to a fault.
683
00:34:44,150 --> 00:34:46,318
Can't be bought either.
684
00:34:46,352 --> 00:34:48,820
Told the brass I saw firsthand
685
00:34:48,854 --> 00:34:50,922
you'd gone above and beyond
to get us that intel.
686
00:34:50,956 --> 00:34:52,224
She found leverage on the fly
687
00:34:52,258 --> 00:34:54,260
and backed me off
without a gun.
688
00:34:54,293 --> 00:34:57,463
-I underestimated her.
-We all did, Devante.
689
00:34:57,496 --> 00:34:59,831
We'll tighten things up
on our end.
690
00:34:59,865 --> 00:35:01,900
Relocate your mother,
and our cyber team
691
00:35:01,933 --> 00:35:03,469
will make sure your
sister and family
692
00:35:03,502 --> 00:35:05,737
have no further
internet presence.
693
00:35:05,771 --> 00:35:08,006
Where do they want me?
694
00:35:08,039 --> 00:35:09,608
Chief of Station
wants you back
695
00:35:09,641 --> 00:35:11,510
at your aviation business
in Chicago.
696
00:35:11,543 --> 00:35:14,646
El Santo remains a priority
target for the agency.
697
00:35:14,680 --> 00:35:17,283
(percussive music)
698
00:35:17,316 --> 00:35:19,185
We'll find another way at 'em.
699
00:35:19,218 --> 00:35:21,019
*
700
00:35:21,052 --> 00:35:23,522
I might already have one.
701
00:35:23,555 --> 00:35:27,326
This might hurt.
702
00:35:27,359 --> 00:35:29,361
KELLY ANNE: (hisses)
703
00:35:29,395 --> 00:35:32,531
Yeah.
704
00:35:32,564 --> 00:35:36,067
(refrigerator door opens)
705
00:35:39,538 --> 00:35:41,507
You're good?
706
00:35:41,540 --> 00:35:44,310
Yeah.
707
00:35:44,343 --> 00:35:46,212
TERESA: Listen.
708
00:35:46,245 --> 00:35:50,482
If you want to leave,
I'll help set you up
709
00:35:50,516 --> 00:35:52,951
anywhere you want
to go, okay?
710
00:35:52,984 --> 00:35:55,987
I wouldn't be alive
if it weren't for you.
711
00:35:57,556 --> 00:35:59,658
I'm not going anywhere.
712
00:36:01,427 --> 00:36:03,429
Okay.
713
00:36:05,497 --> 00:36:08,300
POTE: Andale, gabacha.
714
00:36:08,334 --> 00:36:10,336
I'll check on dinner.
715
00:36:12,904 --> 00:36:15,707
KELLY ANNE: I fired that gun
like it was nothing.
716
00:36:15,741 --> 00:36:19,245
I hit that guard.
717
00:36:19,278 --> 00:36:22,581
I wasn't even thinking twice
if I killed him.
718
00:36:22,614 --> 00:36:24,350
(ominous music)
719
00:36:24,383 --> 00:36:28,887
Shooting Cole, I knew
who I was and what I was doing.
720
00:36:28,920 --> 00:36:31,890
And it killed me.
721
00:36:31,923 --> 00:36:33,759
*
722
00:36:33,792 --> 00:36:38,163
But I'm scared because today
I don't feel a thing.
723
00:36:38,196 --> 00:36:39,698
*
724
00:36:39,731 --> 00:36:42,501
Your husband beat you.
725
00:36:42,534 --> 00:36:44,570
The men you shot at
726
00:36:44,603 --> 00:36:46,772
wanted to kill us.
727
00:36:46,805 --> 00:36:49,441
It is all right to feel nothing
for hurting the people
728
00:36:49,475 --> 00:36:51,843
that want to destroy you.
729
00:36:51,877 --> 00:36:54,946
You saved my life.
730
00:36:54,980 --> 00:36:57,449
You're family now.
731
00:36:57,483 --> 00:37:00,218
*
732
00:37:00,252 --> 00:37:03,221
Thank you.
(sniffles)
733
00:37:03,255 --> 00:37:10,262
*
734
00:37:11,330 --> 00:37:13,865
Let's eat.
735
00:37:13,899 --> 00:37:17,269
Okay.
736
00:37:17,303 --> 00:37:19,538
Oh, my God,
that smells amazing.
737
00:37:19,571 --> 00:37:21,373
Pollo la crema.
738
00:37:21,407 --> 00:37:25,444
The chicken's gonna taste
like it was born in the sauce.
739
00:37:25,477 --> 00:37:26,945
KELLY ANNE: (giggles)
740
00:37:26,978 --> 00:37:29,581
(blowing)
741
00:37:29,615 --> 00:37:31,650
Come on, prueba.
742
00:37:31,683 --> 00:37:33,619
*
743
00:37:33,652 --> 00:37:35,621
-Oh, my gosh.
-(chuckles)
744
00:37:35,654 --> 00:37:38,924
-(grunts)
-Hand me your plate.
745
00:37:38,957 --> 00:37:43,962
*
746
00:37:51,770 --> 00:37:54,773
House is yours now.
I'm gonna leave.
747
00:37:54,806 --> 00:37:56,475
No.
748
00:37:56,508 --> 00:37:58,944
Look, I'm no good for you here.
I mean, you could've lost
749
00:37:58,977 --> 00:38:01,780
everything,
including your life.
750
00:38:01,813 --> 00:38:03,682
And I lied to you,
right to your face.
751
00:38:03,715 --> 00:38:06,852
Yes.
And I know why you did.
752
00:38:11,790 --> 00:38:15,193
Her name was Suzie.
753
00:38:15,226 --> 00:38:18,263
She couldn't have been more
than, like, six years old.
754
00:38:18,296 --> 00:38:21,199
(somber music)
755
00:38:21,232 --> 00:38:25,203
I can't stop
thinking about her.
756
00:38:25,236 --> 00:38:27,973
You didn't mean
for that to happen.
757
00:38:28,006 --> 00:38:32,043
*
758
00:38:32,077 --> 00:38:36,047
You once told me there's no
good or bad in this business.
759
00:38:36,081 --> 00:38:37,148
*
760
00:38:37,182 --> 00:38:39,150
Right?
761
00:38:39,184 --> 00:38:41,219
*
762
00:38:41,252 --> 00:38:44,222
I'm not sure
I believe that anymore.
763
00:38:44,255 --> 00:38:46,124
*
764
00:38:46,157 --> 00:38:47,893
Because of that little girl?
765
00:38:47,926 --> 00:38:50,161
Her.
766
00:38:50,195 --> 00:38:51,530
*
767
00:38:51,563 --> 00:38:53,832
And you.
768
00:38:53,865 --> 00:38:57,235
Listen.
769
00:38:57,268 --> 00:38:59,337
Whatever you've done,
770
00:38:59,371 --> 00:39:02,841
you don't need to hide from me.
771
00:39:02,874 --> 00:39:04,476
*
772
00:39:04,510 --> 00:39:07,479
We're in this together.
773
00:39:07,513 --> 00:39:13,018
*
774
00:39:13,051 --> 00:39:16,154
I don't deserve that.
775
00:39:16,187 --> 00:39:17,656
*
776
00:39:17,689 --> 00:39:20,225
Everyone deserves that.
777
00:39:20,258 --> 00:39:23,228
(Elastic Bond's
"Coraz贸n" plays)
778
00:39:23,261 --> 00:39:26,231
(singing in Spanish)
779
00:39:26,264 --> 00:39:33,271
*
780
00:39:48,820 --> 00:39:55,827
*
781
00:40:09,140 --> 00:40:16,147
*
782
00:40:27,025 --> 00:40:33,264
*
783
00:40:33,298 --> 00:40:40,305
*
784
00:40:43,274 --> 00:40:46,244
(car rumbling, beeping)
785
00:40:46,277 --> 00:40:51,550
*
786
00:41:06,031 --> 00:41:09,167
(two gunshots)
787
00:41:11,202 --> 00:41:13,539
(menacing music)
788
00:41:13,572 --> 00:41:20,345
*
789
00:41:21,847 --> 00:41:23,549
MAN: Andale, pues.
790
00:41:23,582 --> 00:41:28,319
*
791
00:41:28,353 --> 00:41:31,322
Let's go.
Let's get on with it.
792
00:41:31,356 --> 00:41:38,329
*
793
00:41:43,434 --> 00:41:48,439
*
51831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.